All language subtitles for 1994 Jai Kishen 1080p WebDL Telly

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,132 --> 00:01:49,101 Jai kicsim, �lj le ide! Hozok neked egy poh�r tejet! 2 00:01:50,567 --> 00:01:54,401 N�nik�m, j�het vel�nk j�tszani Jai? 3 00:01:56,573 --> 00:01:59,804 Asha, hogy tudna veled j�tszani, amikor nem l�t? 4 00:01:59,977 --> 00:02:04,880 Mi van akkor, ha nem l�t? �n l�tok, �s majd seg�tek neki! 5 00:02:06,016 --> 00:02:07,140 Csacsi kisl�ny! 6 00:02:19,213 --> 00:02:21,480 H�, mi lenne, ha idedobn�d a labd�t? 7 00:02:27,377 --> 00:02:29,811 J� sz�rakoz�s lesz n�zni a tr�f�mat. 8 00:02:36,252 --> 00:02:41,212 Anya!... Seg�ts anya! 9 00:02:48,297 --> 00:02:49,821 Jai, mi t�rt�nt? 10 00:02:53,302 --> 00:02:54,860 Ne f�lj! Semmi sem fog t�rt�nni veled! 11 00:02:55,905 --> 00:03:00,001 Vak vagy, de nem s�ket! Taposd el az �g� pet�rd�kat! 12 00:03:01,444 --> 00:03:02,376 Taposd el! 13 00:03:15,324 --> 00:03:19,124 Fiam, az egy dzsungel odakint, �s a gyeng�knek semmi es�ly�k. 14 00:03:19,295 --> 00:03:20,990 Gyere velem, �s... 15 00:03:21,164 --> 00:03:23,098 ..seg�tek, hogy legy�zz minden neh�zs�get, �s alkalmas legy�l a t�l�l�sre! 16 00:08:29,839 --> 00:08:31,539 Sz�tn�zek arra. - �n majd ezen az oldalon. 17 00:08:31,607 --> 00:08:34,808 Hell�, j� reggelt! Bent van az igazgat�? - Igen uram. 18 00:08:41,310 --> 00:08:43,310 Bej�hetek uram? - Igen!- K�sz�n�m! 19 00:08:58,868 --> 00:09:02,797 Ez egy rabl�s. Adjon �t minden p�nzt, k�l�nben... 20 00:09:21,323 --> 00:09:23,484 Maga vak? Itt van a tokenje. Vegye el! 21 00:09:23,893 --> 00:09:27,124 Priya dr�g�m! Durvas�g ilyet mondani. K�rj t�le bocs�natot! 22 00:09:27,296 --> 00:09:30,857 Minden rendben van! Mi m�snak nevezne egy vak embert, mint vaknak! 23 00:09:31,033 --> 00:09:32,398 K�sz�n�m kedves! 24 00:09:34,236 --> 00:09:36,796 V�rj itt, �s azonnal visszaj�v�k! - Ok� mama! 25 00:09:43,112 --> 00:09:44,010 Seg�ts�g! 26 00:09:50,986 --> 00:09:53,955 Maradjanak veszteg, k�l�nben lel�v�m! 27 00:10:09,719 --> 00:10:11,186 Fogd be! 28 00:10:13,042 --> 00:10:17,342 Menjen h�tra mindenki! 29 00:10:23,353 --> 00:10:25,013 Mami seg�ts! 30 00:10:31,894 --> 00:10:32,826 Dr�g�m! 31 00:11:27,383 --> 00:11:29,943 Bocs�sson meg! - Igen! - B�csik�m, itt van a tokja. 32 00:11:31,854 --> 00:11:34,955 El sem tudom mondani milyen hatalmas aj�nd�kot adott,.. 33 00:11:34,957 --> 00:11:36,818 ..a l�nyom az �n legnagyobb gazdags�gom. 34 00:11:36,826 --> 00:11:39,494 Mindent elvesztettem volna, ha ma elvesz�tem �t. 35 00:11:40,763 --> 00:11:43,857 Isten adjon olyan �letet, ami senki nem vehet el! 36 00:11:44,033 --> 00:11:46,326 Ez csak egy szer�ny aj�nd�k mag�nak. 37 00:11:47,103 --> 00:11:49,333 Mi ez? - Szeretn�m, ha elfogadn� t�lem ezt az 500000 r�pi�t 38 00:11:49,505 --> 00:11:52,941 K�sz�n�m asszonyom, de mit tud egy vak ember kezdeni egy ekkora �sszeggel? 39 00:11:53,109 --> 00:11:55,334 K�rem fogadja el! - De mit fogok kezdeni vele? 40 00:11:55,511 --> 00:11:57,604 Fogadja el, mint aj�nd�kot a n�v�r�t�l! 41 00:11:57,680 --> 00:11:59,140 Eln�z�st! 42 00:12:06,122 --> 00:12:07,619 Meg�r�lt�l? Mit csin�lsz? 43 00:12:07,757 --> 00:12:10,949 Jogosan tettem, mert te m�r megcsin�ltad velem. 44 00:12:10,960 --> 00:12:13,060 Mit csin�ltam? - �tvert�l engem, a partneredet. 45 00:12:13,963 --> 00:12:16,063 Mit jelent az, hogy �tvertelek? 46 00:12:16,232 --> 00:12:19,292 Hagyd abba a sz�n�szked�st �s add ide r�szemet 2 50000-t! 47 00:12:20,302 --> 00:12:23,100 2 50000! Nyert az ap�d �lmodban �s nekem adta?'' 48 00:12:23,239 --> 00:12:26,806 Nem volt olyan szerencs�s �s ez�rt kor�n meghalt. 49 00:12:27,143 --> 00:12:30,210 De l�tni akarom a p�nzt, �s meg akarom kapni! 50 00:12:31,047 --> 00:12:34,608 Most add ide nekem! - Anita, te meg�r�lt�l! 51 00:12:34,784 --> 00:12:37,077 Honnan tudn�k �n ekkora �sszeget szerezni, amikor ennyire cs�r� vagyok? 52 00:12:37,253 --> 00:12:39,881 Akkor mi ez itt? 53 00:12:41,957 --> 00:12:46,155 Mi ez? Anita! A k�pem az �js�gban! 54 00:12:48,964 --> 00:12:52,525 Teh�t ez a n� aj�nd�kba adott neked 500000 r�pi�t?'' 55 00:12:52,701 --> 00:12:57,400 Csak egy pillanat! Most m�r �rtem! N�zd, ez a f�rfi �gy n�z ki, mint �n. 56 00:12:57,573 --> 00:13:00,940 A neve Jai �s megakad�lyozta egy bank kirabl�s�t. 57 00:13:01,110 --> 00:13:03,408 Ez�rt 500000 r�pi�t kapott aj�nd�kba. 58 00:13:04,580 --> 00:13:09,483 Ez az �leted lehet�s�ge! - Mire gondolsz? 59 00:13:12,121 --> 00:13:14,487 Mint Kishen, te csak egy koldus vagy. 60 00:13:15,724 --> 00:13:17,758 Mi lenne, ha szem�lyis�get cser�ln�l Jai-jal? 61 00:13:19,328 --> 00:13:23,128 Az azt jelenten�... Milyen remek �tlet! 62 00:13:24,833 --> 00:13:31,204 �lljon meg itt! Itt van a p�nze! 63 00:13:35,978 --> 00:13:37,145 Menj�nk! 64 00:13:42,518 --> 00:13:45,487 L�gy �vatos! - �dv�zl�m uram! 65 00:13:45,654 --> 00:13:48,350 Szerencs�sek vagyunk, hogy az �zlet�nkben l�thatjuk �nt uram! 66 00:13:48,524 --> 00:13:50,984 Ismer engem? - Ki ne ismern� mag�t? 67 00:13:51,093 --> 00:13:53,093 Mindenki tiszt�ban van a h�sies tett�vel! 68 00:13:53,262 --> 00:13:56,225 Nem maga volt az, aki megakad�lyozta a bank kirabl�s�t? 69 00:13:56,399 --> 00:13:58,533 Az igaz! - Nos, hogy tudok �nnek seg�teni? 70 00:13:58,934 --> 00:14:01,368 � a menyasszonyom. Holnap lesz a sz�let�snapja. 71 00:14:02,238 --> 00:14:03,869 Elhoztam ide, hogy vegyek neki egy aj�nd�kot. 72 00:14:04,240 --> 00:14:08,137 Legyen a vend�gem! - Anita, v�lassz ,amit akarsz! 73 00:14:08,310 --> 00:14:11,211 Szeretn�k megn�zni egy sz�p szettet! - Azonnal! 74 00:14:21,457 --> 00:14:23,084 Hogy n�z ki rajtam? 75 00:14:25,027 --> 00:14:27,325 Mindig elk�pzelem, hogy milyen gy�ny�r� vagy! 76 00:14:27,496 --> 00:14:30,431 B�zom az �zl�sedben. Ha tetszik, vedd meg! 77 00:14:32,334 --> 00:14:34,529 Mennyibe ker�lne ez? - Csak 400000 r�pia. 78 00:14:34,903 --> 00:14:36,336 � Istenem! Ez t�l dr�ga! 79 00:14:36,505 --> 00:14:37,995 Helytelen lenne valaki �zl�se szerint �rat tenni a c�mk�re. 80 00:14:38,841 --> 00:14:40,138 Anita, ide tudn�d adni a csekk k�nyvemet? 81 00:14:41,043 --> 00:14:42,601 Uram, rendben van, ha csekkel fizetek? 82 00:14:44,246 --> 00:14:46,544 Nos.. - Nem tud seg�teni? 83 00:14:46,715 --> 00:14:48,615 Tudja, hogy tegnap kaptam egy f�lmilli�s csekket. 84 00:14:48,984 --> 00:14:50,349 T�bb napot fog ig�nybe venni, am�g megkapom. 85 00:14:51,320 --> 00:14:53,711 Visszaveheti az arany szettet ha ez nem felel meg mag�nak. 86 00:14:54,189 --> 00:14:57,152 Megpr�b�lhatjuk m�sik �zletben... - K�rem, ne hozzon zavarba! 87 00:14:57,359 --> 00:15:00,294 Nyugodjon meg k�rem, �s adjon egy bemutat� csekket.. 88 00:15:00,496 --> 00:15:04,057 ..�gy hamar felvehetem k�szp�nzben. - Anita �rj neki egy csekket! 89 00:15:14,443 --> 00:15:16,411 Jai, �rd al�! 90 00:15:21,214 --> 00:15:24,115 Itt van uram! - Egy csekk? - Nem tudok m�st adni. 91 00:15:24,284 --> 00:15:25,911 Tegnap kaptam egy f�lmilli�s csekket. 92 00:15:26,085 --> 00:15:27,177 Egy, vagy k�t nap m�lva tudom bev�ltani. 93 00:15:28,588 --> 00:15:32,315 Ha ez nem felel meg mag�nak, visszaveheti a szettj�t. 94 00:15:32,725 --> 00:15:33,783 Megpr�b�lhatom m�sik �zletben. 95 00:15:33,993 --> 00:15:37,929 � ne uram! Zavarba hoz! Itt van uram! K�sz�n�m. '' 96 00:15:40,266 --> 00:15:41,699 Jai, itt �rd al�. 97 00:15:46,272 --> 00:15:50,231 K�sz�n�m. - Menj�nk! 98 00:15:50,810 --> 00:15:55,213 Itt a csekkje. - Itt van a szett. - K�sz�n�m. 99 00:15:58,238 --> 00:15:59,933 Legal�bb megmondan� nekem, hogy mi�rt h�vt�k ide a fiamat? 100 00:16:00,106 --> 00:16:02,267 Igen uram! � tett minket bolondd�! 101 00:16:03,943 --> 00:16:08,943 Fel�gyel� �r, kik ezek az emberek? - H� h�s! El�g a sz�n�szked�sb�l! 102 00:16:09,014 --> 00:16:12,049 Ez egy rend�rs�g! Itt senkit sem tehet bolondd�! 103 00:16:12,151 --> 00:16:13,978 Mi a probl�ma fel�gyel� �r? 104 00:16:14,053 --> 00:16:16,478 Ezek az emberek azt mondj�k, hogy a maga fia tegnap.. 105 00:16:16,555 --> 00:16:18,983 ..milli�s �rt�kben v�s�rolt �kszereket t�l�k. 106 00:16:19,446 --> 00:16:21,014 �s ezt a hamis csekket adta. 107 00:16:21,161 --> 00:16:24,092 Micsoda k�ptelens�g! Ez egy sz�rny� t�ved�s az �n r�sz�r�l. 108 00:16:24,163 --> 00:16:27,462 Igaza van! A mi hib�nk, hogy megb�ztunk egy olyan becstelen emberben, mint maga! 109 00:16:27,533 --> 00:16:29,291 De uram, tartsa a sz�j�t! 110 00:16:29,468 --> 00:16:31,401 � nagyszer�! N�zz�k ki besz�l! 111 00:16:31,682 --> 00:16:34,582 Nyugalom! Csak higgadtan! Ez az �n munk�m! 112 00:16:34,726 --> 00:16:38,489 Mi a neve? - Jai. Jai Verma - Mivel foglalkozik? 113 00:16:40,033 --> 00:16:41,864 Melyik bankban van sz�ml�ja? 114 00:16:43,036 --> 00:16:45,937 Akkor mi�rt fizet egy m�sik bank csekkjeivel? 115 00:16:46,106 --> 00:16:49,075 Mi a pokolr�l besz�l? 116 00:16:49,242 --> 00:16:53,076 Hol volt tegnap? - Dr. Bharat Shah klinik�j�n voltam. 117 00:16:55,048 --> 00:16:58,076 Ez igaz! Egy szemspecialista, Dr. Allen j�tt a v�rosba Londonb�l. 118 00:16:58,946 --> 00:17:07,153 Az � fel�gyelete alatt voltam. Itt van a n�vjegye. 119 00:17:07,327 --> 00:17:09,352 Mi�rt nem h�vja fel, �s k�rdezi meg �t mag�t? 120 00:17:17,174 --> 00:17:19,774 Hall�! - Besz�hetn�k Dr. Barat Singh-el k�rem? 121 00:17:19,858 --> 00:17:20,758 Igen, vele besz�l! 122 00:17:20,958 --> 00:17:23,158 Egy pillanat t�relmet! -Term�szetesen. 123 00:17:43,696 --> 00:17:44,628 Ez csod�s! 124 00:17:50,703 --> 00:17:52,170 Tudni szeretn�m, hogy felvettek-e .. 125 00:17:52,372 --> 00:17:56,274 ..az �n�k k�rh�z�ba tegnap egy Jai Verma nev� p�cienst? 126 00:17:56,556 --> 00:17:58,756 Igen, doktor Allen vizsg�lta ki. 127 00:17:59,112 --> 00:18:01,212 Biztos ebben doktor �r? - Igen, t�k�letesen. 128 00:18:05,475 --> 00:18:08,308 Ha maga a k�rh�zban t�lt�tte a napj�t,.. 129 00:18:08,478 --> 00:18:14,113 ..akkor ki rabolta ki �ket? 130 00:18:14,885 --> 00:18:20,013 Azt hiszem, van valaki ebben a v�rosban, aki pont �gy n�z ki, mint maga! 131 00:18:23,545 --> 00:18:25,911 Mr. Jai, ez egy j�l megtervezett rabl�s volt. 132 00:18:26,080 --> 00:18:27,980 A csal� felhaszn�lta a hasonl�s�g�t mag�val. 133 00:18:28,149 --> 00:18:30,117 K�rem, ne hagyja el ezt a v�rost.. 134 00:18:30,485 --> 00:18:31,713 ..am�g az elk�vet� szabadon van. 135 00:18:31,886 --> 00:18:35,378 Minket nem �rdekel, ez a vak ember hov� megy. Minket a p�nz�nk �rdekel. 136 00:18:36,024 --> 00:18:38,925 Eln�z�st, mi�rt vagyunk mi itt? Nem kell agg�dniuk semmi miatt! 137 00:18:39,093 --> 00:18:40,924 Sajn�lom Mr. Jai, hogy zavartuk mag�t. 138 00:18:41,095 --> 00:18:44,929 Most elmehet, de nem hagyhatja el a v�rost! 139 00:18:46,701 --> 00:18:51,001 Uram mit csin�l? - Nyugalom! A mi k�teless�g�nk megtal�lni az ember�ket. 140 00:18:56,945 --> 00:18:57,877 Anya.. 141 00:19:08,490 --> 00:19:10,453 J�jj�n az irod�mba! 142 00:19:19,500 --> 00:19:22,731 Ki volt az a n�, aki kij�tt az irod�j�b�l? 143 00:19:23,538 --> 00:19:25,267 Uram, annak a fi�nak az anyja volt,.. 144 00:19:25,473 --> 00:19:27,373 ..akit beh�vtunk a lopott �kszerek �gy�ben. 145 00:19:28,914 --> 00:19:29,746 Elmehet! 146 00:19:34,349 --> 00:19:37,716 Azt hiszem, l�ttam m�r valahol. 147 00:19:42,757 --> 00:19:47,717 ''Azt hiszem, van valaki ebben a v�rosban, aki pont �gy n�z ki, mint maga! '' 148 00:20:12,420 --> 00:20:17,585 Kishen, t�nyleg �lsz! T�nyleg �lsz Kishen! 149 00:20:50,825 --> 00:20:52,117 Anita, hol vannak az �kszerek? 150 00:21:05,545 --> 00:21:06,477 Itt vannak! 151 00:21:06,680 --> 00:21:09,274 Gyorsan add ide! Be akarom v�ltani k�szp�nzre! 152 00:21:09,816 --> 00:21:11,950 Tal�n nem ismered a n�k gyenges�geit. 153 00:21:12,152 --> 00:21:15,451 Meg tudnak v�lni az �let�kt�l, de az aranyukt�l nem. 154 00:21:15,822 --> 00:21:18,848 Tal�n nem vagy tiszt�ban a f�rfiak erej�vel. 155 00:21:19,025 --> 00:21:20,925 Le tud mondani a n�r�l, de a szenved�ly�r�l nem. 156 00:21:21,094 --> 00:21:23,328 Add ide k�rlek! - Le tudsz mondani r�lam? 157 00:21:23,597 --> 00:21:27,993 �gy van! - Ez azt jelenti, hogy nem szeretsz engem. 158 00:21:28,168 --> 00:21:29,396 Gondolj, amit akarsz. 159 00:21:30,103 --> 00:21:36,201 Az �kszereket akarod, nem igaz? Vidd ezt...�s ezt! 160 00:21:40,747 --> 00:21:43,206 � ember! Most t�nyleg haragszik! 161 00:26:32,949 --> 00:26:35,775 Uram, gratul�ljon nekem! K�zz� kell tennie a nevemet az �js�gokban! 162 00:26:35,975 --> 00:26:38,910 Meg�rdemlek egy kit�ntet�st! 163 00:26:39,111 --> 00:26:40,703 Mire f�l? Ki ez a l�ny? 164 00:26:40,913 --> 00:26:45,145 Ez az a l�ny, aki miatt a feles�gem el akar v�lni. 165 00:26:45,317 --> 00:26:49,413 Miket besz�l? - Uram, ne induljon ki az �rtatlan arc�b�l! 166 00:26:49,588 --> 00:26:52,284 � a legszebb zsebtolvaj a v�rosban. 167 00:26:52,458 --> 00:26:57,361 Uram, a tetteit dokument�lni kell, �s vil�gszerte terjeszteni. 168 00:26:57,530 --> 00:27:00,158 Hallotta ezt uram? Mondjon meg valamit! 169 00:27:00,332 --> 00:27:03,096 M�g a legjobb tolvajok is ker�lik a rend�rs�get. 170 00:27:03,269 --> 00:27:07,293 ..de � �gy j�r vissza a rend�rs�gre p�nzt keresni, mint egy k�s�rtet. 171 00:27:07,692 --> 00:27:11,530 Micsoda k�ptelens�g! - Uram, az igazat mondom mag�nak. 172 00:27:11,577 --> 00:27:15,743 � csak sz�rakoz�sb�l v�lasztotta... - Mit? - Rend�r�k kizsebel�s�t. 173 00:27:15,915 --> 00:27:19,009 Minden h�nap elsej�n kilopta a t�rc�mat a zsebemb�l. 174 00:27:19,185 --> 00:27:21,346 �s azt�n a feles�gem engem szidott. 175 00:27:21,520 --> 00:27:27,356 Azt gondolja, hogy valami erk�lcstelen dolgom van. 176 00:27:28,928 --> 00:27:33,024 De most megtal�ltam a megold�st a probl�m�mra. 177 00:27:33,199 --> 00:27:35,759 Amint megpr�b�lt a zsebembe ny�lni... 178 00:27:35,935 --> 00:27:38,768 Mi? - Zsebembe... Elkaptam... '' 179 00:27:38,938 --> 00:27:39,962 Mit? - A kez�t! 180 00:27:41,240 --> 00:27:43,231 Nos volt egy kis csetepat�... '' 181 00:27:43,442 --> 00:27:44,773 ..az�rt vagyok ilyen cs�f �llapotban. 182 00:27:44,977 --> 00:27:49,380 Ez az igazs�g? - Azt hiszi k�pes voltam mindezt megtenni? 183 00:27:49,582 --> 00:27:51,812 Ez az eg�sz tiszta hazugs�g! 184 00:27:51,984 --> 00:27:57,012 �gy adja el� az �rzelmi t�rt�netemet, mint egy b�n�gyi t�rt�netet. 185 00:27:58,057 --> 00:28:00,150 Uram, �n a szomsz�ds�g�ban �lek. 186 00:28:01,327 --> 00:28:05,161 Ez a rend�r mindig �gy b�nt velem, mint a gyerek�vel. 187 00:28:05,531 --> 00:28:08,694 Ez�rt �gy n�ztem r� mindig, mint az ap�mra. 188 00:28:08,868 --> 00:28:10,233 Micsoda k�ptelens�g! 189 00:28:11,137 --> 00:28:13,697 Mi t�rt�nt azt�n? �gy n�z ki, egy �j csavar j�n a t�rt�netben. 190 00:28:13,873 --> 00:28:18,742 Uram, � minden h�nap els� napj�n elvitt engem kir�ndulni. 191 00:28:20,212 --> 00:28:24,080 Uram, � hazudik! - Fogja be! Azt�n? 192 00:28:24,250 --> 00:28:32,089 Elvitt moziba; vett nekem �j ruh�kat, �j �kszereket stb.. 193 00:28:32,258 --> 00:28:36,354 De uram, nem tudtam mik voltak a val�di sz�nd�kai. 194 00:28:37,396 --> 00:28:41,093 Akar tudni valamit? - Mit? - Egyszer m�g egy hotelbe is elvitt. 195 00:28:41,267 --> 00:28:44,896 Ez a kapuz�r�si? - Uram irgalmazz! 196 00:28:45,070 --> 00:28:50,235 Ne akad�lyozzon! Felszaladt a sz�vver�sem! Azt�n mi volt? 197 00:28:50,442 --> 00:28:55,141 Uram, ez a n�gy hulig�n is jelen volt vele a hotelben. 198 00:28:56,182 --> 00:28:58,116 Annyira f�ltem! 199 00:28:58,984 --> 00:29:03,478 Megk�rdeztem t�le, papa, hov� viszel engem? 200 00:29:03,856 --> 00:29:11,092 De ez a sz�gyentelen tudatos�totta velem a val�di sz�nd�k�t. 201 00:29:13,065 --> 00:29:19,026 �s akkor ez a h�rom gazember.. 202 00:29:19,205 --> 00:29:26,907 ..r�m ugrott, mint egy igazi moziban. 203 00:29:28,380 --> 00:29:34,285 �s azt�n �gy sz�lt a sik�t�som, mint egy h�tt�rzene. 204 00:29:34,453 --> 00:29:41,086 Azt�n pr�b�ltak er�szakoskodni velem. Maga a tan� r�, hogy milyen helyzetben ker�ltem uram. 205 00:29:41,727 --> 00:29:43,752 �k annyira ravaszak... 206 00:29:43,929 --> 00:29:47,228 Hogy megpr�b�lj�k azzal �lc�zni a s�t�t b�n�ket, hogy engem feket�tenek be uram. 207 00:29:47,399 --> 00:29:49,697 Most mondja meg, mit tehetn�k!. 208 00:29:49,868 --> 00:29:53,235 Ezt nem gondoltam volna mag�r�l! 209 00:29:53,405 --> 00:29:56,704 Uram, az igazat mondtam mag�nak. �s � hazudik. 210 00:29:56,909 --> 00:29:58,206 � hazudik. - Takarodjon! 211 00:29:59,378 --> 00:30:02,279 N�v�rem, sosem kell rossz sz�nd�kt�l tartania itt! 212 00:30:03,315 --> 00:30:10,414 Igaz�n n�v�r�nek h�vott? - Igen. - � b�ty�m! 213 00:30:10,589 --> 00:30:14,423 Hol volt�l ezekben az �vekben? Mi�rt nem kerest�l meg b�ty�m? 214 00:30:14,593 --> 00:30:16,754 � b�ty�m... 215 00:30:17,796 --> 00:30:23,257 B�ty�m, a k�vetkez� �vben biztosan megl�togatlak, hogy felk�ssek egy rakhit neked! 216 00:30:23,402 --> 00:30:25,427 A b�ty�d felt�tlen�l v�rni fog r�d! 217 00:30:30,044 --> 00:30:34,210 Milyen �des l�ny! �rtatlan, igazi indiai l�ny. 218 00:30:44,557 --> 00:30:47,485 Mi ez az eg�sz? - Abbahagyni! 219 00:30:47,660 --> 00:30:52,029 Gratul�lok! Ez a te �dv�zl� partid. 220 00:30:52,197 --> 00:30:54,625 Kellett valami c�lt adnom szeg�nyeknek est�re. 221 00:30:54,800 --> 00:30:55,767 Minek? 222 00:30:55,935 --> 00:31:01,095 Azt hittem mindennek v�ge, amikor elkaptak t�ged. 223 00:31:01,273 --> 00:31:06,905 De milyen gyorsan kij�tt�l, ez nagyon fondorlatos volt! 224 00:31:10,049 --> 00:31:11,949 N�zz oda! 225 00:31:14,086 --> 00:31:17,817 Ma felt�tlen�l ki kell zsebelnem! Mit sz�lsz egy fogad�shoz? 226 00:31:17,990 --> 00:31:22,757 Nagyon sok fogad�st elvesz�tett�l m�r, csak hogy siker�lj�n kizsebelned. 227 00:31:23,596 --> 00:31:24,563 De ma nem fogom. 228 00:31:25,398 --> 00:31:26,963 Ma nagyon szerencs�s napom van. 229 00:31:27,133 --> 00:31:30,762 Reggel becsaptam a fel�gyel�t �s a sz�lloda igazgat�j�t. 230 00:31:30,936 --> 00:31:33,564 �s most rajta a sor. Nos, mit sz�lsz hozz�? 231 00:31:34,206 --> 00:31:36,970 Mit sz�lsz ahhoz, hogy t�z az egyhez? - Rendben. - Akkor felteszek egy sz�zast. 232 00:31:37,176 --> 00:31:40,111 Milyen zsugori vagy! Csak egy sz�zas! 233 00:31:40,312 --> 00:31:43,839 Feltenn�k egy ezrest, de agg�dom miattad! 234 00:31:44,049 --> 00:31:49,681 Hogy fogsz kifizetni? - �sszet�vesztesz saj�t magaddal? 235 00:31:49,855 --> 00:31:53,154 K�sz�tsd ki a p�nzt! Azonnal visszaj�v�k. 236 00:32:00,866 --> 00:32:04,768 Elkapott! Gyer�nk, add ide a nyeres�gemet! 237 00:32:04,937 --> 00:32:08,031 Megint elvesztetted? - Mi csin�ljak? Sosem hagysz nyerni!. 238 00:32:08,598 --> 00:32:12,227 Ebben a vesztes�gben van a gy�zelmed. Val�j�ban a sz�nd�kaid rosszak! 239 00:32:12,435 --> 00:32:14,335 Mi�rt csin�lsz rossz dolgokat? 240 00:32:14,504 --> 00:32:19,407 Nem volt senkim, aki megtan�totta volna nekem, hogy mi a rossz �s mi a j�. 241 00:32:20,310 --> 00:32:26,010 Az vagyok, aki vagyok, �s azt tanultam, amit k�nytelen voltam megtanulni. 242 00:32:26,712 --> 00:32:30,508 �r�l�k annak, amilyen vagyok. - Most pedig fizesd ki a nyerem�nyemet! 243 00:32:30,772 --> 00:32:32,262 T�relem! Mit ordib�lsz? 244 00:32:33,374 --> 00:32:35,472 H� h�s! Legal�bb a kezemet engedd el! 245 00:32:35,643 --> 00:32:37,474 H�la Istennek �n kaptalak el, nem valami zsaru. 246 00:32:38,194 --> 00:32:43,989 Mostant�l a b�rt�nben t�lten�d a h�tral�v� �letedet. 247 00:32:45,560 --> 00:32:51,360 Az �letem h�tralev� r�sz�t egyed�l akarom t�lteni, nem a b�rt�nben �s nem veled! 248 00:33:00,537 --> 00:33:01,802 Engedj�k el! 249 00:33:12,847 --> 00:33:16,408 Neeee... Az Isten szerelm�re! Engedj�k el! 250 00:33:16,618 --> 00:33:25,458 Anya! - Ne... Engedj�k el! 251 00:33:26,161 --> 00:33:33,658 Anya... Mi t�rt�nt? - Mi t�rt�nt velem? 252 00:33:34,171 --> 00:33:37,470 Azt kiab�ltad �lmodban, hogy engedj�k el! 253 00:33:38,646 --> 00:33:41,076 Anya, ezt hallgatom az elm�lt 20 �v �ta. 254 00:33:41,078 --> 00:33:43,544 Mi az, amit nem akarsz elmondani nekem? 255 00:33:44,044 --> 00:33:48,981 Buta fi�! Az �lmok azok �lmok, �s semmi k�z�k nincs a val�s�ghoz. 256 00:33:49,149 --> 00:33:50,173 Ez a legbiztons�gosabb mama,.. 257 00:33:50,383 --> 00:33:53,511 ..ez�rt rejted az igazs�got az �lmaid m�g�. 258 00:33:53,720 --> 00:33:55,312 Mi�rt agg�dsz? 259 00:33:56,089 --> 00:34:00,355 Csak azt �lmodtam, hogy a rend�r�k t�ged kaptak el a csal� helyett. 260 00:34:00,558 --> 00:34:02,856 �s ez�rt kiab�ltam, hogy engedjenek el! 261 00:34:03,761 --> 00:34:07,197 Nos, van valami h�r a csal�r�l? 262 00:34:08,766 --> 00:34:10,859 Mama, az a rend�r�k feladata. 263 00:34:11,035 --> 00:34:14,732 Mi ez, amit csin�lsz? - Csak szolg�lok az any�mnak. 264 00:34:14,906 --> 00:34:17,272 Erre a szolg�latra a menyemt�l van sz�ks�gen, nem t�led fiam! 265 00:34:17,442 --> 00:34:20,934 Melyik szerencs�tlen lesz az a l�ny, aki aki megosztja velem a s�t�t�tett �letet. 266 00:34:21,112 --> 00:34:23,603 Bura fi�! Olyan f�nyt fog hozni mag�val... 267 00:34:23,815 --> 00:34:25,715 ..hogy a te �letedet is meg fogja vil�g�tani. 268 00:34:26,818 --> 00:34:31,380 Ismerek egy ilyen ide�lis l�nyt, aki nagyon szeret t�ged. 269 00:34:32,056 --> 00:34:35,348 Tudod ki �? Asha. 270 00:34:36,027 --> 00:34:41,124 Anya, helytelen lenne elfogadni e seg�t� kezet.. 271 00:34:41,499 --> 00:34:43,831 ..hogy eg�sz �let�ben egy vak embert t�mogasson! 272 00:34:45,570 --> 00:34:52,408 Asha egy j� l�ny. K�pes engem t�mogatni �s vezetni... 273 00:34:55,131 --> 00:34:56,998 ..de nem � az �n sorsom. 274 00:35:09,694 --> 00:35:13,790 Ismerek egy ilyen ide�lis l�nyt, aki nagyon szeret t�ged. 275 00:35:13,965 --> 00:35:16,155 Tudod ki �? Asha. 276 00:35:17,301 --> 00:35:23,401 Az �letem h�tralev� r�sz�t egyed�l akarom t�lteni, nem a b�rt�nben �s nem veled! 277 00:38:34,298 --> 00:38:35,788 �dv�zl�m uram! 278 00:38:39,047 --> 00:38:42,847 H� te! Megk�rtelek, hogy foglalj�l helyet? 279 00:38:43,017 --> 00:38:45,008 Dobj�tok ki! 280 00:38:45,153 --> 00:38:49,112 Bocs�sson meg uram! Legk�zelebb jobban fogok vigy�zni! 281 00:39:01,269 --> 00:39:02,236 �lj le! 282 00:39:06,408 --> 00:39:08,906 Nos, mi a baj? 283 00:39:09,077 --> 00:39:17,451 Uram, elmenek�lhet valaki a t�rv�ny el�l, de de senki nem menek�lhet el maga el�l. 284 00:39:17,619 --> 00:39:20,850 Gyer�nk a l�nyeggel! - Uram, v�g�nk van! 285 00:39:21,022 --> 00:39:25,721 Uram! Az a gazember mindannyiunkat becsapott, a t�bbmilli�s �rt�keinkkel! 286 00:39:26,928 --> 00:39:29,158 Tot�lisan! �tvert minket 400 000 r�pi�val! 287 00:39:29,330 --> 00:39:31,025 Mi�rt nem mentek a zsarukhoz? 288 00:39:31,199 --> 00:39:34,100 Akkor j�tt�nk mag�hoz, mert ott semmi eredm�ny nem volt. 289 00:39:34,268 --> 00:39:37,829 Maga a legjobb �s maga gyors. 290 00:39:39,073 --> 00:39:41,701 Teh�t el akarj�tok kapni azt az agyaf�rt sz�lh�most. 291 00:39:41,876 --> 00:39:45,107 Az �n t�mogat�s�val biztosan el is fogjuk. 292 00:39:45,279 --> 00:39:48,578 Hadd l�ssak el�sz�r n�h�ny z�ld bankjegyet! 293 00:39:48,816 --> 00:39:51,979 Nevezze meg az �sszeget! - Sz�zezer r�pia. 294 00:39:52,220 --> 00:39:56,919 T�l sokat k�r. - H� Mr. Shylock! 295 00:39:57,692 --> 00:40:00,920 Jobban tenn�tek, ha nem garasoskodn�tok, ha vissza akarj�tok szerezni a gy�m�ntokat! 296 00:40:01,129 --> 00:40:02,562 �rtem az �ll�spontj�t. 297 00:40:05,600 --> 00:40:07,033 Itt van a p�nz. 298 00:40:09,604 --> 00:40:12,903 Rendben! Gyertek vissza 4 nap m�lva �s v�logass�tok ki az �rt�keiteket! 299 00:40:13,074 --> 00:40:16,066 Ok�! - Viszl�t! 300 00:40:21,949 --> 00:40:26,909 �rtem k�ldt�l testv�r? - Igen! �rted. 301 00:40:32,294 --> 00:40:33,060 Figyelj k�ly�k! 302 00:40:34,185 --> 00:40:39,985 Jobb lesz, ha abbahagyod, amit csin�lsz �s az �n utamat k�veted! 303 00:40:40,469 --> 00:40:43,470 K�l�nben �rtelmetlen�l fogsz a f�be harapni! 304 00:40:44,172 --> 00:40:53,479 B�ty�m, nem sz�letett olyan ember a f�ldre, aki hozz�m mer�szelne �rni! 305 00:40:53,648 --> 00:40:57,140 Ne legy�l olyan magabiztos, amilyen Damien is volt. 306 00:40:57,319 --> 00:41:03,280 De b�ty�m!... - Ne merj f�lbeszak�tani, amikor hozz�d besz�lek! 307 00:41:03,758 --> 00:41:07,751 Ha elvesz�tem a t�relmemet, �r�kre eltakarodsz innen! 308 00:41:10,365 --> 00:41:18,067 Any�m... Meg�g�rtem any�nak, hogy saj�t gyerekemk�nt nevellek fel. 309 00:41:18,607 --> 00:41:22,338 Betartottam az �g�rtemet, nem igaz? 310 00:41:23,712 --> 00:41:31,209 De akkor honnan vettem a b�tors�got, hogy meg�sselek ezekkel a kezekkel? 311 00:41:33,121 --> 00:41:38,889 �ssze kel z�znom ezeket a kezeket! 312 00:41:40,161 --> 00:41:44,598 Mit csin�lsz? Hagyd abba! 313 00:41:44,766 --> 00:41:46,631 Akkor azt akarom, hogy te is hagyd abba az illeg�lis �zleteidet! 314 00:41:48,202 --> 00:41:49,428 De egy tonn�nyi p�nz van benne. 315 00:41:51,172 --> 00:41:56,071 Ne t�vesszen meg a kin�zete. � a legvesz�lyesebb ember a v�rosban. 316 00:41:56,738 --> 00:41:58,803 Hallgass r�, amit mond! 317 00:41:59,980 --> 00:42:02,949 De b�ty�m, �n m�r al��rtam r� a szerz�d�st! 318 00:42:05,186 --> 00:42:07,381 Ebben az esetben ez volt az utols� d�nt�sed, ut�na visszavonulsz! 319 00:42:07,521 --> 00:42:09,682 De b�ty�m... - Nem hallottad, mit mondtam? 320 00:42:09,891 --> 00:42:11,888 Mi�rt nem vonulsz vissza? 321 00:42:14,294 --> 00:42:17,990 Rendben! - Most menj! J� fi�! 322 00:42:21,902 --> 00:42:24,132 Putur, hallgass meg! - Igen! 323 00:42:24,305 --> 00:42:27,274 Egy�ltal�n nem kedvelem, ahogy a k�ly�k m�k�dik! 324 00:42:38,919 --> 00:42:40,477 Itt a nagy testv�r kis�ccse besz�l. 325 00:42:40,654 --> 00:42:46,593 Egyke vagyok, teh�t nincs sem id�sebb, sem fiatalabb testv�rem, vil�gos? 326 00:42:50,297 --> 00:42:52,692 Ki telefon�lt? - Valaki, aki kis�csnek nevezi mag�t. 327 00:42:55,302 --> 00:43:01,468 Te �tkozott! Legk�zelebb fell�gatlak, �s elvesz�ted a nyelvedet, vil�gos? 328 00:43:01,642 --> 00:43:03,501 H� kis�csi!.. 329 00:43:04,193 --> 00:43:07,326 Vigy�zz mit besz�lsz, senki sincs, aki fenyegethetn� Kishent. Ki a fene vagy? 330 00:43:07,381 --> 00:43:09,076 A nagy testv�r kis�ccse vagyok. 331 00:43:10,251 --> 00:43:13,345 Kivel besz�lsz? - Ugyanaz a fick�, a kis�cs. 332 00:43:15,112 --> 00:43:16,245 Mi a probl�m�d? 333 00:43:16,323 --> 00:43:18,617 Itt te vagy az, akinek hamarosan probl�m�ja lesz. 334 00:43:19,026 --> 00:43:22,427 K�zbe vettem az �gyedet! - Mif�le �gyr�l besz�lsz? 335 00:43:22,630 --> 00:43:24,928 A t�bb milli�s arany �kszer �gy�t, amit ellopt�l. 336 00:43:26,901 --> 00:43:30,132 Mi az aj�nlatod az�rt, hogy megmenek�lj a t�rv�ny megal�ztat�sa el�l? 337 00:43:31,305 --> 00:43:32,272 Mit mond? 338 00:43:32,439 --> 00:43:34,532 Minden rendben �csi! K�szen �llok egy alkura! 339 00:43:34,708 --> 00:43:35,675 Mondj egy �rat! 340 00:43:36,043 --> 00:43:38,534 Testv�r, a zs�km�ny 40-et �r! Eladjuk neked 20-�rt! 341 00:43:38,712 --> 00:43:40,543 Mi�rt adjuk el neki 20-�rt? 342 00:43:40,714 --> 00:43:43,376 H� te! Mondd meg a l�nynak, aki melletted �ll,.. 343 00:43:43,517 --> 00:43:46,543 ..hogy a lopott �ruk �r�t nem az elad� �llap�tja meg, hanem a vev�. 344 00:43:47,421 --> 00:43:52,381 Vedd le az �raz 5-re! - Uram, az 5 nagyon kev�s! 345 00:43:52,560 --> 00:43:54,687 �rezd magad szerencs�snek, hogy ennyit is kapsz! 346 00:43:55,763 --> 00:43:58,124 Gyere a zs�km�nnyal a Mukesh Millre d�lut�n 4:00 �rakor, vil�gos? 347 00:43:59,500 --> 00:44:00,432 Vil�gos! 348 00:44:00,634 --> 00:44:07,540 Okosan viselkedj velem, k�l�nben nagyon megb�nod! 349 00:44:08,932 --> 00:44:11,066 Meg�rtettem. 350 00:44:12,638 --> 00:44:13,405 Mi t�rt�nt? 351 00:44:14,747 --> 00:44:16,280 Kapunk egy pennyt az egy font �rt�k� �ru�rt. 352 00:44:16,283 --> 00:44:18,884 Hogyhogy? Egy szelet s�tit? 353 00:44:19,053 --> 00:44:21,214 Nem ismered ezeket a gengsztereket! 354 00:44:21,388 --> 00:44:22,480 Nagyon vesz�lyes emberek. 355 00:44:23,424 --> 00:44:27,884 Egyszer� hangy�k vagyunk, akiket ezek a gazemberek b�rmikor eltaposhatnak. 356 00:44:28,896 --> 00:44:31,155 Rizik�t akkor �rdemes v�llalni, ha v�rhat� eredm�ny. Engedj�k el a p�nzt! 357 00:44:56,117 --> 00:45:02,082 H� fi�! Ne n�zegess k�r�l! Gyere fel az emeletre! 358 00:45:35,896 --> 00:45:38,524 Elhoztad az �rut? - Igen uram! Itt van! 359 00:45:38,899 --> 00:45:43,261 De hol van az �n r�szem az �zletb�l? - Add neki oda a r�sz�t! 360 00:46:00,044 --> 00:46:02,711 Minden itt van? - Igen uram! Ellen�rizheti. 361 00:46:06,627 --> 00:46:09,357 Minden rendben kis testv�r! Most el kell mennem! 362 00:46:11,398 --> 00:46:13,593 �llj! Menj, �s h�vd az �kszer�szt! 363 00:46:16,653 --> 00:46:17,777 Ellen�rizd ezeket! 364 00:46:21,870 --> 00:46:23,963 Uram, ez hamis! - Mi? 365 00:46:24,585 --> 00:46:25,716 Kapj�tok el! 366 00:47:32,312 --> 00:47:35,304 Hogy merted megpr�b�lni, becsapni engem?! 367 00:48:31,839 --> 00:48:34,399 Ne s�rj Antya. L�gy er�s! 368 00:48:38,245 --> 00:48:42,147 Mondtam neki. 369 00:48:42,316 --> 00:48:45,877 Nem megmondtam neki, hogy ne menjen bele ilyen kock�zatos �zletekbe? 370 00:48:46,053 --> 00:48:49,022 De hallgatott r�m valaha? Nem. Nem hallgatott r�m. 371 00:48:49,890 --> 00:48:52,324 Most pedig halott. 372 00:48:55,095 --> 00:48:56,057 Antya l�gy er�s! 373 00:48:59,366 --> 00:49:05,061 De most lesz egy m�sik temet�s is az �v� mellett! 374 00:49:05,739 --> 00:49:12,145 Holtan akarom azt a fi�t! F�s�ld �t az eg�sz v�rost! Akarom azt a fi�t! 375 00:49:12,312 --> 00:49:15,406 Azonnal akarom a holttest�t ide! 376 00:49:15,582 --> 00:49:19,541 Meg fogod kapni! - Ne �g�rgess nekem! 377 00:49:19,920 --> 00:49:24,482 Az akarom, azt jelenti, hogy akarom! Menj! Vigy�l mindenkit! 378 00:49:24,892 --> 00:49:28,293 Meg fogod kapni! 379 00:49:29,830 --> 00:49:34,995 Anya, figyelj r�m! 380 00:49:36,910 --> 00:49:39,004 �n vagyok a testv�r az eg�sz v�rosban,.. 381 00:49:40,448 --> 00:49:42,141 ..de m�r senki nem h�vhat �gy, mint az �cs�m! 382 00:49:44,599 --> 00:49:47,260 N�zz r�! Milyen b�k�s! 383 00:49:47,937 --> 00:49:53,369 A te utadra l�pett. K�rdezd meg t�le, mi�rt hagyott egyed�l engem? 384 00:49:54,839 --> 00:49:57,205 Mi�rt halt meg el�ttem? 385 00:50:00,891 --> 00:50:02,992 Figyelj, vigy�l p�r embert magaddal! 386 00:50:03,092 --> 00:50:04,592 F�s�lj�tek �t a v�ros minden zug�t �s sark�t! 387 00:50:04,695 --> 00:50:09,425 A fi�t akarom, aki meg�lte a nagy testv�r kis�ccs�t! Vil�gos? 388 00:50:09,867 --> 00:50:15,567 M�g valami! Ha �res k�zzel j�tt�k vissza, nektek lesz temet�setek! 389 00:50:15,739 --> 00:50:17,172 Menjetek! Most azonnal! 390 00:50:26,416 --> 00:50:30,682 H� te! Mi�rt �lsz ott? Gyere ide, �s seg�ts nekem! 391 00:50:30,854 --> 00:50:34,790 Az �teled olyan �zetlen!! Mi�rt nem adod... 392 00:50:34,992 --> 00:50:37,586 Ingyen? - �gy van! 393 00:50:37,794 --> 00:50:41,195 Pontosan mit szolg�lt�l fel nekem, Az uncsi burgeredet?'' 394 00:50:41,398 --> 00:50:50,500 Fi�, menj �s vedd el a t�ny�rj�t! Tegy�l r� m�g cs�p�set, �s f�szert! 395 00:50:50,941 --> 00:50:51,965 Add, majd �n! 396 00:51:03,287 --> 00:51:08,691 Fogd, �s vidd ki neki azonnal! Most �zleni fog! 397 00:51:13,864 --> 00:51:18,824 � igen! Ez m�r valami! 398 00:51:19,002 --> 00:51:21,368 K�ldj m�g egy p�r kenyeret! 399 00:51:21,972 --> 00:51:27,369 Egy�l, amennyit csak akarsz! 400 00:51:32,216 --> 00:51:34,850 Fogd ezt, �s szolg�ld fel neki! 401 00:51:38,555 --> 00:51:42,691 J� fi�! Biztosan a legjobb tanul� leszel! 402 00:51:42,859 --> 00:51:52,894 Ember az �teled igaz�n �tv�gygerjeszt�en cs�b�t enni! 403 00:51:53,070 --> 00:51:58,903 Adj egy t�ny�rral a legfinomabb falatodb�l! 404 00:51:58,973 --> 00:52:02,637 �gy t�nik, egy partin sem tal�lt�l kirabolni val� �ldozatot. 405 00:52:02,813 --> 00:52:04,440 Ez�rt idej�tt enni valamit. 406 00:52:04,614 --> 00:52:07,708 Most mit mondjak? T�nyleg nem kerestem ma. 407 00:52:07,884 --> 00:52:09,852 �sszesen 5 zsebet fosztottam ki, �s mindegyikben.. 408 00:52:10,020 --> 00:52:17,119 ..sz�ml�k voltak, meg szerelmes levelek. �s abb�l is legal�bb t�z! 409 00:52:18,528 --> 00:52:20,758 Adjon nek�nk 5 t�ny�r 'Pav Bhaji'-t. 410 00:52:23,400 --> 00:52:25,561 Sajn�lom uram, de mind elfogyott! 411 00:52:25,736 --> 00:52:30,366 Nem sz�m�t! Bulizunk valami m�ssal! 412 00:52:30,540 --> 00:52:34,567 B�rmilyen �telt megesz�nk. 413 00:52:34,745 --> 00:52:39,239 Biztosan �lvezni fogom ezt a partit! 414 00:52:45,589 --> 00:52:48,422 Figyeljen uram! Menjen m�shov� enni! 415 00:52:48,592 --> 00:52:50,025 Ez a l�ny t�zes! 416 00:52:54,464 --> 00:52:57,627 Engedjen el! - H�, mit csin�lnak? 417 00:53:00,670 --> 00:53:04,731 Engedj�k el a l�nyt! - Engedjenek el! 418 00:53:06,943 --> 00:53:11,380 Seg�ts�g! - �n mondom, engedj�k el azt a l�nyt! 419 00:53:12,549 --> 00:53:15,109 T�nj�n innen! - Seg�ts�g! 420 00:53:15,285 --> 00:53:19,379 Seg�ts�g! K�rem seg�tsen valaki! 421 00:53:21,691 --> 00:53:23,716 Engedjenek el! 422 00:53:27,597 --> 00:53:29,758 Uram, mi folyik itt? - Majd �n megmutatom neked! 423 00:54:32,977 --> 00:54:34,044 Elmenek�ltek! 424 00:54:42,201 --> 00:54:44,429 Jai, j�l vagy? 425 00:55:23,232 --> 00:55:27,491 K�rlek gyere be! - Minden rendben! Most elmegyek. 426 00:55:27,778 --> 00:55:33,538 De hogy? Kuty�k �s macsk�k esnek az �gb�l. - �gy t�nik vihar lesz. 427 00:55:34,638 --> 00:55:36,534 M�r itt van, �s nem lehet meg�ll�tani. 428 01:01:50,662 --> 01:01:54,758 Hol volt�l mostan�ig? Hov� maradt�l ki ilyen sok�ig? 429 01:01:54,933 --> 01:01:57,026 Mondd, mi�rt nem v�laszolsz? 430 01:01:57,436 --> 01:01:58,562 Hol volt�l? 431 01:01:59,371 --> 01:02:02,431 Feln�tt�l, �s olyan f�ggetlen lett�l... 432 01:02:02,641 --> 01:02:05,542 ..hogy nem mondasz semmit nekem �s k�s�ig kimaradsz? 433 01:02:05,711 --> 01:02:10,808 M�g az sem �rdekelt, hogy min megyek kereszt�l? - Nem, anya, igaz�b�l �n... 434 01:02:10,983 --> 01:02:12,746 Mondd meg nekem, hol volt�l mostan�ig? 435 01:02:13,719 --> 01:02:15,687 Mi az, ami annyira elcs�b�tott t�ged,... 436 01:02:15,854 --> 01:02:19,483 ..hogy m�g csak nem is t�r�dt�l velem? 437 01:02:19,658 --> 01:02:23,685 Mondd meg! V�laszolj nekem! 438 01:02:23,862 --> 01:02:26,296 Anya... - Hol volt�l mostan�ig? 439 01:02:26,465 --> 01:02:29,298 Mi�rt nem mondod el nekem, hol volt�l?- Ne mama... 440 01:02:29,501 --> 01:02:35,201 Any�m, � nem fog semmit mondani. �n elmondom mag�nak! 441 01:02:37,714 --> 01:02:39,241 Tegnap �jjel egy�tt voltunk. 442 01:02:41,339 --> 01:02:52,011 �tl�pt�k a tiltott hat�rt. 443 01:03:18,316 --> 01:03:21,479 Fogd ezt, �s tedd a menyemm�! 444 01:03:35,534 --> 01:03:40,164 Te �tkozott! Mit gondolsz, ki vagyok �n? 445 01:03:40,772 --> 01:03:44,230 Mit gondolsz, mi�rt gy�jt�ttem �ssze ezt a hadsereget gazemberekb�l? 446 01:03:45,810 --> 01:03:48,006 K�ptelen vagy elfogni egy h�tk�znapi embert... 447 01:03:48,380 --> 01:03:52,544 ..de azzal dicsekszel, hogy elkaptad a legnagyobb b�n�z�ket ! 448 01:03:54,252 --> 01:03:59,622 �s te Kaalia! Nem te volt�l az, aki meg�g�rte, hogy idehozod el�m azt az embert? 449 01:04:00,759 --> 01:04:02,624 Most mondom neked utolj�ra. 450 01:04:02,794 --> 01:04:07,493 Hozd el�m a fi�t 24 �r�n bel�l, k�l�nben k�zted �s k�ztem mindennek v�ge! 451 01:04:07,666 --> 01:04:10,829 Antya! Egy f�rfi adja neked a szav�t! 452 01:04:11,503 --> 01:04:13,971 Elhozom neked azt a fi�t, ha az lesz �letem utols� tette is! 453 01:04:14,372 --> 01:04:15,430 Nem engedem elmenek�lni! 454 01:05:15,649 --> 01:05:16,511 Menjen Versov�ba! 455 01:05:31,183 --> 01:05:32,150 Fogja! 456 01:05:37,689 --> 01:05:41,352 Anya itthon van! - Any�m, hogy lett v�res a sz�rid? 457 01:05:41,526 --> 01:05:45,428 V�r! Mi t�rt�nt mama? - Semmi. 458 01:05:46,491 --> 01:05:50,220 Akkor mir�l besz�l Asha? - Anya sz�rija v�rrel van szennyezve. 459 01:05:51,344 --> 01:05:53,203 Anya, mi�rt nem mondod el nekem? Mi t�rt�nt? 460 01:05:53,418 --> 01:05:54,507 Semmi nem t�rt�nt velem.. 461 01:05:55,280 --> 01:05:59,012 Az a szeg�ny fi� sebes�lt meg, de a v�re �sszekoszolta a ruh�mat! 462 01:05:59,177 --> 01:06:00,535 T�nyleg azt hittem, hogy a te v�red! 463 01:06:02,730 --> 01:06:06,366 �n is azt hittem. 464 01:06:06,511 --> 01:06:09,872 Hadd mossam ki, miel�tt m�st is �sszeszennyez! 465 01:06:10,648 --> 01:06:15,742 Ez nem egy h�tk�znapi szennyez�d�s kedves. hanem egy anya fi�nak a v�re... 466 01:06:15,978 --> 01:06:22,008 ..ami borzalmasan �ml�tt, �s egy anya let�r�lte. 467 01:06:31,638 --> 01:06:33,401 Mi van, ha t�rt�nik veled valami? 468 01:06:34,340 --> 01:06:36,404 Biztosan meg�ln�m magam. 469 01:06:38,778 --> 01:06:43,938 N�zd Kishen! Nincs senkim ezen a sz�les vil�gon, csak te. 470 01:06:45,051 --> 01:06:49,750 Semmik�ppen nem akarlak elvesz�teni. Nem akarom ezeket az �kszereket. 471 01:06:51,057 --> 01:07:00,432 Adjunk vissza mindent nekik, �s hagyjunk fel ezzel a foglalkoz�ssal �r�kre! 472 01:07:02,369 --> 01:07:03,301 Mire gondolsz? 473 01:07:07,774 --> 01:07:10,334 K�v�ncsi vagyok, ki volt az a h�lgy... 474 01:07:10,510 --> 01:07:12,341 ..aki az �let�t kock�ztatta, hogy megmentsen. 475 01:07:13,313 --> 01:07:16,680 Felejts el mindenki m�st, �s gondolj magunkra! 476 01:07:16,850 --> 01:07:18,078 Pontosan azt teszem. 477 01:07:19,252 --> 01:07:24,212 Mi�rt mentett meg egy teljesen idegent, amikor m�g a saj�tjaid is elhagynak? 478 01:07:26,659 --> 01:07:29,025 Fel�gyel� �r! - Igen! 479 01:07:29,747 --> 01:07:33,413 Az�rt j�ttem, hogy megk�rdezzem, van-e h�r arr�l a tolvajr�l.. 480 01:07:33,566 --> 01:07:34,292 ..aki ellopta az �kszereket? 481 01:07:35,226 --> 01:07:38,325 Asszonyom, az elm�lt k�t h�tben m�r 10-szer volt itt. 482 01:07:38,608 --> 01:07:40,471 �s mindig ugyanarr�l a tolvajr�l k�rdezett. 483 01:07:40,506 --> 01:07:41,095 Megk�rdezhetem, mi�rt? 484 01:07:42,241 --> 01:07:44,271 Anya vagyok, agg�dom. 485 01:07:44,444 --> 01:07:48,813 A fiamnak nem szabad �jra b�rmilyen neh�zs�gbe ker�lnie.. 486 01:07:49,382 --> 01:07:51,816 Hasonl�t a fiamhoz,.. 487 01:07:51,985 --> 01:07:57,221 ..�s mindaddig, am�g szabadon van, �s nem tart�ztatj�k le,.. 488 01:07:57,421 --> 01:07:59,621 ..nem tudok megnyugodni. 489 01:07:59,692 --> 01:08:03,829 Meg�rtem az �rz�seit. Ne agg�djon! Hamarosan elkapjuk. 490 01:08:04,898 --> 01:08:07,890 Akkor elmegyek. Viszl�t. - Viszl�t! 491 01:08:53,232 --> 01:08:56,929 Anya! B�ty�m! 492 01:09:12,077 --> 01:09:14,272 �gy n�z ki, tolvajok �lnek a szomsz�ds�gunkban. 493 01:09:14,480 --> 01:09:19,417 Milyen igaz! A zsaruk rendszeres l�togat�k lettek itt. 494 01:09:21,186 --> 01:09:24,178 Tolvaj a fia? - Nekem �gy n�z ki! 495 01:09:34,156 --> 01:09:36,281 Kishen �g�retet tett�l, hogy minden sz�let�sedn�l tolvaj leszel.. 496 01:09:36,567 --> 01:09:38,861 ..�s ezzel gy�tr�d az any�dat? 497 01:09:43,809 --> 01:09:48,212 Most n�zd meg, milyen neh�z m�lt�s�ggal �lni ezzel. 498 01:09:51,950 --> 01:09:59,982 Ha valaha megtal�llak, sosem bocs�tom meg neked! 499 01:10:12,658 --> 01:10:15,525 �dv�zl�m! - Jai m�g nincs itthon. 500 01:10:16,062 --> 01:10:20,765 Most nem az�rt j�ttem ide, hogy tal�lkozzam Jai-val.. 501 01:10:20,933 --> 01:10:24,699 ..egy rend�rtiszt ut�n �rdekl�d�m aki elt�nt az ut�bbi 20 �vben. 502 01:10:25,204 --> 01:10:29,238 Kir�l besz�l? - A f�rj�r�l besz�lek. 503 01:10:30,743 --> 01:10:32,904 Pratap fel�gyel�r�l. 504 01:10:34,680 --> 01:10:38,839 �sszet�veszt valaki m�ssal. A f�rjem nem volt fel�gyel�. 505 01:10:39,018 --> 01:10:42,385 Az volt! �s �n nagyon j�l ismertem azt a tisztet! 506 01:10:42,555 --> 01:10:46,457 � a mi legend�s h�seink egyike. 507 01:10:46,625 --> 01:10:49,594 � volt az oroszl�n, ebben a gengszterek dzsungel�ben. 508 01:10:49,762 --> 01:10:54,927 Szokatlan egy feles�gt�l, hogy egy ilyen �rt�kes emberr�l rejtegeti az igazs�got! 509 01:10:55,768 --> 01:10:59,704 Mi az, ami�rt nem akarja nyilv�noss�gra hozni? 510 01:10:59,872 --> 01:11:03,833 Mi az oka, hogy n�v n�lk�l �l feled�sre �t�lve ebben a v�rosban? 511 01:11:03,908 --> 01:11:07,778 K�rem �rulja el, hol van Pratap? 512 01:11:08,647 --> 01:11:10,012 Meggyilkolt�k! 513 01:11:12,851 --> 01:11:17,686 A f�rjemet meg�lt�k! 514 01:11:19,324 --> 01:11:23,021 Mit besz�l? - Csak az igazat mondom mag�nak! 515 01:11:24,563 --> 01:11:27,430 Ha m�r el�h�vta az eml�keimet, .. 516 01:11:28,300 --> 01:11:30,768 ..jobb lenne, ha elolvasn� az �letem fejezeteit... 517 01:11:31,904 --> 01:11:34,395 ..amik a f�rjem v�r�vel lettek meg�rva. 518 01:11:35,774 --> 01:11:41,872 �l�nken eml�kszem a napra, amikor a v�rosban � lett a besz�dt�ma... 519 01:11:42,781 --> 01:11:47,548 ..mert a h�rom vesz�lyes gengszter k�z�l egyet sem tart�ztattak le. 520 01:11:56,662 --> 01:11:57,629 Z�rj�tok be �ket! 521 01:11:58,249 --> 01:12:00,783 Ez az els� alkalom, hogy valaki kezet emelt Anty�ra. 522 01:12:01,297 --> 01:12:04,197 Fogalmad sincs, milyen sz�rny� t�ved�st k�vett�l el ezzel! 523 01:12:04,370 --> 01:12:08,397 Haver! Az emberek k�ny�r�gnek neki az �let�k�rt! 524 01:12:08,574 --> 01:12:10,735 De helyette te megh�vattad magad a hal�llal! 525 01:12:16,249 --> 01:12:17,216 M�g l�tjuk egym�st! 526 01:12:22,522 --> 01:12:26,481 Csaknem 4:00 �ra van. S�t�tben szeretn�l elindulni? 527 01:12:26,659 --> 01:12:29,423 � nem! Most azonnal megyek!. - Akkor gyere hamar! 528 01:12:29,595 --> 01:12:32,291 Mondom, azonnal megyek! 529 01:12:35,835 --> 01:12:38,895 Hov� tervezel menni? - Nem megyek sehov�. 530 01:12:39,305 --> 01:12:41,796 Meg�g�rtem a csal�domnak, hogy elviszem �ket vak�ci�zni Khandal�ba. 531 01:12:41,974 --> 01:12:43,134 Oda fogok menni. 532 01:12:44,377 --> 01:12:45,344 T�nyleg a csal�doddal m�sz Khandal�ba? 533 01:12:45,511 --> 01:12:50,539 Ki m�ssal menn�k? - Biztos vagy benne? - Hagyd abba a k�teked�st! 534 01:13:23,583 --> 01:13:26,677 Hogy mer�szeled! - Engedjenek el! 535 01:13:29,589 --> 01:13:31,147 A t�rv�ny v�delmez�je vagy, ugye? 536 01:13:31,257 --> 01:13:33,623 L�ssuk, hogy ki j�n megv�deni t�ged! 537 01:13:34,794 --> 01:13:39,493 Eml�kszel, mit mondtam neked? Antya nem tartozik senkinek. 538 01:13:39,699 --> 01:13:43,294 Az �leteddel kell fizetned nekem! 539 01:13:44,570 --> 01:13:46,504 Az egyiknek nekem is! 540 01:14:05,191 --> 01:14:07,159 Ne! Engedj�k el! 541 01:14:29,715 --> 01:14:30,807 Ne!.. 542 01:14:48,167 --> 01:14:53,400 Jai elvesztette a l�t�s�t, �s �n elvesztettem a Kishenemet. 543 01:14:55,174 --> 01:14:56,869 M�g csak meg sem tal�ltam a f�rjem holttest�t. 544 01:14:58,844 --> 01:15:05,340 Minden boldogs�gom gy�kerest�l kit�pt�k, �s sz�tsz�rt�k egyetlen v�gzetes csap�ssal. 545 01:15:06,686 --> 01:15:10,816 A poklon ment kereszt�l, �s nem sz�lt senkinek egy sz�t sem? 546 01:15:11,857 --> 01:15:15,486 Hogy sz�lt volna b�rkinek, amikor a saj�t fi�nak sem mondta el az igazs�got. 547 01:15:16,195 --> 01:15:18,493 Hallott�l mindent? - Igen anya. 548 01:15:19,632 --> 01:15:22,327 Sosem �reztem magam olyan tehetetlennek a fogyat�koss�gom miatt... 549 01:15:22,434 --> 01:15:24,264 ..mint most, hogy elrejtetted az igazs�got el�lem. 550 01:15:24,437 --> 01:15:28,874 Nem fiam, ne mondd ezt! Mindent elvesztettem! 551 01:15:29,842 --> 01:15:32,208 Most nincs senki rajtad k�v�l, aki az eny�m lenne! 552 01:15:33,179 --> 01:15:35,670 Ez�rt rejtettem el az igazs�got el�led... 553 01:15:36,515 --> 01:15:38,574 ..hogy t�ged ne �rhessen semmi baj! 554 01:15:38,981 --> 01:15:43,008 Amit tett, az nagyon rossz. Maga egy tiszt feles�ge. 555 01:15:43,185 --> 01:15:44,846 Mi�rt nem jelentette ezt az eg�szet? 556 01:15:44,987 --> 01:15:46,511 Mire lett volna j�? 557 01:15:47,055 --> 01:15:50,024 A t�rv�ny kiv�gezn� ezeket a gyilkosokat, akik kegyetlen�l meg�lt�k az ap�mat? 558 01:15:50,826 --> 01:15:54,819 Hol volt a t�rv�ny, amikor ezek a gyilkosok az ap�mhoz jutottak? 559 01:15:55,430 --> 01:16:02,598 Az ap�m az �let�t kock�ztatta, amikor ezeket a sz�rnyetegeket r�cs m�g� z�rta. 560 01:16:03,772 --> 01:16:08,539 A pokolba azzal a t�rv�ny�vel, amelyik a b�n�z�k zseb�b�l gazdagodik! 561 01:16:08,710 --> 01:16:11,611 �s ezek a b�n�z�k arra haszn�lj�k, hogy tiszt�ra moss�k a b�ncselekm�nyeiket! 562 01:16:12,447 --> 01:16:17,407 Anya ne agg�dj! �n, a fiad itt vagyok neked! 563 01:16:17,586 --> 01:16:22,819 Elpuszt�tok mindenkit, aki elv�lasztott a b�ty�mt�l �s meg�lte az ap�mat! 564 01:16:22,991 --> 01:16:24,083 Mindegyiket meg fogom semmis�teni! 565 01:16:25,894 --> 01:16:27,824 Ne �ll�ts meg! Most csak egy c�lom van.. 566 01:16:27,958 --> 01:16:29,056 Elment az eszed? 567 01:16:29,418 --> 01:16:31,784 �k �rinthetetlenek, �s te nem tudod megr�zni azt az oszlopot.. 568 01:16:31,954 --> 01:16:34,888 ..amelyik m�ly gy�keret eresztett a gazdags�gban. 569 01:16:35,052 --> 01:16:41,082 Uram! Ne vegye ezt biztosra, mert �n vagyok az a Damien, aki elpuszt�tja ezt a Goliath-ot. 570 01:16:41,216 --> 01:16:45,846 Nem tudsz hozz�juk �rni! Hol fogod keresni �ket? 571 01:16:46,554 --> 01:16:49,648 Hogy gondolod, hogy elpuszt�tod �ket, amikor vak... 572 01:16:51,092 --> 01:16:56,462 Hadd t�r�djek �n ezzel! 573 01:16:56,631 --> 01:16:58,462 Hossz� ideje gyan�tottam. 574 01:16:58,666 --> 01:17:00,600 M�g tudakoz�dtam is a tart�zkod�si hely�kr�l! 575 01:17:00,802 --> 01:17:02,702 �gy tudom, hogy a szabadul�suk ut�n a hal�szok �b�l�be mentek.. 576 01:17:03,671 --> 01:17:05,434 ..ahol a v�ros kiemelked� vezet�i is vannak. 577 01:17:05,607 --> 01:17:07,700 Minden �jjel hosszasan �nnepelt�k a szabadul�sukat. 578 01:17:08,343 --> 01:17:11,107 Tudtam! Tudtam, hogy minden tan�juk hamis volt.. 579 01:17:11,279 --> 01:17:12,712 ..de nem volt bizony�t�kom az �ll�spontom igazol�s�ra. 580 01:17:13,548 --> 01:17:17,314 Jai! �rzelmekkel nem tudsz ebben a csat�ban harcolni... 581 01:17:17,485 --> 01:17:19,316 ..bizony�t�kokkal kel felfegyverkezned! 582 01:17:20,155 --> 01:17:23,921 Meg fognak fizetni a tett�k�rt, de te.. 583 01:17:24,826 --> 01:17:28,592 Nincs sz�ks�g r�, hogy bepiszk�tsd a kezeidet a v�r�kkel! 584 01:17:52,687 --> 01:17:54,245 Anya azt mondja, hogy te mindent tudsz! 585 01:17:55,089 --> 01:17:59,321 Teljes�ted minden k�v�ns�gunkat, de mit adt�l eddig nekem? 586 01:17:59,494 --> 01:18:01,462 Nem adt�l nekem semmit! 587 01:18:01,629 --> 01:18:05,121 M�g az ap�mat is elvetted t�lem, miel�tt a l�bamra �llhattam volna! 588 01:18:05,667 --> 01:18:10,366 �zveggy� tetted az any�mat! Elvetted Kishen testv�remet! 589 01:18:10,538 --> 01:18:14,468 Elvetted a l�t�somat �gy nem tudom megtal�lni a b�ty�mat! 590 01:18:14,876 --> 01:18:18,607 Mi rosszat tettem? Mi�rt vagyok megb�ntetve? 591 01:18:20,648 --> 01:18:22,445 Ma nem az�rt vagyok itt, hogy k�rjek valamit. 592 01:18:22,617 --> 01:18:24,244 Hanem, hogy k�veteljem, amit akarok! 593 01:18:24,752 --> 01:18:28,051 Az er�det..a hatalmadat! 594 01:18:29,157 --> 01:18:32,251 �s nem megyek el, am�g meg nem szerzem �ket! 595 01:18:34,429 --> 01:18:36,590 Egyszer adt�l a gonosz Bhasm�nak egy adom�nyt... 596 01:18:36,764 --> 01:18:40,063 ..amivel minden, amit meg�rintett, elpusztult. 597 01:18:40,268 --> 01:18:44,534 Ma �n is ugyanezt az adom�nyt k�rem t�led! 598 01:18:47,275 --> 01:18:51,234 K�l�nben magamat puszt�tom el! 599 01:20:42,637 --> 01:20:46,396 Hagyd abba testv�r! - Testv�r? 600 01:20:47,562 --> 01:20:51,123 �gy van! A b�ty�d vagyok, Kishen. 601 01:21:00,454 --> 01:21:08,225 Az vagyok, aki a b�n foltj�val szennyezte a tiszta jellemedet. 602 01:21:14,802 --> 01:21:16,435 Hol volt�l te �s anya, amikor elvesztem? 603 01:21:16,603 --> 01:21:25,443 Ha csak elvesztett�nk volna de azok a gazember elv�lasztottak minket. 604 01:21:27,481 --> 01:21:32,680 Ellopt�k a gyerekkorunkat �s az ap�nkat t�l�nk. 605 01:21:33,787 --> 01:21:34,947 Ezt tett�k az any�nkkal! 606 01:21:43,797 --> 01:21:49,360 Nem engedem el ezeket a gazembereket! V�get fogok vetni mindegyiknek! 607 01:21:50,404 --> 01:21:51,371 Ne agg�dj! 608 01:21:51,538 --> 01:21:54,098 Nem vagy egyed�l ebben a harcban, most m�r melletted �llok. 609 01:21:54,474 --> 01:21:58,069 A b�ty�d �l, �s j�l van. Most m�r semmi sem t�rt�nhet! 610 01:26:26,565 --> 01:26:29,625 Az eg�sz �jszak�t besz�lget�ssel t�lt�tt�tek egym�ssal... 611 01:26:29,826 --> 01:26:31,097 ..�s m�g mostanra sem volt el�g. 612 01:26:31,668 --> 01:26:32,831 Nem csak besz�lgett�nk. 613 01:26:34,444 --> 01:26:36,878 �t�rezt�k a neh�zs�geket, amit any�nknak kellett elviselnie. 614 01:26:38,315 --> 01:26:42,149 M�ig az �letem �rtelmetlen �s c�ltalan volt. 615 01:26:42,495 --> 01:26:44,458 De ma, tal�ltam okot �lni. 616 01:26:46,299 --> 01:26:47,857 Azoknak, akik �zveggy� tett�k any�mat... 617 01:26:48,301 --> 01:26:50,935 ..akik elvett�k a b�ty�m l�t�s�t... 618 01:26:51,837 --> 01:26:54,465 ..�s az ap�nkat t�l�nk id� el�tt.. 619 01:26:55,508 --> 01:26:58,272 ..fizetni�k kell a b�nat�rt, amit a csal�domnak okoztak! 620 01:26:58,744 --> 01:27:01,406 Tedd azt b�ty�m! 621 01:27:02,501 --> 01:27:04,298 De valamir�l �gy t�nik megfeledkezt�l,.. 622 01:27:04,437 --> 01:27:05,961 ..mi v�r r�d az �t v�g�n? 623 01:27:07,840 --> 01:27:09,398 Lesz, ami lesz! 624 01:27:09,575 --> 01:27:14,137 Kishen. Semmik�ppen nem akarlak elvesz�teni. 625 01:27:17,116 --> 01:27:20,314 Fogyat�kos vagyok, teher az any�mnak. 626 01:27:21,754 --> 01:27:25,490 Nagy neh�zs�gek �r�n tal�lt r�d, aki t�mogatni fogod �reg kor�ban. 627 01:27:25,725 --> 01:27:29,253 Azt akarod, hogy ezt a t�mogat�st is elvesz�tse any�nk? 628 01:27:30,463 --> 01:27:36,026 Jai. Csak az elveszett fia miatti gy�szt lehet l�tni any�nk arc�n. 629 01:27:36,595 --> 01:27:39,029 De kudarcot vallani sokkal nagyobb b�nat, ami felem�szti �t. 630 01:27:41,165 --> 01:27:42,765 Elvesz�tette a f�rj�t. 631 01:27:45,804 --> 01:27:48,568 �s ha egy fi� elmulasztja megbosszulni az apja hal�l�t... 632 01:27:48,740 --> 01:27:49,968 ..akkor jobb, ha az ilyen fi� meghal. 633 01:27:50,342 --> 01:27:55,905 Nem Kishen! Nem! Gyere menj�nk haza! 634 01:27:56,681 --> 01:27:58,444 Anya boldog lesz, hogy tal�lkozik veled. 635 01:27:58,617 --> 01:28:03,748 Nem testv�r. Anya ink�bb meg fog �lni, minthogy �r�lne nekem! 636 01:28:03,888 --> 01:28:05,981 Mir�l besz�lsz? Egy anya sosem tudna... 637 01:28:06,391 --> 01:28:07,790 Nem ismered az any�mat. 638 01:28:08,660 --> 01:28:10,651 Gy�l�lne egy olyan tolvajt l�tni, mint �n. 639 01:28:11,529 --> 01:28:15,966 Milyen szerencs�tlen vagyok, hogy nem tal�lkozhatok az any�mmal, aki ilyen k�zel van hozz�m! 640 01:28:17,469 --> 01:28:24,307 Kishen, anya t�ged ut�lhat, de engem nem. - Hogy �rted ezt? 641 01:28:24,476 --> 01:28:26,637 Fel tudtad venni a szem�lyis�gemet, hogy milli�s �kszert lopj�l. 642 01:28:26,945 --> 01:28:28,503 Nem tudod ugyanezt megtenni az anyai szeretet�rt? 643 01:28:29,481 --> 01:28:31,711 �gy �rted vegyem fel a szem�lyis�gedet? 644 01:28:32,684 --> 01:28:36,518 Igen! Itt van a szem�vegem! 645 01:28:37,422 --> 01:28:42,917 T�nyleg tal�lkozni fogok any�val? 646 01:28:53,530 --> 01:28:57,990 Anya... - Visszaj�tt�l!! 647 01:28:58,869 --> 01:29:00,097 Hol volt�l mostan�ig? 648 01:29:00,270 --> 01:29:02,170 Eml�kszel, hogy ma van a sz�let�snapod ugye? 649 01:29:02,339 --> 01:29:08,175 Tudom, �s ez�rt j�ttem. - Gyere, hadd im�dkozzam �rted! 650 01:29:14,918 --> 01:29:16,010 �lj le! 651 01:29:23,294 --> 01:29:25,854 Anya, ma van Kishen sz�let�snapja is, nem igaz? 652 01:29:32,169 --> 01:29:34,399 Anya... - Edd meg ezt. 653 01:29:39,176 --> 01:29:44,341 Anya, mi�rt s�rsz? - Honnan l�tod? 654 01:29:45,282 --> 01:29:48,342 Att�l, hogy vak vagyok, m�g tudok �rezni! 655 01:29:51,622 --> 01:29:53,613 Anya, k�rdezhetek valamit? 656 01:29:54,625 --> 01:29:56,183 Mi van, ha az a tolvaj val�j�ban Kishen? 657 01:29:56,894 --> 01:30:02,799 Meg tudn�l bocs�tani neki? - Egy anya mindent megbocs�t. 658 01:30:03,634 --> 01:30:08,333 De a t�rv�nynek nincs sz�ve vagy �rz�sei, vagy k�ny�r�lete. 659 01:30:09,239 --> 01:30:11,207 A t�rv�ny meg fogja b�ntetni. 660 01:30:12,443 --> 01:30:14,411 Noha mi megtal�ljuk �t.. 661 01:30:15,579 --> 01:30:16,876 ..de el fogjuk vesz�teni a t�rv�ny keze �ltal. 662 01:30:17,447 --> 01:30:21,541 Nem anya! Ez�ttal, ha megtal�lod Kishent, senki nem veheti el t�led. 663 01:30:23,325 --> 01:30:25,125 Isten tudja, hogy mikor fog megt�rt�nni! 664 01:30:31,984 --> 01:30:37,422 A legjobb emberem olyan b�szk�n �g�rte meg nekem,... 665 01:30:38,566 --> 01:30:42,798 ..hogy a f�l�n�l fogva hozza el nekem azt a fi�t! 666 01:30:44,713 --> 01:30:48,342 Nem ezek voltak a pontos szavai? De mi t�rt�nt? 667 01:30:49,117 --> 01:30:53,747 Helyette az a fi� k�ldte el nekem a te f�leidet! 668 01:30:55,323 --> 01:30:59,623 Neked nem nagy dolog, de nekem sokat jelent. 669 01:31:00,695 --> 01:31:03,596 A porba z�ztad a h�rnevemet! 670 01:31:03,765 --> 01:31:07,929 Igaz�b�l elvesztette a gondolatait �s a szav�t! 671 01:31:08,303 --> 01:31:17,803 H� Putarmal! �gyelj r�, hogy �vatosan besz�lj, k�l�nben meg fogja kapni a te nyelvedet! Vil�gos? 672 01:31:19,414 --> 01:31:22,347 Kaalia! Ma az �rum kik�t Mudh sziget kik�t�j�ben. 673 01:31:22,547 --> 01:31:27,647 Azt akarom, hogy figyelj r�! A fi�val majd �n foglalkozom. 674 01:36:31,025 --> 01:36:34,017 Anita, hol van Jai? - Itt vagyok. 675 01:36:36,364 --> 01:36:39,528 Jai! Olyan hossz� id� ut�n tal�lkoztam any�val... 676 01:36:40,034 --> 01:36:42,332 ..�s el�sz�r tapasztaltam meg, hogy lehet szeretni egy any�t. 677 01:36:43,712 --> 01:36:47,609 M�g a szememet sem akartam soha levenni r�la. 678 01:36:47,783 --> 01:36:48,743 Vele akartam maradni. 679 01:36:49,184 --> 01:36:52,813 Akkor mi�rt nem maradsz Kishen? Pontosan ez az, amit akarok. 680 01:36:53,229 --> 01:36:55,891 Azt akarom, hogy maradj vele �s seg�tsd �t �gy... 681 01:36:56,732 --> 01:36:58,825 �n elpuszt�thatom azokat a gazembereket. 682 01:36:59,001 --> 01:37:03,370 Nem Jai. �n fogom elpuszt�tani mind a h�rmat. 683 01:37:05,775 --> 01:37:09,006 Jav�tom Kishen! Most m�r csak kett� van. 684 01:37:10,446 --> 01:37:12,209 Hogyhogy csak kett� van? 685 01:37:12,381 --> 01:37:17,148 A kardomon m�g mindig ott van Shirke, a gazember v�re. 686 01:37:17,987 --> 01:37:21,252 Ez azt jelent, hogy te.. - Igen Kishen! 687 01:37:22,458 --> 01:37:26,417 �n m�r elkezdtem az utamat, amit te m�g csak tervezel megtenni. 688 01:37:27,396 --> 01:37:29,364 M�r beszennyeztem a kezemet a mocskos v�r�vel. 689 01:37:29,532 --> 01:37:31,625 Mi�rt akarn�d akkor te is bepiszk�tani a kezed? 690 01:37:32,668 --> 01:37:35,228 Azt akarod, hogy �gy �ljem az �letemet, mint egy beszari... 691 01:37:35,404 --> 01:37:38,032 ..�s hagyjalak az akaszt�f�hoz s�t�lni? 692 01:37:39,208 --> 01:37:43,167 Mi lesz az any�nkkal, ha te elk�s�rsz engem ezen az �ton? 693 01:37:43,379 --> 01:37:45,745 Gondolkozt�l ezen? 694 01:37:46,249 --> 01:37:48,945 Felesleges felgy�jtani az eg�sz h�zat... 695 01:37:49,118 --> 01:37:52,747 ..ha egy kis gyertya is megvil�g�thatja a helys�get. 696 01:37:52,922 --> 01:37:58,360 Jai. Te m�r d�nt�tt�l a sorsodr�l, csak�gy, mint az eny�mr�l �s any��r�l, de... 697 01:37:58,527 --> 01:38:02,190 Nincs de! Tedd pontosan azt, amit mondok! 698 01:38:04,233 --> 01:38:05,700 Mik azok a v�rfoltok a h�tadon? 699 01:38:08,638 --> 01:38:09,470 Shirke v�re. 700 01:38:09,738 --> 01:38:11,299 Els� �s legfontosabb, hogy el kell �getni azt a ruh�t. 701 01:38:11,506 --> 01:38:13,872 K�l�nben a rend�rkuty�k felveszik a szagodat �s nyomon k�vetnek. 702 01:38:14,328 --> 01:38:16,262 Igen Jai. Igaza van. 703 01:38:16,464 --> 01:38:18,422 Rendben! �gess�k el azonnal! 704 01:38:21,999 --> 01:38:22,989 Hol van az �ngy�jt�m? 705 01:38:35,811 --> 01:38:38,374 Uram, ez az �ngy�jt� az� a vak fi��. 706 01:38:39,257 --> 01:38:41,623 Milyen vak fi�? - Aki az �kszer �gyben szerepelt. 707 01:38:43,794 --> 01:38:47,890 L�ttam ezt a zen�l� �ngy�jt�t a kez�ben. 708 01:38:52,303 --> 01:38:53,793 Mi�rt neki mondja ezt? Nekem mondja! 709 01:38:53,971 --> 01:38:55,802 Ki� ez az �ngy�jt�? 710 01:38:56,923 --> 01:39:02,584 �tf�s�l�m az eg�sz v�rost, felkutatom �t �s pontosan ide fogom eltemetni! 711 01:39:02,663 --> 01:39:05,361 Mr. Antya! Mit gondol, a kez�be veheti a t�rv�nyt? 712 01:39:05,532 --> 01:39:08,365 Azt gondolja, hogy itt fogunk �llni, �s hagyjuk, hogy azt csin�ljon, amit akar? 713 01:39:08,535 --> 01:39:12,027 Mi a j� a maga t�rv�ny�ben? Semmi! Semmi! 714 01:39:13,073 --> 01:39:15,366 Maga csak h�tra akar d�lni �s j�l �rezni mag�t. 715 01:39:16,409 --> 01:39:18,343 Most �n megteszem, amit meg kell tenni! 716 01:39:18,511 --> 01:39:20,877 Senki nem tud elmenek�lni a t�rv�ny hossz� kezei el�l! 717 01:39:21,047 --> 01:39:23,948 Legyen az Shirke gyilkosa, vagy Pratap Singh gyilkosa! 718 01:39:43,002 --> 01:39:48,440 Nem doh�nyzom.- � eln�z�st! Elfelejtettem, hogy nem doh�nyzik. 719 01:39:49,209 --> 01:39:52,076 De eml�kszik a l�mp�ra.. 720 01:39:52,245 --> 01:39:56,477 ..amit mindig mag�n�l tart, hogy mutassa az utat m�soknak. 721 01:39:59,119 --> 01:40:03,021 A l�mpa! - A maga �ngy�jt�j�ra gondoltam. 722 01:40:04,924 --> 01:40:09,190 Nos, az �ngy�jt�... - Mr. Jai, mi a baj? 723 01:40:10,864 --> 01:40:12,190 V�letlen�l elvesz�tette az �ngy�jt�j�t? 724 01:40:13,633 --> 01:40:15,826 Vagy tal�n ott felejtette valahol. 725 01:40:17,070 --> 01:40:20,233 Elfelejtettem... - Ne tettesse mag�t! 726 01:40:20,407 --> 01:40:23,706 Jelenleg az �ngy�jt�ja n�lam van. 727 01:40:26,180 --> 01:40:28,372 Shirke holtteste mellett tal�ltam. 728 01:40:29,182 --> 01:40:29,914 Mi ez az eg�sz? 729 01:40:30,016 --> 01:40:32,250 Letart�ztatom Shirke meg�l�s��rt. 730 01:40:35,388 --> 01:40:39,153 Boldogan megtehetn�, de el�tte m�g.. 731 01:40:39,990 --> 01:40:43,260 ..jobb lenne, ha el�sz�r r�gy�jtana! 732 01:40:51,871 --> 01:40:55,500 Azt hiszi, t�lj�rt a t�rv�ny esz�n az �ngy�jt�k cser�j�vel! 733 01:40:58,178 --> 01:41:01,170 Az�rt j�ttem, hogy letart�ztassam, �s pontosan ezt fogom tenni! 734 01:41:01,381 --> 01:41:04,316 Mert az a szamur�j kard, a gyilkos fegyver,.. 735 01:41:04,517 --> 01:41:06,610 ..ami meg�lte Shirk�t pontosan el�ttem van. 736 01:41:08,855 --> 01:41:11,148 Nagyon is lehets�ges, hogy Shirk�t ez a szamur�j kard �lte meg. 737 01:41:11,324 --> 01:41:15,021 De az igazs�g az, hogy ez a szamur�j kard most teli van az �n ujjlenyomat�val. 738 01:41:15,929 --> 01:41:18,864 Mi t�rt�nt? Olyan ideges, mintha meg�lt volna valakit. 739 01:41:18,999 --> 01:41:20,626 Jai, mi ez az eg�sz? - Semmi anya! 740 01:41:21,000 --> 01:41:23,826 Ap�m egyik gyilkos�t, Shirk�t meg�lt�k.. 741 01:41:24,004 --> 01:41:25,767 ..�s a rend�rtiszt azzal gyan�s�t, hogy �n voltam. 742 01:41:25,939 --> 01:41:28,635 Holtbiztos vagyok benne, hogy maga �lte meg! 743 01:41:28,808 --> 01:41:32,244 Ebben az esetben hozzon tan�kat �s bizony�t�kokat! 744 01:41:32,445 --> 01:41:34,572 �s amikor ezzel k�sz vannak, t�j�koztasson.. 745 01:41:34,781 --> 01:41:36,009 .. �n pedig j�v�k, �s besz�molok. 746 01:41:36,383 --> 01:41:37,816 Most elmegyek, de eml�kezzen valamire! 747 01:41:38,718 --> 01:41:41,778 A t�rv�ny nem fogja k�m�lni ezeket a b�n�z�ket sem, de mag�t sem. 748 01:41:48,862 --> 01:41:52,696 Fiam, rem�lem nem csin�lsz semmit, amit nem szabad csin�lnod! 749 01:41:52,866 --> 01:41:54,731 Nos anya... - Mondd el! 750 01:41:55,135 --> 01:41:59,504 Nem anya. A fiad nem csin�l semmit, amit nem szabad megtennie. 751 01:42:02,876 --> 01:42:06,972 � Mahatma! N�zd mi t�rt�nik az orsz�godban! 752 01:42:07,180 --> 01:42:09,307 Eln�z�st! Itt vagyok. 753 01:42:09,516 --> 01:42:11,143 Ha mondani akar valamit, mondja nekem! 754 01:42:11,518 --> 01:42:13,748 Felejtse el �t! Bolond. 755 01:42:13,920 --> 01:42:16,354 Csak az�rt j�ttem, hogy megk�rdezzem.. 756 01:42:16,523 --> 01:42:18,491 ..mi�rt nem tart�ztatt�k le azt a fi�t.. 757 01:42:18,658 --> 01:42:21,092 ..akinek az �ngy�jt�j�t megtal�lt�k Shirke holttest�nek a k�zel�ben? 758 01:42:21,461 --> 01:42:24,953 Az �ngy�jt� nem ahhoz tartozik, akit meggyan�s�tottam. 759 01:42:25,131 --> 01:42:26,689 Kit gyan�s�tott? 760 01:42:26,866 --> 01:42:29,767 Vijendra Pratap fel�gyel� fi�t gyan�s�tottam. 761 01:42:30,804 --> 01:42:33,500 Ez a n�v ismer�sen hangzik nekem. 762 01:42:33,673 --> 01:42:38,076 Nem csak a neve ismer�s mag�nak, hanem a szem�lye is. 763 01:42:39,379 --> 01:42:45,545 Letart�ztatta mag�t �s Shirk�t 20 �vvel ezel�tt csemp�szet miatt. 764 01:42:45,718 --> 01:42:54,888 De � nem halt meg? - � igen, de a fia nem. 765 01:42:55,061 --> 01:42:58,030 Mi�rt nem lehet megszabadulni t�le? 766 01:42:58,398 --> 01:43:00,559 Nem az�rt vagyunk itt, hogy a fia t�rt�neteit hallgassuk. 767 01:43:00,733 --> 01:43:05,500 Meg kell hallgatnia, mert maga kezdte! 768 01:43:05,738 --> 01:43:07,296 De mi fogjuk befejezni! 769 01:43:08,441 --> 01:43:12,639 Maguk is k�vetik hamarosan Shirk�t a s�rj�hoz. 770 01:43:12,846 --> 01:43:14,746 Ez a bizony�t�k, hogy meg�lte a t�rsamat. 771 01:43:14,914 --> 01:43:17,678 Mit b�mul? Mi�rt nem kapja el? 772 01:43:18,585 --> 01:43:23,852 Ahogy 20 �vvel ezel�tt nem volt bizony�t�k arra, hogy ki �lte meg az ap�mat.. 773 01:43:24,891 --> 01:43:28,486 ..ugyan�gy nincs bizony�t�k, hogy ki �lte meg Shirk�t. 774 01:43:28,661 --> 01:43:33,496 Jobb lesz, ha vigy�zol a vak fiadra! 775 01:43:33,666 --> 01:43:37,727 M�r elvesz�tetted a f�rjedet. Att�l f�lek, hamarosan elvesz�theted a fiadat is. 776 01:43:42,266 --> 01:43:46,302 Mondd m�g egyszer halott leszel! 777 01:43:46,946 --> 01:43:52,482 H�lgyem, soha nem felejtem el ezt az �t�st, amit az arcomra nyomtatott. 778 01:43:54,120 --> 01:43:58,484 Anantrao soha nem marad ad�sa senkinek! 779 01:43:58,658 --> 01:44:02,355 Meg fog fizetni ez�rt, az biztos! Menj�nk! 780 01:44:06,733 --> 01:44:09,634 Jobb lesz, ha meggy�zi a fi�t, Jai-t! 781 01:44:11,170 --> 01:44:14,362 Att�l f�lek, hogy valami drasztikus l�p�st tesz. 782 01:44:14,541 --> 01:44:16,509 � fogyat�kos. Mit tehetne? 783 01:44:17,877 --> 01:44:21,040 Nem az, amit megtehet, hanem amit m�r megtett. 784 01:44:22,916 --> 01:44:25,680 Egy ember hal�la meg van �rva. 785 01:44:25,852 --> 01:44:27,820 Sem maga, sem �n nem tudjuk megakad�lyozni. 786 01:44:28,609 --> 01:44:33,637 Az az asszony meg�t�tt! L�ttad, nem igaz? 787 01:44:34,471 --> 01:44:39,841 Ha akkor �s ott meg�ltem volna Pratap fel�gyel� feles�g�t �s gyerek�t... 788 01:44:40,344 --> 01:44:42,437 ..akkor ma a kis�cs�m m�g mindig �lne. 789 01:44:42,613 --> 01:44:44,513 A t�rsam nem halt volna meg ma. 790 01:44:45,816 --> 01:44:48,114 Hogy mert meg�tni engem! 791 01:44:49,120 --> 01:44:53,580 El kellett volna �sni akkor �s ott, csak az seg�tett volna. 792 01:44:54,090 --> 01:44:56,324 Csak a parancsnok miatt tartottam vissza magam! 793 01:44:57,061 --> 01:44:59,024 De Putur, olvasd le a sz�mr�l! 794 01:44:59,196 --> 01:45:05,829 Nem pihenhetek b�k�ben, am�g bossz�t nem �lltam ez�rt a pofon�rt. 795 01:45:06,003 --> 01:45:08,836 Fel fogom gy�jtani az eg�sz helyet, ahol lakik. 796 01:45:09,006 --> 01:45:12,635 Hallasz engem? - Higgadj le ember! 797 01:45:13,010 --> 01:45:18,380 Provok�ld �t most, �s � fog �tejteni! 798 01:45:18,549 --> 01:45:21,848 Mit akarsz, mit tegyek? �ljek nyugodtan, �s v�rjak, am�g elpuszt�t? 799 01:45:23,020 --> 01:45:28,917 T�vedsz! �gy fogom megb�ntetni hogy eg�sz h�tralev� �let�ben s�rni fog. 800 01:45:29,527 --> 01:45:32,360 Azt akarom, hogy �r�kre megb�nja azt a pofont! 801 01:45:32,530 --> 01:45:36,830 Az�rt akarom, hogy megnyugodj, �s hallgass meg engem figyelmesen! 802 01:45:37,401 --> 01:45:40,962 Nem b�lcs dolog a vad�sz ut�n menni.. 803 01:45:41,138 --> 01:45:45,268 ..jobb csalit haszn�lni, az vonzza a vad�szt, hogy meg�lje. 804 01:45:46,210 --> 01:45:47,177 Hogy �rted ezt? 805 01:45:47,344 --> 01:45:50,040 �jjel elmegyek a Commando hotelbe csalinak.. 806 01:45:50,214 --> 01:45:52,182 ..�s biztos vagyok benne, hogy a hal r�harap. 807 01:45:52,349 --> 01:45:56,376 �s amikor odaj�n, akkor a ti�d gyilkoss�g�rt. 808 01:45:59,256 --> 01:46:04,917 B�ty�m, siker�lt becsapnod a rend�rs�get id�ben az �ngy�jt�val,.. 809 01:46:06,063 --> 01:46:10,022 ..de m�g mindig gyan� alatt vagy. 810 01:46:12,403 --> 01:46:16,362 Sokkal jobban agg�dom ap�nk gyilkosai miatt.. 811 01:46:16,540 --> 01:46:19,236 ..akik m�g mindig a szabads�g leveg�j�t sz�vhatj�k. 812 01:46:20,648 --> 01:46:23,046 Jai, megtal�ltuk Puturmal tart�zkod�si hely�t. 813 01:46:23,117 --> 01:46:26,909 Minden �jszaka elmegy bulizni a Commando hotelbe. 814 01:46:28,149 --> 01:46:33,377 Ma este vesz utolj�ra leveg�t. - De hogy fogsz odamenni? 815 01:46:33,628 --> 01:46:35,395 A parancsnok b�csik�nk megh�vott t�ged az otthon�ba. 816 01:46:35,596 --> 01:46:40,431 Persze megh�vott engem, de Kishen, te leszel az, aki megl�togatod �t. 817 01:46:40,601 --> 01:46:44,093 Nem tudom �tverni a zsarukat. R� fog j�nni, hogy nem vagyok Jai. 818 01:46:45,472 --> 01:46:49,101 Hogy j�nne r�, ha anya sem ismert meg minket? 819 01:46:50,378 --> 01:46:53,841 Vegy�k �gy, hogy a b�csik�nk nem ismer fel engem.. 820 01:46:53,915 --> 01:46:55,673 ..de hogy fogod megismerni Puturmalt?'' 821 01:46:55,750 --> 01:46:56,647 Ez nagyon k�nny�. 822 01:46:56,918 --> 01:46:59,509 Puturmal �t percenk�nt bef�jja mag�t Brut parf�mmel. 823 01:47:00,056 --> 01:47:03,746 Most szagold meg a parf�m illat�t, �s jegyezd meg! 824 01:51:35,863 --> 01:51:43,565 A gyilkos fegyvered most az �n birtokomban van �s te vagy a m�sik v�g�n. 825 01:51:44,605 --> 01:51:47,768 Milyen �rz�s, hogy a saj�t fegyvereddel �llek meg? 826 01:51:50,372 --> 01:51:53,466 Puturmal! El�sz�r tanuld meg, hogyan kell tartani a kardot! 827 01:51:54,409 --> 01:51:57,000 �vatosan tartsd, nehogy megv�gd magad! 828 01:51:59,354 --> 01:52:02,223 Ez nagyon val�sz�n�tlennek t�nik. 829 01:52:03,153 --> 01:52:07,983 Mostanra m�r r�g halott lenn�l ha nem adtam volna szavamat Anty�nak. 830 01:52:08,061 --> 01:52:10,919 Puturmal, a hal�lom nem most volt elrendelve. 831 01:52:10,988 --> 01:52:15,948 Milyen igaz! Az �n kezemt�l van elrendelve a hal�lod! 832 01:52:16,327 --> 01:52:18,557 Abdul, vidd �t! 833 01:52:25,003 --> 01:52:27,631 Jai! 6-ra ott kellene lenn�nk a parancsnok h�z�ban. 834 01:52:28,214 --> 01:52:31,115 6 �ra van, �s itt vagyunk. Mi�rt nem j�tt m�g Asha? 835 01:52:31,283 --> 01:52:34,144 Itt lesz. - Megj�ttem. Menj�nk! 836 01:52:43,062 --> 01:52:45,997 �n vagyok Puturmal! - Besz�lj Putarmal! 837 01:52:46,198 --> 01:52:48,962 Van egy j� h�rem neked! 838 01:52:49,135 --> 01:52:51,968 A h�god beleegyezett, hogy hozz�m j�jj�n? 839 01:52:52,138 --> 01:52:57,838 Nem az! Az �rizetem alatt van az a fi�, aki meg�lte a kis�cs�det. 840 01:52:58,010 --> 01:53:00,706 Hol van? - A h�zam alagsor�ban. 841 01:53:00,880 --> 01:53:05,783 Mi lenne, ha kiny�rn�m? - Nem! Azt akarom, hogy hagyd meg nekem! 842 01:53:05,951 --> 01:53:09,853 Senki nem �rhet hozz�! Azonnal ott vagyok! 843 01:53:12,208 --> 01:53:14,574 A hal�lod angyala perceken bel�l itt lesz. 844 01:53:14,744 --> 01:53:16,678 Ahogy elpuszt�tottad Antya kis�ccs�t.. 845 01:53:16,879 --> 01:53:21,839 ..�gy fog az �n bar�tom elpuszt�tani t�ged, mint egy �ldozati kecsk�t. 846 01:53:28,371 --> 01:53:32,671 Engedjenek el! - Egy l�ny! 847 01:53:32,761 --> 01:53:37,264 Uram, � a t�rsa, �s szemmel tartotta az alagsorunkat! 848 01:53:37,433 --> 01:53:41,267 Nagyszer�! T�nyleg az � partnere vagy? 849 01:53:42,171 --> 01:53:43,604 Mennyire intim a kapcsolat? 850 01:53:50,849 --> 01:53:56,712 Nem veszem s�rt�snek, amikor egy l�ny megpofoz, mert a feles�gem is meg szokott. 851 01:53:57,528 --> 01:54:00,559 De tudod, mit fogok most tenni? 852 01:54:06,162 --> 01:54:09,654 Nagyon izzads�gszag� vagyok? Most m�r nem. 853 01:54:16,663 --> 01:54:22,500 Most azt akarom, hogy viseld j�l magad, �s ne okozz nekem t�bb gondot! 854 01:54:22,561 --> 01:54:28,499 Antya mindig megel�z engem de ma �n el�z�m meg �t. 855 01:54:29,352 --> 01:54:33,379 Most ne l�gy makacs! Legy�l j� kisl�ny! 856 01:54:37,593 --> 01:54:38,787 Engedjen gazember! 857 01:54:43,633 --> 01:54:46,796 Engedjen el! Engedjen el! 858 01:57:48,197 --> 01:57:53,897 H� parancsnok! Az a gazember Jai meg�lte t�rsamat, Puturmalt is. 859 01:57:55,004 --> 01:57:58,803 Mir�l besz�l? Itt �l pontosan el�ttem. 860 01:57:58,874 --> 01:58:01,274 Az valaki m�s lesz. - Hogy �rti ezt? 861 01:58:01,326 --> 01:58:03,886 Miel�tt Puturmal meghalt, felh�vott engem, �s azt mondta.. 862 01:58:05,130 --> 01:58:06,730 Nagy hib�t k�vet el. 863 01:58:06,820 --> 01:58:12,414 Nem �n vagyok, aki hib�zik, de mag�b�l is bolondot csin�l. 864 01:58:16,062 --> 01:58:18,360 Az a fi� n�la volt. 865 01:58:19,438 --> 01:58:22,304 �s most nagyon figyeljen! 866 01:58:23,054 --> 01:58:24,987 Nincs t�bb rend�rs�g! 867 01:58:25,766 --> 01:58:28,229 Most csak �n vagyok, �s �n leszek a t�rv�ny! 868 01:58:37,014 --> 01:58:39,915 Menj�nk anya! - Igen Jai! 869 01:58:41,776 --> 01:58:43,441 Mi most elmegy�nk. 870 01:58:46,291 --> 01:58:51,319 �gy n�z ki, mintha a fia visszanyerte volna a l�t�s�t. 871 01:58:51,496 --> 01:58:52,485 Nem �rtem, mire gondol. 872 01:58:53,398 --> 01:58:59,030 Az ember, aki egy l�p�st sem tudott tenni a bot seg�ts�ge n�lk�l n�lk�l.. 873 01:58:59,171 --> 01:59:00,866 Tegnapi t�rt�net b�csik�m. 874 01:59:01,440 --> 01:59:03,067 Tegnapig nem voltam tiszt�ban a rendeltet�si helyemmel,.. 875 01:59:03,442 --> 01:59:06,206 ..de ma tudom, mi a c�lom, �s az utat is, amin el tudom �rni. 876 01:59:07,979 --> 01:59:10,873 �s tal�n azt is tudod, hogy azt a Puturmalt meggyilkolt�k. 877 01:59:10,949 --> 01:59:13,683 Pratap fel�gyel� gyilkosainak egy napon meg kellett halniuk b�csik�m! 878 01:59:14,052 --> 01:59:17,021 Nem term�szetes hal�la volt, hanem meg�lt�k. 879 01:59:17,956 --> 01:59:21,619 Biztos vagyok benne, hogy a m�sik fia, Kishen �letben van. 880 01:59:22,319 --> 01:59:26,847 Mi? - �s hamarosan meg fogod tal�lni. 881 01:59:27,487 --> 01:59:31,986 De att�l f�lek, amint megtal�lja, �r�kre el fogja vesz�teni. 882 01:59:32,838 --> 01:59:36,074 Mert � a gyilkosa Shirk�nek �s Puturmalnak. 883 01:59:36,436 --> 01:59:41,931 Mi�rt �lne meg Kishen b�rkit, amikor m�g a l�tez�s�nkr�l sem tud? 884 01:59:43,110 --> 01:59:49,340 De term�szetesen Jai meg fogja �lni �ket, tudja, hogy kik az apja gyilkosai. 885 02:00:21,201 --> 02:00:23,499 Hall� Jean D' Arc. - Ki besz�l? 886 02:00:23,670 --> 02:00:25,228 Ilyen hamar elfelejtett? 887 02:00:25,438 --> 02:00:30,137 Ugyanaz az Anantrao vagyok, akit megpofozott a rend�rs�gen. 888 02:00:31,111 --> 02:00:34,512 � maga az! - �gy van! 889 02:00:35,915 --> 02:00:41,080 A fia a kezemben van, �s nagyon rossz az �llapota. 890 02:00:41,921 --> 02:00:44,355 Akarja �t hallani? 891 02:00:52,459 --> 02:00:53,949 Meghat�, nem? 892 02:00:54,728 --> 02:01:01,964 �n is sirattam a kis�cs�m �s a t�rsaim hal�l�t. 893 02:01:02,169 --> 02:01:08,404 Most az eg�sz csal�dja fizetni fog a hal�luk�rt. �n figyelmeztettem! 894 02:01:09,777 --> 02:01:12,746 Figyeljen... - Nem! Maga figyeljen r�m! 895 02:01:13,981 --> 02:01:18,543 Ha a m�sik fia igazi �riember, akkor k�ldje el hozz�m! 896 02:01:19,386 --> 02:01:23,948 K�rje meg hogy mentse meg a b�tyj�t, ha tudja! 897 02:01:28,462 --> 02:01:32,626 Mi t�rt�nt anya? - �gy l�tszik, nincs v�ge a b�natomnak. 898 02:01:33,200 --> 02:01:37,102 Hogy �rted ezt? - Megint el fogom vesz�teni az �n Kishenemet. 899 02:01:37,729 --> 02:01:39,292 Mi? Megtal�ltad Kishent? 900 02:01:39,339 --> 02:01:48,341 Igen, meg. Milyen szerencs�tlen vagyok, hogy �jra el kell vesz�tenem a r�g elveszett fiamat! 901 02:01:50,117 --> 02:01:51,880 A fiamat b�n�snek nyilv�n�tott�k. 902 02:01:53,554 --> 02:01:58,013 Ahogy a t�z meg�li a t�zet, �gy � is b�nt k�vetett el, hogy sz�tz�zza a b�nt. 903 02:02:00,373 --> 02:02:05,401 Tudod, hogy Kishen m�r k�t gyilkos�t meg�lte ap�dnak? 904 02:02:06,097 --> 02:02:09,394 De ma elbukott, �s a harmadik gazember zs�km�nya lett. 905 02:02:11,344 --> 02:02:16,213 Jai k�ny�rg�m neked, hozd el�m az �n Kishenemet! 906 02:02:16,321 --> 02:02:20,280 Egyszer l�tni akarom �t Jai. 907 02:02:22,159 --> 02:02:27,222 Anya. Magad el�tt l�tod Kishent. 908 02:02:29,267 --> 02:02:34,034 Mi? - Igen anya... 909 02:03:08,655 --> 02:03:10,616 Ebben van az er�d, nem igaz? 910 02:03:13,226 --> 02:03:18,726 N�zd! Most m�r n�lam van az er�d. Meg�lted Puturmalt, nem igaz? 911 02:03:20,201 --> 02:03:23,830 Ezzel �lted meg Kali�t, ezzel a k�l�nleges fegyverrel, nem igaz? 912 02:03:25,206 --> 02:03:28,573 Ezzel a peng�vel �lted meg a testv�remet, nem igaz? 913 02:03:28,943 --> 02:03:32,709 Most ugyanazzal a v�res peng�vel foglak meg�lni. 914 02:03:59,006 --> 02:04:01,770 Mi ez? Ez a te v�red, igaz! 915 02:04:02,895 --> 02:04:06,697 Cseppenk�nt fogom kisziv�rogtatni a v�red a testedb�l. 916 02:04:06,979 --> 02:04:08,574 De lass� �s gy�trelmes hal�lt fogsz szenvedni.. 917 02:04:11,284 --> 02:04:14,385 ..eg�sz torkodb�l fogsz �v�lteni. 918 02:04:14,833 --> 02:04:17,802 �sszeszabdallak, �s k�nok k�z�tt fogsz meghalni! 919 02:04:17,970 --> 02:04:21,929 Tal�n a testv�rem, �s a t�rsaim is �gy sikoltoztak az �let�k�rt! 920 02:04:29,014 --> 02:04:31,705 �n is ugyan�gy foglak lem�sz�rolni! 921 02:04:31,884 --> 02:04:35,718 Ebb�l el�g Antya! V�ge a j�t�kodnak! 922 02:04:37,741 --> 02:04:47,511 Ne �lj meg! Ne �lj meg Kishen! Mindent megadok, amit csak akarsz! 923 02:04:48,061 --> 02:04:54,797 Mit tudsz nekem adni? - B�rmit k�rsz, a ti�d! 924 02:04:55,682 --> 02:05:02,280 Rendben! Ebben az esetben add vissza az ap�mat, �s az �veket, amiket any�mt�l elv�lasztva �ltem. 925 02:05:02,481 --> 02:05:04,108 Add vissza a b�ty�m l�t�s�t.. 926 02:05:04,816 --> 02:05:07,785 ..�s azt az el�rvult 20 �vet, amit �rvah�zban t�lt�ttem az �letemb�l. 927 02:05:07,953 --> 02:05:09,443 Add nekem vissza mindet! 928 02:05:10,556 --> 02:05:13,288 Hogy tudn�m visszaadni ezeket a megfoghatatlan dolgokat? 929 02:05:14,359 --> 02:05:17,795 Nincs jogod olyat elvenni, amit nem tudsz visszafizetni! 930 02:05:17,963 --> 02:05:20,193 K�rlek bocs�ss meg! 931 02:06:22,327 --> 02:06:25,455 Jai! �ld meg... 932 02:06:48,153 --> 02:06:52,317 Meg�lted az ap�mat! �zveggy� tetted az any�mat! 933 02:06:52,979 --> 02:06:55,270 Elv�lasztottad a b�ty�mat t�lem! 934 02:06:55,360 --> 02:07:00,728 Meg foglak �lni! Nem fogom, hagyni, hogy �lj! 935 02:07:01,099 --> 02:07:03,731 Sz�lalj meg! Nem hagylak �lve! 936 02:07:03,931 --> 02:07:06,731 Hagyja abba! Tart�ztass�k le! 937 02:07:12,310 --> 02:07:15,438 Nem fogom elengedni! Engedjenek el! 938 02:07:20,218 --> 02:07:28,057 Jai, minden rendben van? - Anya, meg�ltem �t! 939 02:07:36,701 --> 02:07:41,263 Anya, mi ez? Megint �sszet�vesztesz Kishen-nel. 940 02:07:43,397 --> 02:07:45,488 Nem anya. �n vagyok Jai. 941 02:07:48,747 --> 02:07:51,841 Most m�r �rtem! Rendben, akkor... 942 02:07:52,250 --> 02:07:56,516 ..Anita �s Asha menjetek oda a megfelel� Jai �s Kishen-hez. 85308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.