All language subtitles for 02 Back to the Future Part II - Michael J Fox 1989 Sci-Fi 1080p [H264-mp4] English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,790 --> 00:00:43,190 Back to the Future Part II - Michael J Fox 1989 Sci-Fi 1080p [H264-mp4] English 2 00:00:49,091 --> 00:00:50,967 How about a ride, mister? 3 00:00:51,051 --> 00:00:52,135 Jennifer. 4 00:00:54,638 --> 00:00:57,181 Oh, man, are you a sight for sore eyes! 5 00:00:58,267 --> 00:00:59,726 Let me look at you. 6 00:00:59,810 --> 00:01:02,812 Marty, you're acting like you haven't seen me in a week. 7 00:01:03,480 --> 00:01:04,731 I haven't. 8 00:01:04,815 --> 00:01:07,525 Are you okay? Is everything all right? 9 00:01:12,489 --> 00:01:13,698 Oh, yeah. 10 00:01:14,742 --> 00:01:16,534 Everything's great. 11 00:01:19,496 --> 00:01:21,831 (EXPLOSIVE CRASHING) 12 00:01:22,166 --> 00:01:23,583 (TIRES SCREECHING) 13 00:01:30,215 --> 00:01:33,885 Marty! You've got to come back with me! 14 00:01:35,637 --> 00:01:36,721 Where? 15 00:01:36,805 --> 00:01:37,847 Back to the future. 16 00:01:42,144 --> 00:01:44,103 Wait a minute. What are you doing, Doc? 17 00:01:44,188 --> 00:01:45,188 I need fuel. 18 00:01:47,441 --> 00:01:49,859 Go ahead. Quick! Get in the car. 19 00:01:51,195 --> 00:01:53,446 No, no, no. Look, Doc, I just got here, okay? 20 00:01:53,530 --> 00:01:55,907 Jennifer's here. We're gonna take the new truck for a spin. 21 00:01:55,991 --> 00:01:59,076 Well, bring her along. This concerns her, too. 22 00:01:59,161 --> 00:02:01,001 Wait a minute, Doc. What are you talking about? 23 00:02:01,038 --> 00:02:02,789 What happens to us in the future? 24 00:02:02,873 --> 00:02:05,458 What, do we become assholes or something? 25 00:02:05,542 --> 00:02:08,127 No, no, no. You and Jennifer both turn out fine. 26 00:02:08,212 --> 00:02:09,253 It's your kids, Marty. 27 00:02:09,338 --> 00:02:11,422 Something has got to be done about your kids. 28 00:02:12,466 --> 00:02:14,175 (TIRES SCREECHING) 29 00:02:18,388 --> 00:02:21,808 Hey, Doc, we better back up. We don't have enough road to get up to 88. 30 00:02:21,892 --> 00:02:26,312 Roads? Where we're going, we don't need roads. 31 00:02:27,231 --> 00:02:28,773 Say, Marty! 32 00:02:28,857 --> 00:02:31,943 Marty! Marty, I wanted to show you these new matchbooks 33 00:02:32,027 --> 00:02:34,153 for my auto detailing I had printed up. 34 00:02:38,033 --> 00:02:39,575 A flying DeLorean? 35 00:02:52,339 --> 00:02:54,715 What the hell is going on here? 36 00:04:24,514 --> 00:04:25,806 (BOTH SCREAMING) 37 00:04:25,891 --> 00:04:27,558 (HORN BLARING) 38 00:04:29,478 --> 00:04:30,561 What the hell was that? 39 00:04:30,646 --> 00:04:31,687 Taxicab. 40 00:04:32,481 --> 00:04:34,440 What do you mean a "taxicab"? I thought we were flying. 41 00:04:34,524 --> 00:04:35,524 Precisely. 42 00:04:35,901 --> 00:04:37,944 All right, Doc. What's going on, huh? 43 00:04:38,028 --> 00:04:39,737 Where are we? When are we? 44 00:04:39,947 --> 00:04:43,407 We're descending toward Hill Valley, California, 45 00:04:43,492 --> 00:04:48,621 at 4:29 p.m. On Wednesday, October 21, 2015. 46 00:04:48,705 --> 00:04:50,373 2015? 47 00:04:51,792 --> 00:04:53,709 You mean we're in the future. 48 00:04:53,794 --> 00:04:54,919 Future. Marty, what do you mean? 49 00:04:55,003 --> 00:04:57,463 How can we be in the future? 50 00:04:58,048 --> 00:04:59,382 Jennifer... 51 00:05:00,884 --> 00:05:03,177 I don't know how to tell you this, 52 00:05:03,929 --> 00:05:06,097 but you're in a time machine. 53 00:05:06,181 --> 00:05:08,849 JENNIFER: And this is the year 2015? 54 00:05:08,934 --> 00:05:10,851 October 21, 2015. 55 00:05:11,228 --> 00:05:13,729 God, so, like, you weren't kidding. 56 00:05:13,814 --> 00:05:16,399 Marty, we can actually see our future. 57 00:05:16,483 --> 00:05:18,609 Doc, now, you said we were married, right? 58 00:05:18,694 --> 00:05:19,694 (HESITATING) Yeah... 59 00:05:19,778 --> 00:05:22,029 Yeah? Was it a big wedding? 60 00:05:22,114 --> 00:05:24,031 Marty, we're gonna be able to see our wedding. 61 00:05:24,157 --> 00:05:26,075 Wow. I'm gonna be able to see my wedding dress. 62 00:05:26,159 --> 00:05:27,159 Wow. 63 00:05:27,244 --> 00:05:28,244 God, I wonder where we live. 64 00:05:28,328 --> 00:05:30,955 I bet it's a big house with lots of kids. 65 00:05:31,039 --> 00:05:32,164 How many kids... (DEVICE WHINING) 66 00:05:32,249 --> 00:05:33,791 Doc! What the hell are you doing? 67 00:05:33,875 --> 00:05:35,042 Relax, Marty. 68 00:05:35,127 --> 00:05:37,753 It's just a sleep-inducing alpha rhythm generator. 69 00:05:37,838 --> 00:05:38,838 She was asking too many questions, 70 00:05:38,922 --> 00:05:40,922 and no one should know too much about their future. 71 00:05:41,008 --> 00:05:42,174 This way when she wakes up, 72 00:05:42,259 --> 00:05:44,093 she'll think it was all a dream. 73 00:05:44,177 --> 00:05:45,845 Then what did you bring her for? 74 00:05:45,929 --> 00:05:47,013 I had to do something. 75 00:05:47,097 --> 00:05:50,599 She saw the time machine. I couldn't just leave her there with that information. 76 00:05:50,684 --> 00:05:52,893 Don't worry. She's not essential to my plan. 77 00:05:53,979 --> 00:05:55,563 Well, you're the doc, Doc. 78 00:05:55,647 --> 00:05:56,772 Here's our exit. 79 00:06:26,136 --> 00:06:28,262 First, you've gotta get out and change clothes. 80 00:06:28,346 --> 00:06:30,556 Right now? It's pouring rain. 81 00:06:33,393 --> 00:06:35,519 Wait five more seconds. 82 00:06:43,195 --> 00:06:44,987 Right on the tick. 83 00:06:45,072 --> 00:06:48,449 Amazing. Absolutely amazing. 84 00:06:48,533 --> 00:06:52,286 Too bad the post office isn't as efficient as the weather service. 85 00:06:59,836 --> 00:07:01,045 Excuse the disguise, Marty, 86 00:07:01,129 --> 00:07:03,089 but I was afraid you wouldn't recognize me. 87 00:07:03,173 --> 00:07:04,423 I went to a rejuvenation clinic 88 00:07:04,508 --> 00:07:06,008 and got an all-natural overhaul. 89 00:07:06,343 --> 00:07:09,970 They took out some wrinkles, did a hair repair, changed the blood, 90 00:07:10,055 --> 00:07:12,973 added a good 30 or 40 years to my life. 91 00:07:13,058 --> 00:07:16,435 They also replaced my spleen and colon. What do you think? 92 00:07:18,105 --> 00:07:20,356 You look great, Doc. 93 00:07:22,859 --> 00:07:24,360 The future. 94 00:07:25,403 --> 00:07:27,488 Unbelievable. 95 00:07:27,572 --> 00:07:29,073 I gotta check this out, Doc. 96 00:07:29,157 --> 00:07:30,241 All in good time, Marty. 97 00:07:30,325 --> 00:07:31,450 We're on a tight schedule here. 98 00:07:31,535 --> 00:07:33,953 Tell me about my future. I mean, I know I make it big. 99 00:07:34,037 --> 00:07:35,871 But what? Do I become, like, a rich rock star? 100 00:07:35,956 --> 00:07:38,124 Please, Marty, no one should know too much about their own destiny. 101 00:07:38,208 --> 00:07:39,625 Right. Right. 102 00:07:39,709 --> 00:07:40,751 I am rich, though, right? 103 00:07:40,836 --> 00:07:43,587 Marty, please, take off your shirt. 104 00:07:44,673 --> 00:07:47,258 Put on the jacket and the shoes. 105 00:07:49,052 --> 00:07:50,928 Got a mission to accomplish. 106 00:08:05,735 --> 00:08:06,819 Ah-ha. 107 00:08:06,903 --> 00:08:08,279 Precisely on schedule. 108 00:08:13,827 --> 00:08:15,411 Power laces. All right. 109 00:08:33,471 --> 00:08:35,097 (WATCH ALARM BEEPING) 110 00:08:35,974 --> 00:08:37,558 This thing doesn't fit. 111 00:08:37,642 --> 00:08:39,602 AUTOMATED VOICE: Size-adjusting fit. 112 00:08:39,686 --> 00:08:41,061 Pull out your pants pockets. 113 00:08:41,146 --> 00:08:43,939 All kids in the future wear their pants inside out. 114 00:08:44,024 --> 00:08:45,441 Put on this cap. 115 00:08:45,525 --> 00:08:48,194 Perfect. You're the spitting image of your future son. 116 00:08:48,278 --> 00:08:49,320 What? 117 00:08:49,404 --> 00:08:51,405 Help me move Jennifer over here. 118 00:08:52,115 --> 00:08:53,115 So what's the deal? 119 00:08:53,200 --> 00:08:54,575 Grab her feet. 120 00:08:54,659 --> 00:08:57,286 All right. Okay, now what? 121 00:08:57,996 --> 00:09:02,124 In exactly two minutes, you go around the corner into the Cafe '80s. 122 00:09:02,626 --> 00:09:03,876 Cafe '80s? 123 00:09:03,960 --> 00:09:06,587 It's one of those nostalgia places, but not done very well. 124 00:09:06,671 --> 00:09:09,298 Go in and order a Pepsi. Here's a 50. 125 00:09:09,382 --> 00:09:11,258 Then wait for a guy named Griff. 126 00:09:11,384 --> 00:09:13,135 Right. Griff. Right. 127 00:09:13,220 --> 00:09:16,180 Griff's going to ask you about tonight. Are you in or out? 128 00:09:16,264 --> 00:09:17,723 Tell him you are out. 129 00:09:17,807 --> 00:09:18,891 Whatever he says, whatever happens, 130 00:09:18,975 --> 00:09:20,226 say no, you're not interested. 131 00:09:20,310 --> 00:09:21,352 Okay. 132 00:09:21,436 --> 00:09:23,812 Then leave, come back here and wait for me. 133 00:09:24,981 --> 00:09:28,567 Don't talk to anyone, don't touch anything, don't do anything, 134 00:09:28,652 --> 00:09:30,027 don't interact with anyone 135 00:09:30,111 --> 00:09:32,321 and try not to look at anything. 136 00:09:32,405 --> 00:09:33,781 I don't get it. I thought you said 137 00:09:33,865 --> 00:09:35,115 this had something to do with my kids. 138 00:09:35,200 --> 00:09:37,326 Look what happens to your son. 139 00:09:38,828 --> 00:09:40,120 My son? 140 00:09:41,665 --> 00:09:43,916 God, he looks just like me. 141 00:09:44,000 --> 00:09:47,753 "Within two hours of his arrest, Martin McFly Jr" 142 00:09:47,837 --> 00:09:49,088 "was tried, convicted and sentenced" 143 00:09:49,172 --> 00:09:51,840 "to 15 years in a state penitentiary." 144 00:09:51,925 --> 00:09:53,300 Within two hours? 145 00:09:53,385 --> 00:09:54,885 The justice system works swiftly in the future 146 00:09:54,970 --> 00:09:57,137 now that they've abolished all lawyers. 147 00:09:57,222 --> 00:09:58,639 Oh, this is heavy. 148 00:09:58,723 --> 00:10:00,099 It gets worse. Next week, your daughter 149 00:10:00,183 --> 00:10:01,267 attempts to break him out of jail, 150 00:10:01,351 --> 00:10:03,602 and she gets sent up for 20 years. 151 00:10:03,687 --> 00:10:05,771 My daughter. Wait a minute. I have a daughter? 152 00:10:05,855 --> 00:10:08,565 You see? This one event starts a chain reaction 153 00:10:08,650 --> 00:10:10,442 that completely destroys your entire family. 154 00:10:10,527 --> 00:10:11,777 (EXCLAIMS) 155 00:10:11,861 --> 00:10:14,947 Hey, Doc, this date... This is tomorrow's newspaper. 156 00:10:15,031 --> 00:10:17,116 Precisely, I already went further ahead into time 157 00:10:17,200 --> 00:10:18,409 to see what else happens. 158 00:10:18,493 --> 00:10:19,994 I backtracked everything to this one event. 159 00:10:20,078 --> 00:10:21,158 That's why we're here today, 160 00:10:21,204 --> 00:10:22,663 to prevent this incident from ever happening. 161 00:10:22,747 --> 00:10:23,998 (BEEPING) 162 00:10:24,082 --> 00:10:25,916 Damn! I'm late! 163 00:10:26,001 --> 00:10:27,293 Wait a minute. Where you going now? 164 00:10:27,377 --> 00:10:28,794 To intercept the real Marty Jr. 165 00:10:28,878 --> 00:10:31,297 You're taking his place. Around the corner at the Cafe '80s. 166 00:10:31,381 --> 00:10:33,465 Guy named Griff. Just say no! 167 00:10:34,092 --> 00:10:36,677 Hey, what about Jennifer? We're not just gonna leave her here. 168 00:10:36,761 --> 00:10:37,881 Don't worry, she'll be safe. 169 00:10:37,929 --> 00:10:39,722 It'll just be for a few minutes. 170 00:10:39,806 --> 00:10:42,016 And, Marty, be careful around that Griff character. 171 00:10:42,100 --> 00:10:45,561 He's got a few short circuits in his bionic implants. 172 00:10:48,982 --> 00:10:50,524 MARTY: The future. 173 00:11:41,534 --> 00:11:43,619 AUTOMATED VOICE: Welcome to Texaco. 174 00:11:44,371 --> 00:11:47,873 You can trust your car to the system with the star. 175 00:11:48,500 --> 00:11:51,585 Checking oil. Checking landing gear. 176 00:11:51,669 --> 00:11:53,796 (JAWS THEME PLAYING) 177 00:11:58,343 --> 00:11:59,760 (SCREAMING) 178 00:12:07,227 --> 00:12:08,560 The shark still looks fake. 179 00:12:08,645 --> 00:12:10,938 (MUSIC BLARING) Hi, friends. Goldie Wilson III 180 00:12:11,022 --> 00:12:12,815 for Wilson Hover Conversion Systems. 181 00:12:13,191 --> 00:12:16,443 You know, when my grandpa was mayor of Hill Valley, 182 00:12:16,528 --> 00:12:18,904 he had to worry about traffic problems. 183 00:12:18,988 --> 00:12:21,740 But now, you don't have to worry about traffic. 184 00:12:21,825 --> 00:12:24,660 I'll hover-convert your old road car 185 00:12:24,744 --> 00:12:31,166 into a skyway flier for only $39,999.95. 186 00:12:31,292 --> 00:12:34,586 So come on down and see me, Goldie Wilson III, 187 00:12:34,671 --> 00:12:37,840 at any one of our 29 convenient locations. 188 00:12:37,924 --> 00:12:40,008 Remember, keep 'em flying. 189 00:12:44,514 --> 00:12:46,640 ('80S POP MUSIC PLAYING) 190 00:12:55,984 --> 00:12:57,943 (INDISTINCT CHATTERING) 191 00:13:02,532 --> 00:13:05,659 It's got a hot salsa, avocados, 192 00:13:05,743 --> 00:13:08,495 cilantro mixed with your choice of beans, 193 00:13:08,580 --> 00:13:10,706 chicken, beef or pork. 194 00:13:11,249 --> 00:13:13,250 Waiter. Waiter. 195 00:13:15,211 --> 00:13:16,628 (WHIRRING) 196 00:13:16,713 --> 00:13:18,338 Welcome to the Cafe '80s, 197 00:13:18,423 --> 00:13:22,134 where it's always morning in America, even in the afternoon. 198 00:13:22,218 --> 00:13:23,719 (LAUGHING) 199 00:13:23,803 --> 00:13:26,346 Our special today is mesquite-grilled sushi. 200 00:13:26,431 --> 00:13:28,765 You must have the hostage special! Cajun style. 201 00:13:28,850 --> 00:13:30,726 (DISTORTED) You must have the hostage special! 202 00:13:30,810 --> 00:13:33,812 You must have the hostage special! 203 00:13:33,897 --> 00:13:37,065 Hey, hey, hey, guys! Hey, hey, guys! 204 00:13:37,150 --> 00:13:38,734 All I want is a Pepsi. 205 00:13:44,199 --> 00:13:45,824 Hey, McFly! 206 00:13:46,993 --> 00:13:49,244 Yeah. I've seen you around. 207 00:13:49,996 --> 00:13:52,247 You're Marty McFly's kid, aren't you? 208 00:13:53,333 --> 00:13:54,541 Biff? 209 00:13:54,626 --> 00:13:56,043 You're Marty Jr. 210 00:13:56,878 --> 00:13:58,003 Tough break, kid. 211 00:13:58,087 --> 00:14:01,048 Must be rough being named after a complete butthead. 212 00:14:01,132 --> 00:14:02,508 What's that supposed to mean? 213 00:14:02,592 --> 00:14:04,176 Hello? Hello? Anybody home? 214 00:14:04,260 --> 00:14:05,552 Hey. Hey. 215 00:14:05,637 --> 00:14:07,346 Think, McFly, think! 216 00:14:07,430 --> 00:14:10,265 Your old man? Mr. Loser? 217 00:14:10,767 --> 00:14:11,767 What? 218 00:14:11,809 --> 00:14:12,809 That's right. 219 00:14:13,353 --> 00:14:15,729 Loser with a capital "L." 220 00:14:16,439 --> 00:14:18,815 Look, I happen to know George McFly is no longer a loser. 221 00:14:18,900 --> 00:14:20,692 No, I'm not talking about George McFly. 222 00:14:20,777 --> 00:14:22,277 I'm talking about his kid. 223 00:14:22,445 --> 00:14:26,031 Your old man, Marty McFly Sr., 224 00:14:26,533 --> 00:14:28,200 the man who took his life 225 00:14:28,284 --> 00:14:30,953 and flushed it completely down the toilet. 226 00:14:32,288 --> 00:14:33,539 I did? 227 00:14:34,624 --> 00:14:36,792 (STUTTERING) I mean... I mean, he did? 228 00:14:37,669 --> 00:14:38,877 Hey, Gramps, 229 00:14:38,962 --> 00:14:42,047 I told you two coats of wax on my car, not just one! 230 00:14:42,590 --> 00:14:45,592 Hey, hey, I just put the second coat on last week. 231 00:14:45,677 --> 00:14:47,386 Yeah? With your eyes closed? 232 00:14:47,470 --> 00:14:48,554 Are you two related? 233 00:14:48,638 --> 00:14:52,140 Hello? Hello? Anybody home? 234 00:14:52,225 --> 00:14:54,977 What do you think, Griff just calls me "Grandpa" for his health? 235 00:14:55,061 --> 00:14:56,979 He's Griff? Gramps! 236 00:14:57,730 --> 00:14:59,898 What the hell am I paying you for? 237 00:14:59,983 --> 00:15:02,985 Hey, kid, say hello to your grandma for me. 238 00:15:03,069 --> 00:15:04,444 Get out here, Gramps. 239 00:15:04,529 --> 00:15:06,530 OLDEST BIFF: Hey, take it easy! 240 00:15:07,949 --> 00:15:11,034 And, McFly, don't go anywhere! You're next! 241 00:15:13,413 --> 00:15:15,664 BOY: This is a video game. 242 00:15:15,748 --> 00:15:17,291 (MUSIC PLAYING ON VIDEO GAME) 243 00:15:17,375 --> 00:15:19,084 I got it working. 244 00:15:19,168 --> 00:15:21,503 My dad taught me about these. 245 00:15:21,796 --> 00:15:23,672 MARTY: It is Wild Gunman. 246 00:15:23,756 --> 00:15:25,299 How do you play this thing? 247 00:15:25,383 --> 00:15:27,175 I'll show you, kid. 248 00:15:28,136 --> 00:15:30,053 I'm a crack shot at this. 249 00:15:35,935 --> 00:15:37,436 BOY: You mean you have to use your hands? 250 00:15:37,520 --> 00:15:39,688 That's like a baby's toy. 251 00:15:41,941 --> 00:15:43,525 Baby's toy? 252 00:15:51,784 --> 00:15:53,118 Pepsi Perfect. 253 00:15:53,202 --> 00:15:55,037 Damn! Pepsi. 254 00:15:57,206 --> 00:15:58,790 GRIFF: Hey, McFly! 255 00:16:00,209 --> 00:16:02,294 I thought I told you to stay in here! 256 00:16:02,378 --> 00:16:05,756 Griff. Guys, how's it going? 257 00:16:06,758 --> 00:16:08,425 McFly! Yeah? 258 00:16:09,385 --> 00:16:10,844 McFly! What? 259 00:16:10,928 --> 00:16:12,429 Your shoe's unvelked. 260 00:16:13,056 --> 00:16:14,389 (GRIFF LAUGHING) 261 00:16:15,266 --> 00:16:17,309 (LAUGHING SHEEPISHLY) 262 00:16:17,602 --> 00:16:23,231 So, McFly, have you made a decision about tonight's opportunity? 263 00:16:23,316 --> 00:16:25,275 Yeah, Griff. You know, I was thinking about it. I'm not sure, 264 00:16:25,360 --> 00:16:26,485 because I just think, you know, 265 00:16:26,569 --> 00:16:29,655 it might be a little bit dangerous, so... 266 00:16:29,739 --> 00:16:31,031 What's wrong, McFly? 267 00:16:31,115 --> 00:16:32,157 (WHIMPERING) 268 00:16:32,241 --> 00:16:33,992 You got no scrote? 269 00:16:34,077 --> 00:16:35,535 (GROANING) 270 00:16:35,620 --> 00:16:37,412 (ALL LAUGHING) 271 00:16:39,957 --> 00:16:41,166 He's a complete wimp. 272 00:16:41,250 --> 00:16:44,795 What's it gonna be, McFly? Are you in or out? 273 00:16:45,588 --> 00:16:47,547 I just... I'm not sure that I should. 274 00:16:47,632 --> 00:16:50,676 You know, because I think that I should discuss it with my father. 275 00:16:50,760 --> 00:16:52,302 Your father? Your father? 276 00:16:52,387 --> 00:16:54,596 Wrong answer, McFly! You lose! 277 00:16:54,681 --> 00:16:55,931 (SCREAMING) 278 00:16:57,850 --> 00:17:01,019 Okay, Griff, I'll do it. I'll do it, buddy. Whatever you say. 279 00:17:01,104 --> 00:17:02,813 Stay down and shut up. 280 00:17:04,273 --> 00:17:05,899 Keep pedaling, you two! 281 00:17:16,953 --> 00:17:20,956 Now, let's hear the right answer. 282 00:17:22,458 --> 00:17:23,625 Well! 283 00:17:24,210 --> 00:17:27,129 Since when did you become the physical type? 284 00:17:27,213 --> 00:17:28,922 The answer's no, Griff. 285 00:17:29,465 --> 00:17:30,507 No? 286 00:17:30,591 --> 00:17:31,717 Yeah. What are you, deaf and stupid? 287 00:17:31,801 --> 00:17:33,468 I said no! 288 00:17:33,553 --> 00:17:35,804 What's wrong, McFly? Chicken? 289 00:17:38,641 --> 00:17:40,100 (SYNTHESIZED CLUCKING) 290 00:17:41,644 --> 00:17:43,979 What did you call me, Griff? 291 00:17:45,148 --> 00:17:47,315 Chicken, McFly! 292 00:17:47,400 --> 00:17:50,110 Nobody calls me 293 00:17:52,905 --> 00:17:54,322 chicken. 294 00:17:54,657 --> 00:17:56,032 (SCREAMING) 295 00:17:56,117 --> 00:17:57,409 (ELECTRICITY SURGING) (GROANING) 296 00:17:58,828 --> 00:18:00,287 ('80S POP MUSIC PLAYING) 297 00:18:01,372 --> 00:18:03,039 (DEVICE WHIRRING) 298 00:18:04,417 --> 00:18:06,334 All right, punk! Hey, look! 299 00:18:13,843 --> 00:18:15,218 (ALL GROANING) 300 00:18:21,934 --> 00:18:24,269 Hey, hey, hey, hey, hey. Hey, hey, hey. 301 00:18:24,353 --> 00:18:26,772 Stop! Little girl, little girl. Stop. 302 00:18:26,856 --> 00:18:27,939 Hey. Look, 303 00:18:28,024 --> 00:18:30,776 I need to borrow your Hoverboard. 304 00:18:31,277 --> 00:18:32,569 Where is he? 305 00:18:32,653 --> 00:18:33,779 Here. 306 00:18:34,530 --> 00:18:35,906 There! 307 00:18:42,038 --> 00:18:43,997 He's on a Hoverboard. 308 00:18:46,459 --> 00:18:47,709 Get the boards! 309 00:18:47,794 --> 00:18:49,377 GIRL: Get McFly! 310 00:18:49,462 --> 00:18:50,962 (SCREAMING) 311 00:18:56,302 --> 00:18:57,469 Get him! 312 00:19:06,229 --> 00:19:08,230 Yeah! Yeah, we got him! 313 00:19:12,944 --> 00:19:14,152 (TIRES SCREECHING) 314 00:19:19,158 --> 00:19:21,618 There's something very familiar about all this. 315 00:19:22,745 --> 00:19:24,162 (GRUNTING) 316 00:19:54,819 --> 00:19:56,903 Hey, McFly, you bojo! 317 00:19:56,988 --> 00:19:58,864 Those boards don't work on water! 318 00:19:58,948 --> 00:20:00,949 Unless you've got power! 319 00:20:01,033 --> 00:20:02,284 (LAUGHING) 320 00:20:02,952 --> 00:20:04,286 (PANTING) 321 00:20:26,642 --> 00:20:27,934 Hook on! 322 00:20:36,944 --> 00:20:38,361 Batter up! 323 00:20:55,504 --> 00:20:57,297 (SCREAMING) 324 00:21:07,725 --> 00:21:09,225 Holy shit! 325 00:21:12,813 --> 00:21:14,314 (PEOPLE CLAMORING) 326 00:21:14,398 --> 00:21:15,899 Buttheads. 327 00:21:18,653 --> 00:21:20,654 (SIREN WAILING) 328 00:21:23,950 --> 00:21:25,492 (ELECTRONIC BEEPING) 329 00:21:28,996 --> 00:21:31,081 AUTOMATED VOICE: Drying mode on. 330 00:21:31,165 --> 00:21:32,707 Jacket drying. 331 00:21:33,584 --> 00:21:35,043 (CONFIRMATION BEEP) 332 00:21:35,211 --> 00:21:37,212 Your jacket is now dry. 333 00:21:40,716 --> 00:21:43,134 Hey, kid. Hey, little girl, thanks. 334 00:21:43,219 --> 00:21:45,720 Keep it. I got a Pit Bull now. 335 00:21:45,805 --> 00:21:46,930 Come on. Let's go. 336 00:21:47,014 --> 00:21:48,306 MAN: Save the clock tower! 337 00:21:48,391 --> 00:21:50,558 Hey, kid. Throw in 100 bucks, will you, 338 00:21:50,643 --> 00:21:52,727 and help save the clock tower. 339 00:21:52,812 --> 00:21:54,229 Sorry, no. Come on, kid. 340 00:21:54,313 --> 00:21:55,873 That's an important historical landmark! 341 00:21:55,898 --> 00:21:57,107 Look, some other time. 342 00:21:57,191 --> 00:21:59,901 MAN: Lightning struck that thing 60 years ago. 343 00:21:59,986 --> 00:22:03,113 MARTY: Wait a minute. Cubs win World Series. 344 00:22:05,116 --> 00:22:06,157 Against Miami? 345 00:22:06,242 --> 00:22:07,659 Yeah, it's something, huh? 346 00:22:07,743 --> 00:22:10,286 Who would've thought? 100-1 shot! 347 00:22:10,371 --> 00:22:12,956 I wish I could go back to the beginning of the season, 348 00:22:13,040 --> 00:22:14,249 put some money on the Cubs. 349 00:22:14,333 --> 00:22:16,543 I just meant that Miami... 350 00:22:17,586 --> 00:22:18,878 What did you just say? 351 00:22:18,963 --> 00:22:21,381 I said I wish I could go back to the beginning of the season. 352 00:22:21,465 --> 00:22:23,800 Put some money on the Cubbies! 353 00:22:28,055 --> 00:22:31,141 Now this has an interesting feature. It has a dust jacket. 354 00:22:31,225 --> 00:22:33,518 Books used to have these to protect the covers. 355 00:22:33,602 --> 00:22:35,186 Of course, that was before they had dust-repellent paper. 356 00:22:35,271 --> 00:22:36,271 Ah. 357 00:22:36,355 --> 00:22:37,981 And if you're interested in dust, 358 00:22:38,065 --> 00:22:40,942 we have a quaint little piece from the 1980s. 359 00:22:41,027 --> 00:22:42,110 It's called a DustBuster. 360 00:22:46,657 --> 00:22:49,242 I can't lose. Marty! Marty! Up here! 361 00:22:49,326 --> 00:22:50,368 (WHISTLES) 362 00:22:50,453 --> 00:22:51,745 Hey, Doc, what's going on? 363 00:22:51,829 --> 00:22:53,621 Stand by. I'll park over there. 364 00:22:54,331 --> 00:22:55,999 MARTY: Yeah, all right. 365 00:22:57,960 --> 00:22:59,836 Hey, right on time. 366 00:22:59,920 --> 00:23:01,504 Flying DeLorean. 367 00:23:01,589 --> 00:23:04,007 I haven't seen one of those in 30 years. 368 00:23:04,091 --> 00:23:05,091 (BOTH GRUNTING) 369 00:23:05,176 --> 00:23:06,342 Sorry. Excuse me. Sorry. 370 00:23:06,427 --> 00:23:07,886 (HORN HONKING) 371 00:23:07,970 --> 00:23:10,805 Hey, I'm walking here! I'm walking here! 372 00:23:11,724 --> 00:23:12,724 What the hell? 373 00:23:12,808 --> 00:23:16,144 Don't drive, trank, low-res scuzzball! 374 00:23:17,188 --> 00:23:18,521 Two of them? 375 00:23:19,023 --> 00:23:21,232 I left him in a suspended animation kennel. 376 00:23:21,317 --> 00:23:22,734 Einstein never knew I was gone! 377 00:23:22,818 --> 00:23:23,860 (SIREN WAILING) 378 00:23:23,944 --> 00:23:28,114 Marty! What in the name of Sir Isaac H. Newton happened here? 379 00:23:28,574 --> 00:23:31,951 Oh, yeah, Doc, listen, my kid showed up. All hell broke loose. 380 00:23:32,036 --> 00:23:33,578 Your kid? 381 00:23:33,662 --> 00:23:37,123 Great Scott, the sleep inducer. I was afraid of this. 382 00:23:37,208 --> 00:23:38,416 Because I used it on Jennifer, 383 00:23:38,501 --> 00:23:39,501 there wasn't enough power left 384 00:23:39,585 --> 00:23:42,087 to knock your son out for a full hour. Damn! 385 00:23:42,171 --> 00:23:44,422 Doc, Doc, Doc, look at this! 386 00:23:44,507 --> 00:23:46,174 It's changing. 387 00:23:52,014 --> 00:23:53,932 (INDISTINCT YELLING) 388 00:23:58,687 --> 00:24:00,939 I was framed! 389 00:24:01,023 --> 00:24:04,067 Yes! Yes, of course! 390 00:24:05,236 --> 00:24:07,487 Because this Hoverboard incident has now occurred, 391 00:24:07,571 --> 00:24:09,447 Griff now goes to jail. 392 00:24:09,532 --> 00:24:11,032 Therefore, your son won't go with him tonight, 393 00:24:11,117 --> 00:24:12,992 and that robbery will never take place. 394 00:24:13,077 --> 00:24:15,954 Thus, history, future history, 395 00:24:16,038 --> 00:24:18,414 has now been altered, and this is the proof! 396 00:24:18,499 --> 00:24:20,834 Marty, we've succeeded, not exactly as I planned, but no matter. 397 00:24:20,918 --> 00:24:23,044 Let's go get Jennifer and go home! 398 00:24:25,464 --> 00:24:27,382 Hi, Einie. Hi, buddy. (WHIMPERING) 399 00:24:29,009 --> 00:24:30,135 What's this? 400 00:24:30,219 --> 00:24:31,344 It's a souvenir. 401 00:24:31,428 --> 00:24:33,721 "50 years of sports statistics." 402 00:24:33,806 --> 00:24:36,057 Hardly recreational reading material, Marty. 403 00:24:36,142 --> 00:24:37,142 Well, hey, Doc, what's the harm 404 00:24:37,226 --> 00:24:39,435 in bringing back a little info on the future? 405 00:24:39,520 --> 00:24:41,563 You know, maybe we could place a couple bets. 406 00:24:41,647 --> 00:24:45,650 Marty, I didn't invent the time machine for financial gain! 407 00:24:45,734 --> 00:24:48,444 The intent here is to gain a clearer perception of humanity. 408 00:24:48,529 --> 00:24:49,946 Where we've been, where we're going, 409 00:24:50,030 --> 00:24:53,199 the pitfalls and the possibilities, the perils and the promise. 410 00:24:53,284 --> 00:24:56,578 Perhaps even an answer to that universal question, "Why?" 411 00:24:56,662 --> 00:24:58,830 Hey, Doc, I'm all for that. 412 00:24:58,914 --> 00:25:01,416 What's wrong with making a few bucks on the side? 413 00:25:01,500 --> 00:25:05,003 I am going to put this in the trash. 414 00:25:05,087 --> 00:25:06,838 (CHATTERING ON POLICE RADIO) 415 00:25:06,922 --> 00:25:08,298 Great Scott! 416 00:25:11,760 --> 00:25:16,014 McFly, Jennifer Jane Parker, 3793 Oakhurst Street, 417 00:25:16,098 --> 00:25:17,515 Hilldale, age 47. 418 00:25:17,725 --> 00:25:20,310 Forty-seven? That's a hell of a good face-lift. 419 00:25:20,728 --> 00:25:21,895 What the hell are they doing, Doc? 420 00:25:21,979 --> 00:25:23,938 They used her thumbprint to assess her ID. 421 00:25:24,023 --> 00:25:25,648 Since her thumbprint never changes over the years, 422 00:25:25,733 --> 00:25:27,859 they simply assume she's the Jennifer of the future. 423 00:25:27,943 --> 00:25:29,152 Well, we gotta stop them. 424 00:25:29,236 --> 00:25:30,904 What are we gonna say? That we're time travelers? 425 00:25:30,988 --> 00:25:32,238 They'd have us committed. 426 00:25:32,323 --> 00:25:34,699 She's clean. That means we take her home. 427 00:25:34,783 --> 00:25:36,034 Home? To Hilldale? 428 00:25:36,118 --> 00:25:38,077 It'll be dark by the time we get out there. 429 00:25:38,162 --> 00:25:41,539 That's it. They're taking her home to your future home! 430 00:25:41,624 --> 00:25:42,864 We'll arrive shortly thereafter, 431 00:25:42,917 --> 00:25:44,918 get her out of there and go back to 1985. 432 00:25:45,002 --> 00:25:46,252 You mean I'm gonna see where I live? 433 00:25:46,337 --> 00:25:47,879 I'm gonna see myself as an old man? 434 00:25:47,963 --> 00:25:51,090 No, no, no, Marty. That could result in... (GASPS) Great Scott! 435 00:25:51,550 --> 00:25:54,302 Jennifer could conceivably encounter her future self! 436 00:25:54,386 --> 00:25:57,430 The consequences of that could be disastrous! 437 00:25:57,514 --> 00:25:58,723 Doc, what do you mean? 438 00:25:58,807 --> 00:26:00,266 I foresee two possibilities. 439 00:26:00,351 --> 00:26:02,852 One, coming face to face with herself 30 years older 440 00:26:02,937 --> 00:26:05,063 would put her into shock, and she'd simply pass out, 441 00:26:05,147 --> 00:26:07,815 or two, the encounter could create a time paradox, 442 00:26:07,900 --> 00:26:10,580 the results of which could cause a chain reaction that would unravel 443 00:26:10,653 --> 00:26:12,333 the very fabric of the space-time continuum 444 00:26:12,404 --> 00:26:14,656 and destroy the entire universe! 445 00:26:14,740 --> 00:26:16,449 Granted, that's a worst-case scenario. 446 00:26:16,533 --> 00:26:18,159 The destruction might, in fact, be very localized, 447 00:26:18,244 --> 00:26:20,495 limited to merely our own galaxy. 448 00:26:21,372 --> 00:26:23,248 Well, that's a relief. 449 00:26:27,169 --> 00:26:30,838 Let's go. I sure hope we find Jennifer before she finds herself. 450 00:26:32,466 --> 00:26:35,635 The skyway's jammed. It's gonna take us forever to get there. 451 00:26:35,719 --> 00:26:37,220 And this stays here. 452 00:26:37,304 --> 00:26:39,344 I didn't invent the time machine to win at gambling. 453 00:26:39,390 --> 00:26:41,766 I invented a time machine to travel through time! 454 00:26:41,850 --> 00:26:43,851 I know. I know. I know, Doc. 455 00:26:53,070 --> 00:26:57,532 So, Doc Brown invented a time machine. 456 00:27:23,892 --> 00:27:25,393 Hilldale. 457 00:27:26,395 --> 00:27:30,231 Nothing but a breeding ground for tranks, lobos and zipheads. 458 00:27:30,316 --> 00:27:32,191 Yeah, they ought to tear this whole place down. 459 00:27:33,569 --> 00:27:34,569 (BEEPS) 460 00:27:34,653 --> 00:27:35,778 AUTOMATED VOICE: Welcome home, Jennifer. 461 00:27:35,863 --> 00:27:36,988 Whoa! 462 00:27:37,656 --> 00:27:39,032 You all right? Yeah. 463 00:27:39,116 --> 00:27:41,868 You got a little tranked, but I think you can walk. 464 00:27:41,952 --> 00:27:43,494 Ma'am, you should reprogram. 465 00:27:43,579 --> 00:27:45,496 It's dangerous to enter without lights on. 466 00:27:45,581 --> 00:27:46,581 JENNIFER: Lights on? 467 00:27:46,623 --> 00:27:47,665 Yes. Now, look. 468 00:27:48,792 --> 00:27:51,336 Just take it easy and you'll be fine. 469 00:27:51,420 --> 00:27:53,087 And be careful in the future. 470 00:27:54,089 --> 00:27:55,590 The future? 471 00:27:56,884 --> 00:27:58,926 Have a nice day, Mrs. McFly. 472 00:28:01,680 --> 00:28:05,099 AUTOMATED VOICE: Broadcasting beautiful views 24 hours a day, 473 00:28:05,184 --> 00:28:07,435 you're tuned to the Scenery Channel. 474 00:28:12,775 --> 00:28:14,442 I'm in the future. 475 00:28:27,122 --> 00:28:29,707 I get married in the Chapel O Love? 476 00:28:30,042 --> 00:28:32,460 MARLENE: Mom? Mom, is that you? 477 00:28:32,544 --> 00:28:34,629 I gotta get out of here! 478 00:28:37,383 --> 00:28:39,133 (DOOR BELL RINGING) 479 00:28:39,218 --> 00:28:40,510 Mom! 480 00:28:49,311 --> 00:28:51,729 Mom? Mom, is that you? 481 00:28:55,359 --> 00:28:56,401 (DOOR OPENS) 482 00:28:56,485 --> 00:28:57,527 Grandma Lorraine! 483 00:28:57,611 --> 00:28:58,611 Sweetheart! 484 00:28:58,654 --> 00:28:59,821 Hi! Hi! 485 00:28:59,905 --> 00:29:00,905 What happened to Grandpa? 486 00:29:00,989 --> 00:29:02,740 Oh, he threw his back out again. 487 00:29:02,825 --> 00:29:04,784 How's Granddad's little pumpkin? 488 00:29:04,868 --> 00:29:06,244 How did you do that? How did he do that? 489 00:29:06,328 --> 00:29:08,746 Oh, out on the golf course. (GROANS) 490 00:29:08,831 --> 00:29:09,914 Are your folks home yet? 491 00:29:09,998 --> 00:29:11,666 I brought pizza for everyone. 492 00:29:11,750 --> 00:29:12,750 Oh, who's going to eat all that? 493 00:29:12,835 --> 00:29:13,835 Oh, I will. 494 00:29:14,086 --> 00:29:15,920 Damn this traffic! 495 00:29:16,004 --> 00:29:17,922 Jennifer, that is Old Jennifer, usually gets home around now. 496 00:29:18,006 --> 00:29:19,549 I hope we're not too late. 497 00:29:23,512 --> 00:29:24,762 What is it? What's the matter, Doc? 498 00:29:24,847 --> 00:29:27,432 For a moment, I thought I saw a taxi in my rear display. 499 00:29:27,516 --> 00:29:29,684 I thought it was following us. Weird. 500 00:29:30,185 --> 00:29:32,937 OLDEST LORRAINE: I can't believe this window's still broken. 501 00:29:33,021 --> 00:29:35,773 MARLENE: Well, when the scenescreen repairman called Daddy a chicken, 502 00:29:35,858 --> 00:29:37,442 Daddy threw him out of the house. 503 00:29:37,526 --> 00:29:39,527 Now, we can't get anybody to fix it. 504 00:29:39,611 --> 00:29:41,988 Oh, look how worn out this is. 505 00:29:42,990 --> 00:29:45,450 Your father's biggest problem, Marlene, 506 00:29:45,534 --> 00:29:47,452 is that he loses all self-control 507 00:29:47,536 --> 00:29:49,412 when someone calls him chicken. 508 00:29:49,496 --> 00:29:51,289 How many times have we heard it, George? 509 00:29:51,373 --> 00:29:53,207 "Mom, I can't let them think I'm chicken." 510 00:29:53,292 --> 00:29:54,959 "Can't let them think I'm chicken." 511 00:29:55,043 --> 00:29:57,295 You're right. Well, you're right! 512 00:29:57,379 --> 00:29:58,796 OLDEST LORRAINE: About 30 years ago, 513 00:29:58,881 --> 00:30:00,923 your father tried to prove he wasn't chicken, 514 00:30:01,008 --> 00:30:03,176 and he ended up in an automobile accident. 515 00:30:03,260 --> 00:30:04,940 MARLENE: Oh, you mean with the Rolls-Royce? 516 00:30:04,970 --> 00:30:07,054 Automobile accident. 517 00:30:18,775 --> 00:30:21,402 All right, Einie, let's find Jennifer. 518 00:30:22,321 --> 00:30:23,863 I don't believe it. I live in Hilldale? 519 00:30:23,947 --> 00:30:25,490 This is great! Way to go, McFly. 520 00:30:25,574 --> 00:30:27,492 Marty, stay here. Just change clothes. 521 00:30:27,576 --> 00:30:28,616 If I need you, I'll holler. 522 00:30:28,660 --> 00:30:30,328 Come on, Doc, I wanna check out my house. 523 00:30:30,412 --> 00:30:32,330 We can't risk you running into your older self. 524 00:30:32,414 --> 00:30:34,248 Come on, Einie, let's go. 525 00:30:34,333 --> 00:30:36,751 Where's Jennifer? Where's Jennifer? 526 00:30:36,835 --> 00:30:38,419 Hilldale. 527 00:30:39,463 --> 00:30:40,588 This is bitching. 528 00:30:46,678 --> 00:30:49,388 AUTOMATED VOICE: One, seven, four point five zero. 529 00:30:49,473 --> 00:30:50,848 That will be $174.50. 530 00:30:50,933 --> 00:30:52,099 Here. 531 00:30:52,184 --> 00:30:53,935 I'd be careful, old timer. This is a rough neighborhood. 532 00:30:54,019 --> 00:30:55,811 Where's my receipt? Right here. Here it is. 533 00:30:55,896 --> 00:30:58,147 PARROT: Hello. Hello. How about a tip? 534 00:30:58,232 --> 00:30:59,899 (PARROT LAUGHING) 535 00:31:12,663 --> 00:31:14,622 That accident caused a chain reaction 536 00:31:14,706 --> 00:31:16,791 that sent Marty's life straight down the tubes. 537 00:31:16,875 --> 00:31:18,876 If not for that accident, your father's life 538 00:31:18,961 --> 00:31:20,711 would have turned out very differently. 539 00:31:20,796 --> 00:31:22,880 The man in the Rolls-Royce wouldn't have pressed charges, 540 00:31:22,965 --> 00:31:24,131 Marty wouldn't have broken his hand, 541 00:31:24,216 --> 00:31:25,967 and he wouldn't have given up on his music, 542 00:31:26,051 --> 00:31:28,970 and he wouldn't have spent all those years feeling sorry for himself. 543 00:31:29,054 --> 00:31:30,638 Hey, Mom, nice pants. 544 00:31:30,722 --> 00:31:33,724 I think the real reason your mother married him was because 545 00:31:33,809 --> 00:31:35,476 she felt sorry for him. "Mom"? 546 00:31:36,103 --> 00:31:37,395 Such a sweet girl. 547 00:31:37,479 --> 00:31:39,397 Art off. OLDEST LORRAINE: I think maybe she deserves... 548 00:31:39,481 --> 00:31:44,735 Okay, I want channels 18, 24, 63, 109, 87 and the Weather Channel. 549 00:31:44,820 --> 00:31:46,404 AUTOMATED VOICE: The Weather Channel, bringing you 550 00:31:46,488 --> 00:31:47,738 the world's weather 24 hours a day. 551 00:31:47,823 --> 00:31:48,948 (CHATTERING ON TV) 552 00:31:49,032 --> 00:31:50,074 Weather conditions remain the same... 553 00:31:50,158 --> 00:31:51,826 All board-certified implant surgeons... 554 00:31:51,910 --> 00:31:53,411 With a minor warm front... 555 00:31:53,495 --> 00:31:55,079 AUTOMATED VOICE: Welcome home, Marty. 556 00:31:55,163 --> 00:31:57,164 MARTY JR: Hey, hey, hey. Dad's home. 557 00:31:57,583 --> 00:32:00,126 That's right. He's home. Dad's home. 558 00:32:00,252 --> 00:32:02,172 AUTOMATED VOICE: Lord of the manor. Hello. Hello. 559 00:32:02,254 --> 00:32:03,296 King of the castle. 560 00:32:03,380 --> 00:32:04,422 Hello. 561 00:32:06,049 --> 00:32:07,925 What the hell is this? 562 00:32:08,010 --> 00:32:10,136 (BEEPS) AUTOMATED VOICE: Lithium mode on. 563 00:32:10,220 --> 00:32:12,972 Yeah. That's better. Damned kids. 564 00:32:13,056 --> 00:32:14,974 AUTOMATED VOICE: The best... Hey, Son. 565 00:32:16,560 --> 00:32:18,519 Watching a little TV for a change? 566 00:32:28,822 --> 00:32:30,364 (BEEPING) 567 00:32:31,074 --> 00:32:32,533 Son of a... 568 00:32:52,429 --> 00:32:54,055 (ENGINE STARTING) 569 00:33:12,991 --> 00:33:14,283 MARTY JR: Hey, pizza. I'm hungry. 570 00:33:14,368 --> 00:33:15,534 OLDER MARTY: All right. Just wait your turn. 571 00:33:15,619 --> 00:33:16,661 MARTY JR: Grandma, when it's ready, 572 00:33:16,745 --> 00:33:18,412 could you just shove it in my mouth? (LAUGHING HUMOROUSLY) 573 00:33:18,497 --> 00:33:21,040 OLDER MARTY: Don't you be a smartass. 574 00:33:21,124 --> 00:33:23,000 MARTY JR: Oh, great! The Atrocity Channel. 575 00:33:23,085 --> 00:33:24,752 Hydrate level 4, please. 576 00:33:24,836 --> 00:33:26,170 (GURGLING) 577 00:33:26,254 --> 00:33:27,672 (BELL DINGS) 578 00:33:29,591 --> 00:33:30,925 Mmm. 579 00:33:32,135 --> 00:33:33,386 MARTY JR: Is it ready? 580 00:33:33,470 --> 00:33:35,012 OLDEST LORRAINE: Here you go. 581 00:33:35,097 --> 00:33:36,180 OLDER MARTY: Oh, boy. Oh, boy. 582 00:33:36,264 --> 00:33:39,058 Mom, you sure can hydrate a pizza. 583 00:33:39,142 --> 00:33:41,268 I'm sorry. I missed that whole thing. 584 00:33:41,353 --> 00:33:45,481 OLDEST LORRAINE: Well, I'm just worried about Jennifer. Why isn't she home yet? 585 00:33:45,565 --> 00:33:49,110 I'm not sure where Jennifer is, Mom. 586 00:33:49,194 --> 00:33:51,195 She should have been home hours ago. 587 00:33:51,279 --> 00:33:52,863 I'm having a hard time keeping track of her these days. 588 00:33:52,948 --> 00:33:55,658 Hey, fruit. Fruit, please. Thank you. 589 00:33:55,742 --> 00:33:57,743 She's in one of those moods, I guess. I don't know. 590 00:33:57,828 --> 00:33:59,495 OLDEST LORRAINE: Aren't you and Jennifer getting along? 591 00:33:59,579 --> 00:34:00,830 Oh, yeah. Great, Mom. 592 00:34:00,914 --> 00:34:03,207 We're more like a couple of teenagers, you know. 593 00:34:03,291 --> 00:34:04,583 (PHONE RINGING) 594 00:34:05,711 --> 00:34:07,503 Dad, telephone. It's Needles. 595 00:34:08,296 --> 00:34:09,714 Dad, it's for you. 596 00:34:10,799 --> 00:34:13,718 All right. Well, I'll take that in the den. Excuse me. 597 00:34:13,802 --> 00:34:15,678 Retract. 598 00:34:15,762 --> 00:34:18,806 Hello. I'm in here, please. 599 00:34:19,474 --> 00:34:23,811 Hey, the big M. How's it hanging, McFly? 600 00:34:24,521 --> 00:34:25,646 Hey, Needles. 601 00:34:25,731 --> 00:34:26,856 Needles? 602 00:34:26,940 --> 00:34:29,316 So, did you take look at that little business proposal of mine? 603 00:34:29,401 --> 00:34:30,609 OLDER MARTY: I don't know, Needles. 604 00:34:30,694 --> 00:34:32,236 NEEDLES: What are you afraid of? 605 00:34:32,320 --> 00:34:35,906 If this thing works, it'll solve all your financial problems. 606 00:34:35,991 --> 00:34:39,118 And if it doesn't work, Needles, I could get fired. 607 00:34:39,202 --> 00:34:43,038 It's illegal. I mean, what if the Jits is monitoring, huh? 608 00:34:43,123 --> 00:34:45,249 The Jits will never find out. 609 00:34:45,333 --> 00:34:46,417 Oh, God. 610 00:34:46,501 --> 00:34:51,088 Come on. Stick your card in the slot, and I'll handle it. 611 00:34:51,757 --> 00:34:55,843 Unless you want everyone in the division to think you're chicken. 612 00:35:00,390 --> 00:35:03,642 Nobody calls me chicken, Needles. 613 00:35:03,727 --> 00:35:04,727 Nobody! 614 00:35:04,811 --> 00:35:05,811 NEEDLES: All right. 615 00:35:06,813 --> 00:35:08,022 Prove it. 616 00:35:12,569 --> 00:35:14,069 All right. 617 00:35:14,571 --> 00:35:16,363 All right, Needles. 618 00:35:18,074 --> 00:35:19,408 (SCOFFS) 619 00:35:19,743 --> 00:35:23,037 Here's my card. Scan it. I'm in. 620 00:35:23,580 --> 00:35:26,540 Thanks, McFly. I'll see you at the plant tomorrow. 621 00:35:28,376 --> 00:35:29,543 (AUTOMATED VOICE READING) 622 00:35:29,628 --> 00:35:30,961 Chicken. 623 00:35:32,714 --> 00:35:34,089 McFly! 624 00:35:34,883 --> 00:35:37,468 (GREETING IN JAPANESE) 625 00:35:37,552 --> 00:35:42,056 McFly, I was monitoring that scan you just interfaced. 626 00:35:42,140 --> 00:35:43,808 You are terminated! 627 00:35:43,892 --> 00:35:45,142 Terminated. No! 628 00:35:45,227 --> 00:35:47,394 No! It wasn't my fault, sir. It was Needles. 629 00:35:47,479 --> 00:35:48,521 Needles was behind the whole thing. 630 00:35:48,605 --> 00:35:49,605 And you cooperated. 631 00:35:49,731 --> 00:35:51,891 No, I didn't. It was a sting operation. It was illegal. 632 00:35:51,942 --> 00:35:53,234 I was setting him up. 633 00:35:53,318 --> 00:35:54,985 And you knew. McFly, read my fax! 634 00:35:55,070 --> 00:35:59,198 No! Please, no. I cannot be fired. I'm fired. 635 00:35:59,282 --> 00:36:01,116 (EXCLAIMS IN DISAPPOINTMENT) 636 00:36:01,243 --> 00:36:03,536 (WHIRRING) 637 00:36:10,418 --> 00:36:12,920 Oh, this is heavy. 638 00:36:13,755 --> 00:36:16,340 What am I going to tell Jennifer? 639 00:36:16,424 --> 00:36:18,092 Jennifer. Jennifer. 640 00:36:18,426 --> 00:36:20,761 Oh, Doc, am I glad to see you. 641 00:36:21,263 --> 00:36:24,348 Go out the front door. I'll meet you there. 642 00:36:24,432 --> 00:36:26,934 But it doesn't open. There's no doorknob. 643 00:36:27,018 --> 00:36:29,228 Press your thumb to the plate. 644 00:36:29,312 --> 00:36:31,188 What plate? 645 00:36:44,119 --> 00:36:45,202 (DOOR OPENS) 646 00:36:45,287 --> 00:36:47,329 Marty, what does this fax mean? 647 00:36:47,414 --> 00:36:50,541 Oh, Mom, it's a joke, an office joke. Kind of a joke fax. 648 00:36:50,625 --> 00:36:51,876 OLDEST LORRAINE: Marty, I heard you yelling. 649 00:36:51,960 --> 00:36:53,752 Mom, Mom, Mom, calm down. 650 00:36:53,837 --> 00:36:56,130 I wasn't yelling. Needles and I were just kind of joking. 651 00:36:56,214 --> 00:36:57,339 AUTOMATED VOICE: Welcome home, Jennifer. 652 00:36:57,424 --> 00:36:58,424 OLDEST LORRAINE: Marty, have you lost your job? 653 00:36:58,508 --> 00:37:01,010 Lost my job, Mom? Get out of town. Look, you know... 654 00:37:04,472 --> 00:37:05,764 (BOTH GASPING) 655 00:37:05,849 --> 00:37:07,892 I'm young! I'm old! 656 00:37:17,152 --> 00:37:18,736 Marty! Marty! 657 00:37:18,820 --> 00:37:20,863 Marty, come quick! Quick! 658 00:37:26,953 --> 00:37:28,495 (GRUNTING) 659 00:37:28,872 --> 00:37:30,164 (GROANING) 660 00:37:36,504 --> 00:37:37,838 She encountered her older self 661 00:37:37,923 --> 00:37:40,466 and went into shock, just as I predicted. 662 00:37:40,550 --> 00:37:42,009 She'll be fine. 663 00:37:42,093 --> 00:37:44,261 Let's get her back to 1985, 664 00:37:44,346 --> 00:37:47,139 and then I'm gonna destroy the time machine. 665 00:37:47,223 --> 00:37:48,307 Destroy it? 666 00:37:48,391 --> 00:37:50,100 What about that stuff about humanity, 667 00:37:50,185 --> 00:37:51,810 where we're going and why? 668 00:37:51,895 --> 00:37:54,438 The risks are just too great, as this incident proves. 669 00:37:54,522 --> 00:37:55,773 And I was behaving responsibly. 670 00:37:55,857 --> 00:37:57,149 You can imagine the danger 671 00:37:57,233 --> 00:37:59,353 if the time machine were to fall into the wrong hands. 672 00:37:59,903 --> 00:38:01,528 (GROANING) 673 00:38:02,530 --> 00:38:04,865 My only regret is that I'll never get a chance 674 00:38:04,950 --> 00:38:07,409 to visit my favorite historical era, 675 00:38:07,619 --> 00:38:09,036 the Old West. 676 00:38:09,412 --> 00:38:13,165 But time traveling is just too dangerous. 677 00:38:13,249 --> 00:38:16,168 Better that I devote myself to studying 678 00:38:16,252 --> 00:38:19,171 the other great mystery of the universe, 679 00:38:21,508 --> 00:38:22,716 women. 680 00:38:24,719 --> 00:38:28,389 Marty, Einie, brace yourselves for temporal displacement. 681 00:38:33,561 --> 00:38:35,396 (ENGINE HUMMING) 682 00:38:38,775 --> 00:38:40,401 Did we make it? 683 00:38:44,322 --> 00:38:45,698 Are we back? 684 00:38:47,075 --> 00:38:48,575 (SCREAMING) 685 00:38:52,539 --> 00:38:53,580 We're back. 686 00:39:00,839 --> 00:39:02,464 (TIRES SCREECHING) 687 00:39:14,477 --> 00:39:15,853 Let's put her in the swing. 688 00:39:15,937 --> 00:39:17,229 Then I'll take you home, and you can come back 689 00:39:17,313 --> 00:39:19,231 in your truck and wake her. 690 00:39:19,315 --> 00:39:21,775 When she awakens here in her own house and it's dark, 691 00:39:21,860 --> 00:39:24,611 you should be able to convince her that it was all a dream. 692 00:39:24,696 --> 00:39:25,896 Wait a minute. We're just gonna 693 00:39:25,947 --> 00:39:27,448 leave her here on the porch? 694 00:39:27,532 --> 00:39:30,784 The disorientation will help convince her that it was all a dream. 695 00:39:30,869 --> 00:39:32,745 How long do you think she's gonna be out? 696 00:39:32,829 --> 00:39:35,372 I'm not quite sure. She received quite a shock. 697 00:39:35,457 --> 00:39:36,665 Could be for a few minutes. 698 00:39:36,750 --> 00:39:39,084 Most probably, a couple of hours. 699 00:39:39,169 --> 00:39:40,929 You better bring smelling salts back with you. 700 00:39:40,962 --> 00:39:42,254 You're the doc, Doc. 701 00:39:42,338 --> 00:39:43,380 All right. Come on. Let's go, Einie. 702 00:39:43,465 --> 00:39:44,923 (EINSTEIN WHIMPERING) 703 00:39:46,176 --> 00:39:48,218 Don't worry. She'll be fine. 704 00:39:49,304 --> 00:39:52,014 I don't remember bars being on these windows. 705 00:39:58,855 --> 00:40:00,481 (DOGS GROWLING) 706 00:40:08,698 --> 00:40:11,784 If you need me, I'll be back at my lab dismantling this thing. 707 00:40:11,868 --> 00:40:13,077 Right. 708 00:40:30,428 --> 00:40:32,096 What the hell? 709 00:40:48,238 --> 00:40:49,863 (SCREAMING) (GASPS) 710 00:40:49,948 --> 00:40:51,657 Hey. Hey, wait. Wait a minute. 711 00:40:51,741 --> 00:40:53,450 (STUTTERING) What are you doing in my room? 712 00:40:53,535 --> 00:40:54,618 Help! Rape! Mom! 713 00:40:54,702 --> 00:40:55,702 Okay. Okay. 714 00:40:55,787 --> 00:40:57,287 Dad, help! 715 00:40:57,372 --> 00:40:58,539 Freeze, sucker! 716 00:40:58,665 --> 00:41:00,207 He jumped me! Hey, it's okay. I don't want any trouble. 717 00:41:00,291 --> 00:41:01,331 He came through the window! 718 00:41:01,376 --> 00:41:03,210 You got trouble now, you piece of trash. 719 00:41:03,878 --> 00:41:05,212 What are you doing in here with my daughter? 720 00:41:05,296 --> 00:41:06,672 Hey, listen, I'm just in the wrong house. 721 00:41:06,756 --> 00:41:09,216 You got that right, you little son of a... 722 00:41:09,717 --> 00:41:10,926 Hey, look, I made a mistake. 723 00:41:11,010 --> 00:41:13,720 Damn right you made a mistake! 724 00:41:13,805 --> 00:41:14,805 BOY: Kill him! 725 00:41:14,889 --> 00:41:16,723 I'm gonna tear your ass up! 726 00:41:16,808 --> 00:41:18,934 That's right. You keep running, sucker! 727 00:41:19,018 --> 00:41:20,310 And you tell that realty company 728 00:41:20,395 --> 00:41:21,937 that I ain't selling! You hear? 729 00:41:22,021 --> 00:41:23,981 We ain't gonna be terrorized! 730 00:41:34,284 --> 00:41:35,826 (DOGS HOWLING) 731 00:41:56,097 --> 00:41:58,557 (SIRENS WAILING) 732 00:42:06,107 --> 00:42:08,525 This has gotta be the wrong year. 733 00:42:21,122 --> 00:42:22,956 (HELICOPTER WHIRRING) 734 00:42:26,628 --> 00:42:28,003 1985? 735 00:42:29,547 --> 00:42:30,589 It can't be. 736 00:42:30,673 --> 00:42:31,993 (GUN COCKING) STRICKLAND: Drop it. 737 00:42:35,470 --> 00:42:38,222 So you're the son of a bitch who's been stealing my newspapers. 738 00:42:38,306 --> 00:42:39,681 Mr. Strickland. 739 00:42:40,225 --> 00:42:42,684 Mr. Strickland. It's me, sir. It's Marty. 740 00:42:42,769 --> 00:42:43,769 Who? 741 00:42:43,853 --> 00:42:45,062 It's Marty McFly. Marty McFly. 742 00:42:45,146 --> 00:42:46,746 Don't you know me, sir? From school, sir. 743 00:42:46,814 --> 00:42:48,065 I've never seen you before in my life, 744 00:42:48,149 --> 00:42:49,858 but you look to me like a slacker. 745 00:42:49,943 --> 00:42:52,236 Yeah, that's right. That's right. I am a slacker. 746 00:42:52,320 --> 00:42:54,404 Don't you remember? You gave me detention last week. 747 00:42:54,489 --> 00:42:57,241 Last week? The school burned down six years ago. 748 00:42:57,325 --> 00:42:58,408 Now, you got exactly three seconds 749 00:42:58,493 --> 00:43:00,133 to get off my porch with your nuts intact. 750 00:43:00,161 --> 00:43:02,079 One. Please, Mr. Strickland, 751 00:43:02,163 --> 00:43:03,622 I just want to know what the hell's going on here. 752 00:43:03,706 --> 00:43:04,706 Two. (SCREAMING) 753 00:43:04,791 --> 00:43:05,791 (TIRES SCREECHING) 754 00:43:05,875 --> 00:43:06,917 Hey, Strickland! 755 00:43:07,001 --> 00:43:08,001 BOY: Yeah! 756 00:43:17,804 --> 00:43:19,179 (EXCLAIMING) 757 00:43:25,603 --> 00:43:27,354 Eat lead, slackers! 758 00:43:27,605 --> 00:43:28,981 (SCREAMING) 759 00:43:29,065 --> 00:43:30,565 (ROCK MUSIC PLAYING) 760 00:43:34,445 --> 00:43:38,407 Watch where you're going, crazy drunk pedestrian. 761 00:43:38,866 --> 00:43:40,200 Red. 762 00:44:36,549 --> 00:44:38,091 MAN: Ladies and gentlemen, 763 00:44:38,176 --> 00:44:40,677 welcome to the Biff Tannen Museum. 764 00:44:40,762 --> 00:44:43,347 Dedicated to Hill Valley's number one citizen 765 00:44:43,431 --> 00:44:45,849 and America's greatest living folk hero, 766 00:44:45,933 --> 00:44:48,602 the one and only Biff Tannen. 767 00:44:49,103 --> 00:44:52,773 Of course, we've all heard the legend, but who is the man? 768 00:44:52,857 --> 00:44:54,107 Inside, you will learn 769 00:44:54,192 --> 00:44:55,817 how Biff Tannen became one of the richest 770 00:44:55,902 --> 00:44:58,195 and most powerful men in America. 771 00:44:58,279 --> 00:45:00,947 Learn the amazing history of the Tannen family, 772 00:45:01,032 --> 00:45:04,409 starting with his great-grandfather, Buford "Mad Dog" Tannen, 773 00:45:04,494 --> 00:45:06,203 fastest gun in the West. 774 00:45:06,287 --> 00:45:07,788 See Biff's humble beginnings 775 00:45:07,872 --> 00:45:09,456 and how a trip to the racetrack 776 00:45:09,540 --> 00:45:13,418 on his 21 st birthday made him a millionaire overnight. 777 00:45:14,379 --> 00:45:16,588 (BELL RINGING) 778 00:45:16,672 --> 00:45:19,424 Share in the excitement of a fabulous winning streak 779 00:45:19,509 --> 00:45:23,303 that earned him the nickname "The Luckiest Man on Earth." 780 00:45:23,388 --> 00:45:25,972 Learn how Biff parlayed that lucky winning streak 781 00:45:26,057 --> 00:45:28,225 into the vast empire called Biffco. 782 00:45:28,309 --> 00:45:32,771 Discover how in 1979, Biff successfully lobbied to legalize gambling 783 00:45:32,855 --> 00:45:35,524 and turned Hill Valley's dilapidated courthouse 784 00:45:35,608 --> 00:45:38,235 into a beautiful casino hotel. 785 00:45:38,319 --> 00:45:42,072 I just want to say one thing. God bless America! 786 00:45:42,990 --> 00:45:45,075 MAN: Meet the women who shared in his passion 787 00:45:45,159 --> 00:45:46,993 as he searched for true love, 788 00:45:47,703 --> 00:45:49,413 and relive Biff's happiest moment 789 00:45:49,497 --> 00:45:53,083 as, in 1973, he realized his life-long romantic dream 790 00:45:53,167 --> 00:45:56,128 by marrying his high school sweetheart, Lorraine Baines McFly. 791 00:45:56,212 --> 00:45:57,254 REPORTER: How's it feel, Mr. Tannen? 792 00:45:57,338 --> 00:45:58,964 Third time's the charm. 793 00:46:01,759 --> 00:46:06,138 No! No! 794 00:46:06,222 --> 00:46:07,472 Hey, you're coming with us upstairs. 795 00:46:07,557 --> 00:46:08,598 Let me go. 796 00:46:08,683 --> 00:46:11,226 Look, sonny, we can do this the easy way or the hard way. 797 00:46:11,769 --> 00:46:13,520 MAN: The easy way. 798 00:46:20,194 --> 00:46:23,280 Mom? Mom, is that you? 799 00:46:23,364 --> 00:46:24,865 OLDER LORRAINE: Just relax, Marty. 800 00:46:25,741 --> 00:46:28,785 You've been asleep for almost two hours. 801 00:46:30,455 --> 00:46:33,707 I had a horrible nightmare. It was terrible. 802 00:46:34,167 --> 00:46:37,377 Well, you're safe and sound now, 803 00:46:37,462 --> 00:46:40,046 back on the good old 27th floor. 804 00:46:41,007 --> 00:46:42,924 Twenty-seventh floor! 805 00:46:43,718 --> 00:46:44,718 (GASPS) 806 00:46:45,344 --> 00:46:47,220 (PANTING) 807 00:46:48,556 --> 00:46:51,349 Mom? Mom, that can't be you. 808 00:46:52,143 --> 00:46:55,145 Well, yes, it's me, Marty. Are you all right? 809 00:46:55,229 --> 00:46:59,149 I'm fine. I'm fine. It's just that you're so... You're so 810 00:47:00,151 --> 00:47:01,401 big. 811 00:47:02,028 --> 00:47:04,488 Oh. Everything's gonna be fine, Marty. Are you hungry? 812 00:47:04,572 --> 00:47:06,198 I can call room service. 813 00:47:06,282 --> 00:47:07,574 (GASPS) 814 00:47:08,242 --> 00:47:09,576 Room service? 815 00:47:09,660 --> 00:47:11,328 OLDER BIFF: Lorraine! 816 00:47:11,412 --> 00:47:12,996 Oh, my God. It's your father. 817 00:47:13,080 --> 00:47:14,247 My father? 818 00:47:16,334 --> 00:47:19,085 You're supposed to be in Switzerland, you little son of a bitch! 819 00:47:19,170 --> 00:47:20,337 My father! 820 00:47:20,421 --> 00:47:22,381 Did you get kicked out of another boarding school? 821 00:47:22,465 --> 00:47:24,966 Damn it, Lorraine. Do you know how much perfectly good dough 822 00:47:25,051 --> 00:47:26,676 I've blown on this no-good kid of yours, huh? 823 00:47:26,761 --> 00:47:27,761 On all three of them? 824 00:47:27,845 --> 00:47:30,931 What the hell do you care? We can afford it. 825 00:47:31,474 --> 00:47:33,183 The least we can do with all that money 826 00:47:33,267 --> 00:47:35,310 is provide a better life for our children. 827 00:47:35,394 --> 00:47:36,686 Hold on one second. 828 00:47:36,771 --> 00:47:39,856 Let's get this straight. Marty is your kid, not mine. 829 00:47:39,941 --> 00:47:41,101 And all the money in the world 830 00:47:41,150 --> 00:47:42,984 wouldn't do jack shit for that lazy bum. 831 00:47:43,069 --> 00:47:45,195 Stop it, Biff. Just stop it. 832 00:47:45,279 --> 00:47:48,740 Look at him. He's a butthead, just like his old man was. 833 00:47:51,661 --> 00:47:55,288 Don't you dare speak that way about George. 834 00:47:56,874 --> 00:47:59,209 You're not even half the man he was. 835 00:47:59,877 --> 00:48:01,002 (GRUNTS) 836 00:48:01,087 --> 00:48:03,213 You son of a bitch! Hey. 837 00:48:06,050 --> 00:48:07,551 (GROANING) 838 00:48:07,885 --> 00:48:10,220 OLDER BIFF: Always the little hothead, huh? 839 00:48:16,185 --> 00:48:18,311 You wanna take a poke at me? 840 00:48:20,231 --> 00:48:21,648 (MAN LAUGHING) 841 00:48:21,732 --> 00:48:24,526 Damn it, Biff. That's it. I'm leaving. 842 00:48:24,610 --> 00:48:25,610 (LAUGHS MOCKINGLY) 843 00:48:25,695 --> 00:48:28,321 So go ahead. But think about this, Lorraine! 844 00:48:28,489 --> 00:48:30,407 Who's gonna pay for all your clothes, huh? 845 00:48:30,491 --> 00:48:32,325 And your jewelry and your liquor? 846 00:48:32,410 --> 00:48:35,579 Who's gonna pay for your cosmetic surgery, Lorraine? 847 00:48:35,663 --> 00:48:39,040 You were the one who wanted me to get these things. 848 00:48:39,667 --> 00:48:42,419 If you want them back, you can have them. 849 00:48:42,503 --> 00:48:44,796 Look, Lorraine. You walk out that door, 850 00:48:44,880 --> 00:48:47,924 and I won't only cut off you. I'll cut off your kids. 851 00:48:48,676 --> 00:48:49,718 You wouldn't. 852 00:48:49,802 --> 00:48:50,802 Wouldn't I? 853 00:48:50,845 --> 00:48:52,095 First your daughter, Linda. 854 00:48:52,179 --> 00:48:54,055 I'll cancel all her credit cards. 855 00:48:54,140 --> 00:48:56,641 She can settle her debts with the bank all by herself. 856 00:48:56,726 --> 00:48:59,853 Your idiot son, Dave. I'll get his probation revoked. 857 00:48:59,937 --> 00:49:02,022 And as for Marty. 858 00:49:02,106 --> 00:49:04,941 Well, maybe you'd like to have all three of your kids behind bars, 859 00:49:05,026 --> 00:49:07,110 just like your brother Joey. 860 00:49:07,194 --> 00:49:09,863 One big, happy, jailbird family. 861 00:49:12,617 --> 00:49:16,202 All right, Biff. You win. I'll stay. 862 00:49:19,874 --> 00:49:23,793 As for you, I'll be back up here in an hour, so you better not be. 863 00:49:35,097 --> 00:49:37,682 He was right, and I was wrong. 864 00:49:40,061 --> 00:49:41,770 Mom! 865 00:49:41,854 --> 00:49:42,937 Mom, what are you saying? 866 00:49:43,022 --> 00:49:44,731 You're actually defending him. 867 00:49:44,815 --> 00:49:47,275 I had it coming. He's my husband, 868 00:49:47,360 --> 00:49:49,277 and he takes care of all of us, 869 00:49:49,904 --> 00:49:51,613 and he deserves our respect. 870 00:49:51,697 --> 00:49:52,906 (YELLING) Respect? 871 00:49:53,658 --> 00:49:57,410 Your husband! How could he be your husband? 872 00:49:57,953 --> 00:49:59,996 How could you leave Dad for him? 873 00:50:00,081 --> 00:50:01,331 Leave Dad? 874 00:50:01,415 --> 00:50:03,458 Marty, are you feeling all right? 875 00:50:03,542 --> 00:50:06,002 No. No, I'm not feeling all right! 876 00:50:06,087 --> 00:50:08,630 I don't understand one damn thing that's going on around here, 877 00:50:08,714 --> 00:50:11,591 and why nobody can give me a simple, straight answer. 878 00:50:11,842 --> 00:50:14,719 Oh, they must have hit you over the head hard this time. 879 00:50:14,804 --> 00:50:17,889 Mom, I just want to know one thing. 880 00:50:17,973 --> 00:50:20,975 Where's my father? Where's George McFly? 881 00:50:22,436 --> 00:50:26,022 Marty, George, your father 882 00:50:26,107 --> 00:50:29,234 is in the same place he's been for the past 12 years. 883 00:50:31,612 --> 00:50:33,571 Oak Park Cemetery. 884 00:50:33,656 --> 00:50:35,115 (THUNDER RUMBLING) 885 00:50:59,306 --> 00:51:00,640 No. 886 00:51:03,227 --> 00:51:05,979 No! This can't be happening! 887 00:51:07,064 --> 00:51:09,315 "March 15, 1973." 888 00:51:09,400 --> 00:51:12,569 No! Please, God, no! 889 00:51:14,029 --> 00:51:16,698 No, please, God. Please, God, no. 890 00:51:16,782 --> 00:51:20,118 This can't be happening. 891 00:51:21,829 --> 00:51:23,329 This can't be... 892 00:51:23,414 --> 00:51:25,874 I'm afraid it is happening, Marty. All of it. 893 00:51:26,333 --> 00:51:27,459 Doc! 894 00:51:27,543 --> 00:51:28,877 When I learned about your father, 895 00:51:28,961 --> 00:51:30,420 I figured you'd come here. 896 00:51:30,504 --> 00:51:32,005 (WIND HOWLING) 897 00:51:32,965 --> 00:51:35,633 Then you know what happened to him? 898 00:51:37,136 --> 00:51:42,974 Do you know what happened March 15, 1973? 899 00:51:44,894 --> 00:51:46,561 Yes, Marty. I know. 900 00:51:47,521 --> 00:51:48,605 DOC: I went to the public library 901 00:51:48,689 --> 00:51:50,607 to try to make sense out of all the madness. 902 00:51:50,691 --> 00:51:52,150 The place was boarded up, shut down, 903 00:51:52,234 --> 00:51:54,152 so I broke in and borrowed some newspapers. 904 00:51:54,236 --> 00:51:55,695 I don't get it, Doc. 905 00:51:55,905 --> 00:51:57,864 I mean, how can all this be happening? 906 00:51:57,948 --> 00:51:59,407 It's like we're in hell or something. 907 00:51:59,492 --> 00:52:02,494 No, it's Hill Valley. Although, I can't imagine hell being much worse. 908 00:52:02,578 --> 00:52:04,245 (EINSTEIN WHIMPERING) 909 00:52:04,580 --> 00:52:07,290 Oh, Einie. I'm sorry, boy. 910 00:52:08,042 --> 00:52:11,377 The lab is an awful, awful, awful, awful mess. 911 00:52:12,671 --> 00:52:14,047 Attaboy. 912 00:52:14,757 --> 00:52:17,967 Obviously, the time continuum has been disrupted, 913 00:52:18,052 --> 00:52:20,470 creating this new temporal event sequence 914 00:52:20,554 --> 00:52:22,305 resulting in this alternate reality. 915 00:52:22,389 --> 00:52:23,431 English, Doc. 916 00:52:23,516 --> 00:52:25,809 Here, here, here. Let me illustrate. 917 00:52:30,523 --> 00:52:34,651 Imagine that this line represents time. 918 00:52:34,735 --> 00:52:39,531 Here's the present, 1985, the future and the past. 919 00:52:41,283 --> 00:52:44,410 Prior to this point in time, somewhere in the past, 920 00:52:44,495 --> 00:52:46,955 the timeline skewed into this tangent 921 00:52:47,039 --> 00:52:50,041 creating an alternate 1985. 922 00:52:50,125 --> 00:52:53,920 Alternate to you, me and Einstein, 923 00:52:54,421 --> 00:52:57,465 but reality for everyone else. 924 00:53:01,762 --> 00:53:03,596 Recognize this? 925 00:53:03,848 --> 00:53:05,890 It's the bag the sports book came in. 926 00:53:05,975 --> 00:53:08,852 I know, because the receipt was still inside. 927 00:53:08,936 --> 00:53:12,856 I found them in the time machine along with this. 928 00:53:18,445 --> 00:53:20,530 It's the top of Biff's cane. 929 00:53:20,614 --> 00:53:22,198 I mean, Old Biff from the future. 930 00:53:22,283 --> 00:53:24,242 Correct. It was in the time machine 931 00:53:24,326 --> 00:53:28,621 because Biff was in the time machine with the sports almanac. 932 00:53:29,290 --> 00:53:30,373 Holy shit. 933 00:53:30,457 --> 00:53:33,293 You see, while we were in the future, 934 00:53:33,377 --> 00:53:34,836 Biff got the sports book, 935 00:53:34,920 --> 00:53:37,255 stole the time machine, went back in time, 936 00:53:37,339 --> 00:53:40,717 and gave the book to himself at some point in the past. 937 00:53:41,010 --> 00:53:45,179 Look. It says right here 938 00:53:45,264 --> 00:53:47,432 that Biff made his first million 939 00:53:47,516 --> 00:53:50,476 betting on a horse race in 1958. 940 00:53:51,103 --> 00:53:52,395 He wasn't just lucky. 941 00:53:52,479 --> 00:53:55,982 He knew because he had all the race results in the sports almanac. 942 00:53:56,233 --> 00:53:58,943 That's how he made his entire fortune. 943 00:53:59,653 --> 00:54:01,988 Look at his pocket with a magnifying glass. 944 00:54:04,450 --> 00:54:05,992 The almanac. 945 00:54:06,827 --> 00:54:09,203 Son of a bitch stole my idea. 946 00:54:10,039 --> 00:54:12,332 He must have been listening when I... 947 00:54:14,293 --> 00:54:17,503 It's my fault. The whole thing is my fault. 948 00:54:17,588 --> 00:54:19,589 If I hadn't bought that damn book, 949 00:54:19,673 --> 00:54:21,215 none of this would have ever happened. 950 00:54:21,300 --> 00:54:22,425 Well, it's all in the past. 951 00:54:22,509 --> 00:54:23,593 You mean the future? 952 00:54:23,677 --> 00:54:26,554 Whatever. It demonstrates precisely 953 00:54:26,639 --> 00:54:28,431 how time travel can be misused 954 00:54:28,515 --> 00:54:31,643 and why the time machine must be destroyed 955 00:54:31,727 --> 00:54:34,103 after we straighten all of this out. 956 00:54:34,188 --> 00:54:36,272 Right. So we go back to the future, 957 00:54:36,357 --> 00:54:38,483 and we stop Biff from stealing the time machine. 958 00:54:38,567 --> 00:54:41,110 We can't, because if we travel 959 00:54:41,195 --> 00:54:43,655 into the future from this point in time, 960 00:54:43,739 --> 00:54:47,283 it will be the future of this reality, 961 00:54:48,077 --> 00:54:51,245 in which Biff is corrupt and powerful 962 00:54:51,330 --> 00:54:53,247 and married to your mother 963 00:54:53,332 --> 00:54:58,211 and in which this has happened to me. 964 00:54:59,046 --> 00:55:00,171 (WHIMPERING) 965 00:55:03,717 --> 00:55:08,596 No. Our only chance to repair the present is in the past 966 00:55:08,681 --> 00:55:12,809 at the point where the timeline skewed into this tangent. 967 00:55:12,893 --> 00:55:16,980 In order to put the universe back as we remember it 968 00:55:17,064 --> 00:55:19,399 and get back to our reality, 969 00:55:19,483 --> 00:55:21,317 we have to find out the exact date 970 00:55:21,402 --> 00:55:23,194 and the specific circumstances 971 00:55:23,278 --> 00:55:26,114 of how, where and when Young Biff 972 00:55:26,198 --> 00:55:28,616 got his hands on that sports almanac. 973 00:55:31,412 --> 00:55:32,578 I'll ask him. 974 00:55:56,228 --> 00:56:00,398 Bulletproof vest! (LAUGHS) Great flick! Great frigging flick! 975 00:56:00,691 --> 00:56:02,775 The guy is brilliant. 976 00:56:03,277 --> 00:56:04,902 Hey, what the hell's going... 977 00:56:05,029 --> 00:56:07,530 (GIRLS SCREAMING) Hey! What the hell are you doing in here? 978 00:56:07,614 --> 00:56:08,781 Party's over, Biff. 979 00:56:10,659 --> 00:56:11,951 Sorry, ladies. 980 00:56:12,036 --> 00:56:14,787 How did you get past my security downstairs? 981 00:56:15,456 --> 00:56:17,165 There's a little matter we need to talk about. 982 00:56:17,249 --> 00:56:19,584 Yeah. Money, right? Well, forget it. 983 00:56:19,668 --> 00:56:21,544 No. Not money. 984 00:56:23,464 --> 00:56:26,924 Gray's Sports Almanac. 985 00:56:30,345 --> 00:56:32,305 You heard him, girls. 986 00:56:32,806 --> 00:56:34,265 Party's over. 987 00:56:35,476 --> 00:56:38,978 Start talking, kid. What else you know about that book? 988 00:56:40,689 --> 00:56:43,483 First, you tell me how you got it. 989 00:56:43,984 --> 00:56:47,236 How, where and when. 990 00:56:47,905 --> 00:56:49,155 (SCOFFS) 991 00:56:49,656 --> 00:56:51,991 All right. Take a seat. 992 00:56:55,996 --> 00:56:57,330 Sit down! 993 00:57:01,502 --> 00:57:04,295 November 12, 1955. That was when. 994 00:57:04,379 --> 00:57:07,548 November 12, 1955. That was the date I went back... 995 00:57:08,842 --> 00:57:12,887 That was the date of the famous Hill Valley lightning storm. 996 00:57:14,056 --> 00:57:16,724 You know your history. Very good. 997 00:57:17,684 --> 00:57:19,435 I'll never forget that Saturday. 998 00:57:19,520 --> 00:57:21,229 I'd just picked my car up from the shop, 999 00:57:21,313 --> 00:57:24,482 'cause I'd rolled it in a drag race a few days earlier. 1000 00:57:24,566 --> 00:57:27,193 I thought you crashed into a manure truck. 1001 00:57:28,570 --> 00:57:31,155 How do you know about that? 1002 00:57:31,240 --> 00:57:33,032 My father told me about it. 1003 00:57:33,117 --> 00:57:34,367 Your father? 1004 00:57:35,619 --> 00:57:37,537 Before he died. 1005 00:57:38,580 --> 00:57:40,081 Yeah. Right. 1006 00:57:41,291 --> 00:57:44,168 So there I was, minding my own business. 1007 00:57:44,253 --> 00:57:47,547 This crazy old codger with a cane shows up. 1008 00:57:47,631 --> 00:57:49,632 He says he's my distant relative. 1009 00:57:49,716 --> 00:57:51,384 I don't see any resemblance. 1010 00:57:53,387 --> 00:57:56,222 So he says, "How would you like to be rich?" 1011 00:57:56,807 --> 00:57:58,683 So I said, "Sure." 1012 00:58:03,438 --> 00:58:05,481 So he lays this book on me. 1013 00:58:05,566 --> 00:58:07,316 He says this book will tell me the outcome 1014 00:58:07,401 --> 00:58:10,069 of every sporting event till the end of the century. 1015 00:58:10,154 --> 00:58:13,614 All I have to do is bet on the winner, and I'll never lose. 1016 00:58:16,827 --> 00:58:18,369 So I said, "What's the catch?" 1017 00:58:18,453 --> 00:58:21,539 He says, "No catch. Just keep it a secret." 1018 00:58:24,501 --> 00:58:25,543 (SIGHS) 1019 00:58:25,627 --> 00:58:28,171 After that, he disappeared. 1020 00:58:28,255 --> 00:58:29,589 I never saw him again. 1021 00:58:42,311 --> 00:58:44,520 Oh, and he told me one more thing. 1022 00:58:44,605 --> 00:58:47,356 He said, "Someday a crazy, wild-eyed scientist", 1023 00:58:47,441 --> 00:58:50,902 "or a kid may show up asking about that book." 1024 00:58:50,986 --> 00:58:53,196 "And if that ever happens..." 1025 00:58:56,283 --> 00:58:57,617 (CHUCKLES) 1026 00:58:58,285 --> 00:59:01,621 Funny. I never thought it would be you. 1027 00:59:02,539 --> 00:59:04,299 Yeah, well, Biff, you're forgetting one thing. 1028 00:59:04,333 --> 00:59:06,125 What the hell is that? 1029 00:59:11,965 --> 00:59:15,009 You're dead, you little son of a bitch! 1030 00:59:23,936 --> 00:59:25,478 (ELEVATOR BELL DINGS) 1031 00:59:27,231 --> 00:59:28,231 Hey, there he is! 1032 00:59:28,315 --> 00:59:29,523 Hey, hey! 1033 00:59:40,410 --> 00:59:41,827 (THUGS YELLING) 1034 00:59:44,456 --> 00:59:45,748 Oh, yeah! 1035 01:00:11,733 --> 01:00:14,402 Go ahead, kid. Jump. 1036 01:00:15,153 --> 01:00:17,947 A suicide will be nice and neat. 1037 01:00:18,031 --> 01:00:19,699 What if I don't? 1038 01:00:20,617 --> 01:00:22,368 Lead poisoning. 1039 01:00:22,452 --> 01:00:24,328 What about the police, Biff? 1040 01:00:24,413 --> 01:00:26,872 They're gonna match up the bullet with that gun. 1041 01:00:26,957 --> 01:00:29,041 Kid, I own the police. 1042 01:00:31,044 --> 01:00:33,212 Besides, they couldn't match up 1043 01:00:33,297 --> 01:00:35,381 the bullet that killed your old man. 1044 01:00:35,841 --> 01:00:37,216 You son of a... 1045 01:00:39,678 --> 01:00:42,096 I suppose it's poetic justice. 1046 01:00:42,931 --> 01:00:47,059 Two McFlys with the same gun. 1047 01:00:58,405 --> 01:00:59,405 Idiot. 1048 01:01:02,701 --> 01:01:04,327 (ENGINE WHIRRING) 1049 01:01:04,411 --> 01:01:05,661 What the hell? 1050 01:01:07,247 --> 01:01:08,331 (GROANS) 1051 01:01:10,625 --> 01:01:12,126 Nice shot, Doc! 1052 01:01:13,670 --> 01:01:15,338 You're not gonna believe this. 1053 01:01:15,422 --> 01:01:17,256 We gotta go back to 1955. 1054 01:01:17,341 --> 01:01:19,008 I don't believe it. 1055 01:01:30,604 --> 01:01:32,855 MARTY: That's right, Doc. November 12, 1955. 1056 01:01:32,939 --> 01:01:36,525 Unbelievable that Old Biff could've chosen that particular date. 1057 01:01:36,610 --> 01:01:37,651 It could mean that that point in time 1058 01:01:37,736 --> 01:01:40,363 inherently contains some sort of cosmic significance, 1059 01:01:40,447 --> 01:01:42,365 almost as if it were the temporal junction point 1060 01:01:42,449 --> 01:01:44,617 for the entire space-time continuum. 1061 01:01:44,701 --> 01:01:47,578 On the other hand, it could just be an amazing coincidence. 1062 01:01:47,788 --> 01:01:49,121 (BEEPING) 1063 01:01:50,374 --> 01:01:53,042 Damn! Got to fix that thing. 1064 01:01:53,126 --> 01:01:54,502 All right. Time circuits on. 1065 01:01:55,545 --> 01:01:57,630 What do you mean, time circuits on? 1066 01:01:57,714 --> 01:01:59,340 Doc, we're not going back now. 1067 01:01:59,424 --> 01:02:00,466 Yep. 1068 01:02:00,550 --> 01:02:02,350 Doc, what about Jennifer? What about Einstein? 1069 01:02:02,386 --> 01:02:03,761 We can't just leave them here. 1070 01:02:03,845 --> 01:02:06,005 Don't worry, Marty. Assuming we succeed in our mission, 1071 01:02:06,056 --> 01:02:09,558 this alternate 1985 will be changed back into the real 1985, 1072 01:02:09,643 --> 01:02:12,895 instantaneously transforming around Jennifer and Einie. 1073 01:02:12,979 --> 01:02:14,522 Jennifer and Einie will be fine, 1074 01:02:14,606 --> 01:02:17,358 and they will have absolutely no memory of this horrible place. 1075 01:02:17,484 --> 01:02:18,901 Doc. 1076 01:02:19,486 --> 01:02:21,320 What if we don't succeed? 1077 01:02:22,072 --> 01:02:23,489 We must succeed. 1078 01:02:37,921 --> 01:02:41,424 This is heavy, Doc. I mean, it's like I was just here yesterday. 1079 01:02:41,508 --> 01:02:43,259 You were here yesterday, Marty. You were. 1080 01:02:43,343 --> 01:02:44,593 Amazing, isn't it? 1081 01:02:44,678 --> 01:02:47,847 All right, sunrise should be in about 22 minutes. 1082 01:02:47,931 --> 01:02:51,225 You go into town. Track down Young Biff and tail him. 1083 01:02:51,309 --> 01:02:53,936 Sometime today, Old Biff will show up 1084 01:02:54,020 --> 01:02:55,438 to give Young Biff the almanac. 1085 01:02:55,522 --> 01:02:57,606 Above all you, must not interfere with that event. 1086 01:02:57,691 --> 01:03:00,651 We must let Old Biff believe he's succeeded, so that he'll leave 1955 1087 01:03:00,735 --> 01:03:01,986 and bring the DeLorean back to the future. 1088 01:03:02,070 --> 01:03:03,112 Right. 1089 01:03:03,196 --> 01:03:06,323 Once Old Biff is gone, grab the almanac any way that you can. 1090 01:03:06,408 --> 01:03:08,576 Remember, both of our futures depend on this. 1091 01:03:08,660 --> 01:03:10,619 You don't have to remind me of that, Doc. 1092 01:03:10,704 --> 01:03:15,291 Here's some binoculars and a walkie-talkie so we can keep in contact. 1093 01:03:15,375 --> 01:03:18,419 I'll stay here and try to repair the short in the time circuit. 1094 01:03:18,503 --> 01:03:21,297 That way, we don't risk anyone else stealing the time machine, 1095 01:03:21,381 --> 01:03:25,676 and I won't risk accidentally running into my other self. 1096 01:03:25,760 --> 01:03:26,760 Other self? 1097 01:03:26,845 --> 01:03:29,013 Yes. There are now two of me here, 1098 01:03:29,097 --> 01:03:30,973 and there are two of you here. 1099 01:03:31,057 --> 01:03:35,144 The other me is the Dr. Emmett Brown from 1955, 1100 01:03:35,228 --> 01:03:40,191 the younger me that helps the other you get back to 1985. 1101 01:03:40,942 --> 01:03:42,568 Remember the lightning bolt at the clock tower? 1102 01:03:42,652 --> 01:03:44,653 Yeah. That event doesn't happen until tonight, 1103 01:03:44,738 --> 01:03:47,323 so you must be very careful not to run into your other self. 1104 01:03:47,407 --> 01:03:48,574 Let me give you some money. 1105 01:03:50,452 --> 01:03:51,619 (MARTY WHISTLES) 1106 01:03:52,412 --> 01:03:55,664 I have to be prepared for all monetary possibilities. 1107 01:03:55,749 --> 01:03:56,999 Get yourself some '50s clothes. 1108 01:03:57,083 --> 01:03:58,709 Check, Doc. 1109 01:03:59,920 --> 01:04:01,754 Something inconspicuous. 1110 01:04:03,006 --> 01:04:05,674 Doc. Come in, Doc. This is Marty. Over. 1111 01:04:05,759 --> 01:04:07,968 DOC ON RADIO: Roger, Marty. This is Doc. Are you there? 1112 01:04:08,053 --> 01:04:11,555 Yeah, Doc. I'm at the address. 1113 01:04:11,640 --> 01:04:12,848 It's the only Tannen in the book, 1114 01:04:12,933 --> 01:04:14,934 but I don't think this is Biff's house. 1115 01:04:15,018 --> 01:04:16,894 It looks like some old lady lives here. 1116 01:04:16,978 --> 01:04:18,646 WOMAN: Biff! Yeah. 1117 01:04:19,147 --> 01:04:21,106 Where are you going, Biff? 1118 01:04:21,191 --> 01:04:23,275 I'm going to get my car, Grandma. 1119 01:04:23,360 --> 01:04:24,485 When are you coming back? 1120 01:04:24,569 --> 01:04:27,029 My feet hurt, and I want you to rub my toes some more. 1121 01:04:27,113 --> 01:04:29,114 Shut up, you old bag. 1122 01:04:29,199 --> 01:04:31,534 KIDS: Give us our ball back. 1123 01:04:31,618 --> 01:04:33,410 What ball? That ball! 1124 01:04:33,495 --> 01:04:35,538 What ball are you talking about? 1125 01:04:35,622 --> 01:04:37,289 KIDS: Give us our ball! 1126 01:04:37,374 --> 01:04:39,124 What ball? Biff! 1127 01:04:39,334 --> 01:04:41,043 Is this your ball? KIDS: Yeah! 1128 01:04:41,127 --> 01:04:42,586 Is it your ball? You want it back? 1129 01:04:42,671 --> 01:04:44,129 KIDS: Yeah. 1130 01:04:45,799 --> 01:04:47,216 Go get it. 1131 01:04:47,300 --> 01:04:48,634 (LAUGHING) 1132 01:04:50,845 --> 01:04:55,140 Doc, it is Biff's house. I'm on him. Over. 1133 01:05:03,316 --> 01:05:04,441 Hey. 1134 01:05:07,112 --> 01:05:08,237 Looking good, Terry. 1135 01:05:08,321 --> 01:05:09,947 Hey, Biff, she's all fixed up just like new, 1136 01:05:10,031 --> 01:05:11,615 but I couldn't get her started. 1137 01:05:11,700 --> 01:05:13,540 You got some kind of kill switch on this thing? 1138 01:05:13,618 --> 01:05:15,244 No, you just gotta have the right touch. 1139 01:05:15,328 --> 01:05:17,121 Nobody can start this car but me. 1140 01:05:17,205 --> 01:05:19,123 Yeah, the bill comes to $302.57. 1141 01:05:19,207 --> 01:05:20,374 300 bucks? 1142 01:05:20,458 --> 01:05:22,167 300 bucks for a couple of dents? 1143 01:05:22,252 --> 01:05:23,532 No, hey, that's bullshit, Terry. 1144 01:05:23,587 --> 01:05:24,795 No, Biff, it was horse shit. 1145 01:05:24,879 --> 01:05:26,005 The whole car was full of it. (CHUCKLES) 1146 01:05:26,089 --> 01:05:28,169 We had to pay Old Man Jones 80 bucks to haul it away. 1147 01:05:28,216 --> 01:05:29,550 BIFF: Old Man Jones probably resold it, too. 1148 01:05:29,634 --> 01:05:30,759 Now I ought to get something for that. 1149 01:05:30,844 --> 01:05:31,969 You want something for it? 1150 01:05:32,053 --> 01:05:33,846 We'll go inside. You can call Old Man Jones. 1151 01:05:33,930 --> 01:05:34,972 If he wants to give you a refund... 1152 01:05:35,056 --> 01:05:36,599 It's 300 bucks, Terry. 1153 01:05:36,683 --> 01:05:40,269 If I catch the guy that caused this, I'll break his neck. 1154 01:05:40,687 --> 01:05:43,564 The manure. I remember that. 1155 01:05:50,113 --> 01:05:52,114 Four cans of Valvoline is fair, Biff. 1156 01:05:52,198 --> 01:05:53,782 Four cans for a $300 job? 1157 01:05:53,867 --> 01:05:55,326 I couldn't even have lunch in the shop. 1158 01:05:55,368 --> 01:05:56,577 Makes me nauseous. I should get a case of oil 1159 01:05:56,703 --> 01:05:58,537 out of you for a 300 buck job. You've been inside. 1160 01:05:58,622 --> 01:06:00,289 It smells worse than the bathroom at a gas station. 1161 01:06:00,373 --> 01:06:01,665 (GROANS) You robbed me again, Terry. Yeah, yeah. 1162 01:06:01,750 --> 01:06:03,500 The smell's never gonna go away, Biff. 1163 01:06:03,585 --> 01:06:04,585 Never gonna go away. 1164 01:06:04,711 --> 01:06:06,253 Last time I do you a favor. Last time. Thanks a lot. 1165 01:06:06,338 --> 01:06:07,755 (GIRLS LAUGHING) 1166 01:06:08,715 --> 01:06:09,715 Let me see. 1167 01:06:10,550 --> 01:06:12,092 (EXCLAIMS) 1168 01:06:13,887 --> 01:06:15,638 BABS: It's perfect, Lorraine. 1169 01:06:15,722 --> 01:06:16,847 LORRAINE: Oh, look at it! 1170 01:06:16,931 --> 01:06:18,557 You're going to look so good! 1171 01:06:23,438 --> 01:06:24,480 You're going to look... 1172 01:06:24,564 --> 01:06:26,148 Well, lookey what we have here. 1173 01:06:26,232 --> 01:06:27,316 Hey, nice dress, Lorraine. 1174 01:06:27,400 --> 01:06:29,818 Although, I think you'd look better wearing nothing at all. 1175 01:06:29,903 --> 01:06:32,780 Biff, why don't you take a long walk off a short pier? 1176 01:06:32,864 --> 01:06:33,906 BIFF: Hey, listen, Lorraine. 1177 01:06:33,990 --> 01:06:35,324 There's that dance at school tonight, right. 1178 01:06:35,408 --> 01:06:36,575 Now that my car's all fixed, 1179 01:06:36,660 --> 01:06:37,868 I figure I'd cut you a break 1180 01:06:37,952 --> 01:06:39,203 and give you the honor of going 1181 01:06:39,287 --> 01:06:40,704 with the best-looking guy in school. 1182 01:06:40,789 --> 01:06:41,830 Yeah, well, I'm busy. 1183 01:06:41,915 --> 01:06:43,499 Yeah, doing what? Washing my hair. 1184 01:06:43,583 --> 01:06:46,251 That's about as funny as a screen door on a battleship. 1185 01:06:46,336 --> 01:06:48,379 Screen door on a submarine, you dork. 1186 01:06:48,463 --> 01:06:51,090 Look, Biff, somebody already asked me to the dance. 1187 01:06:51,675 --> 01:06:54,009 Who? That bug George McFly? 1188 01:06:54,469 --> 01:06:57,137 I'm going with Calvin Klein, okay? 1189 01:06:57,222 --> 01:06:58,931 Calvin Klein? No, it's not okay. 1190 01:06:59,557 --> 01:07:01,183 You're going with me, understand? 1191 01:07:01,267 --> 01:07:02,559 Get your cooties off me! 1192 01:07:02,644 --> 01:07:04,812 When are you gonna get it through your thick skull, Lorraine? 1193 01:07:04,896 --> 01:07:06,188 You're my girl. 1194 01:07:06,272 --> 01:07:08,065 Biff Tannen, I wouldn't be your girl 1195 01:07:08,149 --> 01:07:10,818 even if you had a million dollars! 1196 01:07:11,653 --> 01:07:12,945 (GROANS) 1197 01:07:14,447 --> 01:07:16,865 Yes, you will! It's you and me, Lorraine. 1198 01:07:16,950 --> 01:07:17,950 (HORN HONKING) 1199 01:07:18,034 --> 01:07:19,243 Watch it! 1200 01:07:19,327 --> 01:07:21,120 It's meant to be. 1201 01:07:21,204 --> 01:07:23,372 I'm going to marry you someday, Lorraine. 1202 01:07:23,456 --> 01:07:25,374 Someday you'll be my wife! 1203 01:07:28,628 --> 01:07:31,130 You always did have a way with women. 1204 01:07:31,214 --> 01:07:33,215 Get the hell out of my car, old man. 1205 01:07:33,299 --> 01:07:34,758 You want to marry that girl, Biff? 1206 01:07:34,843 --> 01:07:36,218 I can help make it happen. 1207 01:07:36,302 --> 01:07:38,387 Oh, yeah? Who are you, Miss Lonely-Hearts? 1208 01:07:38,471 --> 01:07:41,223 Just get in the car, butthead. 1209 01:07:41,349 --> 01:07:43,767 (STARTS ENGINE) Who are you calling butthead, butthead? 1210 01:07:44,477 --> 01:07:45,602 How do you know how to do that? 1211 01:07:45,687 --> 01:07:48,147 Nobody can start this car but me. 1212 01:07:48,231 --> 01:07:51,775 Just get in the car, Tannen. Today's your lucky day. 1213 01:07:52,026 --> 01:07:53,444 (TIRES SCREECHING) 1214 01:07:54,362 --> 01:07:57,990 Hey! Hey! Hey, watch where you're driving, old man. 1215 01:07:58,533 --> 01:08:00,075 If you dent this car, I'll kill you. 1216 01:08:02,454 --> 01:08:03,787 (EXCLAIMING) 1217 01:08:06,833 --> 01:08:08,625 This cost me 300 bucks! 1218 01:08:08,710 --> 01:08:10,753 Would you shut up about the car? 1219 01:08:11,212 --> 01:08:13,130 Hey, and another thing. How do you know where I live? 1220 01:08:13,214 --> 01:08:15,424 Let's just say we're related, Biff. 1221 01:08:15,508 --> 01:08:18,051 And that being the case, I got a little present for you. 1222 01:08:18,136 --> 01:08:20,262 Something that'll make you rich. 1223 01:08:20,346 --> 01:08:21,346 You want to be rich, don't you? 1224 01:08:21,431 --> 01:08:24,349 Oh, yeah. Sure. Right. That's rich. (LAUGHS) 1225 01:08:24,434 --> 01:08:26,351 You're going to make me rich? 1226 01:08:26,895 --> 01:08:30,105 You see this book? This book tells the future. 1227 01:08:30,190 --> 01:08:32,191 Tells the results of every major sports event 1228 01:08:32,275 --> 01:08:33,484 till the end of the century. 1229 01:08:33,568 --> 01:08:37,529 Football, baseball, horse races, boxing. 1230 01:08:38,656 --> 01:08:42,451 The information in here is worth millions, and I'm giving it to you. 1231 01:08:42,535 --> 01:08:45,120 Well, that's very nice. Thank you very much. 1232 01:08:45,205 --> 01:08:49,041 Now, why don't you make like a tree and get out of here? 1233 01:08:50,043 --> 01:08:53,796 It's leave, you idiot. Make like a tree and leave. 1234 01:08:53,880 --> 01:08:56,089 You sound like a damn fool when you say it wrong. 1235 01:08:56,174 --> 01:09:00,052 All right, then, leave and take your book with you. 1236 01:09:00,136 --> 01:09:03,806 Don't you get it? You could make a fortune with this book. 1237 01:09:03,890 --> 01:09:05,349 Let me show you. 1238 01:09:06,643 --> 01:09:08,060 (STATIC) 1239 01:09:09,646 --> 01:09:12,356 MAN ON RADIO: UCLA trails 17-16. 1240 01:09:12,440 --> 01:09:15,776 It's 4th and 11 with only 18 seconds left of this game. 1241 01:09:15,860 --> 01:09:18,987 I'd say it's all over for UCLA. 1242 01:09:19,072 --> 01:09:22,825 Bet you a million bucks UCLA wins it 19-17. 1243 01:09:22,909 --> 01:09:24,076 What are you, deaf, old man? 1244 01:09:24,160 --> 01:09:26,495 He just said it was over. You lost. 1245 01:09:26,579 --> 01:09:28,038 Oh, yeah? 1246 01:09:28,498 --> 01:09:29,832 (VOLUME INCREASING) Here comes Decker with the kick. 1247 01:09:29,916 --> 01:09:31,416 It's up. It looks good, folks! 1248 01:09:31,501 --> 01:09:35,796 It looks very good. Field goal! UCLA wins 19-17. 1249 01:09:36,089 --> 01:09:40,008 Listen to that Coliseum crowd go wild. Jim Decker... 1250 01:09:40,093 --> 01:09:41,373 All right, pops. What's the gag? 1251 01:09:41,427 --> 01:09:43,345 How did you know what the score was gonna be? 1252 01:09:43,429 --> 01:09:45,639 I told you. It's in this book. 1253 01:09:45,723 --> 01:09:49,268 All you gotta do is bet on the winner, and you'll never lose. 1254 01:09:54,858 --> 01:09:57,442 All right. I'll take a look at it. 1255 01:09:59,863 --> 01:10:01,947 OLDEST BIFF: You damn fool! 1256 01:10:02,031 --> 01:10:04,950 Never, never leave this book laying around. 1257 01:10:05,034 --> 01:10:07,953 Don't you have a safe? No, you don't have a safe. 1258 01:10:09,122 --> 01:10:11,957 Get a safe. Keep it locked up. 1259 01:10:12,041 --> 01:10:13,917 And until then, keep it on you like this. 1260 01:10:14,002 --> 01:10:15,043 Hey, what are you doing? 1261 01:10:15,128 --> 01:10:16,962 And don't tell anybody about it, either. 1262 01:10:17,046 --> 01:10:18,297 And there's one more thing. 1263 01:10:18,381 --> 01:10:22,217 One day, a kid or a crazy, wild-eyed old man 1264 01:10:22,302 --> 01:10:23,844 who claims to be a scientist 1265 01:10:23,928 --> 01:10:26,388 is going to come around asking about this... 1266 01:10:26,472 --> 01:10:28,223 (INDISTINCT CHATTERING) 1267 01:10:29,017 --> 01:10:31,310 If that ever happens... 1268 01:10:48,202 --> 01:10:49,995 (BREATHING HEAVILY) 1269 01:10:50,997 --> 01:10:53,290 I'm trapped. Doc. 1270 01:10:53,499 --> 01:10:54,666 Doc, come in, Doc. 1271 01:10:54,751 --> 01:10:56,585 Marty, what's the report? Biff's gone. 1272 01:10:57,128 --> 01:10:58,253 He's got the book. 1273 01:10:58,338 --> 01:11:00,418 The old man's gone, too. I'm locked in Biff's garage. 1274 01:11:00,465 --> 01:11:01,632 You gotta fly the DeLorean over here 1275 01:11:01,716 --> 01:11:02,996 and get me the hell out of here. 1276 01:11:03,176 --> 01:11:04,927 The address is 1809 Mason Street. 1277 01:11:05,011 --> 01:11:06,929 I can't take the DeLorean out in the daylight, 1278 01:11:07,013 --> 01:11:08,931 but don't worry, Marty. Somehow I'll get over there. 1279 01:11:09,015 --> 01:11:12,351 Doc, wait a minute. Doc. Hey, Doc. Doc. 1280 01:11:13,937 --> 01:11:15,354 Perfect. 1281 01:11:22,278 --> 01:11:25,072 I told you, Grandma. I'm going to the dance. 1282 01:11:25,198 --> 01:11:27,157 WOMAN: When you coming home? The dance. 1283 01:11:27,241 --> 01:11:29,993 BIFF: I'll get home when I get home. 1284 01:11:31,287 --> 01:11:34,206 Don't forget to turn off the garage light. 1285 01:11:39,712 --> 01:11:40,921 (ENGINE STARTING) 1286 01:11:49,180 --> 01:11:50,597 (TIRES SCREECHING) 1287 01:11:51,683 --> 01:11:53,016 (BICYCLE BELL RINGING) 1288 01:12:06,155 --> 01:12:07,781 Marty. Marty! 1289 01:12:08,241 --> 01:12:09,658 Marty. 1290 01:12:11,661 --> 01:12:14,121 Marty, Marty. Damn! 1291 01:12:14,914 --> 01:12:16,999 Where is that kid? 1292 01:12:17,083 --> 01:12:18,792 (MUSIC PLAYING ON CAR STEREO) 1293 01:12:23,339 --> 01:12:25,424 Doc. Doc, come in. 1294 01:12:26,092 --> 01:12:27,634 Come in, Doc. 1295 01:12:28,386 --> 01:12:29,469 Marty! Marty, come in. 1296 01:12:29,762 --> 01:12:30,971 Doc. (FEEDBACK) 1297 01:12:34,809 --> 01:12:36,101 Marty. 1298 01:12:37,145 --> 01:12:38,770 Oh, my... 1299 01:12:40,440 --> 01:12:42,441 Great Scott. 1300 01:12:58,041 --> 01:12:59,416 Oh, my God. 1301 01:13:04,630 --> 01:13:05,756 Doc, Doc, come in. 1302 01:13:05,840 --> 01:13:07,466 Marty, what happened to you? 1303 01:13:07,550 --> 01:13:09,092 I went to Biff's house, and you weren't there. 1304 01:13:09,177 --> 01:13:10,218 You must have just missed me. 1305 01:13:10,303 --> 01:13:11,344 I'm in the back of Biff's car. 1306 01:13:11,429 --> 01:13:13,589 He's on his way to the Enchantment Under the Sea dance. 1307 01:13:14,390 --> 01:13:16,430 Marty, listen, we may have to abort this entire plan. 1308 01:13:16,476 --> 01:13:17,893 It's getting much too dangerous. 1309 01:13:17,977 --> 01:13:19,561 Don't worry. The book is on Biff's dashboard. 1310 01:13:19,645 --> 01:13:20,979 I'll grab it as soon as we get to the school. 1311 01:13:21,064 --> 01:13:23,148 Marty, you must be extremely careful 1312 01:13:23,232 --> 01:13:24,608 not to run into your other self. 1313 01:13:24,692 --> 01:13:26,318 My other self? Yes. 1314 01:13:27,028 --> 01:13:31,156 Remember, your mother is at that exact same dance with you. Yeah. 1315 01:13:31,240 --> 01:13:33,408 Right. This could get heavy, Doc. 1316 01:13:33,493 --> 01:13:34,659 Heavy, heavy. 1317 01:13:34,744 --> 01:13:37,370 Marty, whatever happens, you must not let your other self see you! 1318 01:13:37,455 --> 01:13:39,664 The consequences could be disastrous. 1319 01:13:39,749 --> 01:13:41,041 Excuse me, sir. 1320 01:13:41,125 --> 01:13:42,125 (GASPS) 1321 01:13:42,210 --> 01:13:43,752 Yes, you with the hat. 1322 01:13:43,836 --> 01:13:44,920 Who, me? 1323 01:13:45,004 --> 01:13:46,046 Yes. 1324 01:13:46,422 --> 01:13:50,175 Be a pal and hand me a five-eighths inch wrench out of that toolbox. 1325 01:13:51,260 --> 01:13:52,844 Five-eighths? 1326 01:13:54,514 --> 01:13:56,932 Don't you mean three-quarters? 1327 01:13:57,683 --> 01:13:59,768 Why, you're right. 1328 01:14:00,561 --> 01:14:05,190 I presume you're conducting some sort of weather experiment. 1329 01:14:07,193 --> 01:14:10,278 That's right. How did you know that? 1330 01:14:10,363 --> 01:14:14,324 I happen to have had a little experience in this area. 1331 01:14:14,408 --> 01:14:17,077 Yes, well, I'm hoping to see some lightning tonight. 1332 01:14:17,161 --> 01:14:20,205 Although, the weatherman says there's not gonna be any rain. 1333 01:14:20,289 --> 01:14:21,581 There's going to be plenty of rain, all right. 1334 01:14:21,666 --> 01:14:23,875 Wind, thunder, lightning. 1335 01:14:23,960 --> 01:14:25,669 It's gonna be one hell of a storm. 1336 01:14:25,753 --> 01:14:28,547 Well, thanks. Nice talking to you. 1337 01:14:28,631 --> 01:14:32,467 Maybe we'll bump into each other some time again in the future. 1338 01:14:33,469 --> 01:14:35,095 Or in the past. 1339 01:14:45,898 --> 01:14:47,399 (TIRES SCREECHING) 1340 01:14:52,780 --> 01:14:54,573 (JAZZ MUSIC PLAYING) 1341 01:15:16,179 --> 01:15:17,929 Doc, Doc! Come in! 1342 01:15:32,528 --> 01:15:33,945 (GIRLS EXCLAIMING) 1343 01:16:31,170 --> 01:16:33,964 BIFF: Where's that punk Calvin Klein, anyway? 1344 01:16:34,048 --> 01:16:35,090 BOY: How am I supposed to know, Biff? 1345 01:16:35,174 --> 01:16:36,258 I ain't his secretary. (LAUGHING) 1346 01:16:36,342 --> 01:16:39,261 Well, go find him. He caused 300 bucks damage to my car, 1347 01:16:39,345 --> 01:16:41,888 and I owe him a knuckle sandwich. Get going! 1348 01:16:41,973 --> 01:16:43,265 Drink up, Biff. Yeah, thanks. 1349 01:16:43,349 --> 01:16:44,349 Ain't you coming? 1350 01:16:44,433 --> 01:16:45,642 I'm reading. 1351 01:16:47,186 --> 01:16:48,728 (BOTTLE BREAKING) 1352 01:17:38,237 --> 01:17:40,447 Well, well, well, Mr. Tannen. 1353 01:17:41,574 --> 01:17:43,325 How nice to see you here. 1354 01:17:43,409 --> 01:17:46,494 Why, Mr. Strickland, it's nice to see you, sir. 1355 01:17:46,579 --> 01:17:47,954 Is that liquor I smell, Tannen? 1356 01:17:48,497 --> 01:17:49,998 (STUTTERING) I wouldn't know. 1357 01:17:50,082 --> 01:17:51,333 I don't know what liquor smells like, 1358 01:17:51,417 --> 01:17:52,625 'cause I'm too young to drink it. 1359 01:17:52,710 --> 01:17:54,044 I see. 1360 01:17:54,503 --> 01:17:56,379 And what have we here? 1361 01:17:59,925 --> 01:18:03,428 Sports statistics, interesting subject. Homework, Tannen? 1362 01:18:03,512 --> 01:18:06,348 No, it ain't homework, 'cause I ain't at home. 1363 01:18:06,432 --> 01:18:07,807 (CHUCKLES) 1364 01:18:08,434 --> 01:18:09,559 You've got a real attitude problem. 1365 01:18:09,643 --> 01:18:11,227 You know that, Tannen? Just watch it. 1366 01:18:11,312 --> 01:18:12,354 Because one day, I'll have you 1367 01:18:12,438 --> 01:18:14,898 right where I want you in detention. 1368 01:18:14,982 --> 01:18:16,107 Slacker! 1369 01:18:28,954 --> 01:18:30,914 MARTY: Jesus, you smoke, too? 1370 01:18:30,998 --> 01:18:33,750 LORRAINE: Marty, you're beginning to sound just like my mother. 1371 01:18:33,834 --> 01:18:35,251 Yeah, right. 1372 01:18:35,336 --> 01:18:38,630 When I have kids, I'm going to let them do anything they want. 1373 01:18:38,714 --> 01:18:40,215 Anything at all. 1374 01:18:40,299 --> 01:18:41,883 Yeah, I'd like to have that in writing. 1375 01:18:41,967 --> 01:18:43,218 Yeah, me, too. 1376 01:18:43,302 --> 01:18:46,054 Marty, why are you so nervous? 1377 01:19:41,360 --> 01:19:42,527 (DOOR CLOSES) 1378 01:20:51,263 --> 01:20:52,430 Yes! 1379 01:20:56,227 --> 01:20:57,310 No! 1380 01:21:00,105 --> 01:21:07,529 "Oh Là Là?" 1381 01:21:09,949 --> 01:21:11,199 (ANXIOUS GASPING) 1382 01:21:13,285 --> 01:21:14,619 Doc! Doc! 1383 01:21:14,703 --> 01:21:15,870 Hey, you. 1384 01:21:15,955 --> 01:21:17,539 Doc, come in! 1385 01:21:17,623 --> 01:21:18,873 DOC: Marty, what's up? 1386 01:21:18,958 --> 01:21:21,459 Doc! I'm in trouble. I blew it. 1387 01:21:21,544 --> 01:21:22,669 Where's the book? 1388 01:21:22,753 --> 01:21:24,033 Biff must still have it with him. 1389 01:21:24,129 --> 01:21:25,463 All I got is the damn cover. 1390 01:21:25,548 --> 01:21:26,756 And where's Biff? 1391 01:21:26,840 --> 01:21:28,883 You're asking for it. I don't know. 1392 01:21:28,968 --> 01:21:30,260 Don't you have any idea where he is? 1393 01:21:30,344 --> 01:21:32,679 No! I mean, he could be anywhere by now. 1394 01:21:32,763 --> 01:21:34,305 Marty, the entire future depends on you 1395 01:21:34,390 --> 01:21:36,391 finding Biff and getting that book back! 1396 01:21:36,475 --> 01:21:37,809 I know. I just don't know where... 1397 01:21:37,893 --> 01:21:39,394 LORRAINE: Stop it! 1398 01:21:39,478 --> 01:21:42,981 Stop it, Biff. You'll break his arm. Stop it! 1399 01:21:47,069 --> 01:21:48,486 Of course! 1400 01:21:49,154 --> 01:21:51,197 I gotta go. I got one chance! 1401 01:21:51,282 --> 01:21:53,324 My old man is about to deck Biff! 1402 01:22:00,749 --> 01:22:01,958 Yes! 1403 01:22:15,264 --> 01:22:16,848 Talk about déjà vu. 1404 01:22:17,099 --> 01:22:18,725 Are you okay? 1405 01:22:38,537 --> 01:22:40,455 Okay, everybody, let's back up now. 1406 01:22:40,539 --> 01:22:42,665 Let's back up. Let's everybody just back up 1407 01:22:42,750 --> 01:22:44,125 and give him a little bit of room, okay. 1408 01:22:44,209 --> 01:22:45,209 A little bit of air. 1409 01:22:45,294 --> 01:22:48,212 It's okay. I know CPR. I know CPR. 1410 01:22:48,297 --> 01:22:49,422 Hey. 1411 01:22:49,506 --> 01:22:50,882 What's CPR? 1412 01:22:50,966 --> 01:22:52,050 You! 1413 01:22:55,888 --> 01:22:56,888 He's fine. 1414 01:22:56,972 --> 01:22:58,973 Hey, did you just take his wallet? 1415 01:22:59,058 --> 01:23:00,767 He just took that guy's wallet. 1416 01:23:01,226 --> 01:23:03,645 MARTY: Doc, success. I got it. 1417 01:23:03,729 --> 01:23:05,647 Thank goodness. 1418 01:23:06,649 --> 01:23:08,316 Great, Marty. 1419 01:23:08,400 --> 01:23:10,318 As soon as I reload the fusion generator, 1420 01:23:10,402 --> 01:23:12,779 I'll meet you on the roof of the high school gym. 1421 01:23:12,863 --> 01:23:14,322 On the roof. 10-4. 1422 01:23:14,406 --> 01:23:15,990 Hey, it's him! 1423 01:23:16,075 --> 01:23:17,367 Hey, he's in disguise. 1424 01:23:17,451 --> 01:23:19,327 Guys, what's that? 1425 01:23:21,163 --> 01:23:22,872 Come on! Let's get him! 1426 01:23:30,130 --> 01:23:31,255 Damn! 1427 01:23:40,724 --> 01:23:42,350 MARVIN: (SINGING) Earth angel. 1428 01:23:42,559 --> 01:23:45,311 Please be mine. 1429 01:23:45,979 --> 01:23:48,106 My darling dear. 1430 01:23:48,273 --> 01:23:51,484 Love you for all time 1431 01:23:52,111 --> 01:23:54,862 I'm just a fool. 1432 01:23:56,699 --> 01:23:59,617 A fool in love 1433 01:24:01,120 --> 01:24:04,372 with you 1434 01:24:09,086 --> 01:24:10,378 (CROWD APPLAUDING) 1435 01:24:10,462 --> 01:24:12,505 All right! Let's do another one. 1436 01:24:12,798 --> 01:24:15,091 Where did he go? He just came in here! 1437 01:24:16,552 --> 01:24:17,719 MARTY: Something that really cooks. 1438 01:24:17,803 --> 01:24:18,803 (CROWD CHEERING) 1439 01:24:18,887 --> 01:24:20,346 Look! How did he get up on stage? 1440 01:24:20,431 --> 01:24:22,724 I don't know, but when he gets down, we're gonna nail him. 1441 01:24:22,808 --> 01:24:25,226 How the hell did he change his clothes so fast? 1442 01:24:25,310 --> 01:24:27,770 MARTY: All right, it's an oldie where I come from. 1443 01:24:27,855 --> 01:24:30,022 All right, guys, listen, this is a blues riff in B. 1444 01:24:30,107 --> 01:24:33,401 Watch me for the changes, and try and keep up, okay? 1445 01:24:33,485 --> 01:24:35,778 (ROCK 'N' ROLL MUSIC PLAYING) 1446 01:24:38,866 --> 01:24:40,158 Doc. Doc, come in! 1447 01:24:40,242 --> 01:24:41,451 Marty, come in. 1448 01:24:41,535 --> 01:24:46,080 Listen, Biff's guys chased me into the gym, and they're going to jump me. 1449 01:24:46,165 --> 01:24:47,582 Then get out of there! 1450 01:24:47,666 --> 01:24:49,584 No, Doc, not me. The other me. 1451 01:24:49,668 --> 01:24:52,003 The one that's up on stage playing Johnny B. Goode. 1452 01:24:52,087 --> 01:24:53,629 Great Scott! Your other self will miss 1453 01:24:53,714 --> 01:24:54,881 the lightning bolt at the clock tower, 1454 01:24:54,965 --> 01:24:56,966 you won't get back to the future, and we'll have a major paradox! 1455 01:24:57,050 --> 01:24:59,010 Wait, wait, wait. A paradox? 1456 01:24:59,094 --> 01:25:01,429 You mean one of those things that can destroy the universe? 1457 01:25:01,513 --> 01:25:03,833 Precisely. Marty, you have to stop those guys at all costs, 1458 01:25:03,891 --> 01:25:06,851 but without being seen by your other self or your parents. 1459 01:25:06,935 --> 01:25:08,186 10-4. 1460 01:25:09,521 --> 01:25:10,855 What the hell? 1461 01:25:14,526 --> 01:25:16,027 Where is he? Who? 1462 01:25:16,111 --> 01:25:17,653 Calvin Klein. Who? 1463 01:25:17,738 --> 01:25:18,946 The guy with the hat, where is he? 1464 01:25:19,031 --> 01:25:21,157 Oh. He went that way. 1465 01:25:21,241 --> 01:25:24,994 I think he took your wallet. I think he took his wallet. 1466 01:25:25,746 --> 01:25:27,663 Go, Johnny, go, go, go 1467 01:25:29,416 --> 01:25:31,042 Johnny B. Goode. 1468 01:25:49,520 --> 01:25:50,853 Go, go. 1469 01:25:51,271 --> 01:25:53,231 Go, Johnny, go, go. 1470 01:25:54,066 --> 01:25:56,067 Go, Johnny, go, go, go. 1471 01:25:56,944 --> 01:25:59,028 Go, Johnny, go, go. 1472 01:25:59,863 --> 01:26:01,906 Go, Johnny, go, go, go 1473 01:26:03,408 --> 01:26:04,867 Johnny B. Goode 1474 01:26:50,747 --> 01:26:53,457 (HEAVY METAL RIFFS PLAYING) 1475 01:26:59,089 --> 01:27:00,798 (FEEDBACK) 1476 01:27:04,136 --> 01:27:06,554 (HIGH-PITCH NOTE PLAYING) 1477 01:27:07,723 --> 01:27:09,473 (AMPLIFIERS HUMMING) 1478 01:27:10,684 --> 01:27:11,976 (SIGHS) 1479 01:27:21,361 --> 01:27:24,071 I guess you guys aren't ready for that yet. 1480 01:27:25,157 --> 01:27:27,700 But your kids are going to love it. 1481 01:27:36,168 --> 01:27:38,502 Hey, Doc, success. Everything's cool. 1482 01:27:38,587 --> 01:27:41,756 DOC: Great. I'll be landing at the school roof in about one minute. 1483 01:27:41,840 --> 01:27:43,507 I'll be there. 1484 01:27:51,016 --> 01:27:52,266 Lorraine. 1485 01:27:52,351 --> 01:27:55,728 Marty, that was very interesting music. 1486 01:28:00,025 --> 01:28:01,067 I hope you don't mind, 1487 01:28:01,151 --> 01:28:03,152 but George asked if he could take me home. 1488 01:28:03,528 --> 01:28:06,530 Great. Lorraine, I had a feeling about you two. 1489 01:28:06,615 --> 01:28:08,449 I have a feeling, too. 1490 01:28:09,034 --> 01:28:10,701 Hey, butthead! 1491 01:28:11,620 --> 01:28:14,538 You think that stupid disguise would get by me? 1492 01:28:15,374 --> 01:28:19,377 Let's have it out. You and me, right now. 1493 01:28:20,420 --> 01:28:21,879 No, thanks. 1494 01:28:23,715 --> 01:28:25,800 What's the matter? 1495 01:28:25,884 --> 01:28:27,885 Where are you going? 1496 01:28:27,970 --> 01:28:29,679 Are you chicken? 1497 01:28:30,931 --> 01:28:34,141 That's it, isn't it? Nothing but a little chicken. 1498 01:28:48,782 --> 01:28:52,451 Nobody calls me chicken. 1499 01:29:00,752 --> 01:29:02,169 What the hell? 1500 01:29:04,297 --> 01:29:06,132 You steal my stuff? 1501 01:29:06,550 --> 01:29:07,842 (GROANING) 1502 01:29:07,926 --> 01:29:10,011 And this one's for my car! 1503 01:29:25,610 --> 01:29:27,028 (TIRES SCREECHING) 1504 01:29:35,662 --> 01:29:36,787 (THUNDER RUMBLING) Doc! 1505 01:29:36,997 --> 01:29:39,040 Doc! I blew it. 1506 01:29:39,708 --> 01:29:40,988 Biff nailed me. He took the book. 1507 01:29:41,043 --> 01:29:43,210 He drove away with it in his car. 1508 01:29:43,295 --> 01:29:45,421 It's my fault, Doc. I should have got out of there sooner. 1509 01:29:45,505 --> 01:29:47,381 No time for that now. Which way did he go? 1510 01:29:47,466 --> 01:29:48,549 East towards the River Road Tunnel. 1511 01:29:48,633 --> 01:29:49,633 Get in! 1512 01:30:00,979 --> 01:30:02,563 Yes! 1513 01:30:02,647 --> 01:30:04,148 There he is, Doc! 1514 01:30:04,524 --> 01:30:06,484 Let's land on him. We'll cripple his car. 1515 01:30:06,568 --> 01:30:08,486 Marty, he's in a '46 Ford. We're a DeLorean. 1516 01:30:08,570 --> 01:30:11,113 He'd rip through us like we were tin foil. 1517 01:30:11,198 --> 01:30:13,199 So what do we do? I have a plan. 1518 01:30:13,283 --> 01:30:15,367 MAN ON RADIO: Repeating tonight's earlier weather bulletin, 1519 01:30:15,452 --> 01:30:17,995 a severe thunderstorm is heading for Hill Valley. 1520 01:30:40,435 --> 01:30:42,520 Serving Hill Valley and all of Hill County, 1521 01:30:42,604 --> 01:30:45,689 you're tuned to KKHV, the voice of Hill Valley. 1522 01:30:53,865 --> 01:30:55,533 Turning to community calendar, 1523 01:30:55,617 --> 01:30:57,409 the Hill Valley Women's Club bake sale 1524 01:30:57,494 --> 01:30:58,786 will be held tomorrow afternoon 1525 01:30:58,870 --> 01:31:02,623 from 2:00 to 5:00 at the community center on Forest Road. 1526 01:31:02,707 --> 01:31:03,958 For you sports fans out there, 1527 01:31:04,042 --> 01:31:06,544 there was a lot of action today in college football. 1528 01:31:06,628 --> 01:31:08,712 Here's what happened to the top 10. 1529 01:31:08,797 --> 01:31:12,466 UCLA narrowly defeated Washington 19-17. 1530 01:31:12,551 --> 01:31:15,886 Michigan State crushed Minnesota 42-14. 1531 01:31:15,971 --> 01:31:18,681 Ohio State beat lowa 20-10. 1532 01:31:18,765 --> 01:31:20,224 Michigan blanked Indiana 30-0. 1533 01:31:20,308 --> 01:31:21,392 Shit. 1534 01:31:21,476 --> 01:31:23,196 It was Notre Dame over North Carolina, 27-7. 1535 01:31:23,270 --> 01:31:24,603 Son of a bitch. 1536 01:31:24,688 --> 01:31:27,606 Oklahoma ripped lowa State 52-0. 1537 01:31:28,567 --> 01:31:31,360 West Virginia lost to Pittsburgh 26-7. 1538 01:31:31,736 --> 01:31:34,697 Texas A&M over Rice 20-10. 1539 01:31:34,781 --> 01:31:37,366 Maryland defeated Clemson 25-12, 1540 01:31:37,450 --> 01:31:41,495 and it was Texas Christian over Texas 47-20. 1541 01:31:41,580 --> 01:31:45,166 Repeating tonight's earlier weather bulletin, a severe... 1542 01:31:45,250 --> 01:31:47,751 You again? Give me that book. 1543 01:31:47,836 --> 01:31:49,170 (TIRES SCREECHING) 1544 01:31:50,213 --> 01:31:51,505 Let it go! 1545 01:31:54,301 --> 01:31:55,509 Whoa! 1546 01:31:58,930 --> 01:32:00,931 Let go of the car! 1547 01:32:30,754 --> 01:32:32,046 (EXCLAIMS) 1548 01:32:34,466 --> 01:32:36,133 That'll teach him. 1549 01:32:51,483 --> 01:32:52,524 (GROANS) 1550 01:32:55,237 --> 01:32:56,737 (HORN HONKING) 1551 01:32:56,821 --> 01:32:58,239 (SCREAMING) 1552 01:33:26,309 --> 01:33:28,435 (ENGINE REVVING) 1553 01:33:35,193 --> 01:33:36,610 (SCREECHING) 1554 01:33:36,695 --> 01:33:38,195 Oh! 1555 01:33:57,882 --> 01:33:59,550 (LAUGHING) 1556 01:34:10,562 --> 01:34:12,229 Go, Doc! 1557 01:34:12,314 --> 01:34:13,856 Hold on, Marty! 1558 01:34:18,862 --> 01:34:20,237 Shit! 1559 01:34:20,322 --> 01:34:21,697 (TIRES SCREECHING) 1560 01:34:25,994 --> 01:34:26,994 (LAUGHS) 1561 01:34:27,078 --> 01:34:28,120 Yes! 1562 01:34:30,957 --> 01:34:31,957 (BIFF GROANING) 1563 01:34:32,042 --> 01:34:33,334 (SPITTING) 1564 01:34:38,465 --> 01:34:41,425 Manure! I hate manure! 1565 01:34:43,595 --> 01:34:45,095 (THUNDER RUMBLING) 1566 01:35:05,784 --> 01:35:08,410 Doc, is everything all right? Over. 1567 01:35:08,495 --> 01:35:11,205 DOC: 10-4, Marty, but it's pretty miserable flying weather. 1568 01:35:11,289 --> 01:35:12,873 Much too turbulent to make a landing from this direction. 1569 01:35:12,957 --> 01:35:15,376 I'll have to circle around and make a long approach from the south. 1570 01:35:15,460 --> 01:35:17,961 Have you got the book? 1571 01:35:18,046 --> 01:35:20,631 In my hand, Doc! I got it in my hand! 1572 01:35:20,715 --> 01:35:22,466 Burn it! 1573 01:35:22,550 --> 01:35:23,884 Check! 1574 01:36:19,357 --> 01:36:22,317 Doc! Doc! That newspaper changed. 1575 01:36:22,402 --> 01:36:24,027 Doc, my father's alive! 1576 01:36:24,112 --> 01:36:26,989 That means everything's back to normal, right? 1577 01:36:30,702 --> 01:36:32,369 Mission accomplished. 1578 01:36:32,996 --> 01:36:35,581 That means Jennifer's okay and Einie's okay, right? 1579 01:36:35,665 --> 01:36:38,792 That's right, Marty. It's the ripple effect. 1580 01:36:38,877 --> 01:36:40,919 The future is back, so let's go home. 1581 01:36:41,004 --> 01:36:43,797 Right. Let's get our asses back to the... 1582 01:36:50,096 --> 01:36:51,889 Doc, Doc, are you okay? 1583 01:36:52,223 --> 01:36:55,434 That was a close one, Marty. I almost bought the farm. 1584 01:36:58,771 --> 01:37:02,566 Well, be careful. You don't want to get struck by lightning. 1585 01:37:16,789 --> 01:37:17,915 Doc. 1586 01:37:26,925 --> 01:37:27,966 Doc? 1587 01:37:29,135 --> 01:37:30,844 Doc, come in, Doc. 1588 01:37:32,514 --> 01:37:34,389 Doc, do you read me? 1589 01:37:35,308 --> 01:37:38,727 Do you read me, Doc? Come in. Doc. 1590 01:37:51,658 --> 01:37:52,866 Oh, no. 1591 01:38:01,459 --> 01:38:02,960 He's gone. 1592 01:38:04,963 --> 01:38:06,630 The doc's gone. 1593 01:38:29,487 --> 01:38:30,821 Mr. McFly! 1594 01:38:31,614 --> 01:38:32,656 Huh? 1595 01:38:35,493 --> 01:38:37,995 Is your name Marty McFly? 1596 01:38:43,001 --> 01:38:44,501 Yeah. 1597 01:38:46,337 --> 01:38:48,589 I've got something for you. 1598 01:38:50,883 --> 01:38:52,509 A letter. 1599 01:38:53,595 --> 01:38:55,345 A letter for me? 1600 01:38:56,431 --> 01:38:58,056 That's impossible. 1601 01:38:59,684 --> 01:39:00,892 Who the hell are you? 1602 01:39:00,977 --> 01:39:02,102 Western Union. 1603 01:39:02,687 --> 01:39:05,105 Actually, a bunch of us at the office were kind of hoping 1604 01:39:05,189 --> 01:39:07,482 maybe you could shed some light on the subject. 1605 01:39:07,567 --> 01:39:12,029 See, we've had that envelope in our possession for the past 70 years. 1606 01:39:15,033 --> 01:39:17,951 It was given to us with the explicit instructions 1607 01:39:18,036 --> 01:39:22,205 that it be delivered to a young man with your description 1608 01:39:22,290 --> 01:39:26,084 answering to the name of Marty at this exact location 1609 01:39:26,919 --> 01:39:30,839 at this exact minute, November 12, 1955. 1610 01:39:31,382 --> 01:39:32,716 We have a little bet going as to whether 1611 01:39:32,800 --> 01:39:34,635 this Marty would actually be here. 1612 01:39:34,719 --> 01:39:36,470 Looks like I lost. (LAUGHING) 1613 01:39:37,388 --> 01:39:38,847 Did you say 70 years? 1614 01:39:38,931 --> 01:39:41,683 Yeah, 70 years, 2 months, 12 days to be exact. 1615 01:39:41,768 --> 01:39:43,644 Here sign on line 6, please. 1616 01:39:43,728 --> 01:39:45,103 Here you are. 1617 01:39:55,448 --> 01:39:57,783 It's from the doc! 1618 01:40:01,621 --> 01:40:04,498 "Dear Marty, if my calculations are correct, 1619 01:40:04,582 --> 01:40:06,166 "you will receive this letter immediately after 1620 01:40:06,250 --> 01:40:09,169 "you saw the DeLorean struck by lightning. 1621 01:40:09,253 --> 01:40:12,214 "First, let me assure you that I'm alive and well. 1622 01:40:12,298 --> 01:40:15,759 "I've been living happily these past eight months in the year 1885. 1623 01:40:15,843 --> 01:40:18,762 "The lightning bolt..." 1885! 1624 01:40:19,430 --> 01:40:20,931 "September, 1885." 1625 01:40:21,766 --> 01:40:25,185 Wait, wait, kid! Wait a minute. What's this all about? 1626 01:40:25,269 --> 01:40:28,105 He's alive! The doc's alive! 1627 01:40:28,856 --> 01:40:31,024 He's in the Old West, but he's alive. 1628 01:40:31,109 --> 01:40:32,609 Yeah, but, kid, you all right? 1629 01:40:33,111 --> 01:40:34,319 Do you need any help? 1630 01:40:34,946 --> 01:40:37,155 There's only one man who can help me. 1631 01:40:37,240 --> 01:40:39,074 (THUNDER RUMBLING) 1632 01:40:43,121 --> 01:40:44,204 (SIGHS) 1633 01:40:46,582 --> 01:40:47,582 (TIRES SCREECHING) 1634 01:40:49,460 --> 01:40:51,503 (SCREAMING) 1635 01:41:34,505 --> 01:41:36,298 (EXCLAIMING) 1636 01:41:39,552 --> 01:41:41,011 (LAUGHING) 1637 01:41:52,565 --> 01:41:54,274 Doc! Doc! Doc! 1638 01:41:55,067 --> 01:41:56,902 Doc! Doc! What? 1639 01:41:57,195 --> 01:41:58,403 (SCREAMS) 1640 01:41:58,696 --> 01:42:00,989 Okay, relax, Doc. It's me. It's me! It's Marty. 1641 01:42:01,073 --> 01:42:03,617 No, it can't be. I just sent you back to the future. 1642 01:42:03,701 --> 01:42:04,826 Yeah. No, I know. You did send me 1643 01:42:04,911 --> 01:42:06,870 back to the future, but I'm back. 1644 01:42:06,954 --> 01:42:09,080 I'm back from the future. 1645 01:42:12,210 --> 01:42:13,877 Great Scott! 1646 01:42:15,963 --> 01:42:19,049 Doc! Doc. Doc. 1647 01:42:21,219 --> 01:42:22,594 Fantastic. 1648 01:42:35,900 --> 01:42:37,400 (HORSE NEIGHING) 1649 01:42:40,154 --> 01:42:41,571 Hey, McFly. 1650 01:42:49,580 --> 01:42:51,581 Just try it, Tannen! 1651 01:42:51,999 --> 01:42:54,918 Come on, runt! You can dance better than that! 1652 01:43:08,891 --> 01:43:10,308 (YELLING) 1653 01:43:10,393 --> 01:43:11,810 (HORN BLOWING) 1654 01:43:15,439 --> 01:43:16,940 (EXCLAIMING) 119397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.