All language subtitles for [SubtitleTools.com] 24.S02E23.Day.2_.6_00.A.M.-.7_00.A.M.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,662 --> 00:00:18,122 - How long will Prescott detain me? - Until after the press conference. 2 00:00:18,208 --> 00:00:23,712 In two hours he'll announce our response to the bomb and his ascension to president. 3 00:00:23,797 --> 00:00:27,497 I've done with Bauer. He's chasing a trail that leads nowhere. 4 00:00:27,592 --> 00:00:30,546 We're onto other things. You've been reassigned. 5 00:00:30,637 --> 00:00:32,297 You can't reassign me now. 6 00:00:32,389 --> 00:00:37,727 You have made yourself a liability I can't afford. 7 00:00:37,811 --> 00:00:39,638 This is Kim Bauer. I need my dad. 8 00:00:39,729 --> 00:00:42,647 - What's wrong? - I'm at the Mathesons' house. 9 00:00:42,732 --> 00:00:46,232 Gary's here. He has a gun. He killed the policeman that brought me. 10 00:00:46,319 --> 00:00:51,562 I want you to point the gun at his chest and pull the trigger now. 11 00:00:51,658 --> 00:00:53,615 - Is he dead? - Yeah. 12 00:00:53,702 --> 00:00:58,992 I'll send someone to pick you up. Go downstairs and wait for them. 13 00:00:59,082 --> 00:01:02,000 I am certain the Cyprus audio has been forged. 14 00:01:02,085 --> 00:01:05,584 I have in custody the man who engineered it. I'll bring him in soon. 15 00:01:05,672 --> 00:01:09,041 - How will it work? - I'll make a recording for them, on the spot. 16 00:01:09,134 --> 00:01:12,337 Shift it around, reframe segments, same specs as Cyprus. 17 00:01:12,429 --> 00:01:15,050 - Where are you going? - This is taking too long. 18 00:01:15,140 --> 00:01:20,217 We're the only ones who can help you. Without us, you don't stand a chance. 19 00:01:20,312 --> 00:01:22,304 Alex! 20 00:01:27,652 --> 00:01:29,645 Alex! 21 00:01:37,788 --> 00:01:39,780 Thank you. 22 00:01:41,082 --> 00:01:44,701 - How's Chappelle? - Still unconscious, but he's starting to stir. 23 00:01:44,795 --> 00:01:47,914 The drug I gave him is short-acting. He may need more. 24 00:01:48,006 --> 00:01:50,544 How long can you keep pumping him full? 25 00:01:50,634 --> 00:01:55,841 Long enough for Jack to deliver Hewitt. How are we coming on the chopper? 26 00:01:55,931 --> 00:02:00,474 It should land at Hewitt's in ten minutes. We should have him here in half an hour. 27 00:02:00,560 --> 00:02:03,395 - Is Carrie asking about Chappelle? - Not yet, no. 28 00:02:03,480 --> 00:02:06,647 Image processing should keep her busy for a while. 29 00:02:06,733 --> 00:02:08,773 Excuse me, Mr Almeida? 30 00:02:08,860 --> 00:02:12,905 Brad Hammond from Division wants Mr Chappelle. Do you know where he is? 31 00:02:12,989 --> 00:02:17,782 No, I'll take it. This is Tony Almeida. How can I help you, sir? 32 00:02:17,869 --> 00:02:21,238 - Where's Ryan? - Uh, I'm not sure. 33 00:02:21,331 --> 00:02:24,083 His office says he arrived at CTU three hours ago. 34 00:02:24,167 --> 00:02:27,536 - None of your people can find him. - He must have stepped out. 35 00:02:27,629 --> 00:02:30,713 He didn't log out. Did he say where he was going? 36 00:02:30,799 --> 00:02:34,382 Not to me, sir, but I'll let you know as soon as I find him. 37 00:02:34,469 --> 00:02:37,340 No, you'll tell me what's going on over there. 38 00:02:37,431 --> 00:02:40,716 I know Ryan Chappelle was going to assess the situation. 39 00:02:40,809 --> 00:02:44,807 I cannot think why he would be out of contact during a national crisis. 40 00:02:44,896 --> 00:02:48,431 Mr Hammond, I'm sorry, I've told you all that I know, sir. 41 00:02:48,525 --> 00:02:50,933 I'll make sure Ryan calls when he returns. 42 00:02:51,027 --> 00:02:53,483 - You do that. - Thank you, sir. 43 00:02:57,075 --> 00:03:00,574 - What's goin' on? - Division knows something's up. 44 00:03:00,662 --> 00:03:06,083 - So what are we gonna do? - Get Alex Hewitt here as quickly as possible. 45 00:03:08,253 --> 00:03:10,329 Alex! 46 00:03:18,847 --> 00:03:20,840 Alex! 47 00:03:25,270 --> 00:03:30,810 Alex, if you don't come with me, Kingsley will kill you. You know that! 48 00:03:33,820 --> 00:03:39,325 I just did what they told me. I didn't know what was gonna happen. 49 00:03:43,497 --> 00:03:47,790 Your only way outta this is to let me take you into CTU. 50 00:03:47,876 --> 00:03:51,327 You can cut a deal, testify! 51 00:03:52,631 --> 00:03:56,759 Alex, you're gonna have to trust me! 52 00:03:59,638 --> 00:04:00,918 Alex! 53 00:04:19,116 --> 00:04:21,488 Alex! Stop running! 54 00:04:29,751 --> 00:04:31,543 Alex! 55 00:04:33,380 --> 00:04:35,372 Alex, listen to me. 56 00:04:35,465 --> 00:04:39,130 A chopper's on its way to take us to CTU, where no one can hurt you. 57 00:04:39,219 --> 00:04:44,675 Please, Alex. Help me stop this war and I will help you stay alive, I promise. 58 00:04:44,766 --> 00:04:46,640 Please. 59 00:04:48,770 --> 00:04:50,727 Alex! 60 00:04:50,814 --> 00:04:53,139 Stop, damn it! 61 00:05:22,345 --> 00:05:26,806 I know the oil stocks closed high in Hong Kong last night, Max, but remember, 62 00:05:26,892 --> 00:05:31,637 once the president announces the war, the margins will change dramatically. 63 00:05:31,730 --> 00:05:36,356 - Prices will spike immediately. - It's still worth acquiring shares. 64 00:05:36,443 --> 00:05:39,397 - Do we still have our problem? - That'll be taken care of. 65 00:05:39,488 --> 00:05:42,275 - This must go smoothly. - Don't worry about it. 66 00:05:42,365 --> 00:05:45,070 - I have to go. - OK. 67 00:05:46,870 --> 00:05:50,998 - What'd you get? - All the recordings and data. 68 00:05:51,082 --> 00:05:53,159 But no Hewitt? 69 00:05:54,252 --> 00:05:57,456 We got there as soon as we could, but I had no lead time. 70 00:05:57,547 --> 00:06:01,841 Everything, including Hewitt, was meant to have been vaporised last night. 71 00:06:01,927 --> 00:06:06,672 I won't let some pimply-faced techie ruin everything that we've planned. 72 00:06:06,765 --> 00:06:12,969 If he gets brought in and testifies, there's gonna be no place for any of us to hide. 73 00:06:15,941 --> 00:06:18,348 Alex! 74 00:07:06,283 --> 00:07:10,945 Alex! There's nowhere left to run. It's over. 75 00:07:14,916 --> 00:07:19,543 All right. You... you promise I'll be safe? 76 00:07:19,629 --> 00:07:22,002 I give you my word. 77 00:07:23,925 --> 00:07:28,338 Alex, drop the gun! Drop the gun! 78 00:07:28,430 --> 00:07:32,843 If you try to shoot me, I will have to shoot you back, and I won't miss. 79 00:07:32,934 --> 00:07:35,852 And I don't wanna do that. 80 00:07:36,938 --> 00:07:41,150 I can't stop this war without you, Alex. Please, drop the gun. 81 00:07:41,234 --> 00:07:44,021 Please, drop the gun. 82 00:07:44,112 --> 00:07:47,315 Alex, you're a smart guy. Think this through. 83 00:07:47,407 --> 00:07:50,408 I am the only guy that can get you through this alive. 84 00:07:50,494 --> 00:07:52,533 Please, drop the gun. 85 00:07:54,581 --> 00:07:57,119 Drop the gun. 86 00:08:02,881 --> 00:08:04,589 - Alex... - You shot me! 87 00:08:04,674 --> 00:08:07,426 - You shot me! - It's gonna be all right. 88 00:08:07,511 --> 00:08:08,886 No! 89 00:08:15,602 --> 00:08:19,386 Alex, Alex... Can you hear me? 90 00:08:19,481 --> 00:08:23,810 OK, stay calm. Don't move. You're gonna be all right. 91 00:08:23,902 --> 00:08:27,271 - What happened? - You fell. 92 00:08:31,368 --> 00:08:35,531 Alex, stay with me. I want you to keep your eyes open, OK? 93 00:08:35,622 --> 00:08:38,540 Just keep your eyes open. OK... 94 00:08:39,960 --> 00:08:42,581 - Agh! - You're OK. 95 00:08:42,671 --> 00:08:46,206 The bullet didn't hit an artery. The chopper should be here soon. 96 00:08:46,299 --> 00:08:48,873 - You're not gonna bleed to death. - It hurts. 97 00:08:48,969 --> 00:08:55,089 I'm gonna get you something for the pain as soon as we get on the chopper. 98 00:08:57,686 --> 00:09:02,312 Is there any other part of your body besides your leg that still hurts? 99 00:09:02,399 --> 00:09:05,483 No, not really. 100 00:09:05,569 --> 00:09:10,859 OK, good. It looks like you got lucky. You're gonna be fine. 101 00:09:10,949 --> 00:09:13,570 My head... feels wet. 102 00:09:16,705 --> 00:09:19,540 Just relax. Try and relax. 103 00:09:26,214 --> 00:09:29,500 Just put your head down. 104 00:09:31,470 --> 00:09:33,213 OK. 105 00:09:51,156 --> 00:09:56,114 I gotta make a phone call, OK? I'm not goin' anywhere. Stay with me. 106 00:09:59,956 --> 00:10:02,032 Come on. 107 00:10:05,337 --> 00:10:08,042 - Almeida. - It's Jack. Hewitt's been hurt. 108 00:10:08,131 --> 00:10:10,883 I need medical assistance on the roof now. 109 00:10:10,967 --> 00:10:14,668 There's no EMT on the chopper, but there's a med kit. Can you handle it? 110 00:10:14,763 --> 00:10:17,883 I don't know. I hope so. Look, I gotta get back to this. 111 00:10:17,974 --> 00:10:19,517 - Wait. - What? 112 00:10:19,601 --> 00:10:22,602 You may not be able to contact me after this. 113 00:10:22,687 --> 00:10:25,605 - Why? - Chappelle became a problem. 114 00:10:25,690 --> 00:10:28,228 I had to take him out of play, and they're onto me. 115 00:10:28,318 --> 00:10:32,446 - They'll take me out soon. - Who do I contact if I need help? 116 00:10:32,531 --> 00:10:37,406 Michelle is setting up an off-site station. She'll do what she can by remote access. 117 00:10:37,494 --> 00:10:41,705 She'll be on her closed cell, channel B, node 12-12. 118 00:10:41,790 --> 00:10:43,996 - B, node 12-12. I got it. - Good luck. 119 00:10:44,084 --> 00:10:46,326 Thanks. 120 00:10:46,419 --> 00:10:49,337 Alex, how you doin'? 121 00:10:58,765 --> 00:11:01,552 This'll get you into the van. 122 00:11:01,643 --> 00:11:05,807 - How will I breakthrough the firewall? - This has a range of a few blocks. 123 00:11:05,897 --> 00:11:11,900 It's Huffman encoded. It'll get you in. Give me a call when you're set, all right? 124 00:11:17,659 --> 00:11:20,280 - Michelle. - Hi. 125 00:11:20,370 --> 00:11:23,869 - Where are you going? - I'm going out to my car. 126 00:11:23,957 --> 00:11:25,451 - Are you leaving? - No. 127 00:11:25,542 --> 00:11:28,080 I'm just getting something. Is there a problem? 128 00:11:28,170 --> 00:11:31,503 - Have you seen Chappelle? - No. 129 00:11:31,590 --> 00:11:34,709 I've looked everywhere and I can't find him. 130 00:11:34,801 --> 00:11:39,048 If I see him, I'll tell him you're looking for him. 131 00:11:40,724 --> 00:11:43,808 And if you don't see him? 132 00:11:43,894 --> 00:11:47,013 What's that supposed to mean? 133 00:11:47,105 --> 00:11:50,355 My job is to monitor communications around here. 134 00:11:50,442 --> 00:11:54,903 - You don't think I know what's goin' on? - Why don't you tell me, Carrie? 135 00:11:54,988 --> 00:11:58,571 You called Chappelle in to see Rudin. I just talked to Rudin. 136 00:11:58,658 --> 00:12:02,952 - He doesn't know anything about it. - Well, of course he told you that. 137 00:12:03,038 --> 00:12:06,870 His system wasn't loaded properly and it was your fault. 138 00:12:06,958 --> 00:12:11,953 He wanted to see Chappelle to complain about you. 139 00:12:12,047 --> 00:12:16,839 Stay out of my business, Carrie. You'll do a better job. 140 00:12:27,646 --> 00:12:31,430 Brian. How did you find out about me? 141 00:12:31,525 --> 00:12:34,644 The Attorney General said you'd want me for your counsel. 142 00:12:34,736 --> 00:12:38,070 - What have they told you? - You'd been removed from office 143 00:12:38,156 --> 00:12:40,279 under the 25th Amendment. 144 00:12:40,367 --> 00:12:44,151 - Is what they did legal? - Technically, yes. 145 00:12:44,246 --> 00:12:47,330 The cabinet can declare the president incompetent 146 00:12:47,415 --> 00:12:50,666 without further definition or clarification. 147 00:12:50,752 --> 00:12:55,877 - That also gives me the right to appeal. - Yes, which I will do vigorously. 148 00:12:55,966 --> 00:12:59,500 - Unfortunately, it's a lengthy process. - We don't have time. 149 00:12:59,594 --> 00:13:04,755 - I don't know how to make it go any faster. - None of those legalities matter. 150 00:13:04,850 --> 00:13:08,598 We're about to go to war based on evidence that I am convinced is false. 151 00:13:08,687 --> 00:13:11,557 No one outside this room believes that. 152 00:13:11,648 --> 00:13:14,898 The evidence was manipulated by a man named Peter Kingsley. 153 00:13:14,985 --> 00:13:17,606 I need you to find out all you can about him. 154 00:13:17,696 --> 00:13:20,269 Mike Novick's tying my hands. 155 00:13:20,365 --> 00:13:23,781 Get him to untie them - whatever you have to do. 156 00:13:23,869 --> 00:13:25,742 Yes, sir. 157 00:13:28,915 --> 00:13:31,204 - Almeida. - I'm in place. 158 00:13:31,293 --> 00:13:33,748 - Where are you? - I'm in the north lot. 159 00:13:33,837 --> 00:13:37,087 Van 15a. Listen, Tony, Carrie's onto us. 160 00:13:37,174 --> 00:13:40,293 - She was asking about Chappelle. - What did you tell her? 161 00:13:40,385 --> 00:13:43,635 That I didn't know anything, but we need her out of the way. 162 00:13:43,722 --> 00:13:47,422 - Keep her occupied. - OK, I'll handle it. Get ahold of Jack. 163 00:13:47,517 --> 00:13:49,640 I gotta go. Hammond's here. 164 00:13:52,314 --> 00:13:54,141 - Mr Hammond. - Tony. 165 00:13:54,232 --> 00:13:57,067 - What are you doing here? - I told you on the phone. 166 00:13:57,152 --> 00:14:02,063 I think there's a problem here. Where's Ryan Chappelle? 167 00:14:02,157 --> 00:14:05,905 - I haven't seen him yet, sir. - I see. 168 00:14:05,994 --> 00:14:08,450 Two of you take this side. 169 00:14:08,538 --> 00:14:10,910 I want this section covered. 170 00:14:10,999 --> 00:14:13,668 - What are you doin'? - I'm locking you down. 171 00:14:13,752 --> 00:14:18,046 We're in the middle of preparing a domestic response to this war. 172 00:14:18,131 --> 00:14:23,885 That's not what I heard. I heard you were supporting a rogue agent against orders. 173 00:14:23,970 --> 00:14:26,461 - Where'd you hear that? - One of your people. 174 00:14:26,556 --> 00:14:30,008 Let's go. Cover every square inch of the place! 175 00:14:42,405 --> 00:14:45,857 - I'm aware of that. - That flyover space is critical. 176 00:14:45,951 --> 00:14:48,074 - Will David help us? - I don't know. 177 00:14:48,161 --> 00:14:49,869 Mike. 178 00:14:50,831 --> 00:14:53,666 I don't see us having much success with him. 179 00:14:53,750 --> 00:14:58,542 - We need this, Mike. - Yes, sir, I'll try. How is he? 180 00:14:58,630 --> 00:15:02,580 David is convinced his decision to hold off on the bombers was correct. 181 00:15:02,676 --> 00:15:04,882 He'll appeal his removal from office. 182 00:15:04,970 --> 00:15:09,548 - The 25th Amendment gives him that right. - We'll prove we're being manipulated 183 00:15:09,641 --> 00:15:15,810 and that the Cyprus recording was falsified, plus we now think we know by whom. 184 00:15:15,897 --> 00:15:19,646 - I'm listening. - A man named Peter Kingsley. 185 00:15:19,734 --> 00:15:22,854 He's got ties to oil interests both here and abroad. 186 00:15:22,946 --> 00:15:27,110 Have you found anything to connect him to the Cyprus recording, or the bomb? 187 00:15:27,200 --> 00:15:31,578 No. We won't be able to without access to the Intelligence database. 188 00:15:31,663 --> 00:15:35,495 David's locked down until we've gone public with the military action. 189 00:15:35,584 --> 00:15:37,825 - By then it'll be too late. - I'm sorry. 190 00:15:37,919 --> 00:15:40,161 Mike, wait. Just hold on a second. 191 00:15:40,255 --> 00:15:45,795 I remember when you signed up for David's first run at the Senate over 20 years ago. 192 00:15:45,886 --> 00:15:51,307 That's... that's a lot of history to just throw out the window. 193 00:15:53,393 --> 00:15:56,062 Come on, Mike. 194 00:15:56,146 --> 00:16:01,437 I know you just did what you thought was right, but let him try to prove his case. 195 00:16:01,526 --> 00:16:04,231 You owe him that. 196 00:16:11,953 --> 00:16:15,702 I'll have Colleen set up a computer station for you. 197 00:16:15,791 --> 00:16:19,206 You won't be able to transmit outgoing messages. 198 00:16:19,294 --> 00:16:21,867 That's fair enough. 199 00:16:24,758 --> 00:16:29,835 - What's in here? - A holding room. No one's in there now. 200 00:16:29,930 --> 00:16:32,006 All right. 201 00:16:43,318 --> 00:16:46,402 - And this? - The other holding room. 202 00:16:47,948 --> 00:16:51,067 It shouldn't be locked. 203 00:16:52,494 --> 00:16:57,571 - What's wrong? - Someone must have reconfigured the lock. 204 00:17:14,808 --> 00:17:17,678 Come on, Alex. Keep talking to me. 205 00:17:17,769 --> 00:17:21,269 Everything's... a little blurry. 206 00:17:22,482 --> 00:17:25,269 What's happening to me? 207 00:17:25,360 --> 00:17:29,572 Nothing. You just banged your head. It's gonna be all right, OK? 208 00:17:29,656 --> 00:17:34,117 You just hang in there. 209 00:17:34,953 --> 00:17:38,867 Alex, I can hear 'em. They're coming, OK? 210 00:17:38,957 --> 00:17:42,871 Help's on the way. Just hang in there, OK? 211 00:17:52,137 --> 00:17:56,431 I've located the CTU chopper that Tony Almeida sent to Jack Bauer. 212 00:17:56,516 --> 00:17:59,387 They're landing. Would you like them to detain Bauer? 213 00:17:59,478 --> 00:18:03,226 No, I don't wanna waste any more resources on him. 214 00:18:03,315 --> 00:18:06,435 Just get the chopper back here. 215 00:18:06,526 --> 00:18:08,815 Mr Chappelle wants you to come back now. 216 00:18:08,904 --> 00:18:10,777 - We're about to land. - I know. 217 00:18:10,864 --> 00:18:13,022 - I can see him... - Just do it. 218 00:18:22,125 --> 00:18:24,533 What are you waiting for? 219 00:18:24,628 --> 00:18:28,127 - I'm putting her down. - No, cancel that. 220 00:18:28,215 --> 00:18:31,169 Land the chopper now! 221 00:18:31,259 --> 00:18:35,838 What are you doing?! Land the damn chopper! 222 00:18:38,308 --> 00:18:41,642 My witness is gonna die! Land! 223 00:18:47,317 --> 00:18:51,481 Your orders are to pick us up! Pick us up now! 224 00:18:54,491 --> 00:18:55,950 Damn it! 225 00:18:59,830 --> 00:19:03,281 - Dessler. - The chopper won't pick us up. 226 00:19:03,375 --> 00:19:06,541 - Hammond's locked us down. - I don't give a damn! 227 00:19:06,628 --> 00:19:10,293 Get me that chopper back! Hewitt is dying! 228 00:19:16,388 --> 00:19:18,215 Alex. 229 00:19:37,409 --> 00:19:43,412 - Want me to deal with Almeida? - No, Brad, thanks. I'll take care of him myself. 230 00:19:44,875 --> 00:19:48,125 - Michelle, it's me. - Jack, where are you? 231 00:19:48,211 --> 00:19:52,624 Going back to Hewitt's loft. Set up and be ready to interface with his computer. 232 00:19:52,716 --> 00:19:57,212 - What about Hewitt? - He didn't make it. He's dead. 233 00:19:57,304 --> 00:19:58,881 I'm sorry. 234 00:19:58,972 --> 00:20:01,890 Call me when you're ready. 235 00:20:09,191 --> 00:20:11,942 - Yes? - I need to speak with you. 236 00:20:12,027 --> 00:20:14,103 It concerns national security. 237 00:20:14,196 --> 00:20:18,240 As I am not the commander in chief any more, that's irrelevant. 238 00:20:18,325 --> 00:20:20,898 We have a problem with the Turkish government. 239 00:20:20,994 --> 00:20:23,781 Our Stealth bombers are nearing their airspace, 240 00:20:23,872 --> 00:20:27,704 but one of their fighter patrols spotted them a few minutes ago. 241 00:20:27,793 --> 00:20:30,829 Ask the prime minister for the flyover. He should agree. 242 00:20:30,921 --> 00:20:33,412 The secretary of state has spoken to him. 243 00:20:33,507 --> 00:20:37,551 - He'll grant us this under one condition. - What's the condition? 244 00:20:37,636 --> 00:20:43,472 He wants a personal request and assurances from the president. 245 00:20:43,558 --> 00:20:46,892 The prime minister doesn't know I've been removed from office. 246 00:20:46,978 --> 00:20:49,552 He couldn't be told before the American people. 247 00:20:49,648 --> 00:20:53,064 That wouldn't be right, would it, Mike? 248 00:20:53,151 --> 00:20:55,607 Now that the bombers have been spotted, 249 00:20:55,695 --> 00:20:59,361 it's critical that they get to their targets quickly. 250 00:20:59,449 --> 00:21:03,910 Any detour will take them over unfriendly skies. 251 00:21:03,995 --> 00:21:10,497 You want me to speak to the prime minister, under the pretence that I'm still the president? 252 00:21:10,585 --> 00:21:12,708 Yes. 253 00:21:12,796 --> 00:21:16,247 This mission is going to continue regardless, sir. 254 00:21:16,341 --> 00:21:18,666 This phone call, no matter how distasteful, 255 00:21:18,760 --> 00:21:22,378 could prevent those planes from being attacked. 256 00:21:22,472 --> 00:21:25,390 We only have minutes, sir. 257 00:21:37,779 --> 00:21:41,029 Why did you leave me like this? I've been stabbed! 258 00:21:41,116 --> 00:21:44,117 Let me look at it. 259 00:21:44,202 --> 00:21:46,278 Be careful. 260 00:21:47,372 --> 00:21:49,780 You're lucky. The wound's superficial. 261 00:21:49,875 --> 00:21:54,916 The bleeding's already stopped. I'll get you a clean bandage for it. 262 00:21:55,005 --> 00:21:59,168 - Where's Alex? - He fell. He's dead. 263 00:21:59,259 --> 00:22:02,343 Oh, my God. What happens now? 264 00:22:03,597 --> 00:22:06,301 You are going to help me. 265 00:22:06,391 --> 00:22:08,799 Just put this right here. 266 00:22:08,894 --> 00:22:12,263 - Help you do what? - We got one last play. 267 00:22:12,355 --> 00:22:15,475 - To deliver Kingsley. - No. 268 00:22:15,567 --> 00:22:19,778 He's far too dangerous, and you'll never get close to him. 269 00:22:19,863 --> 00:22:23,066 You're right. I won't, but you will. 270 00:22:23,158 --> 00:22:25,910 Kingsley doesn't know Hewitt's been killed. 271 00:22:25,994 --> 00:22:29,612 If you say you can deliver him, that should get his attention. 272 00:22:29,706 --> 00:22:33,075 Kingsley has evidence that will implicate me. There is no way... 273 00:22:33,168 --> 00:22:35,042 Mrs Palmer, you... 274 00:22:38,256 --> 00:22:40,249 What? 275 00:22:42,135 --> 00:22:44,377 It's nothing. I'm fine. 276 00:22:44,471 --> 00:22:48,303 Don't tell me it's nothing. What's going on? 277 00:22:52,646 --> 00:22:56,311 My heart stopped when Kingsley's men were interrogating me. 278 00:22:56,399 --> 00:23:00,563 Your heart could be damaged. You need to get to a doctor. 279 00:23:00,654 --> 00:23:03,690 We need to get Kingsley first. 280 00:23:03,782 --> 00:23:06,818 Mrs Palmer, you are going to help me. 281 00:23:06,910 --> 00:23:10,528 I'm not gonna give you another choice. 282 00:23:10,622 --> 00:23:13,576 You wouldn't dare hurt me. 283 00:23:13,667 --> 00:23:18,044 Make no mistake about it. I will do what I have to do. 284 00:23:21,967 --> 00:23:24,043 What do you want me to do? 285 00:23:24,136 --> 00:23:28,465 Tell Kingsley you'll exchange Hewitt for any evidence that incriminates you. 286 00:23:28,557 --> 00:23:32,305 He'll want proof that I have Hewitt. 287 00:23:32,394 --> 00:23:35,763 - He'll get it. - How? 288 00:23:35,856 --> 00:23:38,394 Hewitt's gonna talk to him. 289 00:23:41,069 --> 00:23:44,937 At this point, we can assume the chip containing the source recordings 290 00:23:45,031 --> 00:23:47,273 has not landed in government hands. 291 00:23:47,367 --> 00:23:52,325 Did you intercept the federal agent who was in possession of the chip? 292 00:23:52,414 --> 00:23:55,699 No. But since the bombers are still on course, 293 00:23:55,792 --> 00:23:59,410 we can assume that he wasn't able to deliver it to the president. 294 00:23:59,504 --> 00:24:04,925 Which leaves Hewitt as the last remaining loose end. Where are we on finding him? 295 00:24:05,010 --> 00:24:08,379 I have several teams out looking for him. 296 00:24:08,472 --> 00:24:13,050 He cannot be allowed to talk. Not now, nor ever. 297 00:24:13,143 --> 00:24:17,141 Hewitt will be found, and he'll be eliminated. 298 00:24:17,230 --> 00:24:19,519 Clean this up, Peter. 299 00:24:28,742 --> 00:24:35,623 Go over it again, even if you need to pull a couple of agents in to help you. 300 00:24:46,468 --> 00:24:49,089 I don't need to tell you you're under arrest. 301 00:24:49,179 --> 00:24:52,299 - Where's Michelle Dessler? - She knew nothing about this. 302 00:24:52,390 --> 00:24:54,763 She called me to the room where you drugged me. 303 00:24:54,851 --> 00:24:57,389 She didn't know what I was gonna do. 304 00:24:57,479 --> 00:25:00,812 I need to issue a warrant. Contact local police, issue a memo. 305 00:25:00,899 --> 00:25:03,935 - I can find her. - How? 306 00:25:04,861 --> 00:25:10,650 This whole thing's been about helping Jack Bauer. She's doing that somewhere off-site. 307 00:25:10,742 --> 00:25:13,529 - How do we find her? - Track her access code. 308 00:25:13,620 --> 00:25:16,787 See if she's logged onto the CTU computer network. 309 00:25:16,873 --> 00:25:19,578 - Then do it. - Right away. 310 00:25:21,253 --> 00:25:24,170 Put him in Holding 2. 311 00:25:44,609 --> 00:25:46,685 - Yeah? - I'm connected to his computer. 312 00:25:46,778 --> 00:25:49,945 Press "escape" and I can take control. 313 00:25:50,031 --> 00:25:52,736 - Done. - What did Hewitt tell you? 314 00:25:52,826 --> 00:25:55,696 He had a program that could recreate anybody's voice. 315 00:25:55,787 --> 00:25:59,037 With a voice sample, he could get it to say anything. 316 00:25:59,124 --> 00:26:02,789 He kept all the audio files in a main file. 317 00:26:05,922 --> 00:26:08,959 All right, I think I've found it. 318 00:26:11,011 --> 00:26:14,427 I've never seen this. Samples connect through an integrator. 319 00:26:14,514 --> 00:26:19,639 - I need anything with Hewitt's voice on it. - All right, hold on. 320 00:26:21,980 --> 00:26:25,681 I'm gonna need Berkeley and Wilkerson at that lunch. 321 00:26:25,776 --> 00:26:28,480 - Is that him? - No, damn it. 322 00:26:28,570 --> 00:26:30,728 There's hundreds of files. Hold on. 323 00:26:30,822 --> 00:26:33,657 Mrs Palmer, when did you call Hewitt? 324 00:26:33,742 --> 00:26:38,700 - Last night, around midnight. Why? - He might have recorded it. 325 00:26:38,789 --> 00:26:42,454 Michelle, can you filter the audio files by time and date? 326 00:26:42,542 --> 00:26:45,212 Let me see... Yeah. 327 00:26:45,295 --> 00:26:51,832 Find an audio file that was recorded late last night or early this morning, around midnight. 328 00:26:53,470 --> 00:26:56,506 This must be it. 329 00:26:57,766 --> 00:27:00,091 - Hello? - Alex Hewitt? 330 00:27:00,185 --> 00:27:01,928 - Who's this? - That's him. 331 00:27:02,020 --> 00:27:05,306 - Sherry Palmer. - We have to let it run. 332 00:27:05,398 --> 00:27:07,521 What are you calling me for? 333 00:27:07,609 --> 00:27:11,654 I know all about your relationship with Peter Kingsley. 334 00:27:11,738 --> 00:27:13,530 I don't know him. 335 00:27:13,615 --> 00:27:17,660 I also know you had all his phone conversations recorded. 336 00:27:17,744 --> 00:27:23,664 Let me ask you. Was that to protect yourself or to blackmail him? 337 00:27:23,750 --> 00:27:27,036 It's OK, Alex. 338 00:27:27,129 --> 00:27:30,295 - I'm here to help you. - Who says I need help? 339 00:27:30,382 --> 00:27:33,881 Peter thought you'd die in Los Angeles with everybody else today. 340 00:27:33,969 --> 00:27:38,465 Now that you haven't, he's gonna come after you. 341 00:27:38,557 --> 00:27:42,091 So listen to me, and I can protect you. 342 00:27:42,185 --> 00:27:45,186 We have enough material to create a phonetic template. 343 00:27:45,272 --> 00:27:47,976 - Good. What do we do? - Open up a.gen file 344 00:27:48,066 --> 00:27:50,735 and type in the phrases we want voiced. 345 00:27:50,819 --> 00:27:53,440 What do you mean, open a.gen file? 346 00:27:53,530 --> 00:27:58,773 He created a separate module for playback. We have to find what menu it's under. 347 00:27:58,869 --> 00:28:02,202 - What am I looking for? - It's not here. 348 00:28:02,289 --> 00:28:05,455 Try a subroutine called Prologue. 349 00:28:05,542 --> 00:28:09,326 - It's this one. - They've found me, Jack. 350 00:28:09,421 --> 00:28:12,042 It's loading. What am I looking for now? 351 00:28:12,132 --> 00:28:14,967 A playback graphic interface. They're almost here. 352 00:28:15,051 --> 00:28:19,844 - Come out of the van! - Hold on, Michelle. Hold on. 353 00:28:20,849 --> 00:28:24,052 - Ma'am, hands off the keyboard. - I've got it. Michelle! 354 00:28:24,144 --> 00:28:27,061 - Do we take her in? - Michelle! 355 00:28:28,774 --> 00:28:32,771 Affirmative, Central. She's in custody. 356 00:29:00,931 --> 00:29:03,054 - Hello, Heather. - Mr President. 357 00:29:04,601 --> 00:29:07,804 - I'm sorry. - It's all right, Heather. 358 00:29:20,283 --> 00:29:24,198 - Mr President, we're ready. - David. 359 00:29:24,287 --> 00:29:26,743 I realise how awkward this is. 360 00:29:26,832 --> 00:29:30,497 I hope Mike has told you how much we appreciate your help. 361 00:29:30,585 --> 00:29:36,789 Make no mistake. I believe you're making a gross and tragic error. 362 00:29:36,883 --> 00:29:41,047 I'm doing this for the men in those planes. 363 00:29:47,060 --> 00:29:50,310 We're ready here. Patch in the prime minister. 364 00:29:53,817 --> 00:29:56,604 - Mr Prime Minister. - Hello, Mr President. 365 00:29:56,695 --> 00:30:00,278 I've been trying to reach you for some time. 366 00:30:06,455 --> 00:30:08,281 Kim? 367 00:30:12,461 --> 00:30:14,287 Kim! 368 00:30:24,306 --> 00:30:26,133 Hello? 369 00:30:35,901 --> 00:30:38,439 Hello? 370 00:30:40,739 --> 00:30:42,281 Kim? 371 00:30:53,001 --> 00:30:54,661 Kim? 372 00:31:12,437 --> 00:31:15,806 - Who are you? - I'm Kate Warner. 373 00:31:15,899 --> 00:31:18,853 Your father sent me to come get you. 374 00:31:18,944 --> 00:31:21,613 How do I know that? 375 00:31:21,696 --> 00:31:23,736 OK. 376 00:31:23,824 --> 00:31:29,280 You shot a man who came in here to attack you. It was self-defence. 377 00:31:30,288 --> 00:31:37,038 Your father, Jack Bauer, called me, asked me to come get you, take you to CTU. 378 00:31:37,129 --> 00:31:39,964 How else would I know all of that? 379 00:31:42,342 --> 00:31:45,628 How do you know my dad? Do you work at CTU? 380 00:31:45,720 --> 00:31:49,635 No. My family was involved with what happened today. 381 00:31:50,809 --> 00:31:56,349 Why would my dad send someone he'd just met to come get me? Huh? 382 00:31:57,524 --> 00:31:59,600 He trusts me. 383 00:32:02,529 --> 00:32:05,364 Come on, Kim. 384 00:32:05,449 --> 00:32:07,737 It's OK. 385 00:32:16,126 --> 00:32:21,962 The sooner we leave, the sooner you and your dad can be together, OK? 386 00:32:55,165 --> 00:32:58,368 What do you think they'll charge us with? 387 00:32:59,377 --> 00:33:03,624 They could push for treason if they wanted to. 388 00:33:03,715 --> 00:33:05,506 Think they will? 389 00:33:05,592 --> 00:33:10,171 Depends on how big of an example they wanna make of us. 390 00:33:12,724 --> 00:33:15,180 Look, Michelle... 391 00:33:15,268 --> 00:33:19,218 no one can prove that you knew what I was gonna do to Chappelle. 392 00:33:19,314 --> 00:33:25,649 I'm gonna tell them that you were helping Jack under my orders, all right? 393 00:33:27,364 --> 00:33:29,855 No. 394 00:33:29,950 --> 00:33:32,488 What do you mean, no? 395 00:33:32,577 --> 00:33:36,741 I did what I thought was right. I still believe that. 396 00:33:38,166 --> 00:33:41,084 And I won't let you lie for me. 397 00:34:18,957 --> 00:34:21,329 David... 398 00:34:23,128 --> 00:34:28,004 Thank you. I know how difficult it must have been for you. 399 00:34:29,634 --> 00:34:32,208 How much longer will Prescott keep me here? 400 00:34:32,304 --> 00:34:34,462 Until after the press conference. 401 00:34:34,556 --> 00:34:40,641 I've requested you be released sooner, but there's only so much I can do. 402 00:34:43,148 --> 00:34:48,735 I spoke to Brian. He requested some low-security access on your behalf. 403 00:34:48,820 --> 00:34:51,987 I wanted you to know I granted it. 404 00:35:30,570 --> 00:35:33,690 So what's going on with you and my dad? 405 00:35:33,782 --> 00:35:35,858 Excuse me? 406 00:35:37,202 --> 00:35:41,282 Out of everyone he could have called, he called you. 407 00:35:41,373 --> 00:35:44,290 There's gotta be a reason. 408 00:35:45,168 --> 00:35:49,498 I don't think he trusts very many people. 409 00:35:50,674 --> 00:35:52,750 He trusts you. 410 00:35:56,847 --> 00:36:02,967 - Is it true you guys just met today? - Yesterday really, but yeah, it is. 411 00:36:07,607 --> 00:36:13,231 I don't resent it or anything. I just... want him to be happy. 412 00:36:14,739 --> 00:36:18,191 It's been a long time. 413 00:36:19,744 --> 00:36:22,662 Since you lost your mother? 414 00:36:24,749 --> 00:36:26,826 Yeah. 415 00:36:30,255 --> 00:36:33,172 I lost my mother too. 416 00:36:34,676 --> 00:36:37,594 When I was about your age. 417 00:36:43,059 --> 00:36:45,136 I really don't think I can do this. 418 00:36:45,228 --> 00:36:52,061 You'll do fine. Just tell him everything I told you to say. Make the call. 419 00:36:56,823 --> 00:36:58,816 Understood. 420 00:37:01,077 --> 00:37:03,995 Still no sign of Hewitt. 421 00:37:10,921 --> 00:37:12,664 Yes? 422 00:37:12,756 --> 00:37:15,757 It's Sherry Palmer, Peter. 423 00:37:15,842 --> 00:37:19,757 - Are we on a secure line? - Of course we are. 424 00:37:19,846 --> 00:37:25,303 I want the tapes that you made of our conversation, the original DATs. 425 00:37:25,393 --> 00:37:31,230 - Why would I give you those? - Because I'll give you Alex Hewitt in return. 426 00:37:31,316 --> 00:37:34,650 - You've found Hewitt? - That's right. 427 00:37:36,613 --> 00:37:38,689 Where is he? 428 00:37:38,782 --> 00:37:40,905 Don't insult my intelligence. 429 00:37:40,992 --> 00:37:46,153 Agree to the exchange, then you can do whatever you want with him. 430 00:37:48,208 --> 00:37:50,580 I want to talk to him. 431 00:37:50,669 --> 00:37:56,921 You'll have to hold on. My bodyguard has him restrained in the next room. 432 00:38:03,682 --> 00:38:06,599 All right, Alex, you can talk. 433 00:38:08,228 --> 00:38:12,771 It's not what you think. They came in here with guns and threatened to kill me. 434 00:38:12,858 --> 00:38:16,392 I didn't tell them anything about you, I swear, please. 435 00:38:16,486 --> 00:38:20,270 Who's been there, Alex? Who have you told about this? 436 00:38:20,365 --> 00:38:25,360 - Do we have a deal or not? - Not until I know what's going on there. 437 00:38:25,454 --> 00:38:27,576 Give me Alex back. 438 00:38:27,664 --> 00:38:32,955 I'm not gonna keep this call going on so that you can trace it. Is it yes or no? 439 00:38:33,044 --> 00:38:37,125 Look, this is an ultimatum, Mrs Palmer. 440 00:38:37,215 --> 00:38:41,213 You put Alex back on, or this conversation is ended. 441 00:38:41,303 --> 00:38:45,431 You force my hand and I'll make sure Hewitt tells his story 442 00:38:45,515 --> 00:38:47,591 to as many people as possible. 443 00:38:47,684 --> 00:38:50,804 It's your final chance, Mrs Palmer. 444 00:38:55,400 --> 00:38:58,603 Then it's goodbye, Peter. 445 00:39:03,575 --> 00:39:05,568 Fine. 446 00:39:05,660 --> 00:39:07,736 Let's do this. 447 00:39:07,829 --> 00:39:10,118 - Neutral ground. - All right. 448 00:39:10,207 --> 00:39:13,991 LA Coliseum, gate 18, 30 minutes. 449 00:39:14,085 --> 00:39:18,332 - Just you and Alex. - All right. 450 00:39:20,759 --> 00:39:25,088 Very good work, Mrs Palmer. Let's go. 451 00:39:29,643 --> 00:39:32,513 Sherry Palmer has Hewitt. 452 00:39:32,604 --> 00:39:35,309 What does she want? 453 00:39:36,691 --> 00:39:40,191 I get this feeling I'm being set up. 454 00:39:42,614 --> 00:39:46,363 Hewitt's just the bait to draw me out into the open. 455 00:39:46,451 --> 00:39:49,025 So what are you gonna do? 456 00:39:49,121 --> 00:39:51,658 I don't have any choice. I have to play this out. 457 00:39:51,748 --> 00:39:54,453 Scott'll have shooters in place. 458 00:39:54,543 --> 00:40:01,459 Sherry Palmer and whoever else she's involved with in this won't leave there alive. 459 00:40:01,550 --> 00:40:05,298 And then... I'm heading outta the country. 460 00:40:07,597 --> 00:40:10,717 Time to roll things up around here. 461 00:40:10,809 --> 00:40:12,885 Now. 462 00:40:12,978 --> 00:40:15,220 Is there anything I can do for you? 463 00:40:15,313 --> 00:40:17,436 You've already done so much. 464 00:40:17,524 --> 00:40:20,311 I'll see you in Lisbon next week. 465 00:40:37,586 --> 00:40:40,456 I am enormously grateful. 466 00:40:57,606 --> 00:41:00,891 - What support will you get from CTU? - As of now, none. 467 00:41:00,984 --> 00:41:05,397 Wait. You don't expect to take Kingsley down by yourself? That's insane! 468 00:41:05,489 --> 00:41:08,406 When Kingsley incriminates himself, CTU will help. 469 00:41:08,492 --> 00:41:12,324 - By then it'll be too late. - Sorry, that's how it's gonna be. 470 00:41:12,412 --> 00:41:18,415 Kingsley will have people with him who will kill us when they realise we don't have Hewitt. 471 00:41:19,711 --> 00:41:22,000 - You OK? - I'm fine. 472 00:41:22,088 --> 00:41:25,789 - No, you're not. Pull over. - We don't have time. 473 00:41:25,884 --> 00:41:28,209 We've gotta keep moving! 474 00:42:08,051 --> 00:42:10,293 Jack? Jack! 475 00:42:12,472 --> 00:42:14,264 - Agh! - Jack! 39542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.