All language subtitles for [SubtitleTools.com] 24.S02E13.Day.2_.8_00.P.M.-.9_00.P.M.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,995 --> 00:00:16,866 Jack Bauer's interrogating Syed Ali as we speak. 2 00:00:16,957 --> 00:00:21,500 We'll be informed of his progress on a minute-by-minute basis, but nothing yet. 3 00:00:21,586 --> 00:00:24,256 We're certain he knows the location of the bomb? 4 00:00:24,339 --> 00:00:27,874 - Jack Bauer is. - Make sure he has all the resources he needs. 5 00:00:27,968 --> 00:00:31,301 They will kill your family if you don't tell me where the bomb is. 6 00:00:31,388 --> 00:00:34,804 Where's the bomb? Tell me where the bomb is! 7 00:00:34,891 --> 00:00:37,513 - Kill him. - No! No! 8 00:00:38,395 --> 00:00:40,767 - I will tell you! - Hold on! 9 00:00:40,856 --> 00:00:42,848 - It's Jack. - What do you have? 10 00:00:42,941 --> 00:00:46,476 The bomb's at Norton Airfield. They're gonna fly it over the city. 11 00:00:46,570 --> 00:00:49,736 Your meeting's changed. Now it's with me. 12 00:00:49,823 --> 00:00:54,200 So you're confirming that Roger Stanton is involved? He knew about this bomb? 13 00:00:54,286 --> 00:00:57,322 Roger's more involved than David could possibly know. 14 00:00:57,414 --> 00:00:59,703 I think you orchestrated all of this. 15 00:00:59,791 --> 00:01:03,789 You have your own and not the president's best interest at heart. 16 00:01:03,879 --> 00:01:06,714 I got into a car accident. I started running. 17 00:01:06,798 --> 00:01:09,372 Before I knew it, I had no idea where I was. 18 00:01:09,468 --> 00:01:12,089 I wanna get back to the highway and get outta here. 19 00:01:12,179 --> 00:01:15,429 The highway's a couple of miles that way. 20 00:01:15,515 --> 00:01:20,261 But the way there is not safe at night. My place is a half-mile that way. 21 00:01:20,353 --> 00:01:23,271 I can put a roof over your head for the night. 22 00:01:23,356 --> 00:01:27,437 They've found Reza, haven't they? They know what's happened. 23 00:01:27,527 --> 00:01:29,769 Tell me, please, what happened? 24 00:01:29,863 --> 00:01:34,739 You wouldn't understand, Kate. People have to die for things to change. 25 00:02:00,102 --> 00:02:02,178 - This is Bauer. - Jack, this is Tony. 26 00:02:02,270 --> 00:02:05,437 - You're about ten minutes from the airport? - Yeah. 27 00:02:05,524 --> 00:02:09,308 - You got a tail number on the aircraft yet? - Not yet. 28 00:02:09,402 --> 00:02:12,522 You'll link up with the assault team. 29 00:02:12,614 --> 00:02:15,022 They're starting to lock the grounds down. 30 00:02:15,117 --> 00:02:18,568 OK, that sounds good. Tony, have you contacted Kim yet? 31 00:02:18,662 --> 00:02:23,952 No, I haven't. I called the sheriffs station. They sent out search teams. 32 00:02:24,042 --> 00:02:26,498 I don't know why she hasn't contacted us. 33 00:02:26,586 --> 00:02:30,714 She can't go back to LA, and the LAPD's looking for a murder suspect. 34 00:02:30,799 --> 00:02:34,797 She's not gonna reach out to us. We've gotta find her. Understand? 35 00:02:34,886 --> 00:02:41,090 - I'm putting every resource on it. - Do everything you have to. Thanks. 36 00:02:47,441 --> 00:02:50,607 - How much further is it? - Not much. 37 00:02:52,821 --> 00:02:55,941 Ow. Ow! Damn it. 38 00:02:56,032 --> 00:02:58,358 Here, let me see that. 39 00:02:59,494 --> 00:03:01,736 We really ought to get you to a doctor. 40 00:03:01,830 --> 00:03:06,124 No, I told you, it's not safe for me in LA. 41 00:03:06,209 --> 00:03:10,456 Because people there think you did something you didn't do? 42 00:03:10,547 --> 00:03:12,623 Yeah, that's right. 43 00:03:14,718 --> 00:03:17,754 - You don't believe me. - It doesn't matter. 44 00:03:17,846 --> 00:03:22,009 You don't wanna go back to LA. That's good enough for me. 45 00:03:23,018 --> 00:03:25,094 There it is. 46 00:03:59,513 --> 00:04:03,131 Ready to tell me everything I need to know? 47 00:04:06,520 --> 00:04:08,596 Continue. 48 00:04:09,564 --> 00:04:13,183 We knew about the bomb... weeks ago. 49 00:04:23,870 --> 00:04:26,278 Thank you, Simmons. 50 00:04:37,175 --> 00:04:39,666 What do you mean, "knew"? 51 00:04:40,387 --> 00:04:42,878 We let it in the country. 52 00:04:44,724 --> 00:04:47,560 Tracked it all the way. 53 00:04:49,438 --> 00:04:52,011 We allowed it to sneak through customs, 54 00:04:52,107 --> 00:04:57,350 and we allowed the Second Wave terrorist cell 55 00:04:57,446 --> 00:05:00,565 to operate... unimpeded. 56 00:05:00,657 --> 00:05:03,113 God, Roger. A nuclear bomb? 57 00:05:03,201 --> 00:05:08,409 There's no chance that this bomb is ever gonna go off. 58 00:05:08,498 --> 00:05:10,574 There never was. 59 00:05:10,667 --> 00:05:15,128 We had a Special Ops team following it every step of the way. 60 00:05:15,213 --> 00:05:17,289 Colonel Samuels' team. 61 00:05:18,967 --> 00:05:22,917 The mission was to take the bomb out of play... 62 00:05:24,890 --> 00:05:27,381 at the last possible moment. 63 00:05:27,476 --> 00:05:30,809 What are you trying to do? Start a war with the Middle East? 64 00:05:33,273 --> 00:05:35,515 - No. - Then what? 65 00:05:35,609 --> 00:05:39,357 Your defence policy is too passive. 66 00:05:39,446 --> 00:05:43,313 - You need more resources. - You're trying to hijack my presidency. 67 00:05:43,408 --> 00:05:46,824 No, no, no. I'd like to give it some balls. 68 00:05:46,912 --> 00:05:52,072 You're gonna call your Special Ops team. Tell them to secure the bomb. Now! 69 00:05:53,627 --> 00:05:57,292 They went dark three hours ago. 70 00:05:57,380 --> 00:06:03,466 Not accepting any new incoming communications till the mission's complete. 71 00:06:03,553 --> 00:06:05,712 And where were they? 72 00:06:07,349 --> 00:06:09,507 Where were they? 73 00:06:10,435 --> 00:06:14,647 Norton Airfield... Los Angeles. 74 00:06:19,820 --> 00:06:23,485 The shower's in there. You're welcome to use it. 75 00:06:24,324 --> 00:06:29,745 Try not to stay in there too long. There's not a lot of hot water. 76 00:06:32,582 --> 00:06:36,912 There's some towels in there, and I'll try and get you some clean clothes. 77 00:06:40,006 --> 00:06:42,332 The door has a lock. 78 00:06:42,426 --> 00:06:44,217 Thanks. 79 00:06:59,401 --> 00:07:01,559 I just got off the phone with Division. 80 00:07:01,653 --> 00:07:06,232 Syed Ali named three more Second Wave terrorists in the LA area. 81 00:07:06,324 --> 00:07:09,824 I want two transport teams assigned to each one. Pick 'em up now. 82 00:07:09,911 --> 00:07:11,619 OK. 83 00:07:16,460 --> 00:07:22,580 Hey, guys, heads up. They just received a second confirmation from NSA in Oregon. 84 00:07:22,674 --> 00:07:25,675 The location of the bomb is indeed Norton Airfield. 85 00:07:25,761 --> 00:07:30,469 Jack Bauer's en route. I want every available field agent over there now. 86 00:07:53,288 --> 00:07:56,206 - This is Bauer. - There's a new wrinkle, Jack. 87 00:07:56,291 --> 00:07:59,625 - How far are you from the airport? - A couple of minutes. 88 00:07:59,711 --> 00:08:01,870 What kind of a wrinkle? 89 00:08:01,963 --> 00:08:07,918 There's a hostile US paramilitary unit standing between you and the bomb. 90 00:08:08,011 --> 00:08:11,594 A Coral Snake team headed up by Colonel Ron Samuels. 91 00:08:11,681 --> 00:08:15,097 It's the same unit that took out our plane. What is going on? 92 00:08:15,185 --> 00:08:18,102 Why is a US military unit aiding these terrorists? 93 00:08:18,188 --> 00:08:20,264 As far as we know, they're not. 94 00:08:20,357 --> 00:08:24,568 The best we can make out, they wanna be the ones to secure the bomb. 95 00:08:24,653 --> 00:08:28,022 They'll treat anybody who stands in their way as an adversary. 96 00:08:28,115 --> 00:08:31,069 Order Colonel Samuels to tell his team to stand down. 97 00:08:31,159 --> 00:08:33,282 They went dark three hours ago. 98 00:08:33,370 --> 00:08:36,490 They're a rogue unit, acting on their own authority. 99 00:08:36,581 --> 00:08:39,452 - How do I find them? - I wish I could narrow it down. 100 00:08:39,543 --> 00:08:41,500 Just somewhere at the airport. 101 00:08:41,586 --> 00:08:45,002 I'm trying to get manpower up from Camp Pendleton. 102 00:08:45,090 --> 00:08:46,549 This is bad, George. 103 00:08:46,633 --> 00:08:52,220 Yeah, it is. Our best bet is still you getting past them to the bomb. 104 00:08:52,305 --> 00:08:54,381 Yes, I understand. 105 00:08:57,018 --> 00:08:59,426 What's happening? 106 00:08:59,521 --> 00:09:04,516 I don't know yet. CTU hasn't been able to locate your sister. 107 00:09:04,609 --> 00:09:09,485 As soon as they do, they'll contact me. Sorry. This is gonna take longer than I thought. 108 00:09:45,150 --> 00:09:46,348 Omar! 109 00:10:04,294 --> 00:10:06,750 Dispatch, this is 4827... 110 00:10:12,385 --> 00:10:14,259 Kate... 111 00:10:15,722 --> 00:10:21,227 You've seen terrible things today, but I need you a little longer, in case we find your sister. 112 00:10:21,311 --> 00:10:23,600 Are you OK with that? 113 00:10:25,023 --> 00:10:27,977 - Agent Baker. - Jack. 114 00:10:28,068 --> 00:10:31,852 Take Miss Warner to the secured area, make sure she's comfortable. 115 00:10:31,947 --> 00:10:34,189 You'll need this. 116 00:10:34,282 --> 00:10:36,358 Thank you. 117 00:10:40,163 --> 00:10:43,947 Jack Bauer. Steve Goodrich. I'm heading up the assault team on-site. 118 00:10:44,042 --> 00:10:47,162 I was told you have further intel on the group? 119 00:10:47,254 --> 00:10:52,794 These are individual military records of every soldier under Samuels' command. 120 00:10:52,884 --> 00:10:57,546 - What's our profile with them? - They're gonna treat us like hostiles. 121 00:10:57,639 --> 00:11:00,675 - That doesn't make sense. - No, but that's the situation. 122 00:11:00,767 --> 00:11:02,760 - Is your team ready? - Inside. 123 00:11:02,853 --> 00:11:05,260 We got airport schematics. 124 00:11:05,355 --> 00:11:08,107 Good. Everybody gather round! 125 00:11:09,276 --> 00:11:12,941 We are going to be engaging hostiles in a large uncontrolled area. 126 00:11:13,029 --> 00:11:16,695 I want everyone wearing ID tags, no exceptions. 127 00:11:16,783 --> 00:11:19,737 Anybody wants to leave this area, check with me first. 128 00:11:19,828 --> 00:11:23,197 - Who's got the schematics? - Here, sir. 129 00:11:23,290 --> 00:11:28,117 Here's the situation: there is a nuclear warhead somewhere on-site. 130 00:11:28,211 --> 00:11:31,461 There's an armed Delta team surrounding it. 131 00:11:31,548 --> 00:11:36,755 I want three sub-units. Unit one makes the first sweep. Unit two coordinates air tactical. 132 00:11:36,845 --> 00:11:41,306 Unit three will await my command as soon as I've got a 20 on the bomb. Understand? 133 00:11:41,391 --> 00:11:42,850 Yes, sir. 134 00:11:44,144 --> 00:11:47,892 Good luck, gentlemen. Lieutenant, set up your teams. 135 00:11:49,399 --> 00:11:54,061 Gentlemen, team A, B. Column of two on me. Let's go. 136 00:12:06,458 --> 00:12:09,210 Bauer's set up the staging area at the airfield. 137 00:12:09,294 --> 00:12:10,457 OK. 138 00:12:12,297 --> 00:12:15,168 - Tony, we got a little problem. - What's up? 139 00:12:15,258 --> 00:12:17,928 Brad Hammond from Division is on his way. 140 00:12:18,011 --> 00:12:20,549 They want to shut us down and run everything. 141 00:12:20,639 --> 00:12:22,216 We're up and running now. 142 00:12:22,307 --> 00:12:25,723 Not 100%. We're still having intermittent packet loss. 143 00:12:25,811 --> 00:12:31,564 Division's uncomfortable with us running this operation out of a compromised location. 144 00:12:31,650 --> 00:12:36,608 We don't have the time to give these idiots the grand tour. We're closing in on this. 145 00:12:36,696 --> 00:12:41,074 They're on their way, so we just gotta deal with it. 146 00:13:19,114 --> 00:13:22,281 Hey. How you feeling? 147 00:13:22,367 --> 00:13:25,285 - A lot better. Thank you. - Have a seat. 148 00:13:31,168 --> 00:13:34,916 So why is it that you live up here like this? 149 00:13:35,005 --> 00:13:38,587 I don't know. I guess I just got sick of the whole LA scene. 150 00:13:39,801 --> 00:13:43,419 It's not like I hate anyone there. There's just too many people. 151 00:13:43,513 --> 00:13:46,087 Don't have that problem up here, huh? 152 00:13:46,183 --> 00:13:48,555 No, it's just the opposite. 153 00:13:48,643 --> 00:13:53,140 So, why don't you move to a small town? Why do you have to be by yourself? 154 00:13:53,231 --> 00:13:55,224 I don't know. 155 00:13:55,317 --> 00:13:59,065 So, tell me again why you can't go back to LA. 156 00:14:00,655 --> 00:14:04,107 If I told you, you wouldn't believe me, so... 157 00:14:04,201 --> 00:14:06,656 What? 158 00:14:07,412 --> 00:14:12,869 My father works for the government. A counter-terrorist unit. 159 00:14:12,959 --> 00:14:19,673 He said that someone's gonna detonate a nuclear bomb in Los Angeles today. 160 00:14:19,758 --> 00:14:21,466 What's so funny? 161 00:14:21,551 --> 00:14:27,222 I knew it. I've been telling people that this is gonna happen for over a year. 162 00:14:27,307 --> 00:14:29,798 No one would listen to me. 163 00:14:32,854 --> 00:14:36,188 So, you knew about these terrorists? 164 00:14:36,274 --> 00:14:40,901 Not these ones specifically, but yeah. 165 00:14:40,987 --> 00:14:46,112 Read the foreign papers. Look over the fence. The whole world hates America. 166 00:14:46,201 --> 00:14:48,526 I knew it, I knew it, I knew it. 167 00:14:55,627 --> 00:14:59,245 Don't worry. We're far enough away. We won't get hurt. 168 00:14:59,339 --> 00:15:02,542 No one's far enough away. What about the fallout? 169 00:15:02,634 --> 00:15:07,426 No one can predict where the wind's gonna take it. 170 00:15:07,514 --> 00:15:11,346 I'm gonna show you something, but you can't tell anyone. 171 00:15:11,977 --> 00:15:14,053 What is it? 172 00:15:15,105 --> 00:15:17,181 After we eat. 173 00:15:25,449 --> 00:15:28,403 Where are we on locating the Coral Snake commandos? 174 00:15:28,493 --> 00:15:30,782 Bauer and his teams are looking for them. 175 00:15:30,871 --> 00:15:34,785 - CTU is updating us every ten minutes. - Good. 176 00:15:34,875 --> 00:15:37,330 This cannot possibly have a good outcome. 177 00:15:37,419 --> 00:15:42,247 We've got two highly trained American military groups about to face off. 178 00:15:42,340 --> 00:15:44,298 CTU has a formable presence. 179 00:15:44,384 --> 00:15:49,093 If the commandos are there, CTU should be able to control the situation. 180 00:15:49,181 --> 00:15:52,550 - Mr President, we've got something new. - What? 181 00:15:52,642 --> 00:15:56,936 Our com team discovered a covert link between Stanton and Bruce Gluck. 182 00:15:57,022 --> 00:15:59,098 - The Michigan senator? - Yes. 183 00:15:59,191 --> 00:16:05,443 It looks like they were working together. How would you like to proceed? 184 00:16:06,490 --> 00:16:09,740 Sherry knows Gluck and his key staffers. 185 00:16:09,826 --> 00:16:14,204 They worked closely together during the primaries. Bring her in. 186 00:16:15,207 --> 00:16:17,745 Here? Into the OC? 187 00:16:17,834 --> 00:16:21,250 Yes. She'll need access to our secure databases. 188 00:16:23,924 --> 00:16:27,708 - Sir, I feel I must... - I don't wanna argue about this. 189 00:16:27,803 --> 00:16:30,210 Just do it. 190 00:16:49,282 --> 00:16:51,608 Why's it taking so long to get this number? 191 00:16:51,701 --> 00:16:54,489 Barely anything here. There's something... 192 00:16:54,579 --> 00:16:57,865 - We need this, Randy. Come on. - I'm on it. 193 00:16:57,958 --> 00:17:03,296 They're sending Division to do an evaluation. Why are they doing this now? 194 00:17:03,380 --> 00:17:07,212 We're operational, getting results. Why don't they leave us alone? 195 00:17:07,300 --> 00:17:12,258 They will. This is just Chapelle's way of doing stuff over there. 196 00:17:14,558 --> 00:17:15,803 What about George? 197 00:17:15,892 --> 00:17:21,017 When they get a look at the shape he's in, they're probably gonna yank him. 198 00:17:22,858 --> 00:17:26,772 I'm keeping an eye on him, all right? Just get everyone to Norton. 199 00:17:44,963 --> 00:17:45,994 What have we got? 200 00:17:46,089 --> 00:17:50,502 Military-issue combat boots. Five sets, all leading in here, less than an hour old. 201 00:17:50,594 --> 00:17:53,429 - Anything coming out? - Still in there. 202 00:17:53,513 --> 00:17:56,183 Have your team ready to move on my signal. 203 00:19:47,043 --> 00:19:49,748 It's definitely Colonel Samuels' men. 204 00:19:49,838 --> 00:19:54,251 If these guys are dead, who's tracking the bomb? 205 00:20:04,936 --> 00:20:08,981 This is Baker. Copy that. We're moving into position now. 206 00:20:34,883 --> 00:20:38,631 This bank was knocked out, but we didn't lose any data. 207 00:20:38,720 --> 00:20:41,211 The same data is mirrored at Division. 208 00:20:41,306 --> 00:20:45,256 We don't need to risk running these operations from a jury-rigged system. 209 00:20:45,352 --> 00:20:48,187 You can't run a mission on data alone. 210 00:20:48,271 --> 00:20:52,221 My team has more experience implementing than anyone at Division. 211 00:20:52,317 --> 00:20:56,529 I don't think that's true, but the point is moot. 212 00:20:56,613 --> 00:20:59,531 Start to ship some of your people to our offices. 213 00:20:59,616 --> 00:21:03,780 And waste an hour on transporting and set up, with a nuclear bomb ticking away? 214 00:21:03,870 --> 00:21:06,492 I was wondering if this place had a director. 215 00:21:06,581 --> 00:21:09,416 - Brad, good to see you. - George. 216 00:21:11,878 --> 00:21:13,871 I heard you're not feeling well. 217 00:21:13,964 --> 00:21:16,502 I imagine you've heard all kinds of things today. 218 00:21:16,591 --> 00:21:21,337 But a bad day for me is better than a good day for anybody on your side of the freeway. 219 00:21:21,430 --> 00:21:23,339 - That right? - We're not shutting down. 220 00:21:23,432 --> 00:21:26,516 We got way too many active protocols in play here. 221 00:21:26,601 --> 00:21:29,057 Your systems failed their checks this morning. 222 00:21:29,146 --> 00:21:31,352 This morning. Everything's fine now. 223 00:21:31,440 --> 00:21:36,682 Eileen, show Brad here how our systems are exceeding all of their time horizons. 224 00:21:36,778 --> 00:21:38,237 Yes, sir. 225 00:21:38,321 --> 00:21:41,358 Think you can do that at Division? 226 00:21:41,450 --> 00:21:46,028 Don't believe everything you hear, Brad. Thank you. 227 00:22:04,514 --> 00:22:07,266 - Come on. - What is it? 228 00:22:07,350 --> 00:22:09,557 You'll see. 229 00:22:16,276 --> 00:22:20,060 - I'm not sure, Lonnie. - Come on, don't be scared. 230 00:22:22,991 --> 00:22:25,067 Come on. 231 00:22:36,755 --> 00:22:39,044 Watch your head over here. 232 00:22:52,229 --> 00:22:54,305 It's a bomb shelter. 233 00:22:55,315 --> 00:23:00,143 Short of a direct hit, you could survive down here for a pretty long time. 234 00:23:02,614 --> 00:23:05,532 - You did all this yourself? - It took me two years. 235 00:23:05,617 --> 00:23:08,618 After I dug it out, it wasn't too bad. 236 00:23:08,703 --> 00:23:13,911 Hey, check it out. I'm kind of a coffee junkie. 237 00:23:14,000 --> 00:23:17,666 I could pretty much handle anything, but I gotta have my java. 238 00:23:17,754 --> 00:23:21,337 These beans are from Argentina. Here, smell this. 239 00:23:22,843 --> 00:23:24,301 Wow. 240 00:23:24,386 --> 00:23:26,129 - That's great. - The best. 241 00:23:26,221 --> 00:23:28,842 Mm, that's my favourite smell. 242 00:23:47,492 --> 00:23:49,568 Hey! Hey! 243 00:23:51,538 --> 00:23:53,946 Hey! Where are you going? 244 00:24:02,507 --> 00:24:04,381 Kim! 245 00:24:05,719 --> 00:24:07,795 What's wrong? 246 00:24:07,888 --> 00:24:12,051 I just got a little claustrophobic down there, that's all. 247 00:24:12,142 --> 00:24:14,633 You're shaking. Are you OK? 248 00:24:15,353 --> 00:24:18,972 - I don't think I should be here, Lonnie. - Why not? 249 00:24:19,065 --> 00:24:23,609 I don't know you, and you live here by yourself with a bomb shelter with guns... 250 00:24:23,695 --> 00:24:29,034 Think about it, Kim. It's gonna be people like me who'll survive today... 251 00:24:29,117 --> 00:24:31,608 if what you say is true. 252 00:24:34,372 --> 00:24:38,121 - Sorry, I didn't mean to hurt your feelings. - You didn't. 253 00:24:38,210 --> 00:24:41,910 A lot has happened to me today, and with the bomb in LA, 254 00:24:42,005 --> 00:24:46,714 I just think I need to go to my Aunt Carol's to be with family. 255 00:24:54,351 --> 00:24:58,349 Whatever, Kim. If you gotta go, go. 256 00:25:20,085 --> 00:25:23,501 The green card will give you access to the system rooms, 257 00:25:23,588 --> 00:25:26,708 and the red card will get you into the network. 258 00:25:26,800 --> 00:25:28,045 Thank you, Lynne. 259 00:25:28,802 --> 00:25:32,752 I'm sorry you weren't able to gain access to the OC earlier. 260 00:25:42,899 --> 00:25:45,307 What made the president change his mind? 261 00:25:45,402 --> 00:25:47,644 I'll let the president fill you in. 262 00:25:47,737 --> 00:25:51,486 I'd like to make it clear that you are not to interface directly 263 00:25:51,575 --> 00:25:53,781 with the personnel once inside the OC. 264 00:25:53,869 --> 00:25:56,538 Please see me if you need anything. 265 00:25:56,621 --> 00:26:01,698 - You want me to run everything by you? - I'm familiar with the internal politics. 266 00:26:01,793 --> 00:26:05,542 - I'd be able... - You'll be able to do what, Lynne? 267 00:26:05,630 --> 00:26:08,501 I'm trying to maintain some form of protocol. 268 00:26:08,592 --> 00:26:11,546 No, you're trying to position yourself 269 00:26:11,636 --> 00:26:14,887 between me and David's inner circle because you don't trust me. 270 00:26:14,973 --> 00:26:19,849 Instead of talking about protocols, just say what's on your mind. You don't want me here. 271 00:26:19,936 --> 00:26:22,427 - Mrs Palmer... - No, you don't me here. 272 00:26:22,522 --> 00:26:24,431 So let's just quit playing games. 273 00:26:24,524 --> 00:26:28,107 How dare you speak to me like this. 274 00:26:28,195 --> 00:26:33,818 I was appointed by the president because of my qualifications in foreign policy. 275 00:26:33,909 --> 00:26:37,657 I don't know what makes you think you can lecture me. 276 00:26:37,746 --> 00:26:40,700 Fine. You don't wanna play games? 277 00:26:40,791 --> 00:26:44,076 I don't like you. And I don't like you being here. 278 00:26:49,716 --> 00:26:52,385 Now we're communicating. 279 00:27:22,374 --> 00:27:26,158 All right. You should have everything you need here. 280 00:27:26,253 --> 00:27:29,918 - Thanks. I'll get it back to you. - Don't worry about it. 281 00:27:30,006 --> 00:27:33,210 - Are you ready? - Yeah. 282 00:27:33,301 --> 00:27:36,635 Stay close to me. It's a 15-minute walk to the highway. 283 00:27:38,348 --> 00:27:40,886 - What was that? - I don't know. 284 00:27:43,562 --> 00:27:46,432 It's Mike Kramer, the park ranger. 285 00:27:47,566 --> 00:27:50,769 He's probably looking for you. 286 00:27:50,861 --> 00:27:53,648 The police probably called him. 287 00:27:54,823 --> 00:27:58,821 - What do you want me to do? - They're gonna send me back to LA. 288 00:28:04,875 --> 00:28:07,200 Lonnie. 289 00:28:07,294 --> 00:28:09,167 Hey, Mike. 290 00:28:11,673 --> 00:28:14,378 - What's up? - Following up on a missing person's call. 291 00:28:14,468 --> 00:28:17,338 - Seen anyone tonight? - No. Who are you looking for? 292 00:28:17,429 --> 00:28:20,762 A teenage girl. She ran away from a car accident. 293 00:28:20,849 --> 00:28:26,305 - Why would they be looking out here? - Cos she was in custody. 294 00:28:26,396 --> 00:28:29,979 - In custody? For what? - Kidnapping and murder. 295 00:28:30,066 --> 00:28:31,726 Wow. 296 00:28:40,160 --> 00:28:42,449 - You got company? - What? No, no. 297 00:28:42,537 --> 00:28:45,408 Doug came by earlier. I haven't cleaned up yet. 298 00:28:45,499 --> 00:28:48,203 - Doug O'Keefe from the fire district? - Yeah. 299 00:28:48,293 --> 00:28:52,836 - I heard he was still mad after last week. - It was just a card game. 300 00:28:52,923 --> 00:28:55,414 You emptied his wallet. 301 00:29:00,097 --> 00:29:02,552 - Keep your eyes open, OK? - I will. 302 00:29:02,641 --> 00:29:04,717 I'll see ya, pal. 303 00:29:14,319 --> 00:29:17,439 - Don't worry. He's gone. - Thank you. 304 00:29:23,453 --> 00:29:26,288 Kidnapping? Murder? 305 00:29:26,957 --> 00:29:29,329 I didn't do it, I swear. 306 00:29:32,879 --> 00:29:36,829 Can we hang out here for a few more minutes, till he clears the area? 307 00:29:36,925 --> 00:29:39,498 Yeah, I think it's a good idea. 308 00:29:42,722 --> 00:29:44,798 Hey, Lonnie? 309 00:29:47,185 --> 00:29:53,555 I'm really lucky that you were here. You've been a really good friend. Thank you. 310 00:29:57,362 --> 00:30:00,446 Find out about Glock's relationship with Stanton. 311 00:30:00,532 --> 00:30:04,909 I'm interested in any meetings that both Rayburn and Stanton attended. 312 00:30:04,995 --> 00:30:07,700 Fine. I know exactly who to call. 313 00:30:07,789 --> 00:30:11,205 Good. I'll have Lynne set you up with a work space. 314 00:30:11,293 --> 00:30:16,251 That's great. Lynne's been quite helpful. I... 315 00:30:17,466 --> 00:30:20,217 - I wanna thank you, David. - For what? 316 00:30:20,302 --> 00:30:23,338 I know how difficult it is to get clearance in here, 317 00:30:23,430 --> 00:30:26,003 and I'm certain your advisors don't want me... 318 00:30:26,099 --> 00:30:29,433 Sherry, stop distilling everything down to politics. 319 00:30:30,312 --> 00:30:34,309 We have a need for information. Hopefully you can fill it. 320 00:30:34,399 --> 00:30:38,349 And I will... Mr President. 321 00:30:39,237 --> 00:30:41,693 Sherry, I'm sorry. 322 00:30:43,116 --> 00:30:47,328 I didn't mean to sound rude. I really do appreciate what you're doing. 323 00:30:47,412 --> 00:30:49,784 That's why you're here. 324 00:30:50,123 --> 00:30:51,665 Mr President. 325 00:30:51,750 --> 00:30:55,961 - Yes, Mike. - I just got off with CTU Los Angeles. 326 00:30:56,046 --> 00:30:58,881 Jack Bauer found the Coral Snake commandos. 327 00:30:58,965 --> 00:31:02,132 - So it's over? - I'm afraid not. 328 00:31:02,219 --> 00:31:07,461 All six members of the team had been killed before Bauer got there. 329 00:31:07,557 --> 00:31:10,048 What about the bomb? 330 00:31:21,113 --> 00:31:24,861 Roger, your men are all dead, and there's no sign of the bomb. 331 00:31:26,910 --> 00:31:29,033 That's not possible. 332 00:31:29,121 --> 00:31:31,612 Your insane plan backfired. 333 00:31:31,706 --> 00:31:36,250 Those men were our last chance to find the bomb, and now they're dead. 334 00:31:36,336 --> 00:31:38,127 My God. 335 00:31:38,213 --> 00:31:42,875 You're misguided, but you are not crazy. You do not want this bomb to go off! 336 00:31:42,968 --> 00:31:43,999 Of course not. 337 00:31:44,094 --> 00:31:47,095 Then tell me, who else could have known about this? 338 00:31:48,682 --> 00:31:50,805 No one. They were on their own. 339 00:31:50,892 --> 00:31:53,727 Somebody killed six highly trained commandos. 340 00:31:53,812 --> 00:31:56,647 That's not the work of a bunch of suicide bombers! 341 00:31:56,731 --> 00:31:59,353 - Six commandos? - That's right. 342 00:32:00,318 --> 00:32:02,525 There were seven. 343 00:32:04,781 --> 00:32:09,194 - What's the word at the airport? - There's too many places it could be. 344 00:32:09,286 --> 00:32:14,280 Got it. It's either N34G5, or it's N34G6. 345 00:32:14,374 --> 00:32:17,328 - Michelle. - I'm on it. 346 00:32:17,419 --> 00:32:23,172 N34G5. It's registered in California, and it's at Norton Airport, hangar MD7. 347 00:32:23,258 --> 00:32:25,334 Get Bauer. 348 00:32:25,969 --> 00:32:29,552 Down the runway to here, then to these hangars all down here. 349 00:32:32,976 --> 00:32:34,470 - Bauer. - It's Tony. 350 00:32:34,561 --> 00:32:39,437 We got a tail number on that plane. N as in "November", three, four, G as in "golf", five. 351 00:32:39,524 --> 00:32:44,270 The FAA has got it spotted in hangar M as in "mama", D as in "delta", seven. 352 00:32:44,362 --> 00:32:46,770 OK. We got it. Let's go. 353 00:32:49,785 --> 00:32:53,652 Hangar MD7 at the other end of the airport. 354 00:34:03,316 --> 00:34:05,558 The third hangar from the end. 355 00:34:05,652 --> 00:34:07,194 There it is! Go, go! 356 00:34:13,535 --> 00:34:17,782 He's trying to make a run for the north runway. Send a team over to cut him off! 357 00:34:43,190 --> 00:34:45,811 Pull up alongside of him! 358 00:35:07,964 --> 00:35:10,040 Damn it! 359 00:35:18,475 --> 00:35:22,307 The pilot has been hit! The pilot has been hit! 360 00:35:44,376 --> 00:35:46,452 Put your hands in the air! 361 00:35:46,545 --> 00:35:51,670 Put your hands up! Put your hands above your head! 362 00:35:54,761 --> 00:35:57,003 Keep your hands up! 363 00:36:00,767 --> 00:36:05,097 He's got it in the plane! Get the nuke emergency team here now! 364 00:36:19,786 --> 00:36:24,662 You're clear until the threat passes. When it does, we're gonna re-evaluate. 365 00:36:24,749 --> 00:36:26,493 Fine. 366 00:36:27,252 --> 00:36:30,336 See somebody about that cough. You don't look so good. 367 00:36:30,422 --> 00:36:33,209 Appreciate your concern, Brad. 368 00:36:49,191 --> 00:36:52,357 Lonnie, what are you doing? What are you listening to? 369 00:36:52,444 --> 00:36:57,604 Police band. I'm just scanning to see if there's anything about your APB. 370 00:36:57,699 --> 00:37:02,824 I'd hate to get you out there and then find out there's a roadblock and a bunch of cop cars. 371 00:37:02,913 --> 00:37:05,617 - Find anything? - Nothing yet. 372 00:37:05,707 --> 00:37:07,451 Good. 373 00:37:07,542 --> 00:37:11,789 Looks like you're not gonna make the Ten Most Wanted. 374 00:37:16,635 --> 00:37:19,422 - Oh, my God. - What? 375 00:37:20,055 --> 00:37:21,632 Wait, wait. 376 00:37:24,935 --> 00:37:27,936 - It can't be. - What is it? What's wrong? 377 00:37:28,021 --> 00:37:31,472 - It happened. - What? The bomb went off? 378 00:37:31,566 --> 00:37:36,228 All the LA stations went to static. Ventura County's talking about a flash. 379 00:37:36,321 --> 00:37:39,192 - Now they're gone. - I don't see anything. 380 00:37:40,575 --> 00:37:42,817 Here, here. Listen for yourself. 381 00:37:45,831 --> 00:37:49,698 This station, nothing. This one, nothing. 382 00:37:49,793 --> 00:37:52,628 This one, nothing. They're all dead. 383 00:37:52,712 --> 00:37:55,832 - I gotta get to my dad. - No, we can't stay up here. 384 00:37:55,924 --> 00:37:58,545 - The radiation. We gotta get down below. - No! 385 00:37:58,635 --> 00:38:02,847 We gotta go now, before it's too late. Come on. 386 00:38:02,931 --> 00:38:04,010 OK. 387 00:38:29,958 --> 00:38:32,200 This is Paul Tate live from the Skywatch. 388 00:38:32,294 --> 00:38:35,828 A beautiful night in Los Angeles as we near the nine o'clock hour. 389 00:38:35,922 --> 00:38:38,294 Traffic is light in both directions. 390 00:38:39,384 --> 00:38:42,800 - Try the internal. - Give it to me. 391 00:38:46,057 --> 00:38:51,300 It's no good, either. It's no good. This trigger's been set to permanent default. 392 00:38:51,396 --> 00:38:54,812 We can try the internal configuration. 393 00:38:56,109 --> 00:38:59,774 - What's going on? - They wiped out the configurations. 394 00:38:59,863 --> 00:39:03,481 - Can you disarm it? - It doesn't look good. 395 00:39:03,575 --> 00:39:07,489 Team A, this is Bauer. I want you to start to clear the north runway. 396 00:39:07,579 --> 00:39:10,746 - I repeat: clear the north runway. - What do you mean? 397 00:39:10,832 --> 00:39:14,533 If we can't diffuse it, I've gotta get it as far away from LA as possible. 398 00:39:14,628 --> 00:39:18,079 - Yes, that's affirmative. - Roger that. 399 00:39:27,516 --> 00:39:28,595 What's happening? 400 00:39:28,683 --> 00:39:32,847 Timing mechanism. They must've given it an expedite command. 401 00:39:32,938 --> 00:39:36,141 When it's tampered with, the countdown speeds up. 402 00:39:40,821 --> 00:39:42,897 Hold on, hold on, hold on. 403 00:39:51,289 --> 00:39:54,705 Wait a minute. Don't touch that. It'll detonate. 404 00:40:02,384 --> 00:40:03,759 What just happened? 405 00:40:03,844 --> 00:40:07,544 Nothing. This isn't a bomb. It's been rigged to look like one. 406 00:40:07,639 --> 00:40:10,426 - And the radiation reading? - Probably the box. 407 00:40:10,517 --> 00:40:13,601 There was a bomb in here recently, but it's gone now. 408 00:40:13,687 --> 00:40:17,519 The reading's picking up some plutonium residue. 409 00:40:17,607 --> 00:40:21,522 All teams, we do not have the bomb. This is a decoy. 410 00:40:21,611 --> 00:40:24,316 I repeat: we do not have the bomb. This is a decoy. 411 00:40:24,406 --> 00:40:28,238 We are still looking for the nuclear device. 412 00:41:12,245 --> 00:41:15,163 There's no bomb at the airport, Roger. 413 00:41:20,378 --> 00:41:25,373 If there's something that you haven't told me that could save lives... 414 00:41:27,761 --> 00:41:30,299 tell me now. 415 00:41:34,976 --> 00:41:36,803 Please, Roger. 416 00:41:40,774 --> 00:41:43,099 Ask Sherry. 417 00:41:44,945 --> 00:41:47,233 What did you say? 418 00:41:47,322 --> 00:41:52,280 Sherry... is the one you wanna talk to. 35351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.