All language subtitles for ifeelgood2018
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,459 --> 00:00:03,712
[Musique majestic]
2
00:00:03,879 --> 00:00:06,048
* - The movie you are going to see,
3
00:00:06,215 --> 00:00:07,841
was born under a lucky star.
4
00:00:08,008 --> 00:00:18,018
...
5
00:00:19,478 --> 00:00:22,105
Metallic clicks
6
00:00:23,148 --> 00:00:27,986
An owl hoots.
7
00:00:28,654 --> 00:00:32,991
Mixed voices
8
00:00:39,831 --> 00:00:43,502
Reversing beeps from a truck
9
00:00:43,669 --> 00:00:46,171
Mixed voices
10
00:00:46,338 --> 00:00:49,049
...
11
00:00:51,000 --> 00:00:57,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
12
00:01:06,733 --> 00:01:11,029
Metallic rattles
13
00:01:11,196 --> 00:01:46,189
...
14
00:01:46,773 --> 00:01:49,276
[Klaxon]
15
00:01:56,992 --> 00:02:27,064
...
16
00:02:27,230 --> 00:02:29,775
[Klaxon]
17
00:02:31,735 --> 00:02:52,172
...
18
00:02:52,339 --> 00:02:55,967
- Farm animals, I don't know.
I'll call Stéphane.
19
00:02:56,134 --> 00:02:58,261
We will be quiet. OK ?
20
00:02:58,428 --> 00:03:02,641
- Do you take care of it?
- Yes, I'm doing it this afternoon.
21
00:03:02,808 --> 00:03:04,768
No problem, I'll take care of it.
22
00:03:05,977 --> 00:03:07,396
- Monique!
23
00:03:07,562 --> 00:03:09,064
- Who is that one?
24
00:03:16,780 --> 00:03:18,240
- It is my brother.
25
00:03:19,991 --> 00:03:21,201
It's Jacques.
26
00:03:22,035 --> 00:03:23,662
His name is Jacques.
27
00:03:28,500 --> 00:03:43,181
...
28
00:03:45,392 --> 00:03:46,977
30 seconds !
29
00:03:48,979 --> 00:03:53,233
Just yesterday, a goat escaped from its enclosure.
30
00:03:53,400 --> 00:03:57,988
A customer narrowly caught up with her
before she reached the freeway.
31
00:03:58,155 --> 00:04:01,867
The guys in the machine shop
could bury the fence
32
00:04:02,033 --> 00:04:05,078
at least 30 cm deep?
33
00:04:05,620 --> 00:04:08,832
It's barely a working day
for two. Roger!
34
00:04:08,999 --> 00:04:11,293
Bernard! You don't fight.
35
00:04:12,377 --> 00:04:14,296
Come on, we'll talk about that later.
36
00:04:14,796 --> 00:04:18,133
Otherwise, at the laundromat,
there were still problems.
37
00:04:18,508 --> 00:04:23,013
There is one who loaded the machine.
It blocked the system.
38
00:04:24,181 --> 00:04:25,724
We had to open the drum
39
00:04:26,308 --> 00:04:28,101
and all the water has ...
40
00:04:28,268 --> 00:04:29,644
Someone there
41
00:04:29,811 --> 00:04:32,981
which passes behind to mop up.
Should be careful.
42
00:04:33,148 --> 00:04:35,484
You have to fill the machine halfway,
43
00:04:35,901 --> 00:04:39,780
even if it means doing your laundry
twice a week. That works ?
44
00:04:40,530 --> 00:04:42,991
Bon appétit, guys!
- THANKS, MONIQUE!
45
00:04:54,795 --> 00:04:58,590
- Very good,
this revisited shepherd's pie.
46
00:05:00,967 --> 00:05:02,135
- Then ?
47
00:05:03,887 --> 00:05:05,055
- Yes Yes.
48
00:05:05,806 --> 00:05:07,641
Wait, I'll tell you.
49
00:05:08,016 --> 00:05:10,393
Is there a cheese? A dessert?
50
00:05:11,144 --> 00:05:11,978
Non ?
51
00:05:12,103 --> 00:05:13,355
- Cherry clafoutis.
52
00:05:13,522 --> 00:05:17,567
- Aux cerises ? Dénoyautées ou pas ?
Sinon, c'est une tannée.
53
00:05:19,236 --> 00:05:20,403
Bon...
54
00:05:22,364 --> 00:05:23,365
- Donc ?
55
00:05:24,449 --> 00:05:28,745
- En fait, j'aurais besoin d'un service.
- Quel service ?
56
00:05:29,579 --> 00:05:33,250
- Il faudrait que je reste
quelques jours ici.
57
00:05:33,416 --> 00:05:36,127
Pour... Juste le temps de...
58
00:05:36,294 --> 00:05:38,880
- Si tu restes, faudra bosser.
- C'est prévu.
59
00:05:39,047 --> 00:05:43,134
Ça me ferait du bien.
C'est juste pour étre un peu au calme.
60
00:05:43,718 --> 00:05:46,388
Voir venir et travailler un peu la...
61
00:05:47,097 --> 00:05:49,140
Mon idée. Ma nouvelle idée.
62
00:05:49,266 --> 00:05:51,184
- Ta nouvelle idée de quoi?
63
00:05:52,227 --> 00:05:55,647
- Mon idée pour devenir riche.
64
00:05:55,814 --> 00:05:57,524
Enfin, trés riche.
65
00:05:58,191 --> 00:06:00,443
Enfin, immensément riche.
66
00:06:02,320 --> 00:06:06,116
- Commence par débarrasser ton assiette.
- Oui, c'est prévu.
67
00:06:16,293 --> 00:06:19,504
- Et donc ?
- Au dispensaire, j'ai lu un article
68
00:06:19,671 --> 00:06:22,883
comme quoi des milliardaires
ont commencé dans leur garage.
69
00:06:23,049 --> 00:06:27,262
Alors j'ai cherché une idée de business.
Un truc auquel personne n'a pensé.
70
00:06:27,429 --> 00:06:30,098
- Et donc?
- Donc j'ai cherché.
71
00:06:30,223 --> 00:06:33,602
J'ai cherché, j'ai cherché...
Je cherchais...
72
00:06:33,768 --> 00:06:35,353
J'ai cherché...
- Et donc?
73
00:06:35,520 --> 00:06:38,523
- Et donc, j'ai tellement cherché...
- Et donc ?
74
00:06:38,690 --> 00:06:43,486
- Jusqu'Ă© ce que mon ex-pote
insiste pour récupérer son garage.
75
00:06:43,653 --> 00:06:45,071
Et ses loyers.
76
00:06:47,908 --> 00:06:49,492
Oh! Oh!
77
00:06:49,659 --> 00:06:52,621
Je veux un truc simple
qui me rendra riche,
78
00:06:52,787 --> 00:06:55,582
comme la roulette
à découper la pizza.
79
00:06:55,749 --> 00:06:57,626
Ou le Rubik's Cube.
80
00:06:57,792 --> 00:07:00,754
Ou les séries américaines.
Des trucs comme ça.
81
00:07:01,463 --> 00:07:03,882
- Ça fait trois ans que tu es parti.
82
00:07:04,049 --> 00:07:07,010
Pourquoi tu répondais pas
quand je t'appelais ?
83
00:07:07,177 --> 00:07:09,220
- Je ne voulais paste déranger.
84
00:07:11,264 --> 00:07:14,184
- C'est génial qu'on se soit retrouvés.
C'est génial.
85
00:07:14,351 --> 00:07:15,602
- Mais bien sûr!
86
00:07:16,061 --> 00:07:19,105
- Sauf que maintenant,
on est seuls au monde.
87
00:07:20,565 --> 00:07:22,901
- Je pense que papa et maman
nous regardent.
88
00:07:23,026 --> 00:07:25,362
- Papa et maman...
89
00:07:25,528 --> 00:07:29,282
- Papa ! Papa ! C'est quoi,
ton numéro de carte bleue ?
90
00:07:29,449 --> 00:07:33,453
Je viens de sélectionner
le meilleur site, Genius Trader.
91
00:07:33,620 --> 00:07:35,372
Oh, un truc !
92
00:07:35,538 --> 00:07:39,459
D'aprés leurs experts, le top,
c'est les énergies renouvelables.
93
00:07:39,584 --> 00:07:44,297
Tenez-vous bien, 17 % de rendement.
Mais il faut placer avant minuit
94
00:07:44,422 --> 00:07:48,468
5000 euros sur une société de panneaux
photovoltaiques en Tchétchénie.
95
00:07:48,635 --> 00:07:50,303
JustWind, ça s'appelle.
96
00:07:50,470 --> 00:07:53,598
Ça vaut le coup de casser ton livret A.
C'est défiscalisé.
97
00:07:53,765 --> 00:07:56,267
- On paie déjà pas d'impôts, nous.
98
00:07:56,643 --> 00:07:58,436
- Tu es sûr de ton coup ?
99
00:07:58,603 --> 00:08:02,774
- Je suis plus que sûr, maman.
C'est une affaire en or !
100
00:08:02,941 --> 00:08:05,110
T'entends, y a des alertes partout !
101
00:08:05,276 --> 00:08:08,446
Allez, papa, donne-moi
ton numéro de carte bleue.
102
00:08:08,613 --> 00:08:09,739
- 84...
- Attends.
103
00:08:09,906 --> 00:08:11,491
- 8422.
- Quoi?
104
00:08:11,658 --> 00:08:14,786
- 8422.
- 8422?
105
00:08:14,953 --> 00:08:17,163
Et le crypto ? Le cryptogramme ?
106
00:08:17,330 --> 00:08:18,665
- Le crypto?
107
00:08:18,832 --> 00:08:22,836
J'en sais rien, moi.
- J'en ai besoin.
108
00:08:23,003 --> 00:08:26,047
- Peut-étre mais comment veux-tu
que je m'en souvienne ?
109
00:08:26,214 --> 00:08:29,175
M'emmerde pas, je regarde la télé !
- Juste le crypto.
110
00:08:29,300 --> 00:08:32,637
- Tu fais chier!
- Je te demande juste une chose.
111
00:08:32,804 --> 00:08:35,682
- Et alors ?
On regarde notre émission.
112
00:08:35,849 --> 00:08:39,060
- Tu la regardes tout le temps !
- Merde, dis donc !
113
00:08:39,185 --> 00:08:42,689
- Quoi ? Je te demande 4 numéros.
114
00:08:42,856 --> 00:08:46,609
- C'est épouvantable.
- Eh ben, garde-le !
115
00:08:46,901 --> 00:08:49,571
- Calme-toi.
- J'ai besoin de personne, moi.
116
00:08:49,738 --> 00:08:51,781
Garde-le, ton argent !
La porte claque.
117
00:08:51,948 --> 00:08:53,283
- Tu crois qu'ils nous voient
118
00:08:53,825 --> 00:08:57,037
sans leurs lunettes de vue ?
- J'en suis persuade'.
119
00:08:57,871 --> 00:09:00,457
- Je t'explique comment ça marche ici.
120
00:09:00,874 --> 00:09:04,252
A EmmaĂĽs. Alors, les gens arrivent.
121
00:09:04,419 --> 00:09:06,838
On veut pas savoir d'oĂą ils viennent.
122
00:09:07,005 --> 00:09:10,842
On veut pas savoir ce qu'ils ont fait.
On connaTt le prénom.
123
00:09:11,009 --> 00:09:13,428
Alors ils essaient des ateliers.
124
00:09:13,595 --> 00:09:17,057
Tu vois, ici... les livres.
125
00:09:17,807 --> 00:09:19,851
LĂ , y a des meubles.
126
00:09:21,186 --> 00:09:23,730
Ici, on t'offre le gite,
le couvert et un pécule.
127
00:09:23,897 --> 00:09:27,901
C'est le principe de tous les Emmaiis.
Accueillir ceux qui n'ont rien.
128
00:09:28,860 --> 00:09:32,030
L'abbé Pierre a fondé le premier
en 1954.
129
00:09:34,616 --> 00:09:37,744
Depuis, il y en a 350 dans 37 pays.
130
00:09:37,911 --> 00:09:40,997
- C'est une multinationale,
ça doit rapporter des tunes.
131
00:09:41,164 --> 00:09:43,958
- Non, c'est une association
Ă but non lucratif.
132
00:09:44,125 --> 00:09:46,920
- A but non lucratif ?
Quelle horreur !
133
00:09:47,087 --> 00:09:48,963
Je voulais inventer un truc tout con
134
00:09:49,130 --> 00:09:52,967
auquel personne n'avait pensé,
comme la machine Ă pain,
135
00:09:53,134 --> 00:09:57,263
ou sur l'ordinateur,
un moyen pour l'utilisateur
136
00:09:57,430 --> 00:10:01,059
d'envoyer des vidéos,
des photos, des fichiers.
137
00:10:01,184 --> 00:10:03,728
Envoyer des messages.
- Facebook, quoi.
138
00:10:03,895 --> 00:10:05,772
- Voilé, un truc tout con comme ça.
139
00:10:05,939 --> 00:10:07,524
J'étais un incubateur.
140
00:10:07,690 --> 00:10:09,901
J'incubais...
- On en parle aprés?
141
00:10:10,068 --> 00:10:13,279
- OK.
- Manu, je te présente mon frére.
142
00:10:13,446 --> 00:10:15,031
Je t'en avais parlé.
- Salut.
143
00:10:15,198 --> 00:10:18,451
- Oui, je me souviens.
Tu voulais réussir dans les affaires.
144
00:10:19,285 --> 00:10:20,662
- Comme tout le monde.
145
00:10:20,829 --> 00:10:22,163
- Tu t'en occupes ?
- Oui.
146
00:10:22,330 --> 00:10:25,416
- A tout Ă l'heure.
- A tout à l'heure, ma sœur chérie.
147
00:10:26,501 --> 00:10:28,211
- Tu sais faire des meubles ?
148
00:10:28,837 --> 00:10:32,132
- Je sais en acheter,
mais pas en faire, non.
149
00:10:33,383 --> 00:10:35,718
- Tu sais
que ta sœur a fait une dépression?
150
00:10:35,885 --> 00:10:39,389
Aprés avoir perdu son boulot, sa maison,
151
00:10:39,556 --> 00:10:42,851
sa voiture, sa libido,
et du coup, son mari.
152
00:10:43,017 --> 00:10:47,605
- Je sais, quelle galére.
- J'avais réussi à avoir ton numéro.
153
00:10:49,149 --> 00:10:51,943
Je t'ai appelé pour te parler d'elle.
- Oui.
154
00:10:52,110 --> 00:10:55,155
- Pour te dire qu'elle était ici.
Tu t'en rappelles ?
155
00:10:55,321 --> 00:10:56,030
- Oui, oui.
156
00:10:56,197 --> 00:10:58,992
Vaguement. T'avais un peu
la voix de Jacques Chirac.
157
00:10:59,159 --> 00:11:01,202
J'ai cru que c'était une blague.
158
00:11:01,369 --> 00:11:04,080
- Passe-moi la planche, lĂ .
Non, c'est un rabot.
159
00:11:04,247 --> 00:11:06,249
La planche, lĂ -bas.
160
00:11:09,377 --> 00:11:12,005
D'où ça sort, ça ?
- Thalasso.
161
00:11:15,216 --> 00:11:16,217
- M. Pora.
162
00:11:16,342 --> 00:11:18,219
Vous penserez...
- Allé ?
163
00:11:18,344 --> 00:11:20,471
- Vous penserez Ă votre carte bleue ?
164
00:11:20,638 --> 00:11:22,682
- Oui, Yannick ?
- Pour l'empreinte.
165
00:11:22,849 --> 00:11:26,477
- Attends, je t'entends pas.
- M. Pora !
166
00:11:26,644 --> 00:11:29,480
- Quand ça ?
- M. Pora!
167
00:11:29,856 --> 00:11:33,943
- Si t'as pas un peignoir et des mules
a 5O ans, t'as pas réussi ta vie.
168
00:11:44,204 --> 00:11:45,622
Ll est sympa, Manu.
169
00:11:46,247 --> 00:11:47,999
On a bien bossé, aujourd'hui.
170
00:11:48,166 --> 00:11:50,585
- Ça me fait plaisir que tu dises ça.
171
00:11:51,211 --> 00:11:54,505
C'est peut-étre un travail manuel
qu'il te fallait.
172
00:11:55,465 --> 00:11:56,925
- Un travail manuel...
173
00:11:57,592 --> 00:12:00,595
T'as déjà vu un ébéniste
ou un plombier dans le CAC 4O ?
174
00:12:01,221 --> 00:12:03,389
T'as toujours pas compris, Monique.
175
00:12:03,848 --> 00:12:06,809
Le but du jeu,
c'est de faire bosser les autres.
176
00:12:07,685 --> 00:12:11,105
A ton avis, pourquoi je me suis
fait chier à trouver une idée?
177
00:12:11,272 --> 00:12:12,649
- Je sais pas.
178
00:12:14,442 --> 00:12:17,111
En 44 ans, t'as jamais bossé, alors ?
179
00:12:17,278 --> 00:12:21,950
- Si. Quand t'es viré par ton pére
aprés 20 ans d'années sabbatiques...
180
00:12:22,533 --> 00:12:23,868
C'est pas facile.
181
00:12:24,953 --> 00:12:29,457
J'ai commencé à bosser dans le gisement
d'emplois des services Ă la personne.
182
00:12:37,966 --> 00:12:39,634
Vous étes infatigable, Madeleine.
183
00:12:39,801 --> 00:12:43,221
- Et lécher le dindon ?
- Non, c'est 200.
184
00:12:45,181 --> 00:12:46,307
- C'est beau.
185
00:12:46,808 --> 00:12:48,142
C'est noble.
186
00:12:50,061 --> 00:12:53,356
C'est beau de s'occuper des vieux.
Dommage que...
187
00:12:53,523 --> 00:12:56,734
Papa et maman,
tu t'en es pas beaucoup occupé.
188
00:12:56,859 --> 00:12:59,737
- J'avais trop la téte dans le dindon...
Le guidon.
189
00:13:01,406 --> 00:13:03,408
Je te sers ?
- Non, merci.
190
00:13:03,574 --> 00:13:05,493
T'as fait quoi d'autre de beau ?
191
00:13:05,660 --> 00:13:06,995
- Aprés...
192
00:13:07,787 --> 00:13:11,582
Qu'est-ce que j'ai fait ?
J'ai travaillé dans les chemins defer.
193
00:13:11,749 --> 00:13:14,460
Sonnerie d'annonce SNCF
194
00:13:14,585 --> 00:13:18,840
*- Notre train va partir.
Attention Ă la fermeture des portes.
195
00:13:26,848 --> 00:13:30,226
*- Ladies and gentlemen,
our train is about to leave.
196
00:13:30,393 --> 00:13:32,061
Please mind the doors.
197
00:13:36,065 --> 00:13:39,610
- Bonjour, excusez-moi
de vous importuner pendant votre voyage.
198
00:13:39,777 --> 00:13:42,238
N'ayez pas peur, je suis de votre bord.
199
00:13:42,405 --> 00:13:47,243
J'ai fait une école de commerce,
mais je n'ai pas trouvé d'emploi.
200
00:13:47,410 --> 00:13:50,913
J'ai foi en notre systéme libéral
et je sais que mon jour viendra.
201
00:13:51,080 --> 00:13:53,791
En attendant ce jour,
je vous demande de m'aider.
202
00:13:53,958 --> 00:13:58,296
Vous étes pressés, vous voulez rentrer
aprés une dure journée, c'est normal.
203
00:13:58,421 --> 00:14:01,758
Je n'ai pas envie de tirer
sur ce signal d'alarme...
204
00:14:01,924 --> 00:14:04,260
Non, c'est pour ga, une petite piéce...
205
00:14:04,385 --> 00:14:07,638
Ou méme une grosse.
Pour rentrer Ă l'heure chez vous.
206
00:14:07,805 --> 00:14:11,476
Pour rentrer Ă l'heure. Merci.
Pour un futur collégue.
207
00:14:11,642 --> 00:14:14,854
Votre argent sera bien utilise'.
Mieux que vos impéts.
208
00:14:15,021 --> 00:14:16,439
- Fonctionnaire...
209
00:14:16,606 --> 00:14:18,900
C'est la sécurité de l'emploi.
210
00:14:19,525 --> 00:14:21,819
C'est béte d'avoir laissé tomber.
211
00:14:23,488 --> 00:14:25,782
- Fonctionnaire ? Moi ?
212
00:14:27,200 --> 00:14:28,659
T'es pas folle?
213
00:14:30,244 --> 00:14:33,456
Ces bons Ă rien
qui plombent les comptes de la France...
214
00:14:34,540 --> 00:14:37,377
Ces gagne-petit,
ces suce-cailloux qui...
215
00:14:37,710 --> 00:14:42,090
Qui s'accrochent Ă leurs acquis sociaux
comme des tiques au cul d'un chien...
216
00:14:44,258 --> 00:14:46,177
Moi, je veux pas le SMIC, Monique.
217
00:14:47,178 --> 00:14:48,763
Moi, quitte Ă bosser...
218
00:14:49,847 --> 00:14:52,642
Je veux étre
dans le haut du panier de crabes.
219
00:14:52,809 --> 00:14:53,768
Tu vois ?
220
00:14:54,310 --> 00:14:56,020
Je veux qu'on me vouvoie.
221
00:14:57,438 --> 00:15:00,733
Et puis, je veux...
Je veux ma loge Ă Roland-Garros.
222
00:15:03,444 --> 00:15:05,321
Je veux pas étre dans l'annuaire.
223
00:15:05,488 --> 00:15:07,865
Moi, je veux étre dans le
Who's Who.
224
00:15:08,032 --> 00:15:09,575
Et sur liste rouge.
225
00:15:17,250 --> 00:15:19,544
- Bon, moi, je vais dormir.
226
00:15:22,588 --> 00:15:23,840
- Je t'envie...
227
00:15:25,007 --> 00:15:27,260
Je t'envie de dormir les poings fermés,
228
00:15:27,427 --> 00:15:29,554
sans te soucier
d'améliorer ta condition.
229
00:15:30,138 --> 00:15:32,140
Te contentant du minimum.
230
00:15:32,974 --> 00:15:35,893
Moi, depuis trois ans,
je ne dors pas, ma sœur chérie.
231
00:15:36,436 --> 00:15:38,604
Je suis comme les grands fauves.
232
00:15:39,981 --> 00:15:41,816
C'est la nuit que je chasse.
233
00:15:42,608 --> 00:15:43,776
Les idées.
234
00:15:45,570 --> 00:15:48,364
Et c'est au crépuscule
que je la fignole,
235
00:15:49,323 --> 00:15:50,616
ma grande idée,
236
00:15:52,076 --> 00:15:53,453
ma belle idée.
237
00:15:55,371 --> 00:15:57,540
- Allez, t'en meurs d'envie.
238
00:15:58,040 --> 00:16:00,418
C'est quoi, ta grande et belle idée ?
239
00:16:03,754 --> 00:16:06,215
- C'est de rendre
les petites gens beaux.
240
00:16:09,010 --> 00:16:10,928
Je... Tu veux que je t'explique?
241
00:16:12,096 --> 00:16:14,056
Tout a commencé au boulot.
242
00:16:14,182 --> 00:16:16,559
*- Attention au départ.
243
00:16:21,272 --> 00:16:23,274
- Jacques ? Jacquot ?
244
00:16:24,150 --> 00:16:25,193
Poutrain.
245
00:16:26,277 --> 00:16:27,361
- Poutrain ?
246
00:16:27,528 --> 00:16:28,654
- Poutrain !
247
00:16:30,198 --> 00:16:31,449
- Poutrain !
248
00:16:31,991 --> 00:16:34,660
Poutrain...
C'est fou ce que t'as changé.
249
00:16:34,785 --> 00:16:36,287
Je t'aurais pas reconnu.
250
00:16:36,454 --> 00:16:40,541
- Au lycée, on me surnommait l'Américain
parce que je pesais 130 kg.
251
00:16:41,292 --> 00:16:43,544
- Waouh.
- Un jour, j'en ai eu marre.
252
00:16:43,711 --> 00:16:45,713
Mon sang,
c'était de la créme pétissiére.
253
00:16:45,880 --> 00:16:50,218
On aurait pu construire un immeuble
avec les millefeuilles que j'ai avalés.
254
00:16:50,343 --> 00:16:52,637
J'ai commencé par une
sleeve.
- Une?
255
00:16:52,803 --> 00:16:54,639
- On t'enléve un bout d'estomac.
256
00:16:54,805 --> 00:16:58,351
Ensuite, nouvelles dents,
implants capillaires, lifting...
257
00:16:58,518 --> 00:16:59,393
- Carrément ?
258
00:16:59,560 --> 00:17:01,437
- J'étais avant-dernier de la classe.
259
00:17:01,604 --> 00:17:04,023
- Oui, t'étais avant moi.
- Oui.
260
00:17:04,190 --> 00:17:08,402
Gréce à ma transformation,
j'ai retrouvé facilement du travail.
261
00:17:09,654 --> 00:17:12,240
J'ai commencé comme commercial.
- Oui.
262
00:17:12,406 --> 00:17:13,699
- Et maintenant...
263
00:17:15,660 --> 00:17:17,620
Je suis PDG de la boite.
264
00:17:17,745 --> 00:17:20,873
On est leader sur le marché
de la pétisserie industrielle.
265
00:17:21,040 --> 00:17:25,419
Et j'ai trouvé tout de suite
une gonzesse au Lion's Club.
266
00:17:25,545 --> 00:17:27,338
Le vrai réve, quoi.
- Oui.
267
00:17:28,464 --> 00:17:30,216
- Et toi, qu'est-ce que tu deviens?
268
00:17:30,341 --> 00:17:33,928
- Moi, ça va, je bricole.
En ce moment, je suis dans le...
269
00:17:34,095 --> 00:17:36,889
Dans les travaux publics. Un gros...
270
00:17:37,056 --> 00:17:38,558
Un gros chantier.
271
00:17:40,518 --> 00:17:43,104
- Faut que j'y aille,
Bobonne va jouer du clairon.
272
00:17:43,271 --> 00:17:45,898
- Tu peux régler ?
J'ai que des bitcoins.
273
00:17:46,023 --> 00:17:48,568
- Pas de souci. Laisse, c'est pour moi.
274
00:17:48,734 --> 00:17:50,778
Bon... Allez, salut.
275
00:17:50,903 --> 00:17:51,821
- Salut.
276
00:17:52,321 --> 00:17:54,574
- Combien je vous dois ?
- 6 euros.
277
00:17:54,740 --> 00:17:56,701
- Gardez la monnaie.
- Merci.
278
00:18:07,795 --> 00:18:09,088
- Poutrain...
279
00:18:10,923 --> 00:18:12,049
Poutrain !
280
00:18:13,968 --> 00:18:15,011
- Et aprés ?
281
00:18:15,845 --> 00:18:17,054
- Aprés...
282
00:18:21,017 --> 00:18:21,934
Oh!
283
00:18:23,853 --> 00:18:26,689
Il a de la caillasse,
le gros plein de soupe.
284
00:18:26,856 --> 00:18:29,358
Sonnette
285
00:18:30,151 --> 00:18:32,361
*- Allo ?
- Oui, c'est Jacquot.
286
00:18:40,244 --> 00:18:42,038
- Entrez, mon mari vous attend.
287
00:18:43,414 --> 00:18:45,583
On allait se baigner, ça vous dit ?
288
00:18:45,750 --> 00:18:47,168
- J'ai pas de maillot.
289
00:18:47,335 --> 00:18:49,462
- Mon mari va vous en prĂŞter un.
290
00:18:52,340 --> 00:18:55,259
- Désolé pour le maillot,
il date de mon ancien monde.
291
00:18:55,384 --> 00:18:56,510
- Merci.
292
00:18:57,970 --> 00:19:00,222
- Alors, suite parentale.
- Oh !
293
00:19:00,848 --> 00:19:02,099
Oh lĂ lĂ !
294
00:19:02,224 --> 00:19:04,685
- Dressing zénithal.
- Oh !
295
00:19:06,062 --> 00:19:09,690
- Balnéo avec luminothérapie.
- Oh !
296
00:19:11,275 --> 00:19:14,153
- Jardin paysager.
- Oh !
297
00:19:14,320 --> 00:19:16,322
Jacques siffle d'admiration.
298
00:19:20,034 --> 00:19:21,952
I feel...
- Feel good.
299
00:19:22,662 --> 00:19:25,039
Et lé, panic room à moulures.
- Oh !
300
00:19:25,206 --> 00:19:28,793
- Pour les opérations,
je m'en suis sorti pour 2000 euros.
301
00:19:29,418 --> 00:19:30,961
Tu sais pourquoi ?
302
00:19:31,379 --> 00:19:34,048
C'est de la chirurgie esthétique
super low cost.
303
00:19:34,215 --> 00:19:35,466
En Bulgarie.
304
00:19:36,801 --> 00:19:38,135
Les gens savent pas,
305
00:19:38,260 --> 00:19:40,429
mais pour peanut,
tu peux changer ta vie.
306
00:19:42,139 --> 00:19:45,976
Ceux qui sont largués ou ont perdu
les pédales devraient faire ça.
307
00:19:47,353 --> 00:19:49,522
On en connait tous, des paumés.
308
00:19:50,523 --> 00:19:52,733
Il suffirait de leur donner l'idée.
309
00:19:53,484 --> 00:19:54,652
L'idée...
310
00:19:57,363 --> 00:19:58,823
- T'as pas un stylo ?
311
00:19:58,989 --> 00:20:00,199
Et c'est chez lui...
312
00:20:00,700 --> 00:20:02,827
que j'ai trouvé ma fameuse idée.
313
00:20:03,911 --> 00:20:06,956
La chirurgie esthétique super low cost.
314
00:20:08,124 --> 00:20:10,710
Le systéme nous récompense toujours,
315
00:20:10,876 --> 00:20:13,796
pourvu qu'on soit patients,
ambitieux et travailleurs.
316
00:20:13,963 --> 00:20:17,883
- Je connais des gens patients,
ambitieux et travailleurs au chémage.
317
00:20:18,050 --> 00:20:19,510
- Oui, mais ça...
318
00:20:20,928 --> 00:20:22,888
- T'as la tirette,lĂ .
- Hein ?
319
00:20:23,264 --> 00:20:25,141
- LĂ .
- LĂ ? Oui.
320
00:20:28,185 --> 00:20:30,354
- Tu crois que ça va marcher ?
- Bien sĂąr.
321
00:20:30,521 --> 00:20:33,315
J'ai des contacts Ă la clinique.
J'ai mis le temps,
322
00:20:33,482 --> 00:20:35,317
mais ça a porté ses fruits.
323
00:20:35,484 --> 00:20:38,529
Ce qui compte maintenant,
c'est l'individu.
324
00:20:38,696 --> 00:20:41,741
Tu vois ?
Faut qu'il se prenne en main.
325
00:20:42,616 --> 00:20:45,786
Toi, papa et maman,
vous avez jamais cru au capitalisme.
326
00:20:45,953 --> 00:20:49,999
Mais c'est pas Karl Marx
qui va t'aider a avoir un jacuzzi.
327
00:20:51,292 --> 00:20:52,501
- Ah non.
328
00:20:55,212 --> 00:20:58,716
J'y ai cru, à une société meilleure,
basée sur le partage.
329
00:21:00,050 --> 00:21:04,680
- C'est terminé, le temps des cerises.
C'est le temps des noyaux.
330
00:21:06,348 --> 00:21:07,767
T'as vu la crise ?
331
00:21:09,018 --> 00:21:10,311
- Pa uvre papa.
332
00:21:10,728 --> 00:21:13,481
- Oui, pauvre papa. Pauvre.
333
00:21:14,523 --> 00:21:16,275
C'est bien ça le problème.
334
00:21:17,109 --> 00:21:20,988
[Musique douce]
335
00:21:21,155 --> 00:21:56,816
...
336
00:21:56,941 --> 00:21:58,859
- Ben, t'y vas pas, lé?
337
00:21:59,360 --> 00:22:00,653
- OĂą?
- Hein?
338
00:22:00,820 --> 00:22:03,364
- Où ça ?
- Ben, au boulot!
339
00:22:04,865 --> 00:22:06,158
- Ah oui.
340
00:22:06,575 --> 00:22:08,410
Oui, oui. Excuse.
341
00:22:09,161 --> 00:22:10,287
L'habitude.
342
00:22:12,748 --> 00:22:15,501
Vous avez plein d'habits inouĂŻs, ici.
343
00:22:15,668 --> 00:22:17,503
- T'as vu ça ?
- Ouais.
344
00:22:17,670 --> 00:22:20,422
Je me suis servi,
comme t'es un peu la PDG du truc.
345
00:22:20,589 --> 00:22:22,049
- Y a pas de hiérarchie ici.
346
00:22:22,216 --> 00:22:25,845
J'essaie de chapeauter un peu,
bon an, mal an.
347
00:22:26,762 --> 00:22:28,722
- Enfin, j'ai pas payé, quoi...
348
00:22:28,889 --> 00:22:29,890
Allez !
349
00:22:30,140 --> 00:22:32,309
J'ai héte de commencer cette journée.
350
00:22:38,774 --> 00:22:43,362
[Musique douce]
351
00:22:43,529 --> 00:22:49,326
...
352
00:22:49,493 --> 00:22:51,203
Salut.
- Salut.
353
00:22:51,370 --> 00:22:53,664
- Je suis Jacques, le frére de ta chef.
354
00:22:53,831 --> 00:22:55,749
Ça va?
- Oui, ça va.
355
00:22:55,916 --> 00:22:58,002
- Tu t'appelles comment?
- Fréderic.
356
00:22:58,168 --> 00:23:00,754
- Ça fait longtemps que t'es là ?
- 2 ans et demi.
357
00:23:00,921 --> 00:23:04,133
- Tu faisais quoi, avant?
- J'étais militaire de carriére.
358
00:23:04,300 --> 00:23:06,260
- Amiral ?
- Non, capo-chef.
359
00:23:06,385 --> 00:23:07,553
- C'est bien.
360
00:23:08,929 --> 00:23:13,225
T'as un gros potentiel de séduction.
Ça te dit de sortir de ta chrysalide ?
361
00:23:13,392 --> 00:23:15,227
- Non, ça m'intéresse pas.
362
00:23:22,860 --> 00:23:26,989
- Tu faisais quoi avant ?
- J'étais dans l'aménagement extérieur.
363
00:23:27,156 --> 00:23:29,867
- T'as un immense potentiel
de séduction.
364
00:23:30,659 --> 00:23:33,370
A condition de faire
quelques petites retouches.
365
00:23:33,996 --> 00:23:38,584
Si tu veux, on peut en parler.
- OK.
366
00:23:38,751 --> 00:23:40,085
- Tu m'appelles?
367
00:23:43,714 --> 00:23:46,008
Salut. Excuse-moi.
368
00:23:46,175 --> 00:23:47,593
- Oui, monsieur ?
369
00:23:48,844 --> 00:23:52,723
- Jacques. Le frére de ta chef.
Ça te dirait de changer de couleur ?
370
00:24:02,816 --> 00:24:06,820
Excuse, je trouvais plus le chemin.
T'as pu commencer sans moi?
371
00:24:09,698 --> 00:24:12,368
Salut, ça bosse ?
Je suis le frére de...
372
00:24:29,760 --> 00:24:31,887
Qu'est-ce qui lui prend ?
- C'est Gregory.
373
00:24:32,054 --> 00:24:34,264
Allez, on bosse.
- Oui.
374
00:24:34,431 --> 00:24:36,934
On se prendrait pas un café avant ?
375
00:24:37,101 --> 00:24:40,020
- T'as déjà une heure de retard.
- Je sais, mais...
376
00:24:40,187 --> 00:24:42,564
Pour bien bosser, faut se connaitre.
377
00:24:42,731 --> 00:24:44,316
- OK...
- C'est deux minutes.
378
00:24:45,818 --> 00:24:47,277
Tu faisais quoi, avant ?
379
00:24:48,487 --> 00:24:50,656
- Je tenais une agence de voyage.
380
00:24:50,781 --> 00:24:53,909
Avec l'arrivée d'lnternet...
- Ah ça...
381
00:24:54,576 --> 00:24:55,661
Et avant ?
382
00:24:56,120 --> 00:24:57,663
- Je tenais un vidéoclub.
383
00:24:58,247 --> 00:25:01,625
Mais avec l'arrivée d'lnternet...
- Eh oui.
384
00:25:01,792 --> 00:25:04,878
Et avant ?
- J'avais créé un Minitel rose.
385
00:25:05,421 --> 00:25:08,632
Mais avec l'arrivée d'lnternet...
- Ouais, lĂ , c'est...
386
00:25:08,799 --> 00:25:10,926
Et avant ?
- J'étais dans...
387
00:25:11,510 --> 00:25:13,762
la sidérurgie, en Lorraine.
388
00:25:13,929 --> 00:25:16,807
Avec l'arrivée du plastique...
- Oh lĂ lĂ .
389
00:25:16,974 --> 00:25:19,393
- Je suis arrivé il y a 8 ans,
j'ai plus bougé.
390
00:25:20,853 --> 00:25:24,523
- C'est peut-étre ça, le problème.
Faudrait que ça bouge, Manu.
391
00:25:25,983 --> 00:25:27,651
Faut réformer tout ça.
392
00:25:28,485 --> 00:25:31,155
Stop Ă l'immobilisme, quoi.
Il faut...
393
00:25:31,321 --> 00:25:33,782
ll faut sortir de ta zone de confort.
394
00:25:33,949 --> 00:25:34,783
Hein ?
395
00:25:35,284 --> 00:25:36,493
Tu comprends ?
396
00:25:38,203 --> 00:25:39,872
Moi, je suis là pour ça.
397
00:25:40,748 --> 00:25:42,583
Moi, j'ai un plan pour toi.
398
00:25:43,167 --> 00:25:45,169
Si t'acceptes de me faire confiance.
399
00:25:46,170 --> 00:25:47,713
- Ouais, ouais.
400
00:25:47,880 --> 00:25:51,508
Ouais.
- Ben, écoute, je te laisse ma carte.
401
00:25:51,675 --> 00:25:53,844
On en parle quand tu veux.
- "l Feel Good"?
402
00:25:54,011 --> 00:25:55,512
- "l Feel Good", ouais.
403
00:25:56,138 --> 00:25:57,514
C'est mon idée.
404
00:25:57,931 --> 00:26:00,601
Jacques sifflote.
405
00:26:00,768 --> 00:26:05,731
406
00:26:05,898 --> 00:26:08,567
Manu m'a dit pour l'usine Renault, lĂ .
407
00:26:10,027 --> 00:26:13,322
Se faire virer pour étre remplacé
par un robot...
408
00:26:13,781 --> 00:26:15,407
Ça doit étre dur à vivre.
409
00:26:20,788 --> 00:26:24,500
Mais c'était soit un robot,
soit un Chinois. L'un dans l'autre...
410
00:26:27,836 --> 00:26:30,422
C'est pas trop mon truc, la menuiserie.
411
00:26:31,298 --> 00:26:33,342
Je préfére quand c'est plus physique.
412
00:26:33,842 --> 00:26:36,220
Ça ne te dérange pas
que je bosse avec toi?
413
00:26:43,602 --> 00:26:46,563
Une maison à débarrasser,
ça doit étre un décés.
414
00:26:48,482 --> 00:26:52,820
Les héritiers doivent garder les trucs
de valeur et laisser les merdes.
415
00:26:52,945 --> 00:26:54,154
Je me trompe ?
416
00:27:01,870 --> 00:27:03,122
C'est marrant, ça.
417
00:27:04,081 --> 00:27:07,209
Tu me fais penser Ă moi, il y a un an.
418
00:27:08,043 --> 00:27:10,754
J'étais comme toi. Je disais pas un mot.
419
00:27:12,005 --> 00:27:13,340
Je me sentais...
420
00:27:14,299 --> 00:27:16,468
encombré de mon corps.
421
00:27:16,635 --> 00:27:18,137
C'est ça, encombré.
422
00:27:19,596 --> 00:27:21,140
Un gros pata pouf.
423
00:27:21,265 --> 00:27:23,851
On m'appelait l'Américain.
"Hé, l'Américain !"
424
00:27:24,017 --> 00:27:27,688
A l'époque, c'était un enfer
de passer devant une terrasse.
425
00:27:27,855 --> 00:27:31,859
De voir les petits bourgeois
nous regarder d'un air narquois.
426
00:27:32,234 --> 00:27:35,028
J'aurais préféré traverser
un champ de mines.
427
00:27:35,529 --> 00:27:38,240
Non, non ! ArrĂŞte ! ArrĂŞte !
428
00:27:39,867 --> 00:27:41,243
C'est bon, c'est bon...
429
00:27:43,078 --> 00:27:46,540
En une journée, tout a changé.
430
00:27:47,291 --> 00:27:50,419
On m'a recollé les oreilles,
quelques cheveux...
431
00:27:50,544 --> 00:27:54,840
On m'a détartré les dents
et j'ai commencé à bouger différemment.
432
00:27:55,174 --> 00:27:58,051
A plus voir les gens comme une menace.
433
00:27:58,218 --> 00:27:59,469
A réfléchir...
434
00:28:00,262 --> 00:28:03,473
A parler...
Ça ne tient pas à grand-chose.
435
00:28:04,057 --> 00:28:07,352
C'est ga, qui est incroyable.
Quand t'es beau,
436
00:28:07,519 --> 00:28:09,104
tu te sens apaisé.
437
00:28:09,855 --> 00:28:12,316
Quand t'es tranquille,
tu te sens intelligent.
438
00:28:12,482 --> 00:28:15,194
Comme les gens qui passent à la télé.
439
00:28:15,360 --> 00:28:17,905
Les gens qui parlent...
Qui parlent tout court.
440
00:28:18,071 --> 00:28:20,073
AĂŻe ! ArrĂŞte ! ArrĂŞte !
441
00:28:20,240 --> 00:28:21,825
ArrĂŞte ! ArrĂŞte !
442
00:28:23,911 --> 00:28:25,662
Qu'est-ce quite prend ?
443
00:28:26,663 --> 00:28:29,041
- ArrĂŞte de parler, s'il te plait.
444
00:28:29,833 --> 00:28:31,585
Ça me perturbe.
445
00:28:32,586 --> 00:28:35,297
J'arrive plus Ă penser Ă ce que je fais.
446
00:28:36,423 --> 00:28:38,342
Ça me dépasse.
447
00:28:39,176 --> 00:28:40,802
Ça me rend fou.
448
00:28:40,969 --> 00:28:42,721
Faut que ça s'arrête.
449
00:28:43,972 --> 00:28:45,474
- D'accord, je comprends.
450
00:28:45,641 --> 00:28:47,476
- Non, tu comprends pas !
451
00:28:48,060 --> 00:28:50,395
Tu me comprends pas !
452
00:28:50,562 --> 00:28:54,399
Un clocher sonne.
453
00:28:54,566 --> 00:28:57,236
- Tu vois, parce que je te ressens.
454
00:28:57,402 --> 00:29:00,364
T'es comme un frére.
Je te connais pas, mais si.
455
00:29:00,530 --> 00:29:02,824
Comme un frére d'éme.
456
00:29:03,325 --> 00:29:04,326
Un éme frére.
457
00:29:07,454 --> 00:29:10,666
*- Jacques, tu es attendu
Ă© l'atelier menuiserie.
458
00:29:10,832 --> 00:29:13,210
Jacques Ă l'atelier menuiserie.
459
00:29:28,141 --> 00:29:31,353
Jacques la feignasse,
tu es attendu Ă l'atelier menuiserie.
460
00:29:31,520 --> 00:29:35,232
Jacques la feignasse, s'il te plaît,
Ă© l'atelier menuiserie.
461
00:29:35,399 --> 00:29:38,694
- Enchanté, moi, c'est Jacques,
le frére de Monique, ta chef.
462
00:29:38,860 --> 00:29:41,029
- Elle m'a parlé de toi.
Moi, c'est Vincent.
463
00:29:41,196 --> 00:29:43,532
- Enchanté, Vincent. Enchanté.
464
00:29:44,241 --> 00:29:46,994
Un esprit sain dans un corps... moyen.
465
00:29:47,411 --> 00:29:52,165
Tu n'aurais pas un bouquin
sur un businessman, genre...
466
00:29:52,332 --> 00:29:55,210
Je
sais pas, un biopic Bill Gates ?
467
00:29:55,502 --> 00:29:58,547
- C'est pas notre clientéle,
mais je dois avoir ça.
468
00:29:58,714 --> 00:30:02,634
- Excusez-moi, pour le remboursement,
comment on procéde ?
469
00:30:02,801 --> 00:30:05,554
- Pour ça, il faut demander à l'auteur.
470
00:30:05,721 --> 00:30:09,641
Le Clézio, avec une enveloppe timbrée
et un RIB.
471
00:30:10,767 --> 00:30:12,227
- J'ai ga, regarde.
472
00:30:12,394 --> 00:30:15,897
Jean-Marie Messier : J3M,
Maitre du Monde pour Mille ans.
473
00:30:16,023 --> 00:30:17,899
- Pourquoi pas, oui.
474
00:30:19,693 --> 00:30:22,863
"Ne jouez pas les héros..." J'ai bon.
475
00:30:23,030 --> 00:30:25,782
"Prenez le temps de réfléchir."
J'ai bon.
476
00:30:26,158 --> 00:30:29,036
"Traitez les autres avec respect."
J'ai bon.
477
00:30:29,202 --> 00:30:31,538
Bon... Perte de temps, la lecture.
478
00:30:31,663 --> 00:30:33,665
L'inspiration vient dans l'action.
479
00:30:33,832 --> 00:30:37,711
Proust disait : "Mieux vaut un petit cul
qui marche qu'un gros qui lit."
480
00:30:37,878 --> 00:30:39,713
- Proust a jamais écrit ça.
481
00:30:40,380 --> 00:30:43,383
- Oui, mais il aurait pu. Dans la vie.
482
00:30:44,051 --> 00:30:45,802
En tant que pédé, je veux dire.
483
00:30:45,969 --> 00:30:48,055
Non, mais il aurait eu raison.
484
00:30:48,388 --> 00:30:51,767
Maintenant, l'apparence
a plus d'importance que la performance.
485
00:30:51,933 --> 00:30:52,851
Si.
486
00:30:53,101 --> 00:30:56,605
BHL, on se souviendra de quoi ?
De son œuvre ou de
sa chemise ?
487
00:30:56,772 --> 00:31:00,567
- La chemise.
- VoilĂ , CQFD. Le physique, mon pote.
488
00:31:00,817 --> 00:31:02,652
Si... Comme toi.
489
00:31:03,111 --> 00:31:04,279
T'as...
- Ah bon ?
490
00:31:04,446 --> 00:31:05,489
- Ah ouais.
491
00:31:05,655 --> 00:31:09,409
- Excuse-moi, le RIB dans l'enveloppe,
je l'envoie oĂ»?
492
00:31:15,791 --> 00:31:18,794
- T'as vu mon frére ?
-
ll est encore en cabine.
493
00:31:22,547 --> 00:31:24,424
- Ça va, à la menuiserie ?
494
00:31:24,591 --> 00:31:25,509
- Oui.
495
00:31:26,134 --> 00:31:29,513
Mais j'avais oublié,
je suis allergique Ă la sciure.
496
00:31:30,097 --> 00:31:32,974
Je ne suis pas sûr de continuer, hélas.
497
00:31:34,684 --> 00:31:38,980
- Essaie tous les ateliers et tu vois.
- Oui.
498
00:31:39,731 --> 00:31:42,776
- Je t'ai fait des bouchées à la reine.
T'aimes ça?
499
00:31:43,527 --> 00:31:45,445
- Ce soir, tu fais rien.
500
00:31:46,530 --> 00:31:51,993
Ce soir, je t'emméne... au restaurant.
501
00:31:52,160 --> 00:31:53,412
- Mazette !
502
00:31:54,955 --> 00:31:56,206
Oil je l'ai mise?
503
00:31:56,957 --> 00:32:00,293
- On dirait la voiture qu'on avait
quand on était petits.
504
00:32:00,460 --> 00:32:02,546
- Ah, c'est ma voiture.
505
00:32:03,171 --> 00:32:05,882
C'est la Simca 1100
de quand on était petits.
506
00:32:06,049 --> 00:32:08,718
- Non ?
- 520000 km.
507
00:32:08,885 --> 00:32:10,220
Je l'ai récupérée.
508
00:32:10,762 --> 00:32:13,682
- La voiture du fond du jardin ?
- Ouais.
509
00:32:14,599 --> 00:32:18,019
Retapée, requinquée
par les copains de l'atelier.
510
00:32:18,520 --> 00:32:19,980
Tu la reconnais pas ?
- Si.
511
00:32:20,105 --> 00:32:23,233
Bien sûr, avec le volant sport
en option.
512
00:32:23,900 --> 00:32:26,570
Et les housses de protection
en plastique
513
00:32:26,736 --> 00:32:28,655
pour protéger les fauteuils.
514
00:32:28,780 --> 00:32:30,365
Qui sont encore neufs.
515
00:32:31,700 --> 00:32:32,868
Oh!
516
00:32:36,079 --> 00:32:38,623
- Attends, touche pas à ça.
- Quoi ?
517
00:32:40,167 --> 00:32:41,460
- C'est papa.
518
00:32:42,878 --> 00:32:46,006
- Papa?
- C'est
sa seule et derniére volonté.
519
00:32:46,173 --> 00:32:48,467
Cette voiture, c'était tout pour lui.
520
00:32:53,430 --> 00:32:55,474
Maman est dans le vide-poches.
521
00:33:07,027 --> 00:33:08,320
- Maman ?
522
00:33:10,530 --> 00:33:12,699
[Vrombissement]
523
00:33:22,501 --> 00:33:25,462
Allez, ça avance,là ?
[Klaxon]
524
00:33:31,968 --> 00:33:33,470
Pourquoi tu pleures?
525
00:33:33,929 --> 00:33:36,556
- Pourquoi t'es pas venu
Ă© l'enterrement ?
526
00:33:37,599 --> 00:33:40,018
- Ils m'ont foutu Ă la porte, Monique.
527
00:33:41,102 --> 00:33:43,605
En pleine crise de la quarantaine.
528
00:33:43,772 --> 00:33:45,982
- Ils en ont été malades.
529
00:33:46,149 --> 00:33:49,653
- Bah, moi, ça m'a permis
de me remettre en question.
530
00:33:50,153 --> 00:33:52,822
De leur montrer de quoi je suis capable.
531
00:33:56,117 --> 00:33:57,035
Allo ?
532
00:33:57,661 --> 00:34:02,040
*- Je vous écoute.
- Je vais prendre un menu Big Boss.
533
00:34:02,207 --> 00:34:04,125
*- Oui.
- Et un Big Five.
534
00:34:04,292 --> 00:34:06,419
C'est 5 viandes, 5 fromages ?
535
00:34:06,586 --> 00:34:08,797
*- C'est ça.
- C'est quoi, exactement?
536
00:34:08,964 --> 00:34:11,758
*- Poulet, bœuf, porc, veau, canard
pour les viandes.
537
00:34:11,925 --> 00:34:15,178
Reblochon, gouda, coulommiers,
brie et roquefort en fromage.
538
00:34:15,303 --> 00:34:17,889
- Trés bien. Et toi, tu veux quoi ?
539
00:34:18,682 --> 00:34:20,725
- Quelque chose de léger.
540
00:34:21,309 --> 00:34:26,314
- Un seau de wings,
2 potatoes originales et 2 Big Cola.
541
00:34:26,898 --> 00:34:29,859
*- Oui, OK. Je vous laisse avancer
pour l'encaissement.
542
00:34:30,026 --> 00:34:30,902
- Oui.
543
00:34:34,155 --> 00:34:37,909
Crois-moi, ma sœur chérie,
on a tous un réve. Tous.
544
00:34:39,202 --> 00:34:40,704
C'est quoi, ton réve ?
545
00:34:42,747 --> 00:34:44,082
- Je sais pas...
546
00:34:45,083 --> 00:34:49,421
Une grande girafe
qui essaie d'attraper le pompon
547
00:34:49,588 --> 00:34:51,840
dans une auto-tamponneuse.
548
00:34:53,300 --> 00:34:55,260
- Ah oui. C'est pas banal.
549
00:34:55,760 --> 00:34:57,887
- C'est mon réve de cette nuit.
550
00:34:59,055 --> 00:35:01,016
- Ah oui, non. Mais je te...
551
00:35:01,433 --> 00:35:03,268
Je te parle d'un vrai réve.
552
00:35:03,810 --> 00:35:06,855
Je parle d'un vrai réve.
Je voudrais que t'aies...
553
00:35:06,980 --> 00:35:10,275
une voiture avec des vitres électriques.
Je sais pas...
554
00:35:10,442 --> 00:35:13,278
Une paire de chaussures par jour.
7 paires.
555
00:35:13,862 --> 00:35:16,698
En attendant d'en avoir 365 paires.
556
00:35:17,991 --> 00:35:19,576
C'est ça que je te dis.
557
00:35:19,993 --> 00:35:23,913
Que t'arrĂŞtes d'utiliser des coupons
de réduction ou d'acheter...
558
00:35:24,080 --> 00:35:28,668
- Je sais pas, j'ai jamais eu envie
d'avoir plein de choses.
559
00:35:29,377 --> 00:35:31,421
- Oui, ça, évidemment...
560
00:35:31,588 --> 00:35:34,924
A ton avis, pourquoi les Russes
boivent de l'alcool Ă 90 ?
561
00:35:35,467 --> 00:35:38,094
Parce qu'ils savent pas
que le champagne existe.
562
00:35:38,678 --> 00:35:42,432
- Tu crois que c'est en devenant belle
qu'on peut avoir tout ça ?
563
00:35:44,809 --> 00:35:49,105
Moi, je veux bien changer ma téte
pour te faire plaisir.
564
00:35:49,272 --> 00:35:50,106
- Oui.
565
00:35:50,649 --> 00:35:52,525
Pour me faire plaisir ?
- Oui.
566
00:35:52,692 --> 00:35:54,736
- Mais t'as rien compris, Monique.
567
00:35:54,861 --> 00:35:59,366
Mais c'est pas pour me faire plaisir !
C'est pour te faire plaisir.
568
00:35:59,699 --> 00:36:02,118
Avec une nouvelle téte,
c'est une nouvelle vie.
569
00:36:02,285 --> 00:36:04,663
Changer de téte, c'est changer de vie.
570
00:36:04,829 --> 00:36:07,207
C'est avoir un nouveau boulot...
571
00:36:07,374 --> 00:36:10,210
Un nouveau boyfriend,
tu pourras faire un crédit.
572
00:36:10,377 --> 00:36:11,920
- 20,90 euros.
573
00:36:12,420 --> 00:36:14,381
- C'est une nouvelle Monique !
574
00:36:15,382 --> 00:36:16,675
Tu comprends ou pas ?
575
00:36:16,841 --> 00:36:20,470
- Oui, je comprends.
- Ben alors ? Vous avez un stylo?
576
00:36:23,515 --> 00:36:26,726
Faut redessiner un peu les pommettes.
577
00:36:26,893 --> 00:36:29,145
Voilà , ici... Comme ça.
578
00:36:29,813 --> 00:36:33,066
Ce qu'il faut, c'est enlever les poches
sous les yeux.
579
00:36:33,483 --> 00:36:35,360
La petite fossette ici.
580
00:36:35,694 --> 00:36:38,905
La bouche, c'est intéressant
de la refaire un peu.
581
00:36:39,072 --> 00:36:41,825
Et puis le nez, il faut le remonter.
582
00:36:41,991 --> 00:36:43,785
Tu vois, faut faire un petit nez.
583
00:36:43,952 --> 00:36:45,412
En direction... Par lĂ .
584
00:36:45,578 --> 00:36:47,706
- C'est possible, ça ?
- Bien sûr.
585
00:36:48,623 --> 00:36:51,334
- Euh... Je peux quand méme respirer ?
586
00:36:51,459 --> 00:36:52,752
- Mieux qu'avant.
587
00:36:52,919 --> 00:36:55,255
L'idée, c'est de retrouver la confiance.
588
00:36:55,547 --> 00:36:57,799
Franchement, vous pouvez pas refuser.
589
00:36:58,591 --> 00:36:59,759
- Qui, vous?
590
00:37:00,260 --> 00:37:01,678
- Bah, toi et eux.
591
00:37:02,846 --> 00:37:03,805
- Qui, eux?
592
00:37:03,972 --> 00:37:05,473
- Bah, tes copains !
593
00:37:06,099 --> 00:37:07,809
Enfin, ceux qui vont accepter.
594
00:37:08,560 --> 00:37:09,811
Qu'est-ce que t'en dis ?
595
00:37:09,978 --> 00:37:12,814
T'es d'accord ?
J'ai besoin de toi, Monique.
596
00:37:13,565 --> 00:37:14,524
Allez.
597
00:37:15,775 --> 00:37:17,068
- Un petit nez !
598
00:37:20,029 --> 00:37:21,573
C'est génial.
599
00:37:22,198 --> 00:37:23,491
C'est génial.
- T'as vu ?
600
00:37:23,658 --> 00:37:25,493
- Un petit nez !
- Mais oui.
601
00:37:26,661 --> 00:37:27,579
Hein ?
602
00:37:27,704 --> 00:37:30,165
- C'est génial.
- Ben, allez !
603
00:37:30,331 --> 00:37:32,917
Allez...
- T'es un chef, mon frére.
604
00:37:33,084 --> 00:37:34,544
- Allez, on mange.
605
00:37:42,802 --> 00:37:44,095
- Un petit nez.
606
00:37:49,893 --> 00:37:50,852
- Monique...
607
00:37:51,853 --> 00:37:53,855
La France est un grand pays.
608
00:37:55,148 --> 00:37:57,942
Il n'y a pas de grand pays
sans grand peuple.
609
00:37:58,651 --> 00:38:01,946
Il n'y a pas de grand peuple
sans grands travailleurs.
610
00:38:02,864 --> 00:38:06,159
Et il n'y a pas de grands travailleurs
sans grands patrons.
611
00:38:06,326 --> 00:38:08,828
Et aujourd'hui,
je fais partie de ceux-lĂ .
612
00:38:10,955 --> 00:38:13,082
Tu es la premiére à qui j'en fais part.
613
00:38:14,375 --> 00:38:18,254
I Feel Good, ma société,
est née ce soir.
614
00:38:20,548 --> 00:38:23,510
Merde. Un bout de canard
est tombé dans le vide-poches.
615
00:38:23,676 --> 00:38:26,554
- Oh, bah, bravo,
dans maman !
616
00:38:28,556 --> 00:38:32,519
- Qu'est-ce que tu fais?
- Je m'entraine aux petits trous de nez.
617
00:38:32,685 --> 00:38:33,812
HĂ©, Jacques.
618
00:38:34,979 --> 00:38:36,022
- Ah oui!
619
00:38:37,690 --> 00:38:38,399
Oui, tu es prĂŞte.
620
00:38:38,566 --> 00:38:41,194
- Classe, non ?
- Oui. Tu le tiens.
621
00:38:41,486 --> 00:38:42,904
T'es prĂŞte, lĂ .
622
00:38:43,071 --> 00:38:44,113
- Hein ?
623
00:38:44,280 --> 00:38:45,782
- C'est la Fashion Week.
624
00:38:45,949 --> 00:38:47,367
Salut, Manu.
- Salut.
625
00:38:47,534 --> 00:38:49,285
- Ça va?
- Oui, ça va.
626
00:38:49,452 --> 00:38:51,162
- Tu penses Ă ce que je t'ai dit?
627
00:38:51,329 --> 00:38:55,083
- A quoi ?
- Tu sais, pour ton avenir...
628
00:38:55,667 --> 00:38:57,460
Je lui ai parlé de ce que tu sais.
629
00:38:57,585 --> 00:39:02,465
- Ouais, j'arrĂŞte pas d'y penser.
C'est pour ça que je dors pas...
630
00:39:03,675 --> 00:39:05,343
. Qui, oui, ça...
631
00:39:05,510 --> 00:39:07,846
Ça mouline.
- Oui.
632
00:39:08,012 --> 00:39:10,139
Depuis tout à l'heure, ça...
633
00:39:10,265 --> 00:39:13,643
- Oui, c'est normal.
Ça agit, alors ça...
634
00:39:13,810 --> 00:39:15,144
- Moi aussi. Moi aussi.
635
00:39:15,311 --> 00:39:16,980
- Ouais, ça monte.
- Oui.
636
00:39:17,105 --> 00:39:18,481
- T'y penses.
637
00:39:18,648 --> 00:39:21,526
- Puis ça revient...
- Exactement. Ça...
638
00:39:22,277 --> 00:39:25,280
Oui. Faut que je dorme.
Demain, ça va étre compliqué.
639
00:39:25,446 --> 00:39:27,365
J'ai un millefeuille administratif.
640
00:39:27,532 --> 00:39:29,200
Faut pas que ça me...
641
00:39:29,367 --> 00:39:31,911
- Ouais, ça me le fait encore.
- T'inquiéte pas !
642
00:39:32,078 --> 00:39:35,331
Ça mouline, ça mouline
et des fois, ça sur-mouline.
643
00:39:52,473 --> 00:39:53,474
Hurlement
644
00:39:53,641 --> 00:39:54,601
645
00:40:04,819 --> 00:40:07,238
[Musique douce]
646
00:40:07,405 --> 00:40:22,378
647
00:40:30,136 --> 00:40:33,723
648
00:40:33,890 --> 00:40:37,226
- LĂ , c'est bien, lĂ . ArrĂŞte-toi.
649
00:40:37,977 --> 00:40:40,146
- Tu fais chier, c'est la derniére fois.
650
00:40:40,313 --> 00:40:42,732
C'est hyper loin, ton truc.
T'as vu le détour ?
651
00:40:42,899 --> 00:40:45,443
- Tu conduis le train,
t'es pas Ă la mine !
652
00:40:46,235 --> 00:40:47,028
Salut, Lionel !
653
00:40:47,195 --> 00:40:51,950
*- Sur votre droite, l'une
des plus belles villas de la ville.
654
00:40:55,954 --> 00:40:57,121
- Excusez-moi.
655
00:40:57,497 --> 00:41:00,792
Je veux bien patienter,
mais je suis chef d'entreprise.
656
00:41:00,959 --> 00:41:02,794
Ça fait 10 minutes quej'attends.
657
00:41:02,961 --> 00:41:05,171
- Je termine, lĂ .
- Ouais.
658
00:41:05,922 --> 00:41:10,134
Si c'est pour fabriquer une bombe
atomique artisanale, ça peut attendre.
659
00:41:10,259 --> 00:41:12,011
- Je fais mon CV.
660
00:41:17,016 --> 00:41:18,518
- Chémeur, en plus.
661
00:41:20,979 --> 00:41:24,816
Auto-entrepreneur, je suis inscrit.
Carte de visite...
662
00:41:24,941 --> 00:41:26,609
- Je peux vous aider ?
- Non.
663
00:41:26,776 --> 00:41:28,736
Si ça vous embéte pas, je vais le faire.
664
00:41:28,861 --> 00:41:32,657
C'est une entreprise de chirurgie
esthétique low cost en Bulgarie.
665
00:41:32,782 --> 00:41:35,368
J'ai pas envie de me la faire piquer.
666
00:41:35,535 --> 00:41:36,786
Merde, je l'ai dit.
667
00:41:37,370 --> 00:41:38,663
Je l'ai dit, lĂ , non ?
668
00:41:39,872 --> 00:41:40,915
Bon...
669
00:41:41,290 --> 00:41:43,126
Allez, 100.
670
00:41:46,629 --> 00:41:47,797
C'est parti.
671
00:41:49,298 --> 00:41:51,426
Mais c'est beaucoup trop, lĂ !
672
00:41:52,301 --> 00:41:53,553
Mais j'ai tapé 100 !
673
00:41:53,720 --> 00:41:56,222
- Oui, c'était marqué.
C'est par boite de 100.
674
00:41:56,389 --> 00:41:58,141
Vous avez tapé 100 boûtes de 100.
675
00:41:58,307 --> 00:41:59,851
100 X 100, ça fait 10'000.
676
00:42:00,018 --> 00:42:01,436
Vous avez 10000 cartes.
677
00:42:01,602 --> 00:42:04,856
- Je fais quoi avec 10000 cartes?
- C'est pas mon probléme.
678
00:42:04,981 --> 00:42:06,941
Heureusement, le tarif est dégressif.
679
00:42:07,316 --> 00:42:10,194
- Fait chier,
j'ai bouffé tout mon capital.
680
00:42:10,361 --> 00:42:13,823
Faut que je léve des fonds,
que je l'eve des fonds...
681
00:42:19,787 --> 00:42:42,143
682
00:42:43,978 --> 00:42:44,729
On toque.
683
00:42:44,896 --> 00:42:46,022
- Bonjour, monsieur.
684
00:42:46,189 --> 00:42:47,899
Vous avez un problème ?
685
00:42:48,024 --> 00:42:49,358
- De quoi je me méle ?
686
00:42:49,525 --> 00:42:51,861
- Apparemment, on vous a volĂ les roues.
687
00:42:52,028 --> 00:42:55,073
- Non, je les ai vendues sur eBay
la semaine derniére.
688
00:42:56,032 --> 00:42:57,950
- Ah bon. Au revoir.
689
00:42:58,117 --> 00:42:59,911
Jacques marmonne.
690
00:43:06,834 --> 00:43:09,837
- Je peux revendre ga
100 euros sur Internet
691
00:43:10,004 --> 00:43:12,048
pour les fonds de roulement.
692
00:43:12,924 --> 00:43:14,300
- Ça va, Clic-Clac ?
693
00:43:15,093 --> 00:43:16,052
HĂ©, dis...
694
00:43:16,385 --> 00:43:20,640
Un gars voulait te piquer tes cardans,
je lui ai mis une péche.
695
00:43:20,807 --> 00:43:23,267
Heureusement que j'étais là , sinon...
696
00:43:23,434 --> 00:43:25,728
- Tiens.
- Merci, c'est sympa.
697
00:43:26,729 --> 00:43:28,731
- Sans te commander, Tarzan...
698
00:43:30,108 --> 00:43:31,400
- Et puis, tu sais...
699
00:43:33,486 --> 00:43:35,822
C'est pas tout.
L'autre soir, j'arrive...
700
00:43:35,988 --> 00:43:38,157
Y en avait un
qui démontait ton pare-brise.
701
00:43:38,324 --> 00:43:40,451
Si j'avais pas été là ...
- J'ai plus rien.
702
00:43:40,618 --> 00:43:42,954
- Et un autre piquait
tes feux de détresse.
703
00:43:43,121 --> 00:43:45,957
Celui-là , il est pas repassé.
- J'ai rien.
704
00:43:46,124 --> 00:43:47,667
- Une petite piéce?
705
00:43:47,834 --> 00:43:49,418
Pour toi, c'est rien.
706
00:43:49,544 --> 00:43:53,256
[Musique douce]
707
00:43:58,553 --> 00:43:59,887
- Salut, l'abbé !
708
00:44:00,054 --> 00:44:02,098
Ça se passe bien,
vos vacances, lĂ -haut ?
709
00:44:06,310 --> 00:44:09,856
- Le nouveau ! Tu mangeras aprés.
Viens m'aider.
710
00:44:10,940 --> 00:44:13,025
- Au temps pour moi, Jean-François.
711
00:44:14,360 --> 00:44:15,486
T'as raison.
712
00:44:15,653 --> 00:44:18,406
Comme dit Donald...
Pas le canard, Trump :
713
00:44:19,031 --> 00:44:21,784
"Y a pas de petit profit.
Y a que des petits cons."
714
00:44:23,911 --> 00:44:26,080
J'en sais quelque chose, je suis patron.
715
00:44:27,039 --> 00:44:28,916
- T'es en quoi ? SARL ?
716
00:44:29,959 --> 00:44:31,460
- Auto-entrepreneur.
717
00:44:32,420 --> 00:44:34,297
- Moi aussi, j'ai été patron.
718
00:44:34,422 --> 00:44:35,548
- De quoi ?
719
00:44:35,715 --> 00:44:36,883
- De bar.
720
00:44:37,383 --> 00:44:39,051
- Et ça s'est mal passé ?
721
00:44:39,969 --> 00:44:41,345
- Trop de charges.
722
00:44:41,929 --> 00:44:43,181
En cuisine...
723
00:44:43,347 --> 00:44:45,892
T'as beau payer
des Sri-Lankais au black,
724
00:44:46,767 --> 00:44:49,729
t'as beau faire des plats surgelés
que tu réchauffes,
725
00:44:49,896 --> 00:44:52,273
t'as beau avoir une double comptabilité,
726
00:44:52,773 --> 00:44:54,942
t'as beau plus prendre la carte bleue,
727
00:44:55,902 --> 00:44:57,820
couper l'alcool avec de l'eau...
728
00:44:58,988 --> 00:45:03,367
Faire des tartares avec ce qui reste
dans les assiettes... Tu t'en sors pas.
729
00:45:03,534 --> 00:45:05,620
- On n'est pas aidés, en France.
730
00:45:06,329 --> 00:45:09,624
- On n'aime pas les gens
qui réussissent. Point barre.
731
00:45:10,708 --> 00:45:11,500
- Clairement.
732
00:45:12,210 --> 00:45:14,086
Mais tu sais quoi, Jean-François ?
733
00:45:14,253 --> 00:45:16,672
Tout ce qui nous tue pas
nous rend pas morts.
734
00:45:16,839 --> 00:45:18,341
- C'est pas béte, ça.
735
00:45:20,259 --> 00:45:22,929
- Tiens, je te laisse ma carte.
- Ouais.
736
00:45:23,095 --> 00:45:24,722
- Si tu veux changer de vie.
737
00:45:30,394 --> 00:45:32,438
- Vous lisez dans les gants ?
- Oui.
738
00:45:32,980 --> 00:45:37,735
Vous avez eu
de graves problèmes de santé, non?
739
00:45:38,444 --> 00:45:39,445
- Non.
740
00:45:39,612 --> 00:45:41,030
- J'en étais sûr.
741
00:45:43,157 --> 00:45:46,410
En revanche,
vous avez perdu votre travail.
742
00:45:46,577 --> 00:45:47,703
A un moment.
743
00:45:48,454 --> 00:45:49,956
- Oui, c'est vrai.
744
00:45:50,581 --> 00:45:52,124
- Vous l'aimiez, votre travail.
745
00:45:52,291 --> 00:45:53,626
- Je l'aimais.
746
00:45:53,793 --> 00:45:55,878
J'aurais tout donné pour ce boulot.
747
00:45:56,420 --> 00:45:58,089
- Oui, vous étiez...
748
00:45:58,673 --> 00:46:01,342
Laissez-moi deviner... Vous étiez...
749
00:46:01,509 --> 00:46:03,970
- J'étais comptable.
- Exactement.
750
00:46:04,136 --> 00:46:05,263
Exactement.
751
00:46:06,264 --> 00:46:08,057
- J'ai été licenciée.
752
00:46:08,182 --> 00:46:10,101
Pour faute grave.
753
00:46:11,602 --> 00:46:15,189
J'ai été lanceuse d'alerte.
754
00:46:17,233 --> 00:46:18,651
- Mais tu...
755
00:46:27,660 --> 00:46:32,331
- J'ai découvert que mon entreprise
avait un compte en banque.
756
00:46:32,832 --> 00:46:33,916
- En Suisse ?
757
00:46:34,083 --> 00:46:36,544
- Non. En banque.
758
00:46:37,586 --> 00:46:42,425
Et aprés, j'ai envoyé
les numéros de compte à la presse.
759
00:46:43,175 --> 00:46:45,636
Et aprés, rien. Aucun article.
760
00:46:45,803 --> 00:46:47,555
- Oui, ils sont de méche.
761
00:46:47,722 --> 00:46:50,141
A Davos, ils bouffent
tous à la méme raclette.
762
00:46:50,933 --> 00:46:54,812
Béa, excusez-moi de vous le redire,
mais votre place n'est pas ici.
763
00:46:54,979 --> 00:46:56,939
- Mais moi, je suis bien, lĂ .
764
00:46:57,940 --> 00:46:59,066
- Oui, mais...
765
00:46:59,233 --> 00:47:02,153
Quand vous étiez petite,
vous aviez bien un réve ?
766
00:47:02,820 --> 00:47:03,738
- Oui.
767
00:47:04,363 --> 00:47:06,449
Je voulais étre comptable.
768
00:47:08,826 --> 00:47:09,744
- Ou...
769
00:47:11,120 --> 00:47:12,246
- Ou...
770
00:47:15,333 --> 00:47:16,584
- Actrice.
771
00:47:17,209 --> 00:47:18,085
Non ?
772
00:47:18,252 --> 00:47:19,795
- Comment vous le savez ?
773
00:47:19,962 --> 00:47:21,922
- Je l'ai senti trés fort.
774
00:47:22,548 --> 00:47:24,884
Vous savez qu'il n'est pas trop tard?
775
00:47:25,343 --> 00:47:27,219
- C'est vrai ?
- Ben, ouais.
776
00:47:27,762 --> 00:47:29,388
Vous avez quel ége?
- 45.
777
00:47:29,555 --> 00:47:30,514
- C'est parfait.
778
00:47:30,681 --> 00:47:31,849
Yop!
779
00:47:32,224 --> 00:47:33,601
Salut, sceurette.
780
00:47:34,894 --> 00:47:36,812
- Alors,
la cuisine avec Jean-François ?
781
00:47:36,979 --> 00:47:38,856
- Super, super.
782
00:47:39,565 --> 00:47:40,733
Ah oui.
783
00:47:41,233 --> 00:47:43,152
C'est fou, Monique.
784
00:47:43,861 --> 00:47:46,697
Je me suis jamais senti comme ça.
Jamais.
785
00:47:47,448 --> 00:47:50,242
Je parle Ă tout le monde,
je m'intéresse aux autres.
786
00:47:50,826 --> 00:47:52,411
J'ai l'impression que je change.
787
00:47:52,578 --> 00:47:55,539
Je sais pas
si c'est l'effet abbé Pierre, mais...
788
00:47:55,664 --> 00:47:57,750
C'est comme si
j'avais regu quelque chose.
789
00:47:58,167 --> 00:48:00,669
- Ça a failli étre
un coup de pied au cul.
790
00:48:01,212 --> 00:48:04,090
Quand t'es arrivé,
tu faisais pas l'unanimité.
791
00:48:04,256 --> 00:48:06,759
J'ai dĂ» parler de toi Ă tout le monde.
792
00:48:09,970 --> 00:48:10,930
LĂ©...
793
00:48:11,389 --> 00:48:14,600
"Nous avons autant besoin
de raisons de vivre
794
00:48:14,767 --> 00:48:16,560
"que de quoi vivre."
795
00:48:18,270 --> 00:48:20,773
- Oui.
- C'est porte-bonheur.
796
00:48:21,357 --> 00:48:23,943
- C'est lui qui a dit ça ?
- L'abbé l'a dit.
797
00:48:24,110 --> 00:48:26,570
Si on pouvait tous étre à son image...
798
00:48:27,196 --> 00:48:29,198
- C'est bien dans mon intention.
799
00:48:30,074 --> 00:48:31,909
Rendre la vue aux aveugles,
800
00:48:33,619 --> 00:48:37,289
changer l'eau en Chéteau Pétrus,
multiplier les pains Poiléne.
801
00:48:38,541 --> 00:48:40,543
- T'as vu Béatrice aussi ?
802
00:48:40,709 --> 00:48:42,086
- Oui, oui.
803
00:48:42,628 --> 00:48:45,297
- Elle a dĂ» dire oui pour ton business,
non?
804
00:48:45,423 --> 00:48:48,926
- Notre business, Monique.
Ouais, notre business.
805
00:48:49,093 --> 00:48:51,595
Oui, elle réfléchit,
mais elle devrait accepter.
806
00:48:51,762 --> 00:48:53,097
- Ah bon ?
807
00:48:54,473 --> 00:48:56,350
Elle va dire oui, finquiéte pas.
808
00:48:56,517 --> 00:48:59,311
- Jespére,
parce que j'ai pas assez de clients.
809
00:49:00,062 --> 00:49:02,648
- Mais fais gaffe Ă qui tu demandes.
810
00:49:02,815 --> 00:49:04,567
- Oui.
- Y en a qui sont fragiles.
811
00:49:04,733 --> 00:49:07,987
- T'inquiéte.
- Demande-moi qui avant.
812
00:49:08,154 --> 00:49:09,613
- T'inquiéte !
813
00:49:12,950 --> 00:49:16,829
- Je voudrais remercier
les gens de l'image,
814
00:49:16,996 --> 00:49:19,582
les gens de l'éclairage
815
00:49:19,748 --> 00:49:21,834
et les gens du micro.
816
00:49:22,001 --> 00:49:25,546
Et je voudrais dire
que sans les intermittents du spectacle,
817
00:49:25,713 --> 00:49:28,340
les films seraient moins chers,
818
00:49:28,507 --> 00:49:30,634
mais sans doute moins bien.
819
00:49:30,801 --> 00:49:34,847
Car, comme le dit si bien
Jean-Luc Godard,
820
00:49:35,014 --> 00:49:38,893
"le cinéma,
c'est le seul endroit en ville
821
00:49:39,059 --> 00:49:41,187
"Ou on peut dormir au chaud."
822
00:49:41,854 --> 00:49:44,190
[Musique douce]
823
00:49:44,356 --> 00:49:51,614
824
00:49:51,780 --> 00:49:52,740
- Salut.
825
00:49:54,366 --> 00:49:55,451
Ça va?
826
00:49:56,577 --> 00:49:58,621
Ça te dirait de changer de vie ?
827
00:50:04,168 --> 00:50:06,003
T'es trop direct, aussi...
828
00:50:06,378 --> 00:50:07,713
Faut que je fasse gaffe.
829
00:50:09,673 --> 00:50:36,659
VERRE
830
00:50:39,787 --> 00:50:41,330
Bris de verre
831
00:50:41,497 --> 00:50:43,499
832
00:50:47,461 --> 00:50:48,420
833
00:50:48,587 --> 00:50:49,547
Salut.
834
00:50:49,713 --> 00:50:50,589
- Salut.
835
00:50:51,549 --> 00:50:54,426
- Je suis le frére de ta chef, Monique.
836
00:50:55,261 --> 00:50:56,971
837
00:50:57,137 --> 00:50:58,180
Ça va?
838
00:51:01,141 --> 00:51:03,686
Je vois qu'on a des goûts en commun.
839
00:51:07,856 --> 00:51:10,234
Et t'es chargée de quel poste ?
840
00:51:10,859 --> 00:51:15,114
- Ben, je bidouille.
Je fais des trucs... Je peins.
841
00:51:15,281 --> 00:51:17,783
Par exemple, la fresque à l'entrée,
j'ai aidé.
842
00:51:19,159 --> 00:51:20,494
- Génial.
843
00:51:22,413 --> 00:51:25,207
*- Ceux qui ont pris tout le plat
dans leur assiette,
844
00:51:25,583 --> 00:51:28,002
laissant les assiettes cles autres vides,
845
00:51:28,168 --> 00:51:29,837
et qui, ayant tout,
846
00:51:30,004 --> 00:51:33,507
disent avec une bonne figure,
une bonne conscience :
847
00:51:33,674 --> 00:51:37,469
"Nous... Nous qui avons tout,
on est pour la paix."
848
00:51:37,636 --> 00:51:40,097
Je sais que je dois leur crier,
Ă© ceux-lĂ :
849
00:51:40,222 --> 00:51:43,892
"Les premiers violents,
Ies provocateurs de toute violence,
850
00:51:44,059 --> 00:51:45,060
uclest VOUS."
851
00:51:46,854 --> 00:51:47,938
- Oh ouais...
852
00:51:48,063 --> 00:51:49,648
ll était vénére, le papé.
853
00:51:49,815 --> 00:51:53,444
- Ouais, c'est vrai que dans son genre,
c'était un punk.
854
00:51:53,611 --> 00:51:58,365
Je fabrique un tableau vidéo qu'on va
mettre à Pentrée pour le public.
855
00:51:58,532 --> 00:51:59,366
- C'est super !
856
00:51:59,533 --> 00:52:02,870
La recherche de l'art en toute chose,
c'est magnifique.
857
00:52:03,037 --> 00:52:03,954
- Ouais.
858
00:52:07,374 --> 00:52:10,252
- T'as raison, y a pas que les nichons.
C'est sûr.
859
00:52:10,878 --> 00:52:11,795
- Hein ?
860
00:52:12,921 --> 00:52:15,883
- Méme si t'as pas de poitrine,
on s'en fout.
861
00:52:17,885 --> 00:52:19,303
- Je t'ai jamais parlé de ça.
862
00:52:20,220 --> 00:52:25,100
- Non, tu l'as pas dit verbalement,
mais j'ai cru décrypter tes non-dits.
863
00:52:26,060 --> 00:52:27,603
Et t'as raison.
864
00:52:27,770 --> 00:52:31,899
C'est vrai que la beauté,
c'est les gros nichons.
865
00:52:32,566 --> 00:52:34,109
Au départ. C'est vrai.
866
00:52:34,276 --> 00:52:39,031
Michel-Ange et les autres
n'ont pas choisi des planches Ă pain.
867
00:52:39,406 --> 00:52:43,619
Moi, comme tous les gars du monde,
on sortirait pas avec une fille plate.
868
00:52:43,744 --> 00:52:46,246
C'est... Ce genre de choses...
869
00:52:46,872 --> 00:52:47,915
- Souffle.
870
00:52:55,631 --> 00:52:57,716
[Musique douce]
871
00:52:57,883 --> 00:53:09,895
872
00:53:14,942 --> 00:53:16,527
- Tu plantes quoi, toi ?
873
00:53:16,694 --> 00:53:19,029
- LĂ©, c'est des choux,
des choux rouges...
874
00:53:19,196 --> 00:53:20,322
- Jacques !
875
00:53:20,739 --> 00:53:21,699
- Hein ?
876
00:53:22,408 --> 00:53:23,534
On en reparle?
877
00:53:23,701 --> 00:53:24,785
- Pas de souci.
878
00:53:28,747 --> 00:53:29,623
'Oui?
879
00:53:30,332 --> 00:53:32,751
- Tu faisais quoi avec Corinne
Ă© l'atelier ?
880
00:53:33,794 --> 00:53:36,255
- Elle hésite encore un peu, mais...
881
00:53:36,964 --> 00:53:38,966
- Je t'avais dit de m'en parler avant.
882
00:53:39,133 --> 00:53:41,468
Corinne est hyper sensible.
On peut pas...
883
00:53:41,635 --> 00:53:43,637
- J'allais t'en parler.
884
00:53:44,888 --> 00:53:46,014
- Jacques.
885
00:53:47,182 --> 00:53:49,017
J'adore ton idée.
886
00:53:49,143 --> 00:53:50,394
- Ben, alors ?
887
00:53:52,146 --> 00:53:54,273
- Mais je peux paste laisser continuer.
888
00:53:54,857 --> 00:53:55,858
- Pourquoi?
889
00:53:56,734 --> 00:53:57,985
- En fait...
890
00:53:58,152 --> 00:54:01,196
Je suis inquiéte pour mes copains.
Ça peut pas marcher.
891
00:54:01,363 --> 00:54:03,574
- Mais pourquoi ? C'est du velours.
892
00:54:03,741 --> 00:54:06,535
- Oh, j'adore le velours !
893
00:54:07,703 --> 00:54:10,664
- C'est la chance de ma vie.
Je touche du bois, mais...
894
00:54:10,831 --> 00:54:13,292
- J'adore le bois.
- Eh ben, alors ?
895
00:54:14,626 --> 00:54:15,711
- Jacques.
896
00:54:15,878 --> 00:54:20,966
Jusque-là , on a réussi à vivre ensemble
sans que l'argent nous pourrisse.
897
00:54:21,341 --> 00:54:22,593
C'est beau.
898
00:54:23,677 --> 00:54:25,846
Alors géche pas tout.
899
00:54:26,263 --> 00:54:27,306
- Mais...
900
00:54:27,931 --> 00:54:29,016
Monique.
901
00:54:30,100 --> 00:54:33,187
L'argent ne pourrit pas forcément tout.
902
00:54:34,855 --> 00:54:36,523
Faut arrêter avec ça.
903
00:54:37,274 --> 00:54:39,526
L'argent, c'est aussi la liberté.
904
00:54:40,569 --> 00:54:42,070
C'est la liberté de...
905
00:54:42,237 --> 00:54:43,864
de consommer...
906
00:54:44,031 --> 00:54:45,741
La liberté de voyager,
907
00:54:45,908 --> 00:54:48,202
de rien foutre
et méme d'en donner.
908
00:54:48,368 --> 00:54:49,870
- Ah, évidemment !
909
00:54:50,245 --> 00:54:53,207
Moi, si j'en aurais, j'en donnerais...
910
00:54:53,373 --> 00:54:56,251
J'en donnerais aux autres. A toi...
911
00:54:56,418 --> 00:54:58,212
Atout le monde. Evidemment.
912
00:54:58,378 --> 00:55:01,089
- Voilà , oui. C'est bien ça le problème.
913
00:55:01,256 --> 00:55:04,468
C'est pour ça que nous, les winners,
on se garde le gateau.
914
00:55:04,635 --> 00:55:07,930
Parce que les losers
s'offriraient les miettes
915
00:55:08,096 --> 00:55:10,098
et Ă la fin, y aurait plus de gateau.
916
00:55:10,766 --> 00:55:12,392
Comme vous étes 7 milliards...
917
00:55:12,559 --> 00:55:14,019
- Jacques.
- Hein ?
918
00:55:14,311 --> 00:55:17,356
- Je te demande,
s'il te plait, d'arrĂŞter.
919
00:55:17,523 --> 00:55:19,817
Ou c'est moi qui vais tout arrĂŞter.
920
00:55:20,943 --> 00:55:23,403
T'es pas bien dans ta téte, Jacques.
921
00:55:24,238 --> 00:55:27,407
Je vais étre obligée
de l'expliquer aux autres.
922
00:55:28,909 --> 00:55:31,161
Ça se peut pas d'étre comme tu es.
923
00:55:32,663 --> 00:55:33,789
- Cest-Ă©-dire ?
924
00:55:33,956 --> 00:55:38,210
- Je voulais t'en parler,
mais t'avais l'air si heureux !
925
00:55:38,669 --> 00:55:40,504
Mais t'es malade, Jacques.
926
00:55:42,381 --> 00:55:45,050
Je sais pas ce que t'as, mais ça va pas.
927
00:55:47,970 --> 00:55:49,596
Faut faire quelque chose.
928
00:55:49,763 --> 00:55:51,431
[Musique douce]
929
00:55:51,598 --> 00:56:14,580
930
00:56:18,208 --> 00:56:19,835
Air mélancolique
931
00:56:20,002 --> 00:56:32,139
932
00:56:34,892 --> 00:56:39,313
Air entrainant
933
00:56:39,479 --> 00:56:54,161
934
00:57:07,841 --> 00:57:09,259
Ça va aller.
935
00:57:16,642 --> 00:57:19,019
- On va oĂą ?
- Chez le docteur Berger.
936
00:57:19,144 --> 00:57:20,520
Tu peux lui faire confiance,
937
00:57:20,687 --> 00:57:23,607
c'était notre pédiatre
quand on était petits.
938
00:57:23,774 --> 00:57:24,733
- Ah bon ?
939
00:57:25,609 --> 00:57:28,195
- Je suis sûre qu'il va t'aider
Ă© mieux aller.
940
00:57:28,862 --> 00:57:29,780
VoilĂ .
941
00:57:40,040 --> 00:57:42,167
Un bébé gazouille.
942
00:57:42,334 --> 00:57:45,420
943
00:57:48,507 --> 00:58:23,083
944
00:58:23,250 --> 00:58:24,793
175731,
945
00:58:26,003 --> 00:58:33,510
946
00:58:35,262 --> 00:58:37,723
Monique rit toujours.
947
00:58:40,100 --> 00:58:42,477
948
00:58:45,897 --> 00:58:47,274
- Ah, Jacques !
949
00:58:47,649 --> 00:58:49,526
Qu'est-ce qui t'amène?
950
00:58:49,985 --> 00:58:52,029
Toujours super actif?
951
00:58:53,447 --> 00:58:57,242
C'est ta Ri... Ritaline que tu veux?
952
00:58:57,409 --> 00:58:59,202
- Pas besoin. Non.
- C'est ça ?
953
00:58:59,369 --> 00:59:02,539
Monique rit aux éclats.
954
00:59:03,915 --> 00:59:05,167
Mme Seguin.
955
00:59:08,170 --> 00:59:09,838
- Ben alors ?
- C'est bon.
956
00:59:10,589 --> 00:59:14,092
Il est partant.
Il veut bien se faire refaire les dents.
957
00:59:14,259 --> 00:59:15,594
- Ah bon ?
- Oui.
958
00:59:15,761 --> 00:59:20,640
Il est OK pour les implants capillaires,
mais il a des rendez-vous jusqu'en 2032.
959
00:59:21,266 --> 00:59:24,561
VoilĂ ...
Non, sinon, il m'a parlé de toi.
960
00:59:24,728 --> 00:59:26,188
- De moi?
- Oui.
961
00:59:26,354 --> 00:59:28,273
J'ai ton ordonnance, tu vois ?
962
00:59:28,440 --> 00:59:30,400
T'es bipolaire, il m'a dit.
963
00:59:30,859 --> 00:59:32,486
Moi, ça va trés bien.
964
00:59:32,652 --> 00:59:34,071
Mais toi, c'est trés grave.
965
00:59:34,237 --> 00:59:35,197
- Ah?
966
00:59:35,739 --> 00:59:39,367
- T'as pas remarqué que tu ris,
tu pleures, puis tu ris ?
967
00:59:39,534 --> 00:59:43,330
Puis tu pleures, puis tu re-ris.
Des fois, tu re-pleures?
968
00:59:44,498 --> 00:59:46,958
Ça date de quand ? Tu te rappelles ?
969
00:59:49,252 --> 00:59:51,797
- Grosso modo, si je calcule bien...
970
00:59:52,380 --> 00:59:54,382
C'est depuis que t'es lĂ , je crois.
971
00:59:55,634 --> 00:59:56,593
- Ah?
972
00:59:58,720 --> 01:00:00,222
Pas sûr...
973
01:00:00,388 --> 01:00:03,642
De toute façon,
il faut que tu prennes tes médicaments.
974
01:00:03,809 --> 01:00:05,185
Tu me le promets ?
975
01:00:06,645 --> 01:00:09,356
C'est important.
Demande Ă la pharmacienne, Thepakote.
976
01:00:09,523 --> 01:00:10,649
- Comment?
- Thepakote.
977
01:00:10,816 --> 01:00:14,194
- Thepakote ?
- Oui, j'ai un truc Ă faire en ville...
978
01:00:19,241 --> 01:00:21,326
Tarzan sifflote.
979
01:00:22,119 --> 01:00:24,746
- Oh, Jacques.
Putain, tu le croiras jamais.
980
01:00:24,913 --> 01:00:28,750
- Quoi ?
- Un enfoiré voulait dormir dedans.
981
01:00:28,917 --> 01:00:30,961
- Et alors ?
- Je l'ai viré direct.
982
01:00:31,128 --> 01:00:33,380
Le mec insistait, insistait...
983
01:00:33,505 --> 01:00:36,299
"J'ai sommeil..."
J'ai dit : "Moi aussi,
984
01:00:36,424 --> 01:00:38,885
"mais je dors pas dans la voiture
de Clic-Clac."
985
01:00:39,052 --> 01:00:42,556
Alors voilĂ .
J'ai bien tenu et il est pas resté.
986
01:00:42,722 --> 01:00:43,598
- Ouais.
987
01:00:43,765 --> 01:00:45,559
- C'est sympa, merci.
988
01:00:51,481 --> 01:00:54,359
Dis, pour le gardiennage
de ta caisse, je pourrais
989
01:00:54,526 --> 01:00:56,069
te faire un forfait à l'année.
990
01:00:56,236 --> 01:00:59,823
- Rigole... Bientét,
on se verra plus, Tarzan.
991
01:01:00,198 --> 01:01:02,159
Ma société est sur les rails.
992
01:01:02,325 --> 01:01:04,369
Elle est en marche.
993
01:01:06,329 --> 01:01:08,874
Et j'ai commencé
avec un peignoir et des mules.
994
01:01:09,040 --> 01:01:10,083
- Un peignoir ?
995
01:01:10,250 --> 01:01:12,335
- Oui, un peignoir et des mules.
996
01:01:12,460 --> 01:01:15,213
C'est ce qu'ils diront
en racontant mon histoire.
997
01:01:15,380 --> 01:01:17,799
- Dis-moi le secret de ta réussite.
998
01:01:18,008 --> 01:01:18,842
S'il te plait.
999
01:01:19,009 --> 01:01:22,470
- Comme auto-entrepreneur,
j'ai un business plan sur trois ans.
1000
01:01:22,637 --> 01:01:25,724
Année 1 : je cartonne
avec mon premier coup.
1001
01:01:25,891 --> 01:01:29,644
Année 2 : je cartonne
avec ma franchise I Feel Good.
1002
01:01:29,811 --> 01:01:31,438
Année 3 : je revends tout,
1003
01:01:32,063 --> 01:01:36,443
je fais la culbute
et je cartonne dans l'immobilier.
1004
01:01:36,985 --> 01:01:39,446
Eh ouais, l'immobilier, c'est l'avenir.
1005
01:01:39,613 --> 01:01:40,780
Et le présent.
1006
01:01:41,281 --> 01:01:42,574
Et le passé.
1007
01:01:44,117 --> 01:01:47,579
Tu connais la Trump Tower ?
- Non, j'y suis jamais allé.
1008
01:01:48,371 --> 01:01:49,581
- Ben, tu vois, lĂ ?
1009
01:01:49,748 --> 01:01:51,750
LĂ©, je verrais bien ma tour.
1010
01:01:52,626 --> 01:01:54,669
Une grande tour en verre, ici.
1011
01:01:56,379 --> 01:01:57,714
La Pora Tower.
1012
01:01:57,881 --> 01:01:59,716
Exclamation impressionnée
1013
01:02:01,092 --> 01:02:02,093
Eh oui.
1014
01:02:02,969 --> 01:02:04,221
Pora Tower.
1015
01:02:04,512 --> 01:02:08,308
- Clic-Clac, fexagéres pas un peu ?
- Rigole, oui.
1016
01:02:08,475 --> 01:02:11,478
Clic-Clac...
Justement, regarde Airbnb.
1017
01:02:11,645 --> 01:02:14,231
Le gars, au début,
c'était pour louer son matelas.
1018
01:02:14,397 --> 01:02:16,775
Aujourd'hui, il en a partout, des tours.
1019
01:02:16,900 --> 01:02:19,653
Percussions
1020
01:02:19,819 --> 01:02:43,009
1021
01:02:47,180 --> 01:02:48,598
ll est fort, le gars.
1022
01:02:53,311 --> 01:02:54,729
Trés, trés fort.
1023
01:03:08,994 --> 01:03:10,370
C'est fort, ça.
1024
01:03:23,133 --> 01:03:24,634
Méme ga, c'est fort !
1025
01:03:31,182 --> 01:03:32,517
Il est fort, lui...
1026
01:03:34,144 --> 01:03:35,520
- Thepakote.
1027
01:03:37,564 --> 01:03:39,441
Thepakote, Thepakote.
1028
01:03:40,275 --> 01:03:41,818
Thepakote !
1029
01:03:43,153 --> 01:03:45,155
Thepakote !
- ArrĂŞte, on dirait une poule.
1030
01:03:45,322 --> 01:03:47,574
Je t'ai doublé la dose
pour que ça agisse.
1031
01:03:51,202 --> 01:03:52,287
- Thepakote !
1032
01:03:54,122 --> 01:03:57,792
*- Le propriétaire du fourgon rouge
garé devant la déchetterie
1033
01:03:57,959 --> 01:04:01,004
est prié de le déplacer
de toute urgence.
1034
01:04:05,258 --> 01:04:06,801
- Thepakote, Thepakote.
1035
01:04:12,599 --> 01:04:15,018
- J'ai réfléchi, c'est d'accord.
1036
01:04:15,143 --> 01:04:17,187
Je veux bien étre beau.
1037
01:04:18,355 --> 01:04:20,899
- Ben... ll était temps, mon ami.
1038
01:04:21,649 --> 01:04:22,859
Viens avec nous.
1039
01:04:23,943 --> 01:04:24,944
- Thepakote.
1040
01:04:25,111 --> 01:04:28,782
- Tu es sûr qu'aprés l'opération,
je pourrai étre footballeur ?
1041
01:04:28,948 --> 01:04:30,617
A mon age ?
1042
01:04:31,951 --> 01:04:33,328
- Gregorinho.
1043
01:04:33,995 --> 01:04:36,164
Tous les footballeurs mentent
sur leur age.
1044
01:04:36,331 --> 01:04:37,957
- Tous ?
- Bien sûr.
1045
01:04:38,375 --> 01:04:40,377
Neymar, le Brésilien. ll a 40 ans.
1046
01:04:40,502 --> 01:04:42,003
- Ah bon ?
- Oui.
1047
01:04:42,170 --> 01:04:45,298
- Messi est né la méme année
que le pape.
1048
01:04:45,423 --> 01:04:47,008
- Ah bon ?
- Bien sûr.
1049
01:04:47,175 --> 01:04:49,260
Tout le monde le sait en Argentine.
1050
01:04:49,386 --> 01:04:52,222
On s'en fout de Pége,
c'est pas ça qui compte.
1051
01:04:52,389 --> 01:04:54,766
Le foot, on s'en fout.
Avec ton nouveau
look...
1052
01:04:54,933 --> 01:04:55,892
- Ah ?
- Oui.
1053
01:04:56,059 --> 01:04:59,562
Avec ton look et tes tatouages,
tu seras un aimant Ă sponsors.
1054
01:04:59,729 --> 01:05:01,439
- Ah bon?
- "Ah bon"!
1055
01:05:01,606 --> 01:05:03,149
Et puis, ça va dérouler.
1056
01:05:03,316 --> 01:05:06,528
Le jet-ski, la blonde Ă la fourrure,
la voiture de sport...
1057
01:05:06,694 --> 01:05:07,737
- Ah bon ?
1058
01:05:07,862 --> 01:05:11,741
- Je te créerai une société offshore
pour pas trop payer d'impĂ´ts.
1059
01:05:11,908 --> 01:05:14,119
- Ah bon ?
- Tu sais cracher ?
1060
01:05:14,285 --> 01:05:16,454
C'est important,
les footballeurs crachent.
1061
01:05:16,579 --> 01:05:17,831
Vas-y, crache.
1062
01:05:21,251 --> 01:05:22,377
T'es doué. Viens.
1063
01:05:22,502 --> 01:05:23,753
On va s'entraîner.
1064
01:05:23,920 --> 01:05:24,963
- "Effets secondaires :
1065
01:05:25,547 --> 01:05:28,925
"diarrhée, anxiété,
difficultés respiratoires,
1066
01:05:29,092 --> 01:05:31,469
"maux de téte, perte d'appétit,
1067
01:05:31,636 --> 01:05:33,304
"nausées, cauchemars,
1068
01:05:33,471 --> 01:05:35,390
"bourdonnements d'oreilles,
1069
01:05:35,557 --> 01:05:37,392
"bouche séche,
1070
01:05:37,559 --> 01:05:39,018
"caquétements."
1071
01:05:40,520 --> 01:05:42,772
Caquéte... Caquétements.
1072
01:05:44,232 --> 01:05:46,568
Caquétements...
- Je te fais la passe.
1073
01:05:46,734 --> 01:05:47,819
- Thepakote.
1074
01:05:49,279 --> 01:05:50,363
Thepakote.
1075
01:05:52,323 --> 01:05:53,408
Thepakote !
1076
01:05:56,703 --> 01:05:58,955
Elle continue Ă caqueter.
1077
01:06:12,302 --> 01:06:13,011
- Ah!
1078
01:06:13,178 --> 01:06:31,905
1079
01:06:35,283 --> 01:06:39,078
*- Déjé, Corinne,
je voulais te remercier
1080
01:06:39,245 --> 01:06:41,748
d'avoir changé d'avis.
Bien !
1081
01:06:41,915 --> 01:06:44,000
Tout le monde est installé ?
C'est bon ?
1082
01:06:44,167 --> 01:06:47,962
On va commencer par un tour de table
pour se présenter.
1083
01:06:48,129 --> 01:06:49,380
Je te laisse commencer.
1084
01:06:49,547 --> 01:06:50,882
*- Monique.
1085
01:06:51,049 --> 01:06:52,008
*- Jean-François.
1086
01:06:52,175 --> 01:06:53,134
*- Corinne.
1087
01:06:53,259 --> 01:06:54,594
*- Mario.
1088
01:06:55,178 --> 01:06:58,306
*- Mario ?
*- Oui, c'est un ami que j'ai convaincu.
1089
01:06:58,473 --> 01:07:00,808
*- Trés bien, bienvenue, Mario.
1090
01:07:00,975 --> 01:07:02,393
*- Vincent.
*- Gregory.
1091
01:07:02,560 --> 01:07:04,187
*- Manu.
*- VoilĂ .
1092
01:07:04,604 --> 01:07:06,940
Et bien sûr, Béatrice. Alors...
1093
01:07:07,065 --> 01:07:10,235
Pour améliorer
la qualité de nos services,
1094
01:07:10,401 --> 01:07:14,906
sachez que cette réunion sera filmée
par une future grande du 7e art.
1095
01:07:16,032 --> 01:07:17,325
VoilĂ .
1096
01:07:17,659 --> 01:07:20,495
Alors... Eh bien, voilĂ .
1097
01:07:20,620 --> 01:07:22,205
Alors, I Feel Good.
1098
01:07:22,956 --> 01:07:26,626
"I Feel Good".
Qu'est-ce que c'est que ce nom étrange ?
1099
01:07:26,793 --> 01:07:29,337
Vous Pentendez depuis quelques jours.
1100
01:07:29,796 --> 01:07:33,049
I Feel Good, c'est pas
que de la chirurgie esthétique.
1101
01:07:33,216 --> 01:07:34,801
Vous l'avez deviné par vous-mémes.
1102
01:07:34,968 --> 01:07:37,720
I Feel Good, c'est...
C'est un blot.
1103
01:07:37,887 --> 01:07:41,099
Un blot complet
qui inclut chirurgie esthétique,
1104
01:07:41,224 --> 01:07:43,643
culture, confiance en soi,
1105
01:07:43,810 --> 01:07:44,894
Oméga-3.
1106
01:07:45,019 --> 01:07:47,230
Alors, pour la culture, c'est...
1107
01:07:47,397 --> 01:07:50,483
C'est le temps
d'un week-end en Bulgarie.
1108
01:07:50,650 --> 01:07:54,112
Circuit touristique, thématique...
1109
01:07:55,071 --> 01:07:56,447
De ma conception. VoilĂ .
1110
01:07:56,614 --> 01:07:59,659
* Je vais vous donner
les dossiers médicaux.
1111
01:07:59,784 --> 01:08:04,497
Evidemment, tout ça est
dans le secret du respect...
1112
01:08:04,622 --> 01:08:06,791
Dans le respect du secret médical.
1113
01:08:06,958 --> 01:08:09,377
Vous me les rendrez donc sous enveloppe
1114
01:08:09,502 --> 01:08:13,172
pour qu'il n'y ait que
le professeur Ursus qui puisse les lire
1115
01:08:13,339 --> 01:08:15,508
Ă© la clinique de l'Espoir
en Bulgarie.
1116
01:08:15,675 --> 01:08:18,011
Je vous ai joint aussi un document...
1117
01:08:18,761 --> 01:08:22,140
commercial pour vous montrer
que c'est une clinique sérieuse
1118
01:08:22,307 --> 01:08:24,100
qui a pignon sur Web.
1119
01:08:24,225 --> 01:08:25,268
Ben, voilĂ !
1120
01:08:25,435 --> 01:08:28,354
On se connait un peu plus, maintenant.
1121
01:08:28,521 --> 01:08:31,024
On s'est regardé un peu
en chiens de faience,
1122
01:08:31,190 --> 01:08:32,900
mais les choses se mettent en route.
1123
01:08:33,067 --> 01:08:35,570
On s'est parlé de nos opérations.
1124
01:08:35,737 --> 01:08:38,615
Si vous avez des questions,
je suis là pour ça.
1125
01:08:38,740 --> 01:08:40,283
Je suis votre manager.
1126
01:08:40,575 --> 01:08:43,703
Corinne, je t'en prie.
- C'est qui, ce professeur Ursus?
1127
01:08:43,870 --> 01:08:45,246
ll a des bons antécédents ?
1128
01:08:45,413 --> 01:08:48,082
- Bien sûr qu'il a de bons antécédents.
1129
01:08:48,249 --> 01:08:49,626
A commencer par moi.
1130
01:08:50,001 --> 01:08:53,630
Demandez a': Monique, j'avais la téte
d'un vieux fonctionnaire.
1131
01:08:53,796 --> 01:08:56,966
Avec des chicots
et les oreilles décollées.
1132
01:08:57,133 --> 01:08:57,842
Oui...
1133
01:08:58,009 --> 01:08:59,969
Et surtout, je pesais 145 kg.
1134
01:09:00,887 --> 01:09:03,222
La preuve.
Mon maillot de bain.
1135
01:09:03,389 --> 01:09:05,933
- La vache !
- Mon ancien maillot de bain.
1136
01:09:06,100 --> 01:09:08,186
* Oui. D'autres questions ?
1137
01:09:08,353 --> 01:09:09,479
*- Moi.
*- Gregory.
1138
01:09:09,646 --> 01:09:12,774
*- Qu'est-ce qu'on mange
pendant le voyage ?
1139
01:09:12,940 --> 01:09:16,110
*- Alors ça...
Pourquoi tu mets ta main comme ça ?
1140
01:09:16,778 --> 01:09:21,074
*- C'est un truc
de footballeur professionnel.
1141
01:09:21,240 --> 01:09:23,159
*- Oui, bien sûr. Oui.
1142
01:09:23,326 --> 01:09:25,870
Alors, c'est une trés bonne question.
1143
01:09:26,037 --> 01:09:30,208
Habituellement,
les clients d'l Feel Good sont plus...
1144
01:09:30,375 --> 01:09:32,543
hauts en gamme que vous.
VoilĂ .
1145
01:09:32,710 --> 01:09:37,382
Dans votre cas, vous le savez,
j'ai du tirer les prix un maximum.
1146
01:09:37,924 --> 01:09:38,800
Un maximum.
1147
01:09:38,966 --> 01:09:41,010
C'est trés serré.
Donc en gros,
1148
01:09:41,177 --> 01:09:43,388
il s'agit plus d'une formule test
1149
01:09:43,554 --> 01:09:46,849
qui inclut transport "zéro cost",
1150
01:09:47,684 --> 01:09:48,851
hétel belle étoile
1151
01:09:49,018 --> 01:09:52,438
et le maquereau en boTte
pour les Oméga-3.
1152
01:09:52,605 --> 01:09:57,068
On va revenir Ă l'objet principal
de cette réunion,
1153
01:09:57,235 --> 01:10:01,364
dest-Ă©-dire les forfaits...
Le paiement des 8 forfaits...
1154
01:10:01,739 --> 01:10:02,990
I Feel Good.
1155
01:10:03,741 --> 01:10:06,577
Nous avons une lipoplastie,
1156
01:10:06,703 --> 01:10:09,580
nous avons deux liposuccions,
1157
01:10:09,747 --> 01:10:13,334
une micro-greffe capillaire...
1158
01:10:13,876 --> 01:10:16,212
Nous avons deux liftings faciaux.
1159
01:10:16,379 --> 01:10:18,881
Nous avons une implantologie dentaire.
1160
01:10:19,048 --> 01:10:20,800
Une mammoplastie.
1161
01:10:20,967 --> 01:10:22,552
Une otoplastie.
1162
01:10:22,719 --> 01:10:24,303
Une vaginoplastie.
1163
01:10:24,470 --> 01:10:27,306
Euh... Une rhinoplastie...
1164
01:10:28,015 --> 01:10:30,351
Une pénoplastie.
1165
01:10:31,853 --> 01:10:34,522
Mario, je suppose, un débridage ?
1166
01:10:34,689 --> 01:10:35,732
- OK.
1167
01:10:35,898 --> 01:10:38,359
- Eton ajoute un détartrage.
- D'accord.
1168
01:10:38,526 --> 01:10:40,611
- Mais Jacques, putain...
1169
01:10:40,778 --> 01:10:43,489
Il est ou, ton respect
du secret médical ?
1170
01:10:43,656 --> 01:10:45,700
- J'ai pas dit les noms, Jean-François.
1171
01:10:45,825 --> 01:10:49,537
Alors, ça nous fait
un total de 12'160 euros.
1172
01:10:49,662 --> 01:10:52,498
Vous payez en groupe ? Je divise par 8 ?
1173
01:10:52,623 --> 01:10:54,208
Si je divise par 8,
1174
01:10:54,375 --> 01:10:56,711
si je divise par 8,
ça va nous faire...
1175
01:10:56,878 --> 01:11:01,716
un total de 1'520 euros.
Bon, par personne, c'est pas non plus...
1176
01:11:01,883 --> 01:11:03,760
- C'est une somme, quand méme.
1177
01:11:03,926 --> 01:11:04,802
- Oui.
1178
01:11:04,969 --> 01:11:08,431
- C'est trop. Je paie pas pour ceux
qui ont pris des trucs chers.
1179
01:11:08,598 --> 01:11:10,808
J'ai qu'une petite liposuccion.
1180
01:11:10,975 --> 01:11:14,395
- Pas de mesquinerie.
Restons dans l'esprit des compagnons.
1181
01:11:14,562 --> 01:11:17,648
L'esprit de partage si cher à l'abbé,
Grégory.
1182
01:11:17,815 --> 01:11:20,151
On passe Ă l'encaissement maintenant ?
1183
01:11:20,318 --> 01:11:22,987
Eton en parlera aprés.
-
ll nous faut un délai.
1184
01:11:23,154 --> 01:11:24,155
- OUAIS.
1185
01:11:24,322 --> 01:11:28,576
- Faut que ça cogite.
Dans ce cas, je vous laisse deux jours.
1186
01:11:28,701 --> 01:11:30,536
D'accord ?
- OK.
1187
01:11:31,829 --> 01:11:33,539
- Papa, maman...
1188
01:11:34,123 --> 01:11:37,335
Désolée, mais je dois
vous changer de caveau.
1189
01:11:37,460 --> 01:11:38,836
M'en voulez pas.
1190
01:11:41,380 --> 01:11:44,383
Je sais pas oĂą je vais,
je sais pas ce que je fais,
1191
01:11:44,550 --> 01:11:46,719
mais je sais que j'ai une mission.
1192
01:11:59,941 --> 01:12:04,070
Vous y étes pas arrivés,
mais moi, il faut que j'y arrive.
1193
01:12:08,574 --> 01:12:10,952
- Voilà . Je vous écoute.
1194
01:12:11,536 --> 01:12:14,330
*- Une lipoplastie, deux liposuccions,
1195
01:12:14,497 --> 01:12:17,124
une micro-greffe capillaire,
deux liftings faciaux.
1196
01:12:17,291 --> 01:12:19,210
- Tout Ă fait.
*- Un implant dentaire.
1197
01:12:19,377 --> 01:12:23,256
Une mammoplastie, une otoplastie,
une vaginoplastie.
1198
01:12:23,381 --> 01:12:24,924
Deux rhinoplasties.
Cris
1199
01:12:25,091 --> 01:12:28,928
Une pénoplastie,
un débridage, un détartrage.
1200
01:12:29,637 --> 01:12:31,430
Paiement en liquide ?
1201
01:12:31,597 --> 01:12:34,684
- Tout à fait, j'ai réuni
les fonds nécessaires.
1202
01:12:35,101 --> 01:12:37,645
Cris
*- Je confirme au docteur Ursus.
1203
01:12:37,812 --> 01:12:39,313
Vous me laissez
quelques minutes?
1204
01:12:39,480 --> 01:12:42,984
- Oui, le temps de voir
avec la secrétaire de ma start-up
1205
01:12:43,150 --> 01:12:45,778
pour décaler le rendez-vous suivant.
1206
01:12:45,903 --> 01:12:47,655
Je patiente.
Cri
1207
01:12:47,780 --> 01:12:49,824
A tout de suite.
*- A tout de suite.
1208
01:12:49,991 --> 01:12:51,701
Cri de joie
- Merde !
1209
01:12:51,826 --> 01:12:53,494
Je suis en conférence !
1210
01:12:53,619 --> 01:12:55,246
*- l\/l. Pora ?
1211
01:12:55,413 --> 01:12:57,623
- Oui ! Tout Ă fait.
1212
01:12:58,332 --> 01:13:00,626
[Musique douce]
1213
01:13:00,793 --> 01:13:51,260
1214
01:13:51,385 --> 01:13:52,720
- Ça va, Monique ?
1215
01:13:53,304 --> 01:13:54,639
- Oui, ça va.
1216
01:13:54,805 --> 01:14:10,488
1217
01:14:14,825 --> 01:14:18,371
- Jacques, je peux te demander
quelque chose ?
1218
01:14:19,914 --> 01:14:21,791
Tu crois que ça va marcher ?
1219
01:14:23,376 --> 01:14:25,169
- Bien sûr que ça va marcher.
1220
01:14:26,295 --> 01:14:28,923
T'es en excellente condition physique.
1221
01:14:29,090 --> 01:14:30,883
Et puis, t'as le bagage technique.
1222
01:14:31,801 --> 01:14:35,221
Chez EmmaĂĽs, tu sais monter
et démonter tous les grille-pains.
1223
01:14:35,554 --> 01:14:36,597
Bah oui...
1224
01:14:38,391 --> 01:14:40,601
Non, ton plus gros problème,
1225
01:14:40,768 --> 01:14:42,228
c'est ton physique.
1226
01:14:42,979 --> 01:14:44,313
Ton allure générale.
1227
01:14:44,480 --> 01:14:47,358
- Oui, t'as raison.
J'ai toujours été emmerdé avec ça.
1228
01:14:47,525 --> 01:14:50,069
Cette allure générale...
Encore aujourd'hui.
1229
01:14:50,236 --> 01:14:52,947
C'est les filles qui m'ont démoli.
- Ah oui.
1230
01:14:53,114 --> 01:14:55,658
- Elles parlent entre elles,
elles te cassent.
1231
01:14:56,242 --> 01:14:58,077
Terrible.
- Terrible.
1232
01:14:59,620 --> 01:15:02,456
C'est pareil,
pour aller dans l'espace...
1233
01:15:03,332 --> 01:15:07,169
Faut avoir les cheveux blonds,
les dents blanches,
1234
01:15:07,336 --> 01:15:08,879
les yeux bleus aussi.
1235
01:15:09,046 --> 01:15:10,756
C'est comme ça, Mario.
1236
01:15:10,923 --> 01:15:11,966
- Ouais.
1237
01:15:12,133 --> 01:15:14,510
- Cosmonaute, ça doit faire réver.
1238
01:15:15,177 --> 01:15:17,013
Ça doit bien présenter.
1239
01:15:20,975 --> 01:15:22,476
Mario ?
- Oui ?
1240
01:15:23,310 --> 01:15:24,770
- Regarde lĂ -haut.
1241
01:15:27,064 --> 01:15:28,524
Bientét, tu y seras.
1242
01:15:31,152 --> 01:15:32,403
- Merci, Jacques.
1243
01:15:33,362 --> 01:15:34,238
Merci.
1244
01:15:35,573 --> 01:15:37,283
T'es un bon gars, Jacques.
1245
01:15:48,544 --> 01:15:51,338
- Vin blanc, maquereau ?
Maquereau au vin blanc ?
1246
01:15:54,383 --> 01:15:56,844
Vin blanc, maquereau ?
Maquereau au vin blanc ?
1247
01:16:00,097 --> 01:16:01,640
Vin blanc, maquereau ?
1248
01:16:01,807 --> 01:16:03,225
- Un verre de blanc.
1249
01:16:06,562 --> 01:16:09,690
- C'est mieux dans un camion
que dans un avion.
1250
01:16:09,857 --> 01:16:11,901
Regarde mes jambes, on est bien assis.
1251
01:16:12,068 --> 01:16:14,737
- C'est un avion pour ceux
qui ont peur de l'avion.
1252
01:16:14,862 --> 01:16:16,072
- D'accord.
1253
01:16:21,744 --> 01:16:24,330
- Vin blanc, maquereau ?
Maquereau au vin blanc ?
1254
01:16:25,081 --> 01:16:27,583
Il me reste du foie de morue
en duty free.
1255
01:16:30,044 --> 01:16:32,379
Ouelqu'un urine.
1256
01:16:32,505 --> 01:16:38,427
1257
01:16:46,018 --> 01:16:48,979
[Musique douce]
1258
01:16:49,146 --> 01:17:00,407
1259
01:17:00,574 --> 01:17:02,034
L'ennemi, c'est qui ?
1260
01:17:02,201 --> 01:17:05,746
L'ennemi, c'est tous ces salauds
qui se mettent sur votre chemin
1261
01:17:05,913 --> 01:17:07,832
pour vous empécher de réussir.
1262
01:17:07,998 --> 01:17:10,251
Pour vous empécher de vous enrichir.
1263
01:17:11,001 --> 01:17:12,878
Et l'ennemi, c'est
aussi vous !
1264
01:17:13,379 --> 01:17:14,547
C'est vous !
1265
01:17:16,340 --> 01:17:19,552
Alors combattez votre stress,
combattez votre gentillesse.
1266
01:17:19,718 --> 01:17:22,346
Combattez cette... cette...
1267
01:17:22,805 --> 01:17:27,017
Cette amabilité qui fait...
Ça vous empéche...
1268
01:17:27,143 --> 01:17:31,522
Vous étes empéchés par ce que vous étes.
Vous étes encombrés...
1269
01:17:32,314 --> 01:17:36,193
Combattez ! Il faut étre
comme le roi de la jungle!
1270
01:17:36,777 --> 01:17:40,656
Le roi des animaux.
Qui c'est ? ll est indomptable.
1271
01:17:40,906 --> 01:17:42,783
Il est insatiable.
1272
01:17:44,577 --> 01:17:46,829
Il est...
C'est qui, le roi des animaux?
1273
01:17:46,996 --> 01:17:48,122
Qui c'est ?
- Le lion.
1274
01:17:48,289 --> 01:17:50,207
- C'est le lion ! VoilĂ !
1275
01:17:53,460 --> 01:17:56,881
Ne bougez pas.
Petite turbulence, ne bougez pas.
1276
01:18:05,639 --> 01:18:07,224
- Vous, arrivés.
Arrivés.
1277
01:18:07,391 --> 01:18:09,894
- Ah.
Mesdames et messieurs,
1278
01:18:10,060 --> 01:18:12,730
le débarquement
se fera par le cul du camion.
1279
01:18:13,439 --> 01:18:15,816
Monique, tu me passes l'argent?
1280
01:18:15,941 --> 01:18:17,776
- Ah oui.
- Dans mon sac.
1281
01:18:18,194 --> 01:18:20,696
240 euros pour un charter,
c'est pas cher.
1282
01:18:23,115 --> 01:18:26,869
Profitez du "Pora tour".
Prenez-en plein les mirettes.
1283
01:18:27,036 --> 01:18:30,247
Voici le palais de Ceausescu,
le dernier palais des cocos.
1284
01:18:30,414 --> 01:18:32,166
- Mais c'est la Roumanie, ça !
1285
01:18:32,333 --> 01:18:35,628
Pour aller en Bulgarie,
tu comptes y aller en charrette ?
1286
01:18:36,128 --> 01:18:39,924
- Vous inquiétez pas, chers clients,
vous allez avoir un avant-goût
1287
01:18:40,716 --> 01:18:44,094
du réve américain.
- Putain, une Logan limousine !
1288
01:18:44,220 --> 01:18:45,554
- VoilĂ , this Way.
1289
01:18:45,721 --> 01:18:49,433
Alors, je vous présente Misha,
qui sera notre référent.
1290
01:18:49,600 --> 01:18:53,687
Misha, trouvé sur Internet,
sélectionné par I Feel Good
1291
01:18:53,854 --> 01:18:56,273
pour son professionnalisme
et son coût imbattable.
1292
01:18:56,440 --> 01:18:58,567
- Payer tout de suite.
- Oui...
1293
01:18:58,734 --> 01:19:00,236
Monique, ton sac.
1294
01:19:08,661 --> 01:19:12,831
Dites, sur LeBonRom, vous parliez
d'une limousine pour les mariages.
1295
01:19:14,166 --> 01:19:17,503
Sans vous vexer, on dirait une limousine
pour les divorces.
1296
01:19:17,670 --> 01:19:21,131
- Moi amener limousine
de Bucarest Ă Sofia.
1297
01:19:21,548 --> 01:19:23,050
Pour mariage.
- Oui.
1298
01:19:23,217 --> 01:19:26,220
- Moi pas encore fini peinture.
- Je vois ça.
1299
01:19:26,345 --> 01:19:28,305
- Pour ça, voyage pas cher.
1300
01:19:29,056 --> 01:19:31,183
Claquement
- C'est quoi, ce bruit?
1301
01:19:31,350 --> 01:19:33,018
- C'est normal, Ă mon avis.
1302
01:19:33,143 --> 01:19:35,646
[Musique douce]
1303
01:19:35,813 --> 01:19:46,615
1304
01:19:46,740 --> 01:19:49,410
- Une limousine pour les divorces...
Bonne idée.
1305
01:19:49,576 --> 01:19:51,245
Vous n'avez pas un stylo ?
1306
01:19:52,037 --> 01:19:53,580
Personne n'a un stylo ?
1307
01:19:56,625 --> 01:19:58,669
Vous avez perdu votre langue ?
1308
01:20:00,337 --> 01:20:02,381
Répondez-moi, qu'est-ce qu'il y a ?
1309
01:20:03,048 --> 01:20:04,967
- Ben on a le trac.
- Le trac ?
1310
01:20:06,844 --> 01:20:10,806
Vous avez déjà vu un lion avoir le trac
avant de sauter sur un gnou ?
1311
01:20:10,973 --> 01:20:12,349
Non, de la confiance.
1312
01:20:12,516 --> 01:20:15,060
Hein ? De la confiance !
1313
01:20:20,482 --> 01:20:22,526
[Musique douce]
1314
01:20:22,693 --> 01:20:32,036
1315
01:20:32,202 --> 01:20:33,912
- C'est quoi, ce truc ?
1316
01:20:34,079 --> 01:20:35,581
- C'est la clinique.
1317
01:20:39,293 --> 01:20:40,878
Oh, les tétes inopérables !
1318
01:20:41,045 --> 01:20:43,130
Mais non, c'est pas la clinique.
1319
01:20:43,672 --> 01:20:45,674
I Feel Good, c'est la santé,
1320
01:20:45,841 --> 01:20:47,926
et c'est surtout le tourisme culturel.
1321
01:20:48,093 --> 01:20:51,472
C'est là , la grande originalité
du blot I Feel Good.
1322
01:20:52,014 --> 01:20:54,558
Ce truc-lĂ , c'est le Buzludzha.
1323
01:20:54,725 --> 01:20:57,644
C'est la grande pyramide du communisme.
1324
01:20:57,811 --> 01:21:01,065
Le plus grand bétiment
réalisé par un homme en son honneur.
1325
01:21:01,482 --> 01:21:02,733
This way...
1326
01:21:04,818 --> 01:21:07,905
On active un peu,
qu'on soit pas en retard.
1327
01:21:08,072 --> 01:21:10,074
Terminé en 1981,
1328
01:21:10,240 --> 01:21:13,911
Buzludzha était destiné
é étre La Mecque du communisme.
1329
01:21:14,078 --> 01:21:17,456
Visible de la Roumanie, de la Bulgarie
et de la Gréce,
1330
01:21:17,581 --> 01:21:21,210
ce monument a nécessité l'emploi
de 6000 travailleurs.
1331
01:21:23,045 --> 01:21:24,254
This way.
1332
01:21:24,963 --> 01:21:27,174
Nous allons passer à l'intérieur.
1333
01:21:29,009 --> 01:21:30,511
Alors, lĂ ...
1334
01:21:30,677 --> 01:21:34,223
N'essayez pas de lire,
ça a été écrit un peu à l'envers.
1335
01:21:34,390 --> 01:21:35,933
On n'y comprend rien.
1336
01:21:36,100 --> 01:21:38,977
Je vous en prie, rentrez. Rentrez.
1337
01:21:39,103 --> 01:21:40,854
This
way, installez-vous.
1338
01:21:41,480 --> 01:21:46,402
Alors, regardez... Ne ratez rien.
Regardez bien au-dessus de vos tétes.
1339
01:21:46,568 --> 01:21:49,321
Rien que le logo de départ, en 1914.
1340
01:21:49,488 --> 01:21:53,909
Une faucille et un marteau, juste avant
l'arrivée des moissonneuses-batteuses
1341
01:21:54,076 --> 01:21:55,536
et des machines-outils.
1342
01:21:55,661 --> 01:21:56,829
Ça commengait mal.
1343
01:21:57,204 --> 01:21:59,540
LĂ©, vous avez les fondations
du communisme,
1344
01:21:59,706 --> 01:22:01,291
pavées de bonnes intentions,
1345
01:22:01,458 --> 01:22:03,293
avec ses trois prophétes barbus :
1346
01:22:03,460 --> 01:22:05,379
Marx, Engels et Lénine.
1347
01:22:05,504 --> 01:22:07,589
Résultat: 100 millions de morts
1348
01:22:07,756 --> 01:22:10,592
et un bilan rouge comme leur drapeau.
- Non !
1349
01:22:11,427 --> 01:22:13,804
- Monique ! Monique!
1350
01:22:15,681 --> 01:22:17,558
Monique, qu'est-ce que j'ai dit ?
1351
01:22:17,724 --> 01:22:19,977
- En disant ga, t'as insulté papa.
1352
01:22:20,519 --> 01:22:22,604
- J'ai pas insulté papa.
1353
01:22:23,147 --> 01:22:26,233
On fait tous des erreurs.
Moi, j'ai cru en Bernard Tapie.
1354
01:22:26,400 --> 01:22:28,610
- Sauf que lui, il y croyait vraiment.
1355
01:22:28,777 --> 01:22:30,487
T'étais trop petit, mais...
1356
01:22:30,654 --> 01:22:34,450
Tous les dimanches, on allait distribuer
L'Humanité sur le marché.
1357
01:22:34,616 --> 01:22:36,034
Tous les dimanches !
1358
01:22:36,201 --> 01:22:38,454
C'est pas du sang qu'on avait
sur les mains,
1359
01:22:38,620 --> 01:22:41,748
mais de l'encre et de la sueur.
Et du bonheur!
1360
01:22:41,915 --> 01:22:45,461
Et de l'espoir qu'on donnait
aux pauvres gens
1361
01:22:45,586 --> 01:22:48,380
qui étaient exploités
par des fumiers de patrons.
1362
01:22:48,547 --> 01:22:51,049
Pauvre petit papa qui t'aimait tant.
1363
01:22:51,216 --> 01:22:54,928
Quand je t'entends parler de lui
comme si c'était un assassin !
1364
01:22:55,095 --> 01:22:57,014
Ou penser qu'Ă© devenir exploiteur.
1365
01:22:57,181 --> 01:23:00,684
Ton capitalisme, Ă la fin,
c'est 7 milliards de morts !
1366
01:23:00,851 --> 01:23:02,978
7 milliards ! 7 milliards!
1367
01:23:03,437 --> 01:23:05,898
Sans compter les animaux
qui seront morts avant.
1368
01:23:06,023 --> 01:23:08,650
- Attends, Monique...
Non. Excuse-moi.
1369
01:23:08,817 --> 01:23:09,985
Pardon, excuse-moi.
1370
01:23:10,152 --> 01:23:11,236
Monique, pardon.
1371
01:23:11,778 --> 01:23:15,115
Excuse-moi.
- Jacques, mon petit frére...
1372
01:23:15,282 --> 01:23:17,826
Tu vas te rendre compte
par toi-méme ?
1373
01:23:18,202 --> 01:23:20,412
Tu vas dans le mur.
1374
01:23:21,079 --> 01:23:23,790
Tu seras jamais heureux comme ça.
Jamais.
1375
01:23:25,250 --> 01:23:26,376
- Monique...
1376
01:23:26,835 --> 01:23:29,129
Vous devez... devenir beaux.
1377
01:23:29,296 --> 01:23:31,423
Je t'en supplie.
Vous devez devenir beaux.
1378
01:23:31,590 --> 01:23:34,384
C'est important. J'ai besoin de toi.
1379
01:23:34,551 --> 01:23:37,804
J'ai besoin de toi, Monique.
1380
01:23:38,180 --> 01:23:41,099
J'ai besoin de toi. S'il te plait.
1381
01:23:43,227 --> 01:23:45,229
S'il te plait...
1382
01:23:46,021 --> 01:23:48,815
Il marmonne.
1383
01:23:49,733 --> 01:23:52,819
1384
01:23:53,695 --> 01:24:13,840
1385
01:24:14,007 --> 01:24:15,467
Comme je vous disais par Skype,
1386
01:24:15,634 --> 01:24:17,344
I Feel Good, c'est 100 % sûr.
1387
01:24:17,511 --> 01:24:19,221
- Oui.
- De toute façon.
1388
01:24:19,388 --> 01:24:22,057
On pourrait concevoir un partenariat.
1389
01:24:22,182 --> 01:24:24,560
- Pourquoi pas ?
- Parlons-en au docteur Ursus.
1390
01:24:24,726 --> 01:24:25,769
- Oui.
1391
01:24:25,936 --> 01:24:28,105
- En plus,
j'ai un gros contingent Ă venir.
1392
01:24:28,272 --> 01:24:30,065
- Oui.
- L'un dans l'autre...
1393
01:24:30,232 --> 01:24:32,818
Sonnerie de téléphone
Excusez-moi.
1394
01:24:33,443 --> 01:24:35,821
Jean-François, je suis en plein deal.
1395
01:24:37,030 --> 01:24:41,285
Vous inquiétez pas. Monique est au bloc,
aprés, c'est votre tour.
1396
01:24:42,661 --> 01:24:44,162
De quoi ? Pourquoi ?
1397
01:24:45,872 --> 01:24:47,332
Dis-moi, qu'est-ce...
1398
01:24:48,834 --> 01:24:50,127
Bon, j'arrive.
1399
01:24:50,460 --> 01:24:53,213
Excusez-moi, mes clients me réclament.
- Allez-y.
1400
01:25:01,138 --> 01:25:03,515
- J'ai fait le tour, lĂ .
Belle affaire.
1401
01:25:07,185 --> 01:25:10,355
Ils ont méme racheté une IRM de la NASA.
1402
01:25:14,234 --> 01:25:15,444
Qu'est-ce qu'il y a ?
1403
01:25:17,195 --> 01:25:20,741
- Jacques, désolé,
on voulait te dire un truc.
1404
01:25:21,658 --> 01:25:25,621
On n'a jamais vraiment eu envie
d'étre les rois des animaux.
1405
01:25:25,746 --> 01:25:26,705
- Et?
1406
01:25:27,372 --> 01:25:29,082
- Ouais, Jacques...
1407
01:25:29,499 --> 01:25:33,587
Je m'en fous d'avoir une Tesla
ou un riad Ă Marrakech.
1408
01:25:34,212 --> 01:25:37,132
J'adore mon chien, j'aime ma mobylette
1409
01:25:37,299 --> 01:25:39,718
et j'aime méme ma sale gueule de con.
1410
01:25:40,552 --> 01:25:42,679
- Je m'en fous d'étre actrice.
1411
01:25:42,846 --> 01:25:44,389
Je suis bien chez moi.
1412
01:25:45,057 --> 01:25:47,100
Avec ma culotte de cheval.
1413
01:25:47,225 --> 01:25:49,436
- Moi, je m'en fous d'étre gros.
1414
01:25:50,103 --> 01:25:52,981
Je vois pas mettre un anneau gastrique.
1415
01:25:53,523 --> 01:25:56,276
Mon estomac, c'est pas une andouillette.
1416
01:25:56,902 --> 01:25:59,821
Et le foot, j'aime plus ça.
1417
01:25:59,988 --> 01:26:01,907
Pourri par le fric !
1418
01:26:02,074 --> 01:26:05,952
- Franchement, comment t'as pu croire
que je voulais étre miss Météo ?
1419
01:26:06,119 --> 01:26:09,331
Je m'en fous et avec le réchauffement,
il va faire beau.
1420
01:26:09,498 --> 01:26:11,166
On n'en aura plus besoin.
1421
01:26:12,626 --> 01:26:15,295
- Tu sais, moi, devenir acteur porno...
1422
01:26:15,796 --> 01:26:19,800
Me faire greffer une bûche là ,
ça me rendra pas plus heureux.
1423
01:26:20,300 --> 01:26:22,594
- Moi je m'en fous d'étre cosmonaute.
1424
01:26:22,761 --> 01:26:26,390
Je vis déjà dans la lune
et je suis dans les étoiles.
1425
01:26:29,518 --> 01:26:30,644
- Mais...
1426
01:26:32,479 --> 01:26:34,272
Vous vous foutez de ma gueule ?
1427
01:26:35,524 --> 01:26:36,900
Je comprends plus.
1428
01:26:37,734 --> 01:26:40,696
Je comprends rien.
- Ben, en fait,
1429
01:26:40,821 --> 01:26:43,615
on a fait semblant d'avoir envie
depuis le début.
1430
01:26:43,740 --> 01:26:45,534
- Oui, on voulait faire plaisir
1431
01:26:45,701 --> 01:26:46,952
Ă© ta scxaur.
1432
01:26:47,119 --> 01:26:49,121
On voulait pas qu'elle replonge.
1433
01:26:49,287 --> 01:26:50,580
- Ben non.
1434
01:26:51,039 --> 01:26:53,709
- Parce que nous, on l'aime, Monique.
- OUI.
1435
01:26:55,085 --> 01:26:56,294
- Et l'argent ?
1436
01:26:56,420 --> 01:26:59,923
-
Il est à ta sœur.
Elle a vendu la Simca 1100.
1437
01:27:00,090 --> 01:27:02,259
Et tout ce qu'elle avait de précieux.
1438
01:27:02,551 --> 01:27:05,554
- Ton truc,
culture et chirurgie esthétique,
1439
01:27:05,721 --> 01:27:07,347
ça fait des lustres que ça existe.
1440
01:27:07,514 --> 01:27:10,267
Dans un Marie Claire de 2012,
ils en parlaient déjà .
1441
01:27:10,434 --> 01:27:12,686
C'est pas trés original comme idée.
1442
01:27:25,782 --> 01:27:28,577
[Vrombissement]
1443
01:27:36,460 --> 01:27:39,045
- Changer la face du monde,
tu parles !
1444
01:27:40,338 --> 01:27:42,007
Avec des losers pareils !
1445
01:27:45,051 --> 01:27:47,345
Ils n'ont qu'é se démerder pour rentrer.
1446
01:27:48,805 --> 01:27:51,641
Qu'est-ce que j'ai fait, putain?
1447
01:27:51,808 --> 01:27:53,810
Tout... Tout, j'ai tout fait !
1448
01:27:58,148 --> 01:28:00,025
Putain, tout !
1449
01:28:01,693 --> 01:28:04,780
J'étais à ça... A ça !
1450
01:28:05,781 --> 01:28:06,823
Putain!
1451
01:28:10,035 --> 01:28:11,703
Faut que je rebondisse.
1452
01:28:21,630 --> 01:28:24,299
Il marmonne.
1453
01:28:24,424 --> 01:28:33,058
1454
01:28:35,185 --> 01:28:38,522
Juste de quoi rebondir
avec une nouvelle idée.
1455
01:28:39,189 --> 01:28:41,274
Une limousine pour les divorces.
1456
01:28:50,242 --> 01:28:51,326
Maman ?
1457
01:28:52,327 --> 01:28:53,453
Papa ?
1458
01:28:56,206 --> 01:28:57,958
Qu'est-ce que vous faites lĂ ?
1459
01:29:02,420 --> 01:29:39,875
1460
01:29:41,668 --> 01:29:44,004
Vous y voilĂ .
Au pays de vos réves.
1461
01:29:44,170 --> 01:29:47,799
[Musique douce]
1462
01:29:48,842 --> 01:29:53,597
1463
01:29:53,763 --> 01:29:55,014
Monique !
1464
01:29:55,307 --> 01:29:56,600
Pardon, Monique !
1465
01:29:56,766 --> 01:29:59,060
Pardon, ma sœur chérie.
Je reviens.
1466
01:30:00,395 --> 01:30:01,688
Excuse-moi.
1467
01:30:06,359 --> 01:30:07,652
Je suis trop con !
1468
01:30:11,907 --> 01:30:13,450
Moi aussi, je t'aime.
1469
01:30:15,452 --> 01:30:16,953
Je suis trop con.
1470
01:30:22,417 --> 01:30:23,919
Klaxon
1471
01:30:26,546 --> 01:30:28,757
---
1472
01:30:30,342 --> 01:30:32,218
---
1473
01:30:32,344 --> 01:30:33,553
Il crie.
1474
01:30:37,682 --> 01:30:38,725
Merci.
1475
01:30:42,687 --> 01:30:45,482
Grand fracas
1476
01:30:45,649 --> 01:30:48,026
Bip continu
1477
01:30:48,193 --> 01:30:50,403
Un homme parle en bulgare.
1478
01:30:50,570 --> 01:31:03,667
---
1479
01:31:03,833 --> 01:31:08,296
- Dans l'avion, tu disais :
"Qui est le roi des animaux ?"
1480
01:31:08,421 --> 01:31:10,590
Je t'ai dit : "Le lion.
1481
01:31:10,757 --> 01:31:14,177
"C'est toi, le lion !
Tu vas t'en sortir, t'es un lion !
1482
01:31:15,220 --> 01:31:18,515
- Tiens bon, Jacques. On est avec toi.
- Jacques !
1483
01:31:19,015 --> 01:31:21,101
- Dr Ursus, vous parlez français ?
1484
01:31:21,226 --> 01:31:24,020
- Attendez ! Qu'est-ce qui se passe ?
C'est quoi, ce cirque ?
1485
01:31:24,145 --> 01:31:25,105
Je suis russe !
1486
01:31:25,271 --> 01:31:26,481
- Oh, tant mieux !
1487
01:31:27,649 --> 01:31:29,067
Je vous explique.
1488
01:31:29,234 --> 01:31:30,276
Mon ami
1489
01:31:31,027 --> 01:31:32,112
a eu un accident.
1490
01:31:32,278 --> 01:31:34,197
Opérez-le au plus vite.
1491
01:31:34,906 --> 01:31:37,784
- Mademoiselle, "vite"...
On n'est pas des bétes.
1492
01:31:37,951 --> 01:31:38,827
- Allez...
1493
01:31:38,994 --> 01:31:42,455
Je pense que l'argent de notre opération
1494
01:31:42,706 --> 01:31:44,082
est dans ses papiers.
1495
01:31:44,249 --> 01:31:45,750
Je vous les donne.
1496
01:31:45,917 --> 01:31:47,460
Faites-le opérer...
1497
01:31:48,378 --> 01:31:51,131
- Je vois qu'il a beaucoup de blessures
au visage.
1498
01:31:51,589 --> 01:31:53,591
Il me faut sa photo comme modéle,
1499
01:31:53,883 --> 01:31:56,219
je vais essayer
de reconstituer son visage.
1500
01:31:56,344 --> 01:31:59,139
- Je pense que sa photo
est aussi dans ses papiers.
1501
01:31:59,389 --> 01:32:00,390
Je vais la chercher.
1502
01:32:02,475 --> 01:32:03,852
Allez, les gargons.
1503
01:32:04,019 --> 01:32:05,770
Soulevez, soulevez.
1504
01:32:05,937 --> 01:32:08,648
Jacques gémit.
1505
01:32:11,109 --> 01:32:12,277
La voilĂ .
1506
01:32:16,406 --> 01:32:17,490
- Alors...
1507
01:32:19,492 --> 01:32:20,535
Je ferai ce que je peux.
1508
01:32:21,494 --> 01:32:23,288
- Je vous remercie beaucoup.
1509
01:32:28,918 --> 01:32:58,364
1510
01:32:59,699 --> 01:33:02,035
- Ça se passe bien ?
- Oui, et toi ?
1511
01:33:02,202 --> 01:33:04,412
- Ça va, je vais avoir un stagiaire.
- Cool.
1512
01:33:04,579 --> 01:33:07,457
- Je suis content.
ll va m'avancer pour le festival.
1513
01:33:07,582 --> 01:33:10,376
- Il va t'aider.
- Oui, j'ai demandé à Monique.
1514
01:33:10,502 --> 01:33:12,170
- C'est bien.
- Y a pas de problème.
1515
01:33:12,337 --> 01:33:13,880
- Nickel.
- C'est bien passé.
1516
01:33:14,047 --> 01:33:17,050
Je suis trés content. Ça me permet...
- Bonjour.
1517
01:33:17,217 --> 01:33:18,510
- Bonjour.
- Bonjour.
1518
01:33:18,676 --> 01:33:20,053
- Vous étes d'Emmaüs?
- Oui.
1519
01:33:20,220 --> 01:33:23,056
- Vous pourrez peut-étre m'aider.
Je cherche Clic-Clac.
1520
01:33:23,181 --> 01:33:24,724
- Ça me dit rien.
- Connais pas.
1521
01:33:24,891 --> 01:33:26,935
- Un copain Ă moi.
- Non, désolée.
1522
01:33:27,310 --> 01:33:28,603
- Bonjour.
- Bonjour.
1523
01:33:28,770 --> 01:33:31,106
- Je cherche un gars
qui s'appelle Clic-Clac.
1524
01:33:31,272 --> 01:33:33,608
- Clic-Clac ? Je connais pas.
1525
01:33:33,775 --> 01:33:35,401
- Jacques, peut-étre?
1526
01:33:35,860 --> 01:33:39,030
- Jacques... Je
sais pas
Ă© quel poste il est aujourd'hui,
1527
01:33:39,197 --> 01:33:41,491
mais demande au bureau,
Ă© Monique.
1528
01:33:41,658 --> 01:33:43,159
- Trés bien, merci.
1529
01:33:44,869 --> 01:33:46,246
Il frappe-
1530
01:33:46,913 --> 01:33:48,540
Bonjour, je cherche Monique.
1531
01:33:48,665 --> 01:33:50,166
- C'est moi.
- Ah.
1532
01:33:51,209 --> 01:33:53,753
Je suis Tarzan,
un bon pote a Jacques.
1533
01:33:53,920 --> 01:33:56,631
Je voulais faire le voyage avec vous
il y a un an...
1534
01:33:57,215 --> 01:33:59,843
- Tu l'as échappé belle.
T'as vu le résultat?
1535
01:34:00,009 --> 01:34:02,846
- Ça vous va bien.
On dirait une actrice.
1536
01:34:03,763 --> 01:34:05,515
- Une actrice ?
- Oui.
1537
01:34:05,682 --> 01:34:07,475
- Une actrice ?
- Bah...
1538
01:34:08,143 --> 01:34:09,727
- Je te jure, ces mecs !
1539
01:34:10,436 --> 01:34:13,982
Tu lui veux quoi, à mon frére ?
- J'ai assez de fric pour venir.
1540
01:34:14,149 --> 01:34:15,608
Je me demandais...
1541
01:34:15,775 --> 01:34:17,569
- Ah, tu te demandais ?
1542
01:34:17,986 --> 01:34:20,113
ArrĂŞte de te demander et demande-lui.
1543
01:34:20,280 --> 01:34:21,489
Il est en face, lĂ .
1544
01:34:21,656 --> 01:34:23,741
A la comptabilité.
Tu peux pas le louper.
1545
01:34:23,908 --> 01:34:25,660
- Merci, madame l'actrice.
1546
01:34:31,749 --> 01:34:33,209
"Pora Tower"...
1547
01:34:46,723 --> 01:34:47,849
L'abbé ?
1548
01:34:52,270 --> 01:34:54,689
- Non, c'est moi. Jacques.
1549
01:34:55,690 --> 01:34:57,442
- C'est... C'est dingue.
1550
01:34:58,193 --> 01:34:59,819
- Oui, c'est dingue.
1551
01:35:00,153 --> 01:35:03,781
Heureusement, ma sœur m'a pas refourgué
la photo de Mére Teresa.
1552
01:35:05,033 --> 01:35:06,576
Qu'est-ce que tu veux ?
1553
01:35:06,910 --> 01:35:09,621
- J'ai repensé à ce que t'as dit...
Je suis prét.
1554
01:35:09,787 --> 01:35:11,789
Je veux me faire refaire la gueule.
1555
01:35:12,540 --> 01:35:14,626
En Bulgarie. J'ai le pognon.
1556
01:35:14,792 --> 01:35:16,836
- Laisse tomber.
- Quoi ?
1557
01:35:17,212 --> 01:35:19,797
Ah non ! Me fais pas ce coup-lĂ .
1558
01:35:21,216 --> 01:35:22,717
S'il te plait, l'abbé.
1559
01:35:23,176 --> 01:35:25,011
- Non, l'abbé, y en a qu'un.
1560
01:35:25,470 --> 01:35:28,932
- ArrĂŞte, Jacques.
C'est quand, le prochain voyage ?
1561
01:35:30,099 --> 01:35:31,351
- Y en a plus.
1562
01:35:32,727 --> 01:35:33,895
Y en a pas.
1563
01:35:34,354 --> 01:35:35,939
C'est fini, tout ça.
1564
01:35:37,232 --> 01:35:40,860
J'essayais de leur vendre de la beauté
quand il y en avait plein.
1565
01:35:40,985 --> 01:35:42,111
En chacun d'eux.
1566
01:35:44,739 --> 01:35:46,699
Garde tes sous et rejoins-nous.
1567
01:35:47,116 --> 01:35:48,993
- C'est beau ce que tu dis.
1568
01:35:50,245 --> 01:35:51,287
- Oui.
1569
01:35:52,956 --> 01:35:54,707
J'ai changé, Tarzan, tu sais.
1570
01:35:55,541 --> 01:35:56,668
- mais ça...
1571
01:35:57,460 --> 01:35:59,963
- Non, mais dans la téte, aussi.
1572
01:36:01,673 --> 01:36:04,467
Je me révais en Bill Gates milliardaire,
1573
01:36:05,593 --> 01:36:08,096
je me retrouve en abbé Pierre comptable.
1574
01:36:09,597 --> 01:36:11,432
Résultat : c'est tout bénef.
1575
01:36:12,100 --> 01:36:13,142
Regards.
1576
01:36:17,522 --> 01:36:19,107
Ça, c'est le nouveau monde.
1577
01:36:21,234 --> 01:36:23,069
Tu vois, on récupére l'ancien,
1578
01:36:23,861 --> 01:36:25,071
on le retape,
1579
01:36:26,406 --> 01:36:27,824
on le transfigure...
1580
01:36:28,783 --> 01:36:29,951
- Finalement,
1581
01:36:30,702 --> 01:36:33,121
t'as réussi, mais pas comme prévu.
1582
01:36:33,579 --> 01:36:35,581
- Oui, on peut dire ça comme ça.
1583
01:36:36,624 --> 01:36:40,253
Tu sais, l'abbé disait :
"L'important, c'est pas de réussir.
1584
01:36:41,296 --> 01:36:42,714
"L'important, c'est...
1585
01:36:43,381 --> 01:36:45,925
"C'est de pas louper l'apéro."
Il a dĂ» le dire.
1586
01:36:46,092 --> 01:36:47,302
Allez, viens !
1587
01:36:47,468 --> 01:36:50,263
[Musique douce]
1588
01:36:50,430 --> 01:36:55,310
1589
01:36:55,476 --> 01:36:56,853
- OK, c'est bon.
1590
01:36:57,020 --> 01:36:58,563
- Un, deux, trois, quatre.
1591
01:36:58,730 --> 01:37:01,524
[Musique entrainante]
1592
01:37:01,691 --> 01:37:13,828
1593
01:37:15,330 --> 01:37:18,833
- Alors, mon bon Tarzan.
Qu'est-ce qu'elle devient, ma Volvo?
1594
01:37:19,000 --> 01:37:22,045
- Je l'ai vendue. OĂą tu crois
que j'ai trouvé le pognon ?
1595
01:37:22,211 --> 01:37:25,590
- Je rne sens bien, je le savais
Que j'aurais une bonne idée
1596
01:37:25,757 --> 01:37:27,300
Je le savais que ça viendrait
1597
01:37:27,467 --> 01:37:28,843
Comment j'ai fait?
1598
01:37:29,344 --> 01:37:31,262
Je suis malin, je m'impressionne
1599
01:37:31,429 --> 01:37:33,056
Au CAC 40, moi, je cartonne
1600
01:37:33,181 --> 01:37:37,310
Des rendez-vous en cacahuéte
Comme au début de Mister Bill Gates
1601
01:37:37,477 --> 01:37:38,895
J'ai un projet fantastique
1602
01:37:39,020 --> 01:37:42,106
- Et maintenant... J'ai un stylo !
1603
01:37:42,774 --> 01:37:44,525
- I feel good
1604
01:37:44,692 --> 01:37:48,488
Tant pis pour l'art et la maniére
I feel good
1605
01:37:48,654 --> 01:37:52,700
On n'est pas tous comme Pabbé Pierre
I feel good
1606
01:37:53,534 --> 01:37:55,078
I feel good
1607
01:37:55,453 --> 01:37:57,038
I feel good
1608
01:37:59,624 --> 01:38:00,583
Mine de rien
1609
01:38:00,750 --> 01:38:03,878
J'ai galéré
Y a pas moyen, je vais trouver
1610
01:38:04,045 --> 01:38:06,464
Je suis un vrai bon,
je suis un danger
1611
01:38:07,590 --> 01:38:09,592
Je suis un bonhomme,
je suis pas personne
1612
01:38:09,759 --> 01:38:11,260
Rien à graiter, je vais me fécher
1613
01:38:11,719 --> 01:38:14,722
Lever des fonds, méme sans pitié
1614
01:38:15,431 --> 01:38:17,433
Dans mon royaume,
je suis sur mon tréne
1615
01:38:17,600 --> 01:38:21,270
Dans mon cosmos, dest moi le boss
Mon univers est de travers
1616
01:38:21,437 --> 01:38:22,522
A l'envers
1617
01:38:23,231 --> 01:38:25,108
Dans ma life, j'ai pas de doute
1618
01:38:25,274 --> 01:38:27,026
Mes compagnons de banqueroute
1619
01:38:27,193 --> 01:38:28,820
Qui m'aime me suive sur ma route
1620
01:38:30,613 --> 01:38:32,365
J'ai un projet fantastique
1621
01:38:32,532 --> 01:38:34,367
I feel good
1622
01:38:34,534 --> 01:38:36,369
Un plan business supersonique
1623
01:38:36,536 --> 01:38:38,287
I feel good
1624
01:38:38,454 --> 01:38:40,206
Tant pis pour l'art et la maniére
1625
01:38:40,373 --> 01:38:42,041
I feel good
1626
01:38:42,208 --> 01:38:44,502
On n'est pas tous comme l'abbé Pierre
1627
01:38:44,669 --> 01:38:46,879
I feel good
1628
01:38:47,380 --> 01:38:48,881
I feel good
1629
01:38:49,340 --> 01:38:52,176
I feel good
1630
01:38:53,261 --> 01:38:56,139
On n'est pas mal, lĂ
Ah ouais ? On est bien, lĂ , non ?
1631
01:38:56,264 --> 01:38:58,057
Ah ouais
On n'est pas mal, non ?
1632
01:38:58,182 --> 01:39:01,310
Ah ouais ! On n'est pas mal
On n'est pas mal
1633
01:39:01,477 --> 01:39:02,728
On n'est pas mal
1634
01:39:02,895 --> 01:39:03,771
On est bien, la':
1635
01:39:03,938 --> 01:39:04,647
On est bien
1636
01:39:04,814 --> 01:39:06,315
On n'est pas mal, lĂ
1637
01:39:06,649 --> 01:39:07,859
On est bien, la':
1638
01:39:08,317 --> 01:39:09,777
On n'est pas mal, lĂ
1639
01:39:12,488 --> 01:39:14,866
J'ai un projet fantastique
1640
01:39:15,032 --> 01:39:16,701
I feel good
1641
01:39:16,826 --> 01:39:18,578
Un plan business supersonique
1642
01:39:18,703 --> 01:39:19,871
I feel good
1643
01:39:20,037 --> 01:39:22,290
Tant pis pour l'art et la maniére
1644
01:39:22,457 --> 01:39:25,543
I feel good
On n'est pas tous comme l'abbé Pierre
1645
01:39:25,710 --> 01:39:31,883
I feel good
1646
01:39:32,550 --> 01:39:36,012
I feel, lfeel, I feel good
1647
01:39:37,054 --> 01:39:40,183
- Je vous présente Tarzan,
un copain de l'ancien monde.
1648
01:39:40,349 --> 01:39:42,393
- A TARZAN !
1649
01:39:42,560 --> 01:39:50,193
1650
01:39:52,653 --> 01:39:55,031
(Monique) - VoilĂ , mission accomplie.
1651
01:40:01,746 --> 01:40:04,081
[Musique entrainante]
1652
01:40:04,248 --> 01:43:06,889
...
1653
01:43:07,056 --> 01:43:09,392
C'est malin, maintenant,
elle est froide.
1654
01:43:10,935 --> 01:43:13,604
Sous-titrage TITRAFILM
1655
01:43:14,305 --> 01:44:14,846
Please rate this subtitle at www.osdb.link/8g2kf
Help other users to choose the best subtitles
121622