Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,797 --> 00:00:15,438
I'll park at the convenience store.
2
00:00:16,397 --> 00:00:17,868
(Convenience Store)
3
00:00:19,467 --> 00:00:20,537
What?
4
00:00:21,408 --> 00:00:22,737
What's wrong with the brakes?
5
00:00:27,077 --> 00:00:28,417
Why is she doing that?
6
00:00:29,147 --> 00:00:30,888
I think something's wrong with the car.
7
00:00:47,438 --> 00:00:48,538
No!
8
00:01:03,987 --> 00:01:05,088
Ye Kyung?
9
00:01:08,488 --> 00:01:11,327
Daddy. When is Mommy coming?
10
00:01:11,788 --> 00:01:15,527
Mom must've forgotten she made a promise to meet you.
11
00:01:15,758 --> 00:01:17,667
It's way past the time she said she would come.
12
00:01:18,497 --> 00:01:22,137
How strange. She would never forget meeting Soo A.
13
00:01:24,767 --> 00:01:28,407
Isn't she currently crazy about Jung Woo Hyuk?
14
00:01:28,978 --> 00:01:32,508
Maybe she's having so much fun with him that...
15
00:01:32,848 --> 00:01:34,478
she forgot that today is Soo A's birthday.
16
00:02:26,598 --> 00:02:27,737
Ms. Shin.
17
00:02:28,438 --> 00:02:30,237
Ye Kyung!
18
00:02:31,908 --> 00:02:34,137
- Ye Kyung. - Stop.
19
00:02:38,508 --> 00:02:39,978
Ye Kyung!
20
00:02:42,117 --> 00:02:43,248
Ye Kyung.
21
00:02:49,887 --> 00:02:50,887
Ye Kyung...
22
00:02:57,767 --> 00:02:59,228
As the raw material labeling...
23
00:02:59,228 --> 00:03:00,897
of the outer and inner packaging differs,
24
00:03:00,897 --> 00:03:02,667
modification is needed.
25
00:03:02,837 --> 00:03:04,938
At around 9:15pm today,
26
00:03:04,938 --> 00:03:06,867
a vehicle driving toward Incheon Airport...
27
00:03:06,867 --> 00:03:08,938
hit a guardrail and overturned,
28
00:03:08,938 --> 00:03:11,348
causing it to burn down.
29
00:03:11,577 --> 00:03:15,677
The driver, Ms. A, a woman in her 30s, was seriously injured...
30
00:03:15,677 --> 00:03:19,288
and taken to a nearby hospital. But she is in critical condition.
31
00:03:19,517 --> 00:03:21,417
- The temperature in the morning... - I...
32
00:03:21,417 --> 00:03:22,957
- and the evening has become mild. - need to go to the office.
33
00:03:22,957 --> 00:03:24,427
Seoul is currently...
34
00:03:24,788 --> 00:03:25,887
Right now?
35
00:03:51,318 --> 00:03:52,688
No!
36
00:03:55,818 --> 00:03:56,887
No!
37
00:03:58,628 --> 00:04:00,028
No, Ye Kyung!
38
00:04:03,528 --> 00:04:06,498
No. Ye Kyung.
39
00:04:07,698 --> 00:04:10,068
No! You can't leave like this!
40
00:04:12,408 --> 00:04:16,378
Ye Kyung! No. You can't.
41
00:04:16,637 --> 00:04:20,008
(Emergency Medical Center)
42
00:04:29,657 --> 00:04:31,087
I'll make a request for her wake.
43
00:05:11,327 --> 00:05:12,668
(Staff Only)
44
00:05:19,938 --> 00:05:23,137
People will be suspicious to see you at the hospital, Chairman Jang.
45
00:05:23,277 --> 00:05:27,077
I've been dying to find out if Shin Ju Kyung died.
46
00:05:27,948 --> 00:05:30,887
I'd just say I waited for her, saw the news of the accident,
47
00:05:32,217 --> 00:05:34,618
then came to the hospital, and nobody would be suspicious.
48
00:05:35,787 --> 00:05:37,657
And I heard an update on the news on the way.
49
00:05:38,787 --> 00:05:41,858
The woman who was sent to the hospital died.
50
00:05:41,928 --> 00:05:43,727
Everything went as you planned.
51
00:05:45,767 --> 00:05:48,738
I managed to kill Shin Ju Kyung with my two hands.
52
00:05:49,597 --> 00:05:51,008
That idiot.
53
00:05:51,568 --> 00:05:53,407
She immediately took the bait...
54
00:05:53,938 --> 00:05:56,707
as soon as I offered to let her see Soo A.
55
00:05:56,808 --> 00:05:59,077
She never learned to be suspicious of me...
56
00:05:59,077 --> 00:06:00,548
even after everything I did to her.
57
00:06:01,948 --> 00:06:05,717
She had no idea she was on her way to death, not to see Soo A.
58
00:06:20,298 --> 00:06:21,397
Jang Gi Yun,
59
00:06:22,298 --> 00:06:23,938
you tried to kill me?
60
00:06:25,868 --> 00:06:27,537
You tried to kill me,
61
00:06:28,738 --> 00:06:31,308
but poor Ye Kyung died in my place?
62
00:06:37,647 --> 00:06:40,347
(Our deepest condolences.)
63
00:06:40,347 --> 00:06:43,887
Jang Gi Yun. I will die as you wish.
64
00:06:44,488 --> 00:06:46,457
I'll become the dead.
65
00:06:47,327 --> 00:06:51,498
And I, too, will rip you apart to death.
66
00:06:52,397 --> 00:06:56,137
I'll get my brutal revenge for Ye Kyung!
67
00:06:59,008 --> 00:07:00,938
Is the name of the deceased Shin Ye Kyung...
68
00:07:00,938 --> 00:07:02,777
and the chief mourner Shin Ju Kyung?
69
00:07:03,707 --> 00:07:05,108
- Yes. - No.
70
00:07:08,577 --> 00:07:11,488
The deceased's name is Shin Ju Kyung.
71
00:07:14,287 --> 00:07:16,887
- It was Jang Gi Yun. - What?
72
00:07:17,287 --> 00:07:18,727
What do you mean?
73
00:07:18,727 --> 00:07:19,988
Ye Kyung...
74
00:07:21,298 --> 00:07:23,027
was not killed in an accident. It was murder.
75
00:07:23,498 --> 00:07:25,467
I think Jang Gi Yun forged that accident.
76
00:07:26,327 --> 00:07:28,097
What did you say?
77
00:07:30,568 --> 00:07:32,767
Jang Gi Yun, that cursed jerk.
78
00:07:32,767 --> 00:07:34,707
I'll get my revenge on him,
79
00:07:35,337 --> 00:07:37,037
and it'll be ghastly and brutal.
80
00:07:41,977 --> 00:07:43,577
We'd say Ye Kyung went to the US,
81
00:07:43,647 --> 00:07:46,587
and I, Shin Ju Kyung, died just as Jang Gi Yun planned.
82
00:07:47,418 --> 00:07:48,587
Wait.
83
00:07:49,318 --> 00:07:51,058
Are you saying...
84
00:07:51,428 --> 00:07:53,727
we should fake Ye Kyung's death as yours?
85
00:07:53,727 --> 00:07:54,798
Yes.
86
00:07:55,758 --> 00:07:59,467
I need to die as Shin Ju Kyung to get my revenge on him.
87
00:07:59,597 --> 00:08:00,628
But still, this is...
88
00:08:00,628 --> 00:08:03,267
You said you were sorry...
89
00:08:03,267 --> 00:08:05,337
for letting Jaclyn get near Gi Yun and breaking my family apart.
90
00:08:07,407 --> 00:08:08,508
It's time to pay me back...
91
00:08:09,438 --> 00:08:11,008
by helping me get this revenge.
92
00:08:13,777 --> 00:08:15,178
I, Shin Ju Kyung,
93
00:08:16,948 --> 00:08:18,087
am dead.
94
00:08:44,077 --> 00:08:45,278
Shin Ju Kyung.
95
00:08:46,847 --> 00:08:47,977
Farewell.
96
00:08:48,948 --> 00:08:52,747
You wouldn't have died like this if you had behaved.
97
00:08:58,127 --> 00:08:59,558
You brought it upon yourself.
98
00:09:15,507 --> 00:09:17,207
I went to request her wake,
99
00:09:18,207 --> 00:09:20,048
and you had done it already.
100
00:09:20,607 --> 00:09:22,948
How did you know about the accident?
101
00:09:24,617 --> 00:09:26,217
I was there.
102
00:09:27,318 --> 00:09:29,857
She was coming back after dropping Ye Kyung off,
103
00:09:30,217 --> 00:09:33,127
and I had to give something to her.
104
00:09:34,597 --> 00:09:37,398
Her car blew up before my eyes.
105
00:09:41,698 --> 00:09:42,798
I see.
106
00:09:46,207 --> 00:09:49,207
I'll stay as the chief mourner for the wake.
107
00:09:51,207 --> 00:09:52,308
You stay out of this.
108
00:10:09,428 --> 00:10:10,528
Ju Kyung.
109
00:10:12,928 --> 00:10:14,068
Hey, kid.
110
00:10:16,867 --> 00:10:18,938
You can't suddenly pass away like this.
111
00:10:20,367 --> 00:10:22,877
What about Soo A? How can you leave her?
112
00:10:24,308 --> 00:10:25,847
If you...
113
00:10:27,247 --> 00:10:29,948
If you pass away like this,
114
00:10:31,617 --> 00:10:34,388
you'll leave me feeling so grieved.
115
00:10:40,957 --> 00:10:42,357
I'm sorry, Ju Kyung.
116
00:10:43,898 --> 00:10:45,867
Ju Kyung, I'm so sorry.
117
00:10:49,068 --> 00:10:50,198
I'm sorry.
118
00:10:50,768 --> 00:10:54,038
I'm sorry.
119
00:10:54,538 --> 00:10:55,678
I'm sorry.
120
00:10:57,077 --> 00:10:58,808
(The deceased: Shin Ju Kyung)
121
00:10:58,808 --> 00:10:59,977
Jang Gi Yun.
122
00:11:00,577 --> 00:11:01,977
Ju Kyung, I'm so sorry.
123
00:11:01,977 --> 00:11:04,448
- I won't forget your brazen face. - I'm sorry.
124
00:11:05,918 --> 00:11:06,987
Never.
125
00:11:09,757 --> 00:11:12,058
Ju Kyung...
126
00:11:19,867 --> 00:11:21,097
(Jung Woo Hyuk)
127
00:11:21,337 --> 00:11:23,068
That's Ju Kyung's phone.
128
00:11:24,298 --> 00:11:27,237
Why do you have her stuff?
129
00:11:36,347 --> 00:11:37,418
Jung Woo Hyuk.
130
00:11:40,948 --> 00:11:42,388
It's me, Jang Gi Yun.
131
00:11:42,558 --> 00:11:44,788
Why are you picking up?
132
00:11:45,058 --> 00:11:46,188
Jung Woo Hyuk.
133
00:11:50,158 --> 00:11:52,327
I feel so bad for Ju Kyung.
134
00:11:52,928 --> 00:11:55,467
That poor girl...
135
00:11:57,908 --> 00:11:59,007
Ju Kyung...
136
00:12:00,967 --> 00:12:02,107
is dead.
137
00:12:04,438 --> 00:12:06,408
"Ju Kyung is dead?" That's nonsense.
138
00:12:07,347 --> 00:12:09,648
Stop talking gibberish and put her on.
139
00:12:10,678 --> 00:12:11,948
You can't believe it, can you?
140
00:12:13,847 --> 00:12:14,987
Neither do I.
141
00:12:16,188 --> 00:12:18,857
I told you to drop that nonsense.
142
00:12:20,528 --> 00:12:24,428
Take it. Jung Woo Hyuk won't believe me.
143
00:12:30,367 --> 00:12:31,507
Woo Hyuk.
144
00:12:32,438 --> 00:12:36,308
Mr. Na, why is Jang Gi Yun saying this nonsense?
145
00:12:36,737 --> 00:12:37,977
Director Shin...
146
00:12:41,518 --> 00:12:42,977
passed away in an accident.
147
00:12:47,048 --> 00:12:49,788
What are you talking about?
148
00:12:51,727 --> 00:12:53,487
Ju Kyung really died?
149
00:12:56,298 --> 00:12:58,668
That makes no sense. Why would she die?
150
00:12:59,597 --> 00:13:00,698
Why?
151
00:13:01,097 --> 00:13:02,837
Why would she die?
152
00:13:05,607 --> 00:13:06,638
What?
153
00:13:07,538 --> 00:13:08,908
Shin Ju Kyung died?
154
00:13:09,607 --> 00:13:10,707
What's this...
155
00:13:11,707 --> 00:13:13,747
Why are you there as the chief mourner?
156
00:13:13,747 --> 00:13:14,877
You need to come too.
157
00:13:16,418 --> 00:13:17,847
She was an orphan.
158
00:13:19,688 --> 00:13:22,518
Her sister went to the US for surgery too.
159
00:13:23,388 --> 00:13:25,058
We have to give her a funeral.
160
00:13:31,298 --> 00:13:35,867
The world will be touched to see generous people like us...
161
00:13:36,497 --> 00:13:38,867
hold a funeral for my ex-wife.
162
00:13:42,938 --> 00:13:44,977
Ju Kyung is still not here?
163
00:13:46,178 --> 00:13:49,877
Grandma, Mommy died.
164
00:13:50,048 --> 00:13:52,918
No, right? She didn't die, did she?
165
00:13:53,487 --> 00:13:55,117
- Mommy... - What?
166
00:13:55,388 --> 00:13:56,658
What's she saying?
167
00:13:56,658 --> 00:13:58,558
She died on her way to see Soo A.
168
00:13:58,688 --> 00:14:01,227
Gi Yun is at her wake.
169
00:14:01,658 --> 00:14:05,467
Our family has to hold her funeral, so he told me to come with you.
170
00:14:05,898 --> 00:14:08,467
What? Ju Kyung died?
171
00:14:08,467 --> 00:14:11,138
Grandma, does this mean I can't see Mommy anymore?
172
00:14:11,467 --> 00:14:14,038
I can't see her anymore even if I want to,
173
00:14:14,038 --> 00:14:15,808
just like Grandpa?
174
00:14:16,138 --> 00:14:17,638
Mommy...
175
00:14:18,607 --> 00:14:20,808
Mommy...
176
00:14:20,908 --> 00:14:23,077
(Funeral Hall)
177
00:14:23,948 --> 00:14:24,948
Ju Kyung!
178
00:14:32,558 --> 00:14:33,587
Ju Kyung.
179
00:14:36,357 --> 00:14:37,428
No.
180
00:14:38,627 --> 00:14:40,497
This can't be true.
181
00:14:42,538 --> 00:14:43,638
Woo Hyuk.
182
00:14:48,337 --> 00:14:49,477
What happened?
183
00:14:51,648 --> 00:14:53,377
Why is Ju Kyung suddenly over there?
184
00:14:56,577 --> 00:14:58,048
She got into a car accident...
185
00:14:59,688 --> 00:15:00,888
on her way to see Soo A.
186
00:15:05,688 --> 00:15:06,788
No.
187
00:15:11,928 --> 00:15:13,127
No.
188
00:15:14,398 --> 00:15:15,467
Ju Kyung.
189
00:15:17,068 --> 00:15:18,168
Ju Kyung.
190
00:15:18,768 --> 00:15:20,168
Don't do this to me.
191
00:15:21,438 --> 00:15:24,237
I can't send you off like this.
192
00:15:26,107 --> 00:15:28,318
I can't, Ju Kyung.
193
00:15:30,148 --> 00:15:32,117
Ju Kyung.
194
00:15:34,388 --> 00:15:36,087
Ju Kyung.
195
00:15:39,227 --> 00:15:40,757
Ju Kyung!
196
00:15:42,357 --> 00:15:43,457
Woo Hyuk.
197
00:15:44,768 --> 00:15:45,898
I'm sorry.
198
00:15:47,827 --> 00:15:49,337
I'm really sorry.
199
00:15:50,768 --> 00:15:52,938
But I can't forgive Jang Gi Yun.
200
00:15:55,237 --> 00:15:56,877
I'm sorry for deceiving you, too.
201
00:16:01,107 --> 00:16:03,418
We will move on to the next story.
202
00:16:03,418 --> 00:16:04,518
Where are you going?
203
00:16:04,678 --> 00:16:06,448
To a funeral.
204
00:16:06,587 --> 00:16:08,857
- Ju Kyung is dead. - An interest-free loan...
205
00:16:09,617 --> 00:16:10,918
What do you mean?
206
00:16:11,487 --> 00:16:13,528
She was in a car accident.
207
00:16:13,757 --> 00:16:16,658
Honey. I feel so bad for Ju Kyung.
208
00:16:23,097 --> 00:16:24,737
Aren't you going to tell Ye Kyung?
209
00:16:27,038 --> 00:16:28,837
She should be here...
210
00:16:30,278 --> 00:16:31,847
when we send Ju Kyung off.
211
00:16:35,148 --> 00:16:37,077
It was Director Shin's will...
212
00:16:38,847 --> 00:16:40,448
not to tell Ms. Shin about her death.
213
00:16:41,818 --> 00:16:43,257
She wanted to keep it from Ms. Shin...
214
00:16:43,257 --> 00:16:44,688
until she returned after her treatment.
215
00:16:44,888 --> 00:16:46,127
Find out about her death,
216
00:16:47,957 --> 00:16:50,227
and Ms. Shin might refuse to get treated forever.
217
00:16:54,068 --> 00:16:57,398
Ju Kyung worried about Ye Kyung even in her last moments.
218
00:16:58,867 --> 00:17:00,408
She was such a kind person.
219
00:17:07,078 --> 00:17:10,277
I can't stand the sight of Gi Yun staying at Ju Kyung's funeral...
220
00:17:11,547 --> 00:17:12,817
as the chief mourner.
221
00:17:15,057 --> 00:17:16,688
Ju Kyung would hate it, too.
222
00:17:23,257 --> 00:17:24,358
We're strangers.
223
00:17:25,198 --> 00:17:27,297
But Gi Yun is the dad of Director Shin's daughter, Soo A.
224
00:17:29,467 --> 00:17:31,168
Don't cause a ruckus.
225
00:17:32,007 --> 00:17:33,807
Let's send Ju Kyung off peacefully.
226
00:17:36,507 --> 00:17:37,638
Mister!
227
00:17:38,348 --> 00:17:41,148
Mister. I heard Mommy was dead.
228
00:17:41,148 --> 00:17:42,247
But she's not, right?
229
00:17:43,378 --> 00:17:44,547
Soo A.
230
00:17:46,888 --> 00:17:50,618
Does that mean Mommy can't come to see me now?
231
00:17:51,457 --> 00:17:54,088
Mister. Mommy is mean.
232
00:17:54,858 --> 00:17:57,557
She didn't come to see me.
233
00:17:58,497 --> 00:18:00,098
Mommy can't leave me.
234
00:18:01,567 --> 00:18:03,297
She can't go to paradise.
235
00:18:03,567 --> 00:18:05,767
- Soo A. - Mommy!
236
00:18:07,668 --> 00:18:11,078
I missed Mommy so much.
237
00:18:11,807 --> 00:18:15,547
I want to see Mommy.
238
00:18:16,217 --> 00:18:18,688
I miss Mommy.
239
00:18:20,648 --> 00:18:22,858
Mommy!
240
00:18:22,858 --> 00:18:23,957
Soo A.
241
00:18:26,027 --> 00:18:27,428
- My poor Soo A. - Mommy!
242
00:18:29,928 --> 00:18:31,128
I'm sorry.
243
00:18:32,567 --> 00:18:34,797
- I'm so sorry, Soo A. - Mommy.
244
00:18:34,797 --> 00:18:35,838
Mommy.
245
00:18:36,368 --> 00:18:38,198
Mommy.
246
00:18:40,037 --> 00:18:42,838
Mommy!
247
00:18:48,918 --> 00:18:50,317
Mommy.
248
00:18:51,148 --> 00:18:52,688
Mommy.
249
00:18:55,088 --> 00:18:56,517
Mommy!
250
00:19:00,287 --> 00:19:01,388
Soo A.
251
00:19:04,428 --> 00:19:07,527
Let's go and bid...
252
00:19:08,767 --> 00:19:10,797
Mom farewell.
253
00:19:11,668 --> 00:19:14,138
No. I will not say goodbye to Mommy.
254
00:19:14,767 --> 00:19:16,908
If I don't do it,
255
00:19:17,838 --> 00:19:20,848
Mommy might come back alive.
256
00:19:21,648 --> 00:19:24,477
I will not send Mommy away!
257
00:19:24,747 --> 00:19:25,987
Mommy.
258
00:19:26,918 --> 00:19:29,388
Mommy.
259
00:19:29,858 --> 00:19:31,517
Mommy.
260
00:19:32,358 --> 00:19:34,388
Mommy.
261
00:19:37,358 --> 00:19:38,527
- My gosh, Soo A! - Soo A!
262
00:19:38,527 --> 00:19:39,698
- Oh, no. - Soo A.
263
00:19:39,698 --> 00:19:40,997
- Gosh. Soo A! - Soo A!
264
00:19:40,997 --> 00:19:42,237
Please bring her doll.
265
00:19:42,398 --> 00:19:43,598
Soo A will ask for it when she wakes up.
266
00:19:43,598 --> 00:19:45,408
- Soo A. - Let's take her to the hospital.
267
00:19:45,408 --> 00:19:46,608
- Of course. Soo A? - Hurry.
268
00:19:46,938 --> 00:19:48,037
Soo A!
269
00:20:15,868 --> 00:20:16,997
Soo A.
270
00:20:31,787 --> 00:20:32,918
Soo A.
271
00:20:35,418 --> 00:20:37,787
I will come back and get you for sure.
272
00:20:40,928 --> 00:20:44,057
I will get you back no matter what.
273
00:20:54,037 --> 00:20:57,507
(Our deepest condolences)
274
00:20:57,507 --> 00:20:58,578
Over there.
275
00:21:00,007 --> 00:21:01,777
(VIP Room: Late Shin Ju Kyung)
276
00:21:02,118 --> 00:21:03,977
- Good grief. - Let's go.
277
00:21:05,148 --> 00:21:06,547
(VIP Room: Late Shin Ju Kyung)
278
00:21:06,948 --> 00:21:09,217
(VIP Room: Late Shin Ju Kyung)
279
00:21:40,918 --> 00:21:43,987
You're so good at crying, Jang Gi Yun.
280
00:21:46,527 --> 00:21:48,128
I'm not one bit sad.
281
00:21:48,858 --> 00:21:50,997
I'm on cloud nine on the inside.
282
00:21:50,997 --> 00:21:53,928
But I just keep crying and crying.
283
00:21:58,737 --> 00:22:02,138
I don't think I can shed any more tears now.
284
00:22:02,477 --> 00:22:03,977
What now?
285
00:22:04,477 --> 00:22:07,247
Jang Gi Yun. He should be beaten to death.
286
00:22:23,858 --> 00:22:26,027
What the heck?
287
00:22:26,598 --> 00:22:27,797
Who was it?
288
00:22:33,037 --> 00:22:34,138
Who did it?
289
00:22:36,007 --> 00:22:37,108
Who was it?
290
00:22:41,578 --> 00:22:42,747
How frustrating.
291
00:22:43,477 --> 00:22:45,448
How frustrating!
292
00:23:29,727 --> 00:23:31,027
(Restaurant)
293
00:23:31,027 --> 00:23:32,428
(Menu, Please, Delicious)
294
00:23:32,428 --> 00:23:36,168
(Speculative Expressions)
295
00:23:37,067 --> 00:23:39,168
Excuse me.
296
00:23:39,668 --> 00:23:41,567
I am Suzuki Miharu.
297
00:23:41,938 --> 00:23:43,578
I am a fourth-generation Korean-Japanese...
298
00:23:44,438 --> 00:23:47,207
and Shin Ju Kyung's friend.
299
00:23:47,207 --> 00:23:50,977
My father is a successful...
300
00:23:51,378 --> 00:23:52,717
businessman.
301
00:23:52,918 --> 00:23:54,317
I am Suzuki Miharu.
302
00:23:54,747 --> 00:23:56,557
I am Suzuki Miharu.
303
00:23:57,257 --> 00:23:58,628
I am a fourth-generation Korean-Japanese...
304
00:23:58,628 --> 00:24:00,027
and Shin Ju Kyung's friend.
305
00:24:04,797 --> 00:24:08,898
Stupid! Idiot! You are right-handed!
306
00:24:12,007 --> 00:24:13,807
Stop forgetting it!
307
00:24:15,477 --> 00:24:17,438
You are right-handed!
308
00:24:19,007 --> 00:24:21,477
Enough. Go easy on yourself.
309
00:24:23,047 --> 00:24:24,178
Go easy on me?
310
00:24:25,487 --> 00:24:28,247
How can I get my revenge on him if I go easy on myself?
311
00:24:29,158 --> 00:24:31,388
He killed my sister.
312
00:24:32,158 --> 00:24:34,128
Not only did he ruin her leg,
313
00:24:34,128 --> 00:24:36,257
he killed my only sister!
314
00:24:41,598 --> 00:24:42,698
Ye Kyung...
315
00:24:43,868 --> 00:24:45,507
died on my behalf.
316
00:24:47,108 --> 00:24:48,438
Are you kidding? Go easy on myself?
317
00:24:50,378 --> 00:24:52,678
I understand. I'm sorry.
318
00:25:01,717 --> 00:25:05,557
(Late Shin Ju Kyung)
319
00:25:05,557 --> 00:25:07,428
You should've accepted this ring before you left.
320
00:25:10,727 --> 00:25:12,668
You should've let me propose to you.
321
00:25:15,497 --> 00:25:17,338
There were so many things I wanted to do with you.
322
00:25:19,638 --> 00:25:20,707
Ju Kyung.
323
00:25:22,608 --> 00:25:26,207
I don't think I can be an actor anymore.
324
00:25:26,207 --> 00:25:27,277
(Late Shin Ju Kyung)
325
00:25:29,777 --> 00:25:32,317
I don't want to do anything without you.
326
00:25:34,418 --> 00:25:36,088
Even if I become a big success,
327
00:25:36,858 --> 00:25:39,428
you'll no longer be around to be happy for me.
328
00:25:40,328 --> 00:25:41,757
I don't want to be an actor anymore.
329
00:25:41,757 --> 00:25:42,997
(Late Shin Ju Kyung)
330
00:25:47,997 --> 00:25:49,438
I miss you.
331
00:25:58,237 --> 00:25:59,378
(Yerim Plastic Surgery)
332
00:25:59,378 --> 00:26:00,648
Let me confirm this once again.
333
00:26:01,477 --> 00:26:04,717
Ms. Suzuki Miharu, your congenital melanocytic nevus...
334
00:26:05,217 --> 00:26:06,787
wasn't treated early on,
335
00:26:06,787 --> 00:26:09,158
so it cannot be removed through a simple surgical procedure.
336
00:26:10,317 --> 00:26:12,388
It has penetrated deep into your tissues,
337
00:26:12,787 --> 00:26:14,658
so you must get a skin graft.
338
00:26:14,658 --> 00:26:18,297
In that case, I'll need continuous blood transfusions...
339
00:26:18,497 --> 00:26:20,328
because I have thrombocytopenia.
340
00:26:21,098 --> 00:26:24,698
It's a dangerous operation that can threaten my life.
341
00:26:25,737 --> 00:26:28,408
Will you still receive the surgery?
342
00:26:29,438 --> 00:26:30,537
I will.
343
00:26:31,207 --> 00:26:34,807
I'll do it even if I die on the bed.
344
00:26:36,148 --> 00:26:37,777
More RBC. We need more blood.
345
00:26:37,878 --> 00:26:40,017
Doctor, her pulse is unstable.
346
00:26:40,188 --> 00:26:42,188
Her blood pressure is also dropping rapidly.
347
00:26:43,158 --> 00:26:44,358
She's in an arrest.
348
00:26:44,358 --> 00:26:45,388
Perform CPR.
349
00:26:46,088 --> 00:26:47,688
- Charge to 200 joules. - Charge to 200 joules.
350
00:26:55,328 --> 00:26:56,438
Ju Kyung.
351
00:27:00,168 --> 00:27:01,267
Ye Kyung.
352
00:27:02,678 --> 00:27:03,807
Don't come here.
353
00:27:05,448 --> 00:27:07,047
I want to go and be with you.
354
00:27:14,418 --> 00:27:15,517
Mommy!
355
00:27:21,928 --> 00:27:23,027
Soo A.
356
00:27:23,628 --> 00:27:25,567
Don't go, Mommy.
357
00:27:46,148 --> 00:27:47,517
Her heart is beating again.
358
00:27:48,017 --> 00:27:49,888
Her pulse came back too.
359
00:27:59,328 --> 00:28:02,368
Director Shin, you almost died.
360
00:28:05,507 --> 00:28:06,967
You should get well first, then do it.
361
00:28:11,908 --> 00:28:14,908
It's time to push Jang Gi Yun into eternal torment.
362
00:28:35,497 --> 00:28:36,638
Shall we dance?
363
00:28:57,688 --> 00:28:59,027
(WJ Entertainment's 21st Commemoration Ceremony)
364
00:29:11,438 --> 00:29:13,438
It wasn't me!
365
00:29:18,608 --> 00:29:20,277
I didn't kill him.
366
00:29:23,217 --> 00:29:24,448
(Ministry of Justice)
367
00:29:39,467 --> 00:29:41,098
Soo A!
368
00:30:48,328 --> 00:30:50,767
(The Elegant Empire)
369
00:30:50,767 --> 00:30:52,438
I'll help with your revenge.
370
00:30:52,438 --> 00:30:55,067
I also need to see Jang Gi Yun fall into a bottomless pit...
371
00:30:55,067 --> 00:30:56,078
for killing Eun Ha.
372
00:30:56,078 --> 00:30:59,178
I'll pretend like that brazen Jang Gi Yun fooled me...
373
00:30:59,178 --> 00:31:01,148
and make Jaclyn grow suspicious of him.
374
00:31:01,378 --> 00:31:04,547
It'll cause a crack between Jang Gi Yun and Jaclyn.
375
00:31:04,547 --> 00:31:06,688
Jaclyn, Yang Hee Chan, Mother,
376
00:31:06,688 --> 00:31:09,858
and in the end, Jang Gi Yun, who'll be miserable and alone.
377
00:31:09,858 --> 00:31:11,588
I'll brutally trample on all of them.
24838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.