All language subtitles for Xena s05e15 married with fishsticks.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,255 --> 00:00:07,074 Come on, Eve. Come on, it's all right. 2 00:00:08,040 --> 00:00:10,658 Who's your favorite auntie? Gaby! 3 00:00:12,178 --> 00:00:14,359 Xena'll be back any minute. I promise. 4 00:00:14,452 --> 00:00:17,853 She's just grabbing a quick bath. Come on, hush. 5 00:00:20,495 --> 00:00:22,092 I'll give you a dinar. 6 00:00:25,319 --> 00:00:28,210 I'll give you five dinars! Oh, please. 7 00:00:28,333 --> 00:00:31,345 All right, sweetheart. Momma's here. 8 00:00:31,967 --> 00:00:34,153 Xena, I can't figure out what's wrong with her. 9 00:00:34,246 --> 00:00:36,232 All babies cry, Gabrielle. 10 00:00:36,792 --> 00:00:38,590 It's just a fact of life, huh? 11 00:00:40,774 --> 00:00:43,169 -I'm her mother. -You're a natural. 12 00:00:45,103 --> 00:00:47,522 I thought I was, but I lost my touch. 13 00:00:48,631 --> 00:00:50,561 Nah, you're great with kids. 14 00:00:50,810 --> 00:00:53,603 Xena, I don't have the patience to even raise my own. 15 00:00:54,480 --> 00:00:56,293 You rise to every occasion, Gabrielle. 16 00:00:56,370 --> 00:00:58,382 I don't think motherhood's gonna be any different. 17 00:00:58,468 --> 00:01:00,315 Don't lose any sleep over it. 18 00:01:00,394 --> 00:01:01,777 Speaking of… 19 00:01:02,558 --> 00:01:04,977 Come and get it! 20 00:01:08,711 --> 00:01:10,543 -Quiet. -What? 21 00:01:10,621 --> 00:01:12,015 It's not sleeping, is it? 22 00:01:15,434 --> 00:01:17,033 Here's the grub for the spud. 23 00:01:21,125 --> 00:01:23,727 -What's this? -You asked for baby food. 24 00:01:25,993 --> 00:01:28,729 Babyback ribs are not baby food, Joxer. 25 00:01:30,056 --> 00:01:31,453 Eve doesn't have teeth. 26 00:01:31,513 --> 00:01:33,500 How is she supposed to tear meat from the bone? 27 00:01:33,584 --> 00:01:35,191 What, she doesn't have hands? 28 00:01:36,276 --> 00:01:38,267 You, me. Town, now. 29 00:01:39,906 --> 00:01:42,294 Fine. Hey, you don't mind if I have some of those, do you? 30 00:01:42,396 --> 00:01:44,201 You can spare some ribs, get it? 31 00:01:45,650 --> 00:01:47,035 Watch that tree. 32 00:01:47,178 --> 00:01:48,591 Ok, I'm comin'. 33 00:01:49,393 --> 00:01:51,774 I know. He'll grow on ya. 34 00:01:57,406 --> 00:02:00,793 She loves me. She loves me not. 35 00:02:01,920 --> 00:02:03,528 She loves me. 36 00:02:07,973 --> 00:02:09,209 She loves me not. 37 00:02:10,397 --> 00:02:13,981 Well… If it isn't the ever-titillating Aphrodite… 38 00:02:14,383 --> 00:02:17,912 I almost didn't recognize you with your legs so close together. 39 00:02:18,886 --> 00:02:20,286 Discord… 40 00:02:20,430 --> 00:02:22,831 Are you still looking for someone to shave your back? 41 00:02:23,266 --> 00:02:25,760 You've crossed the line for the last time. 42 00:02:25,866 --> 00:02:28,767 That pirate you turned into a lovesick idiotÂ… 43 00:02:28,891 --> 00:02:30,874 I had big plans for him! 44 00:02:31,042 --> 00:02:33,945 All I did was give him a slight attitude adjustment. 45 00:02:34,068 --> 00:02:36,345 -How? By cutting off his…? -All right. 46 00:02:36,442 --> 00:02:39,047 It's time someone washed your mouth out with soap. 47 00:02:49,717 --> 00:02:51,319 You're dead, Bimbolina! 48 00:02:59,563 --> 00:03:00,963 Love 40! 49 00:03:07,271 --> 00:03:08,671 What's goin' on? 50 00:03:13,980 --> 00:03:15,596 Give me two guesses. 51 00:03:22,517 --> 00:03:25,117 Aphrodite? Got a problem? 52 00:03:25,654 --> 00:03:28,461 Nothin' a bucket of disinfectant can't fix. 53 00:03:28,580 --> 00:03:30,161 Eat me, hosebag! 54 00:03:51,476 --> 00:03:52,492 Gabrielle! 55 00:04:30,708 --> 00:04:32,018 Are you ok? 56 00:04:33,678 --> 00:04:34,860 Where am I? 57 00:04:36,675 --> 00:04:40,090 -You took a nasty spill. -I don't remember… 58 00:04:40,845 --> 00:04:44,029 …anything. Not… Not this place. 59 00:04:44,164 --> 00:04:47,567 Not… Not you, not… 60 00:04:49,363 --> 00:04:50,561 My legs! 61 00:04:52,276 --> 00:04:54,880 My legs! What happened to my legs? 62 00:04:55,958 --> 00:04:57,553 Just… You know. 63 00:04:57,621 --> 00:05:00,463 Fins when you're in the water, legs when you're out. 64 00:05:01,089 --> 00:05:02,902 You don't remember anything, do you? 65 00:05:03,903 --> 00:05:07,295 -No. -Total amnesia… That's perfect… 66 00:05:07,439 --> 00:05:09,027 …ly awful. 67 00:05:09,183 --> 00:05:10,990 The kids and I were worried sick. 68 00:05:11,067 --> 00:05:13,263 -What kids? -Our kids! 69 00:05:27,990 --> 00:05:31,119 In the time of ancient gods,… 70 00:05:33,575 --> 00:05:34,647 …warlords… 71 00:05:35,059 --> 00:05:36,119 …and kings… 72 00:05:36,659 --> 00:05:40,374 …a land in turmoil cried out for a hero. 73 00:05:49,800 --> 00:05:52,046 She was Xena. 74 00:05:52,555 --> 00:05:54,157 A mighty princess… 75 00:05:54,226 --> 00:05:56,325 …forged in the heat of battle. 76 00:06:01,081 --> 00:06:02,439 The power… 77 00:06:04,226 --> 00:06:05,847 The passion… 78 00:06:08,959 --> 00:06:10,332 The danger… 79 00:06:16,220 --> 00:06:18,812 Her courage will change the world. 80 00:06:19,527 --> 00:06:23,581 XENA, THE WARRIOR PRINCESS 81 00:06:30,338 --> 00:06:31,933 That was so weird… 82 00:06:36,505 --> 00:06:38,753 Wake up, my little cuttlefish! 83 00:06:40,558 --> 00:06:43,756 Time to take your medicine. 84 00:06:45,663 --> 00:06:48,880 Hey, there's no need for that. Nothin' I haven't seen before. 85 00:06:50,343 --> 00:06:52,331 Here you are. Drink it up. 86 00:06:53,265 --> 00:06:55,306 -What is this? -Oh, that? 87 00:06:55,393 --> 00:06:59,205 That's just som'in' the doc said'll help you get back on your feet a little faster, you know? 88 00:07:01,318 --> 00:07:02,730 -You… -Drink it down. 89 00:07:03,259 --> 00:07:05,692 Down the hatch. That's it. 90 00:07:08,145 --> 00:07:09,745 That's a good girl. 91 00:07:10,837 --> 00:07:13,421 No offense, but, who are you? 92 00:07:13,531 --> 00:07:14,750 Me? 93 00:07:16,144 --> 00:07:19,140 I'm your husband… Hagar. 94 00:07:22,051 --> 00:07:24,853 -You are my husband? -Oh, yes. 95 00:07:25,181 --> 00:07:26,780 I don't have a wedding ring. 96 00:07:28,494 --> 00:07:29,073 You… 97 00:07:29,453 --> 00:07:31,324 You must 'a lost it in the pools. 98 00:07:31,404 --> 00:07:32,795 We'll getcha another one. 99 00:07:32,855 --> 00:07:36,659 Nothing is too good for the mother of my sprats. 100 00:07:37,911 --> 00:07:40,306 Please, tell me these kids are adopted. 101 00:07:40,450 --> 00:07:43,665 No. We had 'em the old-fashioned way. 102 00:07:44,826 --> 00:07:46,227 We earned 'em. 103 00:07:46,965 --> 00:07:50,165 Dad! Row's doing it again! 104 00:07:50,384 --> 00:07:52,598 Keep the bed warm. I'll be back. 105 00:07:52,901 --> 00:07:56,035 Row! I told you, keep your tentacles to yourself! 106 00:07:56,168 --> 00:07:58,554 Maybe amnesia's not a bad thing after all. 107 00:08:09,136 --> 00:08:11,539 Get out of the way, you blowfish. 108 00:08:17,814 --> 00:08:19,400 Nice tail. 109 00:08:29,558 --> 00:08:31,158 Oh, yes. 110 00:08:32,144 --> 00:08:34,526 Now, that's what I call a lungfish. 111 00:08:44,224 --> 00:08:46,011 This place is a sty. 112 00:08:48,077 --> 00:08:49,464 Not for long! 113 00:08:53,209 --> 00:08:55,200 'Cause now that you're feelin' better… 114 00:08:59,155 --> 00:09:01,160 …you can start cleanin' again. 115 00:09:03,283 --> 00:09:05,268 Did we have a happy marriage? 116 00:09:05,352 --> 00:09:06,943 Happy as clams. 117 00:09:12,309 --> 00:09:15,401 Aren't there children… somewhere around here? 118 00:09:28,853 --> 00:09:30,695 -Kids… -I want down now. 119 00:09:31,550 --> 00:09:32,870 Kids! 120 00:09:34,852 --> 00:09:39,065 Your mother has told you a hundred times not to play games in the living room! 121 00:09:40,594 --> 00:09:42,706 Now, let her down. 122 00:09:50,525 --> 00:09:53,136 -Some kids… -Yes, aren't they? 123 00:09:53,642 --> 00:09:57,623 In case you don't remember, in descending order, that's Flipper. 124 00:09:58,183 --> 00:09:59,579 Look, Mom! No hands! 125 00:10:00,760 --> 00:10:02,560 Quite the… wiseacher. 126 00:10:03,110 --> 00:10:05,518 Next to him is the curious one, Urchin. 127 00:10:05,620 --> 00:10:07,230 What's a "sphincter"? 128 00:10:10,868 --> 00:10:13,063 And who could forget little baby Row? 129 00:10:18,174 --> 00:10:20,355 Be back in a moment, my little sea mollusk. 130 00:10:22,612 --> 00:10:23,812 Momma? 131 00:10:24,562 --> 00:10:25,642 Yeah. 132 00:10:47,586 --> 00:10:49,391 Get this slime bag off! 133 00:10:56,364 --> 00:10:57,964 Hello. 134 00:11:01,433 --> 00:11:03,839 Didja get it? I only had enough for one drink. 135 00:11:04,066 --> 00:11:05,587 Stinger stingerray. 136 00:11:05,653 --> 00:11:08,282 The ultimate mind-erasuh, just like you asked. 137 00:11:08,435 --> 00:11:11,625 -Great. -You know, I'd never let you down. 138 00:11:11,760 --> 00:11:15,278 Hey, I paid for it. 'Course, with me, you'd never have to. 139 00:11:17,265 --> 00:11:20,971 I know you must be lonely since Crustacea walked out on you, so… 140 00:11:21,128 --> 00:11:22,522 Walked out on me? 141 00:11:22,966 --> 00:11:24,956 Walked out on me? That's a hot one! 142 00:11:25,216 --> 00:11:28,491 No, no. No, she's at the spa, vacationing. 143 00:11:28,714 --> 00:11:30,723 -Too bad she's… -…Back! 144 00:11:31,441 --> 00:11:34,030 Get this tentacle off of me! 145 00:11:35,004 --> 00:11:37,019 But that's impossible! 146 00:11:40,074 --> 00:11:44,218 Girls… you know how the Council is about family values. 147 00:11:45,381 --> 00:11:50,026 If I'm gonna win that re-election, I'm gonna need a mother… for my children. 148 00:11:51,239 --> 00:11:54,042 Even if she's not the original. Get me? 149 00:11:54,475 --> 00:11:56,869 Oh, so you picked up some look-alike to play the part… 150 00:11:56,971 --> 00:11:58,371 Yes. Yes. 151 00:11:58,820 --> 00:12:02,638 She has amnesia, so now she thinks she's Crustacea. 152 00:12:03,032 --> 00:12:06,082 And ya need this to keep her in character, huh? 153 00:12:06,211 --> 00:12:07,405 That's right. 154 00:12:08,658 --> 00:12:11,951 Please… I'll do… anything. 155 00:12:14,541 --> 00:12:17,151 Thanks. You can show yourselves out. 156 00:13:12,936 --> 00:13:14,800 Momma! Momma! 157 00:13:26,108 --> 00:13:27,388 Come in! 158 00:13:40,947 --> 00:13:43,471 Wow! You look just like her! 159 00:13:47,361 --> 00:13:48,681 Like who? 160 00:13:49,407 --> 00:13:52,239 Just like ya did before the accident. 161 00:13:52,359 --> 00:13:54,551 We thought there'd be more scar tissue. 162 00:13:57,330 --> 00:13:58,810 Who are you? 163 00:14:00,215 --> 00:14:03,211 Only your best friends in the whole world! 164 00:14:05,540 --> 00:14:09,521 Ah… I should've known that, I'm sure. I have amnesia. 165 00:14:11,606 --> 00:14:15,301 So that explains the new look. It's so not you. 166 00:14:15,541 --> 00:14:18,247 And it explains why you weren't there today. 167 00:14:19,530 --> 00:14:20,770 Where? 168 00:14:56,232 --> 00:14:59,418 -What is this place? -It's the club. 169 00:14:59,897 --> 00:15:02,101 Anyone who's anyone belongs to the club. 170 00:15:02,195 --> 00:15:03,734 Mermaids or not. 171 00:15:03,841 --> 00:15:07,849 All right, ladies! Let's get those fins in gear! 172 00:15:08,103 --> 00:15:10,908 It's time to… aquacise! 173 00:15:15,524 --> 00:15:17,773 All right! Everyone in the pool! 174 00:15:25,089 --> 00:15:28,586 That's good! That's right! Now! Swim toward me. 175 00:15:31,631 --> 00:15:34,665 Everybody, come in together. Come in together. 176 00:15:35,259 --> 00:15:38,477 So, Crustacea, have things gotten any better? You know… 177 00:15:38,614 --> 00:15:39,747 At home. 178 00:15:39,796 --> 00:15:41,077 What things? 179 00:15:41,132 --> 00:15:43,802 Oh, that's right, the amnesia. 180 00:15:44,184 --> 00:15:45,972 Well, maybe it's for the best. 181 00:15:46,048 --> 00:15:50,121 All right. Now, come in together. Smoothly, though, smoothly. 182 00:15:50,294 --> 00:15:52,039 Come in together. That's it. 183 00:15:52,113 --> 00:15:55,238 Smoothly, forming the orb. 184 00:15:55,371 --> 00:15:59,189 Oh… Beautiful orb. Right. 185 00:16:00,536 --> 00:16:04,339 -What's wrong at home? -Well, according to you, everything. 186 00:16:04,500 --> 00:16:06,547 The kids are impossible. 187 00:16:07,113 --> 00:16:10,722 Yeah. Flipper's a smart-mouthed brat. 188 00:16:11,000 --> 00:16:13,182 And Urchin's a budding pervert. 189 00:16:13,275 --> 00:16:17,554 And Baby Row… Well, no one knows exactly what baby Row is. 190 00:16:17,952 --> 00:16:21,644 He's not really a pervert. Did I say all that? 191 00:16:22,047 --> 00:16:23,832 You think we'd make it up? 192 00:16:26,757 --> 00:16:28,141 I guess not. 193 00:16:28,200 --> 00:16:31,218 I'm tellin' ya, girl, you've been ready to jump ship for months. 194 00:16:31,346 --> 00:16:34,557 Not that we blame you, especially since you told us Hagar… 195 00:16:34,693 --> 00:16:37,493 …wants a dozen more, just like 'em. 196 00:16:38,143 --> 00:16:39,343 He does? 197 00:16:39,995 --> 00:16:41,451 We'll help you pack. 198 00:16:45,744 --> 00:16:49,146 If the kids are that bad, I can't… I mean, I can't leave them. 199 00:16:49,290 --> 00:16:51,287 I have to raise them to be better, right? 200 00:16:52,105 --> 00:16:53,416 I'll stay. 201 00:16:55,207 --> 00:16:59,668 Now, holding, and let the flower bloom. 202 00:17:05,055 --> 00:17:06,255 That's it. 203 00:17:13,849 --> 00:17:17,060 And so, wise members of council,… 204 00:17:17,479 --> 00:17:22,013 …if elected president, I promise that I will not rest… 205 00:17:22,205 --> 00:17:25,433 …until I have established schools for our little fishes… 206 00:17:25,570 --> 00:17:26,950 …everywhere! 207 00:17:28,809 --> 00:17:30,009 Thank you. 208 00:17:37,213 --> 00:17:39,700 So, I heard your wife's back from vacation. 209 00:17:39,806 --> 00:17:41,784 Hope she's happy to be home. 210 00:17:41,868 --> 00:17:45,360 You know how important a stable family is to the Council. 211 00:17:45,508 --> 00:17:48,523 Well… With all due respect, sir,… 212 00:17:48,735 --> 00:17:52,457 …I don't think my wife can remember when she's been so happy. 213 00:18:07,388 --> 00:18:09,915 That's funny! Please, let me down now! 214 00:18:10,672 --> 00:18:13,854 Come on, I can't feel my feet anymore. Let me down! 215 00:18:14,557 --> 00:18:15,757 Now! 216 00:18:20,564 --> 00:18:21,904 Ok, that's enough! 217 00:18:22,899 --> 00:18:24,980 Mommy's had a shower, children! 218 00:18:25,068 --> 00:18:28,559 Come get it, Titan! It's suppertime! Now! 219 00:18:30,239 --> 00:18:31,233 Oh, no, no, no, no, no. 220 00:18:33,105 --> 00:18:34,305 Shark! 221 00:18:48,312 --> 00:18:49,992 Shark! 222 00:18:58,948 --> 00:19:00,756 Shark! 223 00:19:13,282 --> 00:19:14,641 How did I do that? 224 00:19:17,900 --> 00:19:19,969 All right, you're all grounded! 225 00:19:20,057 --> 00:19:22,395 But, but, but… it was his… it was his idea, Mom! 226 00:19:22,494 --> 00:19:25,004 -Don't listen to him, Mom! He's lying! -Quiet! 227 00:19:27,549 --> 00:19:29,776 I don't care who is responsible. 228 00:19:30,234 --> 00:19:33,435 I don't know how things used to be around here, but they're about to change. 229 00:19:36,853 --> 00:19:38,389 Go to your room! 230 00:19:40,248 --> 00:19:41,448 Move it! 231 00:19:45,377 --> 00:19:47,582 Boy, she's really mad. 232 00:19:55,870 --> 00:19:58,374 Guys? Hey, wait a minute! 233 00:20:00,412 --> 00:20:03,214 Help, I can't move! Guys? Can you come on? 234 00:20:14,358 --> 00:20:16,145 -Hi, Dad! -Hi, kids. 235 00:20:16,497 --> 00:20:19,190 What a day I had! Let me tell ya. 236 00:20:19,304 --> 00:20:22,505 Murder out there. What's for dinner? I'm starved. 237 00:20:22,897 --> 00:20:25,681 You know… Sometimes I wish I could just do what you do. 238 00:20:25,799 --> 00:20:28,682 Hang around,… play with my hair,… try and look pretty… 239 00:20:28,804 --> 00:20:30,387 You know, nothin'. 240 00:20:40,772 --> 00:20:42,766 Children, will you please excuse us? 241 00:20:42,851 --> 00:20:44,508 -Yes, Mommy dearest. -Yes, Mommy dearest. 242 00:20:51,394 --> 00:20:52,143 Hagar… 243 00:20:53,320 --> 00:20:54,813 Am I mistaken? 244 00:20:55,197 --> 00:20:59,002 Or are you under the impression that this house cleans itself? 245 00:20:59,372 --> 00:21:01,553 That the dinner that you're about to eat… 246 00:21:01,646 --> 00:21:05,746 …somehow jumped up on the stove and hopped in the pot? 247 00:21:06,172 --> 00:21:09,020 That our children taught themselves manners? 248 00:21:12,511 --> 00:21:15,650 Is my widdle cwab cake feeling underappreciated? 249 00:21:17,536 --> 00:21:20,337 Now she's feeling patronized, and that's worse. 250 00:21:20,592 --> 00:21:22,723 I don't care how hard you think you work… 251 00:21:22,814 --> 00:21:24,796 …'cause I work just as hard! 252 00:21:24,898 --> 00:21:26,722 Look what you did to my wall! 253 00:21:27,203 --> 00:21:31,635 Now, look, mister. You and I are going to raise these children together… 254 00:21:31,906 --> 00:21:36,268 …because I will not have them treating their spouses the way that you treat me! 255 00:22:01,097 --> 00:22:02,689 -Hagar! -What? 256 00:22:03,477 --> 00:22:06,063 Do you expect me to believe that I wear this to bed? 257 00:22:10,978 --> 00:22:13,093 Well… No. 258 00:22:15,643 --> 00:22:17,459 Usually you sleep in the nude. 259 00:22:18,950 --> 00:22:20,344 In your dreams. 260 00:22:28,322 --> 00:22:29,522 I… 261 00:22:36,651 --> 00:22:37,851 Boy. 262 00:22:47,702 --> 00:22:49,959 Hagar, how exactly did we meet? 263 00:22:55,586 --> 00:22:56,786 Well… 264 00:23:00,847 --> 00:23:03,722 It was a beautiful, sunny day. 265 00:23:54,679 --> 00:23:55,879 Hi. 266 00:24:05,252 --> 00:24:06,452 Hey! 267 00:24:28,072 --> 00:24:30,879 Hey… Far out. 268 00:24:37,057 --> 00:24:38,271 You know… 269 00:24:39,500 --> 00:24:42,481 -There is one thing I never told you. -What? 270 00:24:45,480 --> 00:24:49,071 I was only pretending to be unconscious, so I could kiss ya. 271 00:24:54,334 --> 00:24:55,837 That's almost sweet… 272 00:25:08,700 --> 00:25:11,181 Who does that cheap piece of tail think she is? 273 00:25:11,286 --> 00:25:14,292 Hello! She thinks she's Crustacea! 274 00:25:14,628 --> 00:25:17,436 And now thanks to you, she's buckin' for mother of the year. 275 00:25:17,556 --> 00:25:20,331 How was I supposed to know she had a conscience? 276 00:25:20,574 --> 00:25:24,582 Besides, there's more than one way to skin a catfish. 277 00:25:25,482 --> 00:25:27,072 You got another plan? 278 00:25:28,099 --> 00:25:32,700 Let's just say, I get the feeling something terrible might happen to her. 279 00:25:33,103 --> 00:25:35,282 You mean like an accident? 280 00:25:35,375 --> 00:25:37,907 Accidentally on pupose. 281 00:25:46,597 --> 00:25:49,593 I hope Crustacea likes calamari. 282 00:25:52,672 --> 00:25:54,872 Ok, ok. It's coming. It's coming. 283 00:25:55,704 --> 00:25:57,045 There you are. 284 00:25:58,909 --> 00:25:59,864 There you go. 285 00:26:06,058 --> 00:26:07,258 Crustacea! 286 00:26:12,860 --> 00:26:16,296 What brings our best pal back to the club so soon? 287 00:26:17,522 --> 00:26:18,722 You? 288 00:26:19,634 --> 00:26:23,047 Well, you said I should bring baby Row to the swimboree class, right? 289 00:26:23,191 --> 00:26:26,804 Of course she did. Amnesia must be catching. 290 00:26:28,109 --> 00:26:29,731 You wanna go for a swim? 291 00:26:30,622 --> 00:26:33,128 But look at you two! 292 00:26:33,234 --> 00:26:35,637 Look, Crabella, ain't they sweet? 293 00:26:35,740 --> 00:26:37,333 A regular portrait. 294 00:26:38,032 --> 00:26:41,236 She's right. We must preserve this familial moment. 295 00:26:42,061 --> 00:26:43,261 Salvador! 296 00:26:44,875 --> 00:26:47,468 Hello! Dali! Over here! 297 00:26:48,961 --> 00:26:52,553 -You have a portrait artist. -It's a very exclusive club. 298 00:26:54,591 --> 00:26:58,677 Now, let's see… Why don't you two go stand by the pool? 299 00:27:02,892 --> 00:27:04,683 Well, ok. Here? 300 00:27:07,937 --> 00:27:09,217 A little more. 301 00:27:10,241 --> 00:27:12,442 -How about right here? -A little more. 302 00:27:13,762 --> 00:27:14,962 Here? 303 00:27:19,915 --> 00:27:21,729 -A little more. -Ok. 304 00:27:23,233 --> 00:27:24,415 Here? 305 00:27:39,536 --> 00:27:40,736 Help! 306 00:27:47,173 --> 00:27:49,357 Guess she forgot to say "cheese". 307 00:28:03,671 --> 00:28:05,266 Oh, no! 308 00:28:07,515 --> 00:28:08,715 My God! 309 00:28:09,058 --> 00:28:10,650 -Yeah! Go, Mom! -Yeah! Come on! 310 00:28:26,019 --> 00:28:27,425 -Come on! -Go, Mom! 311 00:28:39,455 --> 00:28:41,642 -Oh, my God! -Hey… Did she make it? 312 00:28:53,244 --> 00:28:57,254 Imagine that, Crabella. An excaped octopus! 313 00:28:58,759 --> 00:29:00,683 We'er so glad you're all right… 314 00:29:00,765 --> 00:29:04,533 Yeah, we had no idea you knew how to defend yourself. 315 00:29:04,818 --> 00:29:06,219 Otherwise, we never would… 316 00:29:08,658 --> 00:29:13,078 Well, I… I guess the swimboree class is a bust for today. 317 00:29:14,151 --> 00:29:15,379 Sorry about that. 318 00:29:16,417 --> 00:29:17,607 See ya, ladies. 319 00:29:19,529 --> 00:29:20,668 Come on. 320 00:29:21,007 --> 00:29:23,223 This is gonna be harder than I thought. 321 00:29:26,537 --> 00:29:28,128 I'm glad you're all right! 322 00:29:29,961 --> 00:29:32,514 -That octopus didn't stand a chance! -You're a hero. 323 00:29:39,071 --> 00:29:41,484 Table for four. 324 00:29:54,435 --> 00:29:56,885 Hagar, please, tell me you had this delivered. 325 00:29:57,452 --> 00:29:59,443 Ye of little faith. 326 00:29:59,871 --> 00:30:02,472 Let your tongue be the judge. 327 00:30:03,246 --> 00:30:04,481 Clamburgers! 328 00:30:08,130 --> 00:30:10,421 See? The kids love it. 329 00:30:11,131 --> 00:30:12,981 -Good night. -Good night, Dad. 330 00:30:13,102 --> 00:30:15,447 And don't forget to brush your teeth before you go to bed. 331 00:30:15,547 --> 00:30:18,527 -Even the retractable ones. -Yeah! You said it already! 332 00:30:19,545 --> 00:30:21,339 -Good night. -Good night. 333 00:30:25,462 --> 00:30:26,867 What was the occasion? 334 00:30:28,181 --> 00:30:29,383 You were. 335 00:30:31,557 --> 00:30:33,559 Look, I've been thinkin' a lot about what you said… 336 00:30:33,644 --> 00:30:35,626 …about shared responsibility. 337 00:30:36,515 --> 00:30:40,191 And… after the way I treated you, you could 'a left… 338 00:30:40,347 --> 00:30:41,568 …but you didn't. 339 00:30:43,200 --> 00:30:47,010 So, I just wanted to let you know that… things will be different. 340 00:30:48,425 --> 00:30:49,743 You promise? 341 00:30:51,214 --> 00:30:52,414 Yes. 342 00:30:53,966 --> 00:30:55,348 Then you'll do the dishes. 343 00:30:56,453 --> 00:30:58,454 Come on, girls, let's pick it up. 344 00:30:58,539 --> 00:31:00,328 Now down the back. Let's go. 345 00:31:00,405 --> 00:31:03,751 Instructor's watching. Let's go. That's it. You're doin' good. 346 00:31:03,892 --> 00:31:06,024 Come on. In, out, in, out. 347 00:31:06,817 --> 00:31:08,539 We need a new plan. 348 00:31:08,612 --> 00:31:11,229 Oh, right, 'cause you're last two worked so well… 349 00:31:11,341 --> 00:31:14,659 Question… How do you deal with you excessive skanktitude? 350 00:31:14,799 --> 00:31:17,787 Oh, yeah? Well, I'm not the one with… 351 00:31:17,914 --> 00:31:20,514 …"Open all night." monogrammed on my underwear. 352 00:31:20,625 --> 00:31:24,494 -You've been looking through my closet? -Truth hurts, don't it? 353 00:31:26,691 --> 00:31:29,302 -Maybe you're right. -I am? 354 00:31:29,413 --> 00:31:32,219 Not about me! About the truth. 355 00:31:32,821 --> 00:31:36,827 We can't tell Crustacea the truth or Hagar will hate us. 356 00:31:37,936 --> 00:31:41,354 But if she got her memory back… 357 00:31:42,081 --> 00:31:44,074 Then she'd leave him! 358 00:31:44,201 --> 00:31:46,782 And Hagar would be mine. 359 00:31:47,455 --> 00:31:50,845 Cut bait and sail on, sister. Hagar is mine. 360 00:31:52,012 --> 00:31:53,421 Whatever. 361 00:31:53,734 --> 00:31:56,751 Come on. Let's go! And push. And lift. 362 00:31:56,879 --> 00:32:01,273 And push. Let's go. Pick it up! That's it. Come on. 363 00:32:06,884 --> 00:32:08,117 -Don't look. -Come on. 364 00:32:08,170 --> 00:32:10,776 Don't look. You're gonna ruin it if ya look. 365 00:32:11,377 --> 00:32:13,578 Ok. All right, now you can look. 366 00:32:15,725 --> 00:32:17,027 It's beautiful. 367 00:32:17,778 --> 00:32:21,160 Ya like it? It's the coral gardens. 368 00:32:21,345 --> 00:32:23,133 It's where I asked you to marry me. 369 00:32:24,761 --> 00:32:25,961 Thank you. 370 00:32:27,068 --> 00:32:28,276 For what? 371 00:32:28,573 --> 00:32:30,247 For having a learning curve. 372 00:32:30,626 --> 00:32:33,237 Hagar, I never dreamed you could take me seriously… 373 00:32:33,348 --> 00:32:36,413 …but… you have risen to the occasion. 374 00:32:37,769 --> 00:32:39,177 You have no idea. 375 00:32:39,760 --> 00:32:42,146 You know… I should thank you… 376 00:32:42,463 --> 00:32:45,881 …because… I am always at my best when I'm around you. 377 00:32:47,729 --> 00:32:49,942 I wish I could remember this place. 378 00:32:50,120 --> 00:32:51,725 Maybe you don't have to. 379 00:32:53,706 --> 00:32:54,591 Crustacea… 380 00:32:56,787 --> 00:32:58,187 Will you marry me? 381 00:33:02,139 --> 00:33:05,138 Hagar, I… We're already married. 382 00:33:07,561 --> 00:33:08,767 I know. 383 00:33:09,416 --> 00:33:12,110 But I want us to start over again, you know? 384 00:33:12,843 --> 00:33:14,637 Like we did at the tidal pool. 385 00:33:16,391 --> 00:33:17,970 We can begin again? 386 00:33:18,662 --> 00:33:19,862 Yes. 387 00:33:28,046 --> 00:33:30,647 You must be awfully proud of yourself eh, Hagar. 388 00:33:31,127 --> 00:33:32,327 Sir? 389 00:33:32,421 --> 00:33:35,811 Stroke of genius renewing your vows so close to the election. 390 00:33:35,954 --> 00:33:39,343 The other candidates are kicking themselves they didn't think of it first. 391 00:34:02,066 --> 00:34:04,086 You sure you switched the drinks? 392 00:34:04,172 --> 00:34:05,478 Positive. 393 00:34:18,213 --> 00:34:22,324 Trust is the cornerstone of every relationship. 394 00:34:22,822 --> 00:34:26,223 It is the foundation upon which love is built. 395 00:34:26,715 --> 00:34:28,326 There's something I have to tell you. 396 00:34:28,562 --> 00:34:31,674 Are you nervous? I am. We've done this before. 397 00:34:31,806 --> 00:34:34,024 Well, that's exactly what I want to talk to you about. 398 00:35:03,046 --> 00:35:05,048 -Are you ok? -Yeah. 399 00:35:08,511 --> 00:35:10,923 And so, if there's anyone present… 400 00:35:11,026 --> 00:35:15,098 …who sees any reason why these two should not be joined in holy matrimony… 401 00:35:15,593 --> 00:35:18,001 …speak now, or forever hold your peace. 402 00:35:22,345 --> 00:35:23,131 Gabrielle… 403 00:35:25,111 --> 00:35:27,130 I can't do this. I can't. 404 00:35:29,219 --> 00:35:30,419 What? 405 00:35:31,348 --> 00:35:35,095 I am not Crustacea. I'm Gabrielle. 406 00:35:40,667 --> 00:35:43,456 Hagar? What's the meaning of this? 407 00:35:45,796 --> 00:35:48,581 You pig! Why did you lie to me? 408 00:35:57,602 --> 00:35:59,404 My wife is divorcing me. 409 00:36:00,714 --> 00:36:04,291 And I was so concerned with being Council president… 410 00:36:04,443 --> 00:36:06,850 …that I lost sight of what was really important. 411 00:36:07,036 --> 00:36:08,504 Being a good husband. 412 00:36:13,031 --> 00:36:15,059 So you thought I could just take her place… 413 00:36:15,145 --> 00:36:17,271 …and then you could climb the corporate ladder, huh? 414 00:36:17,487 --> 00:36:20,870 Yeah. No. I did, yes, I did at first. I did at first. 415 00:36:21,205 --> 00:36:24,596 But then I realized when I was making you happy, I was happy. 416 00:36:27,437 --> 00:36:28,637 I'm sorry. 417 00:36:29,745 --> 00:36:33,200 When I told you I wanted to marry you, that was for real. 418 00:36:34,132 --> 00:36:36,328 And I'm sorry I didn't tell you sooner. 419 00:36:36,907 --> 00:36:38,091 Whatever! 420 00:36:39,038 --> 00:36:42,044 The point is, you two ain't gettin' hitched. 421 00:36:42,957 --> 00:36:46,754 Seems like a shame to waste the minister and the cake, wouldn't you say? 422 00:36:46,915 --> 00:36:50,723 My thoughts exactly! I guess it's time to choose. 423 00:36:51,010 --> 00:36:52,398 Choose what? 424 00:36:53,213 --> 00:36:54,678 Your new wife! 425 00:36:57,499 --> 00:36:59,092 My best friends, huh? 426 00:36:59,160 --> 00:37:01,662 Hey, it's not our fault you don't know a good thing when you see it. 427 00:37:01,810 --> 00:37:03,818 So, who's it gonna be, Hagar? 428 00:37:04,688 --> 00:37:06,121 Before you decide… 429 00:37:06,182 --> 00:37:10,170 …you should know that Sturgina snores like an asthmatic walrus. 430 00:37:10,375 --> 00:37:13,566 You should also know that every member of the Council… 431 00:37:13,701 --> 00:37:17,091 …knows exactly what the top of Crabella's head looks like. 432 00:37:17,598 --> 00:37:19,413 If ya get my meaning. 433 00:37:19,913 --> 00:37:21,113 That's it! 434 00:37:23,363 --> 00:37:26,686 I'm gonna kill you! I'm gonna make you insane! 435 00:37:28,531 --> 00:37:29,611 Get off of me! 436 00:37:38,490 --> 00:37:39,690 Shut up! 437 00:37:41,451 --> 00:37:42,659 Stay there. 438 00:37:45,377 --> 00:37:48,589 Look, after what I did to Gorb… Gerbil… 439 00:37:49,270 --> 00:37:50,677 -Gabrielle? -Gabrielle! 440 00:37:51,358 --> 00:37:54,158 I'm gonna spend some time alone and figure out how to make it up to her. 441 00:37:55,535 --> 00:37:58,929 I'm sorry, Hagar, but… we just can't allow that to happen. 442 00:37:59,469 --> 00:38:00,656 That's right. 443 00:38:01,119 --> 00:38:03,619 If we can't have him, no one will. 444 00:38:04,028 --> 00:38:05,840 -No! Come back here! -I'll handle this. 445 00:38:05,917 --> 00:38:07,301 -He's mine! -Allow me. 446 00:38:07,361 --> 00:38:08,561 Did not! 447 00:38:08,612 --> 00:38:10,228 Out of my way, fish food! 448 00:38:15,854 --> 00:38:17,658 Come on! Nail them, whoever you are! 449 00:38:24,348 --> 00:38:26,397 What's a bloody nose among friends? 450 00:38:28,322 --> 00:38:31,846 I'm going to enjoy taking that ring off your severed finger! 451 00:38:54,280 --> 00:38:57,182 If you wanted my finger, all you had to do was ask. 452 00:39:04,223 --> 00:39:05,413 Perfect! 453 00:39:08,090 --> 00:39:09,290 Thanks! 454 00:39:25,197 --> 00:39:27,585 -I'm gonna kill you! -All right! 455 00:39:46,353 --> 00:39:48,572 Sorry about all the tricks we played on you. 456 00:39:49,214 --> 00:39:50,885 It's ok, I understand. 457 00:39:52,515 --> 00:39:54,935 Look, never lose your sense of humor, ok? 458 00:39:55,517 --> 00:39:57,602 I'll miss you, lady, whoever you are. 459 00:39:58,042 --> 00:39:59,235 Me too. 460 00:40:01,312 --> 00:40:05,569 Urchin… Your curiosity is gonna take you many places. 461 00:40:05,750 --> 00:40:06,957 What…? 462 00:40:07,392 --> 00:40:08,588 That's very funny… 463 00:40:10,679 --> 00:40:12,081 And you, little lady… 464 00:40:14,045 --> 00:40:17,606 You have shown me that I have more patience that I ever dreamed that I had. 465 00:40:24,641 --> 00:40:26,835 Listen, I need to talk to your dad for a minute. 466 00:40:27,137 --> 00:40:28,257 Go on. 467 00:40:28,305 --> 00:40:29,888 -I think you should have this. -No, no, no. 468 00:40:29,956 --> 00:40:31,316 Look. I… 469 00:40:32,512 --> 00:40:35,922 If… If there is anything I can do to make it up to you… 470 00:40:36,164 --> 00:40:37,484 …I will. 471 00:40:39,385 --> 00:40:41,380 Actually there is something you can do. 472 00:40:41,929 --> 00:40:43,186 Ok, name it. 473 00:40:43,240 --> 00:40:45,639 You go your wife, your real wife,… 474 00:40:46,195 --> 00:40:48,204 …and you show her what you've shown me. 475 00:40:48,391 --> 00:40:49,591 Ok. 476 00:40:49,643 --> 00:40:54,020 That behind the sexist, corporate-climbing, self-centerd, lazy, stupid… 477 00:40:54,205 --> 00:40:56,272 Ok, I get it. I get it. 478 00:40:57,469 --> 00:41:01,013 …there's a man with integrity, who learned from his mistakes. 479 00:41:02,738 --> 00:41:04,541 Ok. I can do that. 480 00:41:05,685 --> 00:41:07,670 -Here. -No, no, you… 481 00:41:07,755 --> 00:41:10,815 …you can keep it. It'll be something to remember us by. 482 00:41:11,359 --> 00:41:13,777 Besides, it looks better on you than it does on me, so… 483 00:41:31,329 --> 00:41:32,679 What are you doing? 484 00:41:32,737 --> 00:41:35,845 Well… Apparently, just what you've always want. 485 00:41:47,216 --> 00:41:49,030 You wanna tell me som'in', Gabrielle? 486 00:41:50,633 --> 00:41:52,043 What a weird dream… 487 00:41:52,923 --> 00:41:56,329 You almost drowned! You were out for, like a whole minute! 488 00:41:57,294 --> 00:41:59,084 Thanks to this lemon tart. 489 00:42:00,530 --> 00:42:02,711 Aren't you late for your delousing? 490 00:42:03,401 --> 00:42:04,785 Right, that's it! 491 00:42:04,844 --> 00:42:06,856 Ladies, you wanna take this someplace else? 492 00:42:08,521 --> 00:42:10,734 Unless you want a taste of my new chakram. 493 00:42:14,138 --> 00:42:17,120 Olympus. 3 o'clock. Be there. 494 00:42:17,786 --> 00:42:21,829 I can't wait! Your black eye'll match your outfit perfectly. 495 00:42:31,298 --> 00:42:33,281 -It's all right. -Can I? 496 00:42:35,600 --> 00:42:36,802 Can I try? 497 00:42:38,015 --> 00:42:39,208 I don't know. 498 00:42:41,560 --> 00:42:43,372 You sure you're all right? 499 00:42:43,814 --> 00:42:45,229 Better than ever. 500 00:42:46,362 --> 00:42:48,369 All right. Ok. 501 00:42:58,309 --> 00:43:00,298 I have a new story for you. 502 00:43:01,947 --> 00:43:05,143 This woman fell into the deep blue sea… 503 00:43:06,155 --> 00:43:08,758 …and she found herself in another world. 504 00:43:15,674 --> 00:43:20,581 Subtitles: Marlon Rocha Lacerda 505 00:43:20,631 --> 00:43:25,181 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.