Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,361 --> 00:01:04,658
Ada maling!
2
00:01:05,229 --> 00:01:06,059
Tangkap dia
3
00:01:26,151 --> 00:01:28,142
Ada maling
4
00:01:28,454 --> 00:01:30,115
Maling!
5
00:01:30,389 --> 00:01:31,287
Jangan lari kau!
6
00:01:34,389 --> 00:01:37,987
PEMENANG & PENDOSA
5 Bintang Keberuntungan
7
00:02:45,299 --> 00:02:46,129
Selamat Ulang Tahun!
8
00:02:47,168 --> 00:02:49,102
Selamat Ulang Tahun!
9
00:02:51,272 --> 00:02:52,034
Sammo Hung!
10
00:03:05,186 --> 00:03:05,845
Kau bukan Sammo Hung!
11
00:03:06,687 --> 00:03:07,210
Apa? dia bukan Sammo Hung?
12
00:03:07,789 --> 00:03:09,984
Tangkap dia, cepat tangkap dia!
13
00:03:10,425 --> 00:03:16,261
Kembali kau!
14
00:03:41,823 --> 00:03:43,223
Sempurna
15
00:03:52,969 --> 00:03:55,361
PELACURAN JUGA SUATU BENTUK PENYALURAN CINTA
16
00:03:55,438 --> 00:03:57,406
Kita tak ingin menjadi benalu di masyarakat
17
00:03:57,740 --> 00:04:00,106
Kita tak ingin hanya duduk mengharapkan belas kasih orang lain
18
00:04:00,476 --> 00:04:04,435
Kita hanya memberi sedikit hiburan untuk mereka yang butuh hiburan
19
00:04:04,947 --> 00:04:06,073
Betul!
20
00:04:06,349 --> 00:04:09,113
Aku tanya pada kalian, lantas apa yang menjadikan pekerjaan ini hina?
21
00:04:09,719 --> 00:04:13,320
Bagaimana pekerjaan ini dikatakan dosa,
padahal untuk menghidupi keluarga?
22
00:04:13,422 --> 00:04:14,411
Betul sekali!
23
00:04:14,624 --> 00:04:18,659
Aku hanya mau bilang pada kalian,
segala bentuk hiburan itu adalah baik
24
00:04:18,829 --> 00:04:19,761
Setuju!
25
00:04:19,997 --> 00:04:21,965
Mari kita semua mendukung legalisasi pelacuran
26
00:04:22,532 --> 00:04:24,500
Kribo orasi mu hebat!
27
00:04:26,670 --> 00:04:31,004
Kita adalah pria sejati.
kita harus berani kemanapun kita mau.
28
00:04:31,275 --> 00:04:40,707
Setuju, betul sekali! betul sekali!
29
00:04:40,918 --> 00:04:41,407
Saudara Kribo
30
00:04:42,719 --> 00:04:46,519
Kalian mau menyuapku? Aku tidak butuh ini
31
00:04:46,890 --> 00:04:51,718
Unjuk rasa adalah suatu bentuk penyampaian keluhan kita kepada Dewan
32
00:04:52,029 --> 00:04:53,662
Sampai Gubernur dengar keluhan kita
33
00:04:53,730 --> 00:04:56,632
Kita lihat perkembangannya di DPR nanti
34
00:04:57,135 --> 00:04:59,202
Buang-buang waktu saja dengan kalian
35
00:04:59,304 --> 00:05:01,397
Aku tak percaya dia menolak $3000.
36
00:05:01,673 --> 00:05:07,771
Kami protes! Kami protes! Kami protes!
37
00:05:07,946 --> 00:05:11,848
Bentuk 3 barisan, cepat!
mereka coba menangkap kita
38
00:05:12,417 --> 00:05:16,285
Atas tuduhan mengorganisir massa secara ilegal
39
00:05:16,487 --> 00:05:17,283
Cepat buat barisan! ayo
40
00:05:17,689 --> 00:05:19,156
Ya cepat bentuk barisan!
ya seperti itu, bagus
41
00:05:19,958 --> 00:05:21,255
Kami menentang kesewang-wenangan
42
00:05:21,559 --> 00:05:22,526
PHK pada rekan-rekan kami
43
00:05:22,760 --> 00:05:23,886
Menentang PHK yang sewenang-sewenang
44
00:05:24,462 --> 00:05:26,657
Apa?
45
00:05:26,998 --> 00:05:29,524
Kenapa kau? kenapa kau memelukku? apa maumu?
46
00:05:29,768 --> 00:05:31,565
Ya, tentu, akan kulaksanakan
47
00:05:33,339 --> 00:05:35,739
Kribo bilang, kita harus tunjukan
kebencian kita pada majikan
48
00:05:36,175 --> 00:05:38,268
Mari kita bersihkan para "sampah pabrik"
49
00:05:38,677 --> 00:05:41,202
Apa? tunggu dulu...
50
00:05:41,413 --> 00:05:43,847
Kribo juga bilang padaku, mari kita hajar bos sekarang juga
51
00:05:44,350 --> 00:05:46,477
- Akan kubunuh kau!
- Jangan berkelahi, hentikan! hey, jangan berkelahi!
52
00:05:54,994 --> 00:05:56,518
Pak, ini bukan kesalahanku
53
00:05:56,628 --> 00:05:58,687
Bukan urusanku, masuklah!
54
00:06:43,878 --> 00:06:46,005
Hai. bisa sekalian kau bersihkan mobilku juga?
55
00:06:46,680 --> 00:06:48,238
Terima kasih, aku segera kembali
56
00:07:10,638 --> 00:07:11,627
Di mana kunci ku?
57
00:07:16,912 --> 00:07:17,537
Sialan!
58
00:07:49,978 --> 00:07:50,706
Semoga beruntung lain waktu, Sob.
59
00:08:21,577 --> 00:08:22,475
Bernyali sekali kau!
60
00:08:33,891 --> 00:08:35,859
Tahan! Aku hanya mencuri roda
61
00:08:36,326 --> 00:08:38,385
Aku juga warga yang taat hukum,
silahkan Pak
62
00:08:39,696 --> 00:08:40,663
Kau pasang sendiri satunya
63
00:08:45,802 --> 00:08:46,359
Sudah Pak
64
00:08:48,705 --> 00:08:51,606
Dan bawa sekalian bukti ini kepengadilan, jalan!
65
00:08:58,615 --> 00:09:00,981
Ada yang lebih bagus lagi?
66
00:09:01,518 --> 00:09:03,111
Ya, ada. mohon tunggu sebentar
67
00:09:07,692 --> 00:09:08,249
Silahkan dilihat-lihat Tuan
68
00:09:08,493 --> 00:09:09,187
Ya
69
00:09:15,133 --> 00:09:17,033
Ini dia, Tuan.
pasti tuan akan menyukainya
70
00:09:18,803 --> 00:09:20,430
Kalau ini lumayanlah
71
00:09:22,941 --> 00:09:25,637
Hei, Chan! sudah lama tak jumpa
72
00:09:29,047 --> 00:09:31,015
Senang akhirnya ketemu kamu disini
73
00:09:31,983 --> 00:09:34,508
Setidaknya kau telpon-telpon lah aku, sobat
74
00:09:34,786 --> 00:09:36,754
Kau pasti sudah sukses sekarang.
sampai lupa denganku!
75
00:09:40,693 --> 00:09:43,389
Bukankah sudah kubilang padamu
ini bukan salahku...
76
00:09:44,730 --> 00:09:46,960
Aku tak percaya, kau tega menembakku!
77
00:09:50,469 --> 00:09:52,437
Kau...
78
00:09:54,673 --> 00:09:55,196
Ada apa ini?
79
00:09:55,407 --> 00:09:56,601
Jangan ikut campur, ayo pergi
80
00:10:03,115 --> 00:10:03,945
Aku tak melakukannya
81
00:10:04,883 --> 00:10:06,043
Boleh kulihat arloji berlian nya?
82
00:10:06,685 --> 00:10:07,276
Ini dia
83
00:10:09,588 --> 00:10:10,384
Cobalah
84
00:10:12,558 --> 00:10:13,583
Lumayan bagus
85
00:10:15,662 --> 00:10:16,924
Ini pasti cocok denganmu nyonya.
86
00:10:24,771 --> 00:10:26,204
Hei! Chan! sudah lama tak jumpa!
87
00:10:26,573 --> 00:10:30,270
Senang bertemu kau disini.
apa kabar?
88
00:10:35,181 --> 00:10:36,478
Hei! Sudah kubilang jangan menembak!
89
00:10:36,883 --> 00:10:39,078
Bukankah sudah kubilang padamu
ini bukan salahku...
90
00:10:40,220 --> 00:10:44,247
Semuanya diam ditempat!
Ini perampokan!
91
00:10:46,826 --> 00:10:48,852
Jangan banyak bergerak nona, atau kutembak kau!
92
00:10:51,065 --> 00:10:52,862
Jangan bergerak! bodoh!
93
00:10:54,869 --> 00:10:57,064
Cepat! ayo!
94
00:11:01,709 --> 00:11:04,234
Tuan, kau baik-baik saja? tuan?
95
00:11:04,645 --> 00:11:08,604
Aku baik-baik saja,
Aku hanya butuh Handyplast
96
00:11:09,517 --> 00:11:11,007
Tidak! kau banyak mengeluarkan darah tuan
97
00:11:11,719 --> 00:11:13,778
Tidak apa-apa, sungguh.
Aku sudah biasa begini
98
00:11:15,056 --> 00:11:16,216
Pak, perampoknya lari kesana
99
00:11:16,490 --> 00:11:17,388
Ikuti aku
100
00:11:18,426 --> 00:11:20,188
Tuan jangan banyak bergerak dulu
101
00:11:20,328 --> 00:11:20,794
Apa yang terjadi disini?
102
00:11:21,495 --> 00:11:22,086
Dia tertembak
103
00:11:22,463 --> 00:11:23,157
Panggilkan ambulans
104
00:11:23,597 --> 00:11:24,690
Aku tidak butuh ambulans
105
00:11:25,033 --> 00:11:26,694
Jangan takut, tidak apa-apa, ikutlah dengan kami
106
00:11:27,302 --> 00:11:29,770
- Aku sungguh tidak apa-apa
- ayo
107
00:11:39,614 --> 00:11:40,979
Hey bung! Kenapa kau ditangkap?
108
00:11:41,583 --> 00:11:43,016
Mencuri, cukup mengesankan buatmu?
109
00:11:43,285 --> 00:11:46,584
Tentu tidak. kau tertangkap kan?,
Masuklah!
110
00:11:49,591 --> 00:11:50,216
Kenapa diam disini?
111
00:11:51,226 --> 00:11:53,922
Pak, dia mengajakku ngobrol
112
00:11:54,096 --> 00:11:55,154
Lekas masuk
113
00:12:05,541 --> 00:12:09,033
Kau beruntung, aku lagi baik hati
kalau tidak kuhabisi kau sekarang
114
00:12:09,245 --> 00:12:09,836
Pak...
115
00:12:09,946 --> 00:12:11,846
Jangan coba membohongiku
116
00:12:12,815 --> 00:12:14,077
Di mana kau peroleh uang palsu itu?
117
00:12:14,584 --> 00:12:16,176
Aku ambil dari rekening bank ku
118
00:12:16,419 --> 00:12:18,216
Maksudmu bank mu yang mencetak uang palsu itu?
119
00:12:18,821 --> 00:12:20,846
Pak, uang itu bukan uang palsu
120
00:12:21,157 --> 00:12:21,816
Maksudmu itu uang asli?
121
00:12:22,859 --> 00:12:23,484
Ya
122
00:12:24,327 --> 00:12:25,988
Baik, sekarang kesabaranku sudah habis
123
00:12:27,397 --> 00:12:29,388
Jangan! itu palsu! aku menemukannya
124
00:12:31,033 --> 00:12:33,160
Bagus, kau baru saja terhindar dari kematian
125
00:12:33,770 --> 00:12:35,204
Kau seharusnya jujur dari tadi
126
00:12:35,406 --> 00:12:36,270
Kamu sendiri yang cari penyakit
127
00:12:37,207 --> 00:12:38,037
Sekarang, begini...
128
00:12:38,242 --> 00:12:39,004
7086
129
00:12:40,411 --> 00:12:41,673
Pak, dia baru saja mengaku
130
00:12:42,446 --> 00:12:44,209
Setiap lembar uang dikoper ini 100% asli
131
00:12:44,748 --> 00:12:48,115
Aku cek langsung ke bank, dia tercatat melakukan penarikan disana
132
00:12:48,585 --> 00:12:49,839
Dan kau sudah menghajarnya sedemikian rupa
133
00:12:49,933 --> 00:12:51,286
Pak, biar ku atasi ini
134
00:13:02,800 --> 00:13:05,496
Pak, dia setuju untuk tidak menuntut
135
00:13:07,137 --> 00:13:07,933
Tunggu.
136
00:13:09,139 --> 00:13:11,199
7086, Kau kukeluarkan dari kasus pemalsuan uang
137
00:13:11,676 --> 00:13:12,768
Aku mengantikanmu dengan yang lain
138
00:13:14,112 --> 00:13:16,205
Apa tak ada lagi tugas buatku?
139
00:13:16,414 --> 00:13:18,609
Ada. kejar dan tangkap semua kejahatan dijalanan
140
00:13:22,620 --> 00:13:23,848
Sial sekali nasibku
141
00:13:29,427 --> 00:13:30,953
Terlalu lebay begini jadinya
142
00:13:33,097 --> 00:13:34,962
Aku yang tertua disini, karena itu akulah yang jadi pemimpin
143
00:13:35,233 --> 00:13:35,790
Aku yang kedua
144
00:13:36,768 --> 00:13:37,393
Aku yang ketiga
145
00:13:38,303 --> 00:13:38,860
Aku keempat
146
00:13:39,337 --> 00:13:40,269
Aku yang kelima
147
00:13:43,608 --> 00:13:44,939
Mulai sekarang, Kita senasib sepenanggungan
148
00:13:45,210 --> 00:13:46,872
Giliran siapa bersihkan toilet?
149
00:13:47,580 --> 00:13:48,604
Dia
150
00:14:05,564 --> 00:14:07,395
Udara lebih segar diluar sini
151
00:14:09,902 --> 00:14:11,430
Kau kenapa? bengek?
152
00:14:11,537 --> 00:14:12,931
Hanya membiasakan diri lagi dengan udara luar
153
00:14:12,972 --> 00:14:16,065
Kurasa kau takkan terbiasa,
sebaiknya kau masuk lagi saja
154
00:14:18,277 --> 00:14:22,772
Kau jangan mengikuti kami, ayo
155
00:14:22,983 --> 00:14:23,972
Kita tunggu Poci dulu.
156
00:14:24,351 --> 00:14:25,010
Tidak. ayo pergi
157
00:14:25,385 --> 00:14:26,784
Ayo, jalan...
158
00:14:29,689 --> 00:14:30,986
Kau benar, kita jalan sekarang
159
00:14:32,058 --> 00:14:34,185
Kalian tidak seriuskan meninggalkan ku seperti ini?
160
00:14:35,295 --> 00:14:36,989
Biar saja dia ikut
161
00:14:37,330 --> 00:14:39,798
Lihat penampilanmu. pakailah ini
162
00:15:15,770 --> 00:15:16,429
Ketua
163
00:15:45,701 --> 00:15:46,565
Daddy
164
00:15:48,670 --> 00:15:50,695
Sudah kubilang jangan bicara Inggris dengan ayah
165
00:15:51,873 --> 00:15:52,532
Ayah
166
00:15:55,577 --> 00:15:56,601
Bagus
167
00:16:03,885 --> 00:16:05,750
Ada masalah dengan Tunanganmu?
168
00:16:06,288 --> 00:16:08,849
Tidak. kami sudah berencana menikah,
setelah ayah bebas.
169
00:16:11,427 --> 00:16:12,155
Bapak Mertua
170
00:16:32,882 --> 00:16:33,678
Jangan iri dengannya
171
00:16:34,017 --> 00:16:36,679
Lain kali kita bebas,
kita lebih baik dari itu
172
00:16:44,728 --> 00:16:46,195
Kenapa tak ada bis yang mau berhenti?
173
00:16:46,997 --> 00:16:47,691
Biar kucoba
174
00:17:06,417 --> 00:17:07,213
Kempes ya?!
175
00:17:12,189 --> 00:17:15,090
Bagus, bro. kau dapat lima penumpang sekaligus
176
00:17:27,038 --> 00:17:28,733
Selamat tinggal
177
00:17:29,607 --> 00:17:32,167
Mengangkut satu saja napi bebas, sudah membawa sial buatku
178
00:17:32,544 --> 00:17:36,913
Kini aku harus membersihkan aura buruk kalian dari bis ku setelah ini
179
00:17:47,292 --> 00:17:49,021
Ah Sei, yuk kita main mahjong?
180
00:17:49,594 --> 00:17:52,757
Jangan sekarang, keberuntunganku lagi menjauh
181
00:17:53,131 --> 00:17:53,927
Kenapa?
182
00:17:54,533 --> 00:17:58,025
Lihatlah penumpangku, kau pun takkan mau
183
00:17:58,404 --> 00:18:01,373
Mereka semua baru bebas dari penjara
184
00:18:07,446 --> 00:18:10,108
Berhenti klakson! Apa?
Mau cepat masuk penjara juga?
185
00:18:22,628 --> 00:18:24,357
Kribo, kau masuk penjara karena apa?
186
00:18:24,630 --> 00:18:28,327
Oh, aku lagi naik bis. Sopirnya selalu saja mengomel ini itu
187
00:18:28,701 --> 00:18:32,160
Jadi kulempar dia keluar bis, kutikam dua kali, dan dipenjara 3 tahun
188
00:18:33,774 --> 00:18:35,901
Aku lebih parah lagi.
seseorang mengejek ku,
189
00:18:36,143 --> 00:18:38,805
Jadi kuhajar dia hingga sekarat, dihukum 2 tahun
190
00:18:39,846 --> 00:18:42,212
Kalau aku, menjual air aki didalam bis
191
00:18:42,649 --> 00:18:46,016
Kulempar 1 paket penuh ke muka sopirnya
dan dihukum 1 tahun setengah
192
00:18:47,120 --> 00:18:49,311
Kau masih beruntung sobat
193
00:18:49,389 --> 00:18:51,614
Kasusku juga gara-gara air aki,
tapi dihukum 10 tahun
194
00:18:51,725 --> 00:18:54,888
10 tahun?! apa yang kau lakukan dengan air aki itu?
195
00:18:55,328 --> 00:18:58,456
Tidak ada, hanya menyuruh orang itu minum
196
00:19:01,101 --> 00:19:02,033
Aku tidak takut dipenjara
197
00:19:02,135 --> 00:19:05,537
Kalau orang lain yang memulai.
tentu saja akan aku balas
198
00:19:05,907 --> 00:19:08,375
Kira-kira, berapa tahun hukuman membakar bis?
199
00:19:10,344 --> 00:19:12,011
Pak supir punya korek?
200
00:19:12,113 --> 00:19:13,637
Tidak, aku tak punya
201
00:19:17,151 --> 00:19:18,846
Ayo kita bahas yang lain saja
202
00:19:19,387 --> 00:19:21,582
Kribo apa bis ini menuju rumahmu?
203
00:19:21,856 --> 00:19:24,586
Aku tidak begitu ingat.
sekarang semua sudah berubah
204
00:19:24,859 --> 00:19:25,850
Terus bagaimana?
205
00:19:25,893 --> 00:19:26,925
Yang kuingat belok kiri
206
00:19:28,529 --> 00:19:29,496
Belok kanan
207
00:19:31,766 --> 00:19:33,893
Lurus lewati genangan air
208
00:19:35,736 --> 00:19:37,135
Kita sampai
209
00:19:41,376 --> 00:19:41,865
Berapa semuanya?
210
00:19:42,477 --> 00:19:46,436
Tidak usah bayar, kita semua saudara, sungguh
211
00:19:46,648 --> 00:19:47,239
Terima kasih
212
00:19:52,888 --> 00:19:53,980
Wow, rumahmu sungguh besar
213
00:19:54,690 --> 00:19:56,282
Oh, ini rumah pamanku
214
00:19:56,391 --> 00:19:58,621
Mereka pindah ke Kanada
untuk membuka restoran
215
00:19:58,861 --> 00:20:01,659
Aku hanya numpang disini,
Pamanku kini umurnya 79
216
00:20:01,930 --> 00:20:04,430
Tak punya keturunan, jadi rumah ini akan diwariskan untukku
217
00:20:07,769 --> 00:20:09,430
Anggap rumah sendiri.
ada bis di kulkas
218
00:20:10,272 --> 00:20:12,297
Adik! adik!
219
00:20:16,312 --> 00:20:18,175
Aku penasaran apa adiknya Kribo, mirip abangnya?
220
00:20:18,348 --> 00:20:19,440
Tentu saja mirip abangnya
221
00:20:21,451 --> 00:20:21,883
Makasih
222
00:20:22,952 --> 00:20:24,544
Mungkin saja tidak. jangan sok tahu
223
00:20:29,492 --> 00:20:30,754
Kribo, kesini sebentar
224
00:20:31,227 --> 00:20:31,784
Kau mau apa?
225
00:20:32,962 --> 00:20:35,692
Kami semua mau tanya sesuatu.
tolong langsung kau jawab.
226
00:20:36,232 --> 00:20:36,721
Silahkan
227
00:20:37,667 --> 00:20:39,895
Apa kau dan adikmu itu saudara kandung?
228
00:20:40,670 --> 00:20:41,159
Ya
229
00:20:45,208 --> 00:20:45,799
Memangnya kenapa?
230
00:20:46,309 --> 00:20:46,968
Tidak apa-apa
231
00:20:51,382 --> 00:20:52,280
Sekarang sudah jelaskan?
232
00:20:54,485 --> 00:20:54,949
Kenapa kau?
233
00:20:55,052 --> 00:20:55,416
Tidak apa-apa
234
00:20:55,653 --> 00:20:56,979
Aku mau ke toilet sebentar
235
00:21:03,761 --> 00:21:04,728
- Ada apa?
- apa yang terjadi?
236
00:21:05,229 --> 00:21:07,389
Tidak apa-apa, Adikku barusan membuatku takut
237
00:21:09,667 --> 00:21:11,093
Abangnya saja, masih takut dibuatnya
238
00:21:11,168 --> 00:21:12,994
Sepertinya kita harus siap mental
239
00:21:13,070 --> 00:21:15,595
Jangan begitu. kita harus sopan padanya
240
00:21:17,775 --> 00:21:18,571
Semua temanmu disini?
241
00:21:18,742 --> 00:21:19,231
Ya
242
00:21:21,145 --> 00:21:21,975
Makan malam siap
243
00:21:28,586 --> 00:21:32,317
Tuhan itu sungguh adil, perempuan cantik biasanya tak bisa masak,
244
00:21:32,757 --> 00:21:35,224
Dan perempuan yang bisa masak biasanya je...
245
00:21:38,630 --> 00:21:39,753
Panggil saja mereka paman
246
00:21:39,831 --> 00:21:40,388
Paman
247
00:21:40,899 --> 00:21:42,825
Dia menyapa kalian.
jawablah...
248
00:21:42,901 --> 00:21:45,927
Kenalkan namaku Vaseline.
249
00:21:49,541 --> 00:21:50,269
Duduklah
250
00:21:56,281 --> 00:21:58,146
Hey, kalian semua.
jangan pikir macam-macam!
251
00:21:58,516 --> 00:22:01,246
Biar ku tanya kau sekali lagi.
Dulu pekerjaan ayahmu apa?
252
00:22:01,820 --> 00:22:02,344
Pelaut.
253
00:22:03,155 --> 00:22:05,055
Aku paham sekarang
254
00:22:07,093 --> 00:22:07,923
Maling!
255
00:22:11,097 --> 00:22:11,756
Apa?!
ada apa?
256
00:22:11,964 --> 00:22:12,453
Ada maling.
257
00:22:16,635 --> 00:22:18,500
Dia bukan maling, namanya Poci.
258
00:22:19,338 --> 00:22:20,270
Sudah, ayo makan lagi
259
00:22:23,676 --> 00:22:24,643
Hai. Namaku Poci.
260
00:22:25,177 --> 00:22:25,973
Maaf ya...
261
00:22:26,679 --> 00:22:29,307
Tak usah minta maaf. itu refleks yang bagus untuk menghajar maling
262
00:22:29,515 --> 00:22:30,812
Apa kakimu sakit?
263
00:22:32,485 --> 00:22:33,110
Kau tak apa-apa?
264
00:22:34,186 --> 00:22:36,586
Aku baik saja, tidak apa-apa
265
00:22:36,789 --> 00:22:38,621
Hanya salah paham, ayo kita makan
266
00:22:40,827 --> 00:22:41,384
Silahkan
267
00:22:46,133 --> 00:22:48,795
Ada apa? kalian tidak perlu mengantri begitu
268
00:23:05,419 --> 00:23:06,044
Terima kasih
269
00:23:11,992 --> 00:23:12,481
Makasih
270
00:23:14,295 --> 00:23:16,195
Silahkan, makan sepuasnya
271
00:23:18,032 --> 00:23:18,623
Terima kasih
272
00:23:23,638 --> 00:23:24,297
Terima kasih
273
00:23:40,221 --> 00:23:41,210
Jangan ganggu dia
274
00:23:51,667 --> 00:23:52,531
Makasih
275
00:24:14,890 --> 00:24:15,788
Sudah siap semua?
276
00:24:16,091 --> 00:24:16,887
Sudah ketua
277
00:24:36,179 --> 00:24:39,170
Ketua, bisakah kau tebak mana yang asli?
278
00:24:40,817 --> 00:24:41,681
Yang ditengah
279
00:24:41,918 --> 00:24:42,748
Salah, ketua
280
00:24:46,089 --> 00:24:46,953
Yang atas
281
00:24:47,257 --> 00:24:50,920
Ketua, kau salah lagi,
semuanya ini palsu.
282
00:24:53,029 --> 00:24:53,825
Kesini kau
283
00:24:59,135 --> 00:25:01,400
Jangan membuatku terlihat bodoh
284
00:25:12,550 --> 00:25:14,711
Tapi kau sudah bekerja baik
285
00:25:24,595 --> 00:25:26,324
Jangan mengikuti kami
286
00:25:26,630 --> 00:25:29,258
Tapi kau yang menyuruhku mengenakan ini
287
00:25:29,667 --> 00:25:32,101
Apa seragam ayahku begitu memalukan buatmu?
288
00:25:32,836 --> 00:25:35,067
Bukan begitu. kalianlah yang menganggapku begitu
289
00:25:35,941 --> 00:25:38,068
Ini memang jelek, tapi cocok denganmu,
290
00:25:40,011 --> 00:25:42,673
Tidak perlu malu.
ketampanan itu adanya dihati
291
00:25:43,248 --> 00:25:46,775
Maksud Kribo bukan begitu, maksudnya kau sama sekali tak punya tampang
292
00:25:48,119 --> 00:25:49,746
Sudah-sudah. ayo jalan
293
00:25:52,123 --> 00:25:52,646
Hey, jauhkan tanganmu
294
00:25:54,192 --> 00:25:54,886
Sial!
295
00:25:55,160 --> 00:25:56,184
Aku tak sempat menyetuhnya
296
00:25:56,428 --> 00:25:59,022
Kribo menganggap kalian berdua seperti Maniak Seks
297
00:25:59,698 --> 00:26:00,892
Sebaiknya jaga omonganmu
298
00:26:01,299 --> 00:26:02,596
Tapi omonganmu ada benarnya juga
299
00:26:02,867 --> 00:26:03,265
Benar kan?!
300
00:26:09,908 --> 00:26:12,070
Kita tak ada kesempatan mendekati adiknya
301
00:26:12,645 --> 00:26:13,907
Kita harus cari cara menyingkirkannya!
302
00:26:14,247 --> 00:26:14,679
Caranya?
303
00:26:15,114 --> 00:26:15,773
Pikir sendiri
304
00:26:20,353 --> 00:26:25,552
Malam ini, ka..ka.. kami berdua...
akan mem... mem..
305
00:26:26,292 --> 00:26:27,691
...memperkenalkan
306
00:26:30,296 --> 00:26:33,560
Aku heran kenapa pria jelek bisa jalan dengan wanita cantik?
307
00:26:37,103 --> 00:26:37,899
Khasiat obat ini...
308
00:26:38,704 --> 00:26:43,141
Dapat menyembuhkan segala macam penyakit
309
00:26:43,509 --> 00:26:47,139
Dan bisa meningkatkan daya tahan tubuh
310
00:26:47,481 --> 00:26:48,970
Bisa diminum Walaupun anda tidak sakit
311
00:26:49,149 --> 00:26:49,911
Aku?
312
00:26:50,151 --> 00:26:52,275
Keberatan? Si Pandai berencana, Si Pandir bertindak, lakukan
313
00:26:52,552 --> 00:26:56,079
...bisa menguatkan otot punggung saudara
314
00:26:56,256 --> 00:26:57,550
Yang dijual paling obat palsu.
315
00:26:57,658 --> 00:26:59,319
Meng.. meng.. meng...
316
00:26:59,526 --> 00:27:01,858
Menguatkan seluruh tubuh anda
317
00:27:03,563 --> 00:27:07,522
Hanya dengan 1 kapsul...
318
00:27:07,768 --> 00:27:10,965
ramuan dari leluhur kami...
319
00:27:11,672 --> 00:27:16,109
...caranya mudah.
cukup dengan minum 3x sehari.
320
00:27:16,576 --> 00:27:22,982
Itulah kenapa dalam
Du... Du... a, Dua puluh tahun...
321
00:27:23,318 --> 00:27:25,878
...A, a, aku...
...tak pernah sakit sama sekali.
322
00:27:26,721 --> 00:27:30,953
Dan aku me... me... merasa... sa...
323
00:27:31,292 --> 00:27:33,192
Sudah..., aku saja
324
00:27:33,528 --> 00:27:34,864
Kita mulai
325
00:27:54,882 --> 00:27:57,908
Kukira ada apa? ternyata hanya pertunjukan jurus murahan
326
00:28:01,056 --> 00:28:04,651
Ayo tunjukan kekuatanmu.
jurusmu seperti orang tua mau kencing
327
00:28:35,825 --> 00:28:36,348
Kau memang hebat
328
00:28:37,627 --> 00:28:38,719
Menjitak guru Kung Fu
329
00:28:42,665 --> 00:28:44,530
Jangan lari! kupatahkan kakimu
330
00:28:47,504 --> 00:28:49,472
- Beraninya kau memukulku!
- Tolong tadi hanya bercanda
331
00:28:49,739 --> 00:28:50,000
Kakak!
332
00:28:50,306 --> 00:28:53,503
Tak usah cemas, Dinda.
dia bisa atasi sendiri
333
00:28:53,743 --> 00:28:56,234
Abangmu pasti lolos, jangan khawatir
334
00:28:56,513 --> 00:28:59,778
Iya benar. ayo kita kesana
335
00:29:04,621 --> 00:29:06,179
- Apa?
- mau bersaing denganku?
336
00:29:06,423 --> 00:29:07,082
Masalah buatmu?
337
00:29:07,757 --> 00:29:08,452
Kuingatkan kau...
338
00:29:08,692 --> 00:29:09,989
Mari kita lihat siapa yang terbaik
339
00:29:12,830 --> 00:29:14,695
Ada apa lagi ini?
Mau bajuku juga?
340
00:29:14,965 --> 00:29:15,192
Kau...
341
00:29:16,133 --> 00:29:18,425
Hey! kalian ribut, Poci mengambil kesempatan!
342
00:29:19,170 --> 00:29:22,037
Mari beli harga murah!
Radio Panggil hanya $ 65
343
00:29:22,173 --> 00:29:24,004
Jangan sampai kehabisan
344
00:29:24,842 --> 00:29:27,367
Hey, Dinda. kau bisa dengar? ganti
345
00:29:27,778 --> 00:29:28,267
Tentu saja dengar
346
00:29:29,213 --> 00:29:31,704
Kau berdiri dekat sekali,
kau harusnya berdiri disana
347
00:29:32,349 --> 00:29:34,340
Setidaknya jalan beberapa langkah
348
00:29:35,019 --> 00:29:37,146
Sini. mainan begini tak cocok untukmu
349
00:29:37,655 --> 00:29:39,987
Bicara soal elektronik,
Si Knalpot ini jagonya
350
00:29:41,759 --> 00:29:44,320
- ini
- tepat sekali
351
00:29:44,796 --> 00:29:47,822
Disini tertulis "buatan Jepang" tapi sesungguhnya ini "buatan Glodok"
352
00:29:48,700 --> 00:29:50,133
Tapi kemasannya sudah cukup bagus
353
00:29:50,936 --> 00:29:54,804
Kuperkirakan radius jangkauan nya sekitar 51.4 meter.
354
00:29:55,273 --> 00:29:56,001
Bagaimana kau bisa tahu?
355
00:29:56,942 --> 00:29:57,966
Tak bisa dipercaya
356
00:29:58,510 --> 00:30:00,205
Tak percaya? tanya sama penjualnya
357
00:30:00,812 --> 00:30:02,279
Teman, kau cukup banyak tahu
358
00:30:02,681 --> 00:30:07,118
Benarkan! dik, akan kucoba 51.4 meter dari sini
359
00:30:11,089 --> 00:30:12,954
Kenapa aku jalan dengan orang bodoh?
360
00:30:14,860 --> 00:30:16,350
Apa kedengeran!?
ganti, ganti.
361
00:30:16,595 --> 00:30:17,755
Halo, Dinda. ganti
362
00:30:18,563 --> 00:30:20,759
Apa kau sudah 51.4 meter dari sini?
363
00:30:21,234 --> 00:30:25,170
Belum, sedikit lagi, kau masih mendengarku dengan jelas, Dinda? ganti.
364
00:30:25,505 --> 00:30:26,563
Terlalu bising. ganti.
365
00:30:27,807 --> 00:30:28,364
Bagaimana sekarang?
366
00:30:30,209 --> 00:30:32,143
Dinda ingin kau menyanyikan sebuah lagu
367
00:30:33,279 --> 00:30:34,177
Apa? lagu?
368
00:30:34,480 --> 00:30:34,969
Ya!
369
00:30:41,988 --> 00:30:45,651
♪ Cintanya bagai lautan,
tak terhingga dalamnya ♪
370
00:30:46,926 --> 00:30:50,828
♪ Santun budi pekertinya,
tak butuh pujian lelaki ♪
371
00:30:51,197 --> 00:30:54,634
♪ Sayangku betapa hatiku merindukanmu ♪
372
00:30:55,168 --> 00:30:59,696
♪ Betapa sedihnya cinta kita terpisah ♪
373
00:31:00,541 --> 00:31:06,377
♪ Tapi apa hendak dikata, samudera memisahkan cinta kita ♪
374
00:31:12,819 --> 00:31:14,878
Ayah, ada orang yang pakai tempat kita
375
00:31:18,492 --> 00:31:21,893
♪ Perpisahan ini mungkin akan membuat hati kita semakin cinta ♪
376
00:31:21,962 --> 00:31:24,590
Anakku, kehidupan sekarang semakin keras
377
00:31:24,765 --> 00:31:27,393
Biarlah dia cari nafkah seperti kita
378
00:32:51,955 --> 00:32:54,185
Dinda, kau mendengarku? Ganti
379
00:32:54,524 --> 00:32:56,583
Dinda, gundulmu! aku mau pulang sekarang
380
00:32:56,893 --> 00:32:59,451
Kembalikan Radio ku!
atau kupanggil polisi
381
00:33:02,666 --> 00:33:06,158
Poci. pergilah beli sebungkus kacang
dan bagilah dengannya
382
00:33:06,903 --> 00:33:07,528
Oh, aku juga mau
383
00:33:09,906 --> 00:33:12,171
Pergilah. kenapa, kau tak punya uang recehan?
384
00:33:12,175 --> 00:33:15,576
Bukan. aku tak punya uang sama sekali
385
00:33:17,748 --> 00:33:20,842
Kasihan sekali kau, ini pergilah!
386
00:33:25,523 --> 00:33:27,888
Kere betul, hanya dengan $10 kau menyingkirkannya
387
00:33:29,193 --> 00:33:30,091
Berapa dollar kau mau?
388
00:33:30,628 --> 00:33:31,595
$150
389
00:33:32,430 --> 00:33:32,953
Wow, banyak sekali
390
00:33:33,364 --> 00:33:35,662
Banyak? kau mau aku tetap disini?
391
00:33:38,302 --> 00:33:40,497
Baiklah daripada terganggu, neh.
392
00:33:43,107 --> 00:33:45,075
Jangan khawatir, kukembalikan uangmu nanti
393
00:33:46,043 --> 00:33:48,436
Dipenjara 3 tahun, gadis jelek pun terlihat cantik
394
00:33:48,546 --> 00:33:49,342
Sampai nanti. dah
395
00:33:52,017 --> 00:33:52,540
Larry kemana?
396
00:33:53,452 --> 00:33:55,147
Kau pasti menyuruhnya pergi
397
00:33:56,021 --> 00:33:58,280
Er... mungkin juga karena Larry sendiri yang mau pergi
398
00:33:58,423 --> 00:34:00,254
Betul sekali, ayo jalan
399
00:34:10,502 --> 00:34:10,968
Sepertinya bagus
400
00:34:13,472 --> 00:34:15,303
Ini khusus pakaian wanita.
ngapain kamu ikut?
401
00:34:15,507 --> 00:34:15,996
Tidak ada.
402
00:34:16,374 --> 00:34:19,502
Para pesaing semua sudah menyingkir
403
00:34:19,878 --> 00:34:21,702
Kau tahu, kau harus bagaimana?
404
00:34:21,847 --> 00:34:24,907
Ya, aku akan pergi juga
Biar aku pamitan dulu
405
00:34:25,283 --> 00:34:26,648
Hey, tidah usah. pergi saja
406
00:34:27,019 --> 00:34:30,580
Tidak bisa. Dinda tadi bilang kenapa semua pergi tanpa permisi
407
00:34:30,890 --> 00:34:33,154
Sebaiknya biar aku pamit dulu padanya
408
00:34:34,694 --> 00:34:35,786
Kamu ini sopan sekali
409
00:34:37,463 --> 00:34:39,158
Yah, hanya jika kau mengerti
410
00:34:41,100 --> 00:34:43,167
Jadi, berapa yang kau punya untukku?
411
00:34:44,403 --> 00:34:48,533
Baiklah. $30 untuk nonton, makan dan
412
00:34:49,008 --> 00:34:50,839
Ambil kembaliannya.
413
00:34:54,046 --> 00:34:55,377
Jangan lama-lama pamitannya
414
00:35:02,321 --> 00:35:04,222
Berapa lama pamitannya?
415
00:35:05,626 --> 00:35:07,617
Aku tak mengerti bagaimana kau bisa sebodoh ini?
416
00:35:08,028 --> 00:35:11,327
Saat kuberi tanda, langsung pergi.
417
00:35:12,699 --> 00:35:13,529
- Baiklah
- Jangan lupa
418
00:35:16,069 --> 00:35:19,971
Dik... Vaseline menyuruh kita untuk pulang sendiri-sendiri
419
00:35:20,841 --> 00:35:21,239
Kenapa?
420
00:35:21,809 --> 00:35:24,277
Tidak tahu, dia bilang, dia lagi ada beberapa urusan
421
00:35:31,852 --> 00:35:34,114
Kenapa kau tidak memintanya sendiri saja?
422
00:35:36,390 --> 00:35:37,949
Tidak apa-apa. ayo kita pulang
423
00:35:56,744 --> 00:35:57,574
Poci!
424
00:35:59,280 --> 00:36:01,111
Aku ngerti, ini rencananya untuk bersamaku
425
00:36:01,816 --> 00:36:06,617
Ya, malah ini memberiku kesempatan berdua denganmu
426
00:36:07,722 --> 00:36:10,314
Poci, kenapa kau tak langsung saja mengajakku kencan?
427
00:36:11,559 --> 00:36:14,028
Aku tidak berani memimpikan itu
aku tahu posisiku
428
00:36:14,330 --> 00:36:17,026
Kau tahu, selain sehat,
pandai, berbudi pekerti
429
00:36:17,299 --> 00:36:18,789
Pekerja keras, sopan dan jujur
430
00:36:19,101 --> 00:36:22,901
Aku punya beberapa kualitas
seperti yang orang lain miliki
431
00:36:23,339 --> 00:36:25,967
Tapi aku tak bisa memikat wanita,
hanya karena fisik ku ini
432
00:36:31,413 --> 00:36:32,311
Ya itu benar
433
00:36:42,024 --> 00:36:45,288
Itulah mengapa, aku tak bermimpi mengajak kencan seorang gadis
434
00:36:45,527 --> 00:36:48,018
Sekalipun aku bertemu wanita sepertimu
435
00:36:48,464 --> 00:36:50,695
Aku malu dan kebanyakan gagap
436
00:36:52,269 --> 00:36:53,566
Setiap kali melihat seorang gadis
437
00:36:53,970 --> 00:36:56,880
Jantungku berdetak, kakiku serasa lumpuh,
dan tanganku mati rasa
438
00:36:56,907 --> 00:37:00,035
Lalu aku tak bisa bicara sepata kata seperti sekarang
439
00:37:00,343 --> 00:37:02,242
Jadi kau tak pernah mengajak kencan seorang gadis?
440
00:37:02,512 --> 00:37:05,572
Aku tak pernah berkencan.
meskipun aku punya pelacur
441
00:37:07,183 --> 00:37:08,445
Oh, tidak. aku hanya bercanda
442
00:37:11,888 --> 00:37:12,912
Terus kemana kita sekarang?
443
00:37:14,357 --> 00:37:15,255
Bagaimana kalau...
444
00:37:15,492 --> 00:37:19,485
Diamlah! ocehan kalian sudah membuat ikan-ikanku pergi
445
00:37:24,000 --> 00:37:26,596
Terus panggilan Poci itu kau peroleh sejak kecil?
446
00:37:26,871 --> 00:37:30,238
Tidak, sipir dipenjara menjulukiku Poci Kecil
447
00:37:31,342 --> 00:37:32,570
Tapi kau tak mirip Poci
448
00:37:32,877 --> 00:37:36,540
Aku tahu. seperti lagu anak-anak saja
449
00:37:36,914 --> 00:37:38,779
Lagu? coba nyanyikan untukku
450
00:37:40,318 --> 00:37:41,683
Aku malu
451
00:37:41,953 --> 00:37:43,853
Tak usah malu, tak ada orang lain disini
452
00:37:46,891 --> 00:37:48,620
Tapi janji jangan ketawa ya?
453
00:37:49,493 --> 00:37:50,790
Baik. nyanyilah!
454
00:37:59,003 --> 00:38:04,567
♪ Aku Poci, gemuk dan pendek
Aku Poci, gemuk dan pendek ♪
455
00:38:04,843 --> 00:38:07,573
♪ Ini kupingnya, ini moncongnya,
kupingnya, moncongnya ♪
456
00:38:07,846 --> 00:38:10,713
♪ Tehnya sudah panas, siap disajikan ♪
457
00:38:18,156 --> 00:38:20,351
Poci, kau hebat!
458
00:38:25,364 --> 00:38:27,662
Poci, kemana kau bawa adikku?
459
00:38:28,367 --> 00:38:28,890
Kakak...
460
00:38:29,401 --> 00:38:30,459
Kami baru mau menghidangkan teh
461
00:38:31,636 --> 00:38:33,160
Lalu kau belum punya makanan kecil
462
00:38:33,472 --> 00:38:37,204
Karenamu aku dihajar massa,
padahal aku sudah menolongmu 2 kali
463
00:38:37,477 --> 00:38:40,378
Kurang ajar! akan kuhajar kau...
464
00:38:51,824 --> 00:38:54,258
♪ Sungguh aku telah diberkati ♪
465
00:38:54,694 --> 00:38:56,889
♪ Punya sahabat sejati seperti ini ♪
466
00:38:57,930 --> 00:39:00,421
♪ Sahabatku menjagaku sepanjang waktu ♪
467
00:39:00,833 --> 00:39:02,926
♪ Kami bekerja dan tertawa bersama ♪
468
00:39:04,070 --> 00:39:06,561
♪ Saat perjalanan menemui kesulitan ♪
469
00:39:06,973 --> 00:39:09,032
♪ Berharaplah kau masih bisa teriak ♪
470
00:39:10,209 --> 00:39:12,701
♪ Saat kau benar-benar lelah, istirahatlah ♪
471
00:39:13,113 --> 00:39:15,377
♪ Dan tertawalah sesuka hati ♪
472
00:39:15,716 --> 00:39:18,308
♪ Tertawalah! tak ada yang lebih baik selain tertawa ♪
473
00:39:18,652 --> 00:39:21,051
♪ Tertawa membuat keajaiban,
Tertawalah sesuka hati ♪
474
00:39:21,655 --> 00:39:23,884
♪ Usir semua penat dan kejenuhan ♪
475
00:39:24,058 --> 00:39:27,993
♪ Dan kerlipkanlah matamu
Tertawalah sesuka hati ♪
476
00:39:28,195 --> 00:39:30,755
♪ Seperti 5 bintang keberuntungan
selalu bersinar di dirimu ♪
477
00:39:31,331 --> 00:39:33,196
♪ Ini sangat menakjubkan
gembira tertawa sesuka hati ♪
478
00:39:33,767 --> 00:39:39,603
♪ Semua orang perlu tertawa
Tertawalah...! ♪
479
00:39:48,917 --> 00:39:50,680
- Kita kemana sekarang?
- Terserah kamu
480
00:39:50,852 --> 00:39:51,511
Nonton?
481
00:39:51,853 --> 00:39:54,413
Boleh juga, jangan yang horor ya
482
00:39:54,989 --> 00:39:55,546
Lalu apa?
483
00:39:55,790 --> 00:39:56,518
Komedi boleh juga
484
00:39:59,694 --> 00:40:00,854
Sobat kecil, apa slogan Maxim?
485
00:40:01,296 --> 00:40:04,754
Maxim enak, Maxim lezat,
Maxim Cake mengagumkan.
486
00:40:05,133 --> 00:40:07,761
Satu pertanyaan lagi,
apa yang terbaik dari Maxim?
487
00:40:08,036 --> 00:40:09,003
Ada tip?
488
00:40:09,804 --> 00:40:13,934
Baiklah, aku beri kau 3 pilihan.
Lard Cake, Sponge Cake atau Baker's Cake.
489
00:40:14,375 --> 00:40:15,034
Lard Cake.
490
00:40:15,610 --> 00:40:17,339
Salah. coba jawab lagi
491
00:40:17,745 --> 00:40:18,370
Sponge Cake.
492
00:40:18,713 --> 00:40:20,180
Salah lagi, sekali lagi
493
00:40:20,682 --> 00:40:22,173
Lard Cake dan Sponge Cake.
494
00:40:28,858 --> 00:40:29,415
Oh, baiklah. ambil ini
495
00:40:31,894 --> 00:40:34,294
3 sandwich isi daging, 2 burger
496
00:40:34,597 --> 00:40:36,428
3 soda, dan 1 kopi untuk dibungkus
497
00:40:37,099 --> 00:40:40,364
2 nasi campur, 2 jus orange, makan disini
498
00:40:43,572 --> 00:40:43,970
Ada lagi?
499
00:40:44,173 --> 00:40:45,766
- Cari meja kosong
- Baik
500
00:40:46,642 --> 00:40:47,233
...2 kentang goreng
501
00:41:11,067 --> 00:41:13,035
Gendut, aku pinjam pacarmu sebentar
502
00:41:30,353 --> 00:41:32,048
Akan ada perampokan disini
503
00:41:34,592 --> 00:41:38,688
Jangan panik, kalian aman bersamaku
504
00:41:44,969 --> 00:41:47,563
Gendut, duduk saja
habisi makananmu
505
00:41:48,072 --> 00:41:49,869
Ikuti saja perintahku
506
00:41:58,249 --> 00:41:58,647
Ini pesananmu
507
00:41:58,883 --> 00:42:00,077
Serahkan semua uang dikas
508
00:42:01,352 --> 00:42:02,114
Sobat kecil, kau...
509
00:42:02,353 --> 00:42:04,878
Aku sudah 30 tahun.
kini aku seorang rampok
510
00:42:05,089 --> 00:42:07,114
Cepat serahkan uangnya,
sebelum kesabaranku habis
511
00:42:08,126 --> 00:42:08,956
Jangan coba teriak
512
00:42:10,362 --> 00:42:13,422
Bersikap biasa saja, dan simpan uangnya dikantong ini
513
00:42:19,171 --> 00:42:21,298
Cepatlah, jangan celakakan dirimu
514
00:42:21,573 --> 00:42:23,131
Saat kami menghilang, teriaklah sesuka mu
515
00:42:35,954 --> 00:42:37,854
Jangan bergerak! menunduk!
516
00:42:50,603 --> 00:42:52,070
Lepaskan mereka, atau kubunuh dia
517
00:43:28,842 --> 00:43:30,309
Gendut, gerakanmu gesit juga
518
00:43:30,778 --> 00:43:31,676
Oh, tidak juga
519
00:43:33,080 --> 00:43:34,547
Kau tidak apa-apa?
520
00:43:34,782 --> 00:43:35,544
Oh, tidak apa-apa
521
00:43:36,116 --> 00:43:37,743
Kenapa kau biarkan mereka menodongmu?
522
00:43:38,118 --> 00:43:40,547
Padahal kau dengan mudah menghajar mereka
523
00:43:40,654 --> 00:43:42,781
Waktu kecil aku suka berantem
524
00:43:43,090 --> 00:43:46,491
Tak satupun mau jadi temanku,
Kini aku menghargai persahabatan
525
00:43:46,827 --> 00:43:50,490
Selama mereka mau jadi temanku,
aku rela berkorban untuk mereka
526
00:43:51,298 --> 00:43:53,323
Rampok!
527
00:43:53,767 --> 00:43:55,235
Sudah tertangkap, baru teriak!
528
00:43:55,804 --> 00:43:58,866
Kalian jangan coba bergerak,
atau peluruku melubangi kepala kalian
529
00:43:58,940 --> 00:44:01,135
Kalian pikir bisa merampok dengan pistol palsu?!
530
00:44:02,410 --> 00:44:03,172
Perlu bantuan?
531
00:44:03,645 --> 00:44:07,172
Tentu.
Bukan itu, telpon 911.
532
00:44:10,385 --> 00:44:11,249
Jangan bergerak!
533
00:44:14,892 --> 00:44:17,249
PETUNJUK AGAR TIDAK KELIHATAN
534
00:44:37,279 --> 00:44:38,371
Tembak!
535
00:44:51,260 --> 00:44:53,592
Satu, dua, tiga!
536
00:44:55,498 --> 00:44:56,931
Lain kali, takkan kuhitung sampai tiga
537
00:45:28,498 --> 00:45:29,328
Apa yang kalian tertawakan?
538
00:45:36,406 --> 00:45:37,464
Pura-pura saja tidak tahu
539
00:45:46,451 --> 00:45:51,354
Kalian lihat apa?! ayo kembali nonton bola. dasar cabul!
540
00:45:57,228 --> 00:46:01,528
Bagaimana bisa tidak kelihatan
kalau kau masih mengenakan pakaian?
541
00:46:36,101 --> 00:46:37,363
Buat aku menghilang!
Ini pasti berhasil
542
00:46:48,013 --> 00:46:50,880
Tadi ada peluang...
tidak langsung tembak!
543
00:46:54,420 --> 00:46:57,912
Ayo tembak! strikernya payah sekali!
544
00:46:58,124 --> 00:46:59,091
Ya, dia malas bergerak
545
00:46:59,559 --> 00:47:00,685
Tembak langsung saja!
546
00:47:00,960 --> 00:47:04,194
Kau pikir mereka semua jago? tembak gundulmu!
547
00:47:04,197 --> 00:47:06,597
Ayo, kejar bolanya!
548
00:47:06,966 --> 00:47:10,059
- Kalau begini mana bisa menang
- mereka harus menang
549
00:47:10,503 --> 00:47:14,132
Strikernya diganti saja,
dia hanya tahu mengutak-atik bola
550
00:47:14,407 --> 00:47:16,500
Tembak! sekali lagi! payah!
551
00:47:18,745 --> 00:47:20,712
Dia selalu membuang peluang
552
00:47:20,847 --> 00:47:23,111
Strikernya hanya menunggu bola enak.
mana bisa seperti itu.
553
00:47:23,383 --> 00:47:26,511
Itulah kenapa aku lebih suka nonton ISL
lebih seru dan atraktif
554
00:47:27,521 --> 00:47:28,488
Iklan apa ini?
555
00:47:28,822 --> 00:47:31,086
Iklan James Bond. apa kau tidak kenal?!
556
00:47:35,896 --> 00:47:38,387
Si botak itu mirip sekali dengan Sean Connery.
557
00:47:39,533 --> 00:47:41,558
Tim ini tak punya kerjasama tim
558
00:47:47,274 --> 00:47:49,208
Irfan selalu salah mencari posisi
559
00:47:49,810 --> 00:47:53,177
Bepe jauh lebih baik, sayang larinya lambat
560
00:47:55,683 --> 00:47:57,377
Ini sungguh permainan yang buruk
561
00:48:01,589 --> 00:48:03,248
Apa yang kau perbuat?
562
00:48:03,291 --> 00:48:05,451
Aku tidak berbuat apa-apa
563
00:48:06,094 --> 00:48:08,755
Bahkan aku bisa lebih baik dari mereka
564
00:48:09,631 --> 00:48:11,121
Umpan ke tiang jauh
565
00:48:13,735 --> 00:48:15,032
kenapa kau menamparku?
566
00:48:15,403 --> 00:48:18,099
Kau gila? tanya mereka!
aku bahkan tidak menyentuhmu?
567
00:48:18,873 --> 00:48:21,706
Kalian ribut ditempat lain saja,
jangan rusak tontonan ini
568
00:48:22,310 --> 00:48:24,072
Kau buat sekali lagi, kubalas kau
569
00:48:27,415 --> 00:48:29,610
Baiklah, aku duduk disana
570
00:48:38,260 --> 00:48:39,227
Apalagi yang kau perbuat?
571
00:48:41,797 --> 00:48:44,395
Apa? menuduhku lagi?
aku duduk jauh disini!
572
00:48:44,467 --> 00:48:46,230
Brengsek! kalian sengaja mengerjaiku
573
00:49:40,223 --> 00:49:42,121
Lebih baik dia membukanya sendiri
574
00:49:59,277 --> 00:50:02,045
Kalau kusentuh apa dia tidak teriak panggil abangnya?
575
00:50:16,894 --> 00:50:17,883
Montok sekali!
576
00:50:20,298 --> 00:50:22,097
Tapi mana putingnya?
577
00:50:36,682 --> 00:50:39,003
Saat kau tak bersamaku,
aku selalu memikirkanmu
578
00:50:39,017 --> 00:50:43,420
Tapi sekarang kita bersama,
telanjang lagi!
579
00:50:57,436 --> 00:50:59,930
Bayangkan seandainya dia pergi ke jalan
580
00:51:00,039 --> 00:51:02,063
Dia pasti akan mencobanya
581
00:51:02,609 --> 00:51:04,099
Dia naik keatas... oh, tidak!
582
00:51:04,477 --> 00:51:05,307
Adikku!
583
00:51:07,313 --> 00:51:08,245
Dia turun
584
00:51:11,217 --> 00:51:14,675
Oper cepat ke sayap!
umpan jauh! umpan cepat!
585
00:51:21,628 --> 00:51:23,061
Tembak!
586
00:51:23,997 --> 00:51:24,588
Buka pintunya
587
00:51:25,298 --> 00:51:26,560
Aku saja
588
00:51:32,272 --> 00:51:33,170
Ada surat untukmu
589
00:51:47,054 --> 00:51:48,351
Kau bisa terima ini?
590
00:51:49,089 --> 00:51:49,919
Kau bisa melihatku?
591
00:51:50,491 --> 00:51:53,688
Aku memang tua, tapi mataku masih bagus
592
00:51:54,061 --> 00:51:56,286
Bahkan yang lebih kecil dari itu, aku masih lihat
593
00:51:56,330 --> 00:51:58,457
Kau tidak bercanda?!
aku harusnya tak kelihatan!
594
00:51:58,799 --> 00:52:01,097
Tak kelihatan?! jelas sekali kau disitu!
595
00:52:01,402 --> 00:52:04,594
Ayo ambil surat ini.
biarku pulang lupakan yang barusan kulihat
596
00:52:04,605 --> 00:52:06,966
Burungmu sungguh merusak pemandangan.
597
00:52:19,788 --> 00:52:21,085
Apa yang kalian tertawakan?
598
00:52:23,959 --> 00:52:26,826
Si Knalpot merasa dirinya tak kelihatan
599
00:52:28,430 --> 00:52:31,228
Dia tadi melihat aku mandi
600
00:52:31,566 --> 00:52:33,124
Dan aku pura-pura tak melihatnya
601
00:52:41,543 --> 00:52:43,373
Menurutmu bagaimana tubuhku?
602
00:52:50,853 --> 00:52:52,480
Ingat, pembeli kita ini orang bule
603
00:52:52,788 --> 00:52:55,780
Kalian berdua sebaiknya kenakan mawar di saku baju.
604
00:52:56,726 --> 00:53:01,129
Serahkan saja koper itu dan ambil uangnya
605
00:53:01,330 --> 00:53:03,264
Kau mengerti perintahku?
606
00:53:03,532 --> 00:53:04,226
Mengerti
607
00:53:04,800 --> 00:53:05,664
Ulangi perintahnya
608
00:53:07,003 --> 00:53:10,837
Rambutnya pirang... ma...
mawar... er...
609
00:53:11,040 --> 00:53:12,234
Ayah, apa yang kau suruhkan padanya?
610
00:53:12,942 --> 00:53:14,136
Sudah kubilang
611
00:53:14,243 --> 00:53:15,970
Kalau ayah lagi berbisnis,
kau tak boleh kesini
612
00:53:16,112 --> 00:53:16,942
Kembali ke kamarmu
613
00:53:17,280 --> 00:53:20,805
Tidak. aku harus tahu, ayah menyuruh Kak Chai melakukan apa?
614
00:53:22,352 --> 00:53:27,722
Jangan khawatir. Tak ada yang lebih sulit daripada hidup mati seorang wanita
615
00:53:28,325 --> 00:53:29,087
Kembalilah ke kamarmu.
616
00:53:30,093 --> 00:53:32,755
Bill dan Paul, kalian ikuti dia
617
00:53:33,864 --> 00:53:36,856
Kak Chai, biar mereka yang ambil resiko
kau harus hati-hati
618
00:53:39,503 --> 00:53:42,165
Ini tugas pertama mu
jangan kecewakan aku
619
00:53:42,472 --> 00:53:43,302
tidak akan
620
00:53:46,543 --> 00:53:48,477
Hey, celanamu!
621
00:53:56,981 --> 00:53:58,566
Apes sekali nasibku hari ini
622
00:54:03,030 --> 00:54:06,449
Adik kecil, jangan buang sampah sembarangan ya!
623
00:54:08,869 --> 00:54:09,452
Ada apa?
624
00:54:09,620 --> 00:54:11,037
Om itu membuang es krim ku
625
00:54:11,204 --> 00:54:13,080
Oh, tidak! esnya belum habis ya?
626
00:54:13,248 --> 00:54:14,790
Jangan menangis
627
00:54:14,958 --> 00:54:15,583
Ini es krim nya
628
00:54:15,751 --> 00:54:17,460
Itu sudah kotor, makan saja sendiri!
629
00:54:17,628 --> 00:54:18,711
Maafkan aku
630
00:54:18,879 --> 00:54:21,631
Diamlah, jangan nangis. nanti ibu belikan lagi
631
00:54:26,553 --> 00:54:27,136
Bagaimana?
632
00:54:27,304 --> 00:54:29,847
Aku tak yakin, apa bisa dikasih cuti
633
00:54:30,057 --> 00:54:31,891
Doakan saja ya
634
00:54:40,151 --> 00:54:41,068
Tak usah diperpanjang
635
00:54:41,235 --> 00:54:43,954
Dia menggodamu, apa aku diam saja?
636
00:54:45,406 --> 00:54:46,615
Anda yang bersiul tadi?
637
00:54:46,783 --> 00:54:47,616
Ya
638
00:54:47,784 --> 00:54:49,034
Dasar pecundang
639
00:54:49,535 --> 00:54:50,911
Kau bilang apa?!
640
00:54:51,537 --> 00:54:53,830
Tampangmu kumuh, kelakuan seperti sampah
641
00:54:53,998 --> 00:54:55,165
Kini kau membuatku marah
642
00:54:55,458 --> 00:54:57,417
Kau marah?
643
00:54:57,585 --> 00:54:59,086
Sudahlah jangan ribut, ayo pulang
644
00:55:09,640 --> 00:55:11,599
Jangan bergerak, aku CID!
645
00:55:16,772 --> 00:55:19,023
Harusnya kau bilang dari tadi, kawan
646
00:55:19,191 --> 00:55:20,233
Apa aku melukaimu?
647
00:55:20,401 --> 00:55:21,818
Terlalu susah untuk melukaiku
648
00:55:21,985 --> 00:55:23,861
Justru aku yang biasa melukai orang
649
00:55:24,029 --> 00:55:25,154
Kau tak apa-apa?
650
00:55:25,322 --> 00:55:26,489
Pacarmu sangat cemas sekali
651
00:55:26,657 --> 00:55:28,574
Benar, dia takut aku melukai orang lagi
652
00:55:28,742 --> 00:55:29,617
Ayo
653
00:55:29,785 --> 00:55:31,828
- Dah
- Dah
654
00:55:36,583 --> 00:55:37,917
Kamu berantem lagi ya?
655
00:55:38,335 --> 00:55:40,294
Oh, tidak. kami hanya latihan
656
00:55:40,462 --> 00:55:43,256
Hey, jangan menggoda wanita lagi ya!
657
00:55:45,009 --> 00:55:46,568
Kau menggoda wanita juga?
658
00:55:46,636 --> 00:55:48,011
Jangan salah sangka, aku lagi apes saja
659
00:55:48,179 --> 00:55:49,763
Aku tadi bersiul untukmu bukan padanya
660
00:55:49,931 --> 00:55:50,472
Kalau tak percaya ..
661
00:55:50,640 --> 00:55:54,017
- Aku percaya, lombanya segera dimulai ayo!
- baik
662
00:55:58,148 --> 00:56:01,358
Lomba Sepatu Roda Halang Rintang dimulai sekarang
663
00:56:01,776 --> 00:56:03,861
Sekarang giliranmu, masuklah
664
00:56:04,028 --> 00:56:05,320
Cium dulu dong!
665
00:56:05,488 --> 00:56:07,406
Sudahlah nanti saja
666
00:56:22,673 --> 00:56:25,258
Kontestan pertama kita, nomor 8.
667
00:57:29,574 --> 00:57:31,201
Hati-hati!
668
00:58:19,167 --> 00:58:20,710
Jangan sekarang
669
00:58:20,878 --> 00:58:23,588
Kontestan kedua kita, Nomer 37.
670
00:59:07,091 --> 00:59:08,592
Sepertinya ada sasaran empuk
671
00:59:08,760 --> 00:59:09,718
Ayo rebut kopernya
672
00:59:17,770 --> 00:59:19,687
Kenapa kau ambil koperku?
673
00:59:22,107 --> 00:59:25,652
Dia ambil koperku, tolong! aku di jambret!
674
00:59:25,819 --> 00:59:28,905
Jambret! Jambret! tangkap dia!
675
00:59:29,073 --> 00:59:33,326
Tangkap dia! dia menjambret tasku!
676
00:59:33,494 --> 00:59:36,079
Jambret!
677
00:59:39,959 --> 00:59:42,251
Hey, jangan memancing perhatian. ayo!
678
01:00:02,482 --> 01:00:05,150
Aku polisi. nanti kuganti kerusakannya!
679
01:00:20,709 --> 01:00:22,292
Kita harus lari
680
01:00:53,826 --> 01:00:55,952
Kopernya di mobil itu! Oh, tidak!
681
01:01:13,013 --> 01:01:14,764
Lebih cepat
682
01:01:34,159 --> 01:01:36,368
Bajingan! apa kau gila?
683
01:01:43,544 --> 01:01:45,712
Polisi! kejar mobil itu!
684
01:01:45,880 --> 01:01:47,130
Baiklah
685
01:02:17,746 --> 01:02:19,747
Ini polisi! kejar mobil itu!
686
01:02:27,631 --> 01:02:30,716
Cepat, salip mobil didepan. salip!
687
01:02:32,678 --> 01:02:34,971
Tancap gas, dia semakin dekat
688
01:02:46,483 --> 01:02:49,403
Mobilmu lambat dibanding truk!
689
01:03:06,087 --> 01:03:07,087
Polisi
690
01:03:25,441 --> 01:03:28,151
Berhenti atau kutembak kau!
691
01:03:29,904 --> 01:03:30,528
Ku ulangi!
692
01:03:30,696 --> 01:03:32,322
Hentikan mobilnya, berhenti!
693
01:04:38,391 --> 01:04:39,391
Hampir saja
694
01:04:44,927 --> 01:04:45,747
Matamu buta ya!
695
01:04:45,815 --> 01:04:47,691
Kenapa jadi begini!
696
01:04:58,202 --> 01:04:59,035
Mati aku
697
01:05:06,585 --> 01:05:07,836
Chai, kau baik-baik saja?
698
01:05:08,004 --> 01:05:11,757
Iya. Mertua aku sudah berusaha sebisaku
699
01:05:11,925 --> 01:05:14,510
Ketua, tas itu diambil oleh
Jasa Layanan Kebersihan 5 Bintang
700
01:05:14,678 --> 01:05:16,429
Baik. kerahkan anggota
701
01:05:16,596 --> 01:05:18,556
Kejar jasa layanan kebersihan itu
702
01:05:18,724 --> 01:05:19,390
Siap
703
01:05:19,975 --> 01:05:25,396
Kau hanya hebat diranjang, itu saja.
enyah kau dari mukaku!
704
01:05:25,564 --> 01:05:26,731
Baik
705
01:05:29,568 --> 01:05:30,943
Panggil Mandor Chan, cepat
706
01:05:32,404 --> 01:05:34,322
Kalian dikamar saja, jangan keluar!
707
01:05:34,489 --> 01:05:36,240
Ayah, tak perlu marah-marah
708
01:05:42,539 --> 01:05:45,791
Chan, ini daftar tamu yang kita undang
709
01:05:46,043 --> 01:05:46,710
Siap, Tuan
710
01:06:01,809 --> 01:06:03,643
Hey, ambil peralatannya cepat
711
01:06:03,895 --> 01:06:05,020
Baik
712
01:06:08,024 --> 01:06:10,442
Dengarkan perintahku dengan jelas
713
01:06:10,985 --> 01:06:12,652
Aku takkan mengulanginya
714
01:06:13,946 --> 01:06:15,572
Siapa pimpinan disini?
715
01:06:15,782 --> 01:06:17,699
Oh itu aku. kenalkan...
716
01:06:19,827 --> 01:06:22,538
Tolong dengarkan dengan baik
717
01:06:22,831 --> 01:06:26,376
Aturan pertama, bawa saja peralatan yang dibutuhkan
718
01:06:30,297 --> 01:06:33,841
Selain itu, taruh diluar, paham?
719
01:06:35,761 --> 01:06:39,514
Tangga utama itu mengarah ke lantai dua
720
01:06:39,723 --> 01:06:40,848
Tentu saja!
721
01:06:42,142 --> 01:06:46,354
Maksudnya cuaca sangat sejuk diatas,
dia bicara denganku
722
01:06:46,980 --> 01:06:49,148
Lantai dua, terlarang buat kalian
723
01:06:49,608 --> 01:06:54,362
Dan, toilet ada diujung lorong
kalian boleh bersihkan, tapi jangan gunakan
724
01:07:01,246 --> 01:07:02,246
Mau rokok?
725
01:07:02,872 --> 01:07:03,705
Ya terima kasih.
726
01:07:06,709 --> 01:07:07,418
Makasih
727
01:07:08,711 --> 01:07:11,672
Aturan kedua. jika kalian punya rokok, tidak boleh dinyalakan
728
01:07:11,840 --> 01:07:15,300
Tuan kami sangat benci dengan abu rokok
729
01:07:25,311 --> 01:07:26,812
Apa rambutmu suka rontok?
730
01:07:27,397 --> 01:07:28,772
Belakangan ini jarang
731
01:07:29,190 --> 01:07:30,816
Kau harusnya pakai topi atau helm
732
01:07:31,109 --> 01:07:34,279
Sangat jorok kalau rambutmu rontok di mana-mana
733
01:07:35,489 --> 01:07:38,408
Seperti yang disebutkan dalam perjanjian kontrak
734
01:07:38,576 --> 01:07:42,203
Kalian akan dibayar, kalau pekerjaan kalian memuaskanku
735
01:07:42,413 --> 01:07:44,080
Tentu saja
736
01:07:44,665 --> 01:07:47,542
Bagus. kalau begitu mulailah bekerja
737
01:07:48,794 --> 01:07:52,755
Capek dengar ocehanan dia,
Ayo kita mulai bekerja
738
01:07:59,763 --> 01:08:04,434
Cepat, cepat, kejar dia
739
01:08:05,936 --> 01:08:07,270
Kejar dia.
740
01:08:11,651 --> 01:08:14,653
PC 7086 siap perintah, Pak.
741
01:08:20,702 --> 01:08:21,702
Kuncinya Pak...
742
01:08:22,746 --> 01:08:24,622
7086, duduk!
743
01:08:24,789 --> 01:08:25,456
Siap Pak
744
01:08:30,003 --> 01:08:31,212
Aksimu sungguh berani!
745
01:08:32,088 --> 01:08:32,922
Terima kasih pak
746
01:08:33,089 --> 01:08:35,423
Kau tahu berapa mobil yang rusak?
747
01:08:35,634 --> 01:08:37,301
Aku tak sempat menghitungnya, Pak
748
01:08:37,469 --> 01:08:38,427
Lebih dari 50 mobil
749
01:08:38,595 --> 01:08:39,970
- Terima kasih, Pak
- Kenapa berterima kasih?
750
01:08:40,138 --> 01:08:41,972
Tidak terima kasih pak
751
01:08:44,352 --> 01:08:46,269
Dan apa kau kenal dengan 2 orang yang kau tangkap itu?
752
01:08:46,687 --> 01:08:47,270
Bapak kenal?
753
01:08:47,438 --> 01:08:50,190
Aku ragu mereka pelakunya!
mereka sudah dilepaskan dengan jaminan
754
01:08:50,358 --> 01:08:53,568
Kau tak punya saksi, tak punya bukti.
bagaimana kita menuntut mereka?
755
01:08:54,904 --> 01:08:57,321
Pasal apa? Balapan dengan polisi?!
756
01:08:57,907 --> 01:09:00,242
Semua kasusmu, membuat kerugian negara
757
01:09:00,993 --> 01:09:02,786
Aku bingung mau menempatkanmu di mana
758
01:09:03,913 --> 01:09:06,289
Kau seharusnya kutempatkan diperbatasan
759
01:09:07,375 --> 01:09:09,626
Pak, aku kan hanya menjalankan tugas
760
01:09:09,794 --> 01:09:12,546
Tugas, gundulmu!
singkirkan tanganmu dari toplesku
761
01:09:19,596 --> 01:09:20,680
Hey, di mana kura-kura ku?
762
01:09:21,682 --> 01:09:22,890
Awas Pak!
763
01:09:26,103 --> 01:09:28,145
Pak, untung aku lihat
764
01:09:29,022 --> 01:09:31,774
Kalau saja Rosey ku mati,
Kutempatkan kau sebagai penjaga gudang
765
01:09:34,444 --> 01:09:35,570
Albert
766
01:09:45,539 --> 01:09:47,707
- Albert!
- ternyata hanya rautan pensil
767
01:09:49,084 --> 01:09:51,627
Pak, kau punya rautan pensil berapa?
768
01:09:51,920 --> 01:09:53,546
Hanya satu!
769
01:09:54,757 --> 01:09:56,049
Albert!
770
01:10:00,096 --> 01:10:02,556
Oh! Pak, apa sekarang aku jadi penjaga gudang?
771
01:10:03,057 --> 01:10:06,268
Penjaga gudang?! kau kembali ke Unit Lantas Berseragam!
772
01:10:07,103 --> 01:10:09,229
Siap bertugas disegala cuaca
773
01:10:12,984 --> 01:10:14,651
Hey, kau terobos lampu merah!
774
01:10:15,111 --> 01:10:16,320
Benarkah?
775
01:10:43,766 --> 01:10:44,974
Anda baru saja menerobos lampu merah
776
01:10:45,142 --> 01:10:46,601
Pak, tolong pengertiannya
777
01:10:46,769 --> 01:10:49,062
Baik, coba tunjukan SIM anda
778
01:10:56,403 --> 01:10:57,945
Oh, aku kenal dia
779
01:11:00,199 --> 01:11:02,659
Hey, aku saja.
Pak...!
780
01:11:03,035 --> 01:11:04,452
Oh gendut, apa kabar?
781
01:11:04,620 --> 01:11:06,622
Baik. untung bertemu anda Pak
782
01:11:06,790 --> 01:11:08,749
Mohon dibantu temanku Pak.
kita mengerti deh..
783
01:11:08,917 --> 01:11:12,127
Tidak bisa. persahabatan tak boleh mengganggu tugas kedinasan
784
01:11:12,295 --> 01:11:14,421
Katakan pada temanmu, lain kali mengemudi yang benar
785
01:11:15,131 --> 01:11:15,756
Pak
786
01:11:15,924 --> 01:11:19,468
Ini bagian dari tugas, aku tak bisa bantu
787
01:11:20,387 --> 01:11:24,139
Biar dia menilang kita.
Polisi itu hanya tahu cara menilang
788
01:11:24,307 --> 01:11:25,641
Bukan menangkap penjahat
789
01:11:27,519 --> 01:11:28,435
Aku dulu hendak menangkap penjahat
790
01:11:28,603 --> 01:11:30,437
Salah tangkap, makanya aku berakhir disini
791
01:11:38,196 --> 01:11:39,196
Capek sekali
792
01:11:39,364 --> 01:11:42,784
Istirahatlah, dan pikirkanlah sesuatu
793
01:11:52,044 --> 01:11:53,002
Bereskan itu
794
01:11:53,170 --> 01:11:54,337
Bukankah tadi kau menyuruhku berpikir?
795
01:11:54,630 --> 01:11:56,214
Ya, tapi berpikir itu butuh otak. apa kau punya?
796
01:11:56,799 --> 01:11:57,674
Ya
797
01:11:57,842 --> 01:12:01,761
Ya? coba kutanya
Sebutkan 5 biji-bijian?
798
01:12:04,849 --> 01:12:12,021
Beras, Gandum, Gandum besar... Gandum kecil.. Jewawut?
799
01:12:12,314 --> 01:12:14,274
- Biji jagung
- Kau makan itu?
800
01:12:16,360 --> 01:12:17,778
Hanya itu yang terlintas dipikiranku
801
01:12:17,946 --> 01:12:19,363
Itu artinya kau tidak tahu
802
01:12:19,614 --> 01:12:22,158
Nah karena kau tidak tahu,
apa kau ingin dihajar?
803
01:12:22,534 --> 01:12:23,868
Tentu tidak
804
01:12:24,035 --> 01:12:26,203
Kalau begitu cepatlah bereskan perkakas itu
805
01:12:35,714 --> 01:12:37,506
Memangnya apa itu 5 biji-bijian?
806
01:12:37,799 --> 01:12:39,216
Kalau kutahu, takkan ku tanyakan
807
01:12:39,593 --> 01:12:43,053
Aku harusnya tahu?! jagung, gandum...
808
01:12:47,017 --> 01:12:48,601
Hidupku hari ini begitu kontras
809
01:12:49,186 --> 01:12:51,520
Di masa lalu saat masa jayaku
810
01:12:51,730 --> 01:12:53,231
Orang lain yang membersihkan toiletku
811
01:12:53,733 --> 01:12:56,902
Sekarang aku membersihkan toilet orang, mandornya cerewet lagi!
812
01:12:57,069 --> 01:13:00,906
Menurutku bukan cerewet.
tapi mandor itu terlalu detail.
813
01:13:01,532 --> 01:13:04,034
Begitulah orang kaya, kalau hendak mengadakan pesta
814
01:13:04,202 --> 01:13:06,077
Aku hanya berpikir, seandainya dia mengundangku...
815
01:13:06,245 --> 01:13:07,496
Apa kau akan pergi?
816
01:13:07,914 --> 01:13:08,830
Tentu saja
817
01:13:09,081 --> 01:13:11,625
Itu mau mu! yang diundang hanya orang kaya
818
01:13:11,751 --> 01:13:13,752
Apa kita harus menunjukan tabungan, untuk bisa masuk?
819
01:13:13,920 --> 01:13:16,254
Tepat, kita harus terlihat seperti orang kaya
820
01:13:16,422 --> 01:13:17,631
Tampangmu tak mirip orang kaya
821
01:13:17,924 --> 01:13:20,842
Kalau aku bolehlah. tampan dan berwibawa
822
01:13:21,093 --> 01:13:23,261
Kalau begitu, kita semua kesana
823
01:13:23,429 --> 01:13:24,763
Oh, tidak
824
01:13:24,931 --> 01:13:27,642
Kenapa, kau takut? bukankah kau bilang banyak kenal orang kaya?
825
01:13:27,768 --> 01:13:29,435
Kita mungkin saja dapat tambahan pelanggan disana
826
01:13:29,603 --> 01:13:30,144
Tepat sekali!
827
01:13:30,312 --> 01:13:34,106
Aku mungkin akan bertemu banyak kawan lama disana
828
01:13:34,817 --> 01:13:36,400
- Ah, aku ingat...
- Poci!
829
01:13:36,568 --> 01:13:37,235
Aku datang!
830
01:13:39,112 --> 01:13:42,490
Aku ingat sekarang. beras, jewawut,
jagung, gandum dan jintan hitam
831
01:13:43,116 --> 01:13:44,075
Akhirnya dia tahu juga
832
01:13:45,702 --> 01:13:46,327
Ayo
833
01:13:47,246 --> 01:13:47,912
Kemana?
834
01:13:48,121 --> 01:13:49,330
Untuk menyewakanmu jas
835
01:13:49,498 --> 01:13:50,456
Untuk apa?
836
01:13:50,958 --> 01:13:51,999
Ke pesta
837
01:14:02,887 --> 01:14:04,054
Di mana cerutunya?
838
01:14:07,851 --> 01:14:09,393
Kau yakin ini bisa bekerja?
839
01:14:09,644 --> 01:14:11,854
Tentu! merakit bom pun aku bisa
840
01:14:12,230 --> 01:14:13,480
Berikan apinya
841
01:14:16,985 --> 01:14:18,151
Masuklah duluan
842
01:14:26,494 --> 01:14:27,327
Silahkan masuk
843
01:14:30,331 --> 01:14:32,457
Hai, apa kabar semua?
844
01:14:38,006 --> 01:14:39,674
Asap cerutunya tebal sekali. kau kenal mereka?
845
01:14:39,842 --> 01:14:40,675
Tidak
846
01:14:41,302 --> 01:14:42,427
Ada tamu lagi
847
01:14:46,557 --> 01:14:48,516
Tolong matikan rokok kalian
848
01:14:54,632 --> 01:14:57,066
Wow apa? jangan kaget melihat hal begini, biasa saja
849
01:14:57,234 --> 01:14:59,527
Abangmu ini kenal banyak orang disini
850
01:15:00,029 --> 01:15:02,447
Tapi kami tak yakin mereka kenal denganmu
851
01:15:02,740 --> 01:15:05,116
Lihat, bukankah itu Chan Chiu?
852
01:15:05,284 --> 01:15:06,200
- Apa kabar?
- Baik
853
01:15:06,368 --> 01:15:07,994
Terima kasih sudah datang, Tuan Wong.
854
01:15:08,162 --> 01:15:09,996
Tidakkah dia berlagak seperti tuan rumah?
855
01:15:10,539 --> 01:15:11,831
Memang ini rumahnya
856
01:15:12,082 --> 01:15:13,166
Koq aku tak tahu?
857
01:15:13,334 --> 01:15:15,419
Kau memang tak tahu apa-apa ayo
858
01:15:19,799 --> 01:15:22,217
Dik, mari kukenalkan dengan beberapa temanku
859
01:15:23,637 --> 01:15:24,929
Mau menipuku lagi?
860
01:15:25,388 --> 01:15:26,764
Tidak, kita berdamai sekarang
861
01:15:26,932 --> 01:15:29,099
Kuberi tahu kau pribahasa tua
862
01:15:29,351 --> 01:15:32,394
Sekali merengkuh dayung dua tiga pulau terlampaui
863
01:15:32,771 --> 01:15:33,771
Benarkan?
864
01:15:37,776 --> 01:15:38,525
Artinya apa ya?
865
01:15:38,693 --> 01:15:42,071
Itu artinya sama saja dengan sambil menyelam minum air
866
01:15:42,238 --> 01:15:43,906
Oh aku paham.
Vaseline!
867
01:15:44,908 --> 01:15:47,284
Hey, mengikuti Vaseline, artinya kau bukanlah siapa-siapa
868
01:15:47,452 --> 01:15:50,121
Ajaklah teman yang membuat, kau terlihat lebih keren
869
01:15:52,249 --> 01:15:53,083
Poci
870
01:15:54,085 --> 01:15:55,335
Jangan mengajakku menggombali wanita
871
01:15:55,503 --> 01:15:57,420
Tidak, aku tak mengajakmu begitu
872
01:15:57,588 --> 01:15:59,798
Kau cukup permalukan dirimu saja, agar aku terlihat keren
873
01:15:59,966 --> 01:16:01,132
Ayo
874
01:16:01,300 --> 01:16:03,301
Jalan
875
01:16:03,469 --> 01:16:05,428
Harga emas dipasaran kini naik...
876
01:16:08,015 --> 01:16:09,307
Permisi
877
01:16:09,600 --> 01:16:11,393
Ketua, Tuan Ho sudah datang
878
01:16:18,109 --> 01:16:19,109
Ajak dia ke perpustakaan
879
01:16:19,276 --> 01:16:19,985
Siap
880
01:16:22,655 --> 01:16:23,530
Silahkan lewat sini
881
01:16:31,123 --> 01:16:33,457
- Tuan Chiu, selamat ya!
- Terima kasih
882
01:16:35,919 --> 01:16:37,211
Pestanya ramai
883
01:16:37,379 --> 01:16:39,338
Terima kasih pada semua tamu
884
01:17:04,323 --> 01:17:06,241
Tuan bisa kubantu?
885
01:17:06,868 --> 01:17:08,410
Oh, aku mencari toilet
886
01:17:08,786 --> 01:17:09,745
- Silahkan lewat sini.
- Ya
887
01:17:13,791 --> 01:17:15,834
- Maaf. silahkan lewat sini.
- Oya
888
01:17:18,713 --> 01:17:20,756
Lurus lalu belok ke kiri
889
01:17:20,923 --> 01:17:21,548
Terima kasih
890
01:17:34,479 --> 01:17:35,813
Tuan Lam
891
01:17:35,981 --> 01:17:37,023
Terima kasih
892
01:17:37,191 --> 01:17:39,525
Kalau butuh sesuatu, telpon saja Susan sekretarisku
893
01:17:39,693 --> 01:17:40,902
Ya tentu saja
894
01:17:41,278 --> 01:17:43,029
Bang namaku bukan Susan!
895
01:17:43,197 --> 01:17:46,240
Biar kedengaran gaya! daripada Dinda
896
01:17:46,408 --> 01:17:48,910
Pebisnis itu harus mengesankan
897
01:17:49,036 --> 01:17:50,620
Jujur itu urusan belakang
898
01:17:55,375 --> 01:17:57,543
Persaingan begitu keras belakangan ini
899
01:17:59,213 --> 01:18:02,715
Nona, pernahkah ada orang yang mengatakan
900
01:18:02,883 --> 01:18:03,674
Betapa indahnya mata mu?
901
01:18:03,842 --> 01:18:04,717
Benarkah?
902
01:18:04,885 --> 01:18:10,515
Dan tak ada satupun diruangan ini yang seanggun dirimu
903
01:18:10,682 --> 01:18:13,560
Oh begitu? sayang aku tak bisa tidur denganmu, aku sudah menikah
904
01:18:13,728 --> 01:18:14,895
Cobalah pada perempuan lain saja
905
01:18:15,063 --> 01:18:16,105
Kau lumayan manis
906
01:18:16,272 --> 01:18:17,564
Mungkin saja berhasil
907
01:18:17,732 --> 01:18:20,234
Kalau aku sudah tidak tertarik, permisi
908
01:18:31,412 --> 01:18:33,372
Hai, Nona Chan.
909
01:18:39,671 --> 01:18:40,796
Itu dia
910
01:18:41,756 --> 01:18:42,464
Kau kenal dia?
911
01:18:42,632 --> 01:18:44,466
Belum, tapi segera akan kukenal
912
01:18:44,884 --> 01:18:46,426
Lihat betapa anggun dan feminimnya dia
913
01:18:47,388 --> 01:18:49,514
Feminim itu apa?
914
01:18:50,057 --> 01:18:52,517
Kau ingin menerkamnya begitu saja, saat kau melihatnya
915
01:18:52,935 --> 01:18:55,103
Jangan banyak tanya, sekarang giliranmu
916
01:18:55,729 --> 01:18:56,813
Apa maksudmu?
917
01:18:56,981 --> 01:18:58,148
Terkam dia
918
01:18:59,859 --> 01:19:01,276
Mulai
919
01:19:09,201 --> 01:19:10,743
Lantai ini sungguh licin
920
01:19:13,414 --> 01:19:14,539
Halo nona
921
01:19:23,508 --> 01:19:26,468
Kakak Chiu, kuharap tidak terjadi apa-apa dengan cetakannya
922
01:19:27,387 --> 01:19:29,138
Tentu saja tidak. cukup serahkan saja uangmu
923
01:19:29,306 --> 01:19:32,766
Uang bukan masalah,
kapan bisa kau kirimkan cetakannya?
924
01:19:32,934 --> 01:19:34,810
Dalam 3 hari
925
01:19:35,103 --> 01:19:38,063
Ini kartu namaku. terima kasih
926
01:19:43,195 --> 01:19:44,695
Jasa Kebersihan 5 Bintang?
927
01:19:46,323 --> 01:19:47,031
Apa kabar Tuan Wong?
928
01:19:47,157 --> 01:19:48,532
Baik
929
01:19:55,332 --> 01:19:56,874
Semua sudah diatur
930
01:20:03,341 --> 01:20:06,927
Tuan Ho, kurasa kita sudah sepakat,
terima kasih kedatangannya
931
01:20:08,137 --> 01:20:09,512
Baiklah aku pamit
932
01:20:12,892 --> 01:20:14,476
- Bawa dia kemari
- Siap
933
01:20:19,357 --> 01:20:21,191
- Kalian tunggu diluar
- Siap
934
01:20:24,612 --> 01:20:26,279
Bisnismu pasti banyak untung
935
01:20:26,447 --> 01:20:27,197
Lumayan
936
01:20:27,365 --> 01:20:30,283
Tuan Jack So, Tuan kami Chiu hendak berbicara bisnis denganmu
937
01:20:30,451 --> 01:20:32,912
Tuan Chiu? Tolong pegangkan gelasku
938
01:20:33,080 --> 01:20:35,248
Maafkan aku, ada urusan bisnis
939
01:20:35,415 --> 01:20:36,207
Silahkan
940
01:20:42,464 --> 01:20:44,215
Poci, ayo kita berdansa
941
01:20:44,383 --> 01:20:45,091
Tentu
942
01:20:49,554 --> 01:20:51,389
Tuan, maukah kau menemaniku berdansa?
943
01:20:54,476 --> 01:20:55,601
Tidak terima kasih
944
01:21:01,566 --> 01:21:02,942
Ketua, ini dalah Tuan Jack So.
945
01:21:03,110 --> 01:21:06,237
Tuan Chiu, sebenarnya kita pernah bertemu. apa kabar?
946
01:21:07,114 --> 01:21:09,783
Benarkah? kudengar kau sudah sukses sekarang
947
01:21:09,951 --> 01:21:12,244
Lumayan, barusan aku baru bertemu 2 pelanggan
948
01:21:12,412 --> 01:21:14,204
Si Jelek Wing dan Si Buduk Keung.
949
01:21:14,372 --> 01:21:16,248
Tampang mereka jelek sekali
950
01:21:16,416 --> 01:21:18,917
Lalu bisnis apa yang kau jalankan?
951
01:21:19,127 --> 01:21:22,129
Kebersihan, kami membersihkan gedung-gedung besar
952
01:21:22,297 --> 01:21:25,424
Dengan 100 lebih pekerja dan 5 orang mandor
953
01:21:25,591 --> 01:21:27,634
Bahkan rumahmu ini sudah pernah kami bersihkan
954
01:21:27,802 --> 01:21:30,595
Kalau kau butuh jasa kami, tinggal telpon saja
955
01:21:30,763 --> 01:21:34,266
Bersama 5 Bintang, aku jamin semua masalah terselesaikan
956
01:21:35,560 --> 01:21:37,769
Lalu di mana kau sembunyikan koperku?
957
01:21:37,937 --> 01:21:39,104
Apa?
958
01:21:39,272 --> 01:21:42,816
Kembalikan atau kau dalam masalah
959
01:21:42,984 --> 01:21:45,236
Aku dalam masalah? apa maksudmu?
960
01:21:47,740 --> 01:21:49,006
Kau tidak mau mengaku?
961
01:21:49,074 --> 01:21:50,241
Aku tidak tahu
962
01:21:55,622 --> 01:21:56,664
Bagaimana sekarang?
963
01:21:57,291 --> 01:22:00,752
Sekarang apa? kau menendangku tanpa alasan jelas
964
01:22:03,464 --> 01:22:04,589
Masih tak mau bicara?
965
01:22:06,091 --> 01:22:09,135
Baiklah. mungkin teman-temanmu bisa cerita
966
01:22:09,303 --> 01:22:11,888
Cari teman-temannya!
967
01:22:20,648 --> 01:22:21,065
Ada apa ini?
968
01:22:21,232 --> 01:22:23,567
Chan Chiu bangsat! dia menipuku dengan berbisnis
969
01:22:23,735 --> 01:22:26,987
Lalu menanyakan koper, aku tak tahu
dia lalu menodongku pistol
970
01:22:27,197 --> 01:22:30,574
Memukul dan membungkam mulutku
971
01:22:31,493 --> 01:22:35,079
Tidak apa-apa, lanjutkan pestanya
ini hanya salah paham
972
01:22:35,330 --> 01:22:37,998
Salah paham?! kau juga mau menangkap teman-temanku
973
01:22:38,166 --> 01:22:40,209
Kau tak tahu siapa teman-temanku
974
01:22:40,335 --> 01:22:42,002
Sekarang mereka sudah disini
975
01:22:42,170 --> 01:22:44,129
Kau mau menangkap atau membunuhku?!
976
01:22:44,422 --> 01:22:46,673
Dasar tukang tipu! ayo kita pulang!
977
01:22:47,133 --> 01:22:48,509
Tahan tamu-tamuku itu
978
01:22:48,676 --> 01:22:50,219
Apa? minggir kalian!
979
01:22:55,351 --> 01:22:56,643
Lepaskan aku
980
01:23:10,741 --> 01:23:11,950
Lepaskan tanganmu
981
01:23:51,199 --> 01:23:53,576
Maafkan aku, Dah
982
01:23:58,039 --> 01:23:59,290
Ayah, ada apa?
983
01:23:59,458 --> 01:24:02,376
Kembali kekamarmu. sekarang!
984
01:24:07,550 --> 01:24:08,800
Makan ini
985
01:24:13,306 --> 01:24:16,558
Guruku berpesan "hadapi lawanmu sampai titik darah penghabisan" majulah!
986
01:24:21,063 --> 01:24:23,940
Hanya itu kemampuanmu?
tidak berarti bagiku, majulah!
987
01:24:27,945 --> 01:24:29,070
Makan itu
988
01:25:15,661 --> 01:25:18,205
kau maju satu langkah, kutendang kau jatuh
989
01:25:18,665 --> 01:25:19,998
Aku kenal jurus itu
990
01:25:30,260 --> 01:25:31,385
Jadi batu?
991
01:25:56,787 --> 01:25:57,870
Apa sebenarnya yang terjadi?
992
01:25:58,205 --> 01:25:59,956
Akupun tak tahu
993
01:26:00,541 --> 01:26:01,916
Sulit untuk lari dari sini
994
01:26:16,098 --> 01:26:17,223
Nyalakan api!
995
01:26:22,271 --> 01:26:23,563
Poci, giliranmu!
996
01:26:34,451 --> 01:26:36,744
Kalau kau bunuh mereka,
bagaimana dengan plakat ku?
997
01:26:39,914 --> 01:26:41,707
Kami menunggumu diluar
998
01:26:44,419 --> 01:26:46,086
Kalian semua meningglkanku?
999
01:27:09,779 --> 01:27:10,570
Kejar mereka!
1000
01:27:10,738 --> 01:27:12,906
- Matikan dulu apinya!
- Baik!
1001
01:27:13,783 --> 01:27:14,866
- Cepat matikan apinya!
- Baik!
1002
01:27:27,171 --> 01:27:29,047
Untung kita selamat
1003
01:27:30,633 --> 01:27:32,258
Jangan senang dulu
1004
01:27:32,718 --> 01:27:34,135
Jangan bergerak!
1005
01:27:39,184 --> 01:27:41,102
Hey, tunggu! hentikan mobilnya!
1006
01:27:41,269 --> 01:27:43,396
Jangan berbuat bodoh. hentikan mobilnya!
1007
01:27:46,525 --> 01:27:47,608
Tegannya kalian meninggalkanku
1008
01:27:47,776 --> 01:27:49,402
Beruntung aku bisa kabur
1009
01:27:49,569 --> 01:27:51,195
Teman macam apa kalian ini?
1010
01:27:59,621 --> 01:28:01,706
Maaf, aku salah naik mobil
1011
01:28:03,667 --> 01:28:04,959
Kurasa tidak, huh.
1012
01:28:07,879 --> 01:28:10,548
Hebat. kalian muda dan berbakat
1013
01:28:11,007 --> 01:28:12,842
Melawan orang seperti Chan Chiu.
1014
01:28:14,011 --> 01:28:15,679
Aku orang yang tepati janji
1015
01:28:15,847 --> 01:28:17,556
Kalau kalian berikan padaku koper itu
1016
01:28:17,849 --> 01:28:20,016
Kuberi kalian semua $20 juta dolar
1017
01:28:20,184 --> 01:28:21,435
Koper apa?
1018
01:28:21,853 --> 01:28:24,354
Berhenti berpura-pura, itu hanya membuatku marah
1019
01:28:24,564 --> 01:28:26,732
Kami sungguh tak punya koper itu
koper apa maksudmu?
1020
01:28:26,899 --> 01:28:29,109
Bos, biar kami yang memaksa mereka ngaku
1021
01:28:29,360 --> 01:28:31,153
Sepertinya mereka perlu dilukai biar ngaku
1022
01:28:31,320 --> 01:28:34,114
Baiklah. mereka milikmu, habisi mereka
1023
01:28:34,699 --> 01:28:37,075
Tahan, tunggu sebentar
1024
01:28:37,410 --> 01:28:39,786
Sekarang kita tak boleh serakah lagi
1025
01:28:39,954 --> 01:28:43,373
Kurasa, sebaiknya kita deal saja dengannya
Setidaknya tawarannya tadi bagus juga
1026
01:28:43,541 --> 01:28:44,875
Bagus, kau cukup bijak
1027
01:28:45,042 --> 01:28:46,376
Mari kita tentukan waktunya
1028
01:28:46,544 --> 01:28:48,420
Besok jam 9 pagi di Peak Park
1029
01:28:48,588 --> 01:28:49,589
Ayo pulang
1030
01:28:50,799 --> 01:28:51,257
Hati-hati bung!
1031
01:28:51,425 --> 01:28:53,509
Kau pikir aku bodoh?
1032
01:28:53,761 --> 01:28:56,179
Dia kami tawan sebagai jaminan
1033
01:28:56,346 --> 01:28:58,765
Tidak, tidak, Kakak jangan tinggalkan aku
1034
01:28:59,475 --> 01:29:03,227
Adik kakak? lebih bagus lagi
1035
01:29:06,064 --> 01:29:07,315
Maaf
1036
01:29:09,735 --> 01:29:11,903
Dinda, jangan takut,
kami akan segera kembali untukmu
1037
01:29:12,070 --> 01:29:14,155
Kuberi kalian waktu sampai besok pagi
1038
01:29:14,323 --> 01:29:17,074
Kalian tak datang, kubunuh dia
1039
01:29:18,744 --> 01:29:20,787
Tidak masalah, ayo
1040
01:29:20,954 --> 01:29:22,013
Camkan itu?
1041
01:29:22,080 --> 01:29:23,915
Ya. ayo pulang
1042
01:29:29,881 --> 01:29:32,049
Bos, apa perlu kita ikuti mereka?
1043
01:29:32,217 --> 01:29:34,968
Jangan. aku tak mau Chan Chiu mengetahui hal ini
1044
01:29:35,762 --> 01:29:37,554
Kita tak punya koper itu,
kenapa kau bilang ada?
1045
01:29:37,722 --> 01:29:39,306
Kemana kita mencari koper itu?
1046
01:29:39,474 --> 01:29:40,516
Sekarang bagaimana?
1047
01:29:40,850 --> 01:29:41,183
Ya?
1048
01:29:41,351 --> 01:29:44,853
Ya, apa?! kalau aku tak bilang kita punya
Kalian pikir kita bisa lolos?
1049
01:29:45,146 --> 01:29:45,729
Maksudku..
1050
01:29:45,897 --> 01:29:47,147
Aku mengerti apa maksudmu.
1051
01:29:47,315 --> 01:29:49,441
Kau mau menyerahkan koper yang palsu
1052
01:29:49,609 --> 01:29:51,652
Trik kuno, tidak akan berhasil
1053
01:29:51,778 --> 01:29:53,946
Tidak juga. sepanjang mereka dapat dikelabui.
1054
01:29:54,239 --> 01:29:59,076
Bodoh kau! apa kau tahu ukuran, merek atau isi koper itu?
1055
01:29:59,244 --> 01:29:59,910
Tidak
1056
01:30:00,246 --> 01:30:01,830
Lalu bagaimana memalsukannya?
1057
01:30:02,498 --> 01:30:03,665
- Kau selalu benar!
- Ini
1058
01:30:05,501 --> 01:30:06,292
Koper apa ini?
1059
01:30:06,460 --> 01:30:08,336
Kurasa koper ini yang mereka inginkan
1060
01:30:08,963 --> 01:30:10,171
Kenapa kau tak bilang dari tadi?
1061
01:30:10,339 --> 01:30:12,465
Aku mau bilang,
tapi kalian tak memberiku kesempatan
1062
01:30:12,475 --> 01:30:13,107
Kenapa kau tak beri kesempatan padanya?
1063
01:30:13,175 --> 01:30:15,426
Sudahlah, ayo kita buka
1064
01:30:28,691 --> 01:30:29,315
Wow, apa?
1065
01:30:29,483 --> 01:30:31,484
Tidak ada, aku hanya bilang "wow" saja
1066
01:30:38,827 --> 01:30:41,579
Semuanya dolar AS! lihat!
1067
01:30:41,830 --> 01:30:44,915
Dolar AS, kita akan kaya mendadak
1068
01:30:45,083 --> 01:30:46,333
- Banyak sekali
- Semuanya uang baru
1069
01:30:46,501 --> 01:30:47,543
Semuanya pecahan $ 100
1070
01:30:47,711 --> 01:30:49,003
Kita akan kaya!
1071
01:30:50,171 --> 01:30:52,840
Banyak sekali tumpukannya!
1072
01:30:54,092 --> 01:30:55,634
Aromanya wangi
1073
01:30:57,846 --> 01:30:59,555
Ya. lebih wangi dari parfum
1074
01:31:00,807 --> 01:31:02,182
Hey, tidakkah kalian lihat uang ini palsu?
1075
01:31:02,350 --> 01:31:03,976
Jangan bercanda kau!
1076
01:31:05,395 --> 01:31:07,187
Lihatlah ini adalah cetakannya
1077
01:31:11,819 --> 01:31:14,029
Baguslah, kita bisa mencetaknya sendiri
1078
01:31:14,614 --> 01:31:15,655
Tahu caranya?
1079
01:31:16,240 --> 01:31:17,282
Tidak
1080
01:31:17,783 --> 01:31:19,534
Ini semua tak ada gunanya
1081
01:31:20,369 --> 01:31:22,078
Kalian semua serakah
1082
01:31:22,246 --> 01:31:24,080
Kita butuh ini untuk selamatkan Dinda
1083
01:31:24,790 --> 01:31:25,916
Taruh kembali uangnya
1084
01:31:26,083 --> 01:31:28,793
Kalian mata duitan, melupakan adikku gara-gara uang
1085
01:31:28,961 --> 01:31:29,419
Ayo selamatkan Dinda
1086
01:31:29,587 --> 01:31:32,923
Tunggu, jangan tergesa-gesa, kita atur siasat dulu
1087
01:32:17,094 --> 01:32:18,427
Kau melihat mereka?
1088
01:32:18,595 --> 01:32:19,387
Belum kelihatan
1089
01:32:19,554 --> 01:32:19,971
Ayo kita lari
1090
01:32:20,138 --> 01:32:22,432
Kemana? mereka akan melihat kita
1091
01:32:25,144 --> 01:32:27,354
Kita berpencar alihkan perhatian mereka
1092
01:32:27,522 --> 01:32:29,606
Kalian bertiga pancing anak buah Chan ke arah gudang
1093
01:32:29,774 --> 01:32:30,941
Sembunyilah disana
1094
01:32:31,234 --> 01:32:32,526
Kribo, ambil 2 cetakan ini
1095
01:32:32,694 --> 01:32:33,974
Dan pancing Ho kesini
1096
01:32:34,112 --> 01:32:35,737
Itu sama saja mau membunuhku
1097
01:32:35,947 --> 01:32:39,824
Jangan takut, mereka takkan membunuhmu sampai mereka temukan cetakan itu
1098
01:32:39,951 --> 01:32:40,826
Aku cari bantuan dulu
1099
01:32:40,952 --> 01:32:42,794
Bantuan? apa kau punya?
1100
01:32:42,954 --> 01:32:44,955
Tidak. tapi kalian tak usah khawatir
1101
01:32:45,707 --> 01:32:47,582
Kurasa nasib kita berakhir disini
1102
01:32:48,459 --> 01:32:51,545
Tenang. Chan takkan membunuh kita sebelum dapatkan ketiga cetakan itu
1103
01:32:51,713 --> 01:32:54,423
Sekalipun mereka mendapatkan satu, mereka takkan membunuh kita
1104
01:32:58,637 --> 01:32:59,637
Mereka datang
1105
01:32:59,805 --> 01:33:00,722
Kau ambil ini
1106
01:33:03,642 --> 01:33:04,976
Jangan jalan saja! lari tangkap mereka!
1107
01:33:05,144 --> 01:33:06,185
Siap
1108
01:33:07,396 --> 01:33:08,938
Ingat hati-hati
1109
01:33:11,900 --> 01:33:13,484
Apa mereka bisa kita kelabui?
1110
01:33:13,652 --> 01:33:15,153
Mana kutahu? kalian yang biasa mengelabuiku,
1111
01:33:15,320 --> 01:33:17,321
Aku terbiasa jadi korban kalian
1112
01:33:19,533 --> 01:33:20,783
Itu disana
1113
01:33:22,745 --> 01:33:23,995
Tangkap mereka
1114
01:33:32,337 --> 01:33:33,380
Ayo pergi
1115
01:33:44,517 --> 01:33:47,019
Aku tak lihat apa-apa, aku bakal diam
1116
01:33:53,234 --> 01:33:54,026
Kau bunuh dia?
1117
01:33:54,194 --> 01:33:55,694
Tidak, hanya membuka gembok
1118
01:33:55,904 --> 01:33:57,237
Jangan tembak dia
1119
01:33:59,699 --> 01:34:00,616
Tak ada disini, ayo
1120
01:34:20,638 --> 01:34:22,680
Poci, kau bisa mengemudi?
1121
01:34:22,848 --> 01:34:23,723
Tentu
1122
01:34:24,391 --> 01:34:25,033
Kemudikanlah!
1123
01:34:25,101 --> 01:34:25,725
Untuk apa?
1124
01:34:26,102 --> 01:34:27,693
Libas mereka semua
1125
01:34:27,812 --> 01:34:28,686
Aku sendiri?
1126
01:34:28,854 --> 01:34:31,606
Ada pepatah satu lawan semua, semua lawan satu
1127
01:34:32,149 --> 01:34:33,358
Jangan aku
1128
01:34:33,526 --> 01:34:36,027
Ayolah aku dukung dari belakang
1129
01:35:12,357 --> 01:35:14,024
Berkelahi ditempat lain, jangan libatkan aku
1130
01:35:14,192 --> 01:35:15,317
Pergi sana!
1131
01:35:40,553 --> 01:35:42,470
Berapa kali kubilang? selain menembak apa keahlianmu?
1132
01:35:42,438 --> 01:35:43,430
Bertarung
1133
01:35:43,598 --> 01:35:44,806
Simpan senjatamu
1134
01:35:45,016 --> 01:35:47,475
Kalian berdua enak-enakan saja berdiri,
Bantu mereka
1135
01:36:22,346 --> 01:36:23,888
Darimana saja kau? berkeringat sekali
1136
01:36:24,056 --> 01:36:25,890
Oh aku mencarimu kemana-mana
1137
01:36:50,375 --> 01:36:51,959
Ada satu lagi disini!
1138
01:36:57,214 --> 01:36:58,382
Dibelakangku
1139
01:36:58,758 --> 01:37:00,217
Kau membuatku takut
1140
01:37:00,351 --> 01:37:01,485
Aku kemari juga karena takut
1141
01:37:01,552 --> 01:37:02,719
Aman disini
1142
01:37:03,054 --> 01:37:05,097
Aman apanya kalau mereka disini?
1143
01:37:08,269 --> 01:37:10,395
Kamu selalu saja membawa masalah untukku
1144
01:37:21,782 --> 01:37:24,450
Jangan pedulikan aku. pergilah
1145
01:39:05,597 --> 01:39:07,014
Hanya tiga kunyuk ini
1146
01:39:09,101 --> 01:39:12,478
Serahkan padaku koper itu
lalu habisi mereka
1147
01:39:18,026 --> 01:39:18,984
Tunggu!
1148
01:39:21,029 --> 01:39:21,795
Syukurlah!
1149
01:39:21,863 --> 01:39:22,822
Di mana yang lain?
1150
01:39:23,115 --> 01:39:25,099
Kami pakai sebagai tebusan
1151
01:39:25,117 --> 01:39:25,950
Apa?
1152
01:39:26,118 --> 01:39:27,451
Ditangan bos kami
1153
01:39:27,619 --> 01:39:29,413
Bos? Siapa bos mu?
1154
01:39:29,705 --> 01:39:31,039
- Dia...
- Vaselin jangan beritahu dia!
1155
01:39:31,207 --> 01:39:33,250
Bicara atau kubunuh kalian
1156
01:39:33,543 --> 01:39:36,878
Kalau bunuh kami pun,
Bos kami akan segera kemari
1157
01:39:37,046 --> 01:39:39,714
Kita harus selamatkan diri kita sendiri
1158
01:39:39,882 --> 01:39:42,467
Kalau bos peduli, dia akan datang menolong kita
1159
01:39:42,635 --> 01:39:44,469
Jika dia tak peduli
1160
01:39:44,637 --> 01:39:45,762
setidaknya dia akan terjebak disini
1161
01:39:45,930 --> 01:39:48,432
Mungkin saja dia sengaja menjebak kita,
dia takkan mungkin datang
1162
01:39:48,599 --> 01:39:51,393
Benar juga, Bos bertingkah aneh hari ini
1163
01:39:51,561 --> 01:39:53,437
Bagus, akan ku tunggu
1164
01:39:59,902 --> 01:40:01,486
Bos, jangan kemari!
1165
01:40:03,115 --> 01:40:05,700
Ketua, dia berulah, apa kubunuh saja dia?
1166
01:40:05,909 --> 01:40:09,579
Oh jangan, kesetiaan seperti ini sudah langka sekarang
1167
01:40:13,250 --> 01:40:14,667
Mereka datang
1168
01:40:26,013 --> 01:40:27,180
Ho Man?!
1169
01:40:30,100 --> 01:40:32,101
Kalian tidak menjebakku bukan?
1170
01:40:32,269 --> 01:40:33,394
Tentu saja tidak bos
1171
01:40:33,562 --> 01:40:35,646
Hey, aku bukan bos mu
1172
01:40:39,903 --> 01:40:43,447
Poci, Knalpot, Vaseline! kita disini!
1173
01:40:47,035 --> 01:40:48,076
Bos
1174
01:40:50,205 --> 01:40:52,915
Jangan! kami tak ingin melibatkanmu
1175
01:40:53,166 --> 01:40:53,999
Apa kau bilang?
1176
01:40:55,960 --> 01:40:59,963
Mereka benar, kau mencoba untuk melengserkan kedudukanku
1177
01:41:00,131 --> 01:41:02,216
Kakak Chiu, kau salah paham
1178
01:41:02,383 --> 01:41:05,219
Bos, aku bertaruh nyawa untukmu
1179
01:41:05,386 --> 01:41:07,513
ini cetakan uangmu, dia punya satunya lagi
1180
01:41:07,680 --> 01:41:08,847
Kalian selesaikanlah
1181
01:41:09,182 --> 01:41:11,058
Kakak Chiu, biar kujelaskan
1182
01:41:11,226 --> 01:41:12,935
Tidak perlu
1183
01:41:13,102 --> 01:41:14,145
Anak-anak ambil posisi sekarang
1184
01:41:14,313 --> 01:41:15,188
Siap
1185
01:41:22,655 --> 01:41:23,488
Maju!
1186
01:41:29,787 --> 01:41:33,039
Ho Man! aku akan menghabisimu
1187
01:41:39,463 --> 01:41:41,172
Ayo bos, hajar saja dia
1188
01:41:42,007 --> 01:41:43,841
Ya, habis itu dia menghajarmu
1189
01:42:03,530 --> 01:42:05,489
Ketua, ada polisi diluar
1190
01:42:05,949 --> 01:42:07,032
Ayo kita lari
1191
01:42:11,538 --> 01:42:12,621
Ayo kita juga lari
1192
01:42:57,960 --> 01:42:59,836
Ada apa ini!
1193
01:43:17,022 --> 01:43:17,605
Larry...
1194
01:43:17,773 --> 01:43:20,524
Tahan, tetap ditempat kalian
1195
01:43:21,693 --> 01:43:22,735
Kumpulkan semua barang bukti
1196
01:43:22,903 --> 01:43:23,778
Siap Pak
1197
01:43:27,366 --> 01:43:28,699
Dia kah itu?
1198
01:43:29,785 --> 01:43:32,453
Pak, barang buktinya
1199
01:43:34,206 --> 01:43:35,247
Kalian semua tertangkap basah
1200
01:43:35,415 --> 01:43:37,501
Kurasa kalian akan mendekam lama dipenjara
1201
01:43:39,504 --> 01:43:40,253
Bawa mereka
1202
01:43:40,421 --> 01:43:41,129
Siap Pak
1203
01:43:44,008 --> 01:43:46,259
Berdiri! Bawa mereka ke kantor
1204
01:43:46,427 --> 01:43:47,135
Jalan!
1205
01:43:50,223 --> 01:43:51,765
Aku mau tanya
1206
01:43:52,100 --> 01:43:52,516
Silahkan
1207
01:43:52,642 --> 01:43:53,684
Ini benar kamu?
1208
01:43:53,851 --> 01:43:55,602
Tentu saja benar. aku bersama
1209
01:43:55,770 --> 01:43:58,230
Unit Kepolisian Khusus
1210
01:43:58,398 --> 01:44:01,566
Khusus penyamaran dan dan membasmi kejahatan terorganisir
1211
01:44:01,818 --> 01:44:04,569
Terima kasih atas kerjasamanya
1212
01:44:04,946 --> 01:44:07,364
Aku juga butuh kesaksian kalian
1213
01:44:08,032 --> 01:44:09,991
Aku punya banyak teman
1214
01:44:10,159 --> 01:44:11,411
Kaulah yang terbaik
1215
01:44:12,830 --> 01:44:14,372
Pantas kau berjiwa pemimpin
1216
01:44:14,540 --> 01:44:17,291
Ternyata kau polisi! hebat!
1217
01:44:17,493 --> 01:44:18,543
Aku tahu kau hebat
1218
01:44:18,669 --> 01:44:21,879
Aku sungguh bangga padamu
1219
01:44:23,757 --> 01:44:26,467
Guruku melarangku berteman dengan polisi
1220
01:44:26,635 --> 01:44:28,761
Tapi aku menghiraukan apa kata guruku
1221
01:44:29,930 --> 01:44:33,558
Larry, kau berwibawa dengan seragam ini
aku suka itu
1222
01:44:34,017 --> 01:44:37,019
Aku daftar polisi juga besok. Ayo
1223
01:44:44,194 --> 01:44:45,945
Duduk saja. ada apa?
1224
01:44:46,196 --> 01:44:49,616
Aku benci kantor polisi.
Ini lebih jahat dari ibu mertua
1225
01:44:49,868 --> 01:44:51,034
Kau sudah punya mertua?
1226
01:44:51,202 --> 01:44:54,788
Tidak, itu hanya khiasan saja
1227
01:44:55,331 --> 01:44:56,999
Hai Gendut! kau lagi!
1228
01:44:57,167 --> 01:44:57,708
Iya Pak
1229
01:44:57,876 --> 01:44:59,001
Kau dipanggil apa kemari?
1230
01:44:59,335 --> 01:45:01,628
Tidak tahu, mungkin masalah kemarin
1231
01:45:01,796 --> 01:45:03,338
Nanti kubantu
1232
01:45:04,215 --> 01:45:06,049
Pak, pangkatmu apa disini?
1233
01:45:06,926 --> 01:45:08,385
Tiga Bintang. kau tahu apa artinya?
1234
01:45:08,595 --> 01:45:09,720
Tidak
1235
01:45:09,888 --> 01:45:10,888
Pak
1236
01:45:14,350 --> 01:45:16,643
Tiga Bintang artinya Kapolres
1237
01:45:17,520 --> 01:45:19,438
Poci, ulurkan tanganmu.
1238
01:45:23,194 --> 01:45:24,402
Balikan
1239
01:45:27,948 --> 01:45:29,848
PENGHARGAAN WARGA NEGARA YANG BAIK
1240
01:45:29,909 --> 01:45:31,659
- Ini untukku?
- Ya
1241
01:45:31,994 --> 01:45:34,204
Dan bonus $ 20000
1242
01:45:35,164 --> 01:45:36,247
Terima kasih, Pak
1243
01:45:37,708 --> 01:45:39,292
Kita punya modal menikah sekarang
1244
01:45:41,754 --> 01:45:42,462
7086
1245
01:45:42,713 --> 01:45:44,881
- Siap Pak
- Kamu juga patut diberi penghargaan
1246
01:45:45,049 --> 01:45:46,424
Ini untukmu
1247
01:45:47,927 --> 01:45:49,217
SATYA LENCANA TANDA JASA
1248
01:45:49,220 --> 01:45:50,428
Terima kasih Pak
1249
01:45:50,638 --> 01:45:53,431
Pak hanya piagam? apa gajiku dinaikan?
1250
01:45:53,599 --> 01:45:54,182
Ya
1251
01:45:54,350 --> 01:45:55,099
Benarkah?
1252
01:45:55,267 --> 01:45:58,687
Tidak sekarang. tahun depan
Gajimu otomatis akan naik
1253
01:45:59,439 --> 01:46:01,106
Sama saja bohong
1254
01:46:01,650 --> 01:46:02,316
Bu
1255
01:46:03,276 --> 01:46:04,026
Susi
1256
01:46:04,653 --> 01:46:05,444
Apa yang kau dapat?
1257
01:46:06,738 --> 01:46:07,863
Hanya piagam ini
1258
01:46:08,031 --> 01:46:09,740
Itu bagus, sebagai pemompa semangat
1259
01:46:09,908 --> 01:46:12,292
Naik gaji lebih penting
1260
01:46:12,828 --> 01:46:14,036
Ada yang ingin aku sampaikan
1261
01:46:14,204 --> 01:46:14,912
Apa?
1262
01:46:15,330 --> 01:46:16,789
Aku putuskan untuk terima lamaranmu
1263
01:46:18,667 --> 01:46:19,542
Sungguh!
1264
01:46:19,709 --> 01:46:20,626
Oh, Maafkan aku, Gendut
1265
01:46:20,794 --> 01:46:21,961
Dia setuju menikah denganku!
1266
01:46:22,128 --> 01:46:24,505
Aku sangat menantikan ini!
1267
01:46:26,508 --> 01:46:27,424
Selamat ya!
1268
01:46:27,926 --> 01:46:29,510
Hanya ucapan selamat saja?
1269
01:46:29,678 --> 01:46:31,303
Mari ku traktir minum
1270
01:46:31,471 --> 01:46:32,805
Baiklah, kita lari sampai gerbang
1271
01:46:32,973 --> 01:46:36,184
- Baiklah
- Hey, tunggu. ayo sambil gendong
1272
01:46:36,352 --> 01:46:37,936
Tunangan kita. bagaimana?
1273
01:46:38,104 --> 01:46:38,937
Baiklah
1274
01:46:40,690 --> 01:46:43,149
Satu, dua, tiga...
1275
01:46:43,690 --> 01:46:50,149
Diterjemahkan : Fathir Agry Alfaredzhy (Fafatirtir)
Aulia Residence 3 September 201390354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.