All language subtitles for When.Calls.the.Heart.S10E07.WEB.x264-TG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,547 --> 00:00:06,716
Previously on When
Calls the Heart...
2
00:00:06,758 --> 00:00:07,901
With all these tourists
3
00:00:07,925 --> 00:00:09,218
business has been great.
4
00:00:09,260 --> 00:00:11,471
We should celebrate.
Give back to our friends.
5
00:00:11,512 --> 00:00:13,490
I think it’s time
for another community dinner.
6
00:00:13,514 --> 00:00:16,392
Madeline. I’m glad
you decided to come.
7
00:00:16,434 --> 00:00:17,745
It’s clear that
you like this woman.
8
00:00:17,769 --> 00:00:19,937
Call it Mountie intuition.
9
00:00:19,979 --> 00:00:21,856
Something just doesn’t
make sense here.
10
00:00:21,898 --> 00:00:23,938
I think you’re afraid of
putting yourself out there.
11
00:00:26,110 --> 00:00:28,988
I would like to introduce
you all to Goldie.
12
00:00:29,030 --> 00:00:30,281
Awe.
13
00:00:30,323 --> 00:00:32,784
Marigold Elizabeth Coulter.
14
00:00:36,704 --> 00:00:41,042
Every season in Hope Valley
has its own special charms.
15
00:00:41,084 --> 00:00:42,668
But there’s no
better time of year
16
00:00:42,710 --> 00:00:45,254
than when the flowers
are in full bloom.
17
00:00:47,340 --> 00:00:51,219
The sun is warm, the
days are long and gentle,
18
00:00:53,304 --> 00:00:55,515
and everything seems
right with the world.
19
00:00:57,475 --> 00:00:59,203
So this is why every
time I send the children
20
00:00:59,227 --> 00:01:02,438
to water and weed they tell
me it’s already been done.
21
00:01:02,480 --> 00:01:04,357
I’m just helping out a little.
22
00:01:04,399 --> 00:01:05,066
Hmm.
23
00:01:06,692 --> 00:01:08,932
Sarah’s pumpkin looks like
it’s gonna be a real good one.
24
00:01:13,408 --> 00:01:17,662
One, two, three,
four. One, two, three, four.
25
00:01:17,703 --> 00:01:20,289
One, two, three, and four.
26
00:01:20,331 --> 00:01:22,291
Now we’re in cool
down with a stretch.
27
00:01:25,336 --> 00:01:27,255
Do you mind taking over?
And keep that going.
28
00:01:29,382 --> 00:01:31,092
Another full class?
29
00:01:31,134 --> 00:01:32,969
Yeah, my third one this morning.
30
00:01:33,010 --> 00:01:34,137
Oh.
31
00:01:34,178 --> 00:01:35,680
A busy tourist is
a happy tourist.
32
00:01:35,722 --> 00:01:37,640
And we’re all in the
business of happy.
33
00:01:37,682 --> 00:01:38,558
I’m exhausted.
34
00:01:39,767 --> 00:01:41,018
Well, there’s more coming.
35
00:01:42,437 --> 00:01:43,831
We’re going to take Hope
Springs to the next level.
36
00:01:43,855 --> 00:01:45,022
What’s next?
37
00:01:45,064 --> 00:01:46,584
You’re gonna have to
wait and find out.
38
00:01:46,941 --> 00:01:48,151
Wait and find out what?
39
00:01:48,192 --> 00:01:49,777
I want to surprise you.
40
00:01:49,819 --> 00:01:50,862
Again?
41
00:01:50,903 --> 00:01:51,988
He never learns.
42
00:01:54,198 --> 00:01:58,161
Hey, this is a surprise
that you are gonna like.
43
00:01:58,202 --> 00:01:59,454
I promise.
44
00:02:03,124 --> 00:02:05,543
It was nice of you
to walk me to work.
45
00:02:06,544 --> 00:02:09,172
Yeah, well, I figured you
could use the company.
46
00:02:09,213 --> 00:02:10,923
It’s the second time this week.
47
00:02:12,216 --> 00:02:13,468
Busy today?
48
00:02:14,093 --> 00:02:15,511
It should be fairly quiet.
49
00:02:15,553 --> 00:02:17,430
I only have a few
appointments booked.
50
00:02:20,475 --> 00:02:22,226
Maybe I’ll stop by for lunch.
51
00:02:22,852 --> 00:02:23,728
Alright.
52
00:02:23,936 --> 00:02:24,812
Ok.
53
00:02:27,899 --> 00:02:29,108
So it's done.
54
00:02:29,400 --> 00:02:31,110
A land title contract
55
00:02:31,152 --> 00:02:34,864
transferring ownership
from me to you.
56
00:02:37,241 --> 00:02:38,618
You ready to do this?
57
00:02:49,087 --> 00:02:50,004
Thank you, Bill.
58
00:02:50,922 --> 00:02:53,007
Well... no need for thanks.
59
00:02:55,468 --> 00:02:58,012
This... feels right.
60
00:03:00,932 --> 00:03:02,725
And the deed is now yours.
61
00:03:04,435 --> 00:03:06,555
I should take you up to the
cabin and show you around.
62
00:03:06,854 --> 00:03:08,231
I’d love to,
63
00:03:08,272 --> 00:03:10,525
but I’ve had a telegram
from my husband’s lawyer
64
00:03:10,566 --> 00:03:12,568
and he needs me in
Union City today.
65
00:03:13,444 --> 00:03:14,946
Well, that’s rather
sudden, isn’t it?
66
00:03:16,030 --> 00:03:17,407
When will you be back?
67
00:03:17,824 --> 00:03:18,658
Soon.
68
00:03:19,117 --> 00:03:20,034
A few days.
69
00:03:22,286 --> 00:03:24,205
Well, here’s to
your safe travels
70
00:03:24,247 --> 00:03:27,291
and future in Hope Valley.
71
00:03:29,377 --> 00:03:31,295
I’m awfully glad
I met you, Bill.
72
00:03:50,481 --> 00:03:52,442
I, uh, borrowed that
from you years ago.
73
00:03:53,860 --> 00:03:55,945
Sorry it took me so
long to return it.
74
00:03:55,987 --> 00:03:57,447
Rosaleen Sullivan!
75
00:03:57,488 --> 00:03:58,865
Hello, Mrs. Thornton.
76
00:03:58,906 --> 00:03:59,907
Oh!
77
00:04:37,987 --> 00:04:40,073
Your mother must be
thrilled to have you home.
78
00:04:40,114 --> 00:04:41,574
It’s really great
to be with her,
79
00:04:41,616 --> 00:04:43,284
but I can only stay a week.
80
00:04:43,326 --> 00:04:44,702
Oh.
81
00:04:44,744 --> 00:04:46,096
The family I nanny for is
moving to South Carolina.
82
00:04:46,120 --> 00:04:48,081
Oh my goodness,
from Cape Fullerton?
83
00:04:48,122 --> 00:04:49,707
That’s quite the change.
84
00:04:49,749 --> 00:04:52,210
It might be fun. An adventure.
85
00:04:52,251 --> 00:04:54,545
And a good way to
save for college.
86
00:04:54,587 --> 00:04:56,172
Do you still want to be a nurse?
87
00:04:56,214 --> 00:04:57,423
I did.
88
00:04:57,465 --> 00:04:59,092
I haven’t thought
about it for a while.
89
00:04:59,133 --> 00:05:01,427
Rosaleen?
Is it really you?
90
00:05:01,469 --> 00:05:02,887
Oh my gosh, it is!
91
00:05:04,055 --> 00:05:05,390
- Hi!
- It's so good to see you!
92
00:05:05,431 --> 00:05:07,368
- Tell us everything!
- How's life in the big city?
93
00:05:07,392 --> 00:05:08,518
It's great.
94
00:05:15,274 --> 00:05:16,442
Are you leaving?
95
00:05:17,360 --> 00:05:18,694
Just for a few days.
96
00:05:18,736 --> 00:05:20,863
Mother says we’re
needed in Union City
97
00:05:20,905 --> 00:05:23,157
to settle some of my
father’s accounts.
98
00:05:23,199 --> 00:05:24,409
We bought Judge Avery’s land.
99
00:05:25,118 --> 00:05:26,077
You did, huh?
100
00:05:27,412 --> 00:05:28,746
You’re more than welcome
101
00:05:28,788 --> 00:05:29,807
to store your luggage
with us while you’re away.
102
00:05:29,831 --> 00:05:31,499
You’re too kind, Mr. Bouchard.
103
00:05:31,541 --> 00:05:34,043
But you never know what outfit
the occasion may call for.
104
00:05:34,085 --> 00:05:34,919
Goodbye.
105
00:05:36,379 --> 00:05:37,463
Ma’am.
106
00:05:44,637 --> 00:05:45,763
So long!
107
00:05:48,599 --> 00:05:51,853
So, you sold her your
land. That was nice of you.
108
00:05:51,894 --> 00:05:55,273
Well, nothing nice about it.
It's a business decision.
109
00:05:55,314 --> 00:05:56,607
I was thinking,
110
00:05:56,649 --> 00:05:59,277
that cabin doesn't even
have a kettle up there.
111
00:05:59,318 --> 00:06:00,379
Maybe I should grab
them some things
112
00:06:00,403 --> 00:06:02,238
before they get back, huh?
113
00:06:02,280 --> 00:06:03,656
A kettle, maybe uh...
114
00:06:03,698 --> 00:06:05,616
I don't know, proper
pots and pans.
115
00:06:05,658 --> 00:06:07,160
Maybe even some kindling.
116
00:06:08,619 --> 00:06:10,955
A business decision... right.
117
00:06:13,458 --> 00:06:17,128
A trestle bridge?
A trestle bridge?
118
00:06:17,170 --> 00:06:19,922
Oh, uh, yes, yes. Of
course, a trestle bridge.
119
00:06:19,964 --> 00:06:22,091
Yeah, I can supply
the lumber for that.
120
00:06:22,133 --> 00:06:23,593
I’ll look into it right away.
121
00:06:23,634 --> 00:06:26,721
Ok. Yeah, look. I
gotta go. Ok, bye.
122
00:06:28,931 --> 00:06:30,975
Did you just smile?
123
00:06:31,017 --> 00:06:33,061
Did you just smile at me?
124
00:06:33,102 --> 00:06:34,395
I think you did.
125
00:06:34,437 --> 00:06:36,939
What is that, maybe
your fourth smile ever?
126
00:06:42,236 --> 00:06:45,031
I am sorry I took so long,
the mercantile was a madhouse.
127
00:06:45,073 --> 00:06:47,158
Of course everyone
has a piece of advice.
128
00:06:47,200 --> 00:06:48,743
Oh, hello.
129
00:06:49,535 --> 00:06:50,787
- Lee?
- Hmm?
130
00:06:50,828 --> 00:06:52,306
Did you realize you have
a line of people outside
131
00:06:52,330 --> 00:06:54,165
waiting to speak to you?
132
00:06:54,207 --> 00:06:55,083
No.
133
00:06:56,125 --> 00:06:57,325
I should probably get on that.
134
00:06:58,378 --> 00:07:00,630
Yeah, um... but um...
135
00:07:01,172 --> 00:07:02,298
Lee, hear me out.
136
00:07:02,340 --> 00:07:03,633
Ok.
137
00:07:03,674 --> 00:07:05,194
I was speaking with
Elizabeth the other day
138
00:07:05,218 --> 00:07:07,637
and she reminded me that she
had babysitters for little Jack
139
00:07:07,678 --> 00:07:09,013
when he was just about this age.
140
00:07:09,055 --> 00:07:10,973
Maybe we could try one,
just one day a week.
141
00:07:11,015 --> 00:07:13,184
A babysitter? No,
she’s too young.
142
00:07:13,226 --> 00:07:14,352
She’s just a little baby.
143
00:07:16,396 --> 00:07:17,313
I’ve got it.
144
00:07:19,399 --> 00:07:20,775
What?
145
00:07:20,817 --> 00:07:22,378
You don’t want to miss
this time with Goldie.
146
00:07:22,402 --> 00:07:23,861
I don't.
147
00:07:23,903 --> 00:07:27,031
I don't want to miss this
time with Goldie, but...
148
00:07:27,073 --> 00:07:28,991
but this place isn't
gonna run itself
149
00:07:29,033 --> 00:07:33,204
and those men are
depending on me so... eh.
150
00:07:33,246 --> 00:07:36,207
Maybe it’s time you think about
sharing the responsibility.
151
00:07:37,708 --> 00:07:39,544
Yeah. Yeah, you're
probably right.
152
00:07:39,585 --> 00:07:42,338
Um... I guess I
could talk to Joseph.
153
00:07:42,380 --> 00:07:43,673
Wonderful.
154
00:07:43,715 --> 00:07:45,383
They’re coming over
for dinner tonight.
155
00:07:45,425 --> 00:07:46,926
- Done.
- Great.
156
00:07:49,721 --> 00:07:50,388
Hi.
157
00:07:51,639 --> 00:07:52,491
Being a full-time
pastor would mean
158
00:07:52,515 --> 00:07:54,559
having me underfoot a lot more.
159
00:07:54,600 --> 00:07:56,227
I'm pretty sure I’d like that.
160
00:07:56,811 --> 00:07:58,354
You’d have time to
take on Eagle Creek.
161
00:07:58,396 --> 00:07:59,439
It’s true.
162
00:08:00,732 --> 00:08:01,959
They’ve been without a
pastor for months now.
163
00:08:01,983 --> 00:08:02,817
Yes.
164
00:08:04,360 --> 00:08:05,546
You’d finally be
able to concentrate
165
00:08:05,570 --> 00:08:07,822
on what you were put
on this earth to do.
166
00:08:09,741 --> 00:08:11,826
But quitting on Lee...
167
00:08:11,868 --> 00:08:15,955
Joseph, Lee’s your friend.
He wants what’s best for you.
168
00:08:16,998 --> 00:08:19,333
You just have to let
him know what that is.
169
00:08:24,589 --> 00:08:26,257
I will talk to him this morning.
170
00:08:30,511 --> 00:08:32,346
Oh, and ask what we
should bring to dinner.
171
00:08:32,930 --> 00:08:34,057
Will do.
172
00:08:34,098 --> 00:08:34,766
Alright.
173
00:08:36,517 --> 00:08:37,351
I love you.
174
00:08:37,935 --> 00:08:38,936
I love you.
175
00:08:42,273 --> 00:08:43,107
Hello?
176
00:08:46,319 --> 00:08:47,236
Sir?
177
00:08:48,863 --> 00:08:50,823
Sir, can you-can you hear me?
178
00:08:52,200 --> 00:08:53,117
Is everything alright?
179
00:08:54,452 --> 00:08:55,661
Sir?
180
00:08:56,913 --> 00:08:58,831
So where uh, where
do you want it?
181
00:08:58,873 --> 00:09:00,208
Let’s set it right here.
182
00:09:00,458 --> 00:09:01,626
Alright.
183
00:09:02,960 --> 00:09:03,795
Ok.
184
00:09:04,754 --> 00:09:06,297
So, what is it?
185
00:09:06,923 --> 00:09:09,384
Ladies and gentlemen,
may I present to you...
186
00:09:14,055 --> 00:09:15,264
It’s a beauty.
187
00:09:15,306 --> 00:09:16,766
Look at all the dials on it.
188
00:09:16,808 --> 00:09:19,227
Hope Valley’s
very first radio.
189
00:09:19,811 --> 00:09:21,729
Wow. That is something.
190
00:09:21,771 --> 00:09:23,272
The guests are gonna love it.
191
00:09:23,314 --> 00:09:24,732
Imagine this.
192
00:09:24,774 --> 00:09:26,210
They’re gonna be listening
and dancing to music
193
00:09:26,234 --> 00:09:29,570
being broadcast live from
the New York City ballroom.
194
00:09:30,780 --> 00:09:32,448
Oh, you’ve outdone
yourself, Lucas.
195
00:09:32,907 --> 00:09:34,450
Well, should we plug it in?
196
00:09:34,492 --> 00:09:36,119
This guy is battery-operated.
197
00:09:36,160 --> 00:09:38,496
Should we get their attention
or just surprise them?
198
00:09:38,538 --> 00:09:41,124
I think we all know you
wanna surprise them.
199
00:09:41,165 --> 00:09:41,999
Guilty.
200
00:09:43,418 --> 00:09:44,377
May I?
201
00:09:54,512 --> 00:09:57,056
Well, it’s a good thing we
didn’t get their attention.
202
00:09:57,348 --> 00:09:58,182
Yeah.
203
00:10:01,436 --> 00:10:03,062
There you are.
204
00:10:04,355 --> 00:10:05,523
Awe, mom.
205
00:10:05,565 --> 00:10:06,774
Is it nice being back?
206
00:10:06,816 --> 00:10:09,318
I saw Mrs. Thornton,
and Emily and Opal.
207
00:10:09,360 --> 00:10:10,194
Awe.
208
00:10:18,369 --> 00:10:19,454
He’s still here?
209
00:10:20,371 --> 00:10:22,373
He isn’t the same man.
210
00:10:22,415 --> 00:10:24,000
Time has changed him.
211
00:10:24,041 --> 00:10:27,295
He let dad and the other
miners die in that mine.
212
00:10:27,336 --> 00:10:29,213
Nothing will ever change that.
213
00:10:38,389 --> 00:10:40,558
Oh, Joseph. Hey.
214
00:10:40,600 --> 00:10:43,478
The head-saw jammed again but
don’t worry, we got it fixed.
215
00:10:43,519 --> 00:10:44,854
We’ll make it up by end of day.
216
00:10:44,896 --> 00:10:46,689
Ah, you’re a miracle
worker, my friend.
217
00:10:46,731 --> 00:10:47,899
It was a team effort.
218
00:10:50,610 --> 00:10:52,987
Um, Lee, there’s something
I want to talk to you about.
219
00:10:53,029 --> 00:10:54,530
You know, it’s funny
you mention that,
220
00:10:54,572 --> 00:10:56,842
because there is something I
want to talk to you about, too.
221
00:10:56,866 --> 00:10:58,326
- Oh?
- Yeah.
222
00:10:58,951 --> 00:11:01,996
How would a partnership in
Coulter Lumber sound to you?
223
00:11:02,038 --> 00:11:04,332
You and me running
the show together.
224
00:11:05,374 --> 00:11:07,835
Lee, that’s so generous. I...
I don’t know what to say.
225
00:11:07,877 --> 00:11:09,420
Joseph, look...
226
00:11:09,462 --> 00:11:12,131
There’s nobody that I would
rather be partners with.
227
00:11:19,138 --> 00:11:20,240
- Ok, I gotta get back to work.
- Alright.
228
00:11:20,264 --> 00:11:21,557
Oh!
229
00:11:21,599 --> 00:11:23,479
Is there something you
want to talk to me about?
230
00:11:23,601 --> 00:11:25,645
Just the monthly
production reports.
231
00:11:25,686 --> 00:11:26,896
Ah, exciting stuff.
232
00:11:26,938 --> 00:11:27,998
Ok. I’ll get to
them right away.
233
00:11:28,022 --> 00:11:29,462
- Say hi to Goldie.
- Thanks, Joseph.
234
00:11:32,985 --> 00:11:34,821
Mike, over here!
235
00:11:34,862 --> 00:11:35,988
Hey...
236
00:11:36,906 --> 00:11:39,367
Whoa, whoa, whoa!
Mike, give me a hand.
237
00:11:40,576 --> 00:11:42,203
Alright, sir. Take it easy.
238
00:11:42,245 --> 00:11:43,329
Ok. I got ya.
239
00:11:43,746 --> 00:11:44,914
Here you go, nice and slow.
240
00:11:45,540 --> 00:11:46,499
Faith?!
241
00:11:46,541 --> 00:11:47,542
Come in.
242
00:11:47,583 --> 00:11:48,292
Oh!
243
00:11:49,127 --> 00:11:50,169
What happened?
244
00:11:50,211 --> 00:11:51,611
I found him passed
out on his wagon.
245
00:11:52,422 --> 00:11:53,172
Here.
246
00:11:53,631 --> 00:11:54,507
There we go.
247
00:11:55,800 --> 00:11:58,302
He’s overheated.
Almost no pulse.
248
00:11:58,344 --> 00:12:00,263
And he looks dehydrated.
He needs water.
249
00:12:00,304 --> 00:12:03,141
Molly, can you fetch some salt
pills and some damp cloths?
250
00:12:03,182 --> 00:12:07,478
Sir, can you hear me? Sir,
I need you to drink this.
251
00:12:11,357 --> 00:12:12,191
What’s going on?
252
00:12:12,233 --> 00:12:13,127
You’re in Hope Valley, sir.
253
00:12:13,151 --> 00:12:14,420
I brought you to see the doctor.
254
00:12:14,444 --> 00:12:15,403
And where is he?
255
00:12:16,279 --> 00:12:17,155
She’s right there.
256
00:12:18,322 --> 00:12:19,407
You?
257
00:12:20,491 --> 00:12:22,160
I want a proper doctor.
258
00:12:22,201 --> 00:12:24,328
I will ask again.
Where is he?!
259
00:12:35,965 --> 00:12:36,626
Hmm.
260
00:12:37,383 --> 00:12:38,468
I think we need an antenna.
261
00:12:39,135 --> 00:12:40,261
A what?
262
00:12:40,303 --> 00:12:43,598
It’s a wire that
picks up radio waves.
263
00:12:43,639 --> 00:12:46,142
Radio waves? Are you sure?
264
00:12:46,184 --> 00:12:47,268
Yes, I am.
265
00:12:47,310 --> 00:12:48,102
Ok.
266
00:12:48,770 --> 00:12:49,729
Oh!
267
00:12:50,063 --> 00:12:51,147
What’s that noise?
268
00:12:51,189 --> 00:12:52,398
It’s static.
269
00:12:52,440 --> 00:12:54,084
It’s caused by unwanted
electrical signals,
270
00:12:54,108 --> 00:12:56,486
like the hissing sound
you hear on telephones.
271
00:12:56,527 --> 00:12:57,779
I think we need an antenna.
272
00:12:57,820 --> 00:12:59,614
If it didn’t come
with an antenna
273
00:12:59,655 --> 00:13:00,782
I doubt we’ll need it.
274
00:13:00,823 --> 00:13:02,742
It’s more likely
defective wiring.
275
00:13:03,076 --> 00:13:04,410
I could open it up, take a look.
276
00:13:04,452 --> 00:13:06,537
Uh, I don’t think
that’s a good idea.
277
00:13:06,579 --> 00:13:07,914
Shall I give it a try?
278
00:13:08,664 --> 00:13:10,041
Might as well check.
279
00:13:10,458 --> 00:13:11,834
I believe you.
280
00:13:11,876 --> 00:13:15,338
Waves and wires, well it
just doesn’t sound right.
281
00:13:17,548 --> 00:13:19,050
Ok, I’ll just find an antenna.
282
00:13:24,013 --> 00:13:25,933
You were quite the teacher’s
helper this morning.
283
00:13:26,224 --> 00:13:28,351
I can tell you are
a wonderful nanny.
284
00:13:28,851 --> 00:13:30,978
I love the kids I nanny for,
285
00:13:31,020 --> 00:13:33,439
but it’s six and a
half days a week.
286
00:13:33,731 --> 00:13:35,233
Oh my.
287
00:13:35,274 --> 00:13:38,528
Well, have you thought
about other options?
288
00:13:38,569 --> 00:13:41,697
You were always so curious,
even as a young student.
289
00:13:41,739 --> 00:13:45,785
Well, I was seeing someone...
he wanted to get married.
290
00:13:45,827 --> 00:13:48,329
But he said he wouldn’t
want me to work
291
00:13:48,371 --> 00:13:51,499
and I really want to make
a difference with my life.
292
00:13:51,541 --> 00:13:52,583
Like you.
293
00:13:53,710 --> 00:13:55,378
Or like Florence Nightingale.
294
00:13:55,420 --> 00:13:56,379
I guess.
295
00:13:56,879 --> 00:13:59,841
So, what about nursing school?
296
00:13:59,882 --> 00:14:02,969
I was working,
hoping to save up,
297
00:14:03,010 --> 00:14:05,722
but somehow my plans
seem to be getting
298
00:14:05,763 --> 00:14:07,432
further and further away.
299
00:14:07,765 --> 00:14:10,143
I shouldn’t bother
you with my problems,
300
00:14:10,184 --> 00:14:12,979
and don’t worry, Mrs. Thornton,
I’m sure I’ll figure it out.
301
00:14:16,983 --> 00:14:19,360
And you designed this?
302
00:14:19,402 --> 00:14:20,695
I found it in the manual
303
00:14:20,737 --> 00:14:23,489
so we can pick up
sound via radio waves.
304
00:14:23,531 --> 00:14:25,199
It makes perfect sense to me.
305
00:14:25,241 --> 00:14:26,492
It does?
306
00:14:26,534 --> 00:14:27,952
Not entirely.
307
00:14:27,994 --> 00:14:29,471
But I know you used to
work for the phone company
308
00:14:29,495 --> 00:14:31,539
so I figure you know sound.
309
00:14:32,123 --> 00:14:33,082
Thanks.
310
00:14:33,708 --> 00:14:34,917
So how can I help you?
311
00:14:34,959 --> 00:14:36,586
Well, I’m thinking scrap wire.
312
00:14:37,045 --> 00:14:38,504
Ah, right this way.
313
00:14:40,923 --> 00:14:42,759
So, does it matter
what kind of wire?
314
00:14:43,092 --> 00:14:44,886
Steel is best for durability,
315
00:14:44,927 --> 00:14:47,430
but copper is great
for conductivity, so...
316
00:14:47,472 --> 00:14:49,307
Oh, you know your metals.
317
00:14:49,599 --> 00:14:53,186
Phone operator, mechanic,
and all-around fixer.
318
00:14:54,187 --> 00:14:55,938
And now radio repair woman.
319
00:14:56,314 --> 00:14:57,565
I wear many hats.
320
00:14:58,566 --> 00:14:59,984
You and I are one and the same.
321
00:15:00,443 --> 00:15:02,737
Florence says that the
telephone company mechanics
322
00:15:02,779 --> 00:15:04,238
are all moving over to radio.
323
00:15:04,280 --> 00:15:06,532
It’s all about the sound now.
324
00:15:06,991 --> 00:15:08,385
You’re gonna need
wire cutters, too.
325
00:15:08,409 --> 00:15:09,327
Yes.
326
00:15:10,453 --> 00:15:12,580
Maybe I’ll combine
copper and steel.
327
00:15:13,289 --> 00:15:16,292
Oh, well, it’s all
about the sound.
328
00:15:17,043 --> 00:15:18,044
There you go.
329
00:15:18,086 --> 00:15:19,462
- Thank you.
- Mmhmm.
330
00:15:20,797 --> 00:15:23,174
Molly, how is it
having Rosaleen home?
331
00:15:23,216 --> 00:15:26,552
Oh, I can’t even
begin to tell you.
332
00:15:26,594 --> 00:15:29,013
Oh, isn’t it wonderful?
She’s moving to Charleston.
333
00:15:29,055 --> 00:15:30,807
Oh, and her young man
in Cape Fullerton,
334
00:15:30,848 --> 00:15:32,934
well he sounds quite promising.
335
00:15:32,975 --> 00:15:34,310
Oh, she loves those children so,
336
00:15:34,352 --> 00:15:37,105
and the family is
so kind to her.
337
00:15:37,146 --> 00:15:41,109
So she hasn’t mentioned college
or wanting to be a nurse?
338
00:15:41,150 --> 00:15:43,778
Oh, not since she
was a little girl.
339
00:15:43,820 --> 00:15:45,571
Why, did she mention it to you?
340
00:15:45,613 --> 00:15:46,614
Just in passing.
341
00:15:46,656 --> 00:15:48,116
Mmm.
342
00:15:48,157 --> 00:15:51,285
Well, now back to our
quite cantankerous patient.
343
00:15:51,327 --> 00:15:51,994
Oh, good luck.
344
00:15:52,036 --> 00:15:53,287
We need it.
345
00:15:57,959 --> 00:15:59,144
You know,
you should give that guy
346
00:15:59,168 --> 00:16:00,336
a piece of your mind.
347
00:16:01,879 --> 00:16:04,716
If I let myself get angry
I’m not sure I’d calm down.
348
00:16:04,757 --> 00:16:06,008
Why are we whispering?
349
00:16:06,551 --> 00:16:07,719
It’s the new patient.
350
00:16:07,760 --> 00:16:09,637
He was very mean to Faith.
351
00:16:09,679 --> 00:16:12,181
Doesn’t believe that a
woman can be a doctor.
352
00:16:12,223 --> 00:16:14,684
Well, you should give
him a piece of your mind.
353
00:16:19,105 --> 00:16:21,149
He’s got a poor diet
and he’s dehydrated.
354
00:16:21,190 --> 00:16:23,067
I’m gonna need to
keep him overnight.
355
00:16:24,277 --> 00:16:27,280
Look, we may not
like his attitude
356
00:16:27,321 --> 00:16:30,867
but it’s my duty as a physician
to care for all patients.
357
00:16:30,908 --> 00:16:33,536
Even the mean and
ungrateful ones.
358
00:16:34,704 --> 00:16:36,998
Now, the immediate problem
359
00:16:37,039 --> 00:16:38,750
is getting him to
take his medication.
360
00:16:39,292 --> 00:16:42,420
I hate to break it to you but if
he won't take water from you...
361
00:16:42,462 --> 00:16:44,380
He probably won’t take
the cod liver oil.
362
00:16:44,422 --> 00:16:45,858
- Have you tried it?
- It’s terrible.
363
00:16:45,882 --> 00:16:46,674
Mm.
364
00:16:47,216 --> 00:16:48,176
Huh.
365
00:16:54,140 --> 00:16:56,392
Would you lend me
a hand, Dr. Hickam?
366
00:16:58,561 --> 00:16:59,437
Good luck.
367
00:17:06,402 --> 00:17:07,320
There we go.
368
00:17:08,362 --> 00:17:09,197
A-ha.
369
00:17:09,489 --> 00:17:10,448
Wait, no.
370
00:17:11,908 --> 00:17:15,286
Ah, so you are the
doc. Thought so.
371
00:17:18,122 --> 00:17:22,210
Should Mr. Hunter take
his salt pill, Doctor?
372
00:17:22,251 --> 00:17:24,337
I was uh, just going
to recommend that.
373
00:17:30,593 --> 00:17:31,761
And open up.
374
00:17:31,803 --> 00:17:33,483
Cod liver oil. Are you
trying to poison me?
375
00:17:35,431 --> 00:17:39,310
Mr. Hunter, if you want my care
you will take this medicine
376
00:17:39,352 --> 00:17:42,355
from nurse Carter
without any questions.
377
00:17:43,231 --> 00:17:44,607
If you say so, doc.
378
00:17:48,611 --> 00:17:49,487
Blech!
379
00:17:51,823 --> 00:17:55,243
Lucas, I just
saw Rosaleen Sullivan.
380
00:17:55,284 --> 00:17:57,495
She was one of my very
first students here.
381
00:17:57,537 --> 00:17:58,371
Sullivan?
382
00:17:59,205 --> 00:18:00,415
Molly’s daughter?
383
00:18:00,456 --> 00:18:01,958
- Yes.
- Mm.
384
00:18:01,999 --> 00:18:04,293
She was such a
sensitive little girl.
385
00:18:04,335 --> 00:18:07,630
When her father died
in the mine explosion
386
00:18:07,672 --> 00:18:11,342
she took it so hard that she
stopped speaking for a while.
387
00:18:11,384 --> 00:18:13,928
I’m sure you helped
with her recovery.
388
00:18:13,970 --> 00:18:15,263
Maybe a little.
389
00:18:16,764 --> 00:18:18,867
She wants to be a nurse but
she can’t afford the tuition
390
00:18:18,891 --> 00:18:20,393
so she’s working as a nanny
391
00:18:20,435 --> 00:18:22,371
but I think it’s gonna take
years for her to earn enough
392
00:18:22,395 --> 00:18:24,731
and I think she’ll end up
giving up on her dreams.
393
00:18:25,565 --> 00:18:29,110
What about a job
here, at the hotel?
394
00:18:29,152 --> 00:18:30,820
She can live at home, work here,
395
00:18:30,862 --> 00:18:32,155
save money much faster that way.
396
00:18:32,196 --> 00:18:34,490
If Rosaleen’s up for it.
397
00:18:34,866 --> 00:18:36,617
I think it’s worth a try.
398
00:18:36,659 --> 00:18:37,535
Great.
399
00:18:37,577 --> 00:18:38,619
Thank you.
400
00:18:38,661 --> 00:18:40,329
Lucas, that is very
thoughtful of you.
401
00:18:47,462 --> 00:18:48,421
Oh, hey.
402
00:18:49,297 --> 00:18:50,631
Don’t mind me,
403
00:18:50,673 --> 00:18:52,513
I’m just uh, grabbing
some stuff from the back.
404
00:18:52,925 --> 00:18:54,093
Help yourself.
405
00:18:54,635 --> 00:18:56,179
There’s a lot of
junk back there.
406
00:18:56,471 --> 00:18:57,305
Huh.
407
00:18:59,766 --> 00:19:01,350
How did this get back there?
408
00:19:01,392 --> 00:19:03,227
Is that a butter
churn? No idea.
409
00:19:05,271 --> 00:19:06,564
I can plant flowers in there.
410
00:19:07,940 --> 00:19:08,983
Flowers?
411
00:19:09,025 --> 00:19:10,735
Yeah, for Madeline.
412
00:19:11,235 --> 00:19:12,862
Given that I’m
sprucing the cabin up.
413
00:19:13,237 --> 00:19:14,655
Right, Madeline.
414
00:19:15,406 --> 00:19:16,365
What?
415
00:19:16,407 --> 00:19:17,492
Nothing.
416
00:19:19,035 --> 00:19:21,138
You think you could give me
a hand loading this stuff up?
417
00:19:21,162 --> 00:19:22,455
Anything for love.
418
00:19:23,414 --> 00:19:24,332
Love?
419
00:19:24,373 --> 00:19:25,917
Who said anything about love?
420
00:19:29,170 --> 00:19:30,630
Yes, I can help you.
421
00:19:30,671 --> 00:19:31,589
Thanks.
422
00:19:35,218 --> 00:19:37,678
Hello there, precious Goldie.
423
00:19:37,720 --> 00:19:38,805
And hello to you, too.
424
00:19:38,846 --> 00:19:40,807
You are just the
person I wanted to see.
425
00:19:40,848 --> 00:19:44,769
I am putting out a special
edition of the Valley Voice.
426
00:19:44,811 --> 00:19:48,106
Is there anything you care
to share with our readers?
427
00:19:48,147 --> 00:19:50,233
Hm, let’s see.
428
00:19:50,274 --> 00:19:53,528
Well, Bill sold his land
to Madeline St. John,
429
00:19:53,569 --> 00:19:55,714
so it looks as though she and
Jamie will be settling here.
430
00:19:55,738 --> 00:19:59,409
Well, that is news you can
use. Comings and goings.
431
00:19:59,450 --> 00:20:01,744
Who doesn’t like a little
small town information?
432
00:20:01,786 --> 00:20:02,745
Anything else?
433
00:20:03,454 --> 00:20:04,330
Um...
434
00:20:05,540 --> 00:20:09,127
Lucas says he has a
surprise. Another one.
435
00:20:09,168 --> 00:20:11,212
But he promises this one
will be extra special.
436
00:20:11,254 --> 00:20:13,923
Alright. Any idea what it is?
437
00:20:13,965 --> 00:20:15,675
Then it wouldn’t be a surprise.
438
00:20:17,051 --> 00:20:19,762
Well, I’m not sure it’s
worthy of a headline.
439
00:20:19,804 --> 00:20:20,638
Mmm.
440
00:20:21,806 --> 00:20:24,434
We can call it “a
developing story”.
441
00:20:24,475 --> 00:20:26,144
Awaiting further details.
442
00:20:26,185 --> 00:20:27,270
Hmm.
443
00:20:27,729 --> 00:20:29,021
Oh!
444
00:20:29,063 --> 00:20:31,399
Lucas has offered to hire
Rosaleen at the hotel
445
00:20:31,441 --> 00:20:33,836
so she can stay in Hope Valley
while she saves up for college.
446
00:20:33,860 --> 00:20:36,362
Well, that’s wonderful.
Molly will be thrilled.
447
00:20:37,447 --> 00:20:39,115
Local girl comes home!
448
00:20:39,157 --> 00:20:41,159
Shh! I need to tell her first.
449
00:20:41,200 --> 00:20:42,535
Oh.
450
00:20:42,577 --> 00:20:43,470
But then I’ll let you
know what she says.
451
00:20:43,494 --> 00:20:44,871
I want to be the first to know.
452
00:20:48,833 --> 00:20:49,917
Did you hear that?
453
00:20:49,959 --> 00:20:52,754
There’s breaking
news on Main Street.
454
00:21:00,303 --> 00:21:02,972
I see you found our library.
455
00:21:03,639 --> 00:21:05,558
You have the biography
of Madam Curie.
456
00:21:06,684 --> 00:21:09,437
I’m noticing a trend
in your reading.
457
00:21:09,479 --> 00:21:11,439
Well, I can never
get to the library.
458
00:21:11,481 --> 00:21:12,857
Hmm.
459
00:21:12,899 --> 00:21:14,942
And even if I can, I wouldn’t
have the time to read.
460
00:21:16,986 --> 00:21:20,114
Rosaleen, I was speaking with
your mother and she seems
461
00:21:20,156 --> 00:21:24,660
to think you’re very happy
with your job and your suitor.
462
00:21:25,119 --> 00:21:27,330
She’s had enough
grief in her life.
463
00:21:27,371 --> 00:21:28,873
She doesn’t need
my troubles, too.
464
00:21:28,915 --> 00:21:31,375
That is very generous
and thoughtful of you,
465
00:21:31,417 --> 00:21:33,961
and Molly is one lucky mother.
466
00:21:34,003 --> 00:21:35,755
But she’s also your mother
467
00:21:35,797 --> 00:21:38,466
and she is much
stronger than you think.
468
00:21:41,094 --> 00:21:42,363
Have you thought
about telling her
469
00:21:42,387 --> 00:21:43,971
you’d still like to be a nurse?
470
00:21:45,348 --> 00:21:46,641
I suspect after nursing school
471
00:21:46,682 --> 00:21:49,185
you could do your apprenticeship
with Doctor Carter
472
00:21:49,227 --> 00:21:51,187
right here in Hope Valley.
473
00:21:51,229 --> 00:21:53,356
But first I need
to pay the tuition.
474
00:21:53,398 --> 00:21:56,150
And being a nanny
is my best option.
475
00:21:56,192 --> 00:21:57,985
Even if it takes a few years.
476
00:21:58,027 --> 00:22:01,280
And if I told my mom, well,
she’d go into debt to pay for it
477
00:22:01,322 --> 00:22:03,574
and I just-I can’t
let her do that.
478
00:22:03,616 --> 00:22:05,701
But what if you
could do it faster?
479
00:22:05,993 --> 00:22:07,870
I spoke with Mr. Bouchard
480
00:22:07,912 --> 00:22:11,207
and he is more than happy to
offer you a job at the hotel.
481
00:22:11,249 --> 00:22:13,501
You could earn enough
for your tuition
482
00:22:13,543 --> 00:22:16,170
much faster than you
ever would being a nanny.
483
00:22:16,504 --> 00:22:17,880
I’ll think about it.
484
00:22:18,631 --> 00:22:20,591
Please thank
Mr. Bouchard for me.
485
00:22:20,633 --> 00:22:22,760
And thank you for
talking to him.
486
00:22:27,807 --> 00:22:29,517
You’ll always be my
favorite teacher.
487
00:22:30,977 --> 00:22:32,520
That means a lot, Rosaleen.
488
00:22:55,752 --> 00:22:56,794
Is that uh...
489
00:22:56,836 --> 00:22:58,421
is that Molly
Sullivan's daughter?
490
00:22:58,880 --> 00:23:00,465
Yes, Rosaleen.
491
00:23:02,717 --> 00:23:03,760
Afternoon.
492
00:23:14,228 --> 00:23:15,772
Hi, Joseph.
493
00:23:15,813 --> 00:23:18,649
I’m sorry, but Angela and
Cooper already left for the day.
494
00:23:18,691 --> 00:23:20,693
Oh, it was you I
actually wanted to see.
495
00:23:20,735 --> 00:23:21,402
Oh.
496
00:23:22,945 --> 00:23:25,406
I, uh, may be spending some more
time here on church business.
497
00:23:25,907 --> 00:23:26,908
Well, that’s great news.
498
00:23:26,949 --> 00:23:28,284
I wanted to ask
you how you’d feel
499
00:23:28,326 --> 00:23:30,328
if I establish
regular office hours.
500
00:23:30,369 --> 00:23:31,704
Not just on Sundays,
501
00:23:31,746 --> 00:23:34,207
but I promise I won’t
conflict with school hours.
502
00:23:34,248 --> 00:23:35,708
Of course.
503
00:23:35,750 --> 00:23:38,419
It sounds like there are big
changes happening for you.
504
00:23:38,461 --> 00:23:39,921
Bit of a crossroads.
505
00:23:39,962 --> 00:23:41,381
Hmm.
506
00:23:41,422 --> 00:23:42,757
I know the feeling.
507
00:23:45,176 --> 00:23:46,594
Something on your mind?
508
00:23:47,220 --> 00:23:48,554
I’m worried about Henry.
509
00:23:49,639 --> 00:23:51,974
Yeah, he’s carrying
a very heavy burden,
510
00:23:52,016 --> 00:23:53,810
and I don’t know how to
help him put it down.
511
00:23:55,103 --> 00:23:56,187
I don’t either.
512
00:24:07,073 --> 00:24:07,949
Henry?
513
00:24:08,950 --> 00:24:09,951
I think we should talk.
514
00:24:11,953 --> 00:24:12,954
About Rosaleen.
515
00:24:15,039 --> 00:24:16,457
How is she?
516
00:24:16,499 --> 00:24:17,625
Is she ok?
517
00:24:17,959 --> 00:24:20,503
She needs to heal just
as much as you do.
518
00:24:21,629 --> 00:24:22,839
You could help each other.
519
00:24:23,464 --> 00:24:24,716
I don't know if uh...
520
00:24:27,051 --> 00:24:29,804
I feel like I'm the last person
that she would want to talk to.
521
00:24:31,305 --> 00:24:33,599
I think you owe
it to her to try.
522
00:24:35,309 --> 00:24:37,812
And I think you owe
it to yourself, too.
523
00:24:50,908 --> 00:24:52,368
Doctor Hickam!
524
00:24:52,410 --> 00:24:53,870
You’re needed.
525
00:25:03,337 --> 00:25:04,714
You called, nurse?
526
00:25:06,716 --> 00:25:08,634
Don’t ask me why I
have two of these.
527
00:25:09,469 --> 00:25:10,511
Can you spare one?
528
00:25:10,553 --> 00:25:12,096
I can spare both.
529
00:25:12,138 --> 00:25:13,139
Thanks.
530
00:25:14,599 --> 00:25:15,492
I can’t remember the last
time I baked banana bread.
531
00:25:15,516 --> 00:25:16,934
If you baked banana bread
532
00:25:16,976 --> 00:25:19,096
I know a few people that
would take it off your hands.
533
00:25:20,063 --> 00:25:21,105
Just in case.
534
00:25:21,981 --> 00:25:23,566
My goodness, that’s
a lot of stuff.
535
00:25:24,901 --> 00:25:26,944
Uh... butter churn for Madeline?
536
00:25:27,278 --> 00:25:28,780
He wants to put flowers in it.
537
00:25:29,280 --> 00:25:30,680
Well, women like
that sort of thing.
538
00:25:31,407 --> 00:25:32,533
Don’t they?
539
00:25:33,201 --> 00:25:34,202
Who wouldn’t?
540
00:25:35,536 --> 00:25:36,913
Just trying to be neighborly.
541
00:25:37,497 --> 00:25:38,790
Of course you are.
542
00:25:42,752 --> 00:25:45,254
Elizabeth tells me you’re
interested in becoming a nurse.
543
00:25:45,296 --> 00:25:48,216
Well, we talked about it
but it wasn’t that serious.
544
00:25:49,842 --> 00:25:53,388
Rosaleen... you still
blush when you fib.
545
00:25:54,055 --> 00:25:57,850
Well, this would mean
going to nursing school
546
00:25:57,892 --> 00:25:59,685
and I don’t have
that kind of money.
547
00:26:00,061 --> 00:26:01,687
We’ll find the money.
548
00:26:01,729 --> 00:26:03,272
And now you have a job,
549
00:26:03,314 --> 00:26:05,376
and after school we’ll see if
Doctor Carter is willing to-
550
00:26:05,400 --> 00:26:07,902
Mom, I can’t.
551
00:26:08,986 --> 00:26:11,072
I’m leaving for South
Carolina in a week.
552
00:26:12,949 --> 00:26:14,158
It’ll be great.
553
00:26:14,867 --> 00:26:16,744
Some things just
aren’t meant to be.
554
00:26:25,920 --> 00:26:27,606
Are you sure you put it
back together properly?
555
00:26:27,630 --> 00:26:30,174
I’m pretty sure.
556
00:26:30,216 --> 00:26:32,677
Did you institute a new
staff uniform, Hickam?
557
00:26:34,470 --> 00:26:35,680
Excuse me.
558
00:26:36,431 --> 00:26:37,890
That patient is a nightmare.
559
00:26:37,932 --> 00:26:39,517
I don’t know how Faith does it.
560
00:26:39,559 --> 00:26:41,686
She’s an angel, that’s how.
561
00:26:42,311 --> 00:26:43,855
Is that an antenna?
562
00:26:44,105 --> 00:26:45,732
I had to improvise.
563
00:26:45,773 --> 00:26:47,400
It should pick up
radio frequencies
564
00:26:47,442 --> 00:26:48,818
and convert them to sound.
565
00:26:48,860 --> 00:26:50,153
Well, you’re free to try it
566
00:26:50,194 --> 00:26:53,030
but I still think the
problem is inside this radio.
567
00:26:53,072 --> 00:26:55,408
Hey, did you check
the power supply node?
568
00:26:55,450 --> 00:26:59,579
Yes, I even replaced one of
the coupling capacitors but...
569
00:26:59,620 --> 00:27:02,707
maybe there's a
loose connection.
570
00:27:02,957 --> 00:27:04,792
Alright, well, while you tinker
571
00:27:04,834 --> 00:27:07,086
I’m gonna figure out
how to hook this up.
572
00:27:10,631 --> 00:27:14,385
Lucas, I was wondering if
I might ask you a favor.
573
00:27:19,057 --> 00:27:19,849
Shh.
574
00:27:21,476 --> 00:27:22,435
Ok.
575
00:27:23,978 --> 00:27:25,247
I heard you’re doing a special
edition of the Valley Voice.
576
00:27:25,271 --> 00:27:26,606
I am.
577
00:27:26,647 --> 00:27:28,191
I’d like to place an ad.
578
00:27:28,232 --> 00:27:28,983
Oh.
579
00:27:30,401 --> 00:27:33,321
The Hope Valley scholarship
available to all current
580
00:27:33,362 --> 00:27:36,199
and former students of
the Jack Thornton school.
581
00:27:36,240 --> 00:27:37,784
Well, this is news.
582
00:27:37,825 --> 00:27:39,994
And who is creating this
scholarship, may I ask?
583
00:27:40,036 --> 00:27:42,371
The donor would like
to remain anonymous.
584
00:27:42,413 --> 00:27:43,873
So this is your secret.
585
00:27:44,665 --> 00:27:46,000
No, it’s not my secret.
586
00:27:46,501 --> 00:27:47,293
Oh.
587
00:27:47,752 --> 00:27:49,087
Didn’t Elizabeth tell you
588
00:27:49,128 --> 00:27:51,756
that you had some kind
of a special surprise?
589
00:27:51,798 --> 00:27:52,799
Yes, she did.
590
00:27:52,840 --> 00:27:54,801
That secret. That
is not this secret.
591
00:27:54,842 --> 00:27:56,511
This is someone else’s secret.
592
00:27:56,552 --> 00:27:57,970
Oh, come now.
593
00:27:58,012 --> 00:28:00,973
No one can stay anonymous,
not in a town this size.
594
00:28:01,015 --> 00:28:01,676
Yeah.
595
00:28:02,975 --> 00:28:05,228
You might as well admit
it to us... on the record.
596
00:28:05,269 --> 00:28:07,980
So if that’s not the secret,
then please do tell what is?
597
00:28:08,022 --> 00:28:08,731
Well...
598
00:28:12,318 --> 00:28:13,653
Fine.
599
00:28:13,694 --> 00:28:15,738
The saloon got a radio.
600
00:28:15,780 --> 00:28:16,948
Hot-! Sorry.
601
00:28:17,532 --> 00:28:18,366
Lee.
602
00:28:19,659 --> 00:28:21,661
Hot dog!
603
00:28:21,702 --> 00:28:23,162
- That’s exciting!
- Yeah.
604
00:28:23,204 --> 00:28:25,706
That is wonderful,
Lucas, and newsworthy.
605
00:28:25,748 --> 00:28:28,000
It’s not news until
we can get it to work.
606
00:28:28,042 --> 00:28:31,003
Oh, well then, I definitely
won’t tell anyone.
607
00:28:31,045 --> 00:28:32,922
Who wants to hear
about a broken radio?
608
00:28:33,172 --> 00:28:35,425
No one. Which is
why it’s a secret.
609
00:28:38,511 --> 00:28:39,387
Hmm.
610
00:28:39,429 --> 00:28:40,389
- Thank you.
- Of course.
611
00:28:43,558 --> 00:28:44,851
A radio!
612
00:28:46,769 --> 00:28:49,021
Well, he offered to
make me partner, Minnie.
613
00:28:49,063 --> 00:28:50,440
It didn’t feel like
the right time.
614
00:28:50,481 --> 00:28:51,441
I understand.
615
00:28:51,899 --> 00:28:53,276
Let’s enjoy our evening.
616
00:28:53,901 --> 00:28:55,361
You’ll know when
the time is right.
617
00:28:55,820 --> 00:28:57,155
A partner in what, daddy?
618
00:28:57,447 --> 00:28:58,531
Coulter Lumber, sweetheart.
619
00:28:58,573 --> 00:29:00,450
Does that mean
you’d be the boss?
620
00:29:00,491 --> 00:29:02,034
It means I’d be partner.
621
00:29:02,076 --> 00:29:05,079
But yeah, I guess I would
be the boss, alongside Mr.-
622
00:29:05,121 --> 00:29:07,290
- Aha!
- Hello!
623
00:29:07,331 --> 00:29:09,292
- I thought I heard something!
- Welcome!
624
00:29:09,333 --> 00:29:11,419
- Hi, Cooper, hello Angela.
- Come on in, guys.
625
00:29:11,461 --> 00:29:12,837
- Oh, you look lovely.
- Come in.
626
00:29:12,879 --> 00:29:14,589
- Careful.
- There you go.
627
00:29:14,630 --> 00:29:16,424
- Minnie!
- Oh, what’ve we got here?
628
00:29:16,466 --> 00:29:17,735
- You’re gonna like that.
- Oh, it smells delicious.
629
00:29:17,759 --> 00:29:19,010
- Come in.
- Thank you.
630
00:29:29,604 --> 00:29:31,606
Is that a... radio?
631
00:29:31,647 --> 00:29:33,524
No, it's uh... a box.
632
00:29:34,609 --> 00:29:36,360
An attractive box.
633
00:29:45,286 --> 00:29:46,079
Oh.
634
00:29:46,120 --> 00:29:47,038
Is that a radio?
635
00:29:47,789 --> 00:29:48,706
Yes, it is.
636
00:29:50,124 --> 00:29:52,627
And that is not how I wanted
you to find out about it.
637
00:29:52,668 --> 00:29:53,920
I'm so sorry.
638
00:29:53,961 --> 00:29:56,631
But if you wanted to
wow me... you wowed me.
639
00:29:56,672 --> 00:29:58,716
Maybe if they could
get it to work.
640
00:29:58,758 --> 00:30:00,134
I have no doubt they will.
641
00:30:04,055 --> 00:30:07,392
So Henry came to me with
an interesting request,
642
00:30:07,433 --> 00:30:11,479
a scholarship for all
former and current students
643
00:30:11,521 --> 00:30:12,897
of the Jack Thornton school.
644
00:30:12,939 --> 00:30:14,148
Interesting timing.
645
00:30:14,941 --> 00:30:16,317
He wants it to be anonymous.
646
00:30:16,359 --> 00:30:19,195
Of course he does,
for Rosaleen’s sake.
647
00:30:20,446 --> 00:30:23,616
It’s a very generous offer but
I don’t think giving money away
648
00:30:23,658 --> 00:30:25,493
is gonna help either
one of them heal.
649
00:30:25,535 --> 00:30:28,496
Well, alright. I
think I fixed it.
650
00:30:30,289 --> 00:30:30,957
Oh.
651
00:30:32,834 --> 00:30:33,501
Okay, well...
652
00:30:33,543 --> 00:30:34,711
Whoa!
653
00:30:53,146 --> 00:30:53,479
Hey.
654
00:30:53,521 --> 00:30:54,272
Hi.
655
00:30:54,605 --> 00:30:55,440
How’s he doing?
656
00:30:56,733 --> 00:30:58,609
Mr. Hunter?
657
00:30:58,651 --> 00:30:59,485
A delight.
658
00:31:01,112 --> 00:31:03,489
You’re patient. More
than you should be.
659
00:31:05,032 --> 00:31:07,232
So I hear there’s something
going on over at the saloon.
660
00:31:07,827 --> 00:31:09,078
Wanna go see what it is?
661
00:31:10,163 --> 00:31:10,955
Sure.
662
00:31:15,710 --> 00:31:16,461
Nathan?
663
00:31:20,173 --> 00:31:23,176
Nothing’s changed
since we last tried.
664
00:31:26,345 --> 00:31:27,472
With us.
665
00:31:28,806 --> 00:31:31,350
I know that you’re trying
and I appreciate that.
666
00:31:32,268 --> 00:31:33,603
There’s something in the way.
667
00:31:34,729 --> 00:31:36,230
There’s always been.
668
00:31:37,857 --> 00:31:40,443
I wish things could be
different but they’re not.
669
00:31:41,194 --> 00:31:41,986
Faith, I'm...
670
00:31:44,614 --> 00:31:46,199
I don't know what's
wrong with me.
671
00:31:47,283 --> 00:31:49,368
There’s nothing wrong with you.
672
00:31:52,538 --> 00:31:54,707
It's just the way it is.
673
00:31:54,749 --> 00:31:59,212
And... I miss having
you as a friend.
674
00:32:00,546 --> 00:32:02,131
I miss that, too.
675
00:32:04,050 --> 00:32:05,385
We’re good that way.
676
00:32:06,094 --> 00:32:09,514
You make me laugh,
and I like your dog.
677
00:32:11,641 --> 00:32:12,558
Really?
678
00:32:14,185 --> 00:32:15,937
I guess I like him too, yeah.
679
00:32:23,444 --> 00:32:25,154
So um...
680
00:32:27,990 --> 00:32:29,409
where do we go from here?
681
00:32:29,659 --> 00:32:31,661
Go back to the way things were.
682
00:32:36,416 --> 00:32:37,625
I’d love that.
683
00:32:42,839 --> 00:32:44,340
Can we see Goldie,
Mrs. Coulter?
684
00:32:44,382 --> 00:32:46,592
Of course you can.
Just tip toe on up.
685
00:32:46,634 --> 00:32:47,635
Shh.
686
00:32:48,010 --> 00:32:49,262
Help your sister.
687
00:32:51,681 --> 00:32:54,726
That is one of the best meals
I’ve had in a very long time.
688
00:32:54,767 --> 00:32:57,186
Has anybody heard if Lucas has
the radio up and running yet?
689
00:32:57,228 --> 00:32:58,938
Well, if Fiona has
anything to say about it
690
00:32:58,980 --> 00:33:00,231
they’ll get it going.
691
00:33:00,273 --> 00:33:01,107
Hmm.
692
00:33:01,149 --> 00:33:01,816
Radio?
693
00:33:01,858 --> 00:33:03,192
Yes, can you believe it?
694
00:33:03,234 --> 00:33:05,319
Hope Valley is going to
have its very own connection
695
00:33:05,361 --> 00:33:06,529
to the world.
696
00:33:06,571 --> 00:33:09,240
Radio is the future or
so I keep... hearing.
697
00:33:13,035 --> 00:33:14,412
Oh, brother.
698
00:33:15,788 --> 00:33:17,141
I wonder if it’s
gonna change anything.
699
00:33:17,165 --> 00:33:19,000
Well, what could it change?
700
00:33:19,041 --> 00:33:20,418
We still have each other.
701
00:33:20,460 --> 00:33:21,335
True.
702
00:33:22,712 --> 00:33:25,381
I would like to propose a
toast to Joseph Canfield,
703
00:33:25,423 --> 00:33:28,509
my friend and hopefully new
partner in Coulter Lumber.
704
00:33:28,551 --> 00:33:31,304
- Congratulations, Joseph.
- Congratulations.
705
00:33:31,345 --> 00:33:33,806
Lee, I want to tell you how
much your offer means to me
706
00:33:33,848 --> 00:33:36,059
and how much I appreciate
your friendship.
707
00:33:36,100 --> 00:33:37,643
I feel exactly the same way.
708
00:33:40,813 --> 00:33:42,982
Minnie? What is it?
709
00:33:43,316 --> 00:33:45,234
Now, it’s not that
we’re not grateful.
710
00:33:46,861 --> 00:33:49,155
But I’m at a crossroads.
711
00:33:50,364 --> 00:33:52,825
We’re all given a certain
amount of time on this earth
712
00:33:52,867 --> 00:33:54,994
and it’s up to each
of us to figure out
713
00:33:55,036 --> 00:33:56,496
what we’re here to do.
714
00:33:57,413 --> 00:34:00,208
And we believe Joseph
is here to be a pastor.
715
00:34:02,001 --> 00:34:03,086
There are a lot of signs
716
00:34:03,127 --> 00:34:04,313
pointing in
different directions,
717
00:34:04,337 --> 00:34:08,049
but I believe I need
to listen to my heart.
718
00:34:12,512 --> 00:34:16,724
Well, unfortunately you
leave me with little choice.
719
00:34:16,766 --> 00:34:21,646
Joseph, my friend, you’re fired.
720
00:34:21,687 --> 00:34:23,815
Lee, my friend, I quit.
721
00:34:25,817 --> 00:34:27,151
You’re welcome back any time.
722
00:34:28,945 --> 00:34:31,614
But the truth is, I
don’t think you should.
723
00:34:33,366 --> 00:34:35,701
- To Pastor Joseph.
- To Pastor Joseph.
724
00:34:36,452 --> 00:34:37,703
To Pastor Joseph.
725
00:34:39,580 --> 00:34:40,706
Thank you.
726
00:34:42,792 --> 00:34:44,669
I’ll get that. Excuse me.
727
00:34:46,963 --> 00:34:48,089
Hello?
728
00:34:49,757 --> 00:34:51,175
Ok, we’ll be right there.
729
00:34:51,718 --> 00:34:54,178
That was Lucas. He wants
us back at the saloon.
730
00:34:54,220 --> 00:34:55,513
Oh.
731
00:34:55,555 --> 00:34:56,865
I wonder if there’s
something for us to hear.
732
00:34:58,975 --> 00:35:00,309
Shall we?
733
00:35:00,351 --> 00:35:01,686
I will go and
gather the children.
734
00:35:09,110 --> 00:35:10,820
I’m happy for Joseph.
735
00:35:10,862 --> 00:35:16,200
Yes, I’m happy for Joseph, too.
Selfishly, not so much for me.
736
00:35:16,242 --> 00:35:19,036
Oh Lee, don’t worry. A
solution will present itself.
737
00:35:19,078 --> 00:35:20,580
How can you be so sure?
738
00:35:20,621 --> 00:35:22,749
Well, it’s as
Joseph always says,
739
00:35:22,790 --> 00:35:24,292
"God will show you the way".
740
00:35:24,333 --> 00:35:27,045
So you don’t miss a minute
of our Goldie growing up.
741
00:35:27,086 --> 00:35:28,463
No, I won’t.
742
00:35:29,130 --> 00:35:30,381
How’re you guys doing?
743
00:35:30,423 --> 00:35:31,716
Peaches.
744
00:35:31,758 --> 00:35:33,426
Just about ready.
745
00:35:33,676 --> 00:35:34,761
Goldie, look at you.
746
00:35:34,802 --> 00:35:36,929
So young and
already experiencing
747
00:35:36,971 --> 00:35:39,974
the wonders of the radio.
748
00:35:40,016 --> 00:35:41,809
You should head inside.
We’re moments away.
749
00:35:41,851 --> 00:35:43,311
- Oh!
- Ok, we will.
750
00:35:43,770 --> 00:35:44,810
See you in a minute.
751
00:35:47,065 --> 00:35:48,733
Have you seen the news?
752
00:35:48,775 --> 00:35:52,070
A scholarship for all the
children of Hope Valley!
753
00:35:52,111 --> 00:35:54,822
- Not even an application.
- Such generosity.
754
00:35:54,864 --> 00:35:57,075
And an answer to our prayers.
755
00:35:57,116 --> 00:35:59,077
Now you can go to
nursing school.
756
00:35:59,118 --> 00:36:00,262
That’s wonderful news, Rosaleen.
757
00:36:00,286 --> 00:36:01,621
I’m very happy for you.
758
00:36:01,662 --> 00:36:02,931
I wish we
could have tested it.
759
00:36:02,955 --> 00:36:04,123
Certainly.
760
00:36:04,999 --> 00:36:05,958
Ready?
761
00:36:06,000 --> 00:36:07,210
Fingers crossed.
762
00:36:07,877 --> 00:36:10,713
Fiona, would you
do us the honors?
763
00:36:10,755 --> 00:36:13,633
I agree, as it should have
been from the beginning.
764
00:36:19,972 --> 00:36:21,140
Oh!
765
00:36:21,182 --> 00:36:22,622
This will
only take a minute.
766
00:36:26,646 --> 00:36:28,606
Well, that doesn’t
sound like music.
767
00:36:28,648 --> 00:36:29,607
Not yet.
768
00:36:31,401 --> 00:36:33,403
Still trying
to get a signal...
769
00:36:43,496 --> 00:36:44,705
Oh my goodness!
770
00:36:44,747 --> 00:36:46,791
Music out of thin air!
771
00:36:48,209 --> 00:36:50,086
Now we’re puttin’ on the Ritz.
772
00:36:50,128 --> 00:36:51,212
Come on, Mike.
773
00:37:02,682 --> 00:37:03,683
No.
774
00:37:03,725 --> 00:37:04,809
You should dance.
775
00:37:11,899 --> 00:37:13,401
- You did it.
- Fiona did.
776
00:37:14,777 --> 00:37:17,447
- May I have this dance?
- Yes, you may.
777
00:37:24,495 --> 00:37:27,331
Friends can still
dance, can’t they?
778
00:37:27,373 --> 00:37:28,973
That’s the best offer
I’ve had all night.
779
00:38:02,075 --> 00:38:03,409
Should Mr. Hunter make a point
780
00:38:03,451 --> 00:38:05,411
of drinking five
glasses of water a day
781
00:38:05,453 --> 00:38:07,455
and eating three balanced meals?
782
00:38:07,497 --> 00:38:08,915
I was just going to say that.
783
00:38:08,956 --> 00:38:11,084
So when can I get out of here?
784
00:38:11,125 --> 00:38:12,644
The doctor ordered some
medication for you,
785
00:38:12,668 --> 00:38:14,337
we’re just waiting
on the pharmacist.
786
00:38:15,338 --> 00:38:17,298
Ah, there she is now.
787
00:38:17,715 --> 00:38:19,133
Good morning.
788
00:38:19,175 --> 00:38:20,694
I prepared four milligram
tablets of ferrous sulphate
789
00:38:20,718 --> 00:38:22,303
to be taken twice a day.
790
00:38:22,345 --> 00:38:25,431
So now you’re saying this lady
is supposed to be a pharmacist?
791
00:38:25,473 --> 00:38:27,183
What is wrong with this town?
792
00:38:27,225 --> 00:38:29,644
Nothing is wrong with this town!
793
00:38:29,685 --> 00:38:32,355
And I’m not a doctor. She is.
794
00:38:32,397 --> 00:38:33,856
Good one, doc.
795
00:38:36,317 --> 00:38:38,611
I think I need to have
a word with my patient.
796
00:38:44,033 --> 00:38:45,701
I’ll tell you what’s not funny.
797
00:38:45,743 --> 00:38:48,079
When you came in here you
were barely breathing,
798
00:38:48,121 --> 00:38:49,705
possibly hours away from death.
799
00:38:49,747 --> 00:38:52,500
You had low blood pressure,
you were dehydrated,
800
00:38:52,542 --> 00:38:54,377
and you were probably
dangerously anemic.
801
00:38:54,419 --> 00:38:56,254
Now, how do I know this?
802
00:38:57,505 --> 00:39:00,383
Because I am a good doctor.
803
00:39:00,425 --> 00:39:02,927
And I am your doctor.
804
00:39:02,969 --> 00:39:04,470
Now, let me help you.
805
00:39:05,221 --> 00:39:06,347
And let Miss Tsu help you,
806
00:39:06,389 --> 00:39:08,349
because she is a
good pharmacist.
807
00:39:08,725 --> 00:39:10,893
And how about showing
them a little gratitude?
808
00:39:11,436 --> 00:39:12,854
I’m sorry, Miss Doctor.
809
00:39:13,980 --> 00:39:15,398
And Miss Pharmacist.
810
00:39:17,775 --> 00:39:18,943
Thank you both.
811
00:39:26,743 --> 00:39:28,661
We got this work
order from Union City.
812
00:39:28,703 --> 00:39:30,621
It says here we’re
shipping 20 board feet
813
00:39:30,663 --> 00:39:32,957
but every other
order has been 200.
814
00:39:32,999 --> 00:39:34,208
No, you’re right.
815
00:39:34,250 --> 00:39:35,394
This is definitely
supposed to say 200.
816
00:39:35,418 --> 00:39:37,086
I just wanted to make sure.
817
00:39:37,128 --> 00:39:39,297
Yeah. Good catch, Richard.
818
00:39:39,338 --> 00:39:41,674
You know, you’re
doing a good job.
819
00:39:41,716 --> 00:39:43,259
- Thanks, boss.
- You really are.
820
00:39:43,301 --> 00:39:44,761
How would you feel
about taking on
821
00:39:44,802 --> 00:39:47,346
a few more responsibilities
around here?
822
00:39:47,388 --> 00:39:49,057
That sounds great.
823
00:39:49,098 --> 00:39:49,932
- Yeah?
- Yeah.
824
00:39:49,974 --> 00:39:50,725
- You sure?
- Yeah.
825
00:39:50,767 --> 00:39:51,642
Ok.
826
00:39:59,776 --> 00:40:00,693
Whoa, whoa.
827
00:40:01,152 --> 00:40:02,320
Who could that be?
828
00:40:02,987 --> 00:40:03,821
I don’t know.
829
00:40:07,950 --> 00:40:08,826
Hello?
830
00:40:13,831 --> 00:40:16,709
Ah, good morning,
gentlemen. Can I help you?
831
00:40:16,751 --> 00:40:18,419
I was about to ask
you the same thing.
832
00:40:18,461 --> 00:40:19,879
This is private
property, you know.
833
00:40:19,921 --> 00:40:22,048
Yes, I know.
834
00:40:22,090 --> 00:40:25,176
One of you wouldn’t happen
to be Bill Avery, would you?
835
00:40:25,218 --> 00:40:27,178
Yeah, that’s me. And
who might you be?
836
00:40:27,220 --> 00:40:30,014
Bernhardt Montague,
at your service.
837
00:40:30,056 --> 00:40:31,182
We certainly appreciate you
838
00:40:31,224 --> 00:40:33,810
letting us buy the
land from you, Bill.
839
00:40:33,851 --> 00:40:37,271
We’ll make it a beautiful
home. You’ll see.
840
00:40:37,313 --> 00:40:38,314
We?
841
00:40:38,356 --> 00:40:40,608
Why, yes. Madeline and I.
842
00:40:40,650 --> 00:40:42,026
Didn’t she tell you?
843
00:40:42,902 --> 00:40:45,488
Mrs. St. John and I are
engaged to be married.
844
00:40:46,239 --> 00:40:47,865
Madeline is my fiancée.
845
00:40:58,710 --> 00:40:59,502
Hi.
846
00:41:02,213 --> 00:41:03,965
I know it’s you behind
the scholarship.
847
00:41:04,006 --> 00:41:05,091
Lucas.
848
00:41:05,925 --> 00:41:07,427
You need to tell Rosaleen.
849
00:41:09,595 --> 00:41:11,973
I’m just trying to do
something good here, Elizabeth.
850
00:41:13,307 --> 00:41:17,103
I appreciate that, but
what are you afraid of?
851
00:41:19,105 --> 00:41:20,374
That if she knows
it came from me
852
00:41:20,398 --> 00:41:21,607
that she will not accept it.
853
00:41:24,986 --> 00:41:29,657
And I need her to be ok more
than I need forgiveness.
59722