All language subtitles for Wentworth S04 E01 - First Blood

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:12,521 --> 00:00:15,201 RADIO DJ: This is 97.2 Heat FM 3 00:00:15,361 --> 00:00:18,121 and we have Franky Doyle in the house. 4 00:00:18,281 --> 00:00:19,281 Whoo! 5 00:00:19,441 --> 00:00:21,321 Ex-reality TV star, former prisoner. 6 00:00:21,481 --> 00:00:24,361 Now, the low-down is you were the Big Dog. 7 00:00:24,521 --> 00:00:26,201 Our phrase is 'Top Dog'. 8 00:00:26,361 --> 00:00:30,761 Top Dog, Big Dog, you were the baddest bitch in there. 9 00:00:30,921 --> 00:00:32,681 I'm definitely getting that vibe now. 10 00:00:32,841 --> 00:00:34,401 Well, there were badder bitches than me. 11 00:00:34,561 --> 00:00:36,641 And not all of them were on my side of the bars. 12 00:00:36,801 --> 00:00:39,361 (DOREEN SINGS) ♪ The wheels on the bus go round and round ♪ 13 00:00:39,521 --> 00:00:41,121 ♪ Round and round ♪ 14 00:00:41,281 --> 00:00:42,601 (OTHERS JOIN IN) ♪ Round and round ♪ 15 00:00:42,761 --> 00:00:45,281 ♪ The wheels on the bus go round and round ♪ 16 00:00:45,441 --> 00:00:48,121 - ♪ All the way to... - ♪ Prison. ♪ 17 00:00:48,281 --> 00:00:50,641 - Oh, Boom! - Thanks for that, Boom. 18 00:00:50,801 --> 00:00:52,121 - What? - Thanks for reminding us. 19 00:00:52,201 --> 00:00:53,521 BOOMER: It sucks but it's true. 20 00:00:53,681 --> 00:00:55,721 - It's true. Yes, it's true. - (INDISTINCT CHATTER) 21 00:00:56,881 --> 00:00:59,881 DJ: Now, you tipped a wok full of hot oil 22 00:01:00,041 --> 00:01:02,281 on that reality chef knobster. 23 00:01:02,441 --> 00:01:04,401 I hear they call him Scarface now. 24 00:01:04,561 --> 00:01:06,121 FRANKY: I'm not here to talk about that. 25 00:01:06,201 --> 00:01:08,417 I thought we were gonna talk about surviving on the inside. 26 00:01:08,441 --> 00:01:11,361 DJ: Okay. If I ever go down, what tips would you give me? 27 00:01:11,521 --> 00:01:13,161 Well, it's all about power. 28 00:01:13,321 --> 00:01:15,921 Who's got it and who wants it. 29 00:01:16,081 --> 00:01:18,921 If you got it, what do you do to keep it? 30 00:01:19,081 --> 00:01:21,601 What parts of yourself will you shut down to stay on top? 31 00:01:22,601 --> 00:01:25,441 And if you want it, what are you gonna do to get it? 32 00:01:25,601 --> 00:01:28,441 We are all strong women and we certainly don't need 33 00:01:28,601 --> 00:01:30,801 Bea Smith telling us what to do and when to do it. 34 00:01:30,961 --> 00:01:33,401 (LAUGHS) 35 00:01:33,561 --> 00:01:36,201 FRANKY: If you had to, would you be willing to kill someone? 36 00:01:38,801 --> 00:01:40,361 Here we are, girls. 37 00:01:40,521 --> 00:01:42,521 Horne sweet fuckin' home. 38 00:01:42,681 --> 00:01:44,361 Whoo. 40 00:01:50,001 --> 00:01:51,881 (KNOCK AT DOOR) 41 00:01:52,041 --> 00:01:53,521 They're here, Governor. 42 00:02:02,441 --> 00:02:04,561 ♪ You don't know me ♪ 43 00:02:04,721 --> 00:02:08,161 ♪ When I don't know you ♪ 44 00:02:08,321 --> 00:02:10,641 ♪ You don't know me ♪ 45 00:02:10,801 --> 00:02:14,321 ♪ When I don't know you ♪ 46 00:02:14,481 --> 00:02:16,521 ♪ You're calling me in ♪ 47 00:02:16,681 --> 00:02:19,961 ♪ And you're catching me out ♪ 48 00:02:20,121 --> 00:02:22,481 ♪ You're calling me in ♪ 49 00:02:22,641 --> 00:02:25,561 ♪ And you're catching me out ♪ 50 00:02:25,721 --> 00:02:28,161 ♪ You're calling me in ♪ 51 00:02:28,321 --> 00:02:31,201 ♪ And you're catching me out ♪ 52 00:02:32,481 --> 00:02:34,721 ♪ You don't know me ♪ 53 00:02:34,881 --> 00:02:37,921 ♪ When I don't know you ♪ 54 00:02:47,521 --> 00:02:49,321 What a pity that this pristine environment 55 00:02:49,481 --> 00:02:52,401 is about to be spoiled by prisoners. 56 00:02:52,561 --> 00:02:54,801 I believe a thing is enhanced, Mr. Channing, 57 00:02:54,961 --> 00:02:56,641 when it gets to serve its true purpose. 58 00:02:56,801 --> 00:02:59,041 Well, we'll know in a couple of days whether that's true. 59 00:02:59,081 --> 00:03:00,401 Well, ideally I need two weeks 60 00:03:00,561 --> 00:03:02,401 to settle the returning prisoners back in. 61 00:03:02,561 --> 00:03:05,721 The board views the rebuild as a clean slate, Vera. 62 00:03:05,881 --> 00:03:08,961 In two days this place will be crawling with press and VIPs. 63 00:03:09,121 --> 00:03:12,121 After the recent fiasco, we need a good news story. 64 00:03:13,121 --> 00:03:15,081 Don't fuck it up. 65 00:03:24,681 --> 00:03:26,001 (BELL RINGS) 66 00:03:26,161 --> 00:03:28,401 - (WOMAN SPEAKS INDISTINCTLY) - WOMAN: Take your time. 67 00:03:28,561 --> 00:03:30,481 Hey! Check out Vinegar Tits. 68 00:03:30,641 --> 00:03:32,641 She's got her governor pants on. (LAUGHS) 69 00:03:32,801 --> 00:03:34,841 Hey, I'm back, bitches! 70 00:03:35,001 --> 00:03:37,481 - Jenkins. - Governor. 71 00:03:37,641 --> 00:03:39,241 - Mr. J, how's it going? - Jenkins. 72 00:03:39,401 --> 00:03:42,441 (INDISTINCT CHATTER) 73 00:03:42,601 --> 00:03:44,881 - Right, where's the red carpet? - There, there. 74 00:03:45,041 --> 00:03:47,201 (JOSH WHINES) 75 00:03:47,361 --> 00:03:48,681 Hey, Doreen. 76 00:03:48,841 --> 00:03:50,681 - Hey. - Oh, Mr. Jackson. 77 00:03:50,841 --> 00:03:53,121 (JOSH BABBLES) 78 00:04:04,121 --> 00:04:05,641 Smith. 79 00:04:12,001 --> 00:04:13,921 Hey, it's a bit bigger out here. 80 00:04:14,081 --> 00:04:15,537 But they could have changed the colour. 81 00:04:15,561 --> 00:04:17,481 LIZ: And made the cells a tad roomier 82 00:04:17,641 --> 00:04:19,257 and stuck in an ensuite and jacuzzi and... 83 00:04:19,281 --> 00:04:21,841 Fuckin' hell. Look at this, they look like fuckin' Barbie dolls. 84 00:04:22,001 --> 00:04:23,321 I mean, where are the arse cracks? 85 00:04:23,481 --> 00:04:25,161 Oh, God, don't worry about the arse cracks. 86 00:04:25,281 --> 00:04:28,001 Look at all the new programs - we've got book club, yoga, 87 00:04:28,161 --> 00:04:30,281 art therapy, fitness and nutrition. 88 00:04:30,441 --> 00:04:33,041 - What about a choir? - Nah, that's a shit idea, Liz. 89 00:04:33,201 --> 00:04:35,721 My vote's for conjugal visits like they have at Walford. 90 00:04:35,881 --> 00:04:37,457 Now, that is a bloody brilliant idea, Dor. 91 00:04:37,481 --> 00:04:39,241 That's a brilliant idea, hey. Yeah! 92 00:04:39,401 --> 00:04:41,641 Hey, Bea? Bea, we want conjugals, eh. 93 00:04:41,801 --> 00:04:43,561 LIZ: Yeah, well, who am I gonna conjugate? 94 00:04:43,721 --> 00:04:45,241 - Just conjugate yourself. - Hey. 95 00:04:48,481 --> 00:04:50,321 Welcome back, Bea. 96 00:04:53,721 --> 00:04:55,241 Good to see you, Bea. 97 00:04:56,241 --> 00:04:57,721 Bea. 98 00:04:59,161 --> 00:05:00,921 Hasn't been the same without ya, Bea. 99 00:05:01,081 --> 00:05:02,921 - Has it, boys? - No. 100 00:05:05,641 --> 00:05:07,281 Relax, Max. 101 00:05:07,441 --> 00:05:08,921 You might need this. 102 00:05:10,281 --> 00:05:12,681 (FOOTSTEPS APPROACH) 103 00:05:14,121 --> 00:05:15,281 (DOOR OPENS) 104 00:05:15,441 --> 00:05:17,561 LIZ: Hey! Ms. Miles. 105 00:05:17,721 --> 00:05:19,601 - Did you miss us? - Thought of nothing else. 106 00:05:19,761 --> 00:05:21,121 What's chinky-chonks doing here? 107 00:05:21,281 --> 00:05:24,441 Governor wants to mix up some of the incumbents with the returns. 108 00:05:24,601 --> 00:05:26,441 - Alright, you lot, clear out. - Hey, guys. 109 00:05:26,601 --> 00:05:28,481 Bea's gonna get us conjugals, eh. 110 00:05:28,641 --> 00:05:31,161 - Yeah! It's cool, huh? Yeah! - OTHERS: Yeah! 111 00:05:31,321 --> 00:05:32,921 Ms. Miles, can we use the phones? 112 00:05:35,441 --> 00:05:37,081 Go use it now, Anderson. 113 00:05:37,241 --> 00:05:38,561 LIZ: Yes! I'll come with you, Dor. 114 00:05:38,681 --> 00:05:40,177 - Check out the renos. - Let's speak to Daddy. 115 00:05:40,201 --> 00:05:41,841 LIZ: Let's find a jacuzzi. 116 00:05:43,241 --> 00:05:45,081 WOMAN: Bea. 117 00:05:48,681 --> 00:05:50,441 Fuck. 118 00:05:53,041 --> 00:05:55,201 Oh... 119 00:05:55,361 --> 00:05:57,281 - Oh, you're out? - NASH ON PHONE: Yeah. (LAUGHS) 120 00:05:57,401 --> 00:05:58,721 - Oh! Obviously. - (JOSH GRIZZLES) 121 00:05:58,881 --> 00:06:00,841 - They dropped the charges. - Oh! 122 00:06:01,001 --> 00:06:03,081 Oh, that's great news, babe. 123 00:06:03,241 --> 00:06:05,841 - How are you? You alright? - Yeah, yeah. No, I'm just... 124 00:06:06,001 --> 00:06:07,561 The nightmare is over. 125 00:06:07,721 --> 00:06:10,201 - I'm so happy! - What, what, what, what? 126 00:06:10,361 --> 00:06:12,281 Hey, all of Nash's charges were dropped. 127 00:06:12,441 --> 00:06:15,201 Oh, Dor, that's unreal! Did you hear that, darling? 128 00:06:15,361 --> 00:06:17,841 NASH: You still want me to come for Joshy? I can come Thursday. 129 00:06:18,001 --> 00:06:19,721 Yeah, yeah. No, I haven't changed my mind. 130 00:06:19,881 --> 00:06:21,681 I just wanna know Joshy's safe with you. 131 00:06:21,841 --> 00:06:24,161 Yeah, we'll see you Thursday, then, eh? 132 00:06:24,321 --> 00:06:27,361 - Yep. I love you, sweetheart. - I love you too. 133 00:06:27,521 --> 00:06:29,081 - Chuck him on. - Yeah, I'll put him on. 134 00:06:29,201 --> 00:06:30,921 LIZ: Say hello to Daddy. 135 00:06:31,081 --> 00:06:33,401 "Oh, g'day, Dad. G'day. Yeah, it's Josh here. 136 00:06:33,561 --> 00:06:35,001 "I'm so excited, mate, 137 00:06:35,161 --> 00:06:37,321 "about getting out in a couple of days to see you. 138 00:06:37,481 --> 00:06:40,161 "Hey? I'm gonna pack my bag and put my toys in there. 139 00:06:40,321 --> 00:06:43,481 "And steal some of Boomer's chocolates." (LAUGHS) 140 00:06:46,521 --> 00:06:49,241 LIZ: Right, I'm gonna sign up for fitness goals and nutrition. 141 00:06:49,401 --> 00:06:51,521 - DOREEN: Nah, bet you it's full. - Why? 142 00:06:51,681 --> 00:06:53,297 Yeah, 'cause everyone would've heard about the conjugals 143 00:06:53,321 --> 00:06:54,641 and wanted to get fit, eh? 144 00:06:54,801 --> 00:06:58,121 Yeah. Now I'll have to do yoga or Creating Your CV. 145 00:06:58,281 --> 00:07:00,441 - (OTHERS LAUGH) - (CHUCKLES) Hey. 146 00:07:02,081 --> 00:07:03,841 I'm Allie Novak. 147 00:07:06,481 --> 00:07:08,721 Uh, Kaz wants to see ya. 148 00:07:11,001 --> 00:07:12,321 Bea doesn't see anyone, love. 149 00:07:12,481 --> 00:07:15,841 If Kaz wants to meet, she comes to Bea, okay? 150 00:07:16,001 --> 00:07:17,441 Okay, sure. 151 00:07:17,601 --> 00:07:19,161 When and where? 152 00:07:22,001 --> 00:07:23,761 Laundry, at the changeover. 153 00:07:31,081 --> 00:07:32,761 Don't eat all the Cheezels, Boomer. 154 00:07:32,921 --> 00:07:34,281 Ah, too late. 155 00:07:34,441 --> 00:07:36,441 - Ladies. - DOREEN: Hey, Mr. Jackson. 156 00:07:36,601 --> 00:07:38,481 - LIZ: Mr. Jackson. - Bea. 157 00:07:41,121 --> 00:07:43,721 - Still here, then? - Glutton for punishment. 158 00:07:43,881 --> 00:07:45,761 - Congrats on the promotion. - Thank you. 159 00:07:45,921 --> 00:07:48,161 Hey, is Mr. Fletcher still here? 160 00:07:48,321 --> 00:07:50,721 Uh, he, uh... got out while he could. 161 00:07:50,881 --> 00:07:52,841 Bought a farm in Tassie, now he's herding sheep. 162 00:07:53,001 --> 00:07:54,977 -Oh, not much different from his job here then. -(CHUCKLES) 163 00:07:55,001 --> 00:07:56,641 (KNOCKS AT DOOR) 164 00:07:56,801 --> 00:07:58,801 - Smith for you. - Thank you, Mr. Jackson. 165 00:08:00,001 --> 00:08:01,601 - BEA: Governor. - Take a seat. 166 00:08:07,721 --> 00:08:10,361 - It's prisoners' art therapy. - (SCOFFS) 167 00:08:10,521 --> 00:08:12,641 Have they recovered? 168 00:08:16,441 --> 00:08:18,961 So how are you settling in? I trust you're comfortable? 169 00:08:19,121 --> 00:08:20,841 Yeah. Better than the Ritz. 170 00:08:22,601 --> 00:08:26,041 Look, I am going to be a tough but fair governor 171 00:08:26,201 --> 00:08:28,121 and a progressive one. 172 00:08:28,281 --> 00:08:30,681 I have worked bloody hard for the last few months. 173 00:08:30,841 --> 00:08:33,041 I've set up great programs and initiatives for the women 174 00:08:33,201 --> 00:08:34,721 and I will see them through. 175 00:08:35,721 --> 00:08:37,521 But I need you to come with me. 176 00:08:38,521 --> 00:08:39,881 You need me? 177 00:08:40,041 --> 00:08:42,641 We both have similar ambitions for the women. 178 00:08:43,641 --> 00:08:45,201 The new Wentworth. 179 00:08:46,241 --> 00:08:48,401 In two days, the new parts of the building 180 00:08:48,561 --> 00:08:49,921 will be officially opened, 181 00:08:50,081 --> 00:08:51,537 there'll be some attention from the media. 182 00:08:51,561 --> 00:08:53,561 What, so this is just to impress the press? 183 00:08:53,721 --> 00:08:56,561 - That's just fluff. - Hmm? 184 00:08:56,721 --> 00:08:59,641 But those programs are not a public relations exercise. 185 00:08:59,801 --> 00:09:01,681 They are about genuine rehabilitation. 186 00:09:01,841 --> 00:09:06,041 Oh. Clearly working for Kim Chang. (SCOFFS) 187 00:09:06,201 --> 00:09:08,721 That's exactly my point. 188 00:09:09,881 --> 00:09:11,561 Drugs have always found their way in. 189 00:09:11,721 --> 00:09:14,002 But you are the only leader who has never trafficked them. 190 00:09:14,081 --> 00:09:17,241 In fact, you kept the flow right down. 191 00:09:17,401 --> 00:09:18,721 The women need you. 192 00:09:18,881 --> 00:09:21,841 What if I can't be stuffed? 193 00:09:22,001 --> 00:09:23,921 Well... 194 00:09:28,201 --> 00:09:30,481 Well, that would be a shame because“. 195 00:09:32,001 --> 00:09:33,321 ...there are a lot of young girls 196 00:09:33,481 --> 00:09:35,241 at risk from drugs in this prison. 197 00:09:35,401 --> 00:09:38,201 Now, I know you don't want to see them end up like Kim. 198 00:09:39,721 --> 00:09:41,241 (HALF-LAUGHS) 199 00:09:44,881 --> 00:09:46,561 - Okay. - Thank you. 200 00:09:46,721 --> 00:09:48,841 But the women want conjugal visits. 201 00:09:49,001 --> 00:09:50,601 Oh, oh, really? 202 00:09:50,761 --> 00:09:52,401 - Conjugal visits? - Yeah. 203 00:09:52,561 --> 00:09:54,721 Well, if it's good enough for the blokes at Walford. 204 00:09:54,881 --> 00:09:56,321 Well, you've just finished telling me 205 00:09:56,401 --> 00:09:57,721 how progressive you are. 206 00:09:57,881 --> 00:09:59,921 Alright, in the spirit of cooperation, 207 00:10:00,081 --> 00:10:01,761 I will canvass that with the board 208 00:10:01,921 --> 00:10:04,601 if I have an assurance from you that we can work together 209 00:10:04,761 --> 00:10:07,401 and there will be no trouble in front of the press. 210 00:10:09,081 --> 00:10:10,921 If there's any trouble, 211 00:10:11,081 --> 00:10:12,441 won't come from me. 212 00:10:12,601 --> 00:10:13,961 (DOOR BEEPS AND OPENS) 213 00:10:14,121 --> 00:10:16,441 - (INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT) - What took you? 214 00:10:16,601 --> 00:10:18,201 Oh, the governor was on for a chat. 215 00:10:18,361 --> 00:10:20,361 - It's time for the changeover. - Yeah? 216 00:10:20,521 --> 00:10:22,041 Come on. 217 00:10:23,761 --> 00:10:25,921 - What? - Kaz. 218 00:10:35,641 --> 00:10:37,561 - (SNIFFS) - So, it's started already? 219 00:10:37,721 --> 00:10:39,801 - It's not like any of us actually... - Not now, Liz! 220 00:11:06,961 --> 00:11:08,321 Welcome home, Bea. 221 00:11:10,561 --> 00:11:12,121 (BEA HALF-LAUGHS) 222 00:11:16,521 --> 00:11:18,561 It's not for you, mate. 223 00:11:22,401 --> 00:11:24,201 Now, I was pissed off with you. 224 00:11:26,041 --> 00:11:28,641 I thought you had betrayed everything we stood for. 225 00:11:28,801 --> 00:11:32,121 But I've come to understand how dehumanising this place can be 226 00:11:32,281 --> 00:11:34,521 and you're as much a victim of it as any of us. 227 00:11:34,681 --> 00:11:36,481 I've told you before, Kaz, I'm no victim. 228 00:11:36,641 --> 00:11:38,641 Neither am I. Fuck being a victim. 229 00:11:39,681 --> 00:11:41,321 I wanna be your friend, Bea. 230 00:11:48,321 --> 00:11:50,281 Even though you shopped me to the cops. 231 00:11:50,441 --> 00:11:51,881 Hey? 232 00:11:53,081 --> 00:11:55,441 - Welcome home. - (APPLAUSE) 233 00:11:55,601 --> 00:11:57,041 She's back! 234 00:11:57,201 --> 00:11:59,241 Whoo! 235 00:12:03,481 --> 00:12:05,921 - Shh, shh, shh, shh, shh. - (GRUNTS) 236 00:12:08,121 --> 00:12:11,121 ('HONEY' BY BONJAH PLAYS) 237 00:12:13,481 --> 00:12:15,321 Courtesy of your Red... Right... Red... 238 00:12:15,481 --> 00:12:17,057 - Whatever the fuck they call it. - (LAUGHS) 239 00:12:17,081 --> 00:12:18,401 No. 240 00:12:18,561 --> 00:12:20,481 Oh, I thought I'd get it past ya. 241 00:12:20,641 --> 00:12:22,041 -Don“ 242 00:12:22,201 --> 00:12:23,761 MAX: Here, cheers. 243 00:12:23,921 --> 00:12:26,281 - To no more breastfeeding, love. - LIZ: Bye-bye, boobies. 244 00:12:26,441 --> 00:12:28,081 DOREEN: Good way to break the drought, eh? 245 00:12:28,121 --> 00:12:29,977 - BOOMER: Hey, hey, hey. - Hey, hey, hey, hey... 246 00:12:30,001 --> 00:12:32,201 'Hey he ' y'hey, h - Shh! ey" 247 00:12:32,361 --> 00:12:34,961 - Turn it down, babe. Shh! - Shh! You'll wake Josh. 248 00:12:35,121 --> 00:12:37,921 - (OTHERS LAUGH) - Big bogan baby Boomer. 249 00:12:38,081 --> 00:12:39,601 DOREEN: You owe me a dummy, Boomer. 250 00:12:39,761 --> 00:12:41,761 BOOMER: Oh, that's okay, I might just use your tit. 251 00:12:44,001 --> 00:12:45,321 (TRAIN HORN BLOWS) 252 00:12:45,481 --> 00:12:47,001 (TRAIN RUMBLES) 253 00:12:51,321 --> 00:12:52,841 (DOG BARKS) 254 00:12:55,041 --> 00:12:57,201 (PHONE RINGS) 255 00:13:03,601 --> 00:13:05,161 Yes? 256 00:13:07,561 --> 00:13:09,121 What time? 257 00:13:10,681 --> 00:13:12,201 Thank you. 258 00:13:14,801 --> 00:13:16,481 - (KNOCK AT DOOR) - (DOOR OPENS) 259 00:13:20,161 --> 00:13:23,401 - So, you got the phone call? - Mmm. 260 00:13:23,561 --> 00:13:26,441 You can do this, Vera. All of it. 261 00:13:26,601 --> 00:13:29,841 What about the public speaking? I've always made a hash of that. 262 00:13:30,001 --> 00:13:31,641 - Cue cards? - Mmm. 263 00:13:31,801 --> 00:13:33,521 Got your affirmation band? 264 00:13:35,721 --> 00:13:38,081 I have never put much stock in affirmations. 265 00:13:38,241 --> 00:13:41,001 Trust it! Okay? 266 00:13:41,161 --> 00:13:43,321 Mmm. If it works, next bottle's on me. 267 00:13:43,481 --> 00:13:44,961 Done. 268 00:13:48,521 --> 00:13:49,841 Mmm. 269 00:13:50,001 --> 00:13:53,521 On that note, I better get home. Someone's got to feed the cat. 270 00:13:56,801 --> 00:13:58,281 (SIGHS) 271 00:14:07,161 --> 00:14:09,441 Here, puss, puss, puss, puss, puss. 272 00:14:11,521 --> 00:14:13,801 Puss, puss, puss. 273 00:14:17,481 --> 00:14:19,441 Hmm. 274 00:14:23,881 --> 00:14:25,801 - Franky. - Shh. 275 00:14:25,961 --> 00:14:27,721 What are you doing here? 276 00:14:27,881 --> 00:14:29,721 No, Franky, we can't. 277 00:14:29,881 --> 00:14:31,201 Stop. 278 00:14:31,361 --> 00:14:34,281 - (GRUNTS) - Make me. 279 00:14:36,761 --> 00:14:38,241 (LAUGHS) 280 00:14:39,241 --> 00:14:41,641 - You're late, Gidge. - I had a drink with Vera. 281 00:14:41,801 --> 00:14:43,681 How are the girls? They back? Did you see Booms? 282 00:14:43,801 --> 00:14:45,161 - Yeah, they're all good. - Yeah? 283 00:14:45,321 --> 00:14:48,441 I heard you on the radio today. 284 00:14:48,601 --> 00:14:50,321 - (LAUGHS) - (CHUCKLES) 285 00:14:50,481 --> 00:14:52,001 And all that talk of chick-on-chick 286 00:14:52,161 --> 00:14:53,481 turned you on, didn't it? 287 00:14:53,641 --> 00:14:55,841 - Mm-hm. - (BOTH CHUCKLE) 288 00:14:57,401 --> 00:14:59,201 - (GRLJNTS) - (LAUGHS) 289 00:15:07,561 --> 00:15:09,721 It's time to feed puss. 290 00:15:09,881 --> 00:15:11,681 (BOTH LAUGH) 291 00:15:13,361 --> 00:15:15,721 (HARD ROCK PLAYS LOUDLY) 292 00:15:18,201 --> 00:15:20,641 Baby! Baby, baby! 293 00:15:20,801 --> 00:15:22,257 BEA: Shut up, Boomer, you're just pissed. 294 00:15:22,281 --> 00:15:24,721 - Go! - BOOMER: Hug me! 295 00:15:24,881 --> 00:15:27,601 Party! 296 00:15:27,761 --> 00:15:31,201 - Oh, God. - BOOMER: Yeah! Booyah! 297 00:15:31,361 --> 00:15:33,401 (MUSIC CONTINUES BLASTING) 298 00:15:33,561 --> 00:15:35,041 (SIGHS) 299 00:15:37,921 --> 00:15:39,241 Bloody drunks. 300 00:15:39,401 --> 00:15:41,201 - Mmm. - They're annoying, aren't they? 301 00:15:41,361 --> 00:15:43,401 - (SNIGGERS) - Eh? 302 00:15:44,921 --> 00:15:47,881 "(SIGHS) - What's 303 00:15:48,041 --> 00:15:50,161 Oh... 304 00:15:50,321 --> 00:15:52,201 I don't know. I just feel... 305 00:15:54,041 --> 00:15:55,401 Well, I mean, our time at Walford 306 00:15:55,561 --> 00:15:56,881 was like a bloody holiday. 307 00:15:57,041 --> 00:15:58,497 You probably feel strange being back here. 308 00:15:58,521 --> 00:15:59,801 - Yeah... - Hey? 309 00:15:59,961 --> 00:16:01,281 I don't... 310 00:16:01,441 --> 00:16:04,361 No, it's not that, l...l just feel like... 311 00:16:06,321 --> 00:16:08,081 ...something bad's coming. 312 00:16:12,361 --> 00:16:13,801 Come out and have a cuppa with me. 313 00:16:13,961 --> 00:16:15,241 - Nah, nah, nah. - Come on. 314 00:16:15,401 --> 00:16:17,361 No. You go. 315 00:16:17,521 --> 00:16:19,161 And shut the door after you. 316 00:16:32,241 --> 00:16:35,441 (MOODY MUSIC) 317 00:16:35,601 --> 00:16:37,921 (FERGUSON'S VOICE ECHOES INDISTINCTLY) 318 00:16:53,561 --> 00:16:55,481 - (BLEEPING) - (LOCK OPENS) 319 00:16:59,521 --> 00:17:01,281 - (BLEEPING) - (LOCK OPENS) 320 00:17:04,041 --> 00:17:06,321 MAN: Yep, covered. 321 00:18:03,401 --> 00:18:05,041 Hello, Vera. 322 00:18:08,841 --> 00:18:10,641 (swans CHIRP) 323 00:18:13,041 --> 00:18:14,401 RADIO DJ: On Triple-R FM, 324 00:18:14,561 --> 00:18:16,481 and you're with Steve, Josh and Alicia. 325 00:18:16,641 --> 00:18:18,481 FEMALE RADIO DJ: I just love the new... 326 00:18:18,641 --> 00:18:20,921 - You're wearing my undies. - So? 327 00:18:21,081 --> 00:18:24,121 They're not just any undies. They're my lucky undies. 328 00:18:24,281 --> 00:18:26,577 I've been looking everywhere for them. I've got a job interview. 329 00:18:26,601 --> 00:18:29,001 Well, sorry, babe, but you're a bit behind in the washing. 330 00:18:29,161 --> 00:18:30,521 Ah, I miss the steam press. 331 00:18:30,681 --> 00:18:33,361 Which means I get to wear your stuff. 332 00:18:33,521 --> 00:18:35,081 I don't like to share my stuff. 333 00:18:36,081 --> 00:18:37,721 Now, I don't know what's more concerning, 334 00:18:37,881 --> 00:18:39,401 your post-prison hang-ups 335 00:18:39,561 --> 00:18:41,561 or the fact that you're superstitious about undies. 336 00:18:41,641 --> 00:18:42,961 Whatever. 337 00:18:43,121 --> 00:18:45,441 And, darling, I think we're gonna have to deal with this. 338 00:18:45,601 --> 00:18:47,801 - Are we? - Mmm. 339 00:18:47,961 --> 00:18:50,361 - Get 'em off, then. - Come and get 'em, then. 340 00:18:50,521 --> 00:18:51,761 - Take 'em off. - Ha! 341 00:18:51,921 --> 00:18:53,297 - (PHONE RINGS) - Go on, get 'em off. 342 00:18:53,321 --> 00:18:55,041 - Get out of it. - (LAUGHS) 343 00:18:58,401 --> 00:19:00,001 It's my parole officer. 344 00:19:00,161 --> 00:19:01,641 Hello? 345 00:19:02,841 --> 00:19:04,321 Yeah. Hi. 346 00:19:05,521 --> 00:19:07,001 Now? 347 00:19:08,001 --> 00:19:09,321 No, I totally forgot. 348 00:19:09,481 --> 00:19:11,641 I'm just down at the shops. I can be there in 20. 349 00:19:11,801 --> 00:19:13,721 Okay. 350 00:19:13,881 --> 00:19:16,521 Ohh! Parole officer's at my place - we had an appointment. 351 00:19:16,681 --> 00:19:18,601 - Oh, shit! Franky. - I totally forgot. 352 00:19:18,761 --> 00:19:20,977 The parole board gets wind that you are really living here 353 00:19:21,001 --> 00:19:22,617 - and we are absolutely... - Yeah, we're both fucked. 354 00:19:22,641 --> 00:19:24,161 - I know. - Yeah? 355 00:19:25,201 --> 00:19:27,641 And I want my undies back, you thieving minx. 356 00:19:53,961 --> 00:19:55,721 VERA: Last night, 357 00:19:55,881 --> 00:19:59,761 Joan Ferguson was transferred here on remand from Sinclair. 358 00:19:59,921 --> 00:20:01,841 You're joking. 359 00:20:02,001 --> 00:20:04,961 I realise it is not an ideal situation 360 00:20:05,121 --> 00:20:06,441 for a whole host of reasons. 361 00:20:06,601 --> 00:20:09,721 Nevertheless, she's here until her trial 362 00:20:09,881 --> 00:20:12,241 in the new protected isolation unit. 363 00:20:12,401 --> 00:20:15,321 She is to have no interaction with other prisoners 364 00:20:15,481 --> 00:20:17,361 and minimal contact with staff. 365 00:20:17,521 --> 00:20:19,561 It goes without saying I want this kept under wraps. 366 00:20:19,681 --> 00:20:22,441 So if anyone has anything to say about this matter, 367 00:20:22,601 --> 00:20:24,121 now is the time to raise it. 368 00:20:27,001 --> 00:20:28,321 Okay. 369 00:20:28,481 --> 00:20:30,201 Nurse Radcliffe, the contraceptive program - 370 00:20:30,321 --> 00:20:32,361 you are to stress its voluntary nature to the women. 371 00:20:32,441 --> 00:20:33,961 - Yeah, I can do that. - Good. 372 00:20:34,121 --> 00:20:38,201 And that's it. Um... let's not forget tomorrow, VIP event. 373 00:20:38,361 --> 00:20:39,801 Make sure you're all prepared for it. 374 00:20:39,961 --> 00:20:42,721 I want us to present Wentworth's very best face. Thank you. 375 00:20:42,881 --> 00:20:44,961 (OTHERS MUTTER) 376 00:20:46,721 --> 00:20:49,001 It's your fault, you know. Ferguson being here. 377 00:20:49,161 --> 00:20:50,561 How's that? 378 00:20:50,721 --> 00:20:52,241 You should have let her burn. 379 00:20:54,121 --> 00:20:55,641 (PRISONERS CHATTER) 380 00:20:55,801 --> 00:20:58,481 - LIZ: Are you right, Boomer? - What's goin' on? 381 00:20:58,641 --> 00:21:01,241 The contraceptive education program starts today. 382 00:21:01,401 --> 00:21:03,561 - It's voluntary. - What is this, Nurse Radcliffe? 383 00:21:03,721 --> 00:21:07,001 You want to put us on the pill? 384 00:21:07,161 --> 00:21:08,921 The program is to educate women 385 00:21:09,081 --> 00:21:11,281 about unwanted pregnancies on release. 386 00:21:11,441 --> 00:21:13,081 - What do I need the pill for? - You? 387 00:21:13,241 --> 00:21:15,721 I feel like I'm at a party I shouldn't have been invited to. 388 00:21:15,881 --> 00:21:17,961 - You can't force us on the pill. - It's voluntary. 389 00:21:18,121 --> 00:21:21,801 - They can't force us. - It's vol-un-tary. 390 00:21:21,961 --> 00:21:24,217 - What are you trying to pull here? - I'm just the messenger. 391 00:21:24,241 --> 00:21:26,457 If you stop carrying on, I'll explain the program to you. 392 00:21:26,481 --> 00:21:28,401 What's to explain? This is chemical control. 393 00:21:28,561 --> 00:21:30,161 - (OTHERS MURMUR) - This is what this is. 394 00:21:30,281 --> 00:21:32,321 Alright, alright, alright, alright, everyone, eh. 395 00:21:32,481 --> 00:21:33,801 Everyone calm down, please. 396 00:21:33,961 --> 00:21:35,481 What's the problem, ladies? 397 00:21:35,641 --> 00:21:38,201 We control our own bodies. Not you. 398 00:21:38,361 --> 00:21:39,681 The program is voluntary, Proctor. 399 00:21:39,841 --> 00:21:41,161 That's what I've been telling her. 400 00:21:41,321 --> 00:21:43,201 - PMS relief, what bullshit! - WOMAN: Ha! 401 00:21:43,361 --> 00:21:45,961 Well, you can choose not to participate. 402 00:21:46,121 --> 00:21:48,561 And that's what we're doing. All of us. 403 00:21:48,721 --> 00:21:51,361 Come on, girls, let's go. 404 00:21:51,521 --> 00:21:53,361 Hold on! 405 00:21:53,521 --> 00:21:55,841 That's not really your choice to make, is it, Kaz? 406 00:21:56,001 --> 00:22:00,161 I'm sure all the women here can make up their own minds. Yeah? 407 00:22:02,641 --> 00:22:05,001 Why are you so keen to get us on the pill, Mr. Jackson? 408 00:22:05,161 --> 00:22:07,497 Is there a prisoner you'd like to fuck and not get pregnant? 409 00:22:07,521 --> 00:22:08,801 - WOMAN: Yeah! - (OTHERS SNIGGER) 410 00:22:08,921 --> 00:22:10,321 Watch it, Proctor. 411 00:22:12,761 --> 00:22:15,761 (DARK MUSIC) 412 00:22:23,601 --> 00:22:25,521 (INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT) 413 00:22:25,681 --> 00:22:27,601 - (BLEEPING) - (LOCK OPENS) 414 00:22:53,001 --> 00:22:54,601 Prisoner Ferguson. 415 00:23:11,041 --> 00:23:13,081 Is there anything you need? 416 00:23:16,201 --> 00:23:17,841 Penal 417 00:23:20,881 --> 00:23:23,921 - I want to write a letter. - You can't be trusted with pencils. 418 00:23:25,641 --> 00:23:27,121 I didn't want you here. 419 00:23:27,281 --> 00:23:30,321 I petitioned Corrections to have you remanded interstate. 420 00:23:30,481 --> 00:23:32,761 Your lawyer fought the petition. Why? 421 00:23:32,921 --> 00:23:35,041 I wanted to see what it looks like. 422 00:23:35,201 --> 00:23:36,601 The prison? 423 00:23:38,961 --> 00:23:41,561 That little gold crown on your shoulder. 424 00:23:42,961 --> 00:23:45,361 Makes you look... taller. 425 00:23:47,401 --> 00:23:48,881 What does it feel like, Vera, 426 00:23:49,041 --> 00:23:52,321 to finally have everything you've ever wanted? 427 00:23:52,481 --> 00:23:54,361 It's 'Governor'. 428 00:23:54,521 --> 00:23:56,041 (FERGUSON SCOFFS SOFTLY) 429 00:23:56,201 --> 00:23:58,681 You'll be housed in this unit until your trial. 430 00:23:58,841 --> 00:24:01,281 After sentencing, you'll be moved to another facility. 431 00:24:01,441 --> 00:24:03,001 I'll see to that. 432 00:24:03,161 --> 00:24:05,361 You know I'm innocent. 433 00:24:05,521 --> 00:24:06,841 I was set up. 434 00:24:07,001 --> 00:24:09,601 I saved a child's life. I'm a hero. 435 00:24:10,681 --> 00:24:12,601 Good luck convincing a jury. 436 00:24:12,761 --> 00:24:15,721 I will be exonerated. 437 00:24:15,881 --> 00:24:19,441 And when I am, I will be demanding a full reinstatement. 438 00:24:19,601 --> 00:24:23,601 (WHISPERS) I'll be coming for that shiny little crown. 439 00:24:24,841 --> 00:24:26,281 Well, I think Mr. Channing 440 00:24:26,441 --> 00:24:28,121 might have something to say about that. 441 00:24:29,801 --> 00:24:31,121 How is Derek? 442 00:24:31,281 --> 00:24:33,561 He must be like a pig in mud 443 00:24:33,721 --> 00:24:35,601 having a governor he can control. 444 00:24:35,761 --> 00:24:39,481 You've always been so easily managed. 445 00:24:39,641 --> 00:24:41,961 It's time for the prisoner's medication, Governor. 446 00:24:43,081 --> 00:24:44,681 You know, I did visit you, 447 00:24:44,841 --> 00:24:47,321 months ago in the psychiatric hospital. 448 00:24:48,481 --> 00:24:50,041 But you wouldn't remember. 449 00:24:51,401 --> 00:24:53,241 Because of the state you were in. 450 00:24:57,961 --> 00:24:59,921 (DOOR OPENS) 451 00:25:01,001 --> 00:25:02,641 (MUTTERS ANXIOUSLY) 452 00:25:05,241 --> 00:25:06,721 Whatcha got? 453 00:25:08,081 --> 00:25:10,321 Kaz - she's a bloody head case. I don't like her. 454 00:25:10,481 --> 00:25:11,801 Nah, she's not a head case. 455 00:25:11,961 --> 00:25:13,817 She stands up for what she believes in, that's all. 456 00:25:13,841 --> 00:25:15,417 - Nup, I still don't like her. - Fair enough. 457 00:25:15,441 --> 00:25:17,321 - Suck it up, ladies. - LIZ: Chippies! 458 00:25:19,761 --> 00:25:21,841 BOOMER: Nah, there's no way I'm taking the pill, eh. 459 00:25:22,001 --> 00:25:24,281 This body is a fertile space, yeah? 460 00:25:24,441 --> 00:25:26,722 - Personally, I can't wait for the big M. - KIM: Fuck off! 461 00:25:26,841 --> 00:25:29,401 - Mmm... chocky milk. - Menopause, love. 462 00:25:29,561 --> 00:25:32,081 - Chang, settle down! - LIZ: What is she doin'? 463 00:25:32,241 --> 00:25:34,217 She's been tweaked to the eyeballs since we got here. 464 00:25:34,241 --> 00:25:37,161 - Jesus Christ! Oh! - Chang! 465 00:25:37,321 --> 00:25:38,641 "Ahh! 466 00:25:38,801 --> 00:25:40,921 - Get everyone inside now! - Changie? 467 00:25:41,081 --> 00:25:43,201 Chang! Chang... 468 00:25:43,361 --> 00:25:45,041 Chang! Chang, just listen to me. 469 00:25:45,201 --> 00:25:46,921 - Chang. Chang, don't... - This is Sierra 6. 470 00:25:47,081 --> 00:25:49,321 We have a situation in the commissary yard. Over. 471 00:25:49,481 --> 00:25:52,081 - (SHOUTS INDISTINCTLY) - Arrgh! 472 00:25:54,481 --> 00:25:57,201 - (INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT) - (KIM CONTINUES SCREAMING) 473 00:25:59,881 --> 00:26:02,121 Sierra 6, we have a prisoner incoming - medical. 474 00:26:02,281 --> 00:26:03,801 - (JOSH CRIES) - (PANTS) 475 00:26:05,801 --> 00:26:07,761 KIM: Get off me! 476 00:26:07,921 --> 00:26:09,681 P.A. ANNOUNCEMENT: Attention, compound. 477 00:26:09,841 --> 00:26:12,001 - This is a code black. - (SIREN WAILS) 478 00:26:12,161 --> 00:26:15,201 Code black. All prisoners return to their units. 479 00:26:19,281 --> 00:26:20,601 - Shh, shh, shh. - Dor. 480 00:26:20,761 --> 00:26:22,081 (JOSH GRIZZLES) 481 00:26:22,241 --> 00:26:24,561 Walford was safe compared to this. 482 00:26:24,721 --> 00:26:26,561 Thank God he's gonna be out of here soon. 483 00:26:26,721 --> 00:26:29,241 Oh, love, look, he wouldn't be aware of what's goin' on. 484 00:26:29,401 --> 00:26:31,201 No, it's this place, Liz. 485 00:26:31,361 --> 00:26:34,001 They can fix it up and paint it up all they bloody well like, 486 00:26:34,161 --> 00:26:36,001 but underneath it's still evil. 487 00:26:36,161 --> 00:26:37,881 Well, darlin', it's gonna be fine. 488 00:26:38,041 --> 00:26:39,801 It is gonna be okay, isn't it, Joshy? 489 00:26:39,961 --> 00:26:41,641 'Cause you're gonna see Daddy tomorrow. 490 00:26:41,801 --> 00:26:44,681 -Yeah. -It's gonna be so hard to say goodbye to him. 491 00:26:44,841 --> 00:26:46,161 I know. 492 00:26:46,321 --> 00:26:49,401 It's like when Soph went to the bloody prison farm. It's awful. 493 00:26:49,561 --> 00:26:52,481 But you have made the right decision, yeah? 494 00:26:52,641 --> 00:26:54,481 'Cause you're gonna get out of here soon 495 00:26:54,641 --> 00:26:56,641 and you are gonna be a little family. 496 00:26:56,801 --> 00:26:58,961 Yeah? You are. 497 00:26:59,121 --> 00:27:00,441 (CHUCKLES) 498 00:27:00,601 --> 00:27:02,001 Hey, Bea, what's that thing they say 499 00:27:02,161 --> 00:27:04,041 about things you need to be happy? 500 00:27:04,201 --> 00:27:05,561 There's only three of them, right? 501 00:27:05,681 --> 00:27:08,241 You need someone to love, something to do 502 00:27:08,401 --> 00:27:09,721 and something to look forward to, 503 00:27:09,881 --> 00:27:11,201 and you've got all that, love. 504 00:27:11,361 --> 00:27:12,841 Yeah, haven't ya? 505 00:27:14,121 --> 00:27:16,041 - Yeah. - Yeah? 506 00:27:16,201 --> 00:27:17,761 - (SNIFFLES) - Yes. You have. 507 00:27:17,921 --> 00:27:20,121 You gotta do something about these drugs, Bea. 508 00:27:21,441 --> 00:27:23,521 LIZ: Yes. He... 509 00:27:23,681 --> 00:27:25,761 (SCREAMS) 510 00:27:27,401 --> 00:27:29,081 WILL: Okay, it's alright. Hey, hey, hey, hey. 511 00:27:29,201 --> 00:27:30,801 - Chang, just hold on. - (WAILS) No! 512 00:27:30,961 --> 00:27:32,281 - No! No! - Okay, wait, wait, wait. 513 00:27:32,441 --> 00:27:33,721 Hold her still. 514 00:27:33,881 --> 00:27:35,801 - (SCREAMS) - Oi, hey. Hey, hey. 515 00:27:35,961 --> 00:27:37,401 Jesus, can someone hold her still?! 516 00:27:37,561 --> 00:27:39,321 - Just do it! Do it! - Easier said than done. 517 00:27:39,481 --> 00:27:41,841 - Do it. - Ahh! No! 518 00:27:42,001 --> 00:27:43,561 Ahh! (PANTS) 519 00:27:45,561 --> 00:27:47,081 WILL: It's alright. It's okay. 520 00:27:47,241 --> 00:27:48,961 - Well done, everyone. - RADCLIFFE: Finally. 521 00:27:55,481 --> 00:27:56,801 Hey. 522 00:27:56,961 --> 00:27:58,481 How is she? 523 00:27:58,641 --> 00:28:02,001 Uh, she's sedated. It's not as bad as it looks. 524 00:28:02,161 --> 00:28:04,241 Um... we... we need to order a ramp. 525 00:28:05,241 --> 00:28:06,601 You want a bunch of angry prisoners 526 00:28:06,721 --> 00:28:08,281 the day before the press circus arrives? 527 00:28:08,361 --> 00:28:10,601 Okay, this is the third meth freak-out in a month. 528 00:28:10,761 --> 00:28:14,921 Let's just get through tomorrow, then we will deal with this. 529 00:28:15,081 --> 00:28:16,537 RADCLIFFE: She's gonna need a tetanus shot... 530 00:28:16,561 --> 00:28:18,361 When she's cleaned up and given the all clear, 531 00:28:18,401 --> 00:28:19,857 put Chang in protective isolation for now. 532 00:28:19,881 --> 00:28:22,401 What? You mean hide her? 533 00:28:22,561 --> 00:28:24,321 That's exactly what I mean. 534 00:28:25,361 --> 00:28:26,841 RADCLIFFE: Rightio, cheers. 535 00:28:28,881 --> 00:28:30,961 Mr. Jackson, can I have a word, please? 536 00:28:33,001 --> 00:28:35,161 Hey, uh, what are you gonna do with Kim? 537 00:28:35,321 --> 00:28:37,217 'Cause I've got Doreen and her baby freaking out. 538 00:28:37,241 --> 00:28:40,201 Okay. Anderson and her baby's the least of my worries, okay? 539 00:28:40,361 --> 00:28:42,881 But I have to worry about her, so what are you gonna do? 540 00:28:43,041 --> 00:28:44,937 - I'm dealing with it. - Yeah? How are you dealing? 541 00:28:44,961 --> 00:28:47,177 - Back to your unit, Smith. - I wanna know what you're doing. 542 00:28:47,201 --> 00:28:49,001 I don't give a fuck. Go! 543 00:28:50,001 --> 00:28:51,481 Right! 544 00:28:53,481 --> 00:28:54,961 (WATER RUNS) 545 00:29:01,961 --> 00:29:03,841 G'day, Tina. 546 00:29:13,081 --> 00:29:14,561 Huh! 547 00:29:19,921 --> 00:29:21,801 Ugh! (PANTS) 548 00:29:21,961 --> 00:29:23,481 (GROANS) 549 00:29:23,641 --> 00:29:25,121 '(GRUNT$) - Arrgh! 550 00:29:26,121 --> 00:29:28,361 Ahh! 551 00:29:28,521 --> 00:29:30,321 (4GROANS) 4GRUNTS) 552 00:29:31,441 --> 00:29:33,921 (KICKING AND GROANING CONTINUES) 553 00:29:36,841 --> 00:29:38,681 (TINA PANTS AND GROANS) 554 00:29:41,361 --> 00:29:42,721 _(PANTS) _(TH UM P) 555 00:29:50,121 --> 00:29:51,841 You still think she's a hero? 556 00:29:53,281 --> 00:29:54,641 You think that little show 557 00:29:54,801 --> 00:29:56,881 that her and her male thug just put on in there 558 00:29:57,041 --> 00:30:00,001 had any other purpose than to instil terror in us? 559 00:30:01,601 --> 00:30:06,041 Bea Smith, the great protector and saviour. 560 00:30:06,201 --> 00:30:08,201 Champion of the oppressed. 561 00:30:09,201 --> 00:30:10,721 Top d09- 562 00:30:10,881 --> 00:30:14,081 The abused is now the abuser. 563 00:30:19,001 --> 00:30:21,481 Hmm. Let me know when she's awake. 564 00:30:21,641 --> 00:30:23,121 Will do. 565 00:30:24,281 --> 00:30:26,481 FERGUSON: I'm surprised you haven't come to see me. 566 00:30:27,921 --> 00:30:29,921 Out of sight, out of mind. Hmm? 567 00:30:33,361 --> 00:30:35,801 Your psych assessment was done at Sinclair. 568 00:30:35,961 --> 00:30:39,681 I can consult with you if you're having trouble adjusting, though. 569 00:30:39,841 --> 00:30:42,481 Are you having trouble adjusting, Joan? 570 00:30:42,641 --> 00:30:44,681 How's Franky? 571 00:30:46,401 --> 00:30:48,441 I'm afraid I wouldn't know. 572 00:30:48,601 --> 00:30:51,961 (INHALES DEEPLY) I can smell her on you. 573 00:30:53,841 --> 00:30:56,441 (CHUCKLES) 574 00:30:56,601 --> 00:30:58,881 - Tell her I said hello. - (WALKS AWAY) 575 00:30:59,041 --> 00:31:00,361 Hey, um... (CLEARS THROAT) 576 00:31:00,521 --> 00:31:03,161 ...prisoner Ferguson, isn't she on a regime of anti-psychotics? 577 00:31:03,321 --> 00:31:04,961 - Mm-hm. - Is this the dose that she's on? 578 00:31:05,041 --> 00:31:06,681 Yep, that's right. Why? 579 00:31:06,841 --> 00:31:08,961 Well, she's a lot more lucid than I'd expect. 580 00:31:12,361 --> 00:31:13,921 What the hell is Anderson doing here? 581 00:31:14,081 --> 00:31:15,961 I'm Kim's peer worker. I want to see her. 582 00:31:16,121 --> 00:31:19,041 - (DARK MUSIC) - MILES: Get her out of here now! 583 00:31:21,401 --> 00:31:23,441 - (PRISONERS CHATTER) - I'm pregnant. 584 00:31:23,601 --> 00:31:26,201 - What? - Yeah, I am! 585 00:31:26,361 --> 00:31:28,681 'Cause me boobs are really, really sore, right? 586 00:31:28,841 --> 00:31:30,401 - Me boobs are never sore. Ever. - Yeah? 587 00:31:30,441 --> 00:31:33,841 Except when Daz used to, you know, motorboat 'em all night. 588 00:31:34,001 --> 00:31:35,321 Oh, right. 589 00:31:35,481 --> 00:31:37,921 No, apart from that they're never sore and now they're sore. 590 00:31:38,081 --> 00:31:40,121 - Right. - Yeah. 591 00:31:41,121 --> 00:31:42,721 You gotta admit, she's pretty impressive. 592 00:31:42,801 --> 00:31:44,601 - Are you serious? - What? 593 00:31:44,761 --> 00:31:46,201 You thought she was shit hot too. 594 00:31:46,361 --> 00:31:49,441 Bubba, that was before she used us and she shopped us. 595 00:31:49,601 --> 00:31:51,961 She's the only reason that we're in this place. 596 00:31:52,121 --> 00:31:53,801 And she's obviously fucking Jackson. 597 00:31:55,401 --> 00:31:56,721 You think? 598 00:31:56,881 --> 00:31:59,441 Her, Jackson, Vera, all in it together. 599 00:31:59,601 --> 00:32:02,041 So we just need to take them down a peg or two. 600 00:32:02,201 --> 00:32:05,721 - LIZ: So how's your appetite? - BOOMER: Nah, I'm off me food. 601 00:32:05,881 --> 00:32:08,641 - LIZ: Yeah, you only had three hot dogs. - BOOMER: Yeah. 602 00:32:08,801 --> 00:32:11,481 - LIZ: So who's the father? - BOOMER: I don't know. 603 00:32:11,641 --> 00:32:14,681 - Walford spoof in a franger, eh. - Oh, my God! (LAUGHS) 604 00:32:14,841 --> 00:32:16,521 I'd love to be a fly on the wall 605 00:32:16,681 --> 00:32:18,201 at your kid's 21st when you say that. 606 00:32:18,361 --> 00:32:20,241 Yeah! (LAUGHS) 607 00:32:20,401 --> 00:32:22,441 I just hope he's not a murderer, love. 608 00:32:22,601 --> 00:32:24,401 Armed robber would be okay, though, wouldn't it? 609 00:32:24,481 --> 00:32:25,961 GUYS, GUYS- 610 00:32:26,121 --> 00:32:28,681 You'll never bloody believe who's down in protection. 611 00:32:30,601 --> 00:32:32,241 Why is Ferguson here? 612 00:32:32,401 --> 00:32:35,961 We are the only women's maximum security prison in the state. 613 00:32:36,121 --> 00:32:38,481 She has to be here to be accessible to the courts. 614 00:32:38,641 --> 00:32:41,041 If you want to work together then you should've told me that. 615 00:32:41,161 --> 00:32:44,441 She is in protection. So she is my problem, not yours. 616 00:32:45,841 --> 00:32:47,521 (SCOFFS) 617 00:33:12,361 --> 00:33:13,721 Did you bring it? 618 00:33:19,881 --> 00:33:21,721 Something I want you to do. 619 00:33:46,801 --> 00:33:48,481 (KEYS JINGLE) 620 00:33:50,281 --> 00:33:51,801 (CAR LOCK BEEPS) 621 00:33:53,401 --> 00:33:55,601 This is from Ferguson. 622 00:33:58,281 --> 00:34:00,041 She told me to post it. 623 00:34:01,041 --> 00:34:03,601 - She taking her anti-psychotics? - No. 624 00:34:03,761 --> 00:34:05,361 It blunts her thoughts. 625 00:34:05,521 --> 00:34:07,881 Good. Keep me informed. 626 00:34:14,641 --> 00:34:16,681 - (FOOD SIZZLES) - (DOOR CLOSES) 627 00:34:17,841 --> 00:34:19,297 - Something smells good. - (PHONE RINGS) 628 00:34:19,321 --> 00:34:20,921 FRANKY: Heya. 629 00:34:21,921 --> 00:34:25,201 Hello? Hello? 630 00:34:25,361 --> 00:34:27,841 (SINISTER MUSIC) 631 00:34:30,801 --> 00:34:32,401 - Who was that? - Don't know. 632 00:34:32,561 --> 00:34:36,281 - Any problems with the parole officer? - Nuh. 633 00:34:36,441 --> 00:34:38,161 Mmm! 634 00:34:38,321 --> 00:34:40,121 Ooh! Beautiful. 635 00:34:40,281 --> 00:34:41,857 What about the job interview? How was that? 636 00:34:41,881 --> 00:34:44,321 Uhh! It sucked big hairy balls like all the rest of 'em. 637 00:34:44,481 --> 00:34:46,721 - I'm not gonna get it. - Why? 638 00:34:46,881 --> 00:34:48,361 I reckon it's got something to do with 639 00:34:48,481 --> 00:34:50,401 that previous experience box, Gidge. 640 00:34:50,561 --> 00:34:52,401 Three-to-five-year stretch for serious assault, 641 00:34:52,481 --> 00:34:53,801 gets me every time. 642 00:34:53,961 --> 00:34:55,321 Ah, it's the Legal Relief Network. 643 00:34:55,361 --> 00:34:57,841 They'll probably view your past experience as a plus. 644 00:34:58,001 --> 00:34:59,481 You are a glass-full kinda gal. 645 00:34:59,641 --> 00:35:01,481 I need it tonight, believe me. 646 00:35:01,641 --> 00:35:03,521 Again? Why? 647 00:35:03,681 --> 00:35:07,921 Ferguson has been remanded at Wentworth until her trial. 648 00:35:08,081 --> 00:35:09,961 - No fuckin' way. - Mm-hm. 649 00:35:10,121 --> 00:35:13,961 And... she asked after you. 650 00:35:14,121 --> 00:35:16,321 No fuckin' way! 651 00:35:16,481 --> 00:35:18,201 She knows. 652 00:35:18,361 --> 00:35:20,801 Somehow, I don't know, but she knows. 653 00:35:20,961 --> 00:35:22,281 Bullshit! 654 00:35:22,441 --> 00:35:25,641 She's psycho, not psychic. She's just fishin'. 655 00:35:27,081 --> 00:35:29,521 I need to get out of these clothes. 656 00:35:30,721 --> 00:35:33,281 (SINISTER MUSIC) 657 00:35:41,241 --> 00:35:42,561 - Eh? - (SHOWER RUNS) 658 00:35:42,721 --> 00:35:44,601 So, I had the worst nightmare about the Freak. 659 00:35:44,761 --> 00:35:48,601 She tried to kiss me and then her tongue turned into a snake. 660 00:35:48,761 --> 00:35:50,761 - Oh! (LAUGHS) - True. 661 00:35:50,921 --> 00:35:53,161 Oh, don't worry, Dor, you got nothing to worry about. 662 00:35:53,321 --> 00:35:55,602 She's not gonna be released into general. She'd be fucked. 663 00:35:55,761 --> 00:35:58,161 (CHUCKLES) And so would the Governor's career. 664 00:35:58,321 --> 00:35:59,641 - Yeah, true, eh? - Mmm. 665 00:35:59,801 --> 00:36:01,121 - Hey, Dor? - What? 666 00:36:01,281 --> 00:36:02,961 (HISSES) 667 00:36:03,121 --> 00:36:05,121 Piss off! (LAUGHS) 668 00:36:05,281 --> 00:36:07,401 - Hey, I'll see ya back there. - Yeah. 669 00:36:34,921 --> 00:36:36,641 What the fuck are you looking at? 670 00:36:38,161 --> 00:36:39,721 Do you have a problem with me? 671 00:36:40,721 --> 00:36:43,041 No. Just a bit disappointed. 672 00:36:43,201 --> 00:36:45,161 I always thought you'd do your own dirty work. 673 00:36:46,481 --> 00:36:48,721 (GRUNTS AND PANTS) 674 00:36:50,281 --> 00:36:53,921 You want me to bash you, huh? Is that what you want? 675 00:36:56,121 --> 00:36:57,761 This getting you wet? 676 00:37:04,881 --> 00:37:06,841 What the fuck?! 677 00:37:17,721 --> 00:37:19,441 Oh... 678 00:37:19,601 --> 00:37:21,241 (WHISPERS) Bloody hell. 679 00:37:26,081 --> 00:37:28,001 CHANNING: Nice to see you. 680 00:37:28,161 --> 00:37:31,001 - Good morning, Derek. - (INDISTINCT CHATTER) 681 00:37:31,161 --> 00:37:32,681 Where's Vera? 682 00:37:32,841 --> 00:37:35,001 The Governor should be greeting these people. 683 00:37:35,161 --> 00:37:38,441 Uh, she's, uh, been held up. She's on her way, sir. 684 00:37:38,601 --> 00:37:40,081 Take 'em for a walk. 685 00:37:47,881 --> 00:37:49,361 (SNIFFS) 686 00:37:55,081 --> 00:37:56,761 - (BUZZING) - (PRISONERS CHATTER) 687 00:37:58,561 --> 00:38:00,641 LIZ: It's all bloody day. Yeah. 688 00:38:00,801 --> 00:38:02,841 What's wrong? 689 00:38:03,841 --> 00:38:05,201 Nothin'. 690 00:38:05,361 --> 00:38:09,001 Oh, here we go, here's the VIPs, the very important people. 691 00:38:10,121 --> 00:38:13,041 So, uh, this is the, uh... the outdoor gym. 692 00:38:13,201 --> 00:38:15,241 - Uh, we've just put in new equipment. - (BUZZING) 693 00:38:15,401 --> 00:38:18,041 And the, uh... some of this equipment here has been donated 694 00:38:18,201 --> 00:38:21,281 from the, uh... from our local... local gyms here, so... 695 00:38:21,441 --> 00:38:23,721 Um, come on through. 696 00:38:27,121 --> 00:38:30,121 (SPARSE ELECTRONIC MUSIC) 697 00:38:39,161 --> 00:38:41,281 - (WOMAN SCREAMS) - WILL: Quit it, you guys! 698 00:38:41,441 --> 00:38:42,881 - Quit it now! - (LAUGHS) 699 00:38:43,041 --> 00:38:45,761 - (PRISONERS CLAMOUR) - WOMAN: Disgusting! 700 00:38:47,601 --> 00:38:49,081 WILL: Quit it! 701 00:38:50,601 --> 00:38:52,761 I said, "Quit it!" Up against the wall! 702 00:38:55,761 --> 00:38:58,201 This is CO3. We have a code blue in the yard. 703 00:38:59,801 --> 00:39:02,161 P.A. ANNOUNCEMENT: Attention. Lockdown. This is a code blue. 704 00:39:02,201 --> 00:39:04,761 All women are to return to their units immediately. 705 00:39:04,921 --> 00:39:07,641 - WILL: Up against the wall! Oi! - Repeat. This is a code blue. 706 00:39:08,801 --> 00:39:11,121 Jesus Christ. Tampons, Vera. 707 00:39:11,281 --> 00:39:12,841 Tampons! 708 00:39:13,001 --> 00:39:14,681 It's like a fucking horror movie. 709 00:39:14,841 --> 00:39:16,881 - It was just tomato sauce. - Oh, right. Great. 710 00:39:17,041 --> 00:39:18,881 Oh, so it wasn't menstrual blood. 711 00:39:19,881 --> 00:39:21,761 You can't even control those pigs. 712 00:39:23,041 --> 00:39:24,521 Fuck, Vera. 713 00:39:25,721 --> 00:39:27,561 (SIGHS) 714 00:39:27,721 --> 00:39:30,881 (INDISTINCT CHATTER) 715 00:39:46,681 --> 00:39:48,161 Um... 716 00:39:50,001 --> 00:39:52,321 Well, that was a bloody disaster, wasn't it? (CHUCKLES) 717 00:39:56,481 --> 00:39:58,241 (PERSON COUGHS) 718 00:39:58,401 --> 00:40:01,921 Look, you can make today about tampons if you want. 719 00:40:03,041 --> 00:40:05,961 Or you can let me tell you everything 720 00:40:06,121 --> 00:40:09,961 that is positive, good and progressive 721 00:40:10,121 --> 00:40:11,761 about the new Wentworth. 722 00:40:12,761 --> 00:40:16,521 Then you can go away and report whatever you want. 723 00:40:17,721 --> 00:40:19,281 No strings attached. 724 00:40:20,281 --> 00:40:22,001 (LAUGHTER) 725 00:40:27,081 --> 00:40:29,801 Okay, let's do this properly. 726 00:40:29,961 --> 00:40:32,281 MAXINE: You're not going to let her get away with this, 727 00:40:32,441 --> 00:40:33,761 are you, Bea? 728 00:40:33,921 --> 00:40:35,441 Kaz was just making a point, love. 729 00:40:35,601 --> 00:40:37,241 It's not what she did, Liz, 730 00:40:37,401 --> 00:40:40,081 it's that she didn't consult Bea before doing it. 731 00:40:40,241 --> 00:40:43,481 That's camomile tea for you to calm down. 732 00:40:43,641 --> 00:40:45,801 You know what? I'll calm her down. 733 00:40:45,961 --> 00:40:47,321 - (GRUNTS) - LIZ: Oh, that's great! 734 00:40:47,441 --> 00:40:49,321 That's what we need, a little bit more violence. 735 00:40:49,441 --> 00:40:51,961 Look, the place is prettier, we've got more programs 736 00:40:52,121 --> 00:40:54,201 and Bea is still the Top Dog, Max. 737 00:40:54,361 --> 00:40:56,441 That has to be something to be happy about, isn't it? 738 00:40:56,601 --> 00:40:59,721 Yeah! Well, at least we got something to do. 739 00:40:59,881 --> 00:41:01,481 Now all I need is, uh... 740 00:41:01,641 --> 00:41:04,041 ...is someone to love and something to look forward to. 741 00:41:05,041 --> 00:41:07,361 Then everything will be peachy. Won't it, Liz? 742 00:41:07,521 --> 00:41:09,041 You know that was for Doreen? 743 00:41:09,201 --> 00:41:10,921 Yeah. 744 00:41:11,081 --> 00:41:13,201 Sorry. It's okay. 745 00:41:13,361 --> 00:41:15,161 I made my bed. 746 00:41:15,321 --> 00:41:18,281 Now I just gotta lie in it for the next 40 fuckin' years! 747 00:41:18,441 --> 00:41:19,761 Bea... 748 00:41:19,921 --> 00:41:22,081 - She left 'cause of you. -No. - I'm not pregnant. 749 00:41:22,241 --> 00:41:23,961 - Hey... - LIZ: Hmm? 750 00:41:24,121 --> 00:41:27,801 I said I'm not pregnant. l...l just...l got my period. 751 00:41:27,961 --> 00:41:29,921 - (SNIFFLES) - Oh, I'm sorry, Boomer. 752 00:41:30,081 --> 00:41:33,001 -Yeah. -Well, if it's meant to happen, honey, it'll happen. 753 00:41:33,161 --> 00:41:34,641 How? 754 00:41:34,801 --> 00:41:37,281 You know, 'cause...'cause we're not at Walford anymore 755 00:41:37,441 --> 00:41:41,761 and my supply of spoof has run dry, so I'm, uh... 756 00:41:41,921 --> 00:41:45,161 And I just...l just want a bubba! I want a bubba. 757 00:41:45,321 --> 00:41:47,001 - (SOBS) - Ohh... 758 00:41:48,961 --> 00:41:51,281 - And that's not the worst of it. - Why? 759 00:41:52,401 --> 00:41:54,281 'Cause there's no bloody tampons. 760 00:41:54,441 --> 00:41:56,401 (LAUGHS) 761 00:42:06,081 --> 00:42:07,561 (BEEP) 762 00:42:12,401 --> 00:42:14,881 Is that blood on your collar, Vera? 763 00:42:15,041 --> 00:42:17,481 Goodness, being Governor's a dangerous job. 764 00:42:17,641 --> 00:42:20,801 Mmm. I've just had a good day. 765 00:42:26,841 --> 00:42:28,321 Where did you get that? 766 00:42:32,001 --> 00:42:33,801 Mr. Shayne Butler. 767 00:42:33,961 --> 00:42:36,321 That's Jianna's son, isn't it? 768 00:42:36,481 --> 00:42:40,401 The prisoner at Blackmoore that you became infatuated with? 769 00:42:41,481 --> 00:42:43,801 Who was lynched by the other prisoners 770 00:42:43,961 --> 00:42:45,881 when they discovered your relationship. 771 00:42:46,041 --> 00:42:47,481 I did some checking up. 772 00:42:47,641 --> 00:42:49,161 He's 17 now, 773 00:42:49,321 --> 00:42:51,401 raised by foster parents. 774 00:42:58,641 --> 00:43:02,321 (READS) "l am not the monster they make me out to be. 775 00:43:03,521 --> 00:43:06,001 "If you want to know the truth about your mother, 776 00:43:06,161 --> 00:43:07,681 "come and see me. 777 00:43:08,681 --> 00:43:11,081 "l have answers for you." 778 00:43:11,241 --> 00:43:14,161 (RIPPING ECHOES HARSHLY) 779 00:43:21,641 --> 00:43:23,041 (INHALES) 780 00:43:25,521 --> 00:43:27,801 You shouldn't have done that, Vera. 781 00:43:27,961 --> 00:43:30,321 It's fucking Governor. 782 00:43:32,441 --> 00:43:34,201 (DOOR OPENS) 783 00:43:37,521 --> 00:43:38,841 (DOOR SHUTS) 784 00:43:39,001 --> 00:43:40,961 I look forward to it. 785 00:43:42,081 --> 00:43:43,881 Okay. 786 00:43:44,041 --> 00:43:45,521 Yeah, thanks! 787 00:43:46,601 --> 00:43:48,241 Whoo! 788 00:43:48,401 --> 00:43:49,721 What? 789 00:43:49,881 --> 00:43:51,881 You are looking at the newest, baddest, 790 00:43:52,041 --> 00:43:53,921 paralegal bitch for Legal Relief. 791 00:43:54,081 --> 00:43:56,841 Ahh, Franky, that is fantastic. 792 00:43:57,001 --> 00:43:59,641 (LAUGHS) I wanted a bit more than that. 793 00:43:59,801 --> 00:44:01,161 (CHUCKLES) 794 00:44:01,321 --> 00:44:02,881 I'm just gonna finish this report. 795 00:44:03,041 --> 00:44:05,161 Nuh-uh. It's no time to work, Gidge. 796 00:44:05,321 --> 00:44:08,001 It's time to party. Come on, come on. 797 00:44:08,161 --> 00:44:09,617 - To your old lezzo music. - ♪ (MUSIC PLAYS) ♪ 798 00:44:09,641 --> 00:44:10,961 - Get up! - (LAUGHS) 799 00:44:11,121 --> 00:44:13,001 ♪ ("PLEASURE AND PAIN" BY DIVINYLS PLAYS) ♪ 800 00:44:18,641 --> 00:44:20,241 (DOG BARKS) 801 00:44:21,881 --> 00:44:23,641 ♪ Lover, lover ♪ 802 00:44:23,801 --> 00:44:25,281 ♪ Why do you push? ♪ 803 00:44:25,441 --> 00:44:28,481 ♪ Why do you push? Why do you push? ♪ 804 00:44:28,641 --> 00:44:33,601 ♪ Baby, baby, did you forget about me? ♪ 805 00:44:36,441 --> 00:44:39,481 ♪ I've been standing in the back of your life ♪ 806 00:44:39,641 --> 00:44:43,121 ♪ Back row, center, just above the ice ♪ 807 00:44:43,281 --> 00:44:48,281 ♪ Please don't ask me how I've been gettin' off ♪ 808 00:44:49,681 --> 00:44:55,481 ♪ No, please don't ask me how I've been gettin' off ♪ 809 00:44:57,681 --> 00:45:00,841 ♪ Break my body with the back of your hand ♪ 810 00:45:01,001 --> 00:45:04,201 ♪ Doesn't make sense from where I stand ♪ 811 00:45:04,361 --> 00:45:09,361 ♪ Baby, baby Oh, why you want to mess it up? ♪ 812 00:45:14,041 --> 00:45:17,561 ♪ Sooner or later I'll find my place ♪ 813 00:45:17,721 --> 00:45:21,241 ♪ Find my body Better fix my face ♪ 814 00:45:21,401 --> 00:45:26,321 ♪ Please don't ask me how I've been gettin' off ♪ 815 00:45:27,961 --> 00:45:33,401 ♪ Hey, no, please don't ask me how I've been gettin' off ♪ 816 00:45:35,281 --> 00:45:38,361 ♪ It's a fine line between pleasure and pain ♪ 817 00:45:38,521 --> 00:45:42,161 ♪ You've done it once, you can do it again ♪ 818 00:45:42,321 --> 00:45:45,481 ♪ Whatever you've done, don't try to explain ♪ 819 00:45:45,641 --> 00:45:50,041 ♪ It's a fine, fine line between pleasure and pain 820 00:45:50,201 --> 00:45:52,521 ♪ Pleasure and pain ♪ 821 00:45:52,681 --> 00:45:56,121 ♪ You've done it once, you can do it again ♪ 822 00:45:56,281 --> 00:45:59,601 ♪ Whatever you've done, don't try to explain ♪ 823 00:45:59,761 --> 00:46:04,801 ♪ It's a fine, fine line between pleasure and pain ♪ 824 00:46:04,961 --> 00:46:06,721 - ♪ It's all the same ♪ - ♪ Pleasure and pain ♪ 825 00:46:06,881 --> 00:46:10,481 ♪ You've done it once, you can do it again ♪ 826 00:46:10,641 --> 00:46:13,601 ♪ Whatever you've done, don't try to explain ♪ 827 00:46:13,761 --> 00:46:19,441 ♪ It's a fine, fine line between pleasure and pain ♪ 828 00:46:19,601 --> 00:46:20,921 ♪ Pleasure and pain ♪ 829 00:46:21,081 --> 00:46:24,561 ♪ You've done it once, you can do it again ♪ 830 00:46:24,721 --> 00:46:27,921 ♪ Whatever you've done, don't try to explain ♪ 831 00:46:28,081 --> 00:46:32,601 ♪ It's a fine, fine line between pleasure and pain. ♪62525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.