All language subtitles for The Penthouse War in Life S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,412 --> 00:00:40,415 ALL CHARACTERS, PLACES, EVENTS, ORGANIZATIONS AND SETTING ARE FICTITIOUS 2 00:00:44,085 --> 00:00:45,712 Cheon Seo-jin. 3 00:00:45,795 --> 00:00:46,838 You know what? 4 00:00:48,131 --> 00:00:49,424 I'm done running away. 5 00:00:50,300 --> 00:00:52,093 Leave my room immediately. 6 00:00:59,225 --> 00:01:02,812 You can never beat me even in death. 7 00:01:03,855 --> 00:01:05,690 Cheon Seo-jin, the fake winner. 8 00:01:08,193 --> 00:01:11,112 You thieving witch. 9 00:01:12,363 --> 00:01:15,325 -Mom, I'll call the guards. -That's not necessary. 10 00:01:18,286 --> 00:01:19,329 Have you gone insane? 11 00:01:19,412 --> 00:01:21,247 What are you doing in front of the kids? 12 00:01:21,831 --> 00:01:24,375 You still love fooling around with the trophy, 13 00:01:24,876 --> 00:01:25,960 just like the old days. 14 00:01:26,044 --> 00:01:27,796 Does it look like I'm joking? 15 00:01:30,465 --> 00:01:31,925 What about after seeing this? 16 00:01:38,973 --> 00:01:41,893 You must be doing this to make me give lessons to your daughter. 17 00:01:41,976 --> 00:01:43,645 My schedule is already full. 18 00:01:43,728 --> 00:01:45,814 And I don't want to get involved with you. 19 00:01:45,897 --> 00:01:47,607 If you have your answer, please leave. 20 00:01:49,359 --> 00:01:51,319 Why would I let my girl take lessons from you? 21 00:01:51,903 --> 00:01:54,656 Who knows what you'll do to my precious daughter? 22 00:01:55,406 --> 00:01:57,033 Mom, what's with you? 23 00:01:57,117 --> 00:02:00,537 No matter how good of a teacher you are, to me, 24 00:02:01,287 --> 00:02:02,705 you're nothing. 25 00:02:05,083 --> 00:02:08,628 My dear Ro-na will get accepted fairly with her talent 26 00:02:09,295 --> 00:02:11,256 as long as you don't mess with it. 27 00:02:12,507 --> 00:02:16,010 You're overtaken with delusion and a sense of inferiority. 28 00:02:16,928 --> 00:02:20,014 Get out of here now before I report you to the police. 29 00:02:28,606 --> 00:02:29,941 I'll come back 30 00:02:31,025 --> 00:02:32,193 for this trophy. 31 00:02:33,361 --> 00:02:34,487 I came 32 00:02:35,572 --> 00:02:36,906 to tell you that. 33 00:02:41,202 --> 00:02:42,162 Let's go, Ro-na. 34 00:02:46,875 --> 00:02:50,378 Mom, who's that lady? Who is she to talk to you like that? 35 00:02:53,131 --> 00:02:54,465 We went to high school together. 36 00:02:55,049 --> 00:02:58,177 She asked me to give her girl lessons and began to throw a fit when I declined. 37 00:02:58,261 --> 00:02:59,804 She was like that back in school. 38 00:02:59,888 --> 00:03:02,307 She's even worse now that she lives a tough life. 39 00:03:03,391 --> 00:03:06,186 It's all right. This happens all the time. 40 00:03:06,269 --> 00:03:09,314 Is her daughter trying to get into Cheong-a Arts High? 41 00:03:11,065 --> 00:03:12,483 I said that is not going to happen! 42 00:03:16,362 --> 00:03:19,324 She's nowhere near good enough anyway. She was just bluffing. 43 00:03:25,079 --> 00:03:28,958 Eun-byeol. Are you ready to get accepted to Cheong-a Arts as the top of your class? 44 00:03:30,668 --> 00:03:31,502 The top of my class? 45 00:03:31,586 --> 00:03:34,088 Only then can you sing a solo during the entrance ceremony. 46 00:03:34,172 --> 00:03:37,717 Your grandfather will be there, and I invited famous singers from abroad, 47 00:03:37,800 --> 00:03:39,052 all for your sake. 48 00:03:39,135 --> 00:03:43,097 Seok-gyeong probably did well on her exam. You need to do well on the practical test. 49 00:03:43,181 --> 00:03:45,642 I will! I'm also dying to win against her. 50 00:03:46,684 --> 00:03:49,479 I did my best to turn you into the best singer. 51 00:03:49,562 --> 00:03:52,065 Do you know how many kids out there are unable to get any support? 52 00:03:52,148 --> 00:03:54,317 Your grandfather is Cheong-a Arts High's chief director. 53 00:03:54,400 --> 00:03:57,654 You aren't simply rich. You were born with a ticket to university. 54 00:03:58,154 --> 00:03:59,989 Do you know how big that privilege is? 55 00:04:01,324 --> 00:04:02,450 I do. 56 00:04:03,242 --> 00:04:04,702 Practice is the only way. 57 00:04:04,786 --> 00:04:07,413 Keep practicing. If you can't do it, make it happen. 58 00:04:07,497 --> 00:04:09,415 Have the entire music memorized. 59 00:04:09,499 --> 00:04:12,001 Sing from sunup to sundown, and even sing in your dreams. 60 00:04:12,085 --> 00:04:14,754 If Seok-gyeong practices 100 times, you need to sing 200 times. 61 00:04:15,922 --> 00:04:17,173 That's the only way you can win. 62 00:04:18,549 --> 00:04:19,384 Now, practice. 63 00:04:21,052 --> 00:04:22,887 Mom. Are you serious? 64 00:04:22,971 --> 00:04:24,764 Can I go to Cheong-a Arts High? 65 00:04:24,847 --> 00:04:27,684 -Will you let me study vocal music? -Of course. 66 00:04:27,767 --> 00:04:30,186 Ro-na, you can sing. You said it's your wish. 67 00:04:30,770 --> 00:04:34,107 We don't have much time left, but I'll help you as much as I can. 68 00:04:36,067 --> 00:04:37,610 I'll do a really great job. 69 00:04:38,444 --> 00:04:39,904 I'll make sure I get in. 70 00:04:40,947 --> 00:04:43,157 No, I can even be at the top of my class. 71 00:04:43,241 --> 00:04:46,286 I'll prove to you that my decision wasn't made in vain. 72 00:04:47,245 --> 00:04:49,122 Okay. Let's do that, sweetie. 73 00:04:49,872 --> 00:04:54,252 Ro-na, you already had a great voice when you were just born. 74 00:04:55,378 --> 00:04:59,132 You must make it happen with your talent so that no one can mess with the result. 75 00:04:59,215 --> 00:05:02,176 -Can you do that? -Yes, of course I can. 76 00:05:04,095 --> 00:05:06,014 Anyway, why did you do that to Ms. Cheon? 77 00:05:06,097 --> 00:05:08,850 The least you could do is beg her. Why did you attack her? 78 00:05:10,143 --> 00:05:11,811 There's a long history 79 00:05:12,687 --> 00:05:14,731 between Cheon Seo-jin and me. 80 00:05:17,775 --> 00:05:19,652 We can always find another teacher. 81 00:05:19,736 --> 00:05:23,281 I'll find you the best one out there. Don't worry about anything. 82 00:05:23,364 --> 00:05:26,200 And I'll do everything I can to stop the punishment at school. 83 00:05:26,826 --> 00:05:30,204 Do you think that'll be easy? You kicked the headmaster. 84 00:05:31,789 --> 00:05:34,208 It's not like we're rich and powerful like Je-ni's family. 85 00:05:35,835 --> 00:05:37,754 Just put your trust in me. 86 00:05:37,837 --> 00:05:40,173 I won't let anything ruin your life. 87 00:05:47,096 --> 00:05:49,432 How brazen of you! How dare you come here? 88 00:05:50,016 --> 00:05:51,851 You're both violent and aggressive. 89 00:05:51,934 --> 00:05:54,270 Like daughter, like mother. 90 00:05:55,188 --> 00:05:58,149 I'm very sorry, Mr. Kim. 91 00:06:00,693 --> 00:06:03,237 I must have gone insane then. 92 00:06:04,906 --> 00:06:07,909 It's all my fault, so I'll gladly take the punishment, sir. 93 00:06:07,992 --> 00:06:10,328 And I'll also cover all of your hospital bills. 94 00:06:10,912 --> 00:06:13,873 So please forgive Ro-na. 95 00:06:14,457 --> 00:06:18,294 Ro-na really needs her diploma. 96 00:06:18,377 --> 00:06:22,131 Do you think this is something that can be forgiven? 97 00:06:22,215 --> 00:06:25,134 Do you really think so? What she has done is obviously 98 00:06:25,218 --> 00:06:27,512 an infringement of a teacher's authority. 99 00:06:27,595 --> 00:06:29,847 I will never turn a blind eye 100 00:06:30,515 --> 00:06:31,933 to this incident! 101 00:06:32,517 --> 00:06:35,103 If she knocked out two of your perfectly good teeth, 102 00:06:35,186 --> 00:06:37,855 that's practically attempted murder. 103 00:06:37,939 --> 00:06:40,691 You must hold the mother and the daughter responsible 104 00:06:40,775 --> 00:06:42,819 and nip it completely in the bud. 105 00:06:43,403 --> 00:06:45,947 You have ruined your daughter's life. 106 00:06:46,030 --> 00:06:47,824 You! Do you get it? 107 00:06:47,907 --> 00:06:51,702 I am here to apologize to the headmaster. 108 00:06:51,786 --> 00:06:53,413 I'm not here to apologize to you. 109 00:06:53,496 --> 00:06:56,541 What did you say? Hey, have you gone insane? 110 00:06:57,250 --> 00:06:59,460 I know your daughter is putting on a show. 111 00:07:00,461 --> 00:07:01,671 Fine. 112 00:07:01,754 --> 00:07:03,673 Do your best to protect your daughter. 113 00:07:04,173 --> 00:07:05,842 I'll protect mine. 114 00:07:14,016 --> 00:07:15,977 HEADMASTER KIM CHI-SU 115 00:07:17,979 --> 00:07:20,898 Do you think she noticed something? 116 00:07:20,982 --> 00:07:22,150 Mr. Kim. 117 00:07:23,192 --> 00:07:26,446 Can you return everything I have ever given you? 118 00:07:27,071 --> 00:07:30,867 If you can't, you'd better get your act together, okay? 119 00:07:31,534 --> 00:07:32,451 Yes, ma'am. 120 00:07:44,046 --> 00:07:46,007 Why in the world did I do that? 121 00:07:49,260 --> 00:07:50,470 Jeez. 122 00:08:05,902 --> 00:08:07,862 A CRAZE FOR PURITY: HERA CLAIR 123 00:08:54,283 --> 00:08:57,328 Where are you? I arrived here at home. 124 00:09:08,256 --> 00:09:09,090 Yes. 125 00:09:19,850 --> 00:09:23,437 You brought this upon yourself, so don't blame me, Cho Sang-heon. 126 00:09:24,480 --> 00:09:28,067 I'm ready to do everything I can for my daughter. 127 00:09:32,071 --> 00:09:33,030 ALL STAR MUSIC ACADEMY 128 00:09:33,114 --> 00:09:35,157 Yes, she's auditioning for Cheong-a Arts High. 129 00:09:36,534 --> 00:09:39,036 What? You have a slot for her? 130 00:09:40,329 --> 00:09:41,872 Yes, thank you. 131 00:09:41,956 --> 00:09:44,625 Yes, Bae Ro-na, a ninth-grader of Hwayeong Middle School. 132 00:09:44,709 --> 00:09:46,669 I'll be there with her tomorrow. Okay. 133 00:09:48,254 --> 00:09:49,130 What? 134 00:09:49,630 --> 00:09:50,881 There is no slot? 135 00:09:51,716 --> 00:09:54,427 What do you mean? You just said there is. 136 00:09:56,137 --> 00:09:57,221 Hello? 137 00:09:58,097 --> 00:09:59,181 Hello? 138 00:10:01,142 --> 00:10:02,018 What was that? 139 00:10:07,398 --> 00:10:08,441 Could it be… 140 00:10:09,025 --> 00:10:12,653 I gave out Bae Ro-na's information to all reputable vocal teachers. 141 00:10:13,237 --> 00:10:16,866 -Did you look into her grades? -Yes. Here. 142 00:10:16,949 --> 00:10:18,492 PERSONAL INFORMATION: BAE RO-NA 143 00:10:21,454 --> 00:10:24,290 GRADE: A 144 00:10:24,874 --> 00:10:27,251 She gets all As? 145 00:10:28,711 --> 00:10:31,881 Cheon Seo-jin. You're the only one who'd do this. 146 00:10:31,964 --> 00:10:34,425 What if I can't find a teacher for her? 147 00:10:34,508 --> 00:10:36,218 JOANNE VOCAL LESSON 148 00:10:36,302 --> 00:10:37,553 Darn it. 149 00:10:41,599 --> 00:10:42,475 My gosh. 150 00:10:54,111 --> 00:10:56,572 -I'm sorry, I'm late. -It's all right. 151 00:10:59,825 --> 00:11:00,743 Have a good shift. 152 00:11:03,079 --> 00:11:06,207 Are you taking those again? The owner will get mad again. 153 00:11:06,290 --> 00:11:08,167 These are all expired anyway. 154 00:11:10,961 --> 00:11:12,380 I'll pay for these. 155 00:11:14,882 --> 00:11:18,135 This is an annual curriculum for math designed for Cheong-a Arts High students. 156 00:11:18,219 --> 00:11:21,889 As you can see, students are good at solving polynomials and factoring, 157 00:11:21,972 --> 00:11:24,558 so we'll focus on inequality and quadratic function. 158 00:11:24,642 --> 00:11:28,646 These types of problems can be turned into unbelievably tough questions. 159 00:11:29,397 --> 00:11:30,314 Seok-gyeong. 160 00:11:31,232 --> 00:11:33,609 -Will you stop playing with your phone? -Sure. 161 00:11:42,910 --> 00:11:44,995 ADVANCED MATH WORKBOOK 162 00:11:48,416 --> 00:11:50,000 Why is your workbook so clean? 163 00:11:51,252 --> 00:11:53,295 I thought you were the top of your class. 164 00:11:57,967 --> 00:11:59,552 Do you act rudely on purpose? 165 00:11:59,635 --> 00:12:03,514 You refused to take a level test. I had to look at it to check your level. 166 00:12:03,597 --> 00:12:05,683 You want to get your money's worth? 167 00:12:06,183 --> 00:12:09,520 Then just kill time however you'd like and leave when you're done, 168 00:12:10,104 --> 00:12:11,772 just like the other tutors. 169 00:12:14,859 --> 00:12:17,319 Hey, Eun-byeol. Really? 170 00:12:18,612 --> 00:12:19,447 Yes. 171 00:12:21,574 --> 00:12:23,033 Let's take a break. 172 00:12:26,871 --> 00:12:28,164 So what did you say? 173 00:12:31,375 --> 00:12:32,710 You said that? 174 00:12:33,544 --> 00:12:36,005 No, you've done well. Okay. 175 00:12:36,797 --> 00:12:37,715 Yes. 176 00:12:39,759 --> 00:12:41,385 I'll call you back later. 177 00:12:43,554 --> 00:12:45,723 Aren't you slacking off too much after the exam? 178 00:12:45,806 --> 00:12:48,058 Don't be so rude when your tutor is here. 179 00:12:48,142 --> 00:12:49,894 Turn off your phone and focus. 180 00:12:51,854 --> 00:12:53,105 Mind your own business. 181 00:12:53,189 --> 00:12:54,398 Seok-gyeong. 182 00:12:57,735 --> 00:13:00,613 Seok-hun. Is something going on with Seok-gyeong? 183 00:13:00,696 --> 00:13:04,492 You should think about it. Try to guess why she's like that. 184 00:13:22,051 --> 00:13:25,221 You can never beat me even in death. 185 00:13:26,972 --> 00:13:28,933 Cheon Seo-jin, the fake winner. 186 00:13:30,684 --> 00:13:33,437 You thieving witch. 187 00:14:04,677 --> 00:14:06,345 You must have missed my text. 188 00:14:07,596 --> 00:14:09,723 I asked you to meet me at the Shine Hotel. 189 00:14:12,768 --> 00:14:14,562 Chairman Joo, both you and I have 190 00:14:16,146 --> 00:14:18,232 a lot to lose, don't we? 191 00:14:19,316 --> 00:14:22,069 I don't think I can see you at a place 192 00:14:23,362 --> 00:14:25,239 that will attract people's attention. 193 00:14:25,823 --> 00:14:26,991 I'm glad to hear that. 194 00:14:28,576 --> 00:14:29,785 We share the same idea. 195 00:14:48,846 --> 00:14:51,348 You must have dropped this. 196 00:15:01,275 --> 00:15:04,194 It'll give you free access to Hera Palace. It's the master key. 197 00:15:05,404 --> 00:15:08,866 It'll be safer to meet up at a familiar place, right? 198 00:15:41,231 --> 00:15:42,274 Ms. Yang. 199 00:15:43,901 --> 00:15:46,987 Ms. Yang. Whose shoes are these? 200 00:15:47,071 --> 00:15:48,822 The children's tutor is here. 201 00:15:48,906 --> 00:15:50,950 The entrance is a mess. Throw those out immediately. 202 00:15:51,533 --> 00:15:54,745 -Yes, sir. -She's the new math tutor. 203 00:15:57,498 --> 00:15:59,249 Yes, nice to meet you. 204 00:16:03,045 --> 00:16:04,546 Please excuse me. 205 00:16:06,382 --> 00:16:09,218 Do they have to get their lessons at home? Did you forget? 206 00:16:10,135 --> 00:16:12,262 I hate running into outsiders. 207 00:16:12,346 --> 00:16:15,265 Who knows what their shoes stepped in and what they touched? 208 00:16:15,349 --> 00:16:16,975 And they'll come in and touch my things! 209 00:16:18,185 --> 00:16:20,270 Throw out everything that's contaminated. 210 00:16:20,354 --> 00:16:23,440 Throw away the cup she used, and clean the bathroom again. 211 00:16:23,524 --> 00:16:25,317 -Yes, sir. -Honey, let's talk later. 212 00:16:29,530 --> 00:16:30,781 Let's go. 213 00:16:32,700 --> 00:16:33,742 Ms. Lee. 214 00:16:36,370 --> 00:16:38,122 You must have been offended. 215 00:16:38,205 --> 00:16:42,334 My husband is a germophobe. Let me apologize on his behalf. 216 00:16:43,001 --> 00:16:45,004 No, you don't have to. 217 00:16:45,754 --> 00:16:49,842 -Aren't my children tough to deal with? -It's all right. It's my job. 218 00:16:50,968 --> 00:16:54,513 They've been going through puberty, so it has been tough for me too. 219 00:16:55,180 --> 00:16:57,516 If you need anything, please don't hesitate to tell me. 220 00:16:58,100 --> 00:17:00,144 Sure. I'll do that. 221 00:17:08,318 --> 00:17:10,863 HEADMASTER OF CHEONG-A ARTS MIDDLE SCHOOL 222 00:17:15,284 --> 00:17:19,580 Headmaster, what's the occasion? I guess I haven't checked in for a while. 223 00:17:26,045 --> 00:17:27,129 Seok-gyeong did that? 224 00:17:59,995 --> 00:18:00,913 Joo Seok-gyeong. 225 00:18:01,997 --> 00:18:05,417 I just heard something unbelievable. 226 00:18:06,335 --> 00:18:09,755 I heard you turned in an empty answer sheet on your test today. 227 00:18:10,339 --> 00:18:12,883 -Is this true? -What is he saying? 228 00:18:14,259 --> 00:18:15,844 Dad, I'm sure it isn't true. 229 00:18:15,928 --> 00:18:19,598 I wasn't asking you, Joo Seok-hun. Answer me, Joo Seok-gyeong. 230 00:18:20,474 --> 00:18:24,186 You received a perfect score yesterday, but you turned in an empty sheet today. 231 00:18:24,686 --> 00:18:27,606 You didn't, right? I must have heard something wrong. 232 00:18:29,274 --> 00:18:30,442 It's true. 233 00:18:33,153 --> 00:18:35,364 I don't want to go to Cheong-a Arts High. 234 00:18:37,157 --> 00:18:38,450 That's why I did that. 235 00:18:39,034 --> 00:18:41,328 -What did you say? -Seok-gyeong. 236 00:18:41,912 --> 00:18:44,581 -What's with you? -I don't want to study vocal music. 237 00:18:46,834 --> 00:18:50,420 You're the one who made me sing, and I don't want to do it anymore. 238 00:18:52,506 --> 00:18:57,219 I believe our family should have at least one famous classical vocalist. 239 00:18:57,302 --> 00:18:59,471 That has been my goal for a long time. 240 00:19:00,264 --> 00:19:02,850 If it's your goal, why should I do it? 241 00:19:02,933 --> 00:19:06,687 You never asked me once what I want to do! 242 00:19:08,647 --> 00:19:12,317 I hate singing on stage. I'd rather die. 243 00:19:13,193 --> 00:19:14,778 I don't want to do it. 244 00:19:14,862 --> 00:19:18,991 I hate my school, I hate singing, and I hate this house too! 245 00:19:19,074 --> 00:19:21,493 They're all suffocating me to death! 246 00:19:23,495 --> 00:19:24,329 In that case, 247 00:19:24,830 --> 00:19:28,083 what do you want to do, my daughter? 248 00:19:30,127 --> 00:19:31,962 Let us go abroad and study. 249 00:19:33,463 --> 00:19:36,758 "Go abroad"? Did you say you want to go abroad? 250 00:19:42,347 --> 00:19:45,934 We haven't done this for a while. Let's spend some time together. 251 00:19:47,895 --> 00:19:50,189 Dad, I'm sorry. 252 00:19:50,272 --> 00:19:53,942 I should have looked after her. I'll scold her so she won't do this again. 253 00:19:54,026 --> 00:19:56,570 -So please-- -No, you're being too noisy. 254 00:19:56,653 --> 00:20:00,324 You already know I hate hearing boys whine. 255 00:20:00,407 --> 00:20:03,368 I'll change her mind. So please-- 256 00:20:06,997 --> 00:20:08,123 I warned you. 257 00:20:08,624 --> 00:20:10,292 I hate it when it's noisy. 258 00:20:10,375 --> 00:20:13,420 Did you forget that you must live abiding by my rules? 259 00:20:13,503 --> 00:20:16,048 I'm sure you know what will happen when you break the rules. 260 00:20:16,131 --> 00:20:18,217 You promised you won't beat her again! 261 00:20:19,593 --> 00:20:21,511 Just beat me instead! 262 00:20:22,137 --> 00:20:25,015 If that's your wish, I'll do that. 263 00:20:25,974 --> 00:20:27,476 If your twin sister made a mistake, 264 00:20:27,559 --> 00:20:30,729 it could look beautiful for the brother to get punished instead. 265 00:20:33,190 --> 00:20:35,317 No. No, Dad. 266 00:20:36,234 --> 00:20:37,069 Dad. 267 00:20:37,694 --> 00:20:40,530 Dad, I'm sorry. Dad, please… 268 00:20:40,614 --> 00:20:43,742 Seok-hun, tell him you're sorry. Now! 269 00:20:45,118 --> 00:20:47,287 -Come here. -Seok-hun… 270 00:20:47,371 --> 00:20:51,041 Seok-hun. Dad, I'm sorry. 271 00:20:52,918 --> 00:20:55,003 Dad… Seok-hun! 272 00:20:59,299 --> 00:21:01,969 Seok-hun. Are you okay, Seok-hun? 273 00:21:02,552 --> 00:21:04,054 Answer! 274 00:21:06,265 --> 00:21:09,601 Dad, I'm sorry. 275 00:21:09,685 --> 00:21:11,645 Please stop… 276 00:21:12,437 --> 00:21:14,773 Please stop! 277 00:21:36,503 --> 00:21:37,963 You will be redirected to voicemail. 278 00:21:43,635 --> 00:21:47,055 -Why won't anyone pick up the phone? -I'm not sure. 279 00:21:49,224 --> 00:21:50,225 Ms Sim. 280 00:21:54,104 --> 00:21:56,231 What's wrong, Seok-hun? Are you ill? 281 00:21:57,774 --> 00:21:59,818 Where have you been? 282 00:21:59,901 --> 00:22:03,196 You always leave at the perfect timing as if you know everything. 283 00:22:03,280 --> 00:22:04,948 What do you mean? 284 00:22:06,575 --> 00:22:08,785 Is something going on? You can tell me. 285 00:22:10,871 --> 00:22:12,539 Do you even care about us? 286 00:22:13,790 --> 00:22:14,750 Move. 287 00:22:19,796 --> 00:22:23,467 -Did something happen to them? -I'm not sure, ma'am. 288 00:22:30,640 --> 00:22:33,477 Honey. Did something happen to the kids? 289 00:22:34,394 --> 00:22:36,355 They got into a fight, so I scolded them. 290 00:22:36,438 --> 00:22:37,814 They got into a fight? 291 00:22:38,732 --> 00:22:40,942 Seok-hun and Seok-gyeong never fight. 292 00:22:41,026 --> 00:22:44,112 That's why I scolded them. I guess they've hit puberty. 293 00:22:46,406 --> 00:22:49,534 They aren't giving you a hard time, right? 294 00:22:50,994 --> 00:22:52,329 No, they aren't. 295 00:23:40,043 --> 00:23:41,378 Did it hurt a lot? 296 00:23:44,506 --> 00:23:47,759 -I'm fine. Don't worry about me. -You know, right? 297 00:23:49,511 --> 00:23:53,849 I have no one but you. You are the only one who's on my side. 298 00:24:04,734 --> 00:24:08,947 I'll make sure I keep you safe, so that no one will mess with you. 299 00:24:16,454 --> 00:24:17,622 I'm sorry. 300 00:24:22,252 --> 00:24:25,213 The tumor is getting bigger and bigger. She'll be in danger soon. 301 00:24:25,297 --> 00:24:27,174 Breast tumor advances quickly. 302 00:24:30,469 --> 00:24:33,388 I have the money. Please operate on her right away. 303 00:24:33,471 --> 00:24:36,725 -You said it's two million won, right? -Where did you get the money? 304 00:24:36,808 --> 00:24:40,103 I thought you didn't have any parents. You're a middle school student, right? 305 00:24:44,733 --> 00:24:46,568 I think you got a little confused. 306 00:24:46,651 --> 00:24:48,111 That's for the surgery only. 307 00:24:48,195 --> 00:24:51,573 It'll be six million won including the hospital and rehabilitation fees. 308 00:24:52,240 --> 00:24:54,910 I guess you're in a tough spot, so I'll do it for five million. 309 00:24:54,993 --> 00:24:56,786 But you have to bring me cash. 310 00:24:57,412 --> 00:24:58,580 That much? 311 00:24:58,663 --> 00:25:02,876 Yes. It's a very difficult surgery. 312 00:25:03,460 --> 00:25:05,879 She might die if I don't operate before it's too late. 313 00:25:06,463 --> 00:25:09,132 No. Please save her. 314 00:25:09,841 --> 00:25:11,384 I'll bring the money to you. 315 00:25:20,393 --> 00:25:22,395 Sugar, why aren't you eating? 316 00:25:25,190 --> 00:25:27,108 Okay, I'm going to eat too. 317 00:25:32,322 --> 00:25:33,156 Your turn. 318 00:25:34,824 --> 00:25:36,868 Here. 319 00:25:40,163 --> 00:25:43,041 You're eating well. You're doing great. 320 00:25:46,378 --> 00:25:50,632 I went to Hera Palace today, the most expensive apartment in Korea. 321 00:25:51,424 --> 00:25:55,053 Their lobby is huge, and there was a huge fountain too. 322 00:25:55,887 --> 00:25:57,973 I had to give them my ID to get in. 323 00:25:59,140 --> 00:26:00,475 Isn't that fascinating? 324 00:26:03,144 --> 00:26:06,231 These kids who live there are my age… 325 00:26:09,401 --> 00:26:12,988 but they listen to everything I say. I'm their tutor. 326 00:26:13,738 --> 00:26:16,241 So you don't have to worry about me. 327 00:26:16,825 --> 00:26:19,077 You can focus on getting your surgery and getting better. 328 00:26:21,288 --> 00:26:22,956 GOLD PRIZE: MIN SEOL-A 329 00:26:23,039 --> 00:26:24,207 All finished. 330 00:27:31,024 --> 00:27:33,193 Your Italian tutor will be here. Get ready. 331 00:27:33,943 --> 00:27:34,903 Right now? 332 00:27:36,780 --> 00:27:38,156 It's well over 11 p.m. 333 00:27:40,992 --> 00:27:42,535 Okay. I'll get ready. 334 00:27:49,084 --> 00:27:50,877 Aren't you a bit too harsh on her? 335 00:27:51,628 --> 00:27:53,296 Her practical test is coming soon. 336 00:27:53,380 --> 00:27:56,299 You're the one who pesters her everyday to do better than Seok-gyeong. 337 00:27:56,383 --> 00:28:00,428 That's because Joo Dan-tae is one heck of a jerk. 338 00:28:00,512 --> 00:28:04,349 I hate how he's always showing off, but pretending like he isn't. 339 00:28:04,432 --> 00:28:06,684 He might be rich. So what? 340 00:28:06,768 --> 00:28:08,853 How dare he order me around all the time? 341 00:28:08,937 --> 00:28:11,106 I'm a chief surgeon at Cheong-a Medical Center. 342 00:28:11,189 --> 00:28:14,901 I heard you got more VIP clients thanks to Chairman Joo. 343 00:28:16,361 --> 00:28:19,489 That's why I let him off. He's still pretty useful. 344 00:28:21,366 --> 00:28:23,493 Is this the Bordeaux wine he loves? 345 00:28:24,077 --> 00:28:25,370 It's awful. 346 00:28:25,453 --> 00:28:27,372 Why does he only drink this? 347 00:28:28,456 --> 00:28:32,502 Then don't drink it. Why do you copy him as you badmouth him? 348 00:28:32,585 --> 00:28:35,630 You live in the same building, you drink the wine he drinks, 349 00:28:35,713 --> 00:28:39,134 and you put on the same T-shirts he wears. Why do you talk behind his back? 350 00:28:39,634 --> 00:28:40,885 That's called… 351 00:28:42,804 --> 00:28:43,972 an inferiority complex. 352 00:28:47,684 --> 00:28:49,352 If you ever say that again, 353 00:28:49,436 --> 00:28:51,855 I'm going to divorce you, understand? 354 00:28:55,692 --> 00:28:56,526 Wait. 355 00:28:58,236 --> 00:29:00,947 Is Eun-byeol good enough to do better than Seok-gyeong? 356 00:29:01,030 --> 00:29:03,450 She has many more competitors other than Seok-gyeong. 357 00:29:04,784 --> 00:29:06,286 Who else other than the twins? 358 00:29:32,645 --> 00:29:35,106 Don't give up! Let's get accepted to Cheong-a Arts High. 359 00:29:35,607 --> 00:29:36,983 You can do it, Bae Ro-na! 360 00:29:39,444 --> 00:29:40,487 I'm sorry, Ro-na. 361 00:29:44,616 --> 00:29:47,410 I tried to stop you, but I didn't have the right to do that. 362 00:29:47,911 --> 00:29:49,120 I'm so sorry. 363 00:29:53,958 --> 00:29:57,504 I'll do everything I can to fix this situation. 364 00:30:07,055 --> 00:30:09,390 I said you're worse than Dad, who's gone. 365 00:30:13,144 --> 00:30:14,312 I'm sorry, Mom. 366 00:30:45,885 --> 00:30:47,929 -Come here. -Do I look pretty? 367 00:30:48,012 --> 00:30:48,888 -You do. -Really? 368 00:30:49,847 --> 00:30:52,976 Did you film this? Have you gone insane? 369 00:30:57,105 --> 00:30:58,856 There are many eyes here. 370 00:30:59,732 --> 00:31:00,900 Are you sure it's okay? 371 00:31:02,652 --> 00:31:04,445 How dare you blackmail me? 372 00:31:05,196 --> 00:31:08,074 Do you think you can continue to work in this industry? 373 00:31:08,157 --> 00:31:10,785 I don't care about anything right now. 374 00:31:11,452 --> 00:31:13,288 Let me make this simple for you. 375 00:31:13,371 --> 00:31:15,748 If you want to get elected for a the third time, 376 00:31:16,416 --> 00:31:18,334 you can shut me up with money. 377 00:31:18,418 --> 00:31:19,586 You little… 378 00:31:20,503 --> 00:31:22,755 Do you know whom you're messing with? 379 00:31:23,298 --> 00:31:24,549 I can make a call 380 00:31:25,258 --> 00:31:29,470 and make you disappear without a trace if I wanted to. Get it? 381 00:31:31,222 --> 00:31:35,226 Should I send this video to TV stations and newspapers? 382 00:31:36,352 --> 00:31:37,687 You had an affair, 383 00:31:37,770 --> 00:31:40,398 refused to pay my commission, and sexually harassed me. 384 00:31:40,982 --> 00:31:43,109 You're living a good life for human trash. 385 00:31:43,192 --> 00:31:45,695 You should consider yourself lucky that money shut me up. 386 00:31:45,778 --> 00:31:47,030 You! 387 00:32:00,418 --> 00:32:01,252 Hey. 388 00:32:21,606 --> 00:32:25,777 Are you asking me to let her off with a box of energy drinks? 389 00:32:26,402 --> 00:32:28,488 Goodness, Ms. Oh. 390 00:32:28,571 --> 00:32:31,240 You really don't know how this world works, do you? 391 00:32:31,324 --> 00:32:34,118 You should open it up before we talk. 392 00:32:39,540 --> 00:32:43,294 You've received a few of these, so you know how much it is, right? 393 00:32:43,378 --> 00:32:46,381 Goodness, don't say that. 394 00:32:46,464 --> 00:32:49,592 When would I have received something like this? 395 00:32:49,676 --> 00:32:51,427 Everything you got from Je-ni's parents, 396 00:32:51,511 --> 00:32:54,389 and I'm sure you've taken a lot more other than that. 397 00:32:54,472 --> 00:32:58,476 But, you know, I'm going to turn a blind eye to it. 398 00:32:59,227 --> 00:33:01,479 If you let Ro-na graduate, 399 00:33:01,562 --> 00:33:03,606 I've seen nothing. 400 00:33:03,690 --> 00:33:05,483 and I've heard nothing. 401 00:33:07,610 --> 00:33:09,487 Please show her mercy, Mr. Kim. 402 00:33:09,988 --> 00:33:11,114 Goodness, sure. 403 00:33:17,537 --> 00:33:20,790 FUTURE LEADERS OF CULTURE AND ARTS SCHOLARSHIP CERTIFICATE PRESENTATION 404 00:33:28,214 --> 00:33:29,507 SCHOLARSHIP CERTIFICATE 405 00:33:30,091 --> 00:33:31,467 Congratulations, Seok-gyeong. 406 00:33:34,929 --> 00:33:37,181 Could you lower your chin a little? 407 00:33:37,265 --> 00:33:40,143 Yes, and show your teeth and smile. 408 00:33:40,226 --> 00:33:41,936 One, two. 409 00:33:42,520 --> 00:33:43,771 Yes, thank you. 410 00:33:43,855 --> 00:33:48,192 Thank you very much for all your help to our school, Chairman Joo. 411 00:33:49,402 --> 00:33:52,572 I asked you to leave out my kids among the scholarship students. 412 00:33:52,655 --> 00:33:54,699 Of course they should be included. 413 00:33:54,782 --> 00:33:57,869 They're both top of their class. They deserve it. 414 00:33:59,287 --> 00:34:02,665 I'm going to get new air conditioners and computers for the school. 415 00:34:02,749 --> 00:34:06,377 And I made a draft for remodeling the gym. Here. 416 00:34:09,756 --> 00:34:11,674 Goodness. Even the gym? 417 00:34:13,050 --> 00:34:14,594 That'll cost quite a lot. 418 00:34:14,677 --> 00:34:16,220 Don't worry about the cost. 419 00:34:16,721 --> 00:34:19,432 It's where my kids run around and play. Money isn't a problem. 420 00:34:20,475 --> 00:34:23,061 Thank you very much, Chairman Joo. Oh, right. 421 00:34:24,312 --> 00:34:26,814 I dealt with the incident with Seok-gyeong's answer sheet. 422 00:34:27,398 --> 00:34:31,027 I had a good talk with the teacher who was a proctor for the test. 423 00:34:32,070 --> 00:34:33,112 Is that so? 424 00:34:34,947 --> 00:34:38,159 I'd like to find a day to have dinner with that teacher. 425 00:34:38,242 --> 00:34:39,160 Sure. 426 00:34:42,038 --> 00:34:48,795 WE LOST OUR LAND AND HOMES. WE ARE AGAINST THE REDEVELOPMENT! 427 00:34:52,423 --> 00:34:53,758 -Let's go! -Let's go! 428 00:35:01,557 --> 00:35:03,434 -Over here. -Hey! 429 00:35:03,518 --> 00:35:06,604 -What are you doing? -Get out! 430 00:35:06,687 --> 00:35:09,440 -No! Why would you do this? -Get out! 431 00:35:09,524 --> 00:35:11,067 -You jerks! -Oh, no! 432 00:35:11,150 --> 00:35:13,069 -How dare you do this! -Go away! 433 00:35:13,152 --> 00:35:15,404 You won't get away with this! 434 00:35:15,488 --> 00:35:16,322 You scumbags! 435 00:35:28,459 --> 00:35:31,921 Yes, stage one is well underway. You can get started right away, Dr. Ha. 436 00:35:38,094 --> 00:35:40,179 SBC CEO, MR. CHU 437 00:35:45,017 --> 00:35:46,561 How are you feeling, Mr. Chu? 438 00:35:46,644 --> 00:35:49,230 Your back surgery went perfectly well. 439 00:35:49,313 --> 00:35:51,357 It'll be fine for another 50 years. 440 00:35:53,860 --> 00:35:55,903 Oh, by the way… 441 00:35:58,114 --> 00:36:01,450 -I have something to report to the media. -What is it? 442 00:36:01,534 --> 00:36:03,369 You must know Sinae-gil in Myeongwon-dong. 443 00:36:03,452 --> 00:36:07,623 Gosh, those who are refusing to move out are seriously hampering the redevelopment. 444 00:36:09,041 --> 00:36:12,461 The media picked up the story. Attorney Lee, you take care of the rest. 445 00:36:13,087 --> 00:36:16,132 In the end, the law 446 00:36:16,799 --> 00:36:19,802 is above everyone, you know? 447 00:36:23,264 --> 00:36:26,392 The owner of the building has a good-for-nothing son. 448 00:36:26,475 --> 00:36:28,561 He's on trial for assault at the moment. 449 00:36:29,437 --> 00:36:31,981 It'll cost them quite a bit to settle out of court. 450 00:36:32,565 --> 00:36:36,068 The victim's lawyer trained with my father at the institute. 451 00:36:36,152 --> 00:36:38,571 I told him to demand the highest amount 452 00:36:39,238 --> 00:36:40,656 they could ask for. 453 00:36:40,740 --> 00:36:44,202 If we report him and get him audited, he won't last long. 454 00:36:44,785 --> 00:36:47,163 His loan is worth half the value of the building, 455 00:36:47,246 --> 00:36:49,040 and the banks have turned him down. 456 00:36:50,833 --> 00:36:52,460 I'd say one month at the most. 457 00:36:52,543 --> 00:36:55,004 You should treat your father very well. 458 00:36:55,087 --> 00:36:57,256 You don't even have to lift a finger. Lucky you. 459 00:36:57,965 --> 00:37:02,428 Don't you think it takes skill to graciously accept what's given to me? 460 00:37:03,179 --> 00:37:04,513 Darn it. 461 00:37:07,725 --> 00:37:10,645 So this time, how much can we expect? 462 00:37:10,728 --> 00:37:11,604 The profit. 463 00:37:11,687 --> 00:37:14,315 I'd say at least 15 big bills. 464 00:37:16,609 --> 00:37:18,527 As for the additional deposit… 465 00:37:19,111 --> 00:37:20,237 I got it in gold bars. 466 00:37:21,822 --> 00:37:24,951 Nothing is as honest as gold. 467 00:37:25,534 --> 00:37:26,535 My gosh. 468 00:37:36,170 --> 00:37:39,840 Let's wrap this up quickly and move on to the next deal. 469 00:37:41,008 --> 00:37:44,637 The next project will be a big one. 470 00:37:48,766 --> 00:37:50,768 -My goodness. -Cheers. 471 00:38:09,829 --> 00:38:13,124 What did you do that the headmaster is acting like that now? 472 00:38:13,207 --> 00:38:16,669 Do you think it can wash away what your kid did to my daughter? 473 00:38:16,752 --> 00:38:19,672 Not a chance. I'll chase you to the end of the Earth. 474 00:38:19,755 --> 00:38:22,633 Sure, you do that. 475 00:38:23,426 --> 00:38:25,970 Let's take Je-ni to the hospital. 476 00:38:27,346 --> 00:38:29,348 -What? -She should get some tests done 477 00:38:29,432 --> 00:38:31,350 to see if her voice is really damaged. 478 00:38:31,434 --> 00:38:35,354 If she actually coughed up blood, we need to find out what caused it 479 00:38:35,438 --> 00:38:39,025 so that we can figure out if I should compensate you, apologize to you, 480 00:38:40,192 --> 00:38:42,778 or demand an apology from you. Right? 481 00:38:42,862 --> 00:38:45,156 Goodness, what has got into you? 482 00:38:45,990 --> 00:38:49,702 You mean Je-ni did something that she should apologize for? 483 00:38:49,785 --> 00:38:53,414 I'm sure you know the answer to that since you're her mother. 484 00:38:54,999 --> 00:38:58,419 I do not want to meddle in the way you decided to educate your daughter. 485 00:38:58,502 --> 00:38:59,587 But you see, 486 00:39:00,212 --> 00:39:03,049 that's not how you should teach kids. 487 00:39:04,175 --> 00:39:06,177 Nothing good comes from 488 00:39:06,677 --> 00:39:08,304 making someone else's child cry. 489 00:39:09,180 --> 00:39:12,058 Who will have more to lose if this becomes an issue? 490 00:39:12,141 --> 00:39:15,603 Think about it carefully and weigh your options. 491 00:39:20,274 --> 00:39:22,860 Hey, stop right there! 492 00:39:22,943 --> 00:39:24,945 Wait! Hey! 493 00:39:25,029 --> 00:39:27,114 I'm not done talking! 494 00:39:27,198 --> 00:39:28,949 We're not done! 495 00:39:29,033 --> 00:39:31,952 Hey! 496 00:39:53,766 --> 00:39:54,975 Ma'am. 497 00:39:56,477 --> 00:39:57,770 Do you remember me? 498 00:39:58,521 --> 00:40:00,731 Yes, you teach Je-ni. 499 00:40:00,815 --> 00:40:03,359 I got fired. 500 00:40:03,442 --> 00:40:05,861 She's learning from Cheon Seo-jin now. 501 00:40:06,445 --> 00:40:08,989 I taught her while she was waiting for an opening. 502 00:40:09,615 --> 00:40:10,449 I see. 503 00:40:13,119 --> 00:40:14,829 She has such a great voice. 504 00:40:15,663 --> 00:40:17,373 I can see why Je-ni is jealous of her. 505 00:40:17,998 --> 00:40:19,875 Is she practicing for the admission exam? 506 00:40:20,376 --> 00:40:22,211 Has she started taking some lessons? 507 00:40:22,962 --> 00:40:25,798 No. She practices on her own. 508 00:40:26,382 --> 00:40:27,216 Why? 509 00:40:27,299 --> 00:40:29,593 No one wants to teach her. 510 00:40:30,719 --> 00:40:33,848 I guess word got out about the incident with Je-ni 511 00:40:33,931 --> 00:40:35,891 and the Anti-bullying Committee meeting. 512 00:40:36,809 --> 00:40:40,396 But Ro-na didn't do anything bad. I assure you. 513 00:40:40,479 --> 00:40:43,274 Of course I know. She was wrongfully accused. 514 00:40:43,357 --> 00:40:45,234 I'm so sorry I couldn't speak out. 515 00:40:45,317 --> 00:40:47,653 I couldn't get involved. I had no choice. 516 00:40:48,404 --> 00:40:49,530 It's okay. 517 00:40:50,447 --> 00:40:53,742 Had you stepped in, you would have gotten into trouble. 518 00:40:56,162 --> 00:40:57,496 Ro-na is very talented. 519 00:40:57,580 --> 00:41:00,708 Just a little bit of coaching is all she needs to get into the school. 520 00:41:02,084 --> 00:41:05,045 Would you let me teach her? 521 00:41:06,172 --> 00:41:07,006 Sorry? 522 00:41:08,090 --> 00:41:09,175 Are you serious? 523 00:41:09,258 --> 00:41:12,136 She has much more potential than Je-ni does. 524 00:41:12,219 --> 00:41:14,930 She's got a beautiful voice, and her notes are very precise. 525 00:41:15,014 --> 00:41:16,182 I'd love to teach her. 526 00:41:16,265 --> 00:41:18,601 But if you want a famous instructor 527 00:41:18,684 --> 00:41:20,895 like Cheon Seo-jin, I can't help with that. 528 00:41:21,478 --> 00:41:24,565 No, sir. I really appreciate it. 529 00:41:24,648 --> 00:41:27,526 Thank you. Thank you so much. 530 00:41:56,805 --> 00:41:58,807 Very good. 531 00:41:58,891 --> 00:42:01,268 Ro-na, you're so good. 532 00:42:01,810 --> 00:42:05,314 This will do for the Italian song. What's your German song? 533 00:42:06,106 --> 00:42:09,902 What German song? I thought I had to pick two Italian songs. 534 00:42:09,985 --> 00:42:13,322 Didn't you see the notice? The exam format has been changed. 535 00:42:13,405 --> 00:42:15,199 They added a German song category this year. 536 00:42:15,282 --> 00:42:17,618 Oh, no. I don't speak any German. 537 00:42:19,495 --> 00:42:22,915 Je-ni heard about it a long time ago, so she's been practicing a lot. 538 00:42:23,582 --> 00:42:27,795 This won't do. Starting today, we'll focus on German songs. 539 00:42:27,878 --> 00:42:30,631 Let's interpret a few to get started. 540 00:42:30,714 --> 00:42:32,758 But isn't it already too late? 541 00:42:32,841 --> 00:42:35,177 You're smart, so you'll catch up in no time. 542 00:42:35,261 --> 00:42:37,972 However, you must practice hard 543 00:42:38,055 --> 00:42:40,641 and follow my instructions to a tee. 544 00:42:40,724 --> 00:42:42,977 I'll do my very best. 545 00:42:45,980 --> 00:42:48,107 Let's start with Schubert's "Die Forelle." 546 00:42:48,190 --> 00:42:49,692 Jennifer, please start. 547 00:43:24,685 --> 00:43:26,145 That is not how it should be. 548 00:43:26,228 --> 00:43:28,022 You keep going flat. 549 00:43:28,105 --> 00:43:31,608 I told you to use your mask and project your voice forward. 550 00:43:31,692 --> 00:43:34,278 Don't clump the notes. Sing each note separately! 551 00:43:34,361 --> 00:43:36,655 Why are you repeating the same mistake? 552 00:43:36,739 --> 00:43:40,534 I'll try again. I can do better. I won't mess up this time. 553 00:43:46,248 --> 00:43:48,417 Hera. The 35th-floor. Garden. 554 00:43:48,500 --> 00:43:50,002 NAKWON MUSICAL INSTRUMENTS 555 00:43:57,092 --> 00:43:58,427 Gyu-jin is home! 556 00:43:58,510 --> 00:43:59,553 -Hey. -Look! 557 00:44:00,262 --> 00:44:01,388 My gosh! 558 00:44:01,972 --> 00:44:04,266 Min-hyeok's tutor is here. You can't strip here. 559 00:44:04,350 --> 00:44:05,351 -Gosh! -Really? 560 00:44:05,434 --> 00:44:07,144 Put it on. Goodness. 561 00:44:07,770 --> 00:44:12,107 My gosh. Didn't you say you'd be home late because of the trial? 562 00:44:12,191 --> 00:44:15,944 Dad went home early, so I skimmed through the files and escaped the office. 563 00:44:16,028 --> 00:44:18,739 I can't prepare for the trial without my dad anyway. 564 00:44:18,822 --> 00:44:21,784 You need to show him that you can do things on your own. 565 00:44:21,867 --> 00:44:24,995 Only then can he trust you with the law firm. 566 00:44:25,079 --> 00:44:27,873 Do you want to stay a mere employee forever? 567 00:44:27,956 --> 00:44:29,750 The firm will be mine anyway. 568 00:44:29,833 --> 00:44:32,211 My sisters have no interest in it. 569 00:44:32,294 --> 00:44:34,129 What are you talking about? 570 00:44:34,213 --> 00:44:38,759 Cho-won keeps pestering me to set her up with Attorney Park at the firm. 571 00:44:38,842 --> 00:44:41,595 What? She just got a divorce. 572 00:44:41,679 --> 00:44:42,679 Isn't it obvious? 573 00:44:42,763 --> 00:44:45,933 She's trying to take her share of Father's law firm. 574 00:44:46,892 --> 00:44:50,354 You really… You're clueless. 575 00:44:51,647 --> 00:44:52,523 Honey. 576 00:44:53,065 --> 00:44:54,650 Are you bad-mouthing my sister? 577 00:44:55,734 --> 00:44:57,403 She's my sister, okay? 578 00:44:59,446 --> 00:45:02,991 No. I just meant to say that you're too naive-- 579 00:45:03,075 --> 00:45:04,451 I'm upset. 580 00:45:05,202 --> 00:45:08,163 -You trust your sisters too much. -Make me feel better! 581 00:45:08,247 --> 00:45:09,915 If you don't, I'm going to tell Mom! 582 00:45:12,126 --> 00:45:16,046 -Hurry. -Gosh, my baby. Are you upset? 583 00:45:16,130 --> 00:45:17,089 Goodness. 584 00:45:23,178 --> 00:45:24,304 Come on. 585 00:45:28,434 --> 00:45:29,435 Well… 586 00:45:29,518 --> 00:45:30,519 My gosh. 587 00:45:31,103 --> 00:45:33,439 -Gosh, Ms. Lee. -I'll be off then. 588 00:45:34,148 --> 00:45:35,607 I'm Min-hyeok's father. 589 00:45:36,358 --> 00:45:37,276 Hello. 590 00:45:38,360 --> 00:45:40,446 -Get back here. -Gosh! 591 00:45:40,529 --> 00:45:41,655 -Hey. -Are you serious? 592 00:45:43,115 --> 00:45:43,949 Gosh. 593 00:45:44,032 --> 00:45:48,370 Ms. Lee, this is Seok-gyeong. Let's delay our session by 30 minutes. 594 00:45:49,037 --> 00:45:50,664 She could have texted me sooner. 595 00:46:57,272 --> 00:46:58,148 My gosh. 596 00:47:00,609 --> 00:47:04,029 I had no idea this place existed in Hera Palace. 597 00:47:04,571 --> 00:47:05,864 What a pleasant surprise. 598 00:47:06,615 --> 00:47:08,575 I participated in designing the building. 599 00:47:08,659 --> 00:47:10,494 You can come here whenever you want. 600 00:47:10,994 --> 00:47:13,789 You teach my kids, so you're more than qualified. 601 00:47:14,581 --> 00:47:15,791 So is this a bribe? 602 00:47:17,334 --> 00:47:21,171 I don't think my kids are so bad that I need to bribe you. 603 00:47:22,714 --> 00:47:23,799 All right. 604 00:47:25,133 --> 00:47:26,885 So who will be the top student? 605 00:47:27,970 --> 00:47:31,390 Seok-gyeong or Eun-byeol? 606 00:47:31,473 --> 00:47:34,434 These things are usually decided in advance, right? 607 00:47:34,518 --> 00:47:37,062 It'll be decided after they take the exam. 608 00:47:37,563 --> 00:47:40,190 -It's going to be fair. -"Fair"? 609 00:47:42,276 --> 00:47:43,610 I wasn't expecting this. 610 00:48:19,980 --> 00:48:21,523 What are you doing? 611 00:48:26,820 --> 00:48:27,863 I thought 612 00:48:29,239 --> 00:48:30,407 this would look good on you. 613 00:48:31,992 --> 00:48:33,869 Your stupid husband got you the other one. 614 00:48:34,870 --> 00:48:35,829 Aren't you tired of it? 615 00:48:43,795 --> 00:48:44,963 This necklace… 616 00:48:46,715 --> 00:48:47,925 What does this mean? 617 00:48:49,885 --> 00:48:52,387 Don't tell me you want me all to yourself. 618 00:48:55,932 --> 00:48:59,770 -No, of course not. -I want this to be simple. 619 00:49:00,562 --> 00:49:03,940 No strings attached. And we won't be clingy. 620 00:49:04,566 --> 00:49:08,320 When one of us wants to end it, that will be it. 621 00:49:10,697 --> 00:49:11,740 What do you say? 622 00:49:13,408 --> 00:49:18,538 Looks like we just set the rules. 623 00:50:11,299 --> 00:50:12,926 Can we finish early today? 624 00:50:14,553 --> 00:50:15,929 But we started late. 625 00:50:16,012 --> 00:50:18,932 If we finish early, you can squeeze in another session. 626 00:50:20,976 --> 00:50:22,310 You like money, don't you? 627 00:50:25,814 --> 00:50:28,358 You got that right. I like money indeed. 628 00:50:28,442 --> 00:50:31,278 And I need to make money. That's why I have to stay and teach you. 629 00:50:31,361 --> 00:50:33,864 If I don't stick to the contract, I have to pay a penalty. 630 00:50:35,282 --> 00:50:36,658 Does that answer your question? 631 00:50:38,368 --> 00:50:39,661 CHEONG-A ARTS HIGH APPLICATION 632 00:50:40,245 --> 00:50:41,246 Hurry up and solve this. 633 00:50:43,123 --> 00:50:45,167 I don't want to. What's your problem? 634 00:50:48,920 --> 00:50:50,130 Or maybe you can't solve it? 635 00:50:53,592 --> 00:50:56,762 I don't understand how you're the top student at your school. 636 00:50:57,554 --> 00:51:00,557 In my honest opinion, you're not that smart. 637 00:51:03,560 --> 00:51:05,520 Get out of my room at once. 638 00:51:08,607 --> 00:51:09,775 Now. 639 00:51:09,858 --> 00:51:12,486 I think we should finish early today. 640 00:51:13,320 --> 00:51:14,988 We need to fill out our applications. 641 00:51:16,364 --> 00:51:18,241 We already got permission from our mom. 642 00:51:20,535 --> 00:51:21,495 Fine. 643 00:51:22,329 --> 00:51:23,538 Just today though. 644 00:52:00,075 --> 00:52:01,034 What are you doing? 645 00:52:01,618 --> 00:52:04,162 People like her need to be taught a lesson. 646 00:52:05,580 --> 00:52:08,166 This way, she'll learn to behave herself. 647 00:52:09,918 --> 00:52:10,877 Ms. Lee. 648 00:52:11,545 --> 00:52:15,173 Thank you for everything. This is just a small gift. 649 00:52:15,257 --> 00:52:16,842 My keyring is gone. 650 00:52:16,925 --> 00:52:19,845 Dad got it for me for my birthday. It's a limited-edition. 651 00:52:19,928 --> 00:52:21,847 Ms. Lee, did you take it? 652 00:52:21,930 --> 00:52:24,432 I saw it on my desk a minute ago. 653 00:52:24,516 --> 00:52:25,433 No, I didn't. 654 00:52:26,101 --> 00:52:27,102 Look for it again. 655 00:52:27,185 --> 00:52:30,272 Why don't you let me search your bag then? You're okay with that, right? 656 00:52:38,697 --> 00:52:41,283 What is this? You are a thief! 657 00:52:41,366 --> 00:52:43,952 You stole my keyring and even snacks. 658 00:52:44,035 --> 00:52:46,496 -That's enough, Seok-gyeong. -I'm sorry, Ms. Lee. 659 00:52:47,622 --> 00:52:49,833 What do you mean it's enough? She stole my stuff. 660 00:52:49,916 --> 00:52:53,587 How can I be calm about it? How could you say that when you saw it? 661 00:52:54,504 --> 00:52:57,591 Don't take it to heart. I'll scold Seok-gyeong. 662 00:52:57,674 --> 00:52:59,968 Mom, whose side are you on? 663 00:53:00,051 --> 00:53:01,678 You're siding with this thief? 664 00:53:01,761 --> 00:53:03,096 Even though you're my mom? 665 00:53:03,179 --> 00:53:04,222 Seok-gyeong! 666 00:53:04,890 --> 00:53:06,725 How dare you talk to your mom that way. 667 00:53:07,475 --> 00:53:10,228 My tutor stole my stuff, and Mom is taking her side. 668 00:53:10,979 --> 00:53:12,105 I didn't do it. 669 00:53:12,188 --> 00:53:14,149 I really didn't steal anything. 670 00:53:14,232 --> 00:53:16,067 Why would I steal something? 671 00:53:19,571 --> 00:53:20,947 I can list many reasons. 672 00:53:23,325 --> 00:53:26,661 I think you should leave. This is a family matter. 673 00:53:26,745 --> 00:53:29,748 -I'll explain everything, Honey. -Let me hear what Seok-gyeong has to say. 674 00:53:29,831 --> 00:53:30,916 She seems very angry. 675 00:53:44,262 --> 00:53:45,305 Ms. Anna Lee? 676 00:53:46,348 --> 00:53:49,226 -Yes? -We received a report. Please wait here. 677 00:53:49,309 --> 00:53:51,019 What do you mean? 678 00:53:51,102 --> 00:53:54,481 We were informed that you were involved in a theft case. 679 00:53:55,899 --> 00:53:57,317 Check again. 680 00:53:57,400 --> 00:54:00,028 It wasn't me. I didn't steal anything. 681 00:54:00,111 --> 00:54:01,112 We should… 682 00:54:02,906 --> 00:54:04,616 let the police investigate that. 683 00:54:06,076 --> 00:54:09,496 When you see something valuable, it's only natural to want to own it. 684 00:54:10,080 --> 00:54:10,956 I get it. 685 00:54:11,539 --> 00:54:14,334 We've retrieved the stolen item. So if you apologize, 686 00:54:15,418 --> 00:54:16,336 we'll let it go. 687 00:54:17,087 --> 00:54:19,965 I don't want to apologize for something that I didn't do. 688 00:54:20,548 --> 00:54:23,260 Then you're in trouble. 689 00:54:24,177 --> 00:54:25,470 Isn't it strange? 690 00:54:25,553 --> 00:54:29,099 It's not like my daughter's keyring could've walked into your bag on its own. 691 00:54:29,683 --> 00:54:31,268 Maybe Seok-gyeong put it in my bag. 692 00:54:31,351 --> 00:54:33,687 What are you saying? Why would I do that? 693 00:54:33,770 --> 00:54:35,730 That is out of line. 694 00:54:35,814 --> 00:54:38,108 Do you think my family is a joke? 695 00:54:42,612 --> 00:54:44,823 Apologize at once. 696 00:54:46,116 --> 00:54:50,453 For suspecting my daughter and for stealing her belonging. 697 00:54:50,537 --> 00:54:51,955 Apologize now. 698 00:54:53,957 --> 00:54:55,834 Call the Chief of Gangnam Police Station. 699 00:54:56,501 --> 00:54:57,752 Yes, sir. 700 00:54:57,836 --> 00:55:01,798 If you move, you will also be charged with attempting to escape. 701 00:55:14,686 --> 00:55:17,772 Hey! Will you please say something? 702 00:55:31,703 --> 00:55:32,912 Wait. 703 00:55:39,127 --> 00:55:40,170 I will apologize. 704 00:55:42,380 --> 00:55:43,465 I'll do it. 705 00:55:53,516 --> 00:55:54,726 Meet me at the pool. 706 00:55:56,144 --> 00:55:57,312 My gosh. 707 00:55:57,395 --> 00:56:00,398 -The math tutor tried to steal something? -Is she insane? 708 00:56:01,191 --> 00:56:02,525 I know, right? 709 00:56:03,318 --> 00:56:06,071 -Oh, there they are. -This is already so entertaining. 710 00:56:07,030 --> 00:56:09,115 Do it. Go ahead and apologize. 711 00:56:10,617 --> 00:56:11,534 I'm sorry. 712 00:56:14,245 --> 00:56:15,747 For suspecting you. 713 00:56:15,830 --> 00:56:16,998 And? 714 00:56:17,916 --> 00:56:20,126 You should also apologize for stealing my keyring. 715 00:56:22,504 --> 00:56:23,421 I'm sorry. 716 00:56:25,382 --> 00:56:27,008 I won't ever touch your stuff again. 717 00:56:29,177 --> 00:56:30,428 All right. 718 00:56:30,512 --> 00:56:33,973 Apology accepted, although I'm not totally satisfied. 719 00:56:35,391 --> 00:56:37,769 Where do you think you're going? 720 00:56:41,564 --> 00:56:43,900 But you know, Ms. Lee… 721 00:56:48,863 --> 00:56:51,366 Do you know that you really stink? 722 00:56:53,701 --> 00:56:56,287 You make me want to puke. 723 00:57:05,130 --> 00:57:08,091 My gosh, did you really just do that? You're crazy. 724 00:57:16,224 --> 00:57:18,101 I can't believe we adopted a thief! 725 00:57:18,184 --> 00:57:20,103 You'll be deported from the US. 726 00:57:23,231 --> 00:57:24,440 No, go away! 727 00:57:33,950 --> 00:57:36,870 You should have told me if you were hungry. 728 00:57:36,953 --> 00:57:40,456 How can you steal my snack because you're hungry? 729 00:57:41,624 --> 00:57:43,585 She likes imported snacks, right? 730 00:57:43,668 --> 00:57:46,963 Is that so? Is she a beggar or what? 731 00:57:47,046 --> 00:57:48,840 -Ms. Lee. -She'll stink too much now. 732 00:57:48,923 --> 00:57:50,967 Ms. Lee. 733 00:57:53,136 --> 00:57:54,762 Here's some money for dry cleaning. 734 00:57:54,846 --> 00:57:56,139 It's okay. Take it. 735 00:57:57,515 --> 00:57:58,349 Let's go. 736 00:57:59,267 --> 00:58:00,476 Bye, Ms. Lee. 737 00:58:43,353 --> 00:58:44,979 The tutor is fired as of today. 738 00:58:45,063 --> 00:58:47,732 Whether she stole or not, I didn't like her from the start. 739 00:59:05,792 --> 00:59:07,210 Why did you do it, Seok-gyeong? 740 00:59:07,961 --> 00:59:10,880 -Do what? -You put that in her bag. 741 00:59:12,257 --> 00:59:14,217 What are you talking about? 742 00:59:16,010 --> 00:59:17,011 Joo Seok-gyeong. 743 00:59:18,263 --> 00:59:19,973 I asked you why you did it. 744 00:59:20,682 --> 00:59:22,350 Is this all you can do? 745 00:59:22,433 --> 00:59:24,894 Were you this bad a person? Enough to hurt others? 746 00:59:26,271 --> 00:59:27,188 So what? 747 00:59:27,814 --> 00:59:28,940 What should I do? 748 00:59:29,023 --> 00:59:32,986 Apologize to Ms. Lee properly. I'll drag you to her if I have to. 749 00:59:34,362 --> 00:59:35,530 No! 750 00:59:35,613 --> 00:59:37,991 What are you? What right do you have? 751 00:59:38,074 --> 00:59:39,742 How dare you say that to your mom. 752 00:59:41,119 --> 00:59:41,953 "Mom"? 753 00:59:43,538 --> 00:59:45,039 You're not my birth mom. 754 00:59:46,958 --> 00:59:48,626 What do you mean? 755 00:59:48,710 --> 00:59:50,169 Did you think I didn't know? 756 00:59:50,795 --> 00:59:52,588 That you're not my birth mom? 757 00:59:53,256 --> 00:59:55,675 That someone else had Seok-hun and me? 758 00:59:55,758 --> 00:59:56,926 Seok-gyeong. 759 00:59:58,261 --> 01:00:01,639 I don't know what you heard and from whom, but I'm your mom. 760 01:00:02,807 --> 01:00:05,143 You didn't come from my womb, but I raised you from infancy 761 01:00:05,226 --> 01:00:07,562 and I've loved you like any other mom. 762 01:00:08,438 --> 01:00:10,273 I've loved you sincerely every single day. 763 01:00:11,649 --> 01:00:12,775 Sincerely? 764 01:00:13,776 --> 01:00:15,653 My elementary school graduation. 765 01:00:16,654 --> 01:00:18,990 My school recital. My birthday last year! 766 01:00:19,073 --> 01:00:22,285 Each time I needed you, you were never by my side! 767 01:00:23,119 --> 01:00:24,829 It was all because of her, wasn't it? 768 01:00:27,790 --> 01:00:29,626 Your real daughter lying in a hospital. 769 01:00:33,338 --> 01:00:34,672 How do you know that? 770 01:00:34,756 --> 01:00:38,384 Do you know how much I liked you? 771 01:00:42,221 --> 01:00:44,766 But you… You deceived me. 772 01:00:46,601 --> 01:00:48,436 Because of your real daughter, 773 01:00:49,687 --> 01:00:51,481 you abandoned me every day! 774 01:00:51,564 --> 01:00:53,775 No, that's not true, Seok-gyeong. 775 01:00:53,858 --> 01:00:57,528 I never abandoned you. I love you so much. 776 01:01:00,239 --> 01:01:03,993 Never once did I think you weren't really mine. 777 01:01:06,579 --> 01:01:08,289 I mean it, Seok-gyeong. 778 01:01:13,127 --> 01:01:15,129 Don't act like my mom ever again. 779 01:01:15,713 --> 01:01:17,173 It's gross and nauseating. 780 01:01:25,807 --> 01:01:26,641 Wait. 781 01:01:27,225 --> 01:01:29,686 Seok-hun. I just meant to… 782 01:01:30,561 --> 01:01:33,523 Stay out of our business from now on. 783 01:01:58,965 --> 01:02:01,259 That's why the kids were so on edge. 784 01:02:03,094 --> 01:02:04,345 I had no idea. 785 01:02:08,349 --> 01:02:10,184 They had to know one day. 786 01:02:11,519 --> 01:02:13,354 Don't blame yourself too much. 787 01:02:13,438 --> 01:02:16,691 They will come to understand one day. I'll talk to them. 788 01:02:20,987 --> 01:02:23,030 I'm so sorry to you too. 789 01:02:24,740 --> 01:02:26,033 For 16 years, 790 01:02:27,034 --> 01:02:29,245 you tried so hard to care for a sick girl. 791 01:02:32,748 --> 01:02:34,500 And there's no progress. 792 01:02:38,296 --> 01:02:40,423 Don't say that around Hye-in. 793 01:02:40,506 --> 01:02:42,675 She can't speak, but she's a sensitive kid. 794 01:02:42,759 --> 01:02:44,594 She'll hear and feel everything. 795 01:02:46,345 --> 01:02:49,557 I wonder if I'm not trying hard enough, and that's why she's still sick. 796 01:02:49,640 --> 01:02:51,392 Why would you say that? 797 01:02:52,351 --> 01:02:54,812 Not even a real dad could be that affectionate. 798 01:03:03,488 --> 01:03:05,323 Whatever others say, Hye-in is mine. 799 01:03:06,032 --> 01:03:07,784 Your child is mine too. 800 01:03:08,367 --> 01:03:10,203 Seok-hun, Seok-gyeong, Hye-in. 801 01:03:11,788 --> 01:03:13,331 They're all our kids. 802 01:03:14,499 --> 01:03:15,833 So let's get through it. 803 01:03:19,003 --> 01:03:22,465 How did the kids find out? 804 01:03:25,676 --> 01:03:26,844 I don't know. 805 01:03:27,762 --> 01:03:29,555 That's what I find so strange. 806 01:03:40,066 --> 01:03:41,734 Everything you said was true. 807 01:03:47,365 --> 01:03:48,574 It's gross. 808 01:03:49,158 --> 01:03:52,537 I'm totally unrelated to her, and I believed she was my mom. 809 01:03:56,249 --> 01:03:57,375 Throw away this photo. 810 01:04:25,403 --> 01:04:28,030 I think it's time to end the play. 811 01:04:30,032 --> 01:04:33,077 You did well playing the daughter, Joo Hye-in. 812 01:04:39,125 --> 01:04:41,961 -Has it been 16 years already? -Yes, sir. 813 01:04:43,170 --> 01:04:45,464 She hung in there, replacing the dead kid. 814 01:04:46,132 --> 01:04:47,341 It was perfect. 815 01:05:11,949 --> 01:05:14,410 My math grades improved so much thanks to you. 816 01:05:14,493 --> 01:05:16,495 I'll invite you to a musical next time. 817 01:05:34,013 --> 01:05:37,183 I told you to lower your larynx and control your breathing! 818 01:05:37,892 --> 01:05:40,019 Will you be able to beat Seok-gyeong at this rate? 819 01:05:40,102 --> 01:05:41,562 Can you make it to first place? 820 01:05:44,815 --> 01:05:45,816 Keep going. 821 01:05:57,036 --> 01:05:59,372 Ro-na, you did great. 822 01:06:00,081 --> 01:06:04,502 If you look at this part, can we go legato here? 823 01:06:14,345 --> 01:06:17,390 My daughter, you sound lovely. 824 01:06:17,890 --> 01:06:20,142 2020 CHEONG AH ARTS HIGH SCHOOL APPLICATION FORM 825 01:06:27,024 --> 01:06:28,985 I hope you achieve the dream… 826 01:06:29,944 --> 01:06:31,612 I failed to achieve. 827 01:06:31,696 --> 01:06:34,281 APPLICANT: BAE RO-NA GUARDIAN: OH YUN-HUI 828 01:06:34,365 --> 01:06:36,409 CHEONG-A ARTS HIGH SCHOOL PRACTICAL PERFORMANCE EXAM 829 01:06:36,492 --> 01:06:38,119 -Good luck! -Do your best! 830 01:06:38,202 --> 01:06:39,996 WE HOPE YOU PASS THE TEST! 831 01:06:40,079 --> 01:06:41,914 WE LOVE YOU! 832 01:06:44,750 --> 01:06:47,336 Min-hyeok. I'll take this. 833 01:06:47,420 --> 01:06:50,131 Son, drink this before you go in. 834 01:06:54,468 --> 01:06:56,262 - Mr. Oh! Take this. - Yes. 835 01:07:05,187 --> 01:07:06,647 Seok-gyeong, take this. 836 01:07:07,815 --> 01:07:09,817 HARD WORK NEVER BETRAYS YOU! 837 01:07:19,034 --> 01:07:20,036 Mom. 838 01:07:20,953 --> 01:07:22,038 Mom, what now? 839 01:07:26,000 --> 01:07:28,794 -What's wrong, Ro-na? -Read this. 840 01:07:28,878 --> 01:07:31,922 VOCAL MUSIC: TWO ITALIAN SONGS MUST BE SUNG IN THE ORIGINAL LANGUAGE 841 01:07:37,595 --> 01:07:38,763 It's okay. 842 01:07:45,936 --> 01:07:47,146 The call cannot be connected. 843 01:07:47,229 --> 01:07:49,356 What's going on? He's not picking up? 844 01:07:50,065 --> 01:07:53,068 I let my guard down. We got duped. 845 01:07:53,152 --> 01:07:54,987 You never needed to learn a German song. 846 01:07:55,070 --> 01:07:57,198 What should I do now, Mom? 847 01:07:59,283 --> 01:08:00,159 Ro-na. 848 01:08:00,868 --> 01:08:01,744 Ro-na. 849 01:08:03,454 --> 01:08:04,371 Don't cry. 850 01:08:04,455 --> 01:08:08,083 You can't sing if you cry. Don't cry, Ro-na. It's okay. 851 01:08:08,167 --> 01:08:10,878 Did you deal with her tutor so there'll be no problem? 852 01:08:10,961 --> 01:08:13,422 Yes. They won't be able to reach him. 853 01:08:13,506 --> 01:08:14,673 Let's think about this. 854 01:08:16,550 --> 01:08:17,676 Ro-na, it's okay. 855 01:08:18,677 --> 01:08:20,429 Don't cry. 856 01:08:20,513 --> 01:08:21,555 Ms. Cheon. 857 01:08:22,348 --> 01:08:24,558 -Hello, Ms. Cheon. -Ms. Cheon. 858 01:08:25,434 --> 01:08:28,104 -Min-hyeok practiced hard. -Je-ni-- 859 01:08:29,313 --> 01:08:30,898 I will be impartial. 860 01:08:30,981 --> 01:08:32,441 -Okay. -Yes, of course. 861 01:08:36,695 --> 01:08:38,948 Please look favorably on our kids. 862 01:08:44,578 --> 01:08:47,957 Ro-na, come on. Pull yourself together. 863 01:08:48,457 --> 01:08:50,417 It's all ruined now! 864 01:08:52,002 --> 01:08:53,796 I can't remember anything. 865 01:08:54,296 --> 01:08:55,798 It's all over already! 866 01:08:55,881 --> 01:08:57,424 No, it's not over. 867 01:08:58,467 --> 01:09:01,846 The other song is one you like, isn't it? 868 01:09:02,429 --> 01:09:06,600 You sang it in secret many times and listened to it even more. Remember? 869 01:09:07,560 --> 01:09:08,561 Even so, 870 01:09:09,895 --> 01:09:11,814 I didn't even practice properly. 871 01:09:13,399 --> 01:09:16,485 I'm not confident at all. I can't do it. 872 01:09:16,569 --> 01:09:18,195 Ro-na, you can do it. 873 01:09:19,113 --> 01:09:20,781 Will you give up like this? 874 01:09:20,865 --> 01:09:22,950 Will you give up Cheong-a Arts High? 875 01:09:23,033 --> 01:09:24,994 You said you'd do this for me! 876 01:09:26,912 --> 01:09:29,456 No, don't sing for Mom. 877 01:09:29,540 --> 01:09:30,833 Sing for yourself. 878 01:09:31,834 --> 01:09:33,252 Don't you feel wronged? 879 01:09:33,335 --> 01:09:35,588 You were duped. Aren't you angry? 880 01:09:35,671 --> 01:09:37,756 You have to do the best that you can. 881 01:09:39,341 --> 01:09:41,594 Ro-na, don't forget this. 882 01:09:42,219 --> 01:09:45,556 You have the best voice ever. 883 01:09:45,639 --> 01:09:46,974 That is something 884 01:09:48,642 --> 01:09:50,144 no one can ever copy. 885 01:09:53,314 --> 01:09:54,189 I can't do it. 886 01:11:38,002 --> 01:11:40,087 PRACTICAL PERFORMANCE EXAM, MUSIC 887 01:11:48,220 --> 01:11:49,430 Good luck. 888 01:11:55,185 --> 01:11:56,854 PRACTICAL PERFORMANCE EXAM, MUSIC 889 01:12:12,995 --> 01:12:17,750 JUDGE 890 01:12:26,508 --> 01:12:27,718 This voice… 891 01:12:28,886 --> 01:12:29,803 Bae Ro-na? 892 01:12:53,577 --> 01:12:54,787 Dear merciful Buddha. 893 01:12:57,915 --> 01:12:58,749 Dear Lord. 894 01:13:12,387 --> 01:13:15,474 -Eun-byeol must have messed up. -So what if she did? 895 01:13:15,557 --> 01:13:18,102 Her grandpa is the chief director of the school board. 896 01:13:21,438 --> 01:13:24,775 -Worry about your own self. -Okay. Good luck, Seok-gyeong. 897 01:13:27,194 --> 01:13:28,195 Mom. 898 01:13:29,113 --> 01:13:31,657 Ro-na. Did you do well? 899 01:13:31,740 --> 01:13:32,950 Yes, I think so. 900 01:13:34,409 --> 01:13:37,412 Well done, sweetie. Well done. 901 01:13:39,748 --> 01:13:41,542 Good job. Let's go home. 902 01:13:42,751 --> 01:13:46,338 Seok-hun and Seok-gyeong are good, so you must not worry at all. 903 01:13:47,339 --> 01:13:50,843 I wasn't this nervous before my announcer interview. 904 01:13:50,926 --> 01:13:54,304 I can't even breathe well. 905 01:13:54,388 --> 01:13:55,889 I'm so nervous as well. 906 01:13:55,973 --> 01:14:00,894 To be honest, the twins can get in by just breathing. 907 01:14:00,978 --> 01:14:04,523 Chairman Joo donated so much for the school buildings 908 01:14:04,606 --> 01:14:06,358 and the grass in the school field. 909 01:14:07,526 --> 01:14:08,902 That makes me feel uncomfortable. 910 01:14:09,695 --> 01:14:13,031 Why would it? I just speak the facts. 911 01:14:13,699 --> 01:14:16,034 Eun-byeol and the twins 912 01:14:16,118 --> 01:14:18,203 will get in free of charge. 913 01:14:18,287 --> 01:14:20,205 The few other openings 914 01:14:20,289 --> 01:14:23,500 will cause a fierce fight among the nobodies. 915 01:14:23,584 --> 01:14:25,127 That's what entrance exams are like. 916 01:14:25,919 --> 01:14:26,962 "Nobodies"? 917 01:14:28,714 --> 01:14:30,799 Why is my son a nobody? 918 01:14:30,883 --> 01:14:33,594 Don't put him on Je-ni's level. 919 01:14:33,677 --> 01:14:36,388 She doesn't even go to Cheong-a Arts Middle School. 920 01:14:40,559 --> 01:14:42,102 So you didn't think 921 01:14:42,186 --> 01:14:44,479 Min-hyeok was a nobody? 922 01:14:45,147 --> 01:14:48,025 The person Ms. Cheon mocks more than me is you. 923 01:14:48,108 --> 01:14:49,860 You don't know anything. 924 01:14:49,943 --> 01:14:53,947 Whether it's singing or studying, he should ace one to be taken seriously. 925 01:14:54,031 --> 01:14:55,699 You're an ex-announcer. 926 01:14:55,782 --> 01:14:57,242 Why are you so dull? 927 01:14:57,326 --> 01:14:58,452 What? 928 01:15:00,370 --> 01:15:02,206 Are you done talking? 929 01:15:02,289 --> 01:15:04,166 -Stop it. -Do you want to fight? 930 01:15:04,249 --> 01:15:05,751 -Let me ask you then. -I'm sorry. 931 01:15:05,834 --> 01:15:08,629 -What's wrong with being a nobody? -How is my son… 932 01:15:08,712 --> 01:15:10,631 Don't even compare them. 933 01:15:10,714 --> 01:15:13,842 If you're too upset, let's say he's not nobody. 934 01:15:13,926 --> 01:15:16,470 -He's not nobody! -How dare you. 935 01:15:29,733 --> 01:15:31,026 VOCAL MUSIC APPLICANT: MIN SEOL-A 936 01:15:41,828 --> 01:15:43,372 The final applicant. 937 01:16:29,001 --> 01:16:32,045 SCORECARD: TEN POINTS 938 01:16:42,139 --> 01:16:44,850 APPLICATION RESULTS: THE RESULTS ARE NOT YET OUT 939 01:16:52,065 --> 01:16:53,108 MOM 940 01:16:55,861 --> 01:16:56,778 Hi, Mom. 941 01:16:57,821 --> 01:16:59,656 The results aren't out yet. 942 01:17:00,615 --> 01:17:02,534 I don't know why it's late. 943 01:17:17,341 --> 01:17:18,467 Post it. 944 01:17:24,514 --> 01:17:26,224 It's been a while, Ms. Lee. 945 01:17:26,308 --> 01:17:27,392 Hello. 946 01:17:33,190 --> 01:17:34,149 The results are out. 947 01:17:36,693 --> 01:17:38,612 You're in, of course, right? 948 01:17:38,695 --> 01:17:41,907 Yes. Who got first place in vocal music? 949 01:17:44,368 --> 01:17:46,578 Mom. Mom, hurry. 950 01:17:48,497 --> 01:17:49,456 Mom. 951 01:17:50,040 --> 01:17:53,919 Mom. The results are out. But I'm too scared to look. 952 01:17:54,002 --> 01:17:57,631 Why did you come out in the rain? Let's go. I'll check for you. 953 01:17:58,465 --> 01:18:00,634 2020 CHUNG-A ARTS HIGH SUCCESSFUL APPLICANTS 954 01:18:00,717 --> 01:18:02,594 Seok-hun came in first. Congratulations. 955 01:18:03,136 --> 01:18:06,139 But someone else came in first in the vocal music department. 956 01:18:06,223 --> 01:18:09,142 Seok-gyeong, you're not first place. 957 01:18:09,726 --> 01:18:12,229 Who is it then? Is it Eun-byeol? She messed up on the test. 958 01:18:13,063 --> 01:18:14,106 Min Seol-a. 959 01:18:14,815 --> 01:18:16,233 Someone with a GED. 960 01:18:19,069 --> 01:18:20,362 Min Seol-a? 961 01:18:22,239 --> 01:18:23,615 VOCAL MUSIC APPLICANT: MIN SEOL-A 962 01:18:38,839 --> 01:18:39,881 It's you, isn't it? 963 01:18:39,965 --> 01:18:41,967 It wasn't a mistake, what I saw. 964 01:18:42,551 --> 01:18:44,720 Seok-gyeong. How dare you do this to your tutor. 965 01:18:44,803 --> 01:18:48,515 What tutor? I saw her in Cheong-a's exam hall. 966 01:18:56,314 --> 01:18:58,108 ADOLESCENT ID CARD: MIN SEOL-A 967 01:18:59,484 --> 01:19:00,819 "Min Seol-a"? 968 01:19:08,660 --> 01:19:10,537 APPLICATION RESULT 969 01:19:12,205 --> 01:19:15,041 YOU'RE NOT ON THE LIST YOU ARE NO.1 ON THE WAITING LIST 970 01:19:17,127 --> 01:19:18,628 Waiting list number one? 971 01:19:20,464 --> 01:19:22,466 YOU ARE NO.1 ON THE WAITING LIST 972 01:19:22,549 --> 01:19:25,552 No way. Why didn't I make it? 973 01:19:26,136 --> 01:19:28,054 I didn't make any mistakes, so why? 974 01:19:29,639 --> 01:19:32,058 Ro-na, it's fine. Ro-na! 975 01:19:32,142 --> 01:19:33,310 Ro-na! 976 01:19:35,020 --> 01:19:36,813 Ro-na, where are you going? 977 01:19:46,406 --> 01:19:47,365 Ro-na! 978 01:19:48,658 --> 01:19:49,659 Ro-na! 979 01:19:55,707 --> 01:19:57,751 Ro-na, be careful! 980 01:20:04,466 --> 01:20:06,426 ADOLESCENT ID CARD: MIN SEOL-A 981 01:20:08,637 --> 01:20:11,515 Are you really Seok-gyeong's age? You're in middle school? 982 01:20:11,598 --> 01:20:12,974 Can't you tell from this? 983 01:20:13,058 --> 01:20:16,311 She's the same age. And she's not even in middle school. 984 01:20:16,895 --> 01:20:19,356 We don't even know where she's from. 985 01:20:19,439 --> 01:20:22,984 Does it make sense that we called her a tutor and took lessons from her? 986 01:20:25,946 --> 01:20:30,158 You live in a rundown area and lied to have studied abroad? 987 01:20:31,368 --> 01:20:32,369 Why did you do that? 988 01:20:34,371 --> 01:20:35,288 Answer me. 989 01:20:35,872 --> 01:20:37,457 I'm sorry that I lied. 990 01:20:38,250 --> 01:20:40,877 But I returned what you paid me when I was fired, 991 01:20:40,961 --> 01:20:42,837 and I'm no longer the twins' tutor. 992 01:20:42,921 --> 01:20:44,005 So you did nothing wrong? 993 01:20:44,089 --> 01:20:47,842 I taught them as much as I was paid, and I was never late. 994 01:20:47,926 --> 01:20:50,011 Seok-gyeong was the delinquent one. 995 01:20:50,095 --> 01:20:52,430 She framed me and humiliated me for stealing. 996 01:20:52,973 --> 01:20:54,766 -Shut your mouth. -Seok-gyeong. 997 01:20:57,561 --> 01:20:59,980 You got in first place. How did you do that? 998 01:21:00,063 --> 01:21:04,067 I got in with my own skill. Is that a crime too? 999 01:21:04,150 --> 01:21:07,279 How are we to know what a fraud like you pulled? 1000 01:21:07,362 --> 01:21:10,282 Did you come in here on purpose to steal information? 1001 01:21:10,365 --> 01:21:13,785 Is there any information to steal from you? 1002 01:21:15,996 --> 01:21:17,122 Seok-gyeong. 1003 01:21:17,205 --> 01:21:20,458 That was for mocking and ridiculing my family. 1004 01:21:21,918 --> 01:21:23,295 What are you doing? 1005 01:21:23,378 --> 01:21:26,006 And that's my warning telling you to live straight. 1006 01:21:26,089 --> 01:21:27,757 What? Do you feel wronged? 1007 01:21:30,343 --> 01:21:34,055 If you do the crime, you do the time. You should be punished for what you did. 1008 01:21:34,973 --> 01:21:38,101 -Give me your parents' number. -Stop it, please. 1009 01:21:38,685 --> 01:21:39,936 I have no parents. 1010 01:21:40,020 --> 01:21:41,062 What? 1011 01:21:41,146 --> 01:21:42,898 You're an orphan? 1012 01:21:43,481 --> 01:21:45,317 You don't even have something basic like that? 1013 01:21:45,400 --> 01:21:47,360 She has nothing to do with us now. 1014 01:21:47,444 --> 01:21:48,904 And she already apologized. 1015 01:21:50,989 --> 01:21:53,158 I didn't like you from the start. 1016 01:21:53,742 --> 01:21:56,745 An untruthful person emits a certain energy. 1017 01:21:56,828 --> 01:21:59,623 Dirty energy that disgusts others. 1018 01:22:05,754 --> 01:22:07,297 It doesn't look like 1019 01:22:07,922 --> 01:22:09,966 you live a truthful life yourself. 1020 01:22:11,593 --> 01:22:12,761 What did you just say? 1021 01:22:18,892 --> 01:22:21,102 If you have nothing more to say, I should get going. 1022 01:22:23,229 --> 01:22:25,523 Hey. Where are you going? 1023 01:22:26,024 --> 01:22:26,900 Hey! 1024 01:22:28,276 --> 01:22:32,197 What a lowlife. I can't believe we let her in our house. 1025 01:22:41,373 --> 01:22:43,249 I won't let it end like this. 1026 01:22:49,255 --> 01:22:51,633 No way. You're lying, aren't you? 1027 01:22:51,716 --> 01:22:53,426 What? That's outrageous. 1028 01:22:54,052 --> 01:22:56,513 I'm mad. I treated her like a tutor. 1029 01:22:56,596 --> 01:22:58,306 She's a professional actress. 1030 01:22:58,890 --> 01:23:02,102 No wonder. I hated her from the start. 1031 01:23:02,185 --> 01:23:04,938 Will you let it go? What will you do? 1032 01:23:05,021 --> 01:23:08,233 I'll make her pay  for thinking we were easy to fool. 1033 01:23:08,316 --> 01:23:10,443 LITTLE HERA CLUB 1034 01:23:10,527 --> 01:23:13,446 Just a moment. Min Seol-a. 1035 01:23:20,036 --> 01:23:21,579 I'm sorry, ma'am. 1036 01:23:21,663 --> 01:23:24,249 I wanted to apologize to you properly. 1037 01:23:24,833 --> 01:23:26,626 Can I ask what your situation is? 1038 01:23:28,086 --> 01:23:29,754 The Anna Lee I know… 1039 01:23:29,838 --> 01:23:32,132 I mean, the Min Seol-a I know 1040 01:23:33,007 --> 01:23:34,592 doesn't seem like a bad person. 1041 01:23:35,593 --> 01:23:37,762 You might not believe me, 1042 01:23:38,805 --> 01:23:41,057 but I needed some urgent cash. 1043 01:23:41,141 --> 01:23:42,892 I didn't spend it on something bad. 1044 01:23:43,601 --> 01:23:44,436 Okay. 1045 01:23:45,687 --> 01:23:46,896 I believe you. 1046 01:23:47,689 --> 01:23:51,443 But I'd like you to apologize to the other parents first. 1047 01:23:51,526 --> 01:23:53,486 If you leave like you're running away, 1048 01:23:53,570 --> 01:23:56,114 you're being irresponsible for your actions. 1049 01:23:57,532 --> 01:23:58,783 I understand. 1050 01:24:00,118 --> 01:24:01,745 I'll do as you say. 1051 01:24:07,167 --> 01:24:08,168 Right. 1052 01:24:09,169 --> 01:24:11,254 I have something for you. Will you wait here? 1053 01:24:12,046 --> 01:24:13,256 Yes. 1054 01:24:55,882 --> 01:24:57,008 Who are you? 1055 01:24:57,926 --> 01:25:00,553 If you don't want to suffer, you'd better keep still. 1056 01:25:01,179 --> 01:25:03,807 You did something wrong, so why are you so dignified? 1057 01:25:04,516 --> 01:25:06,434 Are you really the same age as us? 1058 01:25:06,518 --> 01:25:08,728 You got a GED and you live in Bosong Village? 1059 01:25:09,521 --> 01:25:10,897 She's an orphan too. 1060 01:25:15,902 --> 01:25:16,903 I'm sorry. 1061 01:25:17,904 --> 01:25:20,031 -I apologize sincerely. -You're sorry? 1062 01:25:20,114 --> 01:25:23,284 You stabbed us in the back, and it's fine if you say sorry? 1063 01:25:23,368 --> 01:25:25,954 I'll return your tutoring fees somehow. 1064 01:25:26,037 --> 01:25:27,622 I'll pay it back. Give me time. 1065 01:25:27,705 --> 01:25:29,082 How shameless. 1066 01:25:30,291 --> 01:25:32,127 You give me the chills. 1067 01:25:32,210 --> 01:25:35,922 The fact that you tried to tutor us is a crime in itself. 1068 01:25:36,005 --> 01:25:38,132 You stole Seok-gyeong's keyring too? 1069 01:25:38,716 --> 01:25:41,845 You're a thief and a fraud. 1070 01:25:41,928 --> 01:25:44,013 How did she get first place in Cheong-a? 1071 01:25:44,097 --> 01:25:45,473 The standards are so low. 1072 01:25:45,557 --> 01:25:46,850 You loser. 1073 01:25:49,477 --> 01:25:51,187 I'll tell you the facts. 1074 01:25:51,271 --> 01:25:54,190 You don't deserve to go to school with us. 1075 01:25:54,274 --> 01:25:56,776 Also, your admission as the top student will be cancelled too. 1076 01:25:57,360 --> 01:25:58,820 You con people to make money. 1077 01:25:58,903 --> 01:26:04,284 Do you think Cheong-a will accept you? You have the best imagination in Korea. 1078 01:26:05,827 --> 01:26:10,081 I got a GED, I'm an orphan with nothing, and I live in Bosong Village. 1079 01:26:10,707 --> 01:26:13,835 I never finished school, and I've never had music lessons. 1080 01:26:14,711 --> 01:26:16,629 I worked part-time all day long. 1081 01:26:18,006 --> 01:26:19,007 So what? 1082 01:26:20,008 --> 01:26:21,718 What are you for losing to me? 1083 01:26:23,636 --> 01:26:25,054 Let's be honest. 1084 01:26:26,055 --> 01:26:30,059 Are you angry that an orphan tutored you or because you lost to me? 1085 01:26:31,519 --> 01:26:32,896 Who says we lost to you? 1086 01:26:35,607 --> 01:26:37,609 You have everything. 1087 01:26:39,110 --> 01:26:42,155 A nice home and parents who support you. 1088 01:26:42,238 --> 01:26:46,451 You have everything you want. Why are you so insistent on crushing me? 1089 01:26:49,704 --> 01:26:50,747 I feel bad for you. 1090 01:26:53,499 --> 01:26:54,375 And sad. 1091 01:27:00,882 --> 01:27:01,758 You feel bad for us? 1092 01:27:02,926 --> 01:27:04,928 What gives you the right to feel that way? 1093 01:27:07,138 --> 01:27:08,389 What are you? 1094 01:27:11,768 --> 01:27:14,312 -Did you bring it? -You bet. 1095 01:27:17,148 --> 01:27:18,274 Ta-da. 1096 01:27:18,358 --> 01:27:19,400 -Ta-da. -Yes! 1097 01:27:20,526 --> 01:27:23,238 -What are you doing? -You're a university student. 1098 01:27:23,321 --> 01:27:25,281 You took a break from UCLA. 1099 01:27:25,365 --> 01:27:28,201 Since you're an adult, you drink champagne, don't you? 1100 01:27:30,203 --> 01:27:31,913 Please, don't do this. 1101 01:27:32,413 --> 01:27:35,291 Let me go home, will you? I beg of you. 1102 01:27:35,375 --> 01:27:39,212 Don't be scared. We're just here to celebrate. 1103 01:27:41,547 --> 01:27:45,426 Ms. Anna Lee, congratulations for getting into Cheong-a Arts High as first place. 1104 01:27:51,224 --> 01:27:52,517 Ro-na. 1105 01:27:54,018 --> 01:27:56,229 Ro-na, where are you? 1106 01:27:57,522 --> 01:27:58,690 Ro-na. 1107 01:28:01,275 --> 01:28:03,111 Where did she go? 1108 01:28:11,828 --> 01:28:14,038 Who are you to feel bad for us? 1109 01:28:14,122 --> 01:28:17,625 You should be punished. I totally get why your parents abandoned you. 1110 01:28:17,709 --> 01:28:21,254 Who do you think you are? Do you really think you won? 1111 01:28:21,921 --> 01:28:23,965 A party's not complete without a cake. 1112 01:28:28,845 --> 01:28:31,097 Do as we say and we'll let you go. 1113 01:28:39,355 --> 01:28:42,650 -Preparations are complete. -Hey. Save me. Please, save me. 1114 01:28:42,734 --> 01:28:43,943 Look over here. 1115 01:28:44,027 --> 01:28:45,820 I'll take a nice photo. 1116 01:28:45,903 --> 01:28:47,989 Nice posture and a great face. 1117 01:28:48,072 --> 01:28:52,327 Great. This is the true face of Bosong Village's Min Seol-a. 1118 01:28:53,202 --> 01:28:54,829 This suits you so well! 1119 01:28:54,912 --> 01:28:56,914 How about changing careers? 1120 01:28:56,998 --> 01:28:59,625 -Work at a bar. -It suits you! 1121 01:29:00,126 --> 01:29:03,671 - Stop this! -How dare you act like our tutor? 1122 01:29:13,014 --> 01:29:14,307 Let me out! 1123 01:29:14,849 --> 01:29:16,225 Save me! 1124 01:29:21,355 --> 01:29:23,816 Bae Ro-na is first on the waiting list. 1125 01:29:32,867 --> 01:29:33,993 This voice… 1126 01:29:35,161 --> 01:29:36,120 Bae Ro-na? 1127 01:29:53,513 --> 01:29:54,347 SCORECARD 1128 01:29:59,602 --> 01:30:00,728 What about Mr. Kwon? 1129 01:30:00,812 --> 01:30:02,980 I passed on the amount you set. 1130 01:30:03,064 --> 01:30:05,024 I also promised to finance his recital. 1131 01:30:05,983 --> 01:30:08,403 Well done. You can go now. 1132 01:30:17,620 --> 01:30:19,122 Ms. Cheon! 1133 01:30:19,205 --> 01:30:22,417 -Ms. Cheon. Have you heard? -What's the matter? 1134 01:30:22,500 --> 01:30:25,378 Min Seol-a… No. The girl who came first. 1135 01:30:25,461 --> 01:30:27,922 She's the kids' tutor. 1136 01:30:28,881 --> 01:30:29,924 What do you mean? 1137 01:30:30,508 --> 01:30:32,426 The math tutor, Anna Lee. 1138 01:30:32,510 --> 01:30:35,680 She got into Cheong-a in first place. She's Min Seol-a! 1139 01:30:37,265 --> 01:30:38,266 What? 1140 01:30:38,349 --> 01:30:40,643 What on earth is going on? 1141 01:30:40,726 --> 01:30:43,771 We should be celebrating, but my mood is totally ruined. 1142 01:30:45,022 --> 01:30:47,608 Ms. Cheon. You should have checked before hiring. 1143 01:30:47,692 --> 01:30:49,694 This is so humiliating. 1144 01:30:50,361 --> 01:30:53,364 If word gets out, what will people think of us? 1145 01:30:53,906 --> 01:30:57,243 We got duped good by a 16-year-old. 1146 01:30:57,326 --> 01:31:00,788 She forged proof of enrollment and even an ID card. What was I to do? 1147 01:31:01,289 --> 01:31:04,417 If you're going to blame me, find your own tutors from now on. 1148 01:31:05,293 --> 01:31:07,962 Ms. Cheon, it's not your fault. 1149 01:31:08,045 --> 01:31:11,382 How could we beat such a sly kid? She planned to con us. 1150 01:31:12,633 --> 01:31:15,720 Kids these days are so scary. Right? 1151 01:31:17,638 --> 01:31:19,932 Su-ryeon, didn't you study abroad? 1152 01:31:20,850 --> 01:31:22,518 You could have known if you spoke to her. 1153 01:31:22,602 --> 01:31:25,396 Did you not notice a thing? Or… 1154 01:31:26,606 --> 01:31:29,358 -Did you notice and cover it up? -I didn't know. 1155 01:31:31,110 --> 01:31:33,112 But she seemed to have a reason. 1156 01:31:34,322 --> 01:31:36,240 She promised to apologize. 1157 01:31:37,617 --> 01:31:40,578 "Apologize"? Did she say that to you? 1158 01:31:40,661 --> 01:31:42,997 You don't believe that sly kid, do you? 1159 01:31:43,831 --> 01:31:46,709 Shouldn't we come up with a plan? 1160 01:31:47,210 --> 01:31:50,087 We can't let her sing at the entrance ceremony, can we? 1161 01:31:50,880 --> 01:31:53,633 To think that evil brat will study with our kids. 1162 01:31:53,716 --> 01:31:55,551 It gives me goosebumps. 1163 01:31:55,635 --> 01:31:56,969 That's right. 1164 01:31:57,053 --> 01:32:00,848 I'm afraid our naive kids will learn bad things from her. 1165 01:32:06,229 --> 01:32:07,480 Ro-na! 1166 01:32:09,232 --> 01:32:10,733 Ro-na! 1167 01:32:21,536 --> 01:32:23,746 Ro-na! 1168 01:32:33,881 --> 01:32:37,843 Why are you here? Do you know how hard I looked for you? 1169 01:32:41,973 --> 01:32:44,308 Let's get home quick. 1170 01:32:44,392 --> 01:32:46,102 What if you catch a cold? 1171 01:32:46,185 --> 01:32:49,772 Who cares if I catch a cold? I won't have to sing anymore anyways. 1172 01:32:50,273 --> 01:32:52,483 I don't need my voice anymore! 1173 01:32:56,362 --> 01:32:59,991 Don't do that. Please don't do that, Ro-na. 1174 01:33:00,074 --> 01:33:02,618 Why aren't we rich? 1175 01:33:02,702 --> 01:33:05,413 Why does Ms. Cheon hate you? 1176 01:33:06,122 --> 01:33:07,498 It's all your fault! 1177 01:33:08,165 --> 01:33:11,460 If it hadn't been for you, Ms. Cheon would have taught me. 1178 01:33:12,420 --> 01:33:16,882 Then I wouldn't have been conned and gotten into Cheong-a Arts High! 1179 01:33:17,466 --> 01:33:20,094 Ro-na. You're first on the waiting list. 1180 01:33:20,177 --> 01:33:21,846 We still have hope. 1181 01:33:21,929 --> 01:33:23,431 It's all over! 1182 01:33:23,514 --> 01:33:25,725 I don't want to see your face. 1183 01:33:26,309 --> 01:33:28,269 Please leave me alone! 1184 01:33:32,815 --> 01:33:35,943 Mom's so sorry, Ro-na. 1185 01:33:37,695 --> 01:33:40,489 I'm such a fool. I'm so stupid. 1186 01:33:40,573 --> 01:33:41,991 I'm sorry. 1187 01:33:44,076 --> 01:33:46,954 I'm so powerless. 1188 01:33:47,038 --> 01:33:49,915 I'm sorry I'm your mom, Ro-na… 1189 01:33:50,916 --> 01:33:53,210 I worked so hard. 1190 01:33:53,753 --> 01:33:56,130 I wish I could just die! 1191 01:33:56,631 --> 01:33:58,841 I really don't want to live! 1192 01:34:00,051 --> 01:34:01,135 Ro-na… 1193 01:34:03,846 --> 01:34:06,515 I'm sorry. Mom's sorry. 1194 01:34:06,599 --> 01:34:07,683 I'm sorry… 1195 01:34:36,170 --> 01:34:39,882 Talent? I don't care for that. Money and power trump it all. 1196 01:34:39,965 --> 01:34:41,967 It's fine if I just keep quiet. 1197 01:34:42,051 --> 01:34:45,012 Why don't you kill one to get your daughter in? 1198 01:34:45,096 --> 01:34:46,305 You're a dreadful person. 1199 01:34:46,389 --> 01:34:49,058 This mother and daughter duo are quite dramatic. 1200 01:34:49,141 --> 01:34:51,936 The garden on the 35th floor. The owner of the penthouse. 1201 01:34:52,019 --> 01:34:54,063 What a nice necklace. I've never seen it before. 1202 01:34:54,146 --> 01:34:55,856 I can't deceive my feelings anymore. 1203 01:34:55,940 --> 01:35:00,236 They pretend to be smart and try to use what they have up their sleeve. 1204 01:35:00,319 --> 01:35:04,031 But they have no idea it will backfire on them. 89588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.