Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,412 --> 00:00:40,415
ALL CHARACTERS, PLACES, EVENTS,
ORGANIZATIONS AND SETTING ARE FICTITIOUS
2
00:00:44,085 --> 00:00:45,712
Cheon Seo-jin.
3
00:00:45,795 --> 00:00:46,838
You know what?
4
00:00:48,131 --> 00:00:49,424
I'm done running away.
5
00:00:50,300 --> 00:00:52,093
Leave my room immediately.
6
00:00:59,225 --> 00:01:02,812
You can never beat me even in death.
7
00:01:03,855 --> 00:01:05,690
Cheon Seo-jin, the fake winner.
8
00:01:08,193 --> 00:01:11,112
You thieving witch.
9
00:01:12,363 --> 00:01:15,325
-Mom, I'll call the guards.
-That's not necessary.
10
00:01:18,286 --> 00:01:19,329
Have you gone insane?
11
00:01:19,412 --> 00:01:21,247
What are you doing in front of the kids?
12
00:01:21,831 --> 00:01:24,375
You still love
fooling around with the trophy,
13
00:01:24,876 --> 00:01:25,960
just like the old days.
14
00:01:26,044 --> 00:01:27,796
Does it look like I'm joking?
15
00:01:30,465 --> 00:01:31,925
What about after seeing this?
16
00:01:38,973 --> 00:01:41,893
You must be doing this to make me
give lessons to your daughter.
17
00:01:41,976 --> 00:01:43,645
My schedule is already full.
18
00:01:43,728 --> 00:01:45,814
And I don't want to get involved with you.
19
00:01:45,897 --> 00:01:47,607
If you have your answer, please leave.
20
00:01:49,359 --> 00:01:51,319
Why would I let
my girl take lessons from you?
21
00:01:51,903 --> 00:01:54,656
Who knows what you'll do
to my precious daughter?
22
00:01:55,406 --> 00:01:57,033
Mom, what's with you?
23
00:01:57,117 --> 00:02:00,537
No matter how good
of a teacher you are, to me,
24
00:02:01,287 --> 00:02:02,705
you're nothing.
25
00:02:05,083 --> 00:02:08,628
My dear Ro-na
will get accepted fairly with her talent
26
00:02:09,295 --> 00:02:11,256
as long as you don't mess with it.
27
00:02:12,507 --> 00:02:16,010
You're overtaken
with delusion and a sense of inferiority.
28
00:02:16,928 --> 00:02:20,014
Get out of here now
before I report you to the police.
29
00:02:28,606 --> 00:02:29,941
I'll come back
30
00:02:31,025 --> 00:02:32,193
for this trophy.
31
00:02:33,361 --> 00:02:34,487
I came
32
00:02:35,572 --> 00:02:36,906
to tell you that.
33
00:02:41,202 --> 00:02:42,162
Let's go, Ro-na.
34
00:02:46,875 --> 00:02:50,378
Mom, who's that lady?
Who is she to talk to you like that?
35
00:02:53,131 --> 00:02:54,465
We went to high school together.
36
00:02:55,049 --> 00:02:58,177
She asked me to give her girl lessons
and began to throw a fit when I declined.
37
00:02:58,261 --> 00:02:59,804
She was like that back in school.
38
00:02:59,888 --> 00:03:02,307
She's even worse
now that she lives a tough life.
39
00:03:03,391 --> 00:03:06,186
It's all right. This happens all the time.
40
00:03:06,269 --> 00:03:09,314
Is her daughter
trying to get into Cheong-a Arts High?
41
00:03:11,065 --> 00:03:12,483
I said that is not going to happen!
42
00:03:16,362 --> 00:03:19,324
She's nowhere near good enough anyway.
She was just bluffing.
43
00:03:25,079 --> 00:03:28,958
Eun-byeol. Are you ready to get accepted
to Cheong-a Arts as the top of your class?
44
00:03:30,668 --> 00:03:31,502
The top of my class?
45
00:03:31,586 --> 00:03:34,088
Only then can you sing a solo
during the entrance ceremony.
46
00:03:34,172 --> 00:03:37,717
Your grandfather will be there,
and I invited famous singers from abroad,
47
00:03:37,800 --> 00:03:39,052
all for your sake.
48
00:03:39,135 --> 00:03:43,097
Seok-gyeong probably did well on her exam.
You need to do well on the practical test.
49
00:03:43,181 --> 00:03:45,642
I will! I'm also dying to win against her.
50
00:03:46,684 --> 00:03:49,479
I did my best to turn you
into the best singer.
51
00:03:49,562 --> 00:03:52,065
Do you know how many kids out there
are unable to get any support?
52
00:03:52,148 --> 00:03:54,317
Your grandfather is
Cheong-a Arts High's chief director.
53
00:03:54,400 --> 00:03:57,654
You aren't simply rich.
You were born with a ticket to university.
54
00:03:58,154 --> 00:03:59,989
Do you know how big that privilege is?
55
00:04:01,324 --> 00:04:02,450
I do.
56
00:04:03,242 --> 00:04:04,702
Practice is the only way.
57
00:04:04,786 --> 00:04:07,413
Keep practicing.
If you can't do it, make it happen.
58
00:04:07,497 --> 00:04:09,415
Have the entire music memorized.
59
00:04:09,499 --> 00:04:12,001
Sing from sunup to sundown,
and even sing in your dreams.
60
00:04:12,085 --> 00:04:14,754
If Seok-gyeong practices 100 times,
you need to sing 200 times.
61
00:04:15,922 --> 00:04:17,173
That's the only way you can win.
62
00:04:18,549 --> 00:04:19,384
Now, practice.
63
00:04:21,052 --> 00:04:22,887
Mom. Are you serious?
64
00:04:22,971 --> 00:04:24,764
Can I go to Cheong-a Arts High?
65
00:04:24,847 --> 00:04:27,684
-Will you let me study vocal music?
-Of course.
66
00:04:27,767 --> 00:04:30,186
Ro-na, you can sing.
You said it's your wish.
67
00:04:30,770 --> 00:04:34,107
We don't have much time left,
but I'll help you as much as I can.
68
00:04:36,067 --> 00:04:37,610
I'll do a really great job.
69
00:04:38,444 --> 00:04:39,904
I'll make sure I get in.
70
00:04:40,947 --> 00:04:43,157
No, I can even be at the top of my class.
71
00:04:43,241 --> 00:04:46,286
I'll prove to you
that my decision wasn't made in vain.
72
00:04:47,245 --> 00:04:49,122
Okay. Let's do that, sweetie.
73
00:04:49,872 --> 00:04:54,252
Ro-na, you already had
a great voice when you were just born.
74
00:04:55,378 --> 00:04:59,132
You must make it happen with your talent
so that no one can mess with the result.
75
00:04:59,215 --> 00:05:02,176
-Can you do that?
-Yes, of course I can.
76
00:05:04,095 --> 00:05:06,014
Anyway, why did you do that to Ms. Cheon?
77
00:05:06,097 --> 00:05:08,850
The least you could do is beg her.
Why did you attack her?
78
00:05:10,143 --> 00:05:11,811
There's a long history
79
00:05:12,687 --> 00:05:14,731
between Cheon Seo-jin and me.
80
00:05:17,775 --> 00:05:19,652
We can always find another teacher.
81
00:05:19,736 --> 00:05:23,281
I'll find you the best one out there.
Don't worry about anything.
82
00:05:23,364 --> 00:05:26,200
And I'll do everything I can
to stop the punishment at school.
83
00:05:26,826 --> 00:05:30,204
Do you think that'll be easy?
You kicked the headmaster.
84
00:05:31,789 --> 00:05:34,208
It's not like we're rich and powerful
like Je-ni's family.
85
00:05:35,835 --> 00:05:37,754
Just put your trust in me.
86
00:05:37,837 --> 00:05:40,173
I won't let anything ruin your life.
87
00:05:47,096 --> 00:05:49,432
How brazen of you! How dare you come here?
88
00:05:50,016 --> 00:05:51,851
You're both violent and aggressive.
89
00:05:51,934 --> 00:05:54,270
Like daughter, like mother.
90
00:05:55,188 --> 00:05:58,149
I'm very sorry, Mr. Kim.
91
00:06:00,693 --> 00:06:03,237
I must have gone insane then.
92
00:06:04,906 --> 00:06:07,909
It's all my fault,
so I'll gladly take the punishment, sir.
93
00:06:07,992 --> 00:06:10,328
And I'll also cover
all of your hospital bills.
94
00:06:10,912 --> 00:06:13,873
So please forgive Ro-na.
95
00:06:14,457 --> 00:06:18,294
Ro-na really needs her diploma.
96
00:06:18,377 --> 00:06:22,131
Do you think this is something
that can be forgiven?
97
00:06:22,215 --> 00:06:25,134
Do you really think so?
What she has done is obviously
98
00:06:25,218 --> 00:06:27,512
an infringement of a teacher's authority.
99
00:06:27,595 --> 00:06:29,847
I will never turn a blind eye
100
00:06:30,515 --> 00:06:31,933
to this incident!
101
00:06:32,517 --> 00:06:35,103
If she knocked out
two of your perfectly good teeth,
102
00:06:35,186 --> 00:06:37,855
that's practically attempted murder.
103
00:06:37,939 --> 00:06:40,691
You must hold the mother
and the daughter responsible
104
00:06:40,775 --> 00:06:42,819
and nip it completely in the bud.
105
00:06:43,403 --> 00:06:45,947
You have ruined your daughter's life.
106
00:06:46,030 --> 00:06:47,824
You! Do you get it?
107
00:06:47,907 --> 00:06:51,702
I am here to apologize to the headmaster.
108
00:06:51,786 --> 00:06:53,413
I'm not here to apologize to you.
109
00:06:53,496 --> 00:06:56,541
What did you say?
Hey, have you gone insane?
110
00:06:57,250 --> 00:06:59,460
I know your daughter is putting on a show.
111
00:07:00,461 --> 00:07:01,671
Fine.
112
00:07:01,754 --> 00:07:03,673
Do your best to protect your daughter.
113
00:07:04,173 --> 00:07:05,842
I'll protect mine.
114
00:07:14,016 --> 00:07:15,977
HEADMASTER KIM CHI-SU
115
00:07:17,979 --> 00:07:20,898
Do you think she noticed something?
116
00:07:20,982 --> 00:07:22,150
Mr. Kim.
117
00:07:23,192 --> 00:07:26,446
Can you return everything
I have ever given you?
118
00:07:27,071 --> 00:07:30,867
If you can't,
you'd better get your act together, okay?
119
00:07:31,534 --> 00:07:32,451
Yes, ma'am.
120
00:07:44,046 --> 00:07:46,007
Why in the world did I do that?
121
00:07:49,260 --> 00:07:50,470
Jeez.
122
00:08:05,902 --> 00:08:07,862
A CRAZE FOR PURITY: HERA CLAIR
123
00:08:54,283 --> 00:08:57,328
Where are you? I arrived here at home.
124
00:09:08,256 --> 00:09:09,090
Yes.
125
00:09:19,850 --> 00:09:23,437
You brought this upon yourself,
so don't blame me, Cho Sang-heon.
126
00:09:24,480 --> 00:09:28,067
I'm ready to do everything I can
for my daughter.
127
00:09:32,071 --> 00:09:33,030
ALL STAR MUSIC ACADEMY
128
00:09:33,114 --> 00:09:35,157
Yes, she's auditioning
for Cheong-a Arts High.
129
00:09:36,534 --> 00:09:39,036
What? You have a slot for her?
130
00:09:40,329 --> 00:09:41,872
Yes, thank you.
131
00:09:41,956 --> 00:09:44,625
Yes, Bae Ro-na, a ninth-grader
of Hwayeong Middle School.
132
00:09:44,709 --> 00:09:46,669
I'll be there with her tomorrow. Okay.
133
00:09:48,254 --> 00:09:49,130
What?
134
00:09:49,630 --> 00:09:50,881
There is no slot?
135
00:09:51,716 --> 00:09:54,427
What do you mean? You just said there is.
136
00:09:56,137 --> 00:09:57,221
Hello?
137
00:09:58,097 --> 00:09:59,181
Hello?
138
00:10:01,142 --> 00:10:02,018
What was that?
139
00:10:07,398 --> 00:10:08,441
Could it be…
140
00:10:09,025 --> 00:10:12,653
I gave out Bae Ro-na's information
to all reputable vocal teachers.
141
00:10:13,237 --> 00:10:16,866
-Did you look into her grades?
-Yes. Here.
142
00:10:16,949 --> 00:10:18,492
PERSONAL INFORMATION: BAE RO-NA
143
00:10:21,454 --> 00:10:24,290
GRADE: A
144
00:10:24,874 --> 00:10:27,251
She gets all As?
145
00:10:28,711 --> 00:10:31,881
Cheon Seo-jin.
You're the only one who'd do this.
146
00:10:31,964 --> 00:10:34,425
What if I can't find a teacher for her?
147
00:10:34,508 --> 00:10:36,218
JOANNE VOCAL LESSON
148
00:10:36,302 --> 00:10:37,553
Darn it.
149
00:10:41,599 --> 00:10:42,475
My gosh.
150
00:10:54,111 --> 00:10:56,572
-I'm sorry, I'm late.
-It's all right.
151
00:10:59,825 --> 00:11:00,743
Have a good shift.
152
00:11:03,079 --> 00:11:06,207
Are you taking those again?
The owner will get mad again.
153
00:11:06,290 --> 00:11:08,167
These are all expired anyway.
154
00:11:10,961 --> 00:11:12,380
I'll pay for these.
155
00:11:14,882 --> 00:11:18,135
This is an annual curriculum for math
designed for Cheong-a Arts High students.
156
00:11:18,219 --> 00:11:21,889
As you can see, students are good
at solving polynomials and factoring,
157
00:11:21,972 --> 00:11:24,558
so we'll focus on inequality
and quadratic function.
158
00:11:24,642 --> 00:11:28,646
These types of problems can be turned
into unbelievably tough questions.
159
00:11:29,397 --> 00:11:30,314
Seok-gyeong.
160
00:11:31,232 --> 00:11:33,609
-Will you stop playing with your phone?
-Sure.
161
00:11:42,910 --> 00:11:44,995
ADVANCED MATH WORKBOOK
162
00:11:48,416 --> 00:11:50,000
Why is your workbook so clean?
163
00:11:51,252 --> 00:11:53,295
I thought you were the top of your class.
164
00:11:57,967 --> 00:11:59,552
Do you act rudely on purpose?
165
00:11:59,635 --> 00:12:03,514
You refused to take a level test.
I had to look at it to check your level.
166
00:12:03,597 --> 00:12:05,683
You want to get your money's worth?
167
00:12:06,183 --> 00:12:09,520
Then just kill time however you'd like
and leave when you're done,
168
00:12:10,104 --> 00:12:11,772
just like the other tutors.
169
00:12:14,859 --> 00:12:17,319
Hey, Eun-byeol. Really?
170
00:12:18,612 --> 00:12:19,447
Yes.
171
00:12:21,574 --> 00:12:23,033
Let's take a break.
172
00:12:26,871 --> 00:12:28,164
So what did you say?
173
00:12:31,375 --> 00:12:32,710
You said that?
174
00:12:33,544 --> 00:12:36,005
No, you've done well. Okay.
175
00:12:36,797 --> 00:12:37,715
Yes.
176
00:12:39,759 --> 00:12:41,385
I'll call you back later.
177
00:12:43,554 --> 00:12:45,723
Aren't you slacking off too much
after the exam?
178
00:12:45,806 --> 00:12:48,058
Don't be so rude when your tutor is here.
179
00:12:48,142 --> 00:12:49,894
Turn off your phone and focus.
180
00:12:51,854 --> 00:12:53,105
Mind your own business.
181
00:12:53,189 --> 00:12:54,398
Seok-gyeong.
182
00:12:57,735 --> 00:13:00,613
Seok-hun.
Is something going on with Seok-gyeong?
183
00:13:00,696 --> 00:13:04,492
You should think about it.
Try to guess why she's like that.
184
00:13:22,051 --> 00:13:25,221
You can never beat me even in death.
185
00:13:26,972 --> 00:13:28,933
Cheon Seo-jin, the fake winner.
186
00:13:30,684 --> 00:13:33,437
You thieving witch.
187
00:14:04,677 --> 00:14:06,345
You must have missed my text.
188
00:14:07,596 --> 00:14:09,723
I asked you to meet me at the Shine Hotel.
189
00:14:12,768 --> 00:14:14,562
Chairman Joo, both you and I have
190
00:14:16,146 --> 00:14:18,232
a lot to lose, don't we?
191
00:14:19,316 --> 00:14:22,069
I don't think I can see you at a place
192
00:14:23,362 --> 00:14:25,239
that will attract people's attention.
193
00:14:25,823 --> 00:14:26,991
I'm glad to hear that.
194
00:14:28,576 --> 00:14:29,785
We share the same idea.
195
00:14:48,846 --> 00:14:51,348
You must have dropped this.
196
00:15:01,275 --> 00:15:04,194
It'll give you free access to Hera Palace.
It's the master key.
197
00:15:05,404 --> 00:15:08,866
It'll be safer
to meet up at a familiar place, right?
198
00:15:41,231 --> 00:15:42,274
Ms. Yang.
199
00:15:43,901 --> 00:15:46,987
Ms. Yang. Whose shoes are these?
200
00:15:47,071 --> 00:15:48,822
The children's tutor is here.
201
00:15:48,906 --> 00:15:50,950
The entrance is a mess.
Throw those out immediately.
202
00:15:51,533 --> 00:15:54,745
-Yes, sir.
-She's the new math tutor.
203
00:15:57,498 --> 00:15:59,249
Yes, nice to meet you.
204
00:16:03,045 --> 00:16:04,546
Please excuse me.
205
00:16:06,382 --> 00:16:09,218
Do they have to get their lessons at home?
Did you forget?
206
00:16:10,135 --> 00:16:12,262
I hate running into outsiders.
207
00:16:12,346 --> 00:16:15,265
Who knows what their shoes stepped in
and what they touched?
208
00:16:15,349 --> 00:16:16,975
And they'll come in and touch my things!
209
00:16:18,185 --> 00:16:20,270
Throw out everything that's contaminated.
210
00:16:20,354 --> 00:16:23,440
Throw away the cup she used,
and clean the bathroom again.
211
00:16:23,524 --> 00:16:25,317
-Yes, sir.
-Honey, let's talk later.
212
00:16:29,530 --> 00:16:30,781
Let's go.
213
00:16:32,700 --> 00:16:33,742
Ms. Lee.
214
00:16:36,370 --> 00:16:38,122
You must have been offended.
215
00:16:38,205 --> 00:16:42,334
My husband is a germophobe.
Let me apologize on his behalf.
216
00:16:43,001 --> 00:16:45,004
No, you don't have to.
217
00:16:45,754 --> 00:16:49,842
-Aren't my children tough to deal with?
-It's all right. It's my job.
218
00:16:50,968 --> 00:16:54,513
They've been going through puberty,
so it has been tough for me too.
219
00:16:55,180 --> 00:16:57,516
If you need anything,
please don't hesitate to tell me.
220
00:16:58,100 --> 00:17:00,144
Sure. I'll do that.
221
00:17:08,318 --> 00:17:10,863
HEADMASTER OF CHEONG-A ARTS MIDDLE SCHOOL
222
00:17:15,284 --> 00:17:19,580
Headmaster, what's the occasion?
I guess I haven't checked in for a while.
223
00:17:26,045 --> 00:17:27,129
Seok-gyeong did that?
224
00:17:59,995 --> 00:18:00,913
Joo Seok-gyeong.
225
00:18:01,997 --> 00:18:05,417
I just heard something unbelievable.
226
00:18:06,335 --> 00:18:09,755
I heard you turned in
an empty answer sheet on your test today.
227
00:18:10,339 --> 00:18:12,883
-Is this true?
-What is he saying?
228
00:18:14,259 --> 00:18:15,844
Dad, I'm sure it isn't true.
229
00:18:15,928 --> 00:18:19,598
I wasn't asking you, Joo Seok-hun.
Answer me, Joo Seok-gyeong.
230
00:18:20,474 --> 00:18:24,186
You received a perfect score yesterday,
but you turned in an empty sheet today.
231
00:18:24,686 --> 00:18:27,606
You didn't, right?
I must have heard something wrong.
232
00:18:29,274 --> 00:18:30,442
It's true.
233
00:18:33,153 --> 00:18:35,364
I don't want to go to Cheong-a Arts High.
234
00:18:37,157 --> 00:18:38,450
That's why I did that.
235
00:18:39,034 --> 00:18:41,328
-What did you say?
-Seok-gyeong.
236
00:18:41,912 --> 00:18:44,581
-What's with you?
-I don't want to study vocal music.
237
00:18:46,834 --> 00:18:50,420
You're the one who made me sing,
and I don't want to do it anymore.
238
00:18:52,506 --> 00:18:57,219
I believe our family should have
at least one famous classical vocalist.
239
00:18:57,302 --> 00:18:59,471
That has been my goal for a long time.
240
00:19:00,264 --> 00:19:02,850
If it's your goal, why should I do it?
241
00:19:02,933 --> 00:19:06,687
You never asked me once what I want to do!
242
00:19:08,647 --> 00:19:12,317
I hate singing on stage. I'd rather die.
243
00:19:13,193 --> 00:19:14,778
I don't want to do it.
244
00:19:14,862 --> 00:19:18,991
I hate my school, I hate singing,
and I hate this house too!
245
00:19:19,074 --> 00:19:21,493
They're all suffocating me to death!
246
00:19:23,495 --> 00:19:24,329
In that case,
247
00:19:24,830 --> 00:19:28,083
what do you want to do, my daughter?
248
00:19:30,127 --> 00:19:31,962
Let us go abroad and study.
249
00:19:33,463 --> 00:19:36,758
"Go abroad"?
Did you say you want to go abroad?
250
00:19:42,347 --> 00:19:45,934
We haven't done this for a while.
Let's spend some time together.
251
00:19:47,895 --> 00:19:50,189
Dad, I'm sorry.
252
00:19:50,272 --> 00:19:53,942
I should have looked after her.
I'll scold her so she won't do this again.
253
00:19:54,026 --> 00:19:56,570
-So please--
-No, you're being too noisy.
254
00:19:56,653 --> 00:20:00,324
You already know
I hate hearing boys whine.
255
00:20:00,407 --> 00:20:03,368
I'll change her mind. So please--
256
00:20:06,997 --> 00:20:08,123
I warned you.
257
00:20:08,624 --> 00:20:10,292
I hate it when it's noisy.
258
00:20:10,375 --> 00:20:13,420
Did you forget
that you must live abiding by my rules?
259
00:20:13,503 --> 00:20:16,048
I'm sure you know
what will happen when you break the rules.
260
00:20:16,131 --> 00:20:18,217
You promised you won't beat her again!
261
00:20:19,593 --> 00:20:21,511
Just beat me instead!
262
00:20:22,137 --> 00:20:25,015
If that's your wish, I'll do that.
263
00:20:25,974 --> 00:20:27,476
If your twin sister made a mistake,
264
00:20:27,559 --> 00:20:30,729
it could look beautiful
for the brother to get punished instead.
265
00:20:33,190 --> 00:20:35,317
No. No, Dad.
266
00:20:36,234 --> 00:20:37,069
Dad.
267
00:20:37,694 --> 00:20:40,530
Dad, I'm sorry. Dad, please…
268
00:20:40,614 --> 00:20:43,742
Seok-hun, tell him you're sorry. Now!
269
00:20:45,118 --> 00:20:47,287
-Come here.
-Seok-hun…
270
00:20:47,371 --> 00:20:51,041
Seok-hun. Dad, I'm sorry.
271
00:20:52,918 --> 00:20:55,003
Dad… Seok-hun!
272
00:20:59,299 --> 00:21:01,969
Seok-hun. Are you okay, Seok-hun?
273
00:21:02,552 --> 00:21:04,054
Answer!
274
00:21:06,265 --> 00:21:09,601
Dad, I'm sorry.
275
00:21:09,685 --> 00:21:11,645
Please stop…
276
00:21:12,437 --> 00:21:14,773
Please stop!
277
00:21:36,503 --> 00:21:37,963
You will be redirected to voicemail.
278
00:21:43,635 --> 00:21:47,055
-Why won't anyone pick up the phone?
-I'm not sure.
279
00:21:49,224 --> 00:21:50,225
Ms Sim.
280
00:21:54,104 --> 00:21:56,231
What's wrong, Seok-hun? Are you ill?
281
00:21:57,774 --> 00:21:59,818
Where have you been?
282
00:21:59,901 --> 00:22:03,196
You always leave at the perfect timing
as if you know everything.
283
00:22:03,280 --> 00:22:04,948
What do you mean?
284
00:22:06,575 --> 00:22:08,785
Is something going on? You can tell me.
285
00:22:10,871 --> 00:22:12,539
Do you even care about us?
286
00:22:13,790 --> 00:22:14,750
Move.
287
00:22:19,796 --> 00:22:23,467
-Did something happen to them?
-I'm not sure, ma'am.
288
00:22:30,640 --> 00:22:33,477
Honey. Did something happen to the kids?
289
00:22:34,394 --> 00:22:36,355
They got into a fight, so I scolded them.
290
00:22:36,438 --> 00:22:37,814
They got into a fight?
291
00:22:38,732 --> 00:22:40,942
Seok-hun and Seok-gyeong never fight.
292
00:22:41,026 --> 00:22:44,112
That's why I scolded them.
I guess they've hit puberty.
293
00:22:46,406 --> 00:22:49,534
They aren't giving you a hard time, right?
294
00:22:50,994 --> 00:22:52,329
No, they aren't.
295
00:23:40,043 --> 00:23:41,378
Did it hurt a lot?
296
00:23:44,506 --> 00:23:47,759
-I'm fine. Don't worry about me.
-You know, right?
297
00:23:49,511 --> 00:23:53,849
I have no one but you.
You are the only one who's on my side.
298
00:24:04,734 --> 00:24:08,947
I'll make sure I keep you safe,
so that no one will mess with you.
299
00:24:16,454 --> 00:24:17,622
I'm sorry.
300
00:24:22,252 --> 00:24:25,213
The tumor is getting bigger and bigger.
She'll be in danger soon.
301
00:24:25,297 --> 00:24:27,174
Breast tumor advances quickly.
302
00:24:30,469 --> 00:24:33,388
I have the money.
Please operate on her right away.
303
00:24:33,471 --> 00:24:36,725
-You said it's two million won, right?
-Where did you get the money?
304
00:24:36,808 --> 00:24:40,103
I thought you didn't have any parents.
You're a middle school student, right?
305
00:24:44,733 --> 00:24:46,568
I think you got a little confused.
306
00:24:46,651 --> 00:24:48,111
That's for the surgery only.
307
00:24:48,195 --> 00:24:51,573
It'll be six million won including
the hospital and rehabilitation fees.
308
00:24:52,240 --> 00:24:54,910
I guess you're in a tough spot,
so I'll do it for five million.
309
00:24:54,993 --> 00:24:56,786
But you have to bring me cash.
310
00:24:57,412 --> 00:24:58,580
That much?
311
00:24:58,663 --> 00:25:02,876
Yes. It's a very difficult surgery.
312
00:25:03,460 --> 00:25:05,879
She might die
if I don't operate before it's too late.
313
00:25:06,463 --> 00:25:09,132
No. Please save her.
314
00:25:09,841 --> 00:25:11,384
I'll bring the money to you.
315
00:25:20,393 --> 00:25:22,395
Sugar, why aren't you eating?
316
00:25:25,190 --> 00:25:27,108
Okay, I'm going to eat too.
317
00:25:32,322 --> 00:25:33,156
Your turn.
318
00:25:34,824 --> 00:25:36,868
Here.
319
00:25:40,163 --> 00:25:43,041
You're eating well. You're doing great.
320
00:25:46,378 --> 00:25:50,632
I went to Hera Palace today,
the most expensive apartment in Korea.
321
00:25:51,424 --> 00:25:55,053
Their lobby is huge,
and there was a huge fountain too.
322
00:25:55,887 --> 00:25:57,973
I had to give them my ID to get in.
323
00:25:59,140 --> 00:26:00,475
Isn't that fascinating?
324
00:26:03,144 --> 00:26:06,231
These kids who live there are my age…
325
00:26:09,401 --> 00:26:12,988
but they listen to everything I say.
I'm their tutor.
326
00:26:13,738 --> 00:26:16,241
So you don't have to worry about me.
327
00:26:16,825 --> 00:26:19,077
You can focus on
getting your surgery and getting better.
328
00:26:21,288 --> 00:26:22,956
GOLD PRIZE: MIN SEOL-A
329
00:26:23,039 --> 00:26:24,207
All finished.
330
00:27:31,024 --> 00:27:33,193
Your Italian tutor will be here.
Get ready.
331
00:27:33,943 --> 00:27:34,903
Right now?
332
00:27:36,780 --> 00:27:38,156
It's well over 11 p.m.
333
00:27:40,992 --> 00:27:42,535
Okay. I'll get ready.
334
00:27:49,084 --> 00:27:50,877
Aren't you a bit too harsh on her?
335
00:27:51,628 --> 00:27:53,296
Her practical test is coming soon.
336
00:27:53,380 --> 00:27:56,299
You're the one who pesters her everyday
to do better than Seok-gyeong.
337
00:27:56,383 --> 00:28:00,428
That's because
Joo Dan-tae is one heck of a jerk.
338
00:28:00,512 --> 00:28:04,349
I hate how he's always showing off,
but pretending like he isn't.
339
00:28:04,432 --> 00:28:06,684
He might be rich. So what?
340
00:28:06,768 --> 00:28:08,853
How dare he order me around all the time?
341
00:28:08,937 --> 00:28:11,106
I'm a chief surgeon
at Cheong-a Medical Center.
342
00:28:11,189 --> 00:28:14,901
I heard you got more VIP clients
thanks to Chairman Joo.
343
00:28:16,361 --> 00:28:19,489
That's why I let him off.
He's still pretty useful.
344
00:28:21,366 --> 00:28:23,493
Is this the Bordeaux wine he loves?
345
00:28:24,077 --> 00:28:25,370
It's awful.
346
00:28:25,453 --> 00:28:27,372
Why does he only drink this?
347
00:28:28,456 --> 00:28:32,502
Then don't drink it.
Why do you copy him as you badmouth him?
348
00:28:32,585 --> 00:28:35,630
You live in the same building,
you drink the wine he drinks,
349
00:28:35,713 --> 00:28:39,134
and you put on the same T-shirts he wears.
Why do you talk behind his back?
350
00:28:39,634 --> 00:28:40,885
That's called…
351
00:28:42,804 --> 00:28:43,972
an inferiority complex.
352
00:28:47,684 --> 00:28:49,352
If you ever say that again,
353
00:28:49,436 --> 00:28:51,855
I'm going to divorce you, understand?
354
00:28:55,692 --> 00:28:56,526
Wait.
355
00:28:58,236 --> 00:29:00,947
Is Eun-byeol good enough
to do better than Seok-gyeong?
356
00:29:01,030 --> 00:29:03,450
She has many more competitors
other than Seok-gyeong.
357
00:29:04,784 --> 00:29:06,286
Who else other than the twins?
358
00:29:32,645 --> 00:29:35,106
Don't give up!
Let's get accepted to Cheong-a Arts High.
359
00:29:35,607 --> 00:29:36,983
You can do it, Bae Ro-na!
360
00:29:39,444 --> 00:29:40,487
I'm sorry, Ro-na.
361
00:29:44,616 --> 00:29:47,410
I tried to stop you,
but I didn't have the right to do that.
362
00:29:47,911 --> 00:29:49,120
I'm so sorry.
363
00:29:53,958 --> 00:29:57,504
I'll do everything I can
to fix this situation.
364
00:30:07,055 --> 00:30:09,390
I said you're worse than Dad, who's gone.
365
00:30:13,144 --> 00:30:14,312
I'm sorry, Mom.
366
00:30:45,885 --> 00:30:47,929
-Come here.
-Do I look pretty?
367
00:30:48,012 --> 00:30:48,888
-You do.
-Really?
368
00:30:49,847 --> 00:30:52,976
Did you film this? Have you gone insane?
369
00:30:57,105 --> 00:30:58,856
There are many eyes here.
370
00:30:59,732 --> 00:31:00,900
Are you sure it's okay?
371
00:31:02,652 --> 00:31:04,445
How dare you blackmail me?
372
00:31:05,196 --> 00:31:08,074
Do you think you can continue
to work in this industry?
373
00:31:08,157 --> 00:31:10,785
I don't care about anything right now.
374
00:31:11,452 --> 00:31:13,288
Let me make this simple for you.
375
00:31:13,371 --> 00:31:15,748
If you want to get elected
for a the third time,
376
00:31:16,416 --> 00:31:18,334
you can shut me up with money.
377
00:31:18,418 --> 00:31:19,586
You little…
378
00:31:20,503 --> 00:31:22,755
Do you know whom you're messing with?
379
00:31:23,298 --> 00:31:24,549
I can make a call
380
00:31:25,258 --> 00:31:29,470
and make you disappear
without a trace if I wanted to. Get it?
381
00:31:31,222 --> 00:31:35,226
Should I send this video to TV stations
and newspapers?
382
00:31:36,352 --> 00:31:37,687
You had an affair,
383
00:31:37,770 --> 00:31:40,398
refused to pay my commission,
and sexually harassed me.
384
00:31:40,982 --> 00:31:43,109
You're living a good life for human trash.
385
00:31:43,192 --> 00:31:45,695
You should consider yourself lucky
that money shut me up.
386
00:31:45,778 --> 00:31:47,030
You!
387
00:32:00,418 --> 00:32:01,252
Hey.
388
00:32:21,606 --> 00:32:25,777
Are you asking me to let her off
with a box of energy drinks?
389
00:32:26,402 --> 00:32:28,488
Goodness, Ms. Oh.
390
00:32:28,571 --> 00:32:31,240
You really don't know
how this world works, do you?
391
00:32:31,324 --> 00:32:34,118
You should open it up before we talk.
392
00:32:39,540 --> 00:32:43,294
You've received a few of these,
so you know how much it is, right?
393
00:32:43,378 --> 00:32:46,381
Goodness, don't say that.
394
00:32:46,464 --> 00:32:49,592
When would I have received
something like this?
395
00:32:49,676 --> 00:32:51,427
Everything you got from Je-ni's parents,
396
00:32:51,511 --> 00:32:54,389
and I'm sure you've taken a lot more
other than that.
397
00:32:54,472 --> 00:32:58,476
But, you know,
I'm going to turn a blind eye to it.
398
00:32:59,227 --> 00:33:01,479
If you let Ro-na graduate,
399
00:33:01,562 --> 00:33:03,606
I've seen nothing.
400
00:33:03,690 --> 00:33:05,483
and I've heard nothing.
401
00:33:07,610 --> 00:33:09,487
Please show her mercy, Mr. Kim.
402
00:33:09,988 --> 00:33:11,114
Goodness, sure.
403
00:33:17,537 --> 00:33:20,790
FUTURE LEADERS OF CULTURE AND ARTS
SCHOLARSHIP CERTIFICATE PRESENTATION
404
00:33:28,214 --> 00:33:29,507
SCHOLARSHIP CERTIFICATE
405
00:33:30,091 --> 00:33:31,467
Congratulations, Seok-gyeong.
406
00:33:34,929 --> 00:33:37,181
Could you lower your chin a little?
407
00:33:37,265 --> 00:33:40,143
Yes, and show your teeth and smile.
408
00:33:40,226 --> 00:33:41,936
One, two.
409
00:33:42,520 --> 00:33:43,771
Yes, thank you.
410
00:33:43,855 --> 00:33:48,192
Thank you very much for all your help
to our school, Chairman Joo.
411
00:33:49,402 --> 00:33:52,572
I asked you to leave out
my kids among the scholarship students.
412
00:33:52,655 --> 00:33:54,699
Of course they should be included.
413
00:33:54,782 --> 00:33:57,869
They're both top of their class.
They deserve it.
414
00:33:59,287 --> 00:34:02,665
I'm going to get new air conditioners
and computers for the school.
415
00:34:02,749 --> 00:34:06,377
And I made a draft
for remodeling the gym. Here.
416
00:34:09,756 --> 00:34:11,674
Goodness. Even the gym?
417
00:34:13,050 --> 00:34:14,594
That'll cost quite a lot.
418
00:34:14,677 --> 00:34:16,220
Don't worry about the cost.
419
00:34:16,721 --> 00:34:19,432
It's where my kids run around and play.
Money isn't a problem.
420
00:34:20,475 --> 00:34:23,061
Thank you very much, Chairman Joo.
Oh, right.
421
00:34:24,312 --> 00:34:26,814
I dealt with the incident
with Seok-gyeong's answer sheet.
422
00:34:27,398 --> 00:34:31,027
I had a good talk with the teacher
who was a proctor for the test.
423
00:34:32,070 --> 00:34:33,112
Is that so?
424
00:34:34,947 --> 00:34:38,159
I'd like to find a day
to have dinner with that teacher.
425
00:34:38,242 --> 00:34:39,160
Sure.
426
00:34:42,038 --> 00:34:48,795
WE LOST OUR LAND AND HOMES.
WE ARE AGAINST THE REDEVELOPMENT!
427
00:34:52,423 --> 00:34:53,758
-Let's go!
-Let's go!
428
00:35:01,557 --> 00:35:03,434
-Over here.
-Hey!
429
00:35:03,518 --> 00:35:06,604
-What are you doing?
-Get out!
430
00:35:06,687 --> 00:35:09,440
-No! Why would you do this?
-Get out!
431
00:35:09,524 --> 00:35:11,067
-You jerks!
-Oh, no!
432
00:35:11,150 --> 00:35:13,069
-How dare you do this!
-Go away!
433
00:35:13,152 --> 00:35:15,404
You won't get away with this!
434
00:35:15,488 --> 00:35:16,322
You scumbags!
435
00:35:28,459 --> 00:35:31,921
Yes, stage one is well underway.
You can get started right away, Dr. Ha.
436
00:35:38,094 --> 00:35:40,179
SBC CEO, MR. CHU
437
00:35:45,017 --> 00:35:46,561
How are you feeling, Mr. Chu?
438
00:35:46,644 --> 00:35:49,230
Your back surgery went perfectly well.
439
00:35:49,313 --> 00:35:51,357
It'll be fine for another 50 years.
440
00:35:53,860 --> 00:35:55,903
Oh, by the way…
441
00:35:58,114 --> 00:36:01,450
-I have something to report to the media.
-What is it?
442
00:36:01,534 --> 00:36:03,369
You must know Sinae-gil in Myeongwon-dong.
443
00:36:03,452 --> 00:36:07,623
Gosh, those who are refusing to move out
are seriously hampering the redevelopment.
444
00:36:09,041 --> 00:36:12,461
The media picked up the story.
Attorney Lee, you take care of the rest.
445
00:36:13,087 --> 00:36:16,132
In the end, the law
446
00:36:16,799 --> 00:36:19,802
is above everyone, you know?
447
00:36:23,264 --> 00:36:26,392
The owner of the building
has a good-for-nothing son.
448
00:36:26,475 --> 00:36:28,561
He's on trial for assault at the moment.
449
00:36:29,437 --> 00:36:31,981
It'll cost them quite a bit
to settle out of court.
450
00:36:32,565 --> 00:36:36,068
The victim's lawyer
trained with my father at the institute.
451
00:36:36,152 --> 00:36:38,571
I told him to demand the highest amount
452
00:36:39,238 --> 00:36:40,656
they could ask for.
453
00:36:40,740 --> 00:36:44,202
If we report him and get him audited,
he won't last long.
454
00:36:44,785 --> 00:36:47,163
His loan is worth
half the value of the building,
455
00:36:47,246 --> 00:36:49,040
and the banks have turned him down.
456
00:36:50,833 --> 00:36:52,460
I'd say one month at the most.
457
00:36:52,543 --> 00:36:55,004
You should treat your father very well.
458
00:36:55,087 --> 00:36:57,256
You don't even have to lift a finger.
Lucky you.
459
00:36:57,965 --> 00:37:02,428
Don't you think it takes skill
to graciously accept what's given to me?
460
00:37:03,179 --> 00:37:04,513
Darn it.
461
00:37:07,725 --> 00:37:10,645
So this time, how much can we expect?
462
00:37:10,728 --> 00:37:11,604
The profit.
463
00:37:11,687 --> 00:37:14,315
I'd say at least 15 big bills.
464
00:37:16,609 --> 00:37:18,527
As for the additional deposit…
465
00:37:19,111 --> 00:37:20,237
I got it in gold bars.
466
00:37:21,822 --> 00:37:24,951
Nothing is as honest as gold.
467
00:37:25,534 --> 00:37:26,535
My gosh.
468
00:37:36,170 --> 00:37:39,840
Let's wrap this up quickly
and move on to the next deal.
469
00:37:41,008 --> 00:37:44,637
The next project will be a big one.
470
00:37:48,766 --> 00:37:50,768
-My goodness.
-Cheers.
471
00:38:09,829 --> 00:38:13,124
What did you do that the headmaster
is acting like that now?
472
00:38:13,207 --> 00:38:16,669
Do you think it can wash away
what your kid did to my daughter?
473
00:38:16,752 --> 00:38:19,672
Not a chance.
I'll chase you to the end of the Earth.
474
00:38:19,755 --> 00:38:22,633
Sure, you do that.
475
00:38:23,426 --> 00:38:25,970
Let's take Je-ni to the hospital.
476
00:38:27,346 --> 00:38:29,348
-What?
-She should get some tests done
477
00:38:29,432 --> 00:38:31,350
to see if her voice is really damaged.
478
00:38:31,434 --> 00:38:35,354
If she actually coughed up blood,
we need to find out what caused it
479
00:38:35,438 --> 00:38:39,025
so that we can figure out if I should
compensate you, apologize to you,
480
00:38:40,192 --> 00:38:42,778
or demand an apology from you. Right?
481
00:38:42,862 --> 00:38:45,156
Goodness, what has got into you?
482
00:38:45,990 --> 00:38:49,702
You mean Je-ni did something
that she should apologize for?
483
00:38:49,785 --> 00:38:53,414
I'm sure you know the answer to that
since you're her mother.
484
00:38:54,999 --> 00:38:58,419
I do not want to meddle in the way
you decided to educate your daughter.
485
00:38:58,502 --> 00:38:59,587
But you see,
486
00:39:00,212 --> 00:39:03,049
that's not how you should teach kids.
487
00:39:04,175 --> 00:39:06,177
Nothing good comes from
488
00:39:06,677 --> 00:39:08,304
making someone else's child cry.
489
00:39:09,180 --> 00:39:12,058
Who will have more to lose
if this becomes an issue?
490
00:39:12,141 --> 00:39:15,603
Think about it carefully
and weigh your options.
491
00:39:20,274 --> 00:39:22,860
Hey, stop right there!
492
00:39:22,943 --> 00:39:24,945
Wait! Hey!
493
00:39:25,029 --> 00:39:27,114
I'm not done talking!
494
00:39:27,198 --> 00:39:28,949
We're not done!
495
00:39:29,033 --> 00:39:31,952
Hey!
496
00:39:53,766 --> 00:39:54,975
Ma'am.
497
00:39:56,477 --> 00:39:57,770
Do you remember me?
498
00:39:58,521 --> 00:40:00,731
Yes, you teach Je-ni.
499
00:40:00,815 --> 00:40:03,359
I got fired.
500
00:40:03,442 --> 00:40:05,861
She's learning from Cheon Seo-jin now.
501
00:40:06,445 --> 00:40:08,989
I taught her
while she was waiting for an opening.
502
00:40:09,615 --> 00:40:10,449
I see.
503
00:40:13,119 --> 00:40:14,829
She has such a great voice.
504
00:40:15,663 --> 00:40:17,373
I can see why Je-ni is jealous of her.
505
00:40:17,998 --> 00:40:19,875
Is she practicing for the admission exam?
506
00:40:20,376 --> 00:40:22,211
Has she started taking some lessons?
507
00:40:22,962 --> 00:40:25,798
No. She practices on her own.
508
00:40:26,382 --> 00:40:27,216
Why?
509
00:40:27,299 --> 00:40:29,593
No one wants to teach her.
510
00:40:30,719 --> 00:40:33,848
I guess word got out
about the incident with Je-ni
511
00:40:33,931 --> 00:40:35,891
and the Anti-bullying Committee meeting.
512
00:40:36,809 --> 00:40:40,396
But Ro-na didn't do anything bad.
I assure you.
513
00:40:40,479 --> 00:40:43,274
Of course I know.
She was wrongfully accused.
514
00:40:43,357 --> 00:40:45,234
I'm so sorry I couldn't speak out.
515
00:40:45,317 --> 00:40:47,653
I couldn't get involved. I had no choice.
516
00:40:48,404 --> 00:40:49,530
It's okay.
517
00:40:50,447 --> 00:40:53,742
Had you stepped in,
you would have gotten into trouble.
518
00:40:56,162 --> 00:40:57,496
Ro-na is very talented.
519
00:40:57,580 --> 00:41:00,708
Just a little bit of coaching
is all she needs to get into the school.
520
00:41:02,084 --> 00:41:05,045
Would you let me teach her?
521
00:41:06,172 --> 00:41:07,006
Sorry?
522
00:41:08,090 --> 00:41:09,175
Are you serious?
523
00:41:09,258 --> 00:41:12,136
She has much more potential
than Je-ni does.
524
00:41:12,219 --> 00:41:14,930
She's got a beautiful voice,
and her notes are very precise.
525
00:41:15,014 --> 00:41:16,182
I'd love to teach her.
526
00:41:16,265 --> 00:41:18,601
But if you want a famous instructor
527
00:41:18,684 --> 00:41:20,895
like Cheon Seo-jin,
I can't help with that.
528
00:41:21,478 --> 00:41:24,565
No, sir. I really appreciate it.
529
00:41:24,648 --> 00:41:27,526
Thank you. Thank you so much.
530
00:41:56,805 --> 00:41:58,807
Very good.
531
00:41:58,891 --> 00:42:01,268
Ro-na, you're so good.
532
00:42:01,810 --> 00:42:05,314
This will do for the Italian song.
What's your German song?
533
00:42:06,106 --> 00:42:09,902
What German song?
I thought I had to pick two Italian songs.
534
00:42:09,985 --> 00:42:13,322
Didn't you see the notice?
The exam format has been changed.
535
00:42:13,405 --> 00:42:15,199
They added
a German song category this year.
536
00:42:15,282 --> 00:42:17,618
Oh, no. I don't speak any German.
537
00:42:19,495 --> 00:42:22,915
Je-ni heard about it a long time ago,
so she's been practicing a lot.
538
00:42:23,582 --> 00:42:27,795
This won't do. Starting today,
we'll focus on German songs.
539
00:42:27,878 --> 00:42:30,631
Let's interpret a few to get started.
540
00:42:30,714 --> 00:42:32,758
But isn't it already too late?
541
00:42:32,841 --> 00:42:35,177
You're smart,
so you'll catch up in no time.
542
00:42:35,261 --> 00:42:37,972
However, you must practice hard
543
00:42:38,055 --> 00:42:40,641
and follow my instructions to a tee.
544
00:42:40,724 --> 00:42:42,977
I'll do my very best.
545
00:42:45,980 --> 00:42:48,107
Let's start with Schubert's "Die Forelle."
546
00:42:48,190 --> 00:42:49,692
Jennifer, please start.
547
00:43:24,685 --> 00:43:26,145
That is not how it should be.
548
00:43:26,228 --> 00:43:28,022
You keep going flat.
549
00:43:28,105 --> 00:43:31,608
I told you to use your mask
and project your voice forward.
550
00:43:31,692 --> 00:43:34,278
Don't clump the notes.
Sing each note separately!
551
00:43:34,361 --> 00:43:36,655
Why are you repeating the same mistake?
552
00:43:36,739 --> 00:43:40,534
I'll try again. I can do better.
I won't mess up this time.
553
00:43:46,248 --> 00:43:48,417
Hera. The 35th-floor. Garden.
554
00:43:48,500 --> 00:43:50,002
NAKWON MUSICAL INSTRUMENTS
555
00:43:57,092 --> 00:43:58,427
Gyu-jin is home!
556
00:43:58,510 --> 00:43:59,553
-Hey.
-Look!
557
00:44:00,262 --> 00:44:01,388
My gosh!
558
00:44:01,972 --> 00:44:04,266
Min-hyeok's tutor is here.
You can't strip here.
559
00:44:04,350 --> 00:44:05,351
-Gosh!
-Really?
560
00:44:05,434 --> 00:44:07,144
Put it on. Goodness.
561
00:44:07,770 --> 00:44:12,107
My gosh. Didn't you say you'd be
home late because of the trial?
562
00:44:12,191 --> 00:44:15,944
Dad went home early, so I skimmed
through the files and escaped the office.
563
00:44:16,028 --> 00:44:18,739
I can't prepare for the trial
without my dad anyway.
564
00:44:18,822 --> 00:44:21,784
You need to show him
that you can do things on your own.
565
00:44:21,867 --> 00:44:24,995
Only then can he trust you
with the law firm.
566
00:44:25,079 --> 00:44:27,873
Do you want to stay
a mere employee forever?
567
00:44:27,956 --> 00:44:29,750
The firm will be mine anyway.
568
00:44:29,833 --> 00:44:32,211
My sisters have no interest in it.
569
00:44:32,294 --> 00:44:34,129
What are you talking about?
570
00:44:34,213 --> 00:44:38,759
Cho-won keeps pestering me to set her up
with Attorney Park at the firm.
571
00:44:38,842 --> 00:44:41,595
What? She just got a divorce.
572
00:44:41,679 --> 00:44:42,679
Isn't it obvious?
573
00:44:42,763 --> 00:44:45,933
She's trying to take her share
of Father's law firm.
574
00:44:46,892 --> 00:44:50,354
You really… You're clueless.
575
00:44:51,647 --> 00:44:52,523
Honey.
576
00:44:53,065 --> 00:44:54,650
Are you bad-mouthing my sister?
577
00:44:55,734 --> 00:44:57,403
She's my sister, okay?
578
00:44:59,446 --> 00:45:02,991
No. I just meant to say
that you're too naive--
579
00:45:03,075 --> 00:45:04,451
I'm upset.
580
00:45:05,202 --> 00:45:08,163
-You trust your sisters too much.
-Make me feel better!
581
00:45:08,247 --> 00:45:09,915
If you don't, I'm going to tell Mom!
582
00:45:12,126 --> 00:45:16,046
-Hurry.
-Gosh, my baby. Are you upset?
583
00:45:16,130 --> 00:45:17,089
Goodness.
584
00:45:23,178 --> 00:45:24,304
Come on.
585
00:45:28,434 --> 00:45:29,435
Well…
586
00:45:29,518 --> 00:45:30,519
My gosh.
587
00:45:31,103 --> 00:45:33,439
-Gosh, Ms. Lee.
-I'll be off then.
588
00:45:34,148 --> 00:45:35,607
I'm Min-hyeok's father.
589
00:45:36,358 --> 00:45:37,276
Hello.
590
00:45:38,360 --> 00:45:40,446
-Get back here.
-Gosh!
591
00:45:40,529 --> 00:45:41,655
-Hey.
-Are you serious?
592
00:45:43,115 --> 00:45:43,949
Gosh.
593
00:45:44,032 --> 00:45:48,370
Ms. Lee, this is Seok-gyeong.
Let's delay our session by 30 minutes.
594
00:45:49,037 --> 00:45:50,664
She could have texted me sooner.
595
00:46:57,272 --> 00:46:58,148
My gosh.
596
00:47:00,609 --> 00:47:04,029
I had no idea this place existed
in Hera Palace.
597
00:47:04,571 --> 00:47:05,864
What a pleasant surprise.
598
00:47:06,615 --> 00:47:08,575
I participated in designing the building.
599
00:47:08,659 --> 00:47:10,494
You can come here whenever you want.
600
00:47:10,994 --> 00:47:13,789
You teach my kids,
so you're more than qualified.
601
00:47:14,581 --> 00:47:15,791
So is this a bribe?
602
00:47:17,334 --> 00:47:21,171
I don't think my kids are so bad
that I need to bribe you.
603
00:47:22,714 --> 00:47:23,799
All right.
604
00:47:25,133 --> 00:47:26,885
So who will be the top student?
605
00:47:27,970 --> 00:47:31,390
Seok-gyeong or Eun-byeol?
606
00:47:31,473 --> 00:47:34,434
These things are usually
decided in advance, right?
607
00:47:34,518 --> 00:47:37,062
It'll be decided after they take the exam.
608
00:47:37,563 --> 00:47:40,190
-It's going to be fair.
-"Fair"?
609
00:47:42,276 --> 00:47:43,610
I wasn't expecting this.
610
00:48:19,980 --> 00:48:21,523
What are you doing?
611
00:48:26,820 --> 00:48:27,863
I thought
612
00:48:29,239 --> 00:48:30,407
this would look good on you.
613
00:48:31,992 --> 00:48:33,869
Your stupid husband got you the other one.
614
00:48:34,870 --> 00:48:35,829
Aren't you tired of it?
615
00:48:43,795 --> 00:48:44,963
This necklace…
616
00:48:46,715 --> 00:48:47,925
What does this mean?
617
00:48:49,885 --> 00:48:52,387
Don't tell me you want me all to yourself.
618
00:48:55,932 --> 00:48:59,770
-No, of course not.
-I want this to be simple.
619
00:49:00,562 --> 00:49:03,940
No strings attached.
And we won't be clingy.
620
00:49:04,566 --> 00:49:08,320
When one of us wants to end it,
that will be it.
621
00:49:10,697 --> 00:49:11,740
What do you say?
622
00:49:13,408 --> 00:49:18,538
Looks like we just set the rules.
623
00:50:11,299 --> 00:50:12,926
Can we finish early today?
624
00:50:14,553 --> 00:50:15,929
But we started late.
625
00:50:16,012 --> 00:50:18,932
If we finish early,
you can squeeze in another session.
626
00:50:20,976 --> 00:50:22,310
You like money, don't you?
627
00:50:25,814 --> 00:50:28,358
You got that right. I like money indeed.
628
00:50:28,442 --> 00:50:31,278
And I need to make money.
That's why I have to stay and teach you.
629
00:50:31,361 --> 00:50:33,864
If I don't stick to the contract,
I have to pay a penalty.
630
00:50:35,282 --> 00:50:36,658
Does that answer your question?
631
00:50:38,368 --> 00:50:39,661
CHEONG-A ARTS HIGH
APPLICATION
632
00:50:40,245 --> 00:50:41,246
Hurry up and solve this.
633
00:50:43,123 --> 00:50:45,167
I don't want to. What's your problem?
634
00:50:48,920 --> 00:50:50,130
Or maybe you can't solve it?
635
00:50:53,592 --> 00:50:56,762
I don't understand
how you're the top student at your school.
636
00:50:57,554 --> 00:51:00,557
In my honest opinion,
you're not that smart.
637
00:51:03,560 --> 00:51:05,520
Get out of my room at once.
638
00:51:08,607 --> 00:51:09,775
Now.
639
00:51:09,858 --> 00:51:12,486
I think we should finish early today.
640
00:51:13,320 --> 00:51:14,988
We need to fill out our applications.
641
00:51:16,364 --> 00:51:18,241
We already got permission from our mom.
642
00:51:20,535 --> 00:51:21,495
Fine.
643
00:51:22,329 --> 00:51:23,538
Just today though.
644
00:52:00,075 --> 00:52:01,034
What are you doing?
645
00:52:01,618 --> 00:52:04,162
People like her
need to be taught a lesson.
646
00:52:05,580 --> 00:52:08,166
This way, she'll learn to behave herself.
647
00:52:09,918 --> 00:52:10,877
Ms. Lee.
648
00:52:11,545 --> 00:52:15,173
Thank you for everything.
This is just a small gift.
649
00:52:15,257 --> 00:52:16,842
My keyring is gone.
650
00:52:16,925 --> 00:52:19,845
Dad got it for me for my birthday.
It's a limited-edition.
651
00:52:19,928 --> 00:52:21,847
Ms. Lee, did you take it?
652
00:52:21,930 --> 00:52:24,432
I saw it on my desk a minute ago.
653
00:52:24,516 --> 00:52:25,433
No, I didn't.
654
00:52:26,101 --> 00:52:27,102
Look for it again.
655
00:52:27,185 --> 00:52:30,272
Why don't you let me search your bag then?
You're okay with that, right?
656
00:52:38,697 --> 00:52:41,283
What is this? You are a thief!
657
00:52:41,366 --> 00:52:43,952
You stole my keyring and even snacks.
658
00:52:44,035 --> 00:52:46,496
-That's enough, Seok-gyeong.
-I'm sorry, Ms. Lee.
659
00:52:47,622 --> 00:52:49,833
What do you mean it's enough?
She stole my stuff.
660
00:52:49,916 --> 00:52:53,587
How can I be calm about it?
How could you say that when you saw it?
661
00:52:54,504 --> 00:52:57,591
Don't take it to heart.
I'll scold Seok-gyeong.
662
00:52:57,674 --> 00:52:59,968
Mom, whose side are you on?
663
00:53:00,051 --> 00:53:01,678
You're siding with this thief?
664
00:53:01,761 --> 00:53:03,096
Even though you're my mom?
665
00:53:03,179 --> 00:53:04,222
Seok-gyeong!
666
00:53:04,890 --> 00:53:06,725
How dare you talk to your mom that way.
667
00:53:07,475 --> 00:53:10,228
My tutor stole my stuff,
and Mom is taking her side.
668
00:53:10,979 --> 00:53:12,105
I didn't do it.
669
00:53:12,188 --> 00:53:14,149
I really didn't steal anything.
670
00:53:14,232 --> 00:53:16,067
Why would I steal something?
671
00:53:19,571 --> 00:53:20,947
I can list many reasons.
672
00:53:23,325 --> 00:53:26,661
I think you should leave.
This is a family matter.
673
00:53:26,745 --> 00:53:29,748
-I'll explain everything, Honey.
-Let me hear what Seok-gyeong has to say.
674
00:53:29,831 --> 00:53:30,916
She seems very angry.
675
00:53:44,262 --> 00:53:45,305
Ms. Anna Lee?
676
00:53:46,348 --> 00:53:49,226
-Yes?
-We received a report. Please wait here.
677
00:53:49,309 --> 00:53:51,019
What do you mean?
678
00:53:51,102 --> 00:53:54,481
We were informed
that you were involved in a theft case.
679
00:53:55,899 --> 00:53:57,317
Check again.
680
00:53:57,400 --> 00:54:00,028
It wasn't me. I didn't steal anything.
681
00:54:00,111 --> 00:54:01,112
We should…
682
00:54:02,906 --> 00:54:04,616
let the police investigate that.
683
00:54:06,076 --> 00:54:09,496
When you see something valuable,
it's only natural to want to own it.
684
00:54:10,080 --> 00:54:10,956
I get it.
685
00:54:11,539 --> 00:54:14,334
We've retrieved the stolen item.
So if you apologize,
686
00:54:15,418 --> 00:54:16,336
we'll let it go.
687
00:54:17,087 --> 00:54:19,965
I don't want to apologize
for something that I didn't do.
688
00:54:20,548 --> 00:54:23,260
Then you're in trouble.
689
00:54:24,177 --> 00:54:25,470
Isn't it strange?
690
00:54:25,553 --> 00:54:29,099
It's not like my daughter's keyring
could've walked into your bag on its own.
691
00:54:29,683 --> 00:54:31,268
Maybe Seok-gyeong put it in my bag.
692
00:54:31,351 --> 00:54:33,687
What are you saying? Why would I do that?
693
00:54:33,770 --> 00:54:35,730
That is out of line.
694
00:54:35,814 --> 00:54:38,108
Do you think my family is a joke?
695
00:54:42,612 --> 00:54:44,823
Apologize at once.
696
00:54:46,116 --> 00:54:50,453
For suspecting my daughter
and for stealing her belonging.
697
00:54:50,537 --> 00:54:51,955
Apologize now.
698
00:54:53,957 --> 00:54:55,834
Call the Chief of Gangnam Police Station.
699
00:54:56,501 --> 00:54:57,752
Yes, sir.
700
00:54:57,836 --> 00:55:01,798
If you move, you will also be charged
with attempting to escape.
701
00:55:14,686 --> 00:55:17,772
Hey! Will you please say something?
702
00:55:31,703 --> 00:55:32,912
Wait.
703
00:55:39,127 --> 00:55:40,170
I will apologize.
704
00:55:42,380 --> 00:55:43,465
I'll do it.
705
00:55:53,516 --> 00:55:54,726
Meet me at the pool.
706
00:55:56,144 --> 00:55:57,312
My gosh.
707
00:55:57,395 --> 00:56:00,398
-The math tutor tried to steal something?
-Is she insane?
708
00:56:01,191 --> 00:56:02,525
I know, right?
709
00:56:03,318 --> 00:56:06,071
-Oh, there they are.
-This is already so entertaining.
710
00:56:07,030 --> 00:56:09,115
Do it. Go ahead and apologize.
711
00:56:10,617 --> 00:56:11,534
I'm sorry.
712
00:56:14,245 --> 00:56:15,747
For suspecting you.
713
00:56:15,830 --> 00:56:16,998
And?
714
00:56:17,916 --> 00:56:20,126
You should also apologize
for stealing my keyring.
715
00:56:22,504 --> 00:56:23,421
I'm sorry.
716
00:56:25,382 --> 00:56:27,008
I won't ever touch your stuff again.
717
00:56:29,177 --> 00:56:30,428
All right.
718
00:56:30,512 --> 00:56:33,973
Apology accepted,
although I'm not totally satisfied.
719
00:56:35,391 --> 00:56:37,769
Where do you think you're going?
720
00:56:41,564 --> 00:56:43,900
But you know, Ms. Lee…
721
00:56:48,863 --> 00:56:51,366
Do you know that you really stink?
722
00:56:53,701 --> 00:56:56,287
You make me want to puke.
723
00:57:05,130 --> 00:57:08,091
My gosh, did you really just do that?
You're crazy.
724
00:57:16,224 --> 00:57:18,101
I can't believe we adopted a thief!
725
00:57:18,184 --> 00:57:20,103
You'll be deported from the US.
726
00:57:23,231 --> 00:57:24,440
No, go away!
727
00:57:33,950 --> 00:57:36,870
You should have told me
if you were hungry.
728
00:57:36,953 --> 00:57:40,456
How can you steal my snack
because you're hungry?
729
00:57:41,624 --> 00:57:43,585
She likes imported snacks, right?
730
00:57:43,668 --> 00:57:46,963
Is that so? Is she a beggar or what?
731
00:57:47,046 --> 00:57:48,840
-Ms. Lee.
-She'll stink too much now.
732
00:57:48,923 --> 00:57:50,967
Ms. Lee.
733
00:57:53,136 --> 00:57:54,762
Here's some money for dry cleaning.
734
00:57:54,846 --> 00:57:56,139
It's okay. Take it.
735
00:57:57,515 --> 00:57:58,349
Let's go.
736
00:57:59,267 --> 00:58:00,476
Bye, Ms. Lee.
737
00:58:43,353 --> 00:58:44,979
The tutor is fired as of today.
738
00:58:45,063 --> 00:58:47,732
Whether she stole or not,
I didn't like her from the start.
739
00:59:05,792 --> 00:59:07,210
Why did you do it, Seok-gyeong?
740
00:59:07,961 --> 00:59:10,880
-Do what?
-You put that in her bag.
741
00:59:12,257 --> 00:59:14,217
What are you talking about?
742
00:59:16,010 --> 00:59:17,011
Joo Seok-gyeong.
743
00:59:18,263 --> 00:59:19,973
I asked you why you did it.
744
00:59:20,682 --> 00:59:22,350
Is this all you can do?
745
00:59:22,433 --> 00:59:24,894
Were you this bad a person?
Enough to hurt others?
746
00:59:26,271 --> 00:59:27,188
So what?
747
00:59:27,814 --> 00:59:28,940
What should I do?
748
00:59:29,023 --> 00:59:32,986
Apologize to Ms. Lee properly.
I'll drag you to her if I have to.
749
00:59:34,362 --> 00:59:35,530
No!
750
00:59:35,613 --> 00:59:37,991
What are you? What right do you have?
751
00:59:38,074 --> 00:59:39,742
How dare you say that to your mom.
752
00:59:41,119 --> 00:59:41,953
"Mom"?
753
00:59:43,538 --> 00:59:45,039
You're not my birth mom.
754
00:59:46,958 --> 00:59:48,626
What do you mean?
755
00:59:48,710 --> 00:59:50,169
Did you think I didn't know?
756
00:59:50,795 --> 00:59:52,588
That you're not my birth mom?
757
00:59:53,256 --> 00:59:55,675
That someone else had Seok-hun and me?
758
00:59:55,758 --> 00:59:56,926
Seok-gyeong.
759
00:59:58,261 --> 01:00:01,639
I don't know what you heard
and from whom, but I'm your mom.
760
01:00:02,807 --> 01:00:05,143
You didn't come from my womb,
but I raised you from infancy
761
01:00:05,226 --> 01:00:07,562
and I've loved you like any other mom.
762
01:00:08,438 --> 01:00:10,273
I've loved you sincerely every single day.
763
01:00:11,649 --> 01:00:12,775
Sincerely?
764
01:00:13,776 --> 01:00:15,653
My elementary school graduation.
765
01:00:16,654 --> 01:00:18,990
My school recital. My birthday last year!
766
01:00:19,073 --> 01:00:22,285
Each time I needed you,
you were never by my side!
767
01:00:23,119 --> 01:00:24,829
It was all because of her, wasn't it?
768
01:00:27,790 --> 01:00:29,626
Your real daughter lying in a hospital.
769
01:00:33,338 --> 01:00:34,672
How do you know that?
770
01:00:34,756 --> 01:00:38,384
Do you know how much I liked you?
771
01:00:42,221 --> 01:00:44,766
But you… You deceived me.
772
01:00:46,601 --> 01:00:48,436
Because of your real daughter,
773
01:00:49,687 --> 01:00:51,481
you abandoned me every day!
774
01:00:51,564 --> 01:00:53,775
No, that's not true, Seok-gyeong.
775
01:00:53,858 --> 01:00:57,528
I never abandoned you. I love you so much.
776
01:01:00,239 --> 01:01:03,993
Never once
did I think you weren't really mine.
777
01:01:06,579 --> 01:01:08,289
I mean it, Seok-gyeong.
778
01:01:13,127 --> 01:01:15,129
Don't act like my mom ever again.
779
01:01:15,713 --> 01:01:17,173
It's gross and nauseating.
780
01:01:25,807 --> 01:01:26,641
Wait.
781
01:01:27,225 --> 01:01:29,686
Seok-hun. I just meant to…
782
01:01:30,561 --> 01:01:33,523
Stay out of our business from now on.
783
01:01:58,965 --> 01:02:01,259
That's why the kids were so on edge.
784
01:02:03,094 --> 01:02:04,345
I had no idea.
785
01:02:08,349 --> 01:02:10,184
They had to know one day.
786
01:02:11,519 --> 01:02:13,354
Don't blame yourself too much.
787
01:02:13,438 --> 01:02:16,691
They will come to understand one day.
I'll talk to them.
788
01:02:20,987 --> 01:02:23,030
I'm so sorry to you too.
789
01:02:24,740 --> 01:02:26,033
For 16 years,
790
01:02:27,034 --> 01:02:29,245
you tried so hard to care for a sick girl.
791
01:02:32,748 --> 01:02:34,500
And there's no progress.
792
01:02:38,296 --> 01:02:40,423
Don't say that around Hye-in.
793
01:02:40,506 --> 01:02:42,675
She can't speak,
but she's a sensitive kid.
794
01:02:42,759 --> 01:02:44,594
She'll hear and feel everything.
795
01:02:46,345 --> 01:02:49,557
I wonder if I'm not trying hard enough,
and that's why she's still sick.
796
01:02:49,640 --> 01:02:51,392
Why would you say that?
797
01:02:52,351 --> 01:02:54,812
Not even a real dad
could be that affectionate.
798
01:03:03,488 --> 01:03:05,323
Whatever others say, Hye-in is mine.
799
01:03:06,032 --> 01:03:07,784
Your child is mine too.
800
01:03:08,367 --> 01:03:10,203
Seok-hun, Seok-gyeong, Hye-in.
801
01:03:11,788 --> 01:03:13,331
They're all our kids.
802
01:03:14,499 --> 01:03:15,833
So let's get through it.
803
01:03:19,003 --> 01:03:22,465
How did the kids find out?
804
01:03:25,676 --> 01:03:26,844
I don't know.
805
01:03:27,762 --> 01:03:29,555
That's what I find so strange.
806
01:03:40,066 --> 01:03:41,734
Everything you said was true.
807
01:03:47,365 --> 01:03:48,574
It's gross.
808
01:03:49,158 --> 01:03:52,537
I'm totally unrelated to her,
and I believed she was my mom.
809
01:03:56,249 --> 01:03:57,375
Throw away this photo.
810
01:04:25,403 --> 01:04:28,030
I think it's time to end the play.
811
01:04:30,032 --> 01:04:33,077
You did well
playing the daughter, Joo Hye-in.
812
01:04:39,125 --> 01:04:41,961
-Has it been 16 years already?
-Yes, sir.
813
01:04:43,170 --> 01:04:45,464
She hung in there, replacing the dead kid.
814
01:04:46,132 --> 01:04:47,341
It was perfect.
815
01:05:11,949 --> 01:05:14,410
My math grades
improved so much thanks to you.
816
01:05:14,493 --> 01:05:16,495
I'll invite you to a musical next time.
817
01:05:34,013 --> 01:05:37,183
I told you to lower your larynx
and control your breathing!
818
01:05:37,892 --> 01:05:40,019
Will you be able to beat Seok-gyeong
at this rate?
819
01:05:40,102 --> 01:05:41,562
Can you make it to first place?
820
01:05:44,815 --> 01:05:45,816
Keep going.
821
01:05:57,036 --> 01:05:59,372
Ro-na, you did great.
822
01:06:00,081 --> 01:06:04,502
If you look at this part,
can we go legato here?
823
01:06:14,345 --> 01:06:17,390
My daughter, you sound lovely.
824
01:06:17,890 --> 01:06:20,142
2020 CHEONG AH ARTS HIGH SCHOOL
APPLICATION FORM
825
01:06:27,024 --> 01:06:28,985
I hope you achieve the dream…
826
01:06:29,944 --> 01:06:31,612
I failed to achieve.
827
01:06:31,696 --> 01:06:34,281
APPLICANT: BAE RO-NA
GUARDIAN: OH YUN-HUI
828
01:06:34,365 --> 01:06:36,409
CHEONG-A ARTS HIGH SCHOOL
PRACTICAL PERFORMANCE EXAM
829
01:06:36,492 --> 01:06:38,119
-Good luck!
-Do your best!
830
01:06:38,202 --> 01:06:39,996
WE HOPE YOU PASS THE TEST!
831
01:06:40,079 --> 01:06:41,914
WE LOVE YOU!
832
01:06:44,750 --> 01:06:47,336
Min-hyeok. I'll take this.
833
01:06:47,420 --> 01:06:50,131
Son, drink this before you go in.
834
01:06:54,468 --> 01:06:56,262
- Mr. Oh! Take this.
- Yes.
835
01:07:05,187 --> 01:07:06,647
Seok-gyeong, take this.
836
01:07:07,815 --> 01:07:09,817
HARD WORK NEVER BETRAYS YOU!
837
01:07:19,034 --> 01:07:20,036
Mom.
838
01:07:20,953 --> 01:07:22,038
Mom, what now?
839
01:07:26,000 --> 01:07:28,794
-What's wrong, Ro-na?
-Read this.
840
01:07:28,878 --> 01:07:31,922
VOCAL MUSIC: TWO ITALIAN SONGS
MUST BE SUNG IN THE ORIGINAL LANGUAGE
841
01:07:37,595 --> 01:07:38,763
It's okay.
842
01:07:45,936 --> 01:07:47,146
The call cannot be connected.
843
01:07:47,229 --> 01:07:49,356
What's going on? He's not picking up?
844
01:07:50,065 --> 01:07:53,068
I let my guard down. We got duped.
845
01:07:53,152 --> 01:07:54,987
You never needed to learn a German song.
846
01:07:55,070 --> 01:07:57,198
What should I do now, Mom?
847
01:07:59,283 --> 01:08:00,159
Ro-na.
848
01:08:00,868 --> 01:08:01,744
Ro-na.
849
01:08:03,454 --> 01:08:04,371
Don't cry.
850
01:08:04,455 --> 01:08:08,083
You can't sing if you cry.
Don't cry, Ro-na. It's okay.
851
01:08:08,167 --> 01:08:10,878
Did you deal with her tutor
so there'll be no problem?
852
01:08:10,961 --> 01:08:13,422
Yes. They won't be able to reach him.
853
01:08:13,506 --> 01:08:14,673
Let's think about this.
854
01:08:16,550 --> 01:08:17,676
Ro-na, it's okay.
855
01:08:18,677 --> 01:08:20,429
Don't cry.
856
01:08:20,513 --> 01:08:21,555
Ms. Cheon.
857
01:08:22,348 --> 01:08:24,558
-Hello, Ms. Cheon.
-Ms. Cheon.
858
01:08:25,434 --> 01:08:28,104
-Min-hyeok practiced hard.
-Je-ni--
859
01:08:29,313 --> 01:08:30,898
I will be impartial.
860
01:08:30,981 --> 01:08:32,441
-Okay.
-Yes, of course.
861
01:08:36,695 --> 01:08:38,948
Please look favorably on our kids.
862
01:08:44,578 --> 01:08:47,957
Ro-na, come on. Pull yourself together.
863
01:08:48,457 --> 01:08:50,417
It's all ruined now!
864
01:08:52,002 --> 01:08:53,796
I can't remember anything.
865
01:08:54,296 --> 01:08:55,798
It's all over already!
866
01:08:55,881 --> 01:08:57,424
No, it's not over.
867
01:08:58,467 --> 01:09:01,846
The other song is one you like, isn't it?
868
01:09:02,429 --> 01:09:06,600
You sang it in secret many times
and listened to it even more. Remember?
869
01:09:07,560 --> 01:09:08,561
Even so,
870
01:09:09,895 --> 01:09:11,814
I didn't even practice properly.
871
01:09:13,399 --> 01:09:16,485
I'm not confident at all. I can't do it.
872
01:09:16,569 --> 01:09:18,195
Ro-na, you can do it.
873
01:09:19,113 --> 01:09:20,781
Will you give up like this?
874
01:09:20,865 --> 01:09:22,950
Will you give up Cheong-a Arts High?
875
01:09:23,033 --> 01:09:24,994
You said you'd do this for me!
876
01:09:26,912 --> 01:09:29,456
No, don't sing for Mom.
877
01:09:29,540 --> 01:09:30,833
Sing for yourself.
878
01:09:31,834 --> 01:09:33,252
Don't you feel wronged?
879
01:09:33,335 --> 01:09:35,588
You were duped. Aren't you angry?
880
01:09:35,671 --> 01:09:37,756
You have to do the best that you can.
881
01:09:39,341 --> 01:09:41,594
Ro-na, don't forget this.
882
01:09:42,219 --> 01:09:45,556
You have the best voice ever.
883
01:09:45,639 --> 01:09:46,974
That is something
884
01:09:48,642 --> 01:09:50,144
no one can ever copy.
885
01:09:53,314 --> 01:09:54,189
I can't do it.
886
01:11:38,002 --> 01:11:40,087
PRACTICAL PERFORMANCE EXAM, MUSIC
887
01:11:48,220 --> 01:11:49,430
Good luck.
888
01:11:55,185 --> 01:11:56,854
PRACTICAL PERFORMANCE EXAM, MUSIC
889
01:12:12,995 --> 01:12:17,750
JUDGE
890
01:12:26,508 --> 01:12:27,718
This voice…
891
01:12:28,886 --> 01:12:29,803
Bae Ro-na?
892
01:12:53,577 --> 01:12:54,787
Dear merciful Buddha.
893
01:12:57,915 --> 01:12:58,749
Dear Lord.
894
01:13:12,387 --> 01:13:15,474
-Eun-byeol must have messed up.
-So what if she did?
895
01:13:15,557 --> 01:13:18,102
Her grandpa
is the chief director of the school board.
896
01:13:21,438 --> 01:13:24,775
-Worry about your own self.
-Okay. Good luck, Seok-gyeong.
897
01:13:27,194 --> 01:13:28,195
Mom.
898
01:13:29,113 --> 01:13:31,657
Ro-na. Did you do well?
899
01:13:31,740 --> 01:13:32,950
Yes, I think so.
900
01:13:34,409 --> 01:13:37,412
Well done, sweetie. Well done.
901
01:13:39,748 --> 01:13:41,542
Good job. Let's go home.
902
01:13:42,751 --> 01:13:46,338
Seok-hun and Seok-gyeong are good,
so you must not worry at all.
903
01:13:47,339 --> 01:13:50,843
I wasn't this nervous
before my announcer interview.
904
01:13:50,926 --> 01:13:54,304
I can't even breathe well.
905
01:13:54,388 --> 01:13:55,889
I'm so nervous as well.
906
01:13:55,973 --> 01:14:00,894
To be honest,
the twins can get in by just breathing.
907
01:14:00,978 --> 01:14:04,523
Chairman Joo donated so much
for the school buildings
908
01:14:04,606 --> 01:14:06,358
and the grass in the school field.
909
01:14:07,526 --> 01:14:08,902
That makes me feel uncomfortable.
910
01:14:09,695 --> 01:14:13,031
Why would it? I just speak the facts.
911
01:14:13,699 --> 01:14:16,034
Eun-byeol and the twins
912
01:14:16,118 --> 01:14:18,203
will get in free of charge.
913
01:14:18,287 --> 01:14:20,205
The few other openings
914
01:14:20,289 --> 01:14:23,500
will cause a fierce fight
among the nobodies.
915
01:14:23,584 --> 01:14:25,127
That's what entrance exams are like.
916
01:14:25,919 --> 01:14:26,962
"Nobodies"?
917
01:14:28,714 --> 01:14:30,799
Why is my son a nobody?
918
01:14:30,883 --> 01:14:33,594
Don't put him on Je-ni's level.
919
01:14:33,677 --> 01:14:36,388
She doesn't even go
to Cheong-a Arts Middle School.
920
01:14:40,559 --> 01:14:42,102
So you didn't think
921
01:14:42,186 --> 01:14:44,479
Min-hyeok was a nobody?
922
01:14:45,147 --> 01:14:48,025
The person Ms. Cheon
mocks more than me is you.
923
01:14:48,108 --> 01:14:49,860
You don't know anything.
924
01:14:49,943 --> 01:14:53,947
Whether it's singing or studying,
he should ace one to be taken seriously.
925
01:14:54,031 --> 01:14:55,699
You're an ex-announcer.
926
01:14:55,782 --> 01:14:57,242
Why are you so dull?
927
01:14:57,326 --> 01:14:58,452
What?
928
01:15:00,370 --> 01:15:02,206
Are you done talking?
929
01:15:02,289 --> 01:15:04,166
-Stop it.
-Do you want to fight?
930
01:15:04,249 --> 01:15:05,751
-Let me ask you then.
-I'm sorry.
931
01:15:05,834 --> 01:15:08,629
-What's wrong with being a nobody?
-How is my son…
932
01:15:08,712 --> 01:15:10,631
Don't even compare them.
933
01:15:10,714 --> 01:15:13,842
If you're too upset,
let's say he's not nobody.
934
01:15:13,926 --> 01:15:16,470
-He's not nobody!
-How dare you.
935
01:15:29,733 --> 01:15:31,026
VOCAL MUSIC
APPLICANT: MIN SEOL-A
936
01:15:41,828 --> 01:15:43,372
The final applicant.
937
01:16:29,001 --> 01:16:32,045
SCORECARD: TEN POINTS
938
01:16:42,139 --> 01:16:44,850
APPLICATION RESULTS:
THE RESULTS ARE NOT YET OUT
939
01:16:52,065 --> 01:16:53,108
MOM
940
01:16:55,861 --> 01:16:56,778
Hi, Mom.
941
01:16:57,821 --> 01:16:59,656
The results aren't out yet.
942
01:17:00,615 --> 01:17:02,534
I don't know why it's late.
943
01:17:17,341 --> 01:17:18,467
Post it.
944
01:17:24,514 --> 01:17:26,224
It's been a while, Ms. Lee.
945
01:17:26,308 --> 01:17:27,392
Hello.
946
01:17:33,190 --> 01:17:34,149
The results are out.
947
01:17:36,693 --> 01:17:38,612
You're in, of course, right?
948
01:17:38,695 --> 01:17:41,907
Yes. Who got first place in vocal music?
949
01:17:44,368 --> 01:17:46,578
Mom. Mom, hurry.
950
01:17:48,497 --> 01:17:49,456
Mom.
951
01:17:50,040 --> 01:17:53,919
Mom. The results are out.
But I'm too scared to look.
952
01:17:54,002 --> 01:17:57,631
Why did you come out in the rain?
Let's go. I'll check for you.
953
01:17:58,465 --> 01:18:00,634
2020 CHUNG-A ARTS HIGH
SUCCESSFUL APPLICANTS
954
01:18:00,717 --> 01:18:02,594
Seok-hun came in first. Congratulations.
955
01:18:03,136 --> 01:18:06,139
But someone else came in first
in the vocal music department.
956
01:18:06,223 --> 01:18:09,142
Seok-gyeong, you're not first place.
957
01:18:09,726 --> 01:18:12,229
Who is it then? Is it Eun-byeol?
She messed up on the test.
958
01:18:13,063 --> 01:18:14,106
Min Seol-a.
959
01:18:14,815 --> 01:18:16,233
Someone with a GED.
960
01:18:19,069 --> 01:18:20,362
Min Seol-a?
961
01:18:22,239 --> 01:18:23,615
VOCAL MUSIC
APPLICANT: MIN SEOL-A
962
01:18:38,839 --> 01:18:39,881
It's you, isn't it?
963
01:18:39,965 --> 01:18:41,967
It wasn't a mistake, what I saw.
964
01:18:42,551 --> 01:18:44,720
Seok-gyeong.
How dare you do this to your tutor.
965
01:18:44,803 --> 01:18:48,515
What tutor?
I saw her in Cheong-a's exam hall.
966
01:18:56,314 --> 01:18:58,108
ADOLESCENT ID CARD: MIN SEOL-A
967
01:18:59,484 --> 01:19:00,819
"Min Seol-a"?
968
01:19:08,660 --> 01:19:10,537
APPLICATION RESULT
969
01:19:12,205 --> 01:19:15,041
YOU'RE NOT ON THE LIST
YOU ARE NO.1 ON THE WAITING LIST
970
01:19:17,127 --> 01:19:18,628
Waiting list number one?
971
01:19:20,464 --> 01:19:22,466
YOU ARE NO.1 ON THE WAITING LIST
972
01:19:22,549 --> 01:19:25,552
No way. Why didn't I make it?
973
01:19:26,136 --> 01:19:28,054
I didn't make any mistakes, so why?
974
01:19:29,639 --> 01:19:32,058
Ro-na, it's fine. Ro-na!
975
01:19:32,142 --> 01:19:33,310
Ro-na!
976
01:19:35,020 --> 01:19:36,813
Ro-na, where are you going?
977
01:19:46,406 --> 01:19:47,365
Ro-na!
978
01:19:48,658 --> 01:19:49,659
Ro-na!
979
01:19:55,707 --> 01:19:57,751
Ro-na, be careful!
980
01:20:04,466 --> 01:20:06,426
ADOLESCENT ID CARD: MIN SEOL-A
981
01:20:08,637 --> 01:20:11,515
Are you really Seok-gyeong's age?
You're in middle school?
982
01:20:11,598 --> 01:20:12,974
Can't you tell from this?
983
01:20:13,058 --> 01:20:16,311
She's the same age.
And she's not even in middle school.
984
01:20:16,895 --> 01:20:19,356
We don't even know where she's from.
985
01:20:19,439 --> 01:20:22,984
Does it make sense that we called her
a tutor and took lessons from her?
986
01:20:25,946 --> 01:20:30,158
You live in a rundown area
and lied to have studied abroad?
987
01:20:31,368 --> 01:20:32,369
Why did you do that?
988
01:20:34,371 --> 01:20:35,288
Answer me.
989
01:20:35,872 --> 01:20:37,457
I'm sorry that I lied.
990
01:20:38,250 --> 01:20:40,877
But I returned
what you paid me when I was fired,
991
01:20:40,961 --> 01:20:42,837
and I'm no longer the twins' tutor.
992
01:20:42,921 --> 01:20:44,005
So you did nothing wrong?
993
01:20:44,089 --> 01:20:47,842
I taught them as much as I was paid,
and I was never late.
994
01:20:47,926 --> 01:20:50,011
Seok-gyeong was the delinquent one.
995
01:20:50,095 --> 01:20:52,430
She framed me
and humiliated me for stealing.
996
01:20:52,973 --> 01:20:54,766
-Shut your mouth.
-Seok-gyeong.
997
01:20:57,561 --> 01:20:59,980
You got in first place.
How did you do that?
998
01:21:00,063 --> 01:21:04,067
I got in with my own skill.
Is that a crime too?
999
01:21:04,150 --> 01:21:07,279
How are we to know
what a fraud like you pulled?
1000
01:21:07,362 --> 01:21:10,282
Did you come in here on purpose
to steal information?
1001
01:21:10,365 --> 01:21:13,785
Is there any information
to steal from you?
1002
01:21:15,996 --> 01:21:17,122
Seok-gyeong.
1003
01:21:17,205 --> 01:21:20,458
That was for mocking
and ridiculing my family.
1004
01:21:21,918 --> 01:21:23,295
What are you doing?
1005
01:21:23,378 --> 01:21:26,006
And that's my warning
telling you to live straight.
1006
01:21:26,089 --> 01:21:27,757
What? Do you feel wronged?
1007
01:21:30,343 --> 01:21:34,055
If you do the crime, you do the time.
You should be punished for what you did.
1008
01:21:34,973 --> 01:21:38,101
-Give me your parents' number.
-Stop it, please.
1009
01:21:38,685 --> 01:21:39,936
I have no parents.
1010
01:21:40,020 --> 01:21:41,062
What?
1011
01:21:41,146 --> 01:21:42,898
You're an orphan?
1012
01:21:43,481 --> 01:21:45,317
You don't even have
something basic like that?
1013
01:21:45,400 --> 01:21:47,360
She has nothing to do with us now.
1014
01:21:47,444 --> 01:21:48,904
And she already apologized.
1015
01:21:50,989 --> 01:21:53,158
I didn't like you from the start.
1016
01:21:53,742 --> 01:21:56,745
An untruthful person
emits a certain energy.
1017
01:21:56,828 --> 01:21:59,623
Dirty energy that disgusts others.
1018
01:22:05,754 --> 01:22:07,297
It doesn't look like
1019
01:22:07,922 --> 01:22:09,966
you live a truthful life yourself.
1020
01:22:11,593 --> 01:22:12,761
What did you just say?
1021
01:22:18,892 --> 01:22:21,102
If you have nothing more to say,
I should get going.
1022
01:22:23,229 --> 01:22:25,523
Hey. Where are you going?
1023
01:22:26,024 --> 01:22:26,900
Hey!
1024
01:22:28,276 --> 01:22:32,197
What a lowlife.
I can't believe we let her in our house.
1025
01:22:41,373 --> 01:22:43,249
I won't let it end like this.
1026
01:22:49,255 --> 01:22:51,633
No way. You're lying, aren't you?
1027
01:22:51,716 --> 01:22:53,426
What? That's outrageous.
1028
01:22:54,052 --> 01:22:56,513
I'm mad. I treated her like a tutor.
1029
01:22:56,596 --> 01:22:58,306
She's a professional actress.
1030
01:22:58,890 --> 01:23:02,102
No wonder. I hated her from the start.
1031
01:23:02,185 --> 01:23:04,938
Will you let it go? What will you do?
1032
01:23:05,021 --> 01:23:08,233
I'll make her pay
for thinking we were easy to fool.
1033
01:23:08,316 --> 01:23:10,443
LITTLE HERA CLUB
1034
01:23:10,527 --> 01:23:13,446
Just a moment. Min Seol-a.
1035
01:23:20,036 --> 01:23:21,579
I'm sorry, ma'am.
1036
01:23:21,663 --> 01:23:24,249
I wanted to apologize to you properly.
1037
01:23:24,833 --> 01:23:26,626
Can I ask what your situation is?
1038
01:23:28,086 --> 01:23:29,754
The Anna Lee I know…
1039
01:23:29,838 --> 01:23:32,132
I mean, the Min Seol-a I know
1040
01:23:33,007 --> 01:23:34,592
doesn't seem like a bad person.
1041
01:23:35,593 --> 01:23:37,762
You might not believe me,
1042
01:23:38,805 --> 01:23:41,057
but I needed some urgent cash.
1043
01:23:41,141 --> 01:23:42,892
I didn't spend it on something bad.
1044
01:23:43,601 --> 01:23:44,436
Okay.
1045
01:23:45,687 --> 01:23:46,896
I believe you.
1046
01:23:47,689 --> 01:23:51,443
But I'd like you
to apologize to the other parents first.
1047
01:23:51,526 --> 01:23:53,486
If you leave like you're running away,
1048
01:23:53,570 --> 01:23:56,114
you're being irresponsible
for your actions.
1049
01:23:57,532 --> 01:23:58,783
I understand.
1050
01:24:00,118 --> 01:24:01,745
I'll do as you say.
1051
01:24:07,167 --> 01:24:08,168
Right.
1052
01:24:09,169 --> 01:24:11,254
I have something for you.
Will you wait here?
1053
01:24:12,046 --> 01:24:13,256
Yes.
1054
01:24:55,882 --> 01:24:57,008
Who are you?
1055
01:24:57,926 --> 01:25:00,553
If you don't want to suffer,
you'd better keep still.
1056
01:25:01,179 --> 01:25:03,807
You did something wrong,
so why are you so dignified?
1057
01:25:04,516 --> 01:25:06,434
Are you really the same age as us?
1058
01:25:06,518 --> 01:25:08,728
You got a GED
and you live in Bosong Village?
1059
01:25:09,521 --> 01:25:10,897
She's an orphan too.
1060
01:25:15,902 --> 01:25:16,903
I'm sorry.
1061
01:25:17,904 --> 01:25:20,031
-I apologize sincerely.
-You're sorry?
1062
01:25:20,114 --> 01:25:23,284
You stabbed us in the back,
and it's fine if you say sorry?
1063
01:25:23,368 --> 01:25:25,954
I'll return your tutoring fees somehow.
1064
01:25:26,037 --> 01:25:27,622
I'll pay it back. Give me time.
1065
01:25:27,705 --> 01:25:29,082
How shameless.
1066
01:25:30,291 --> 01:25:32,127
You give me the chills.
1067
01:25:32,210 --> 01:25:35,922
The fact that you tried to tutor us
is a crime in itself.
1068
01:25:36,005 --> 01:25:38,132
You stole Seok-gyeong's keyring too?
1069
01:25:38,716 --> 01:25:41,845
You're a thief and a fraud.
1070
01:25:41,928 --> 01:25:44,013
How did she get first place in Cheong-a?
1071
01:25:44,097 --> 01:25:45,473
The standards are so low.
1072
01:25:45,557 --> 01:25:46,850
You loser.
1073
01:25:49,477 --> 01:25:51,187
I'll tell you the facts.
1074
01:25:51,271 --> 01:25:54,190
You don't deserve to go to school with us.
1075
01:25:54,274 --> 01:25:56,776
Also, your admission as the top student
will be cancelled too.
1076
01:25:57,360 --> 01:25:58,820
You con people to make money.
1077
01:25:58,903 --> 01:26:04,284
Do you think Cheong-a will accept you?
You have the best imagination in Korea.
1078
01:26:05,827 --> 01:26:10,081
I got a GED, I'm an orphan with nothing,
and I live in Bosong Village.
1079
01:26:10,707 --> 01:26:13,835
I never finished school,
and I've never had music lessons.
1080
01:26:14,711 --> 01:26:16,629
I worked part-time all day long.
1081
01:26:18,006 --> 01:26:19,007
So what?
1082
01:26:20,008 --> 01:26:21,718
What are you for losing to me?
1083
01:26:23,636 --> 01:26:25,054
Let's be honest.
1084
01:26:26,055 --> 01:26:30,059
Are you angry that an orphan tutored you
or because you lost to me?
1085
01:26:31,519 --> 01:26:32,896
Who says we lost to you?
1086
01:26:35,607 --> 01:26:37,609
You have everything.
1087
01:26:39,110 --> 01:26:42,155
A nice home and parents who support you.
1088
01:26:42,238 --> 01:26:46,451
You have everything you want.
Why are you so insistent on crushing me?
1089
01:26:49,704 --> 01:26:50,747
I feel bad for you.
1090
01:26:53,499 --> 01:26:54,375
And sad.
1091
01:27:00,882 --> 01:27:01,758
You feel bad for us?
1092
01:27:02,926 --> 01:27:04,928
What gives you the right to feel that way?
1093
01:27:07,138 --> 01:27:08,389
What are you?
1094
01:27:11,768 --> 01:27:14,312
-Did you bring it?
-You bet.
1095
01:27:17,148 --> 01:27:18,274
Ta-da.
1096
01:27:18,358 --> 01:27:19,400
-Ta-da.
-Yes!
1097
01:27:20,526 --> 01:27:23,238
-What are you doing?
-You're a university student.
1098
01:27:23,321 --> 01:27:25,281
You took a break from UCLA.
1099
01:27:25,365 --> 01:27:28,201
Since you're an adult,
you drink champagne, don't you?
1100
01:27:30,203 --> 01:27:31,913
Please, don't do this.
1101
01:27:32,413 --> 01:27:35,291
Let me go home, will you? I beg of you.
1102
01:27:35,375 --> 01:27:39,212
Don't be scared.
We're just here to celebrate.
1103
01:27:41,547 --> 01:27:45,426
Ms. Anna Lee, congratulations for getting
into Cheong-a Arts High as first place.
1104
01:27:51,224 --> 01:27:52,517
Ro-na.
1105
01:27:54,018 --> 01:27:56,229
Ro-na, where are you?
1106
01:27:57,522 --> 01:27:58,690
Ro-na.
1107
01:28:01,275 --> 01:28:03,111
Where did she go?
1108
01:28:11,828 --> 01:28:14,038
Who are you to feel bad for us?
1109
01:28:14,122 --> 01:28:17,625
You should be punished. I totally get
why your parents abandoned you.
1110
01:28:17,709 --> 01:28:21,254
Who do you think you are?
Do you really think you won?
1111
01:28:21,921 --> 01:28:23,965
A party's not complete without a cake.
1112
01:28:28,845 --> 01:28:31,097
Do as we say and we'll let you go.
1113
01:28:39,355 --> 01:28:42,650
-Preparations are complete.
-Hey. Save me. Please, save me.
1114
01:28:42,734 --> 01:28:43,943
Look over here.
1115
01:28:44,027 --> 01:28:45,820
I'll take a nice photo.
1116
01:28:45,903 --> 01:28:47,989
Nice posture and a great face.
1117
01:28:48,072 --> 01:28:52,327
Great. This is the true face
of Bosong Village's Min Seol-a.
1118
01:28:53,202 --> 01:28:54,829
This suits you so well!
1119
01:28:54,912 --> 01:28:56,914
How about changing careers?
1120
01:28:56,998 --> 01:28:59,625
-Work at a bar.
-It suits you!
1121
01:29:00,126 --> 01:29:03,671
- Stop this!
-How dare you act like our tutor?
1122
01:29:13,014 --> 01:29:14,307
Let me out!
1123
01:29:14,849 --> 01:29:16,225
Save me!
1124
01:29:21,355 --> 01:29:23,816
Bae Ro-na is first on the waiting list.
1125
01:29:32,867 --> 01:29:33,993
This voice…
1126
01:29:35,161 --> 01:29:36,120
Bae Ro-na?
1127
01:29:53,513 --> 01:29:54,347
SCORECARD
1128
01:29:59,602 --> 01:30:00,728
What about Mr. Kwon?
1129
01:30:00,812 --> 01:30:02,980
I passed on the amount you set.
1130
01:30:03,064 --> 01:30:05,024
I also promised to finance his recital.
1131
01:30:05,983 --> 01:30:08,403
Well done. You can go now.
1132
01:30:17,620 --> 01:30:19,122
Ms. Cheon!
1133
01:30:19,205 --> 01:30:22,417
-Ms. Cheon. Have you heard?
-What's the matter?
1134
01:30:22,500 --> 01:30:25,378
Min Seol-a… No. The girl who came first.
1135
01:30:25,461 --> 01:30:27,922
She's the kids' tutor.
1136
01:30:28,881 --> 01:30:29,924
What do you mean?
1137
01:30:30,508 --> 01:30:32,426
The math tutor, Anna Lee.
1138
01:30:32,510 --> 01:30:35,680
She got into Cheong-a in first place.
She's Min Seol-a!
1139
01:30:37,265 --> 01:30:38,266
What?
1140
01:30:38,349 --> 01:30:40,643
What on earth is going on?
1141
01:30:40,726 --> 01:30:43,771
We should be celebrating,
but my mood is totally ruined.
1142
01:30:45,022 --> 01:30:47,608
Ms. Cheon.
You should have checked before hiring.
1143
01:30:47,692 --> 01:30:49,694
This is so humiliating.
1144
01:30:50,361 --> 01:30:53,364
If word gets out,
what will people think of us?
1145
01:30:53,906 --> 01:30:57,243
We got duped good by a 16-year-old.
1146
01:30:57,326 --> 01:31:00,788
She forged proof of enrollment
and even an ID card. What was I to do?
1147
01:31:01,289 --> 01:31:04,417
If you're going to blame me,
find your own tutors from now on.
1148
01:31:05,293 --> 01:31:07,962
Ms. Cheon, it's not your fault.
1149
01:31:08,045 --> 01:31:11,382
How could we beat such a sly kid?
She planned to con us.
1150
01:31:12,633 --> 01:31:15,720
Kids these days are so scary. Right?
1151
01:31:17,638 --> 01:31:19,932
Su-ryeon, didn't you study abroad?
1152
01:31:20,850 --> 01:31:22,518
You could have known if you spoke to her.
1153
01:31:22,602 --> 01:31:25,396
Did you not notice a thing? Or…
1154
01:31:26,606 --> 01:31:29,358
-Did you notice and cover it up?
-I didn't know.
1155
01:31:31,110 --> 01:31:33,112
But she seemed to have a reason.
1156
01:31:34,322 --> 01:31:36,240
She promised to apologize.
1157
01:31:37,617 --> 01:31:40,578
"Apologize"? Did she say that to you?
1158
01:31:40,661 --> 01:31:42,997
You don't believe that sly kid, do you?
1159
01:31:43,831 --> 01:31:46,709
Shouldn't we come up with a plan?
1160
01:31:47,210 --> 01:31:50,087
We can't let her sing
at the entrance ceremony, can we?
1161
01:31:50,880 --> 01:31:53,633
To think that evil brat
will study with our kids.
1162
01:31:53,716 --> 01:31:55,551
It gives me goosebumps.
1163
01:31:55,635 --> 01:31:56,969
That's right.
1164
01:31:57,053 --> 01:32:00,848
I'm afraid our naive kids
will learn bad things from her.
1165
01:32:06,229 --> 01:32:07,480
Ro-na!
1166
01:32:09,232 --> 01:32:10,733
Ro-na!
1167
01:32:21,536 --> 01:32:23,746
Ro-na!
1168
01:32:33,881 --> 01:32:37,843
Why are you here?
Do you know how hard I looked for you?
1169
01:32:41,973 --> 01:32:44,308
Let's get home quick.
1170
01:32:44,392 --> 01:32:46,102
What if you catch a cold?
1171
01:32:46,185 --> 01:32:49,772
Who cares if I catch a cold?
I won't have to sing anymore anyways.
1172
01:32:50,273 --> 01:32:52,483
I don't need my voice anymore!
1173
01:32:56,362 --> 01:32:59,991
Don't do that.
Please don't do that, Ro-na.
1174
01:33:00,074 --> 01:33:02,618
Why aren't we rich?
1175
01:33:02,702 --> 01:33:05,413
Why does Ms. Cheon hate you?
1176
01:33:06,122 --> 01:33:07,498
It's all your fault!
1177
01:33:08,165 --> 01:33:11,460
If it hadn't been for you,
Ms. Cheon would have taught me.
1178
01:33:12,420 --> 01:33:16,882
Then I wouldn't have been conned
and gotten into Cheong-a Arts High!
1179
01:33:17,466 --> 01:33:20,094
Ro-na. You're first on the waiting list.
1180
01:33:20,177 --> 01:33:21,846
We still have hope.
1181
01:33:21,929 --> 01:33:23,431
It's all over!
1182
01:33:23,514 --> 01:33:25,725
I don't want to see your face.
1183
01:33:26,309 --> 01:33:28,269
Please leave me alone!
1184
01:33:32,815 --> 01:33:35,943
Mom's so sorry, Ro-na.
1185
01:33:37,695 --> 01:33:40,489
I'm such a fool. I'm so stupid.
1186
01:33:40,573 --> 01:33:41,991
I'm sorry.
1187
01:33:44,076 --> 01:33:46,954
I'm so powerless.
1188
01:33:47,038 --> 01:33:49,915
I'm sorry I'm your mom, Ro-na…
1189
01:33:50,916 --> 01:33:53,210
I worked so hard.
1190
01:33:53,753 --> 01:33:56,130
I wish I could just die!
1191
01:33:56,631 --> 01:33:58,841
I really don't want to live!
1192
01:34:00,051 --> 01:34:01,135
Ro-na…
1193
01:34:03,846 --> 01:34:06,515
I'm sorry. Mom's sorry.
1194
01:34:06,599 --> 01:34:07,683
I'm sorry…
1195
01:34:36,170 --> 01:34:39,882
Talent? I don't care for that.
Money and power trump it all.
1196
01:34:39,965 --> 01:34:41,967
It's fine if I just keep quiet.
1197
01:34:42,051 --> 01:34:45,012
Why don't you kill one
to get your daughter in?
1198
01:34:45,096 --> 01:34:46,305
You're a dreadful person.
1199
01:34:46,389 --> 01:34:49,058
This mother and daughter duo
are quite dramatic.
1200
01:34:49,141 --> 01:34:51,936
The garden on the 35th floor.
The owner of the penthouse.
1201
01:34:52,019 --> 01:34:54,063
What a nice necklace.
I've never seen it before.
1202
01:34:54,146 --> 01:34:55,856
I can't deceive my feelings anymore.
1203
01:34:55,940 --> 01:35:00,236
They pretend to be smart and try to use
what they have up their sleeve.
1204
01:35:00,319 --> 01:35:04,031
But they have no idea
it will backfire on them.
89588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.