All language subtitles for The Comeback 2023 1080p.WEBRip.x264-iQIYI-fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Ce programme est sous-titré en vietnamien]
2
00:00:44,340 --> 00:00:47,260
A Kiet, ne me blĂąme pas de ne pas te croire.
3
00:00:50,860 --> 00:00:52,340
Vous, agents de renseignement
4
00:00:52,700 --> 00:00:54,020
trop dangereux.
5
00:00:54,740 --> 00:00:55,420
M. Kim!
6
00:00:56,380 --> 00:00:58,020
Donnez-moi les coordonnées de Tung Phach,
d'accord?
7
00:00:58,420 --> 00:00:59,700
Ce marchand d'armes
8
00:00:59,860 --> 00:01:01,780
police de nombreux pays
tous le poursuivent.
9
00:01:02,940 --> 00:01:04,060
C'est trÚs recherché.
10
00:01:04,900 --> 00:01:07,380
J'ai fixé un prix bas.
Avez-vous apporté assez d'argent ?
11
00:01:08,420 --> 00:01:09,980
J'ai acheté le numéro 8 pour toi.
12
00:01:10,170 --> 00:01:11,260
99 fois, ce nâest pas faible.
13
00:01:25,130 --> 00:01:26,140
J'ai encore le temps.
14
00:01:26,620 --> 00:01:27,500
Jouons Ă un jeu.
15
00:01:49,210 --> 00:01:51,630
[Festival de Super Courses de la Coupe OGA 2022]
16
00:02:37,020 --> 00:02:37,660
Crois-moi.
17
00:02:41,260 --> 00:02:45,090
[Station de contrĂŽle des frontiĂšres]
18
00:02:47,290 --> 00:02:49,930
[Station de contrĂŽle des frontiĂšres]
19
00:02:52,620 --> 00:02:53,660
Coordonne 19 degrés de latitude nord,
20
00:02:53,980 --> 00:02:55,620
33 minutes 44 points 56 secondes.
21
00:02:56,740 --> 00:02:57,620
80 degrés de longitude ouest !
22
00:02:57,620 --> 00:02:59,660
34 minutes 55 virgule 9 secondes.
23
00:03:00,020 --> 00:03:01,780
Plaque d'immatriculation SQ005F.
24
00:03:01,980 --> 00:03:02,780
Chanter Phach ci-dessus.
25
00:03:12,060 --> 00:03:12,700
Chef.
26
00:03:12,980 --> 00:03:14,660
Le convoi de Tung Phach il y a 2 secondes
27
00:03:14,660 --> 00:03:15,860
Je viens de quitter la frontiĂšre.
28
00:03:16,060 --> 00:03:16,570
Il s'est échappé.
29
00:03:20,140 --> 00:03:21,220
Puis-je vous donner l'argent ?
30
00:03:26,740 --> 00:03:27,380
2 sec.
31
00:03:27,540 --> 00:03:28,100
Quoi?
32
00:03:29,140 --> 00:03:29,860
Il ne manque que 2 secondes.
33
00:03:32,020 --> 00:03:33,579
Ă l'origine ses documents
d'une valeur de 2 millions de yuans,
34
00:03:35,460 --> 00:03:36,930
Maintenant, ça ne vaut plus un centime.
35
00:03:39,420 --> 00:03:41,500
Je connais toutes les astuces
c'est le tien.
36
00:04:49,260 --> 00:04:50,620
Deux espions
que tu cherches,
37
00:04:50,620 --> 00:04:51,659
J'ai déjà exécuté un gars.
38
00:04:52,700 --> 00:04:53,540
nom restant
39
00:04:54,220 --> 00:04:55,620
asseyez-vous à cÎté de lui.
40
00:04:57,180 --> 00:04:58,450
Je t'ai aidé
trouvé des espions,
41
00:04:58,700 --> 00:04:59,580
OĂč est la personne dont j'ai besoin ?
42
00:05:00,140 --> 00:05:01,260
Vous avez dit zéro ?
43
00:05:01,580 --> 00:05:03,500
Il est arrivé à la vieille ville de Manora
que tu puisses le trouver.
44
00:05:11,420 --> 00:05:12,420
Ne me tuez pas.
45
00:05:13,980 --> 00:05:14,700
Elle a gagné l'argent.
46
00:05:15,460 --> 00:05:16,260
Rassurez-vous un peu.
47
00:05:24,620 --> 00:05:26,900
Certaines personnes disaient que nous étions là pour le renseignement
sans aucune astuce,
48
00:05:27,380 --> 00:05:29,690
Certaines personnes disent aussi que nous sommes
ennemi des criminels recherchés.
49
00:05:30,100 --> 00:05:32,980
Nous appartenons au Centre
Technologie de l'information internationale Sikray,
50
00:05:32,980 --> 00:05:34,260
les gens appellent des techniciens.
51
00:05:43,470 --> 00:05:46,940
[Poursuite 0]
52
00:06:02,660 --> 00:06:04,130
Le numéro 0 est chez l'antiquaire.
53
00:06:06,180 --> 00:06:08,460
Gagnez vite, gagnez vite,
ne laisse personne en vie.
54
00:06:09,580 --> 00:06:10,580
Quand allez-vous agir ?
55
00:06:11,500 --> 00:06:13,620
J'attends dans la rue sans personne,
alors nous agissons.
56
00:06:17,650 --> 00:06:20,030
[Magasin de thé Hai Huu]
57
00:06:41,780 --> 00:06:42,659
Que fais-tu?
58
00:06:43,220 --> 00:06:44,220
Ătes-vous fou?
59
00:06:51,700 --> 00:06:52,300
Ami.
60
00:06:52,530 --> 00:06:53,540
Ce n'est pas trop tĂŽt,
61
00:06:54,180 --> 00:06:55,340
Nous devons nettoyer les marchandises.
62
00:07:03,380 --> 00:07:04,340
Fou.
63
00:07:06,060 --> 00:07:07,340
La rue est vide.
64
00:07:09,940 --> 00:07:10,740
PrĂ©parez-vous Ă passer Ă lâaction.
65
00:07:27,500 --> 00:07:28,820
Elle a pris mes affaires.
66
00:07:37,620 --> 00:07:38,820
Il ne doit y avoir aucun témoin.
67
00:07:39,180 --> 00:07:39,940
Poignée.
68
00:10:15,460 --> 00:10:16,820
C'est A Kiet qui vous envoie ?
69
00:10:20,860 --> 00:10:21,980
Je ne peux pas vous tuer les gars.
70
00:10:21,980 --> 00:10:24,140
De quoi a-t-il besoin?
Dis-lui de venir le chercher lui-mĂȘme.
71
00:11:55,540 --> 00:11:56,180
Aller.
72
00:12:20,220 --> 00:12:20,930
OĂč sont les choses ?
73
00:12:21,700 --> 00:12:23,740
Article pas encore trouvé
mais la personne est morte.
74
00:12:24,100 --> 00:12:25,300
Je vais nettoyer la scĂšne.
75
00:12:40,400 --> 00:12:43,970
[3 années plus tard]
76
00:12:44,890 --> 00:12:48,720
{\an8}[Vieille ville de Manora]
77
00:12:48,180 --> 00:12:49,180
Deux bols de banh cuon, non ?
78
00:12:49,180 --> 00:12:49,780
Oui.
79
00:12:49,780 --> 00:12:50,420
Bien. Bien.
80
00:12:52,180 --> 00:12:53,780
Oncle Hoa, ne sois pas pressé.
81
00:12:54,140 --> 00:12:55,180
Je vous attends
Viens m'aider.
82
00:12:55,780 --> 00:12:56,760
Continuez simplement Ă faire votre travail.
83
00:12:58,180 --> 00:12:58,700
Oncle Hoa !
84
00:12:59,100 --> 00:13:00,460
Oncle comme ça,
Je suis trĂšs gĂȘnĂ©.
85
00:13:00,730 --> 00:13:06,540
{\an8}[Aucune entrée]
86
00:13:00,980 --> 00:13:01,580
Petit frĂšre.
87
00:13:02,060 --> 00:13:03,290
Oncle Hoa est un membre de la famille,
88
00:13:03,380 --> 00:13:04,340
Laissez-lui faire
faites-le vous-mĂȘme comme vous le souhaitez.
89
00:13:04,340 --> 00:13:05,490
Mes nouilles au bĆuf, vite.
90
00:13:05,490 --> 00:13:06,180
Oui, viens ici.
91
00:13:17,020 --> 00:13:18,820
Odeur douce.
92
00:13:27,540 --> 00:13:28,180
Chef.
93
00:13:28,740 --> 00:13:30,060
S'il vous plaĂźt, donnez-moi un bol de soupe Ă emporter.
94
00:13:30,540 --> 00:13:31,420
Qu'en penses-tu?
95
00:13:31,620 --> 00:13:32,660
AprÚs avoir mangé, allez vite.
96
00:13:33,900 --> 00:13:35,980
Donnez-lui 200, juste un bol de soupe.
Est-ce Ă vendre ?
97
00:13:36,730 --> 00:13:38,140
Je n'ai pas vu beaucoup de monde
tu attends ici ?
98
00:13:38,180 --> 00:13:39,020
500.
99
00:13:39,810 --> 00:13:40,220
Va te faire foutre.
100
00:13:40,860 --> 00:13:41,820
La boutique a cent ans.
101
00:13:42,980 --> 00:13:43,940
Depuis combien de temps ce restaurant est-il ouvert ?
102
00:13:44,460 --> 00:13:45,620
puis ce pot de soupe
cuit depuis si longtemps.
103
00:13:45,660 --> 00:13:46,460
La soupe est finie,
104
00:13:46,660 --> 00:13:47,540
Qu'y a-t-il d'autre Ă faire ?
105
00:13:48,470 --> 00:13:52,650
{\an8}[Pas d'alcool, pas de plats Ă emporter.
50 bols par jour, s'ils sont Ă©puisĂ©s, arrĂȘtez.]
106
00:13:48,740 --> 00:13:50,900
Pas d'alcool, pas de plats Ă emporter.
107
00:13:50,900 --> 00:13:52,620
Chaque jour 50 bols,
Sâil est Ă©puisĂ©, arrĂȘtez-vous.
108
00:13:53,540 --> 00:13:54,260
Vous ĂȘtes beau.
109
00:13:54,260 --> 00:13:55,700
C'est exactement le type de commerce
quartier.
110
00:14:00,460 --> 00:14:01,380
Bol final.
111
00:14:01,380 --> 00:14:02,700
Oncle Hoa,
les plats Ă emporter de mon oncle.
112
00:14:02,940 --> 00:14:03,460
Aller.
113
00:14:03,460 --> 00:14:04,260
M. Hoa, s'il vous plaĂźt, prenez votre temps.
114
00:14:04,940 --> 00:14:06,500
N'as-tu pas dit de ne pas l'enlever ?
115
00:14:08,090 --> 00:14:11,570
{\an8}[Poissons et fruits de mer]
116
00:14:09,140 --> 00:14:10,260
Combien de fois je te l'ai dit ?
117
00:14:10,260 --> 00:14:11,740
Le conducteur a eu un accident et l'a tué.
118
00:14:12,580 --> 00:14:13,660
M. Hoa, M. Hoa!
119
00:14:14,620 --> 00:14:16,300
Tu vois aujourd'hui
Suis-je belle?
120
00:14:16,340 --> 00:14:18,140
- Tu es si belle.
- Demandez Ă son mari.
121
00:14:18,380 --> 00:14:19,420
Queue.
122
00:14:19,420 --> 00:14:20,180
Ah hoa !
123
00:14:20,180 --> 00:14:20,700
Bonjour.
124
00:14:22,460 --> 00:14:23,660
- Bonjour, M. Hoa.
- Bonjour.
125
00:14:24,620 --> 00:14:25,180
Bonjour.
126
00:14:26,300 --> 00:14:28,380
Fumer provoque le cancer,
va à l'école.
127
00:14:28,940 --> 00:14:30,740
J'ai 29 ans, oncle Hoa !
128
00:14:31,100 --> 00:14:33,260
29 mais aussi en uniforme scolaire.
129
00:14:33,780 --> 00:14:35,220
C'est JK.
130
00:14:37,130 --> 00:14:38,340
Ramasser les déchets pour manger à nouveau.
131
00:14:38,890 --> 00:14:40,060
Mangez-le Ă mort.
132
00:15:02,210 --> 00:15:04,060
Le temps est sur le point de changer.
133
00:15:05,260 --> 00:15:06,500
Ătrange vieil homme.
134
00:15:22,900 --> 00:15:25,540
C'est plus que des dollars américains
circulé sur le marché.
135
00:15:26,220 --> 00:15:27,220
Que veux-tu dire?
136
00:15:27,820 --> 00:15:29,260
Cela signifie que cela ne vaut pas son prix.
137
00:15:29,820 --> 00:15:30,420
Oncle Hoa, ça...
138
00:15:30,540 --> 00:15:31,700
Il y a de nombreux articles sur l'étagÚre.
139
00:15:32,060 --> 00:15:34,010
Prends-le toi-mĂȘme,
Je considÚre que cela est accepté.
140
00:15:34,010 --> 00:15:35,700
Oui, merci M. Hoa,
Merci M. Hoa!
141
00:15:41,860 --> 00:15:43,060
Pourquoi en as-tu pris deux ?
142
00:15:43,300 --> 00:15:44,200
S'il vous plaĂźt, donnez-m'en un.
143
00:15:44,570 --> 00:15:45,380
Merci, M. Hoa!
144
00:15:47,980 --> 00:15:49,540
Oncle Hoa !
145
00:15:51,340 --> 00:15:52,580
Son pĂšre est Ă l'hĂŽpital,
146
00:15:52,980 --> 00:15:53,980
besoin d'argent.
147
00:15:54,540 --> 00:15:57,380
Oncle Hoa, il collectionne les antiquités,
Il faut aussi gagner de l'argent.
148
00:15:57,770 --> 00:15:58,980
Vous ĂȘtes rĂ©parateur.
149
00:15:59,140 --> 00:16:00,740
Vous ĂȘtes un collectionneur d'antiquitĂ©s.
150
00:16:02,100 --> 00:16:04,020
Vous ĂȘtes rĂ©parateur.
151
00:16:05,100 --> 00:16:06,500
Vous ĂȘtes un collectionneur d'antiquitĂ©s.
152
00:16:07,060 --> 00:16:08,220
Vous ĂȘtes rĂ©parateur.
153
00:16:09,860 --> 00:16:12,100
Je m'en fiche,
Oncle Hoa, s'il te plaĂźt, souviens-toi.
154
00:16:12,100 --> 00:16:13,610
Ce ne sera plus comme ça.
155
00:16:13,820 --> 00:16:15,740
C'est toute ma dot.
156
00:16:16,370 --> 00:16:18,300
Vous pouvez tout réparer.
157
00:16:18,740 --> 00:16:20,580
Une fois réparé, je le vendrai.
158
00:16:21,260 --> 00:16:22,580
La dot appartient au petit-enfant.
159
00:16:31,900 --> 00:16:33,220
Décharge tout pour moi.
160
00:16:33,740 --> 00:16:34,260
Décharger.
161
00:16:34,460 --> 00:16:35,580
ArrĂȘt. Ne cours pas.
162
00:16:36,660 --> 00:16:37,180
Aller.
163
00:16:38,540 --> 00:16:39,060
OĂč vas-tu?
164
00:16:40,740 --> 00:16:41,700
Ne frappe plus.
165
00:16:41,700 --> 00:16:42,380
ArrĂȘt. ArrĂȘt. ArrĂȘt.
166
00:16:42,700 --> 00:16:43,700
Vous ne voyez pas le texte ?
167
00:16:57,940 --> 00:16:58,460
Vieil homme.
168
00:16:59,340 --> 00:17:00,280
OĂč vous pouvez le rĂ©parer
montre?
169
00:17:00,540 --> 00:17:01,020
D'accord.
170
00:17:02,220 --> 00:17:03,260
Répare ça.
171
00:17:04,619 --> 00:17:05,380
Inréparable,
172
00:17:05,859 --> 00:17:07,619
Enlevez les pancartes, détruisez les magasins,
173
00:17:09,020 --> 00:17:12,319
{\an8}[Contrat de démolition de maison]
174
00:17:09,140 --> 00:17:10,020
puis sortez.
175
00:17:18,700 --> 00:17:20,020
Les managers sont tous partis.
176
00:17:20,780 --> 00:17:21,790
Maintenant elle est
chef.
177
00:17:24,660 --> 00:17:26,380
Que fais-tu?
Ne viens pas ici.
178
00:17:31,900 --> 00:17:32,610
Un Tran !
179
00:17:33,380 --> 00:17:34,660
Centre de bien-ĂȘtre
aussi parti,
180
00:17:35,340 --> 00:17:36,380
Reviens avec moi.
181
00:17:38,660 --> 00:17:39,740
Déchargez-le puis calculez-le.
182
00:17:40,940 --> 00:17:42,100
Attrapez du poisson ici, vite.
183
00:17:43,300 --> 00:17:44,900
Mon Bach Kim Long.
184
00:17:44,900 --> 00:17:45,900
Ne signez pas.
185
00:17:46,980 --> 00:17:48,260
Qu'allez-vous faire les gars ?
186
00:17:49,460 --> 00:17:51,180
Restez tranquille.
Soyez un peu obéissant.
187
00:17:57,820 --> 00:17:58,620
Oncle Hoa a dit...
188
00:18:01,540 --> 00:18:02,580
Rien rien.
189
00:18:02,860 --> 00:18:03,460
Il n'y a rien de mal.
190
00:18:03,900 --> 00:18:05,420
Oncle Hoa a dit, tu peux signer.
191
00:18:05,740 --> 00:18:06,700
Signez vite.
192
00:18:09,300 --> 00:18:12,060
Oncle Hoa a dit, tu peux signer.
193
00:18:14,460 --> 00:18:14,940
M. Ke!
194
00:18:18,100 --> 00:18:19,020
Ătes-vous tous lĂ ?
195
00:18:19,340 --> 00:18:20,540
Sauf pour une personne
Le nom de l'oncle Hoa !
196
00:18:22,580 --> 00:18:23,820
Il manque un exemplaire
Ne peut pas non plus ĂȘtre dĂ©chargĂ©.
197
00:18:25,300 --> 00:18:26,220
Traite le.
198
00:18:52,220 --> 00:18:54,020
Est-ce vraiment réglé ?
199
00:19:00,290 --> 00:19:01,060
J'ai fini de le réparer.
200
00:19:06,700 --> 00:19:07,500
Me menace?
201
00:19:37,860 --> 00:19:41,300
- Tu joues avec nous ?
- Que fais-tu?
202
00:19:42,820 --> 00:19:44,780
Ke Tu, arrĂȘte ça.
203
00:19:45,820 --> 00:20:02,380
Décharger. Décharger.
204
00:20:09,490 --> 00:20:12,260
Ne vous énervez pas. Agitation
que nous n'avons plus de sens.
205
00:20:15,650 --> 00:20:16,300
ArrĂȘt.
206
00:20:16,530 --> 00:20:18,020
Reste loin.
Bouge de lĂ .
207
00:20:18,020 --> 00:20:18,780
Je t'ai battu Ă mort.
208
00:20:26,100 --> 00:20:27,300
Viens. Viens.
209
00:20:28,940 --> 00:20:30,060
Oncle Hoa, fais attention.
210
00:20:33,690 --> 00:20:35,060
Traitez-le pour moi.
211
00:20:35,060 --> 00:20:35,820
Allez.
212
00:20:35,820 --> 00:20:37,540
Aide-moi. Aide-moi.
213
00:20:37,740 --> 00:20:39,460
Tue ce vieil homme fou pour moi.
214
00:20:54,300 --> 00:20:54,930
Ne sors pas.
215
00:21:01,180 --> 00:21:01,740
Ke Tu!
216
00:21:06,140 --> 00:21:07,980
Dis-leur d'arrĂȘter,
Je l'ai tiré.
217
00:21:08,340 --> 00:21:10,500
Me menacer avec cette antiquité ?
218
00:21:10,500 --> 00:21:11,540
Penses-tu que je suis stupide?
219
00:21:27,140 --> 00:21:27,580
Aller.
220
00:21:45,460 --> 00:21:46,940
Cette excitation,
Ne m'appelle pas.
221
00:21:48,110 --> 00:21:49,300
[Poste de police
TroisiÚme périphérique]
222
00:21:52,020 --> 00:21:54,490
{\an8}[Police]
223
00:21:52,780 --> 00:21:53,450
Il y a des résultats.
224
00:21:53,450 --> 00:21:54,380
C'est une chance.
225
00:21:55,180 --> 00:21:57,340
Parmi ces armes
Seule cette arme peut tirer.
226
00:22:01,370 --> 00:22:02,420
Coffre Ă armes
227
00:22:02,900 --> 00:22:04,380
A l'intérieur il y a un total
six passeports,
228
00:22:04,380 --> 00:22:05,380
une arme Ă feu, non ?
229
00:22:05,380 --> 00:22:05,890
Droite.
230
00:22:06,380 --> 00:22:07,140
Donc je comprends.
231
00:22:07,780 --> 00:22:08,340
Cet homme,
232
00:22:08,340 --> 00:22:11,170
Aujourd'hui, j'ai vu un groupe de personnes
Traitement
233
00:22:11,170 --> 00:22:12,780
comportement illégal,
commettre des crimes dans les rues,
234
00:22:12,930 --> 00:22:15,100
décourager un comportement
enfreindre la loi, commettre un crime,
235
00:22:15,380 --> 00:22:18,180
il a utilisé le pistolet
Cette décoration leur fait peur.
236
00:22:18,500 --> 00:22:19,530
Heureusement, personne n'a été blessé.
237
00:22:19,820 --> 00:22:21,660
Si quelqu'un vous le demande plus tard, vous pouvez
Réponds comme ça, tu comprends ?
238
00:22:21,860 --> 00:22:22,460
Et alors ?
239
00:22:22,660 --> 00:22:24,020
Et alors ?
240
00:22:24,020 --> 00:22:24,810
L'affaire est terminée.
241
00:22:25,820 --> 00:22:26,620
L'affaire est terminée ?
242
00:22:27,300 --> 00:22:28,420
Mais j'ai tiré
un tir.
243
00:22:28,900 --> 00:22:30,620
Juste parce qu'il a tiré,
244
00:22:33,780 --> 00:22:36,340
Peut-ĂȘtre que ce groupe de canailles
provoquera un meurtre.
245
00:22:38,580 --> 00:22:39,580
Il y a plus,
246
00:22:39,580 --> 00:22:42,180
Considérez simplement ce coup comme si je l'avais tiré.
247
00:22:42,660 --> 00:22:45,100
Travail professionnel
Laissez le soin Ă un professionnel de le faire.
248
00:22:45,100 --> 00:22:46,580
Ne vous inquiétez plus.
249
00:22:46,580 --> 00:22:47,660
Il y a plus,
250
00:22:51,260 --> 00:22:52,140
Un trans
251
00:22:52,620 --> 00:22:54,420
Je suis sur le point de brûler mon téléphone.
252
00:22:54,420 --> 00:22:56,050
Qui ne le sait pas ?
Je pensais que je l'intimidais.
253
00:22:56,380 --> 00:22:57,460
EnquĂȘter sur l'affaire, enquĂȘter sur l'affaire.
254
00:22:57,700 --> 00:22:58,690
Que dis-tu Ă A Tran ?
255
00:23:00,140 --> 00:23:02,260
Je veux demander Ă A Tran
256
00:23:02,260 --> 00:23:04,100
As-tu enfin un petit ami ?
257
00:23:04,580 --> 00:23:05,780
Sois sérieux, d'accord ?
258
00:23:06,060 --> 00:23:07,050
Vous ĂȘtes policier.
259
00:23:07,050 --> 00:23:09,660
Oncle Hoa, je suis policier
Je suis dans cette rue depuis 3 ans maintenant.
260
00:23:09,660 --> 00:23:11,060
Ă un chien
pas encore mort,
261
00:23:11,060 --> 00:23:11,860
Il n'y a aucun cas.
262
00:23:12,860 --> 00:23:15,060
De plus, cette arme
263
00:23:15,220 --> 00:23:18,420
trĂšs probablement liĂ© Ă
vol il y a 3 ans,
264
00:23:18,940 --> 00:23:21,180
c'est l'occasion pour laquelle je languis
attends pour toujours.
265
00:23:22,570 --> 00:23:23,820
Encore une fois, faites-moi confiance.
266
00:23:24,540 --> 00:23:25,620
Peu importe pour lui
267
00:23:25,860 --> 00:23:26,820
Ou pour A Tran,
268
00:23:27,540 --> 00:23:28,660
Je suis tout à fait sérieux.
269
00:23:31,700 --> 00:23:32,580
Scat. Scat.
270
00:23:34,190 --> 00:23:39,780
{\an8}[Bureau de police du troisiÚme périphérique]
271
00:23:34,540 --> 00:23:36,380
Avant d'enquĂȘter clairement
alors ne dis pas de bĂȘtises.
272
00:23:36,740 --> 00:23:37,860
Vous enquĂȘtez soigneusement sur l'affaire.
273
00:23:40,660 --> 00:23:41,490
Un Tran !
274
00:23:43,420 --> 00:23:44,100
Un Tran !
275
00:23:45,220 --> 00:23:46,100
Un Tran !
276
00:24:04,780 --> 00:24:05,580
En avez-vous assez vu ?
277
00:24:07,660 --> 00:24:08,420
Assez, assez, assez.
278
00:24:10,780 --> 00:24:11,900
Je suis sorti avant.
279
00:24:28,300 --> 00:24:28,980
Que fais-tu?
280
00:24:32,140 --> 00:24:33,460
Un Tran !
281
00:24:33,460 --> 00:24:34,620
Ne crie pas. Ne crie pas.
Non, non, non.
282
00:24:34,820 --> 00:24:35,660
Besoin d'argent?
283
00:24:41,010 --> 00:24:42,220
Scat. Scat. Scat.
284
00:24:44,820 --> 00:24:46,340
Donne-moi tout, donne-moi tout.
285
00:25:02,100 --> 00:25:02,660
Aller au lit.
286
00:25:21,260 --> 00:25:23,900
Kamehameha.
287
00:25:26,140 --> 00:25:26,820
Ha.
288
00:26:06,700 --> 00:26:07,260
M. Tao !
289
00:26:08,220 --> 00:26:10,220
Il est si tard, je meurs de faim.
290
00:26:11,140 --> 00:26:12,700
il y a 3 ans,
Quelque chose est arrivé à ma boutique.
291
00:26:12,940 --> 00:26:13,900
il a dit Ă la police.
292
00:26:14,620 --> 00:26:16,060
Ce qui est arrivé à la fin?
293
00:26:16,060 --> 00:26:16,860
Vous souvenez-vous?
294
00:26:22,860 --> 00:26:24,860
Oncle Hoa m'a tout donné
295
00:26:24,860 --> 00:26:25,990
toutes les preuves
Il s'agit d'armes.
296
00:26:27,820 --> 00:26:30,340
Il y a environ 3 ans,
La boutique de l'oncle Hoa
297
00:26:30,340 --> 00:26:32,300
volé par des voleurs sous la menace d'une arme,
savez-vous?
298
00:26:33,770 --> 00:26:35,260
Cette rue,
Qui ne le sait pas ?
299
00:26:35,970 --> 00:26:36,380
Prends-le.
300
00:26:55,660 --> 00:26:56,260
Comment?
301
00:26:57,180 --> 00:26:57,940
Déjà impressionné ?
302
00:27:07,620 --> 00:27:08,650
Souviens-toi?
303
00:27:10,620 --> 00:27:11,140
Mange le.
304
00:27:11,900 --> 00:27:12,460
Mangez des nouilles.
305
00:27:21,460 --> 00:27:23,610
Maintenant ces voleurs
pas de nouvelles,
306
00:27:23,780 --> 00:27:24,490
mais
307
00:27:24,490 --> 00:27:26,180
Je l'ai regardé
témoignages de témoins.
308
00:27:26,580 --> 00:27:30,020
Cette personne a dit que quelqu'un l'avait vue dans la rue
avant que l'incident ne se produise.
309
00:28:13,860 --> 00:28:14,580
OĂč vas-tu?
310
00:28:16,090 --> 00:28:16,740
Promenez-vous simplement.
311
00:29:00,140 --> 00:29:01,060
Demandez-lui de l'argent supplémentaire.
312
00:29:01,060 --> 00:29:01,940
Psycho.
313
00:29:01,940 --> 00:29:03,380
Je suis mort.
314
00:29:03,730 --> 00:29:05,020
Il sait tirer avec une arme Ă feu.
315
00:29:05,980 --> 00:29:08,220
Je me souviens encore de cette arme.
316
00:29:12,300 --> 00:29:13,100
Position
317
00:29:14,380 --> 00:29:15,340
oĂč est-elle allĂ©e alors ?
318
00:29:15,740 --> 00:29:16,380
Rentrer chez soi.
319
00:29:16,380 --> 00:29:17,620
Qui peut le prouver ?
Ătes-vous Ă la maison?
320
00:29:17,810 --> 00:29:18,420
Personne.
321
00:29:20,140 --> 00:29:20,780
Et les voisins ?
322
00:29:20,940 --> 00:29:21,460
Pas familier.
323
00:29:23,180 --> 00:29:23,940
Et les amis ?
324
00:29:24,300 --> 00:29:24,900
N'ai pas.
325
00:29:27,820 --> 00:29:28,340
Amoureux?
326
00:29:28,460 --> 00:29:29,060
Il nây en a pas non plus.
327
00:29:30,500 --> 00:29:30,980
Position
328
00:29:30,980 --> 00:29:32,420
aprĂšs cela
329
00:29:32,980 --> 00:29:34,420
As-tu un amoureux?
330
00:29:35,660 --> 00:29:37,300
je dois devenir
travailleur religieux,
331
00:29:37,580 --> 00:29:38,100
Je suis occupé.
332
00:29:39,980 --> 00:29:41,420
C'était avant ça
333
00:29:41,980 --> 00:29:43,580
Combien de personnes avez-vous déjà aimées ?
334
00:29:50,370 --> 00:29:51,940
Laissez-moi compter.
335
00:29:52,900 --> 00:29:53,700
Personne,
336
00:29:53,890 --> 00:29:54,860
deux personnes,
337
00:29:56,460 --> 00:29:57,460
trois personnes,
338
00:29:58,900 --> 00:29:59,900
quatre personnes,
339
00:30:02,140 --> 00:30:02,900
cinq personnes.
340
00:30:04,450 --> 00:30:05,820
Devons-nous encore compter ?
341
00:30:07,220 --> 00:30:08,300
Pas besoin, pas besoin.
342
00:30:29,650 --> 00:30:30,220
M. Cuong!
343
00:30:30,220 --> 00:30:30,660
Hein?
344
00:30:31,500 --> 00:30:32,860
Tu veux m'arrĂȘter
345
00:30:34,220 --> 00:30:35,460
Ou tu veux flirter avec moi ?
346
00:30:43,780 --> 00:30:44,740
Ă cause d'Oncle Hoa,
347
00:30:46,860 --> 00:30:48,260
Je peux tout faire.
348
00:30:54,460 --> 00:30:57,060
Tant que vous ne lui compliquez pas les choses.
349
00:31:06,860 --> 00:31:07,980
AprĂšs une enquĂȘte claire,
350
00:31:10,380 --> 00:31:11,980
J'aiderai oncle Hoa
expulser les suspects.
351
00:31:13,900 --> 00:31:16,340
Mais si c'est entre nous deux
ce qui s'est passé,
352
00:31:18,050 --> 00:31:19,620
Je n'espĂšre pas que ce soit Ă cause d'Oncle Hoa !
353
00:32:00,780 --> 00:32:01,580
Viens ici.
354
00:32:09,020 --> 00:32:10,090
Renvoyez les preuves Ă M. Cuong !
355
00:32:12,180 --> 00:32:13,140
Oui.
356
00:32:23,020 --> 00:32:24,020
Oncle Hoa !
357
00:32:25,660 --> 00:32:26,460
Oncle Hoa !
358
00:32:27,540 --> 00:32:28,570
Oncle Hoa !
359
00:32:29,060 --> 00:32:29,740
Oncle Hoa !
360
00:32:29,740 --> 00:32:30,980
Si tard
Qu'est-ce que tu fais encore ici?
361
00:32:36,860 --> 00:32:37,740
Etes-vous souffrant?
362
00:32:38,020 --> 00:32:38,580
Aucune douleur.
363
00:33:02,300 --> 00:33:04,060
A partir de maintenant, ne sois plus comme ça.
364
00:33:04,140 --> 00:33:05,940
C'est trĂšs difficile
J'ai juste un parent,
365
00:33:06,460 --> 00:33:08,540
Vous ne pouvez absolument pas
ce qui s'est passé.
366
00:33:09,610 --> 00:33:11,810
Petit-enfant, A Tran
367
00:33:12,340 --> 00:33:14,340
et tout le monde dans
Centre de bien-ĂȘtre
368
00:33:14,700 --> 00:33:16,820
Nous espĂ©rons tous que vous ĂȘtes en bonne santĂ©.
369
00:33:17,580 --> 00:33:20,260
Maintenant il est parti
plus seul,
370
00:33:20,660 --> 00:33:21,620
savez-vous?
371
00:34:07,660 --> 00:34:08,690
Pourquoi es-tu chez moi ?
372
00:34:08,690 --> 00:34:10,060
Ce n'est pas
Et votre passeport ?
373
00:34:10,060 --> 00:34:11,380
Je le reprends pour vous aider.
374
00:34:11,380 --> 00:34:12,260
Regardez clairement.
375
00:34:13,300 --> 00:34:14,540
Quel livre est le vĂŽtre ?
376
00:34:15,060 --> 00:34:16,100
C'est le tien.
377
00:34:20,860 --> 00:34:22,940
Oncle Hoa, regarde ça.
Ce sont tous des oncles.
378
00:34:25,409 --> 00:34:26,100
Pas.
379
00:34:32,100 --> 00:34:33,020
Oncle Hoa, regarde ça.
380
00:34:33,659 --> 00:34:34,460
Oncle Hoa,
381
00:34:34,980 --> 00:34:37,100
J'ai besoin d'autant de passeports
Pour quoi?
382
00:35:05,340 --> 00:35:06,660
N'Ă©coutez pas les bĂȘtises des enfants.
383
00:35:07,540 --> 00:35:08,700
Je ne vois aucune similitude.
384
00:35:10,220 --> 00:35:11,940
Quel genre de personne étiez-vous avant ?
pas important,
385
00:35:12,460 --> 00:35:14,020
Quel genre de personne serez-vous dans le futur ?
pas important non plus
386
00:35:15,140 --> 00:35:16,980
ce qui compte c'est maintenant
Je m'appelle Oncle Hoa.
387
00:35:18,540 --> 00:35:19,700
bienfaiteur de
toute cette rue.
388
00:35:20,900 --> 00:35:23,260
Oui, tu es toujours lĂ
Le grand-pĂšre de Tieu Diep !
389
00:35:27,020 --> 00:35:28,540
Tu me l'as dit ?
payer M. Cuong ?
390
00:35:31,140 --> 00:35:32,020
Bien, bien, bien, bien.
391
00:35:32,410 --> 00:35:34,020
Je vais y aller maintenant
donne le lui.
392
00:35:36,100 --> 00:35:36,940
Je vais rentrer chez moi.
393
00:35:37,250 --> 00:35:38,130
Centre de bien-ĂȘtre
il ne peut y avoir personne.
394
00:36:01,700 --> 00:36:04,100
M. Cuong, vous ĂȘtes trop nĂ©gligent.
395
00:36:04,100 --> 00:36:06,700
oublier une preuve aussi importante comme celle-ci
au Centre de Bien-ĂȘtre.
396
00:36:07,020 --> 00:36:09,300
Un Tran m'a demandé de venir vous le donner.
397
00:36:36,140 --> 00:36:37,820
Maintenant, il n'y a plus d'armes
droite?
398
00:36:52,580 --> 00:36:53,620
Frappez-moi.
399
00:37:05,860 --> 00:37:06,690
Tieu Diep,
400
00:37:07,620 --> 00:37:08,620
ce
401
00:37:08,980 --> 00:37:10,500
Je n'ai pas dit la vérité.
402
00:37:10,860 --> 00:37:12,530
Si vous mentez, vous irez en enfer.
403
00:37:14,380 --> 00:37:15,980
Faut-il vraiment dire la vérité ?
404
00:37:15,980 --> 00:37:17,300
Il faut dire la vérité.
405
00:37:18,220 --> 00:37:19,420
Ce soir,
406
00:37:20,540 --> 00:37:22,820
J'ai vu quelqu'un entrer
Centre de bien-ĂȘtre,
407
00:37:23,090 --> 00:37:24,020
le résultat est
408
00:37:24,380 --> 00:37:26,940
Cette personne a jetĂ© un coup d'Ćil Ă A Tran en train de se baigner.
409
00:37:26,940 --> 00:37:28,260
Je l'ai vu.
410
00:37:29,500 --> 00:37:30,660
Les enfants disent des bĂȘtises.
411
00:37:31,060 --> 00:37:32,660
- Non, non.
- Je l'ai vu.
412
00:37:41,660 --> 00:37:42,450
Oncle Hoa !
413
00:37:49,460 --> 00:37:51,690
Oncle Hoa !
414
00:37:55,900 --> 00:37:58,380
Oncle Hoa !
415
00:38:00,980 --> 00:38:01,780
ArrĂȘtez, c'est la police.
416
00:38:01,780 --> 00:38:03,740
Allez, allez, dĂ©pĂȘchez-vous, dĂ©pĂȘchez-vous.
417
00:38:04,380 --> 00:38:05,220
Oncle Hoa !
418
00:38:06,860 --> 00:38:08,580
Oncle Hoa, ça va ?
419
00:38:08,740 --> 00:38:11,860
Oncle Hoa, oncle Hoa,
S'il vous plaßt, réveillez-vous.
420
00:38:12,060 --> 00:38:12,860
Oncle Hoa !
421
00:38:20,410 --> 00:38:21,820
je l'ai trouvé
quelque chose en ligne,
422
00:38:22,020 --> 00:38:22,860
Vous serez sûrement intéressé.
423
00:38:27,660 --> 00:38:28,260
Juste un moment
424
00:38:28,260 --> 00:38:31,220
sur la vieille ville de Manora s'est produit
une bagarre de groupe brutale.
425
00:38:31,300 --> 00:38:32,420
On sait qu'il y a
une personne blessée,
426
00:38:32,420 --> 00:38:33,580
a maintenant été livré
hĂŽpital de traitement.
427
00:38:33,610 --> 00:38:35,140
L'état de la blessure est inconnu pour le moment
de la victime.
428
00:38:35,140 --> 00:38:36,980
Le journaliste de notre station va
Continuez Ă surveiller et Ă signaler.
429
00:38:37,260 --> 00:38:38,300
L'horloge du numéro 0.
430
00:38:38,450 --> 00:38:39,860
Pourtant, il n'est pas encore mort.
431
00:38:40,210 --> 00:38:41,620
Le numéro 03 nous a trompé.
432
00:38:42,180 --> 00:38:43,180
Le trouver.
433
00:38:44,670 --> 00:38:45,330
[Intrusion du systĂšme]
434
00:38:52,770 --> 00:38:53,340
[Fichier de la caméra]
435
00:38:59,540 --> 00:39:03,330
[Pause image]
436
00:39:13,100 --> 00:39:14,260
C'est ce vieil homme haineux.
437
00:39:15,460 --> 00:39:16,900
Par des voyous
frappé jusqu'ici
438
00:39:18,620 --> 00:39:19,660
Alors, comment peuvent-ils nous menacer ?
439
00:39:55,500 --> 00:39:57,420
Il n'est pas
un vieil homme ordinaire.
440
00:39:57,700 --> 00:39:59,090
On dirait qu'il a été battu
441
00:39:59,260 --> 00:40:00,820
mais utilise-le réellement
crĂąne fort
442
00:40:00,820 --> 00:40:02,300
fabriquer des armes de destruction.
443
00:40:02,940 --> 00:40:04,860
Le coude et la force de la chute
444
00:40:04,900 --> 00:40:06,860
frapper l'arĂȘte du nez de l'adversaire,
445
00:40:06,940 --> 00:40:09,100
Mouvements délicats et vifs.
446
00:40:09,940 --> 00:40:12,420
C'est une compétence qui tue
de l'agent spécial n°0.
447
00:40:32,420 --> 00:40:34,580
Ces voyous
blessé plus gravement que lui.
448
00:40:36,940 --> 00:40:38,260
Nous avons découvert
un clou en acier
449
00:40:38,700 --> 00:40:39,740
dans le cerveau du patient.
450
00:40:40,570 --> 00:40:41,890
Mais l'emplacement de
Ce clou en acier
451
00:40:42,180 --> 00:40:43,700
j'ai appuyé à nouveau
son hippocampe.
452
00:40:44,340 --> 00:40:46,860
C'est la partie qui stocke les souvenirs
de l'humain,
453
00:40:47,260 --> 00:40:48,860
entraßnera de graves pertes de mémoire
pour lui.
454
00:40:50,100 --> 00:40:51,700
Tout le monde le sait
cette situation?
455
00:41:07,980 --> 00:41:09,170
Ne peut pas prendre
Comment est ce clou en acier ?
456
00:41:10,700 --> 00:41:12,980
Tout mouvement d'un objet
dans le cerveau du patient
457
00:41:13,130 --> 00:41:15,580
tout cela peut causer
hémorragie intracrùnienne grave,
458
00:41:16,210 --> 00:41:17,190
sera dangereux
vivre.
459
00:41:17,700 --> 00:41:20,610
Je recommande de garder le statu quo actuel
c'est mieux.
460
00:41:25,180 --> 00:41:25,780
OĂč es-tu?
461
00:41:26,580 --> 00:41:27,300
Oncle Hoa !
462
00:41:28,380 --> 00:41:29,220
OĂč est oncle Hoa ?
463
00:41:32,920 --> 00:41:34,770
{\an8}[Je vais bien, je vais d'abord rentrer Ă la maison.]
464
00:41:34,660 --> 00:41:36,140
Oncle Hoa est rentré chez lui le premier.
465
00:41:43,220 --> 00:41:45,500
Déchargez-le.
466
00:41:51,380 --> 00:41:51,940
Oncle Hoa !
467
00:41:52,500 --> 00:41:53,020
Oncle Hoa !
468
00:41:53,260 --> 00:41:53,780
Oncle Hoa !
469
00:42:05,420 --> 00:42:05,980
ArrĂȘt.
470
00:42:05,980 --> 00:42:07,260
Ne l'enlĂšve plus, ne l'enlĂšve plus.
471
00:42:07,980 --> 00:42:08,500
Oncle Hoa !
472
00:42:09,180 --> 00:42:09,940
Oncle Hoa !
473
00:42:11,660 --> 00:42:12,380
Oncle Hoa !
474
00:42:13,970 --> 00:42:15,060
Oncle Hoa !
475
00:42:15,180 --> 00:42:16,460
Ne soyez plus stupide, M. Buu !
476
00:42:16,460 --> 00:42:17,260
Entrez et voyez.
477
00:42:17,540 --> 00:42:20,180
Les supérieurs l'ont dit, aujourd'hui
merde encore
478
00:42:20,180 --> 00:42:21,980
alors nous devons tous les deux en porter la responsabilité.
479
00:42:57,500 --> 00:42:58,500
Calme.
480
00:43:02,620 --> 00:43:04,020
A l'intérieur se trouvaient six corps,
481
00:43:04,300 --> 00:43:05,380
Tout le monde s'en va vite.
482
00:43:06,820 --> 00:43:08,140
Allons-y, allons-y, allons-y.
483
00:43:12,610 --> 00:43:13,860
Oncle Hoa, oncle Hoa !
484
00:43:14,420 --> 00:43:15,380
Comment puis-je décharger le vÎtre ?
485
00:43:15,380 --> 00:43:17,220
Puis reconstruisez-le exactement comme il était pour vous
Est-ce OK?
486
00:43:17,660 --> 00:43:18,460
Tu veilles sur cet endroit,
487
00:43:19,060 --> 00:43:20,020
Personne nâest autorisĂ© Ă entrer.
488
00:43:20,380 --> 00:43:21,410
Je vais trouver M. Cuong !
489
00:44:02,860 --> 00:44:03,540
OĂč est le corps ?
490
00:44:05,580 --> 00:44:06,590
L'équipe médico-légale a vérifié,
491
00:44:06,620 --> 00:44:07,640
Aucun corps n'a été découvert.
492
00:44:08,380 --> 00:44:09,540
Voulez-vous une promotion?
Ătes-vous devenu fou?
493
00:44:09,930 --> 00:44:10,500
Il n'y a pas une telle chose.
494
00:44:16,300 --> 00:44:17,100
OĂč est le corps ?
495
00:44:17,300 --> 00:44:18,820
Ramenez-le Ă la maison, demandez lentement.
496
00:44:21,740 --> 00:44:23,300
Je vais écrire ce soir
Revue de 20 000 mots,
497
00:44:23,380 --> 00:44:24,540
demain matin
mets-le sur mon bureau.
498
00:44:27,340 --> 00:44:28,260
Ce n'est pas vrai.
499
00:44:28,500 --> 00:44:29,290
Bien sûr, ce n'est pas vrai.
500
00:44:29,290 --> 00:44:31,380
Tout ne peut pas ĂȘtre fait
alors ne recommence plus.
501
00:44:31,660 --> 00:44:32,340
Vérifiez la caméra.
502
00:44:32,980 --> 00:44:34,300
Ne recommence pas.
503
00:44:44,690 --> 00:44:45,540
Ah, ça...
504
00:44:46,220 --> 00:44:47,100
Pourquoi est-ce d'un blanc si pur ?
505
00:44:53,700 --> 00:44:54,810
Mais est-ce que ça va ?
506
00:45:03,900 --> 00:45:05,100
Il manque quelque chose ?
507
00:45:05,340 --> 00:45:06,180
Qu'est-ce qui manque ?
508
00:45:08,220 --> 00:45:09,100
Trouvez cette voiture.
509
00:45:17,540 --> 00:45:18,300
LĂ .
510
00:45:19,900 --> 00:45:20,660
Oncle Hoa !
511
00:45:22,300 --> 00:45:23,620
Ou peut-ĂȘtre que tu devrais ĂȘtre policier.
512
00:45:44,780 --> 00:45:46,410
Le corps a été fouillé
et le magasin d'antiquités,
513
00:45:46,780 --> 00:45:47,500
USB introuvable.
514
00:45:58,980 --> 00:46:00,020
LâĂ©limination du corps est terminĂ©e
515
00:46:00,540 --> 00:46:01,580
Capturez ensuite le numéro 0 vivant.
516
00:46:02,020 --> 00:46:02,340
Oui.
517
00:46:06,420 --> 00:46:07,500
Appelez la police,
518
00:46:07,500 --> 00:46:08,460
Dites Ă la police de venir ici.
519
00:46:09,100 --> 00:46:10,100
Oncle Hoa,
As-tu oublié?
520
00:46:10,300 --> 00:46:11,220
Je suis la police.
521
00:46:13,620 --> 00:46:14,260
Monsieur Cuong,
522
00:46:14,500 --> 00:46:15,660
ils ne sont pas
personne normale.
523
00:46:16,660 --> 00:46:18,340
Moi non plus
police ordinaire.
524
00:46:34,050 --> 00:46:38,010
Bonjour invités, bonjour invités,
bienvenue, chers invités.
525
00:46:42,060 --> 00:46:42,700
Il y a des policiers.
526
00:46:55,580 --> 00:46:56,300
Monsieur.
527
00:47:00,540 --> 00:47:01,620
Nous sommes fermés
c'est le magasin.
528
00:47:10,940 --> 00:47:11,780
J'ai été fatigué toute la journée,
529
00:47:12,460 --> 00:47:14,180
Il suffit de tremper un moment, c'est rapide.
530
00:47:25,820 --> 00:47:27,540
Portez des vĂȘtements personnels
vous ne pouvez pas entrer.
531
00:47:33,860 --> 00:47:34,700
Conseils.
532
00:47:37,420 --> 00:47:38,480
je me suis déshabillé
Non?
533
00:48:25,140 --> 00:48:26,140
Ce type a l'air si étrange.
534
00:48:27,580 --> 00:48:28,380
Est-ce que des gens viennent dâautres endroits ?
535
00:48:33,140 --> 00:48:33,850
Que fais-tu?
536
00:48:35,460 --> 00:48:37,180
Cette ville a beaucoup de policiers.
537
00:48:38,020 --> 00:48:39,540
Ces 9 710 personnes.
538
00:48:40,780 --> 00:48:42,980
Mais chaque année il y a plusieurs policiers
mort en service,
539
00:48:43,500 --> 00:48:44,500
Est-ce que tu sais pourquoi?
540
00:48:49,810 --> 00:48:50,500
Pourquoi?
541
00:48:52,420 --> 00:48:54,500
Le travail est évidemment terminé
sans rentrer Ă la maison,
542
00:48:56,180 --> 00:48:58,940
Ce n'est évidemment pas mon cas
mais je continue Ă enquĂȘter,
543
00:48:59,460 --> 00:49:00,780
évidemment j'ai pris une douche
544
00:49:01,660 --> 00:49:03,260
mais j'ai quand mĂȘme envie de reprendre un bain.
545
00:49:05,580 --> 00:49:07,180
Vandalisme des scĂšnes de crime,
546
00:49:07,260 --> 00:49:08,730
impliqué dans l'élimination des corps,
effacer les traces.
547
00:49:09,260 --> 00:49:10,260
Plus de culpabilité
548
00:49:10,860 --> 00:49:12,420
je regarde la police sous ta douche,
549
00:49:12,660 --> 00:49:14,010
Si vous avez des conseils, suivez-moi
a alors déclaré le service de police.
550
00:49:53,620 --> 00:49:54,500
Libérez M. Cuong.
551
00:50:35,090 --> 00:50:36,410
Ce n'est pas ce que tu as dit
doit-il ĂȘtre capturĂ© vivant ?
552
00:50:38,500 --> 00:50:40,660
je n'ai pas tiré
Alors celui qui est mort, c'est toi.
553
00:50:46,380 --> 00:50:47,580
Donnez-vous une autre chance,
554
00:50:48,100 --> 00:50:49,020
Libérez M. Cuong.
555
00:50:49,780 --> 00:50:50,740
Oncle Hoa, fais attention.
556
00:50:55,420 --> 00:50:57,020
J'ai dit ce vieil homme
557
00:50:57,180 --> 00:50:57,970
Il n'y a rien d'effrayant.
558
00:52:31,980 --> 00:52:32,620
Aller.
559
00:52:38,780 --> 00:52:39,700
Laissez-moi vous montrer ce look.
560
00:52:43,700 --> 00:52:44,580
Qui t'a dit de te montrer ?
561
00:52:46,580 --> 00:52:49,020
Reste immobile, reste immobile,
C'est la police, restez tranquille.
562
00:52:49,020 --> 00:52:49,700
Asseyez-vous, vite.
563
00:52:49,700 --> 00:52:50,500
Levez les mains et tenez la tĂȘte.
564
00:52:54,860 --> 00:52:55,620
Sauvez les gens dâabord.
565
00:52:57,580 --> 00:52:58,460
Sauvez les gens dâabord.
566
00:53:22,060 --> 00:53:22,940
Selon les preuves disponibles,
567
00:53:23,420 --> 00:53:24,440
il appartient
Suspect numéro un.
568
00:53:25,580 --> 00:53:26,700
Je vais vous poser quelques questions,
569
00:53:27,020 --> 00:53:28,020
il doit répondre
vrai.
570
00:53:29,220 --> 00:53:31,180
Heure de décÚs de ces six corps
c'était il y a 3 ans.
571
00:53:32,180 --> 00:53:33,080
Est ce qu'il
tue-les?
572
00:53:34,580 --> 00:53:35,300
Pas.
573
00:53:36,220 --> 00:53:37,940
Nous avons découvert six balles
Ă la tĂȘte du corps.
574
00:53:39,180 --> 00:53:40,860
Mais le pistolet est
Cette preuve importante
575
00:53:41,100 --> 00:53:42,010
voler sans ailes.
576
00:53:43,660 --> 00:53:44,700
Le problĂšme c'est que si ces choses
577
00:53:45,090 --> 00:53:46,540
ont été trouvés
chez l'antiquaire,
578
00:53:47,100 --> 00:53:48,220
Maintenant c'est oncle Hoa
579
00:53:48,860 --> 00:53:49,780
est le suspect numéro un.
580
00:53:50,500 --> 00:53:51,180
Impossible.
581
00:53:51,900 --> 00:53:53,540
Certainement pas Oncle Hoa !
582
00:53:53,780 --> 00:53:55,260
Je comprends trĂšs bien Oncle Hoa.
583
00:53:55,500 --> 00:53:56,780
Mitraillette MAC-10.
584
00:53:57,100 --> 00:53:58,290
Mitraillette FN P90.
585
00:53:58,820 --> 00:54:00,140
Mitraillette HK MP7.
586
00:54:00,900 --> 00:54:01,900
Faire quoi?
587
00:54:02,380 --> 00:54:03,460
Un tournage en Amérique ?
588
00:54:04,140 --> 00:54:04,860
Je ne comprends pas les armes.
589
00:54:07,500 --> 00:54:08,740
Comprenez-vous cela?
590
00:54:11,180 --> 00:54:12,060
Une autopsie a révélé que,
591
00:54:12,500 --> 00:54:13,500
avant d'ĂȘtre frappĂ©,
592
00:54:13,500 --> 00:54:15,220
ils ont subi des blessures mortelles.
593
00:54:18,500 --> 00:54:20,100
L'arme du crime est
ces choses.
594
00:54:23,340 --> 00:54:24,060
Qu'est-ce que c'est?
595
00:54:24,460 --> 00:54:25,660
Outils pour réparer les antiquités.
596
00:54:27,140 --> 00:54:28,650
Le cas de la dissimulation du corps Ă
Appartement Thuy Tinh en 1999,
597
00:54:29,530 --> 00:54:31,260
affaire de meurtre en série
dans la rue Vu Ma en 2003,
598
00:54:32,100 --> 00:54:33,610
affaire de lynchage Ă
HĂŽtel Ky Phong en 2014.
599
00:54:34,820 --> 00:54:35,460
Une impression ?
600
00:54:38,940 --> 00:54:40,380
Oui ou non.
601
00:54:41,900 --> 00:54:42,380
Ne sont pas.
602
00:54:43,340 --> 00:54:44,580
Je te conseille de ne pas jouer de tours,
603
00:54:45,700 --> 00:54:47,820
J'ai rencontré beaucoup de criminels
Il y a beaucoup de gens qui prĂ©tendent ĂȘtre fous et idiots comme vous.
604
00:54:59,100 --> 00:55:01,060
Nous avons examiné son corps.
605
00:55:01,420 --> 00:55:03,140
En plus de la tĂȘte clouĂ©e en acier,
606
00:55:03,780 --> 00:55:05,940
sur son corps
Il y a aussi 21 blessures anciennes.
607
00:55:06,300 --> 00:55:07,220
Quatre coups de couteau,
608
00:55:07,420 --> 00:55:08,300
13 blessures par balle,
609
00:55:09,100 --> 00:55:10,660
3 blessures par éclats d'obus,
610
00:55:11,260 --> 00:55:11,980
1 brûlure.
611
00:55:13,820 --> 00:55:15,220
Qui a le moins
9 blessés mortels
612
00:55:15,500 --> 00:55:17,380
du point de vue de la localisation
613
00:55:18,050 --> 00:55:18,820
ou la gravité.
614
00:55:20,620 --> 00:55:21,620
Alors maintenant, il pense encore
615
00:55:21,620 --> 00:55:23,220
c'est juste un vieux vendeur
normale?
616
00:55:24,620 --> 00:55:25,630
Qui nous sommes
sont confrontés
617
00:55:26,020 --> 00:55:28,100
trĂšs probablement un criminel
massacre
618
00:55:28,100 --> 00:55:29,340
a été formé professionnellement.
619
00:56:57,940 --> 00:56:58,300
Ce.
620
00:56:58,660 --> 00:56:59,740
Laissez les gens partir.
621
00:56:59,860 --> 00:57:01,250
BientĂŽt
perdra la vie de cette personne.
622
00:57:01,690 --> 00:57:02,300
Personne ne l'a touché.
623
00:57:03,300 --> 00:57:03,940
Voir par vous-mĂȘme.
624
00:57:06,940 --> 00:57:07,980
Bien.
625
00:57:08,660 --> 00:57:10,490
Ici, il y a une arme Ă feu
que l'oncle Hoa m'a donné,
626
00:57:10,820 --> 00:57:12,460
dit collecté auprÚs d'antiquités.
627
00:57:14,260 --> 00:57:15,140
Comparez la balistique maintenant.
628
00:57:15,140 --> 00:57:15,460
Oui.
629
00:57:16,180 --> 00:57:17,660
Dis-moi la raison
Je ne peux pas payer la caution.
630
00:57:18,180 --> 00:57:19,820
Il est soupçonnĂ© d'ĂȘtre
crime important,
631
00:57:20,660 --> 00:57:22,180
présentent un risque élevé de fuite.
632
00:57:22,180 --> 00:57:23,300
Oncle Hoa a 60 ans.
633
00:57:23,300 --> 00:57:24,260
Tu m'as dit,
OĂč peut-il courir ?
634
00:57:24,340 --> 00:57:25,260
OĂč puis-je courir ?
635
00:57:26,020 --> 00:57:26,700
Je veux le rencontrer.
636
00:57:27,620 --> 00:57:29,020
Les visites ne sont pas autorisées pour le moment.
637
00:57:29,820 --> 00:57:31,580
Trouver un avocat,
L'avocat peut rencontrer le suspect.
638
00:57:31,580 --> 00:57:33,140
Je te l'ai dit, tu continues comme ça
Je vais vous poursuivre en justice.
639
00:57:35,980 --> 00:57:36,860
Votre avocat est ici.
640
00:57:37,300 --> 00:57:38,210
Quel avocat ?
641
00:57:53,340 --> 00:57:54,540
Qui ĂȘtes-vous de toute façon?
642
00:57:55,460 --> 00:57:56,220
Que fais-tu?
643
00:57:57,980 --> 00:57:59,330
Est-ce que tu sais qui je suis?
644
00:58:04,700 --> 00:58:05,660
As-tu vraiment oublié ?
645
00:58:10,140 --> 00:58:11,180
Alors laissez-moi vous aider Ă vous en souvenir.
646
00:58:11,700 --> 00:58:13,660
Ayant donné naissance à un enfant,
tant de naissances.
647
00:58:13,660 --> 00:58:15,180
NumĂ©ro 0, peu importe le nombre dâenfants Ă qui je donne naissance.
648
00:58:15,260 --> 00:58:17,540
Je suis toujours en bonne santé, rassurez-vous.
649
00:58:18,540 --> 00:58:20,570
Les grands que je suis
Ils sont tous en prison.
650
00:58:21,220 --> 00:58:22,700
Toute cette vie
N'essayez mĂȘme pas de sortir.
651
00:58:23,980 --> 00:58:25,660
Personne ne peut me toucher.
652
00:58:26,340 --> 00:58:27,100
Je vais chercher quelque chose Ă manger.
653
00:58:27,380 --> 00:58:27,820
D'accord.
654
00:58:28,020 --> 00:58:29,020
Je vais aider.
655
00:58:29,660 --> 00:58:30,860
Le professeur et les élÚves vont à la cuisine.
656
00:58:30,900 --> 00:58:32,060
J'ai la chance de manger.
657
00:58:33,620 --> 00:58:34,020
N'importe lequel.
658
00:58:43,380 --> 00:58:43,890
Professeur,
659
00:58:44,540 --> 00:58:45,300
Qu'est-ce qui ne va pas?
660
00:58:45,940 --> 00:58:46,620
Admiratif ?
661
00:58:47,500 --> 00:58:48,380
Donnez naissance Ă vous-mĂȘme.
662
00:58:50,780 --> 00:58:52,060
C'est facile Ă dire.
663
00:58:53,540 --> 00:58:55,900
Si ces grands frĂšres font une erreur, ils tueront toute la famille.
664
00:58:56,940 --> 00:58:59,540
Avec qui suis-je ?
les impliquera également.
665
00:59:02,810 --> 00:59:04,460
Sinon, faites-vous des amis avec eux.
666
00:59:05,010 --> 00:59:06,860
pas besoin d'avoir peur
Tous les jours plus.
667
00:59:11,900 --> 00:59:12,700
Ah hoa !
668
00:59:16,660 --> 00:59:18,260
Faites griller vos aliments.
669
00:59:30,620 --> 00:59:31,780
Goûtez mon talent.
670
00:59:36,180 --> 00:59:37,740
Pourquoi les gens sont-ils si sérieux ?
671
00:59:40,020 --> 00:59:41,780
L'entreprise veut que j'enquĂȘte en secret,
672
00:59:42,460 --> 00:59:44,290
Je ne m'attendais pas Ă enquĂȘter
dehors son peuple.
673
00:59:48,180 --> 00:59:51,060
Combien de policiers avez-vous tués ?
savez-vous?
674
01:00:45,020 --> 01:00:46,140
Je ne m'y attendais pas,
675
01:00:46,780 --> 01:00:48,300
Le professeur que je respecte le plus
676
01:00:49,300 --> 01:00:50,740
Pourtant tu as vendu tes frĂšres,
677
01:00:50,940 --> 01:00:52,020
tuer toute leur famille.
678
01:00:54,780 --> 01:00:56,100
Je veux toujours me venger de toi,
679
01:00:57,820 --> 01:01:00,300
j'ai toujours voulu le laisser ressentir
ma douleur cette année-là .
680
01:01:07,500 --> 01:01:08,860
C'est l'anesthésique P35,
681
01:01:09,500 --> 01:01:10,300
faible concentration, insipide,
682
01:01:11,340 --> 01:01:12,460
ça fait juste endormir les gens,
683
01:01:12,980 --> 01:01:14,420
mais je ne peux pas
dépasser les niveaux sécuritaires.
684
01:01:34,780 --> 01:01:37,820
Il est rassuré,
Je ne tuerai pas les gens sans discernement.
685
01:01:38,780 --> 01:01:40,060
Maintenant je te donne une chance,
686
01:01:40,820 --> 01:01:42,660
donne-moi la clé USB
qu'il a emporté cette année-là .
687
01:01:43,220 --> 01:01:44,260
Il reste 8 heures.
688
01:01:45,700 --> 01:01:46,740
Si vous ne le remettez pas,
689
01:01:47,380 --> 01:01:48,340
ces enfants sont morts...
690
01:01:48,340 --> 01:01:49,050
Quelle clé USB ?
691
01:01:49,050 --> 01:01:50,100
C'est sa responsabilité.
692
01:01:50,860 --> 01:01:51,250
Quelle clé USB ?
693
01:01:51,940 --> 01:01:52,260
Asseyez-vous.
694
01:01:52,500 --> 01:01:53,140
Quelle clé USB ?
695
01:01:53,260 --> 01:01:53,890
Quelle clé USB ?
696
01:01:53,890 --> 01:01:54,300
Asseyez-vous s'il vous plaĂźt.
697
01:01:54,770 --> 01:01:55,620
Quelle clé USB ?
698
01:01:57,940 --> 01:01:58,340
Rapport.
699
01:02:00,540 --> 01:02:01,660
Il existe des résultats de comparaison
chemin de balle.
700
01:02:04,510 --> 01:02:05,790
[Correspondance exacte]
701
01:02:12,060 --> 01:02:13,220
Félicitations, Capitaine Cuong !
702
01:02:13,620 --> 01:02:15,980
Désormais, il se présente au travail
directement avec moi.
703
01:02:21,940 --> 01:02:22,660
Il est tard aujourd'hui.
704
01:02:22,980 --> 01:02:24,300
Demain je choisis
un bureau pour vous aider.
705
01:02:37,780 --> 01:02:39,260
Ăa ne peut pas ĂȘtre oncle Hoa.
706
01:02:40,020 --> 01:02:40,940
Incorrect.
707
01:02:51,580 --> 01:02:53,100
Bonjour, Mme Hong.
708
01:02:54,260 --> 01:02:56,620
Elle a expédié
Police criminelle internationale, n'est-ce pas ?
709
01:02:56,740 --> 01:02:58,860
Ancien collĂšgue,
S'il vous plaĂźt, aidez-moi un peu.
710
01:04:21,900 --> 01:04:23,620
Quel genre de personne étiez-vous avant ?
pas important,
711
01:04:25,820 --> 01:04:27,620
Quel genre de personne serez-vous dans le futur ?
pas important non plus.
712
01:04:30,620 --> 01:04:32,340
Important maintenant
Je m'appelle Oncle Hoa.
713
01:04:37,300 --> 01:04:38,580
est le bienfaiteur de toute cette ville.
714
01:04:43,780 --> 01:04:45,780
C'est aussi le grand-pĂšre de Tieu Diep !
715
01:05:14,450 --> 01:05:15,140
Nhai KĂ©,
716
01:05:16,060 --> 01:05:16,650
Frappez-moi.
717
01:05:21,460 --> 01:05:22,460
Bien.
718
01:05:27,180 --> 01:05:27,860
Frappez-le pour moi.
719
01:05:43,300 --> 01:05:45,140
Que fais-tu.
S'accroupir.
720
01:05:45,860 --> 01:05:47,500
S'accroupir,
reculez, arrĂȘtez de bouger.
721
01:05:47,500 --> 01:05:48,540
S'accroupir.
Tenez votre tĂȘte Ă deux mains.
722
01:05:48,540 --> 01:05:49,700
Dis moi ça
s'accroupir.
723
01:05:53,420 --> 01:05:53,780
Oncle Hoa !
724
01:05:54,380 --> 01:05:54,820
Oncle Hoa !
725
01:05:56,220 --> 01:05:57,020
Oncle Hoa, fais de ton mieux.
726
01:05:57,570 --> 01:05:58,450
Faire un effort.
727
01:05:58,500 --> 01:05:59,300
L'ambulance est sur le point d'arriver.
728
01:05:59,660 --> 01:06:00,260
Faites de votre mieux, oncle Hoa !
729
01:06:23,100 --> 01:06:24,380
Oncle Hoa, que fais-tu ?
730
01:06:25,300 --> 01:06:25,850
Ne soyez pas téméraire.
731
01:06:26,500 --> 01:06:26,940
Oncle Hoa !
732
01:06:29,420 --> 01:06:31,260
9527 9527 priez pour obtenir du soutien.
733
01:06:36,580 --> 01:06:37,290
Oncle Hoa est calme.
734
01:06:37,290 --> 01:06:38,540
ArrĂȘtez de bouger, posez votre arme.
735
01:06:38,540 --> 01:06:39,900
Malentendu, malentendu.
736
01:06:39,900 --> 01:06:40,780
Baissez votre arme.
737
01:06:40,780 --> 01:06:41,900
- Juste un malentendu.
- Baissez votre arme.
738
01:06:42,100 --> 01:06:43,140
Oncle Hoa ne le fera pas
ne me fais pas de mal.
739
01:06:43,420 --> 01:06:44,380
- Baissez votre arme.
- Oncle Hoa.
740
01:07:09,410 --> 01:07:10,060
Oncle Hoa,
741
01:07:10,580 --> 01:07:11,580
Que se passe-t-il de toute façon ?
742
01:07:11,740 --> 01:07:13,020
A Tran allons-y, c'est dangereux.
743
01:07:13,020 --> 01:07:13,620
Oncle Hoa !
744
01:07:13,940 --> 01:07:14,460
Allons-y.
745
01:07:19,540 --> 01:07:21,620
Oncle Hoa, vas-y maintenant
Je ne pourrai plus le dire clairement.
746
01:07:21,740 --> 01:07:22,420
Oncle Hoa, calme-toi.
747
01:07:24,580 --> 01:07:25,420
Oncle Hoa, je vais t'aider.
748
01:07:26,020 --> 01:07:27,740
Calme-toi, oncle Hoa !
749
01:07:29,540 --> 01:07:30,210
Calme-toi, oncle Hoa !
750
01:07:30,420 --> 01:07:31,460
Baissez votre arme.
751
01:07:32,100 --> 01:07:32,780
Posez vos armes.
752
01:07:33,940 --> 01:07:34,980
Aujourd'hui, il le fera
Je ne peux pas m'échapper.
753
01:08:05,340 --> 01:08:06,540
Vite, monte dans la voiture.
754
01:08:19,859 --> 01:08:20,979
N'y allez pas, revenez.
755
01:08:24,580 --> 01:08:25,460
Il nây a pas dâĂ©chappatoire Ă la course.
756
01:08:25,740 --> 01:08:26,340
Vous conduisez.
757
01:08:39,460 --> 01:08:40,180
Tous les policiers
758
01:08:40,540 --> 01:08:41,220
chasser moi.
759
01:08:44,020 --> 01:08:44,779
Fille,
760
01:08:44,779 --> 01:08:45,859
Il y a des choses dans la poitrine,
761
01:08:46,100 --> 01:08:47,100
choisis le grand pour moi.
762
01:08:56,420 --> 01:08:57,450
Que fais-tu encore lĂ ?
763
01:08:58,020 --> 01:08:58,939
Obtenez-le ici.
764
01:08:59,260 --> 01:09:00,380
Ce gros.
765
01:09:29,660 --> 01:09:30,620
Cette fille,
766
01:09:30,620 --> 01:09:32,140
a ce potentiel.
767
01:09:32,340 --> 01:09:33,620
Ou changer de métier,
768
01:09:34,300 --> 01:09:35,859
Oncle Tao l'a présentée.
769
01:10:04,300 --> 01:10:04,940
03,
770
01:10:05,620 --> 01:10:07,580
il était toujours aussi grossier qu'avant.
771
01:10:09,220 --> 01:10:11,100
Il est enfin normal.
772
01:10:11,100 --> 01:10:12,900
Numéro 0, vieil ami.
773
01:10:13,540 --> 01:10:14,820
C'est une bombe Ă pression,
774
01:10:15,660 --> 01:10:16,940
mourons ensemble.
775
01:10:17,940 --> 01:10:19,020
Ătrange vieil homme.
776
01:10:21,020 --> 01:10:22,660
Ces six personnes
En subissez-vous les conséquences ?
777
01:10:22,930 --> 01:10:23,620
C'est moi.
778
01:10:24,300 --> 01:10:26,450
C'est aussi moi qui ai simulé la nouvelle de ta mort.
779
01:10:26,890 --> 01:10:28,740
Sinon, tu es toujours en vie
viens aujourd'hui.
780
01:10:34,940 --> 01:10:36,300
Entreprise maintenant
781
01:10:36,460 --> 01:10:38,900
pas une entreprise
dans ta mémoire.
782
01:10:39,740 --> 01:10:41,850
AprÚs avoir quitté l'organisation,
783
01:10:41,850 --> 01:10:45,460
Un Kiet a commencé à traiter
nous les vieillards.
784
01:10:46,250 --> 01:10:49,540
Cela s'est propagé en interne au sein de l'entreprise
J'ai tué toute la famille d'oncle Hong.
785
01:10:50,380 --> 01:10:52,660
et émettre des ordres
tous les membres poursuivent.
786
01:10:52,970 --> 01:10:55,300
Je ne crois pas que tu l'aies fait.
787
01:10:55,940 --> 01:10:58,540
Cette nuit pluvieuse,
basé sur le dernier coup
788
01:10:58,900 --> 01:11:01,540
Trompez A Kiet pour qu'il le protĂšge pour survivre,
789
01:11:02,380 --> 01:11:04,340
j'attends juste la vérité,
790
01:11:05,820 --> 01:11:07,420
il a encore perdu la tĂȘte.
791
01:11:09,500 --> 01:11:10,420
J'ai la preuve,
792
01:11:11,540 --> 01:11:13,140
Mais tu dois ĂȘtre d'accord avec moi
une condition.
793
01:11:14,220 --> 01:11:14,700
Parler.
794
01:11:15,850 --> 01:11:17,060
Viens trouver A Kiet avec moi.
795
01:11:18,300 --> 01:11:18,780
D'accord.
796
01:11:19,500 --> 01:11:20,180
OĂč est-il.
797
01:11:20,620 --> 01:11:21,420
Centre de bien-ĂȘtre.
798
01:11:21,980 --> 01:11:23,820
Probablement une astuce pour kidnapper les enfants.
799
01:11:24,260 --> 01:11:25,620
Enfants,
Oncle Hoa a sauvé les enfants.
800
01:11:31,460 --> 01:11:32,180
Je ne suis pas libre,
801
01:11:32,780 --> 01:11:33,780
Sauve toi.
802
01:11:36,060 --> 01:11:36,620
ArrĂȘte la voiture.
803
01:11:39,340 --> 01:11:40,490
Que veux-tu refaire ?
804
01:11:41,340 --> 01:11:43,220
Marche dessus,
Sinon tout le monde mourra.
805
01:11:45,140 --> 01:11:47,420
Fausse bombe ?
Tu ne peux pas me tuer.
806
01:11:47,700 --> 01:11:48,580
Essayez-le.
807
01:11:53,420 --> 01:11:53,740
Ce.
808
01:11:54,340 --> 01:11:55,300
OĂč vont les gens ?
809
01:11:55,660 --> 01:11:56,420
Un Tran !
810
01:11:57,220 --> 01:11:57,940
Oncle Hoa !
811
01:12:05,660 --> 01:12:06,820
Tu peux m'appeler
comme ça?
812
01:12:40,140 --> 01:12:41,980
HĂ©, ne t'approche pas.
813
01:12:42,340 --> 01:12:44,180
Il y a une bombe, il y a une bombe, reste en retrait.
814
01:12:44,780 --> 01:12:45,340
Retourner.
815
01:12:45,660 --> 01:12:47,100
Tout le monde s'est retiré.
816
01:12:51,980 --> 01:12:53,380
Que faites-vous les gars?
817
01:12:53,820 --> 01:12:55,020
Beaucoup d'yeux comme ça
818
01:12:55,180 --> 01:12:56,730
mais je n'ai pas pu l'attraper
deux vieillards ?
819
01:12:57,580 --> 01:12:58,660
Pourquoi avez-vous besoin dâun appareil photo ?
820
01:12:59,180 --> 01:13:00,460
Je ne crois pas qu'ils puissent voler.
821
01:13:03,700 --> 01:13:04,540
Bonjour, Mme Hong!
822
01:13:05,660 --> 01:13:06,500
Ai cherché.
823
01:13:15,500 --> 01:13:16,260
Oncle Hoa,
824
01:13:17,060 --> 01:13:17,900
Je te crois.
825
01:13:18,540 --> 01:13:19,380
AIE confiance en lui.
826
01:13:23,860 --> 01:13:24,620
Aucune explosion.
827
01:13:25,060 --> 01:13:25,740
Aucune explosion.
828
01:13:26,020 --> 01:13:26,700
Aucune explosion.
829
01:13:27,260 --> 01:13:28,500
Allongez-vous, allongez-vous.
830
01:13:29,700 --> 01:13:30,500
La bombe est fausse.
831
01:13:30,660 --> 01:13:33,180
C'est un faux.
832
01:13:34,100 --> 01:13:35,540
J'ai recherché le mot
police criminelle internationale,
833
01:13:35,900 --> 01:13:37,300
six corps chez l'antiquaire
834
01:13:37,460 --> 01:13:39,780
sont tous des criminels recherchés de tous les pays,
835
01:13:40,410 --> 01:13:41,380
sont tous des assassins professionnels.
836
01:13:42,420 --> 01:13:43,260
L'histoire d'oncle Hoa
837
01:13:43,260 --> 01:13:44,260
Il y a certainement un autre sentiment caché.
838
01:13:44,500 --> 01:13:46,500
Je crois en Oncle Hoa
légitime défense...
839
01:14:01,780 --> 01:14:02,660
M. Cuong!
840
01:14:04,060 --> 01:14:05,380
Unités d'attention.
841
01:14:05,620 --> 01:14:06,500
Suspect extrĂȘmement dangereux,
842
01:14:06,540 --> 01:14:07,500
et portent des armes mortelles.
843
01:14:07,660 --> 01:14:08,460
Si tu résistes
844
01:14:08,820 --> 01:14:09,740
tirer pour tuer est autorisé.
845
01:14:12,740 --> 01:14:13,220
Embarquement.
846
01:14:13,220 --> 01:14:13,660
D'accord.
847
01:14:16,170 --> 01:14:16,860
OĂč sont-elles?
848
01:14:17,100 --> 01:14:18,500
Ils ont dĂ» revenir
ancienne rue.
849
01:14:51,700 --> 01:14:52,780
Monsieur, veuillez voir.
850
01:14:55,380 --> 01:14:55,860
Agrandir.
851
01:15:14,780 --> 01:15:16,010
Les gens Ă lâintĂ©rieur Ă©coutent ici.
852
01:15:16,580 --> 01:15:17,860
Il était encerclé.
853
01:15:18,180 --> 01:15:19,180
Pose les choses dans ta main,
854
01:15:19,530 --> 01:15:20,500
Levez la main en signe de reddition.
855
01:15:20,500 --> 01:15:21,860
Ne laissez pas la police
récupérez l'USB,
856
01:15:22,220 --> 01:15:22,980
13 suivez-moi.
857
01:15:23,490 --> 01:15:24,540
Trois gardiens,
858
01:15:24,810 --> 01:15:25,700
si quelqu'un entre
859
01:15:25,700 --> 01:15:26,620
tuer sans pitié.
860
01:15:43,340 --> 01:15:44,460
13, couvre-moi.
861
01:17:32,540 --> 01:17:33,180
Venez ici.
862
01:17:54,900 --> 01:17:56,380
Oncle Hoa,
Votre bombe est-elle réelle ?
863
01:17:56,660 --> 01:17:57,660
Presque
J'ai perdu la vie.
864
01:17:58,220 --> 01:17:59,100
L'équipe a besoin de renforts.
865
01:17:59,380 --> 01:17:59,980
Réponse reçue.
866
01:17:59,980 --> 01:18:01,810
Donnez-vous plus de 12 secondes pour courir
Est assez.
867
01:18:02,250 --> 01:18:03,060
Réponse reçue.
868
01:18:04,180 --> 01:18:05,020
Ne regarde pas.
869
01:18:05,540 --> 01:18:06,620
Une si belle action,
870
01:18:06,780 --> 01:18:08,540
Ils vont définitivement couper le contact
871
01:18:08,540 --> 01:18:10,460
de toute la rue depuis le début.
872
01:18:21,380 --> 01:18:22,340
Centre de bien-ĂȘtre,
873
01:18:22,490 --> 01:18:24,300
ils ont kidnappé 20 enfants,
874
01:18:24,460 --> 01:18:25,570
Allez vite et sauvez les gens.
875
01:18:26,420 --> 01:18:27,140
Comment sortir ?
876
01:19:14,090 --> 01:19:15,180
C'est trop tard.
877
01:19:15,940 --> 01:19:16,820
Le pasteur dort déjà ,
878
01:19:18,860 --> 01:19:20,140
Rentrez chez vous et reposez-vous,
879
01:19:21,340 --> 01:19:22,100
demain revient.
880
01:19:44,420 --> 01:19:45,060
Avez-vous de l'argent?
881
01:19:45,140 --> 01:19:46,180
Avez-vous de l'argent?
Pour moi.
882
01:19:46,180 --> 01:19:46,980
J'ai une urgence.
883
01:19:47,180 --> 01:19:48,340
Un Tran, sauve-moi.
884
01:19:48,460 --> 01:19:49,220
Je dois m'enfuir.
885
01:19:53,660 --> 01:19:54,260
Mort.
886
01:19:54,500 --> 01:19:55,220
Tout est mort.
887
01:19:55,450 --> 01:19:56,260
Tous morts.
888
01:20:28,570 --> 01:20:30,260
15, 15, comment ça se passe dehors ?
889
01:20:31,740 --> 01:20:32,620
15, 15.
890
01:20:37,140 --> 01:20:37,780
15.
891
01:23:07,540 --> 01:23:09,380
Déplacement de tout objet
dans le cerveau du patient
892
01:23:09,780 --> 01:23:12,220
peut également résulter
hémorragie intracrùnienne grave,
893
01:23:12,740 --> 01:23:13,980
affectera la vie.
894
01:24:05,740 --> 01:24:06,420
OĂč est le suspect ?
895
01:24:10,430 --> 01:24:14,210
{\an8}[Forte remise]
896
01:24:11,570 --> 01:24:13,500
Centre de bien-ĂȘtre,
Sauvez les enfants, tu sais ?
897
01:24:17,900 --> 01:24:18,700
Oncle Tao !
898
01:24:19,700 --> 01:24:21,580
Comment dois-je agir ?
899
01:24:35,260 --> 01:24:36,380
Blocus de tout le quartier,
900
01:24:36,650 --> 01:24:38,540
avant d'attraper zéro,
personne ne doit ĂȘtre nĂ©gligĂ©.
901
01:25:05,580 --> 01:25:06,250
Oncle Hoa,
902
01:25:07,060 --> 01:25:08,140
Tieu Diep était introuvable.
903
01:25:10,380 --> 01:25:11,090
Oncle Hoa !
904
01:25:27,370 --> 01:25:28,580
Un Tran,
Wazzup?
905
01:25:28,580 --> 01:25:29,260
Sauvez l'enfant.
906
01:25:30,100 --> 01:25:31,660
Ăquipe un,
Emmenez les enfants Ă l'hĂŽpital.
907
01:25:31,700 --> 01:25:32,940
La deuxiÚme équipe a bouclé les lieux.
908
01:25:32,940 --> 01:25:33,780
- Clair.
- Ăvitez le sucre.
909
01:25:38,620 --> 01:25:39,860
Oserez-vous échapper à la prison ?
910
01:25:40,570 --> 01:25:41,540
Emmenez le au loin.
911
01:25:50,300 --> 01:25:50,940
Tu es...
912
01:25:51,130 --> 01:25:52,260
M. Tao ?
913
01:25:55,700 --> 01:25:56,380
C'est une bonne chose.
914
01:25:56,820 --> 01:25:58,540
HĂ©, garde-le pour moi.
915
01:25:59,500 --> 01:26:00,620
HĂ©, oncle Tao,
916
01:26:01,260 --> 01:26:02,380
D'abord, j'ai agi comme suspect,
917
01:26:02,380 --> 01:26:03,570
Maintenant, j'agis comme un policier.
918
01:26:03,940 --> 01:26:04,740
Tout cela est un péché grave.
919
01:26:05,020 --> 01:26:06,100
Est-ce que vous m'obligez Ă vous arrĂȘter ?
920
01:26:06,540 --> 01:26:07,380
Ce gamin,
921
01:26:07,380 --> 01:26:09,020
A ce moment, comparons
quelques choses triviales.
922
01:26:09,060 --> 01:26:10,660
Nous pouvons passer Ă travers
Cette porte a disparu.
923
01:27:02,420 --> 01:27:04,410
On dirait que nous devons nous occuper du gamin
Utilisez d'abord l'autre ordinateur.
924
01:27:04,500 --> 01:27:04,980
Aller.
925
01:27:12,980 --> 01:27:13,460
Ce.
926
01:27:14,060 --> 01:27:15,410
L'enfant utilise l'ordinateur.
927
01:27:16,180 --> 01:27:17,300
OĂč te caches-tu?
928
01:27:17,980 --> 01:27:19,500
Allons jouer avec Oncle Tao.
929
01:27:20,180 --> 01:27:21,620
En son temps,
930
01:27:22,060 --> 01:27:23,620
des gens qui ne savent jouer qu'aux ordinateurs
931
01:27:24,210 --> 01:27:25,820
n'est pas digne
OĂč vas-tu travailler ?
932
01:27:26,380 --> 01:27:28,260
Voulez-vous oncle Tao?
enseigner aux enfants ?
933
01:27:29,930 --> 01:27:30,700
D'accord.
934
01:27:31,460 --> 01:27:33,060
Alors on
Jouons d'abord Ă ce jeu.
935
01:27:33,620 --> 01:27:34,820
Voyez combien de temps
alors tu m'as trouvé.
936
01:27:35,820 --> 01:27:37,380
Vous trouver n'est pas difficile.
937
01:27:40,780 --> 01:27:41,420
Il est interdit de bouger.
938
01:27:44,060 --> 01:27:45,330
Retirez vos mains de l'ordinateur.
939
01:27:46,620 --> 01:27:47,500
Se lever.
940
01:29:29,500 --> 01:29:30,220
Viens.
941
01:29:34,250 --> 01:29:35,380
Qui a dit aux gens de jouer aux ordinateurs ?
942
01:29:35,820 --> 01:29:37,180
Je ne peux pas sortir travailler.
943
01:29:57,180 --> 01:29:58,580
Les ordinateurs coûtent trÚs cher.
944
01:30:05,900 --> 01:30:07,540
Est-ce que vous branlez les moustiques ?
945
01:30:08,300 --> 01:30:10,580
Donnez au courant un peu plus fort.
946
01:30:12,420 --> 01:30:13,900
Je ne sais pas comment le régler.
947
01:30:17,220 --> 01:30:18,060
Ne viens pas ici.
948
01:30:45,100 --> 01:30:45,940
Patron Cuong !
949
01:30:46,420 --> 01:30:47,500
Je n'ai pas peur de la mort.
950
01:30:49,140 --> 01:30:49,980
Je pense
951
01:30:50,860 --> 01:30:52,580
Ce que je crains le plus, c'est la mort
952
01:30:52,580 --> 01:30:54,100
Je n'ai pas encore été promu.
953
01:30:55,420 --> 01:30:57,460
Mais tout à l'heure, quand j'ai reçu une balle,
954
01:30:58,900 --> 01:31:01,220
Je pense juste Ă elle.
955
01:31:19,860 --> 01:31:20,850
Tu veux me poursuivre
956
01:31:22,740 --> 01:31:23,820
alors ne meurs pas.
957
01:33:09,820 --> 01:33:10,500
MaĂźtre.
958
01:33:12,500 --> 01:33:15,050
Je n'ai pas pu m'asseoir pour manger depuis 3 ans
un bon repas ensemble.
959
01:33:19,380 --> 01:33:20,260
C'est le dernier repas.
960
01:33:22,020 --> 01:33:22,700
Je mange avec lui.
961
01:33:38,260 --> 01:33:39,250
Comment sont mes compétences ?
962
01:33:40,740 --> 01:33:41,580
Des progrĂšs, non ?
963
01:33:46,380 --> 01:33:47,540
Goûtez mes compétences.
964
01:33:57,780 --> 01:34:00,180
L'affaire il y a deux jours,
965
01:34:01,060 --> 01:34:03,100
notre compagnie
Quelqu'un enfreint les rĂšgles.
966
01:34:04,740 --> 01:34:06,140
Accepter le bien et le mal,
967
01:34:07,140 --> 01:34:08,500
Le foie n'est pas petit.
968
01:34:16,940 --> 01:34:18,300
Peut me donner
une chance?
969
01:34:22,490 --> 01:34:24,220
Vous souvenez-vous encore d'A Chieu ?
dans l'entreprise?
970
01:34:25,130 --> 01:34:26,420
L'année derniÚre, il s'est marié,
971
01:34:27,140 --> 01:34:28,060
manger avant le dĂźner,
972
01:34:30,180 --> 01:34:32,020
tenant une paire de fĆtus de dragons et de phĂ©nix
participer au mariage.
973
01:34:34,300 --> 01:34:35,420
C'est tellement drĂŽle que je peux mourir.
974
01:34:43,660 --> 01:34:44,660
Votre travail est terminé,
975
01:34:45,300 --> 01:34:46,580
Allez divertir les invités.
976
01:34:51,460 --> 01:34:53,060
Parce que des informations de renseignement ont été divulguées,
977
01:34:54,780 --> 01:34:57,250
nombre de policiers spĂ©ciaux pour arrĂȘter les trafiquants de drogue
plus de la moitié morts et blessés,
978
01:34:58,060 --> 01:34:59,980
Ce n'est pas facile
laisse tomber comme ça.
979
01:35:00,980 --> 01:35:02,260
MĂȘme si c'est pour l'entreprise
980
01:35:03,140 --> 01:35:04,380
Ou remettez-le Ă la police,
981
01:35:05,660 --> 01:35:07,740
ton disciple
Il n'y a qu'une seule façon de mourir.
982
01:35:10,100 --> 01:35:11,300
Ils m'ont menacé.
983
01:35:12,380 --> 01:35:14,260
Si je ne le fais pas
était mort depuis longtemps.
984
01:35:18,340 --> 01:35:19,140
M. Hong,
985
01:35:20,250 --> 01:35:21,260
La faute d'un Kiet,
986
01:35:22,140 --> 01:35:23,420
professeur
également responsable.
987
01:35:24,210 --> 01:35:25,530
Je vais lui faire vomir tout ça
988
01:35:26,460 --> 01:35:27,660
des choses impures sortent.
989
01:35:29,380 --> 01:35:30,620
Si quelque chose arrive,
Je vais l'assumer.
990
01:35:33,180 --> 01:35:34,940
D'accord,
si tu as déjà décidé
991
01:35:35,260 --> 01:35:36,620
ensuite ceci
Gérez-le comme ça.
992
01:35:42,250 --> 01:35:43,130
Merci, M. Hong!
993
01:35:43,980 --> 01:35:44,980
Merci MaĂźtre.
994
01:35:52,780 --> 01:35:53,820
Allez, prends un verre.
995
01:35:56,580 --> 01:35:57,060
Remercier.
996
01:36:08,340 --> 01:36:09,700
Les frĂšres vivaient tous trĂšs bien.
997
01:36:11,060 --> 01:36:12,780
Sauf les vieux
C'est une horreur,
998
01:36:15,180 --> 01:36:17,140
Désormais, le noir et le blanc sont tous amis.
999
01:36:20,700 --> 01:36:21,780
Plus besoin de s'inquiéter
1000
01:36:22,300 --> 01:36:24,780
Si vous dormez Ă la maison, les gens vous auront-ils ?
traitées de maniÚre non transparente.
1001
01:37:05,900 --> 01:37:06,500
M. Hong!
1002
01:37:10,100 --> 01:37:10,900
Ah hoa !
1003
01:37:11,540 --> 01:37:13,060
Ce n'est pas seul.
1004
01:37:19,420 --> 01:37:20,420
Donne-moi une fois
1005
01:37:21,140 --> 01:37:22,340
Va vite.
1006
01:38:18,690 --> 01:38:19,570
Il a vendu.
1007
01:38:19,660 --> 01:38:20,740
Oncle Hoa !
1008
01:38:21,620 --> 01:38:22,180
Regarder,
1009
01:38:22,460 --> 01:38:24,180
Si tu le fais Ă l'ancienne
1010
01:38:25,180 --> 01:38:26,220
certaines personnes sont déjà mortes.
1011
01:38:27,740 --> 01:38:28,780
Mais selon mes rĂšgles,
1012
01:38:29,220 --> 01:38:30,220
personne n'a besoin de mourir.
1013
01:38:32,980 --> 01:38:34,260
Donne-moi ce dont j'ai besoin,
1014
01:38:35,580 --> 01:38:36,620
aussi simple que cela.
1015
01:38:49,420 --> 01:38:52,500
Oncle Hoa, ne le fais pas.
1016
01:39:01,780 --> 01:39:02,940
Il ne supposerait pas que
1017
01:39:02,940 --> 01:39:04,700
Je crois qu'il a des choses
tellement important
1018
01:39:04,700 --> 01:39:05,660
c'est vrai pour toi ?
1019
01:39:06,380 --> 01:39:07,100
MaĂźtre,
1020
01:39:07,780 --> 01:39:08,530
vieil homme.
1021
01:39:16,820 --> 01:39:17,580
C'est vieux
1022
01:39:18,460 --> 01:39:19,460
mais pas mort.
1023
01:39:23,100 --> 01:39:24,700
Cette montre
arrĂȘtĂ© il y a 3 ans.
1024
01:39:25,780 --> 01:39:27,780
Si ça continue de s'arrĂȘter
Est-ce que c'est bon ?
1025
01:39:28,300 --> 01:39:29,740
MĂȘme si ma montre s'est arrĂȘtĂ©e,
1026
01:39:30,820 --> 01:39:33,100
mais tous les jours
sera Ă l'heure deux fois.
1027
01:39:33,610 --> 01:39:34,740
La premiĂšre fois
1028
01:39:35,780 --> 01:39:36,980
décidé de te pardonner.
1029
01:39:37,820 --> 01:39:38,820
Et cette fois
1030
01:39:40,020 --> 01:39:41,460
décidé de le tuer.
1031
01:39:43,140 --> 01:39:43,940
Quant Ă votre montre,
1032
01:39:44,300 --> 01:39:45,930
A partir de maintenant toi
trahissez la police,
1033
01:39:46,340 --> 01:39:47,020
C'était faux.
1034
01:39:49,100 --> 01:39:51,900
Chaque seconde et chaque minute aprÚs ça,
sont toutes des erreurs.
1035
01:39:55,020 --> 01:39:55,860
Mon devoir,
1036
01:39:56,940 --> 01:39:58,860
est de corriger vos erreurs.
1037
01:40:13,660 --> 01:40:15,340
Attention, avertissement.
1038
01:40:15,700 --> 01:40:20,060
Fusée sans pilote
approche Ă grands pas.
1039
01:40:20,980 --> 01:40:21,900
Est-ce que tu me fais peur ?
1040
01:40:23,010 --> 01:40:23,940
Je te comprends.
1041
01:40:25,020 --> 01:40:25,900
Combien d'innocents aiment ça,
1042
01:40:25,900 --> 01:40:26,780
L'ignorez-vous ?
1043
01:40:26,780 --> 01:40:28,620
840km.
1044
01:40:30,540 --> 01:40:31,620
Je ne peux plus vivre,
1045
01:40:32,980 --> 01:40:34,260
Le cerveau est tout en sang,
1046
01:40:35,300 --> 01:40:36,100
le sauvetage est terminé.
1047
01:40:37,530 --> 01:40:39,700
Il est parti avec moi
Prenez vos preuves.
1048
01:40:47,860 --> 01:40:48,580
Patron Cuong,
1049
01:40:49,220 --> 01:40:49,980
Emmenez Tieu Diep.
1050
01:40:50,220 --> 01:40:51,740
Il existe des balles automotrices.
1051
01:41:33,700 --> 01:41:35,660
520km.
1052
01:41:41,890 --> 01:41:43,780
440km.
1053
01:41:59,660 --> 01:42:01,780
360km.
1054
01:42:10,500 --> 01:42:12,420
280km.
1055
01:42:20,180 --> 01:42:21,940
200km.
1056
01:43:24,580 --> 01:43:26,730
âȘ La trompette a sonnĂ© âȘ
1057
01:43:27,000 --> 01:43:29,370
âȘ Voyons qui rentre plus vite Ă la maison âȘ
1058
01:43:30,340 --> 01:43:32,810
âȘ Courir le long de la route, âȘ
âȘ courir aprĂšs le temple âȘ
1059
01:43:33,770 --> 01:43:35,400
âȘ Parle avec ton cĆur âȘ
1060
01:43:36,150 --> 01:43:39,230
âȘ Le soleil se couche sous les nuages ââde l'aprĂšs-midi âȘ
1061
01:43:39,490 --> 01:43:41,870
âȘ Offrir tant de beautĂ© âȘ
1062
01:43:42,060 --> 01:43:43,300
Félicitations, shérif.
1063
01:43:42,310 --> 01:43:44,690
{\an8}
âȘ S'amuser Ă plier un avion en papier âȘ
1064
01:43:45,260 --> 01:43:47,990
âȘ Laissez vos rĂȘves voler haut âȘ
1065
01:43:48,410 --> 01:43:49,860
Depuis ce jour,
1066
01:43:48,430 --> 01:43:51,290
{\an8}
âȘ Enfilez de nouveaux vĂȘtements âȘ
1067
01:43:50,260 --> 01:43:52,100
Personne n'a revu Oncle Hoa.
1068
01:43:51,900 --> 01:43:54,010
{\an8}
âȘ RĂ©organisez-vous âȘ
1069
01:43:52,940 --> 01:43:53,900
Quelqu'un a dit,
1070
01:43:53,900 --> 01:43:55,420
il a été condamné à la prison à vie.
1071
01:43:54,760 --> 01:43:56,960
{\an8}
âȘ C'Ă©tait la premiĂšre fois de ma vie âȘ
1072
01:43:56,300 --> 01:43:57,980
Quelqu'un a dit,
Il a été recruté par la police
1073
01:43:57,360 --> 01:43:59,780
{\an8}
âȘ Soyez parfaitement prĂ©parĂ© âȘ
1074
01:43:58,260 --> 01:43:59,500
devenir consultant.
1075
01:44:00,090 --> 01:44:03,170
{\an8}
âȘ MĂȘme si je me sens fatiguĂ© âȘ
1076
01:44:00,540 --> 01:44:01,540
Certaines personnes ont également dit
1077
01:44:02,220 --> 01:44:04,220
Oncle Hoa est décédé à l'hÎpital il y a longtemps.
1078
01:44:03,690 --> 01:44:06,070
{\an8}
âȘ Je ne m'en souviens pas, peu importe Ă quel point c'est dur âȘ
1079
01:44:04,940 --> 01:44:06,700
Quel que soit le résultat final
Quel est son?
1080
01:44:06,250 --> 01:44:10,470
{\an8}
âȘ L'effort est dĂ» au fait que le cĆur a une direction âȘ
1081
01:44:07,660 --> 01:44:09,140
alors chaque personne
sur cette route
1082
01:44:09,620 --> 01:44:11,700
peut aussi raconter quelques histoires
Ă propos d'Oncle Hoa !
1083
01:44:10,690 --> 01:44:14,870
{\an8}
âȘ RĂȘves et attentes âȘ
1084
01:44:18,210 --> 01:44:23,710
âȘ Vole haut, vole vraiment haut âȘ
1085
01:44:24,770 --> 01:44:29,480
âȘ DĂ©ployez vos ailes vers âȘ
âȘ souhaits et dĂ©sirs âȘ
1086
01:44:29,830 --> 01:44:34,800
âȘ Rappelez-vous toujours vos rĂȘves et vos souhaits âȘ
1087
01:44:35,590 --> 01:44:40,560
âȘ Ă des milliers de kilomĂštres et je n'abandonne toujours pas âȘ
1088
01:45:00,060 --> 01:45:01,940
je peux l'arranger
laissez-le s'échapper.
1089
01:45:06,220 --> 01:45:07,020
Je suis fatigué.
1090
01:45:10,370 --> 01:45:11,460
Je dois...
1091
01:45:12,820 --> 01:45:14,980
je dois y arriver
Je devrais juste venir.
1092
01:45:22,100 --> 01:45:24,140
OĂč as-tu cachĂ© la clĂ© USB ?
1093
01:45:24,140 --> 01:45:26,260
Voir la derniĂšre ligne
dans le manuel du renseignement.
76460