Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
2
00:01:59,120 --> 00:02:01,998
Wow!
What a beauty!
3
00:02:28,400 --> 00:02:33,554
What do you think?
Shall we put the lawo up here?
4
00:02:33,640 --> 00:02:36,029
You see, there's a chick over there.
5
00:02:37,120 --> 00:02:40,078
One day you'll have a son, Anna.
6
00:02:40,160 --> 00:02:43,357
Then all this will be yours!
7
00:02:44,160 --> 00:02:47,038
You promised me a husband.
8
00:02:47,120 --> 00:02:51,079
A special guy for a husband!
9
00:02:53,280 --> 00:02:56,909
You need someone to look after you.
10
00:02:57,000 --> 00:02:59,434
A real man.
11
00:03:00,400 --> 00:03:02,630
He has to be strong.
12
00:03:02,720 --> 00:03:06,315
- Strong as an ox!
- Stop it, Dad!
13
00:03:06,880 --> 00:03:11,237
He has to stand tall.
Just like a prince!
14
00:03:11,840 --> 00:03:16,311
He'll have to be used to hard work.
A tough guy!
15
00:03:17,480 --> 00:03:20,631
You deserve only the best, Anna.
16
00:03:21,960 --> 00:03:26,511
Then I'll have an heir to my kingdom!
17
00:03:45,200 --> 00:03:49,512
Hello.
I'm a Saami.
18
00:03:49,600 --> 00:03:56,597
- One more time.
- Hello. I'm a Saami.
19
00:03:57,720 --> 00:04:01,713
I'm a Saami.
20
00:04:01,800 --> 00:04:05,793
Hello.
21
00:04:05,880 --> 00:04:11,637
Hello.
I'm a Saami.
22
00:04:11,720 --> 00:04:14,871
You were supposed
to be a boy, Anna.
23
00:04:14,960 --> 00:04:17,713
- A real son!
- Stop it, Dad.
24
00:04:17,840 --> 00:04:19,831
Louise...
25
00:04:20,920 --> 00:04:24,276
She was a really good lay.
26
00:04:24,360 --> 00:04:28,672
And Magda...
She raised you.
27
00:04:28,760 --> 00:04:30,955
I know, Dad.
28
00:04:31,040 --> 00:04:34,589
- Magda was a wonderful person!
- Not now, Dad.
29
00:04:34,680 --> 00:04:39,674
Listen to me! Let me
tell you about your stepmother!
30
00:04:43,640 --> 00:04:48,668
Magda was pregnant
with your half-brother.
31
00:04:49,960 --> 00:04:52,793
Your half-brother, Anna.
32
00:04:52,880 --> 00:04:55,599
He was a freak of nature.
33
00:04:57,480 --> 00:05:02,031
I buried Magda
and the freak together.
34
00:05:09,440 --> 00:05:11,795
Now it's up to you, Anna.
35
00:05:13,760 --> 00:05:17,070
Give me a son, dammit!
36
00:06:59,920 --> 00:07:02,070
Father wanted:
37
00:07:02,160 --> 00:07:07,154
Young, tanned Saami
in his twenties looking-
38
00:07:07,240 --> 00:07:13,110
- for an honest man in his fifties.
39
00:07:13,200 --> 00:07:17,318
Do you feel different too?
40
00:07:23,640 --> 00:07:29,636
Hope to hear from you soon.
41
00:07:32,320 --> 00:07:36,598
Men are from Mars,
women are from Venus.
42
00:07:40,120 --> 00:07:43,669
I'm from Kautokeino.
43
00:08:05,640 --> 00:08:11,590
One day you'll come to me
My prince
44
00:08:13,280 --> 00:08:15,475
I'm waiting for you
45
00:08:15,560 --> 00:08:20,793
I know that you're out there
My prince
46
00:08:20,880 --> 00:08:24,759
Take me with you, my prince
47
00:08:24,840 --> 00:08:28,276
Take me with you
48
00:08:29,360 --> 00:08:33,319
Take me with you, my prince
49
00:08:42,800 --> 00:08:48,955
One day we'll go away
My prince
50
00:08:50,440 --> 00:08:54,592
I'm waiting for you
And you'll take me with you
51
00:08:54,680 --> 00:09:01,552
I'm waiting for you
And I'll go with you, my prince
52
00:09:02,440 --> 00:09:08,151
Take me with you, my prince
53
00:09:08,240 --> 00:09:12,472
Anna!
Shut the fuck up!
54
00:10:45,440 --> 00:10:48,034
Ante!
55
00:10:55,560 --> 00:10:58,950
Ante!
56
00:11:12,960 --> 00:11:15,155
Fucking hell!
57
00:11:17,240 --> 00:11:20,312
Peder!
58
00:11:20,400 --> 00:11:23,119
What time do you call this?
59
00:11:23,200 --> 00:11:25,475
Mango this and mango that!
60
00:11:25,560 --> 00:11:29,109
You can shove your Saami
babble up your arse!
61
00:11:29,200 --> 00:11:32,590
Language is an important part
of the culture.
62
00:11:32,680 --> 00:11:37,913
- You're supposed to help!
- Don't start another argument, Peder!
63
00:11:38,000 --> 00:11:43,233
I've been up and down the roof
all day. He's been looking for roots!
64
00:11:43,320 --> 00:11:47,154
Ranting and raving in Saami
and picking mushrooms!
65
00:11:47,240 --> 00:11:50,312
Next time I'll tear your head off!
66
00:11:50,400 --> 00:11:54,029
I saw this really sexy girl
in the woods.
67
00:11:55,600 --> 00:11:58,160
A chick?
68
00:11:58,240 --> 00:12:02,552
In the woods?
You're just trying to dodge work!
69
00:12:09,480 --> 00:12:12,074
Cut the crap.
70
00:12:16,400 --> 00:12:20,791
Not your axe, Peder!
You might upset Ante.
71
00:12:20,880 --> 00:12:24,839
Apologise to your brother
and give him a nice hug.
72
00:12:24,920 --> 00:12:29,914
- He's not my fucking brother!
- You're not my brother either!
73
00:12:30,000 --> 00:12:33,629
Just wait till I'm an MP
in the Saami Assembly!
74
00:12:43,520 --> 00:12:46,193
They're so sweet together.
75
00:13:30,600 --> 00:13:32,750
Yeah!
76
00:13:43,200 --> 00:13:45,270
No!
77
00:14:00,560 --> 00:14:02,994
Peder!
78
00:14:04,680 --> 00:14:07,478
Mummy's little darling!
79
00:14:07,560 --> 00:14:12,588
Come home!
Mummy misses you!
80
00:15:14,840 --> 00:15:17,400
Anna!
For fuck's sake!
81
00:15:18,360 --> 00:15:21,955
Is that you?
82
00:15:22,040 --> 00:15:26,113
- What happened?
- Nothing at all.
83
00:15:28,640 --> 00:15:31,313
- What's that?
- Just a skirt.
84
00:15:31,400 --> 00:15:33,550
Let's have a look.
85
00:15:35,520 --> 00:15:39,229
- Where did you find it?
- In the woods.
86
00:15:40,400 --> 00:15:45,918
- On the other side of the mountain.
- What the hell were you doing there?
87
00:15:46,000 --> 00:15:48,355
I saw a Saami guy.
88
00:15:48,440 --> 00:15:51,830
- He was black.
- A black Saami?
89
00:15:52,960 --> 00:15:55,235
Bloody hell!
90
00:15:59,240 --> 00:16:01,435
Where are you going?
91
00:16:21,320 --> 00:16:29,113
Dear Dolly Parton.
You're my only true friend.
92
00:16:35,160 --> 00:16:41,838
I've always felt so different
on the outside.
93
00:16:43,920 --> 00:16:48,596
I'm starting to learn
the language now.
94
00:16:49,280 --> 00:16:56,868
If I just had a voice,
I could express myself in Saami.
95
00:17:56,760 --> 00:17:59,115
Magda!
96
00:17:59,440 --> 00:18:01,670
What the hell?
Magda!
97
00:18:17,360 --> 00:18:20,352
Help!
98
00:18:23,800 --> 00:18:26,439
Help!
99
00:18:26,520 --> 00:18:29,671
Help me, for fuck's sake!
100
00:18:31,520 --> 00:18:34,318
Dad!
101
00:18:34,400 --> 00:18:36,755
A chick...
102
00:18:36,840 --> 00:18:39,115
Anna!
103
00:18:39,200 --> 00:18:42,112
Fucking hell, Anna!
104
00:18:43,120 --> 00:18:45,634
- Dad!
- Anna!
105
00:18:47,920 --> 00:18:50,593
Shit!
106
00:18:50,680 --> 00:18:56,755
Come on! Fuck!
Are you bringing toothpicks?!
107
00:18:56,840 --> 00:18:59,513
Come on!
108
00:18:59,600 --> 00:19:01,591
Fuck!
109
00:19:31,320 --> 00:19:33,550
Hello.
It's Nilas.
110
00:19:35,200 --> 00:19:38,158
Hello, mum.
111
00:19:38,240 --> 00:19:41,073
I'm fine.
112
00:19:43,480 --> 00:19:46,472
No, I'm not coming home.
113
00:19:49,160 --> 00:19:53,597
No, there is no woman involved.
114
00:19:54,680 --> 00:19:57,513
Not at all.
115
00:19:57,600 --> 00:20:02,196
Not at all.
116
00:20:03,040 --> 00:20:05,508
Not at all!
117
00:20:22,800 --> 00:20:26,679
What a big boy you are.
Much bigger than Peder.
118
00:20:31,440 --> 00:20:34,671
Here she comes.
Wow! She's really pretty!
119
00:20:36,800 --> 00:20:39,394
The Saami guy!
120
00:20:40,680 --> 00:20:43,831
Visitors?
That's nice.
121
00:20:49,280 --> 00:20:53,876
- Did my confirmation suit fit you?
- Do you think so?
122
00:20:56,840 --> 00:20:59,115
- What?
- You look nice.
123
00:20:59,200 --> 00:21:03,159
- It's very comfortable.
- I saved you. Right?
124
00:21:03,240 --> 00:21:07,995
- He pulled us out of the bog.
- I'm really strong.
125
00:21:08,080 --> 00:21:13,108
- We don't get many visitors.
- Just feel my muscles.
126
00:21:13,200 --> 00:21:15,998
You're really strong.
127
00:21:16,120 --> 00:21:18,475
Coffee!
128
00:21:19,600 --> 00:21:21,795
With a little pick-me-up.
129
00:21:33,080 --> 00:21:35,230
Quite strong too.
130
00:21:43,520 --> 00:21:46,796
Are you a widow?
131
00:21:46,880 --> 00:21:48,950
I lost my husband years ago.
132
00:21:49,040 --> 00:21:52,396
He didn't come back
from a hunting trip.
133
00:22:11,960 --> 00:22:15,839
And that creature?
Is he your son too?
134
00:22:15,920 --> 00:22:18,957
- No way.
- I only had Peder.
135
00:22:19,920 --> 00:22:22,559
Before he came along.
136
00:22:22,880 --> 00:22:27,590
He's one of the Sea Saami.
We found him on the beach.
137
00:22:29,000 --> 00:22:33,516
- Thanks for the coffee.
- But you only just got here.
138
00:22:56,800 --> 00:22:59,268
Go home.
I'm going fishing.
139
00:22:59,360 --> 00:23:03,239
- Will you want supper?
- No. I'll be a while.
140
00:23:34,320 --> 00:23:37,153
Anna.
141
00:23:37,240 --> 00:23:39,435
Anna...
142
00:23:42,640 --> 00:23:45,518
She thinks I'm strong.
143
00:23:59,360 --> 00:24:01,715
Dear Dolly Parton.
144
00:24:03,080 --> 00:24:09,110
Today I found out
that I'm a Sea Saami.
145
00:24:09,200 --> 00:24:13,113
I'm a Sea Saami.
146
00:24:14,200 --> 00:24:19,513
Who am I?
Where am I going?
147
00:24:19,600 --> 00:24:22,398
Where did I come from?
148
00:24:38,680 --> 00:24:41,672
I think in Saami, therefore I am.
149
00:25:44,000 --> 00:25:45,991
My mushrooms!
150
00:25:52,040 --> 00:25:54,031
Mom...
151
00:26:09,640 --> 00:26:11,756
Our house...
152
00:26:50,200 --> 00:26:52,316
Keep going, Anna.
153
00:27:01,160 --> 00:27:04,516
- What's happened?
- A disaster.
154
00:27:04,600 --> 00:27:08,115
- We need an hotel.
- Our house burned down.
155
00:27:08,200 --> 00:27:12,557
That Saami moron was careless
with the fire.
156
00:27:12,640 --> 00:27:15,712
They need a place to live.
157
00:27:15,880 --> 00:27:19,953
You two can stay in the annex.
158
00:27:20,040 --> 00:27:22,554
You can stay in the earth cellar.
159
00:27:23,840 --> 00:27:26,400
You have to earn your keep.
160
00:27:38,840 --> 00:27:43,118
Keep still! Careful,
or I'll make meatballs out of you!
161
00:27:53,880 --> 00:27:57,998
- This is also quite strong.
- It's a Massey Ferguson.
162
00:27:58,080 --> 00:28:00,753
It's been standing idle for 20 years.
163
00:28:00,840 --> 00:28:04,913
Can you get it moving again?
164
00:28:43,440 --> 00:28:46,034
Fucking hell.
165
00:28:48,760 --> 00:28:52,150
The place is crawling with people.
166
00:28:54,680 --> 00:28:58,468
A change of plan is needed.
167
00:28:59,920 --> 00:29:01,831
Fucking hell!
168
00:29:04,120 --> 00:29:08,113
Feel the joy rising over the country
169
00:29:08,200 --> 00:29:11,829
Over nature's wondrous rebirth
170
00:29:11,920 --> 00:29:16,516
Over the house, the
mountain and the water
171
00:29:16,600 --> 00:29:19,637
Bless our eternal earth
172
00:29:20,840 --> 00:29:23,798
Bless our sweat and toil
173
00:29:24,760 --> 00:29:27,638
Bless all our hard work
174
00:29:29,120 --> 00:29:34,148
Thank God for the happy day
when we came here to stay
175
00:29:56,240 --> 00:29:59,915
The sun is rising in the sky
176
00:30:00,000 --> 00:30:03,993
With a promise of a better life
177
00:30:04,080 --> 00:30:06,389
Forget all that's been
178
00:30:06,480 --> 00:30:09,552
Look forward to what will come
179
00:30:22,600 --> 00:30:25,433
Peder is such a strong guy.
180
00:30:36,400 --> 00:30:39,392
Do you know
where you came from, Ante?
181
00:30:39,480 --> 00:30:46,158
Do you know who your parents are?
182
00:30:46,240 --> 00:30:50,597
Do you remember anything
about your childhood?
183
00:30:50,680 --> 00:30:54,832
You're quite hard to understand.
I can live with that.
184
00:30:54,920 --> 00:30:58,595
But don't try tending the fire
in our house.
185
00:31:08,840 --> 00:31:13,072
Hello.
Nilas speaking.
186
00:31:19,120 --> 00:31:21,475
I'm coming home soon.
187
00:31:23,000 --> 00:31:27,437
Yes.
I'm wearing long underpants.
188
00:31:32,480 --> 00:31:36,473
I'll call you tomorrow.
Talk to you then, mum.
189
00:31:41,800 --> 00:31:43,836
Fuck!
190
00:32:15,160 --> 00:32:17,628
Anna!
Bloody hell!
191
00:32:24,360 --> 00:32:26,590
Come here!
192
00:32:39,120 --> 00:32:42,635
You keep away from Anna!
She is mine!
193
00:32:45,240 --> 00:32:49,677
I'll tell Karl about it
if I see you two together again!
194
00:33:52,600 --> 00:33:55,273
- Peder!
- Did I startle you?
195
00:33:55,360 --> 00:33:57,590
I saw you in the lake.
196
00:33:57,680 --> 00:34:00,035
I saw you naked.
197
00:34:01,680 --> 00:34:05,150
- Let go of me!
- You admired my strength.
198
00:34:05,240 --> 00:34:07,834
- I really love you.
- Let go!
199
00:35:01,520 --> 00:35:04,239
Right.
200
00:35:08,120 --> 00:35:11,829
You'll get your reward.
Mark my words.
201
00:35:23,040 --> 00:35:25,952
Fucking hell.
You're strong as an ox.
202
00:35:28,360 --> 00:35:31,033
Really.
203
00:35:31,120 --> 00:35:33,714
Really strong.
204
00:35:36,520 --> 00:35:38,795
Come on.
205
00:36:19,280 --> 00:36:26,072
Father wanted. Young,
tanned Saami in his twenties...
206
00:37:54,320 --> 00:37:59,075
Dear Karl...
What about uniting our families?
207
00:38:00,400 --> 00:38:05,599
- I've been thinking the same thing.
- You're not getting any younger.
208
00:38:05,680 --> 00:38:10,196
If you get a move on,
you'll have a son.
209
00:38:10,280 --> 00:38:13,955
- When?
- Anytime.
210
00:38:16,360 --> 00:38:20,114
Oh Karl.
Do you want me?
211
00:38:21,040 --> 00:38:23,600
You?
212
00:38:25,280 --> 00:38:28,716
- I want Peder.
- Peder?
213
00:38:28,800 --> 00:38:32,554
My Anna and your Peder
will be a perfect match.
214
00:38:32,640 --> 00:38:37,430
When Anna has a son,
both our families will continue.
215
00:38:37,520 --> 00:38:40,034
Peder is all I have.
216
00:38:40,120 --> 00:38:42,429
What about Ante?
217
00:38:42,520 --> 00:38:47,640
He's too busy finding himself.
He's just a moron.
218
00:38:47,720 --> 00:38:49,836
What do I get in return?
219
00:38:49,920 --> 00:38:51,911
In return?
220
00:38:52,000 --> 00:38:55,629
So that I can give my approval.
221
00:38:55,720 --> 00:38:58,314
You and Ante can keep the annex.
222
00:38:58,440 --> 00:39:02,911
Anna and Peder will take over
the farm. After their son is born.
223
00:39:03,000 --> 00:39:06,197
- Is that all?
- That's fucking plenty!
224
00:39:06,240 --> 00:39:09,118
No.
I want a cow.
225
00:39:19,920 --> 00:39:21,911
- Karl...
- Shut up!
226
00:39:42,760 --> 00:39:45,354
You're dead!
227
00:39:45,440 --> 00:39:48,512
You're bloody well dead!
228
00:39:48,600 --> 00:39:52,354
I'm going to drown you!
229
00:40:00,960 --> 00:40:02,916
Karl!
230
00:40:18,600 --> 00:40:22,752
- It's dead!
- A cow is a cow!
231
00:40:22,840 --> 00:40:26,196
You said nothing
about it being alive!
232
00:40:27,960 --> 00:40:31,111
Get hold of the vicar.
I need an heir.
233
00:40:31,200 --> 00:40:33,760
Hurry!
234
00:40:43,240 --> 00:40:45,629
Peder.
235
00:40:50,000 --> 00:40:53,151
I've packed enough food for two.
236
00:40:53,240 --> 00:40:56,516
I won't be long.
Two weeks at the most.
237
00:40:56,600 --> 00:41:01,151
Make sure you get
the best vicar available.
238
00:41:01,240 --> 00:41:03,595
I'm really going to miss you.
239
00:41:05,640 --> 00:41:08,359
Please drive carefully.
240
00:43:13,720 --> 00:43:16,234
He's gone to get the vicar.
241
00:43:16,320 --> 00:43:19,198
Soon we'll have a wedding.
242
00:43:19,280 --> 00:43:24,229
Isn't that great?
Anna is getting married.
243
00:43:24,320 --> 00:43:28,074
Not to you, Ante!
She's going to marry Peder.
244
00:43:43,680 --> 00:43:46,148
Let's have a look...
245
00:43:51,680 --> 00:43:54,797
Our Father...
246
00:43:54,880 --> 00:43:58,395
How did it go?
247
00:44:00,480 --> 00:44:02,994
Do you remember it?
248
00:44:07,280 --> 00:44:10,511
Our Father who art in heaven...
249
00:44:10,600 --> 00:44:13,990
The sea is blue
and flowers bloom.
250
00:44:14,080 --> 00:44:17,914
All your wishes will come true.
Amen.
251
00:44:18,000 --> 00:44:20,992
Right.
He's a goner.
252
00:45:21,520 --> 00:45:23,909
What are you doing here?
253
00:45:24,000 --> 00:45:28,357
- It belongs to me.
- Are you a Saami?
254
00:45:29,440 --> 00:45:31,954
You want to buy?
255
00:45:32,040 --> 00:45:34,031
Is it for sale?
256
00:45:34,120 --> 00:45:38,591
I'm trying to save enough money
to go to Ammrica.
257
00:45:38,680 --> 00:45:42,514
- Where is that?
- On the other side of the fjord.
258
00:45:42,600 --> 00:45:44,636
It's a really nice place.
259
00:45:44,720 --> 00:45:47,712
They have lawos 50 storeys high.
260
00:45:47,800 --> 00:45:53,352
They eat meatballs with cheese
and drink Kokka-Kola all the time.
261
00:45:53,440 --> 00:45:57,353
They listen to Elvis
and go to see their shrinks.
262
00:45:57,440 --> 00:45:59,908
Do you want to buy it?
263
00:46:01,240 --> 00:46:04,835
- What's your name?
- Norman.
264
00:46:04,920 --> 00:46:07,514
Haetta Bongo Utsi Saus.
265
00:46:09,480 --> 00:46:12,472
What's your name, my lovely?
266
00:46:12,560 --> 00:46:15,916
- Just Anna.
- That's plenty.
267
00:46:20,560 --> 00:46:23,279
Do you need any help on the farm?
268
00:46:27,680 --> 00:46:31,514
- My dad has been taken ill.
- Is it serious?
269
00:46:34,200 --> 00:46:37,510
Then you're going to need
some help.
270
00:46:59,360 --> 00:47:02,432
Oh Karl.
Do you want me?
271
00:47:10,200 --> 00:47:13,033
I'm a boy.
272
00:47:13,120 --> 00:47:16,112
- A cow!
- Dad!
273
00:47:17,960 --> 00:47:20,520
I'm really strong.
274
00:47:26,520 --> 00:47:28,909
Dad!
275
00:47:29,000 --> 00:47:30,911
Please lie down.
276
00:47:36,920 --> 00:47:40,913
Hello, brother!
I'm a Saami too.
277
00:47:43,320 --> 00:47:46,312
You're no Saami.
You're a black guy!
278
00:47:46,400 --> 00:47:50,678
A black guy? No way.
I'm a Sea Saami.
279
00:47:50,760 --> 00:47:53,035
I'm no Saami.
I'm Norman.
280
00:47:53,120 --> 00:47:57,830
- But that was a joik you sang.
- That was no fucking joik!
281
00:47:57,920 --> 00:48:00,878
It was Norwegian folk music!
282
00:48:24,280 --> 00:48:26,999
Mum?
I've had enough!
283
00:48:27,080 --> 00:48:30,868
I don't want to be a Saami any more!
I quit!
284
00:48:54,520 --> 00:48:56,511
Hi.
285
00:48:56,600 --> 00:48:59,717
- Hi, Anna.
- You pump really well.
286
00:48:59,800 --> 00:49:02,360
- Do you think so?
- Thirsty?
287
00:49:02,440 --> 00:49:05,989
- Do you want some water?
- Yes please.
288
00:49:08,080 --> 00:49:10,196
I'll get you!
289
00:49:21,520 --> 00:49:24,796
Anna!
290
00:49:27,840 --> 00:49:29,910
You're soaking wet.
291
00:49:33,520 --> 00:49:36,273
Anna!
292
00:50:54,000 --> 00:50:56,639
Tell me more about Ammrica.
293
00:50:56,720 --> 00:51:00,872
Right. There was this Saami
called Columbus...
294
00:52:06,280 --> 00:52:10,398
Hallelujah.
He has risen!
295
00:52:10,480 --> 00:52:12,869
Come with me.
296
00:52:15,240 --> 00:52:17,754
Come on!
297
00:52:27,280 --> 00:52:29,714
Here he is!
298
00:52:41,200 --> 00:52:43,668
The vicar!
299
00:52:46,040 --> 00:52:48,429
- Dad!
- The vicar!
300
00:52:48,520 --> 00:52:52,115
Anna.
Come here.
301
00:52:52,760 --> 00:52:57,550
- What's he doing here?
- You're getting married today.
302
00:52:57,640 --> 00:53:00,200
- To whom?
- Peder.
303
00:53:21,800 --> 00:53:24,109
Such a nice vicar!
304
00:54:03,640 --> 00:54:08,077
- Out of the way! Who are you?
- I'm Norman.
305
00:54:08,160 --> 00:54:11,152
You're a Saami.
What are you doing here?
306
00:54:11,240 --> 00:54:14,118
- Working.
- So get on with it!
307
00:54:14,200 --> 00:54:17,317
I'm marrying Anna.
We need a cross.
308
00:54:17,400 --> 00:54:20,392
I'll give you a fucking cross!
309
00:54:35,520 --> 00:54:37,829
You're so beautiful.
310
00:54:44,760 --> 00:54:48,753
Stop crying.
Everything will be all right.
311
00:54:51,600 --> 00:54:54,353
Look at me.
312
00:54:56,480 --> 00:54:58,994
Right.
313
00:55:07,200 --> 00:55:09,475
Let's have a look...
314
00:55:09,560 --> 00:55:12,870
We're gathered here today...
315
00:55:18,080 --> 00:55:21,311
To join you two.
316
00:55:21,400 --> 00:55:26,474
I've got the question.
You've got the answer.
317
00:55:26,560 --> 00:55:28,551
- You do?
- I do.
318
00:55:28,640 --> 00:55:33,236
Then I pronounce you
husband and wife. That's right.
319
00:55:33,320 --> 00:55:35,788
Now the bride needs a kiss.
320
00:55:37,960 --> 00:55:42,078
That will have to wait till tonight!
321
00:55:42,160 --> 00:55:45,516
Let the drinking begin!
322
00:55:45,600 --> 00:55:47,909
No.
Let the eating begin.
323
00:55:48,000 --> 00:55:50,594
OK.
Let's eat first.
324
00:56:27,720 --> 00:56:30,917
Amen.
325
00:57:01,680 --> 00:57:04,558
For the happy couple.
326
00:57:04,640 --> 00:57:07,359
Did you kill it?
327
00:57:13,960 --> 00:57:18,351
- Holy shit. Look at this.
- We can wash it down with this!
328
00:57:18,440 --> 00:57:21,432
Let the drinking begin!
I'll get the vicar.
329
00:57:21,520 --> 00:57:25,752
- He's not getting any.
- Right. The fewer, the better.
330
00:57:25,840 --> 00:57:29,071
You're not getting any either.
Get lost.
331
00:57:29,160 --> 00:57:31,151
Men!
332
00:57:31,240 --> 00:57:33,435
Anna!
Come on!
333
00:57:34,120 --> 00:57:37,430
Women will be women.
And vicars will be vicars.
334
00:57:37,520 --> 00:57:40,637
Let's drink a toast
for Peder and Anna.
335
00:57:40,720 --> 00:57:45,475
Get lost! Go and look
for some mushrooms, you jerk!
336
00:57:55,680 --> 00:58:00,913
What the hell are you laughing at,
you Lapp bastard?
337
00:58:01,000 --> 00:58:05,073
Here's to the Saami people
and the wedding presents.
338
00:59:23,000 --> 00:59:25,468
I'll take that.
339
00:59:33,040 --> 00:59:34,996
Magda!
340
00:59:35,080 --> 00:59:41,428
Fucking hell!
I just did what I had to do.
341
00:59:41,520 --> 00:59:44,512
Believe me!
I'm sorry.
342
00:59:46,160 --> 00:59:49,516
I always loved you, Magda.
343
00:59:51,280 --> 00:59:54,636
I loved you, Magda.
344
01:00:16,920 --> 01:00:20,595
A four-letter word for "intercourse"?
345
01:00:23,080 --> 01:00:25,548
Fuck.
Of course.
346
01:00:53,880 --> 01:00:57,156
You Saami bastard!
I'll kill you!
347
01:00:59,680 --> 01:01:01,750
Keep your mouth shut!
348
01:01:59,560 --> 01:02:04,429
If you're man enough to drink,
you're man enough to work!
349
01:02:04,520 --> 01:02:06,988
I'm going fishing.
350
01:02:09,440 --> 01:02:12,238
A wonderful wedding night, right?
351
01:02:21,760 --> 01:02:24,035
What the...?
352
01:02:27,400 --> 01:02:30,358
- What are you doing?
- No idea.
353
01:03:05,280 --> 01:03:07,714
Anna.
Aren't you feeling well?
354
01:03:07,800 --> 01:03:11,952
- I'm fine!
- Poor girl. Is your stomach upset?
355
01:03:12,040 --> 01:03:15,112
No.
I'm just feeling a bit sick.
356
01:03:15,200 --> 01:03:18,715
Go to bed.
I'll take care of the groceries.
357
01:03:24,720 --> 01:03:29,032
Norman.
I'm pregnant.
358
01:03:32,480 --> 01:03:35,119
- Fuck!
- Peder will kill us-
359
01:03:35,200 --> 01:03:37,998
- when he finds out that it's yours.
360
01:03:38,080 --> 01:03:42,312
We have to run away.
Take me with you to Ammrica.
361
01:03:42,400 --> 01:03:48,555
Of course. I just need
to get some money together first.
362
01:03:48,640 --> 01:03:52,235
Don't worry.
Everything will be all right.
363
01:03:52,320 --> 01:03:55,835
I'll find a way.
I just need more time.
364
01:03:57,200 --> 01:03:59,555
I love you, Anna.
365
01:03:59,640 --> 01:04:02,757
I love you too.
366
01:04:02,840 --> 01:04:05,479
We'll go to Ammrica.
367
01:04:06,920 --> 01:04:09,957
We're going to have a baby!
368
01:04:47,320 --> 01:04:51,677
- What's so funny?
- You look just like a Pakistani.
369
01:04:58,760 --> 01:05:01,228
What's that you're wearing?
370
01:05:09,400 --> 01:05:12,631
Did someone
give you that Saami hat?
371
01:05:14,680 --> 01:05:19,231
It belongs to Norman!
You were going to steal it!
372
01:05:19,320 --> 01:05:23,154
Yes, you were!
Then why are you wearing it?
373
01:06:06,600 --> 01:06:09,273
Can I ask you a question?
374
01:06:10,480 --> 01:06:12,675
If you must.
375
01:06:19,240 --> 01:06:22,357
- Still got an upset stomach?
- I'm late.
376
01:06:22,440 --> 01:06:25,432
- Are you in the family way?
- Family way?
377
01:06:25,480 --> 01:06:27,630
Let me examine you.
378
01:06:33,120 --> 01:06:36,271
That's right.
You're pregnant.
379
01:06:36,360 --> 01:06:41,309
Congratulations, my dear.
Hooray. Come with me.
380
01:06:42,560 --> 01:06:45,757
Peder!
381
01:06:45,840 --> 01:06:50,197
- Listen to me.
- What's going on?
382
01:06:50,280 --> 01:06:53,909
Anna is expecting a baby.
383
01:06:54,000 --> 01:06:55,911
Bloody tractor!
384
01:07:05,200 --> 01:07:08,909
- What's that?
- She is expecting your baby.
385
01:07:10,640 --> 01:07:13,154
What makes you say that?
386
01:07:26,120 --> 01:07:30,910
- Are you sure?
- Ellen Margrethe has looked at me.
387
01:07:31,000 --> 01:07:33,389
Absolutely sure.
388
01:07:37,200 --> 01:07:40,795
Oh boy!
That was quick!
389
01:07:40,880 --> 01:07:43,872
I've fathered a child!
390
01:07:45,240 --> 01:07:47,276
A son.
391
01:07:47,360 --> 01:07:50,272
My little son.
392
01:07:58,000 --> 01:08:00,070
I'm expecting a baby!
393
01:08:00,160 --> 01:08:03,755
I'm going to give birth
to a baby boy!
394
01:08:08,560 --> 01:08:10,676
A little Peder!
395
01:08:10,760 --> 01:08:13,797
My baby son!
396
01:09:37,600 --> 01:09:42,116
Keep quiet about Norman and me,
Ante, or I'll kill you.
397
01:09:42,200 --> 01:09:46,113
One day we'll go away.
Me, you, Norman and the baby.
398
01:09:46,200 --> 01:09:48,760
Far away.
To Ammrica.
399
01:09:50,480 --> 01:09:52,596
Keep quiet.
400
01:10:44,240 --> 01:10:48,518
- What is it?
- Nothing.
401
01:10:49,120 --> 01:10:51,236
- Nothing?
- That's right.
402
01:10:52,760 --> 01:10:56,435
- What do you mean?
- Nothing came out.
403
01:10:59,520 --> 01:11:03,399
It was probably
just an imagined pregnancy.
404
01:11:04,480 --> 01:11:07,119
They're quite common, you know.
405
01:11:08,000 --> 01:11:12,039
- And your stomach?
- Probably just wind.
406
01:11:20,120 --> 01:11:24,636
Shit!
I was really looking forward to it.
407
01:11:26,760 --> 01:11:29,320
I really wanted a son.
408
01:11:29,400 --> 01:11:33,916
I blame it on your wanking!
Wind is all that's left.
409
01:11:34,000 --> 01:11:39,313
You stupid jerk!
You're completely useless.
410
01:12:35,280 --> 01:12:38,989
- Did the baby die?
- You're going to hate me.
411
01:12:39,080 --> 01:12:41,674
- Never!
- Not now, Norman!
412
01:12:58,040 --> 01:13:01,874
What the hell are you doing here?
Go!
413
01:13:05,600 --> 01:13:07,591
Do your work!
414
01:13:19,400 --> 01:13:21,391
There are two of them!
415
01:13:21,480 --> 01:13:24,040
Wow!
416
01:13:25,080 --> 01:13:28,755
One is mine!
And the other one is Norman's.
417
01:13:51,520 --> 01:13:54,796
A four-letter word for "king".
418
01:13:56,920 --> 01:13:59,434
Karl.
Of course.
419
01:14:02,080 --> 01:14:05,117
What on earth are you up to now?
420
01:15:09,000 --> 01:15:12,959
Look at this.
His last will and testament.
421
01:15:13,040 --> 01:15:15,474
That's nice.
422
01:16:02,320 --> 01:16:05,073
What an absolute bastard Karl was!
423
01:16:05,560 --> 01:16:08,870
He killed Magda.
And Louise.
424
01:16:08,960 --> 01:16:12,748
A Saami guy.
Four reindeer.
425
01:16:12,840 --> 01:16:15,559
Three sheep.
And my husband.
426
01:16:16,520 --> 01:16:20,399
And he threw Ante into the sea.
427
01:16:20,480 --> 01:16:24,359
Karl wasn't actually your father.
428
01:16:25,240 --> 01:16:29,074
That Saami guy he killed
was your father.
429
01:16:30,120 --> 01:16:32,588
Anna.
I know everything.
430
01:16:32,680 --> 01:16:35,956
Are you talking Norwegian now?
431
01:16:36,040 --> 01:16:39,191
Of course.
I'm black. Right?
432
01:16:42,040 --> 01:16:44,952
I've hidden the babies outside.
433
01:16:47,680 --> 01:16:51,958
- Give me those!
- I want to have a look first.
434
01:16:58,880 --> 01:17:01,917
You bloody whore!
435
01:17:02,000 --> 01:17:04,878
What the hell...!
436
01:17:04,960 --> 01:17:07,190
Her Saami blood prevailed!
437
01:17:07,280 --> 01:17:10,511
They're going to kill each other!
438
01:17:10,600 --> 01:17:13,114
I don't give a shit!
439
01:17:40,720 --> 01:17:43,188
Where are you going?
440
01:17:45,680 --> 01:17:47,875
You will not run away, woman!
441
01:17:47,960 --> 01:17:51,077
- Anna loves me.
- We're going to Ammrica.
442
01:17:51,160 --> 01:17:53,628
Ammrica...
443
01:17:54,280 --> 01:17:57,238
You'll have to get past this first.
444
01:17:57,320 --> 01:18:02,872
Go inside. Peder and I are going
to talk this through.
445
01:18:03,360 --> 01:18:08,593
You've killed my mom. It's my farm
and my woman, you Saami bastard.
446
01:18:08,680 --> 01:18:12,116
I'm not giving it up!
Never!
447
01:18:20,440 --> 01:18:22,670
That was easy.
448
01:18:33,160 --> 01:18:37,517
- What the hell...?
- Have you run out of gas?
449
01:18:37,600 --> 01:18:41,639
Must be the spark plug.
450
01:18:42,640 --> 01:18:46,076
Try starting it without the choke.
451
01:19:01,640 --> 01:19:05,189
- My baby!
- There are two of them. One is mine.
452
01:19:05,280 --> 01:19:08,636
- They're mine!
- No, they're mine!
453
01:19:09,360 --> 01:19:12,397
Anna!
You slut!
454
01:19:13,240 --> 01:19:15,834
I'm going to kill you!
455
01:19:46,320 --> 01:19:49,392
No one is leaving this place alive!
456
01:20:09,760 --> 01:20:12,877
You're dead, you Lapp shit!
457
01:20:13,720 --> 01:20:15,995
Wait.
I'll kill him.
458
01:21:01,280 --> 01:21:03,840
- Dolly Parton!
- No!
459
01:21:21,440 --> 01:21:24,557
- I'm blind!
- To the boat!
460
01:21:43,680 --> 01:21:46,114
Norman!
461
01:22:22,440 --> 01:22:24,715
Dad!
462
01:22:54,960 --> 01:22:58,270
Ammrica!
463
01:22:58,360 --> 01:23:00,794
Kokka-Kola.
464
01:23:01,305 --> 01:24:01,381
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
32065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.