All language subtitles for Svidd Neger (2003)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 2 00:01:59,120 --> 00:02:01,998 Wow! What a beauty! 3 00:02:28,400 --> 00:02:33,554 What do you think? Shall we put the lawo up here? 4 00:02:33,640 --> 00:02:36,029 You see, there's a chick over there. 5 00:02:37,120 --> 00:02:40,078 One day you'll have a son, Anna. 6 00:02:40,160 --> 00:02:43,357 Then all this will be yours! 7 00:02:44,160 --> 00:02:47,038 You promised me a husband. 8 00:02:47,120 --> 00:02:51,079 A special guy for a husband! 9 00:02:53,280 --> 00:02:56,909 You need someone to look after you. 10 00:02:57,000 --> 00:02:59,434 A real man. 11 00:03:00,400 --> 00:03:02,630 He has to be strong. 12 00:03:02,720 --> 00:03:06,315 - Strong as an ox! - Stop it, Dad! 13 00:03:06,880 --> 00:03:11,237 He has to stand tall. Just like a prince! 14 00:03:11,840 --> 00:03:16,311 He'll have to be used to hard work. A tough guy! 15 00:03:17,480 --> 00:03:20,631 You deserve only the best, Anna. 16 00:03:21,960 --> 00:03:26,511 Then I'll have an heir to my kingdom! 17 00:03:45,200 --> 00:03:49,512 Hello. I'm a Saami. 18 00:03:49,600 --> 00:03:56,597 - One more time. - Hello. I'm a Saami. 19 00:03:57,720 --> 00:04:01,713 I'm a Saami. 20 00:04:01,800 --> 00:04:05,793 Hello. 21 00:04:05,880 --> 00:04:11,637 Hello. I'm a Saami. 22 00:04:11,720 --> 00:04:14,871 You were supposed to be a boy, Anna. 23 00:04:14,960 --> 00:04:17,713 - A real son! - Stop it, Dad. 24 00:04:17,840 --> 00:04:19,831 Louise... 25 00:04:20,920 --> 00:04:24,276 She was a really good lay. 26 00:04:24,360 --> 00:04:28,672 And Magda... She raised you. 27 00:04:28,760 --> 00:04:30,955 I know, Dad. 28 00:04:31,040 --> 00:04:34,589 - Magda was a wonderful person! - Not now, Dad. 29 00:04:34,680 --> 00:04:39,674 Listen to me! Let me tell you about your stepmother! 30 00:04:43,640 --> 00:04:48,668 Magda was pregnant with your half-brother. 31 00:04:49,960 --> 00:04:52,793 Your half-brother, Anna. 32 00:04:52,880 --> 00:04:55,599 He was a freak of nature. 33 00:04:57,480 --> 00:05:02,031 I buried Magda and the freak together. 34 00:05:09,440 --> 00:05:11,795 Now it's up to you, Anna. 35 00:05:13,760 --> 00:05:17,070 Give me a son, dammit! 36 00:06:59,920 --> 00:07:02,070 Father wanted: 37 00:07:02,160 --> 00:07:07,154 Young, tanned Saami in his twenties looking- 38 00:07:07,240 --> 00:07:13,110 - for an honest man in his fifties. 39 00:07:13,200 --> 00:07:17,318 Do you feel different too? 40 00:07:23,640 --> 00:07:29,636 Hope to hear from you soon. 41 00:07:32,320 --> 00:07:36,598 Men are from Mars, women are from Venus. 42 00:07:40,120 --> 00:07:43,669 I'm from Kautokeino. 43 00:08:05,640 --> 00:08:11,590 One day you'll come to me My prince 44 00:08:13,280 --> 00:08:15,475 I'm waiting for you 45 00:08:15,560 --> 00:08:20,793 I know that you're out there My prince 46 00:08:20,880 --> 00:08:24,759 Take me with you, my prince 47 00:08:24,840 --> 00:08:28,276 Take me with you 48 00:08:29,360 --> 00:08:33,319 Take me with you, my prince 49 00:08:42,800 --> 00:08:48,955 One day we'll go away My prince 50 00:08:50,440 --> 00:08:54,592 I'm waiting for you And you'll take me with you 51 00:08:54,680 --> 00:09:01,552 I'm waiting for you And I'll go with you, my prince 52 00:09:02,440 --> 00:09:08,151 Take me with you, my prince 53 00:09:08,240 --> 00:09:12,472 Anna! Shut the fuck up! 54 00:10:45,440 --> 00:10:48,034 Ante! 55 00:10:55,560 --> 00:10:58,950 Ante! 56 00:11:12,960 --> 00:11:15,155 Fucking hell! 57 00:11:17,240 --> 00:11:20,312 Peder! 58 00:11:20,400 --> 00:11:23,119 What time do you call this? 59 00:11:23,200 --> 00:11:25,475 Mango this and mango that! 60 00:11:25,560 --> 00:11:29,109 You can shove your Saami babble up your arse! 61 00:11:29,200 --> 00:11:32,590 Language is an important part of the culture. 62 00:11:32,680 --> 00:11:37,913 - You're supposed to help! - Don't start another argument, Peder! 63 00:11:38,000 --> 00:11:43,233 I've been up and down the roof all day. He's been looking for roots! 64 00:11:43,320 --> 00:11:47,154 Ranting and raving in Saami and picking mushrooms! 65 00:11:47,240 --> 00:11:50,312 Next time I'll tear your head off! 66 00:11:50,400 --> 00:11:54,029 I saw this really sexy girl in the woods. 67 00:11:55,600 --> 00:11:58,160 A chick? 68 00:11:58,240 --> 00:12:02,552 In the woods? You're just trying to dodge work! 69 00:12:09,480 --> 00:12:12,074 Cut the crap. 70 00:12:16,400 --> 00:12:20,791 Not your axe, Peder! You might upset Ante. 71 00:12:20,880 --> 00:12:24,839 Apologise to your brother and give him a nice hug. 72 00:12:24,920 --> 00:12:29,914 - He's not my fucking brother! - You're not my brother either! 73 00:12:30,000 --> 00:12:33,629 Just wait till I'm an MP in the Saami Assembly! 74 00:12:43,520 --> 00:12:46,193 They're so sweet together. 75 00:13:30,600 --> 00:13:32,750 Yeah! 76 00:13:43,200 --> 00:13:45,270 No! 77 00:14:00,560 --> 00:14:02,994 Peder! 78 00:14:04,680 --> 00:14:07,478 Mummy's little darling! 79 00:14:07,560 --> 00:14:12,588 Come home! Mummy misses you! 80 00:15:14,840 --> 00:15:17,400 Anna! For fuck's sake! 81 00:15:18,360 --> 00:15:21,955 Is that you? 82 00:15:22,040 --> 00:15:26,113 - What happened? - Nothing at all. 83 00:15:28,640 --> 00:15:31,313 - What's that? - Just a skirt. 84 00:15:31,400 --> 00:15:33,550 Let's have a look. 85 00:15:35,520 --> 00:15:39,229 - Where did you find it? - In the woods. 86 00:15:40,400 --> 00:15:45,918 - On the other side of the mountain. - What the hell were you doing there? 87 00:15:46,000 --> 00:15:48,355 I saw a Saami guy. 88 00:15:48,440 --> 00:15:51,830 - He was black. - A black Saami? 89 00:15:52,960 --> 00:15:55,235 Bloody hell! 90 00:15:59,240 --> 00:16:01,435 Where are you going? 91 00:16:21,320 --> 00:16:29,113 Dear Dolly Parton. You're my only true friend. 92 00:16:35,160 --> 00:16:41,838 I've always felt so different on the outside. 93 00:16:43,920 --> 00:16:48,596 I'm starting to learn the language now. 94 00:16:49,280 --> 00:16:56,868 If I just had a voice, I could express myself in Saami. 95 00:17:56,760 --> 00:17:59,115 Magda! 96 00:17:59,440 --> 00:18:01,670 What the hell? Magda! 97 00:18:17,360 --> 00:18:20,352 Help! 98 00:18:23,800 --> 00:18:26,439 Help! 99 00:18:26,520 --> 00:18:29,671 Help me, for fuck's sake! 100 00:18:31,520 --> 00:18:34,318 Dad! 101 00:18:34,400 --> 00:18:36,755 A chick... 102 00:18:36,840 --> 00:18:39,115 Anna! 103 00:18:39,200 --> 00:18:42,112 Fucking hell, Anna! 104 00:18:43,120 --> 00:18:45,634 - Dad! - Anna! 105 00:18:47,920 --> 00:18:50,593 Shit! 106 00:18:50,680 --> 00:18:56,755 Come on! Fuck! Are you bringing toothpicks?! 107 00:18:56,840 --> 00:18:59,513 Come on! 108 00:18:59,600 --> 00:19:01,591 Fuck! 109 00:19:31,320 --> 00:19:33,550 Hello. It's Nilas. 110 00:19:35,200 --> 00:19:38,158 Hello, mum. 111 00:19:38,240 --> 00:19:41,073 I'm fine. 112 00:19:43,480 --> 00:19:46,472 No, I'm not coming home. 113 00:19:49,160 --> 00:19:53,597 No, there is no woman involved. 114 00:19:54,680 --> 00:19:57,513 Not at all. 115 00:19:57,600 --> 00:20:02,196 Not at all. 116 00:20:03,040 --> 00:20:05,508 Not at all! 117 00:20:22,800 --> 00:20:26,679 What a big boy you are. Much bigger than Peder. 118 00:20:31,440 --> 00:20:34,671 Here she comes. Wow! She's really pretty! 119 00:20:36,800 --> 00:20:39,394 The Saami guy! 120 00:20:40,680 --> 00:20:43,831 Visitors? That's nice. 121 00:20:49,280 --> 00:20:53,876 - Did my confirmation suit fit you? - Do you think so? 122 00:20:56,840 --> 00:20:59,115 - What? - You look nice. 123 00:20:59,200 --> 00:21:03,159 - It's very comfortable. - I saved you. Right? 124 00:21:03,240 --> 00:21:07,995 - He pulled us out of the bog. - I'm really strong. 125 00:21:08,080 --> 00:21:13,108 - We don't get many visitors. - Just feel my muscles. 126 00:21:13,200 --> 00:21:15,998 You're really strong. 127 00:21:16,120 --> 00:21:18,475 Coffee! 128 00:21:19,600 --> 00:21:21,795 With a little pick-me-up. 129 00:21:33,080 --> 00:21:35,230 Quite strong too. 130 00:21:43,520 --> 00:21:46,796 Are you a widow? 131 00:21:46,880 --> 00:21:48,950 I lost my husband years ago. 132 00:21:49,040 --> 00:21:52,396 He didn't come back from a hunting trip. 133 00:22:11,960 --> 00:22:15,839 And that creature? Is he your son too? 134 00:22:15,920 --> 00:22:18,957 - No way. - I only had Peder. 135 00:22:19,920 --> 00:22:22,559 Before he came along. 136 00:22:22,880 --> 00:22:27,590 He's one of the Sea Saami. We found him on the beach. 137 00:22:29,000 --> 00:22:33,516 - Thanks for the coffee. - But you only just got here. 138 00:22:56,800 --> 00:22:59,268 Go home. I'm going fishing. 139 00:22:59,360 --> 00:23:03,239 - Will you want supper? - No. I'll be a while. 140 00:23:34,320 --> 00:23:37,153 Anna. 141 00:23:37,240 --> 00:23:39,435 Anna... 142 00:23:42,640 --> 00:23:45,518 She thinks I'm strong. 143 00:23:59,360 --> 00:24:01,715 Dear Dolly Parton. 144 00:24:03,080 --> 00:24:09,110 Today I found out that I'm a Sea Saami. 145 00:24:09,200 --> 00:24:13,113 I'm a Sea Saami. 146 00:24:14,200 --> 00:24:19,513 Who am I? Where am I going? 147 00:24:19,600 --> 00:24:22,398 Where did I come from? 148 00:24:38,680 --> 00:24:41,672 I think in Saami, therefore I am. 149 00:25:44,000 --> 00:25:45,991 My mushrooms! 150 00:25:52,040 --> 00:25:54,031 Mom... 151 00:26:09,640 --> 00:26:11,756 Our house... 152 00:26:50,200 --> 00:26:52,316 Keep going, Anna. 153 00:27:01,160 --> 00:27:04,516 - What's happened? - A disaster. 154 00:27:04,600 --> 00:27:08,115 - We need an hotel. - Our house burned down. 155 00:27:08,200 --> 00:27:12,557 That Saami moron was careless with the fire. 156 00:27:12,640 --> 00:27:15,712 They need a place to live. 157 00:27:15,880 --> 00:27:19,953 You two can stay in the annex. 158 00:27:20,040 --> 00:27:22,554 You can stay in the earth cellar. 159 00:27:23,840 --> 00:27:26,400 You have to earn your keep. 160 00:27:38,840 --> 00:27:43,118 Keep still! Careful, or I'll make meatballs out of you! 161 00:27:53,880 --> 00:27:57,998 - This is also quite strong. - It's a Massey Ferguson. 162 00:27:58,080 --> 00:28:00,753 It's been standing idle for 20 years. 163 00:28:00,840 --> 00:28:04,913 Can you get it moving again? 164 00:28:43,440 --> 00:28:46,034 Fucking hell. 165 00:28:48,760 --> 00:28:52,150 The place is crawling with people. 166 00:28:54,680 --> 00:28:58,468 A change of plan is needed. 167 00:28:59,920 --> 00:29:01,831 Fucking hell! 168 00:29:04,120 --> 00:29:08,113 Feel the joy rising over the country 169 00:29:08,200 --> 00:29:11,829 Over nature's wondrous rebirth 170 00:29:11,920 --> 00:29:16,516 Over the house, the mountain and the water 171 00:29:16,600 --> 00:29:19,637 Bless our eternal earth 172 00:29:20,840 --> 00:29:23,798 Bless our sweat and toil 173 00:29:24,760 --> 00:29:27,638 Bless all our hard work 174 00:29:29,120 --> 00:29:34,148 Thank God for the happy day when we came here to stay 175 00:29:56,240 --> 00:29:59,915 The sun is rising in the sky 176 00:30:00,000 --> 00:30:03,993 With a promise of a better life 177 00:30:04,080 --> 00:30:06,389 Forget all that's been 178 00:30:06,480 --> 00:30:09,552 Look forward to what will come 179 00:30:22,600 --> 00:30:25,433 Peder is such a strong guy. 180 00:30:36,400 --> 00:30:39,392 Do you know where you came from, Ante? 181 00:30:39,480 --> 00:30:46,158 Do you know who your parents are? 182 00:30:46,240 --> 00:30:50,597 Do you remember anything about your childhood? 183 00:30:50,680 --> 00:30:54,832 You're quite hard to understand. I can live with that. 184 00:30:54,920 --> 00:30:58,595 But don't try tending the fire in our house. 185 00:31:08,840 --> 00:31:13,072 Hello. Nilas speaking. 186 00:31:19,120 --> 00:31:21,475 I'm coming home soon. 187 00:31:23,000 --> 00:31:27,437 Yes. I'm wearing long underpants. 188 00:31:32,480 --> 00:31:36,473 I'll call you tomorrow. Talk to you then, mum. 189 00:31:41,800 --> 00:31:43,836 Fuck! 190 00:32:15,160 --> 00:32:17,628 Anna! Bloody hell! 191 00:32:24,360 --> 00:32:26,590 Come here! 192 00:32:39,120 --> 00:32:42,635 You keep away from Anna! She is mine! 193 00:32:45,240 --> 00:32:49,677 I'll tell Karl about it if I see you two together again! 194 00:33:52,600 --> 00:33:55,273 - Peder! - Did I startle you? 195 00:33:55,360 --> 00:33:57,590 I saw you in the lake. 196 00:33:57,680 --> 00:34:00,035 I saw you naked. 197 00:34:01,680 --> 00:34:05,150 - Let go of me! - You admired my strength. 198 00:34:05,240 --> 00:34:07,834 - I really love you. - Let go! 199 00:35:01,520 --> 00:35:04,239 Right. 200 00:35:08,120 --> 00:35:11,829 You'll get your reward. Mark my words. 201 00:35:23,040 --> 00:35:25,952 Fucking hell. You're strong as an ox. 202 00:35:28,360 --> 00:35:31,033 Really. 203 00:35:31,120 --> 00:35:33,714 Really strong. 204 00:35:36,520 --> 00:35:38,795 Come on. 205 00:36:19,280 --> 00:36:26,072 Father wanted. Young, tanned Saami in his twenties... 206 00:37:54,320 --> 00:37:59,075 Dear Karl... What about uniting our families? 207 00:38:00,400 --> 00:38:05,599 - I've been thinking the same thing. - You're not getting any younger. 208 00:38:05,680 --> 00:38:10,196 If you get a move on, you'll have a son. 209 00:38:10,280 --> 00:38:13,955 - When? - Anytime. 210 00:38:16,360 --> 00:38:20,114 Oh Karl. Do you want me? 211 00:38:21,040 --> 00:38:23,600 You? 212 00:38:25,280 --> 00:38:28,716 - I want Peder. - Peder? 213 00:38:28,800 --> 00:38:32,554 My Anna and your Peder will be a perfect match. 214 00:38:32,640 --> 00:38:37,430 When Anna has a son, both our families will continue. 215 00:38:37,520 --> 00:38:40,034 Peder is all I have. 216 00:38:40,120 --> 00:38:42,429 What about Ante? 217 00:38:42,520 --> 00:38:47,640 He's too busy finding himself. He's just a moron. 218 00:38:47,720 --> 00:38:49,836 What do I get in return? 219 00:38:49,920 --> 00:38:51,911 In return? 220 00:38:52,000 --> 00:38:55,629 So that I can give my approval. 221 00:38:55,720 --> 00:38:58,314 You and Ante can keep the annex. 222 00:38:58,440 --> 00:39:02,911 Anna and Peder will take over the farm. After their son is born. 223 00:39:03,000 --> 00:39:06,197 - Is that all? - That's fucking plenty! 224 00:39:06,240 --> 00:39:09,118 No. I want a cow. 225 00:39:19,920 --> 00:39:21,911 - Karl... - Shut up! 226 00:39:42,760 --> 00:39:45,354 You're dead! 227 00:39:45,440 --> 00:39:48,512 You're bloody well dead! 228 00:39:48,600 --> 00:39:52,354 I'm going to drown you! 229 00:40:00,960 --> 00:40:02,916 Karl! 230 00:40:18,600 --> 00:40:22,752 - It's dead! - A cow is a cow! 231 00:40:22,840 --> 00:40:26,196 You said nothing about it being alive! 232 00:40:27,960 --> 00:40:31,111 Get hold of the vicar. I need an heir. 233 00:40:31,200 --> 00:40:33,760 Hurry! 234 00:40:43,240 --> 00:40:45,629 Peder. 235 00:40:50,000 --> 00:40:53,151 I've packed enough food for two. 236 00:40:53,240 --> 00:40:56,516 I won't be long. Two weeks at the most. 237 00:40:56,600 --> 00:41:01,151 Make sure you get the best vicar available. 238 00:41:01,240 --> 00:41:03,595 I'm really going to miss you. 239 00:41:05,640 --> 00:41:08,359 Please drive carefully. 240 00:43:13,720 --> 00:43:16,234 He's gone to get the vicar. 241 00:43:16,320 --> 00:43:19,198 Soon we'll have a wedding. 242 00:43:19,280 --> 00:43:24,229 Isn't that great? Anna is getting married. 243 00:43:24,320 --> 00:43:28,074 Not to you, Ante! She's going to marry Peder. 244 00:43:43,680 --> 00:43:46,148 Let's have a look... 245 00:43:51,680 --> 00:43:54,797 Our Father... 246 00:43:54,880 --> 00:43:58,395 How did it go? 247 00:44:00,480 --> 00:44:02,994 Do you remember it? 248 00:44:07,280 --> 00:44:10,511 Our Father who art in heaven... 249 00:44:10,600 --> 00:44:13,990 The sea is blue and flowers bloom. 250 00:44:14,080 --> 00:44:17,914 All your wishes will come true. Amen. 251 00:44:18,000 --> 00:44:20,992 Right. He's a goner. 252 00:45:21,520 --> 00:45:23,909 What are you doing here? 253 00:45:24,000 --> 00:45:28,357 - It belongs to me. - Are you a Saami? 254 00:45:29,440 --> 00:45:31,954 You want to buy? 255 00:45:32,040 --> 00:45:34,031 Is it for sale? 256 00:45:34,120 --> 00:45:38,591 I'm trying to save enough money to go to Ammrica. 257 00:45:38,680 --> 00:45:42,514 - Where is that? - On the other side of the fjord. 258 00:45:42,600 --> 00:45:44,636 It's a really nice place. 259 00:45:44,720 --> 00:45:47,712 They have lawos 50 storeys high. 260 00:45:47,800 --> 00:45:53,352 They eat meatballs with cheese and drink Kokka-Kola all the time. 261 00:45:53,440 --> 00:45:57,353 They listen to Elvis and go to see their shrinks. 262 00:45:57,440 --> 00:45:59,908 Do you want to buy it? 263 00:46:01,240 --> 00:46:04,835 - What's your name? - Norman. 264 00:46:04,920 --> 00:46:07,514 Haetta Bongo Utsi Saus. 265 00:46:09,480 --> 00:46:12,472 What's your name, my lovely? 266 00:46:12,560 --> 00:46:15,916 - Just Anna. - That's plenty. 267 00:46:20,560 --> 00:46:23,279 Do you need any help on the farm? 268 00:46:27,680 --> 00:46:31,514 - My dad has been taken ill. - Is it serious? 269 00:46:34,200 --> 00:46:37,510 Then you're going to need some help. 270 00:46:59,360 --> 00:47:02,432 Oh Karl. Do you want me? 271 00:47:10,200 --> 00:47:13,033 I'm a boy. 272 00:47:13,120 --> 00:47:16,112 - A cow! - Dad! 273 00:47:17,960 --> 00:47:20,520 I'm really strong. 274 00:47:26,520 --> 00:47:28,909 Dad! 275 00:47:29,000 --> 00:47:30,911 Please lie down. 276 00:47:36,920 --> 00:47:40,913 Hello, brother! I'm a Saami too. 277 00:47:43,320 --> 00:47:46,312 You're no Saami. You're a black guy! 278 00:47:46,400 --> 00:47:50,678 A black guy? No way. I'm a Sea Saami. 279 00:47:50,760 --> 00:47:53,035 I'm no Saami. I'm Norman. 280 00:47:53,120 --> 00:47:57,830 - But that was a joik you sang. - That was no fucking joik! 281 00:47:57,920 --> 00:48:00,878 It was Norwegian folk music! 282 00:48:24,280 --> 00:48:26,999 Mum? I've had enough! 283 00:48:27,080 --> 00:48:30,868 I don't want to be a Saami any more! I quit! 284 00:48:54,520 --> 00:48:56,511 Hi. 285 00:48:56,600 --> 00:48:59,717 - Hi, Anna. - You pump really well. 286 00:48:59,800 --> 00:49:02,360 - Do you think so? - Thirsty? 287 00:49:02,440 --> 00:49:05,989 - Do you want some water? - Yes please. 288 00:49:08,080 --> 00:49:10,196 I'll get you! 289 00:49:21,520 --> 00:49:24,796 Anna! 290 00:49:27,840 --> 00:49:29,910 You're soaking wet. 291 00:49:33,520 --> 00:49:36,273 Anna! 292 00:50:54,000 --> 00:50:56,639 Tell me more about Ammrica. 293 00:50:56,720 --> 00:51:00,872 Right. There was this Saami called Columbus... 294 00:52:06,280 --> 00:52:10,398 Hallelujah. He has risen! 295 00:52:10,480 --> 00:52:12,869 Come with me. 296 00:52:15,240 --> 00:52:17,754 Come on! 297 00:52:27,280 --> 00:52:29,714 Here he is! 298 00:52:41,200 --> 00:52:43,668 The vicar! 299 00:52:46,040 --> 00:52:48,429 - Dad! - The vicar! 300 00:52:48,520 --> 00:52:52,115 Anna. Come here. 301 00:52:52,760 --> 00:52:57,550 - What's he doing here? - You're getting married today. 302 00:52:57,640 --> 00:53:00,200 - To whom? - Peder. 303 00:53:21,800 --> 00:53:24,109 Such a nice vicar! 304 00:54:03,640 --> 00:54:08,077 - Out of the way! Who are you? - I'm Norman. 305 00:54:08,160 --> 00:54:11,152 You're a Saami. What are you doing here? 306 00:54:11,240 --> 00:54:14,118 - Working. - So get on with it! 307 00:54:14,200 --> 00:54:17,317 I'm marrying Anna. We need a cross. 308 00:54:17,400 --> 00:54:20,392 I'll give you a fucking cross! 309 00:54:35,520 --> 00:54:37,829 You're so beautiful. 310 00:54:44,760 --> 00:54:48,753 Stop crying. Everything will be all right. 311 00:54:51,600 --> 00:54:54,353 Look at me. 312 00:54:56,480 --> 00:54:58,994 Right. 313 00:55:07,200 --> 00:55:09,475 Let's have a look... 314 00:55:09,560 --> 00:55:12,870 We're gathered here today... 315 00:55:18,080 --> 00:55:21,311 To join you two. 316 00:55:21,400 --> 00:55:26,474 I've got the question. You've got the answer. 317 00:55:26,560 --> 00:55:28,551 - You do? - I do. 318 00:55:28,640 --> 00:55:33,236 Then I pronounce you husband and wife. That's right. 319 00:55:33,320 --> 00:55:35,788 Now the bride needs a kiss. 320 00:55:37,960 --> 00:55:42,078 That will have to wait till tonight! 321 00:55:42,160 --> 00:55:45,516 Let the drinking begin! 322 00:55:45,600 --> 00:55:47,909 No. Let the eating begin. 323 00:55:48,000 --> 00:55:50,594 OK. Let's eat first. 324 00:56:27,720 --> 00:56:30,917 Amen. 325 00:57:01,680 --> 00:57:04,558 For the happy couple. 326 00:57:04,640 --> 00:57:07,359 Did you kill it? 327 00:57:13,960 --> 00:57:18,351 - Holy shit. Look at this. - We can wash it down with this! 328 00:57:18,440 --> 00:57:21,432 Let the drinking begin! I'll get the vicar. 329 00:57:21,520 --> 00:57:25,752 - He's not getting any. - Right. The fewer, the better. 330 00:57:25,840 --> 00:57:29,071 You're not getting any either. Get lost. 331 00:57:29,160 --> 00:57:31,151 Men! 332 00:57:31,240 --> 00:57:33,435 Anna! Come on! 333 00:57:34,120 --> 00:57:37,430 Women will be women. And vicars will be vicars. 334 00:57:37,520 --> 00:57:40,637 Let's drink a toast for Peder and Anna. 335 00:57:40,720 --> 00:57:45,475 Get lost! Go and look for some mushrooms, you jerk! 336 00:57:55,680 --> 00:58:00,913 What the hell are you laughing at, you Lapp bastard? 337 00:58:01,000 --> 00:58:05,073 Here's to the Saami people and the wedding presents. 338 00:59:23,000 --> 00:59:25,468 I'll take that. 339 00:59:33,040 --> 00:59:34,996 Magda! 340 00:59:35,080 --> 00:59:41,428 Fucking hell! I just did what I had to do. 341 00:59:41,520 --> 00:59:44,512 Believe me! I'm sorry. 342 00:59:46,160 --> 00:59:49,516 I always loved you, Magda. 343 00:59:51,280 --> 00:59:54,636 I loved you, Magda. 344 01:00:16,920 --> 01:00:20,595 A four-letter word for "intercourse"? 345 01:00:23,080 --> 01:00:25,548 Fuck. Of course. 346 01:00:53,880 --> 01:00:57,156 You Saami bastard! I'll kill you! 347 01:00:59,680 --> 01:01:01,750 Keep your mouth shut! 348 01:01:59,560 --> 01:02:04,429 If you're man enough to drink, you're man enough to work! 349 01:02:04,520 --> 01:02:06,988 I'm going fishing. 350 01:02:09,440 --> 01:02:12,238 A wonderful wedding night, right? 351 01:02:21,760 --> 01:02:24,035 What the...? 352 01:02:27,400 --> 01:02:30,358 - What are you doing? - No idea. 353 01:03:05,280 --> 01:03:07,714 Anna. Aren't you feeling well? 354 01:03:07,800 --> 01:03:11,952 - I'm fine! - Poor girl. Is your stomach upset? 355 01:03:12,040 --> 01:03:15,112 No. I'm just feeling a bit sick. 356 01:03:15,200 --> 01:03:18,715 Go to bed. I'll take care of the groceries. 357 01:03:24,720 --> 01:03:29,032 Norman. I'm pregnant. 358 01:03:32,480 --> 01:03:35,119 - Fuck! - Peder will kill us- 359 01:03:35,200 --> 01:03:37,998 - when he finds out that it's yours. 360 01:03:38,080 --> 01:03:42,312 We have to run away. Take me with you to Ammrica. 361 01:03:42,400 --> 01:03:48,555 Of course. I just need to get some money together first. 362 01:03:48,640 --> 01:03:52,235 Don't worry. Everything will be all right. 363 01:03:52,320 --> 01:03:55,835 I'll find a way. I just need more time. 364 01:03:57,200 --> 01:03:59,555 I love you, Anna. 365 01:03:59,640 --> 01:04:02,757 I love you too. 366 01:04:02,840 --> 01:04:05,479 We'll go to Ammrica. 367 01:04:06,920 --> 01:04:09,957 We're going to have a baby! 368 01:04:47,320 --> 01:04:51,677 - What's so funny? - You look just like a Pakistani. 369 01:04:58,760 --> 01:05:01,228 What's that you're wearing? 370 01:05:09,400 --> 01:05:12,631 Did someone give you that Saami hat? 371 01:05:14,680 --> 01:05:19,231 It belongs to Norman! You were going to steal it! 372 01:05:19,320 --> 01:05:23,154 Yes, you were! Then why are you wearing it? 373 01:06:06,600 --> 01:06:09,273 Can I ask you a question? 374 01:06:10,480 --> 01:06:12,675 If you must. 375 01:06:19,240 --> 01:06:22,357 - Still got an upset stomach? - I'm late. 376 01:06:22,440 --> 01:06:25,432 - Are you in the family way? - Family way? 377 01:06:25,480 --> 01:06:27,630 Let me examine you. 378 01:06:33,120 --> 01:06:36,271 That's right. You're pregnant. 379 01:06:36,360 --> 01:06:41,309 Congratulations, my dear. Hooray. Come with me. 380 01:06:42,560 --> 01:06:45,757 Peder! 381 01:06:45,840 --> 01:06:50,197 - Listen to me. - What's going on? 382 01:06:50,280 --> 01:06:53,909 Anna is expecting a baby. 383 01:06:54,000 --> 01:06:55,911 Bloody tractor! 384 01:07:05,200 --> 01:07:08,909 - What's that? - She is expecting your baby. 385 01:07:10,640 --> 01:07:13,154 What makes you say that? 386 01:07:26,120 --> 01:07:30,910 - Are you sure? - Ellen Margrethe has looked at me. 387 01:07:31,000 --> 01:07:33,389 Absolutely sure. 388 01:07:37,200 --> 01:07:40,795 Oh boy! That was quick! 389 01:07:40,880 --> 01:07:43,872 I've fathered a child! 390 01:07:45,240 --> 01:07:47,276 A son. 391 01:07:47,360 --> 01:07:50,272 My little son. 392 01:07:58,000 --> 01:08:00,070 I'm expecting a baby! 393 01:08:00,160 --> 01:08:03,755 I'm going to give birth to a baby boy! 394 01:08:08,560 --> 01:08:10,676 A little Peder! 395 01:08:10,760 --> 01:08:13,797 My baby son! 396 01:09:37,600 --> 01:09:42,116 Keep quiet about Norman and me, Ante, or I'll kill you. 397 01:09:42,200 --> 01:09:46,113 One day we'll go away. Me, you, Norman and the baby. 398 01:09:46,200 --> 01:09:48,760 Far away. To Ammrica. 399 01:09:50,480 --> 01:09:52,596 Keep quiet. 400 01:10:44,240 --> 01:10:48,518 - What is it? - Nothing. 401 01:10:49,120 --> 01:10:51,236 - Nothing? - That's right. 402 01:10:52,760 --> 01:10:56,435 - What do you mean? - Nothing came out. 403 01:10:59,520 --> 01:11:03,399 It was probably just an imagined pregnancy. 404 01:11:04,480 --> 01:11:07,119 They're quite common, you know. 405 01:11:08,000 --> 01:11:12,039 - And your stomach? - Probably just wind. 406 01:11:20,120 --> 01:11:24,636 Shit! I was really looking forward to it. 407 01:11:26,760 --> 01:11:29,320 I really wanted a son. 408 01:11:29,400 --> 01:11:33,916 I blame it on your wanking! Wind is all that's left. 409 01:11:34,000 --> 01:11:39,313 You stupid jerk! You're completely useless. 410 01:12:35,280 --> 01:12:38,989 - Did the baby die? - You're going to hate me. 411 01:12:39,080 --> 01:12:41,674 - Never! - Not now, Norman! 412 01:12:58,040 --> 01:13:01,874 What the hell are you doing here? Go! 413 01:13:05,600 --> 01:13:07,591 Do your work! 414 01:13:19,400 --> 01:13:21,391 There are two of them! 415 01:13:21,480 --> 01:13:24,040 Wow! 416 01:13:25,080 --> 01:13:28,755 One is mine! And the other one is Norman's. 417 01:13:51,520 --> 01:13:54,796 A four-letter word for "king". 418 01:13:56,920 --> 01:13:59,434 Karl. Of course. 419 01:14:02,080 --> 01:14:05,117 What on earth are you up to now? 420 01:15:09,000 --> 01:15:12,959 Look at this. His last will and testament. 421 01:15:13,040 --> 01:15:15,474 That's nice. 422 01:16:02,320 --> 01:16:05,073 What an absolute bastard Karl was! 423 01:16:05,560 --> 01:16:08,870 He killed Magda. And Louise. 424 01:16:08,960 --> 01:16:12,748 A Saami guy. Four reindeer. 425 01:16:12,840 --> 01:16:15,559 Three sheep. And my husband. 426 01:16:16,520 --> 01:16:20,399 And he threw Ante into the sea. 427 01:16:20,480 --> 01:16:24,359 Karl wasn't actually your father. 428 01:16:25,240 --> 01:16:29,074 That Saami guy he killed was your father. 429 01:16:30,120 --> 01:16:32,588 Anna. I know everything. 430 01:16:32,680 --> 01:16:35,956 Are you talking Norwegian now? 431 01:16:36,040 --> 01:16:39,191 Of course. I'm black. Right? 432 01:16:42,040 --> 01:16:44,952 I've hidden the babies outside. 433 01:16:47,680 --> 01:16:51,958 - Give me those! - I want to have a look first. 434 01:16:58,880 --> 01:17:01,917 You bloody whore! 435 01:17:02,000 --> 01:17:04,878 What the hell...! 436 01:17:04,960 --> 01:17:07,190 Her Saami blood prevailed! 437 01:17:07,280 --> 01:17:10,511 They're going to kill each other! 438 01:17:10,600 --> 01:17:13,114 I don't give a shit! 439 01:17:40,720 --> 01:17:43,188 Where are you going? 440 01:17:45,680 --> 01:17:47,875 You will not run away, woman! 441 01:17:47,960 --> 01:17:51,077 - Anna loves me. - We're going to Ammrica. 442 01:17:51,160 --> 01:17:53,628 Ammrica... 443 01:17:54,280 --> 01:17:57,238 You'll have to get past this first. 444 01:17:57,320 --> 01:18:02,872 Go inside. Peder and I are going to talk this through. 445 01:18:03,360 --> 01:18:08,593 You've killed my mom. It's my farm and my woman, you Saami bastard. 446 01:18:08,680 --> 01:18:12,116 I'm not giving it up! Never! 447 01:18:20,440 --> 01:18:22,670 That was easy. 448 01:18:33,160 --> 01:18:37,517 - What the hell...? - Have you run out of gas? 449 01:18:37,600 --> 01:18:41,639 Must be the spark plug. 450 01:18:42,640 --> 01:18:46,076 Try starting it without the choke. 451 01:19:01,640 --> 01:19:05,189 - My baby! - There are two of them. One is mine. 452 01:19:05,280 --> 01:19:08,636 - They're mine! - No, they're mine! 453 01:19:09,360 --> 01:19:12,397 Anna! You slut! 454 01:19:13,240 --> 01:19:15,834 I'm going to kill you! 455 01:19:46,320 --> 01:19:49,392 No one is leaving this place alive! 456 01:20:09,760 --> 01:20:12,877 You're dead, you Lapp shit! 457 01:20:13,720 --> 01:20:15,995 Wait. I'll kill him. 458 01:21:01,280 --> 01:21:03,840 - Dolly Parton! - No! 459 01:21:21,440 --> 01:21:24,557 - I'm blind! - To the boat! 460 01:21:43,680 --> 01:21:46,114 Norman! 461 01:22:22,440 --> 01:22:24,715 Dad! 462 01:22:54,960 --> 01:22:58,270 Ammrica! 463 01:22:58,360 --> 01:23:00,794 Kokka-Kola. 464 01:23:01,305 --> 01:24:01,381 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 32065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.