Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,200 --> 00:00:39,643
I'm looking forward to it, a weekend by the
2
00:00:39,644 --> 00:00:43,399
sea. Salt air in your
lungs. Sun on the water.
3
00:00:43,400 --> 00:00:48,439
Sand in your sandwiches.
I refuse to be discouraged.
4
00:00:48,440 --> 00:00:54,799
You're looking forward to it, too.
When I called for you,
you were whistling.
5
00:00:54,800 --> 00:00:57,359
I'd just opened me electricity bill.
6
00:00:57,360 --> 00:01:00,799
No, you were happy! Not so loud.
7
00:01:00,800 --> 00:01:04,679
Nobody admits to being happy,
these days.
8
00:01:04,680 --> 00:01:09,079
Exercise! The world is full
of social reformers
9
00:01:09,080 --> 00:01:13,699
and nothing irritates them
more than some fool who's happy.
10
00:01:13,700 --> 00:01:17,719
You need exercise. I don't keep
this figure by accident.
11
00:01:17,720 --> 00:01:22,039
There's not a cloud.
We'll be all right if it holds.
12
00:01:22,040 --> 00:01:28,959
We'll be able to sit here
all weekend, in the sunshine,
waiting for Gordon and his mini-bus.
13
00:01:28,960 --> 00:01:36,860
You take Ivy. Ivy is VERY steady.
You wouldn't catch her doing
anything reckless, like being happy.
14
00:01:38,620 --> 00:01:41,999
He'll be here.
Gordon won't let us down.
15
00:01:42,000 --> 00:01:48,740
The only time I've been let down
was when some fool agreed to stand
as me best man!
16
00:01:49,140 --> 00:01:53,059
Hey-up. Hey-up. Foggy's gone, again.
17
00:01:53,060 --> 00:01:55,519
F-F-Foggy.
18
00:01:55,520 --> 00:02:00,439
Fog-Fog. Uh! What is it, Foggy?
19
00:02:00,440 --> 00:02:04,559
Yes, well, no. I thought so.
Something's missing.
20
00:02:04,560 --> 00:02:10,679
I've been running through
an inventory and I am sure
there's something missing.
21
00:02:10,680 --> 00:02:14,199
It's Compo.
What time will he get here?
22
00:02:14,200 --> 00:02:21,879
I told him 09.00 hours. I gave him
instructions, written down in
simple terms, for the average idiot.
23
00:02:21,880 --> 00:02:25,179
He turns out to be
an above average idiot.
24
00:02:25,180 --> 00:02:29,159
In the whole universe,
probably my favourite people.
25
00:02:29,160 --> 00:02:32,539
He's late. Let's go without him.
26
00:02:32,540 --> 00:02:39,179
You can't abandon the man.
No, you have to train him.
He is a human being.
27
00:02:39,180 --> 00:02:47,180
Foggy, you have just won the
Norman Clegg award for outstanding
services to human lunacy.
28
00:02:47,300 --> 00:02:49,819
We're not going without anybody.
29
00:02:49,820 --> 00:02:55,919
Get yourself in t'holiday mood.
Are you sure you locked that door?
30
00:02:55,920 --> 00:02:59,259
You've sent me to lock it 33 times.
31
00:02:59,260 --> 00:03:04,079
I've been up since six o'clock
just locking that blasted door.
32
00:03:04,080 --> 00:03:11,039
Leaving me packing.
More like unpacking.
"No room. Not an inch to spare."
33
00:03:11,040 --> 00:03:13,599
Then she opens her mouth!
34
00:03:13,600 --> 00:03:17,719
I heard that.
I've been hearing that for 30 years.
35
00:03:17,720 --> 00:03:21,279
You're on holiday.
IF Gordon gets here.
36
00:03:21,280 --> 00:03:25,539
How come you've got your postcards
before we get there?
37
00:03:25,540 --> 00:03:27,900
They're cheaper here.
38
00:03:29,360 --> 00:03:31,979
That's a reckless holiday spirit.
39
00:03:31,980 --> 00:03:39,419
I don't intend to be taken
for a ride. Just as well if you're
depending on Gordon. Where is he?
40
00:03:39,420 --> 00:03:42,859
They're all alike.
They're useless heaps.
41
00:03:42,860 --> 00:03:47,459
I quite like their Arnold.
He's just soft in the head.
42
00:03:47,460 --> 00:03:54,159
The older I get,
the more I like dozy people. You
get a lot of practice round here.
43
00:03:54,160 --> 00:03:56,619
Give me a razor-sharp intellect.
44
00:03:56,620 --> 00:03:59,100
Oh, I will. The minute I find one.
45
00:04:00,160 --> 00:04:04,559
What's dozy about Arnold?
I got married with me eyes closed.
46
00:04:04,560 --> 00:04:08,859
I did not wish to imply
that you weren't dozy, too.
47
00:04:08,860 --> 00:04:11,939
Oh! That's all right, then.
48
00:04:11,940 --> 00:04:17,279
Good material, Sidney. The sort of
person you could go paddling with.
49
00:04:17,280 --> 00:04:21,479
I'm looking forward to seeing
Max Jaffa. Paddling?
50
00:04:21,480 --> 00:04:24,079
He's coming now. Come and look.
51
00:04:24,080 --> 00:04:29,059
'Bout time too. Oh-oh! God!
Just look at him!
52
00:04:29,060 --> 00:04:34,079
Why is it he never cuts the figure
seen behind a regimental band?
53
00:04:34,080 --> 00:04:38,719
He's more of an elastic band.
Here he is.
54
00:04:38,720 --> 00:04:43,779
Here, Sid, get hold of that.
I do admire people who travel light.
55
00:04:43,780 --> 00:04:47,719
You wouldn't believe
he was the Duke of Devonshire.
56
00:04:47,720 --> 00:04:50,339
Or the Duke of Wellington!
57
00:04:50,340 --> 00:04:53,419
Where are you going? It's survival.
58
00:04:53,420 --> 00:04:56,999
Do you really need
this cardboard box?
59
00:04:57,000 --> 00:05:00,299
I've got my best brown hat in there.
60
00:05:00,300 --> 00:05:07,479
It's the sort of rubbish normal
people put out for the dustbins.
We're not going on safari.
61
00:05:07,480 --> 00:05:12,399
Look at him standing there
like a bossy giraffe!
62
00:05:17,620 --> 00:05:22,559
You can't ruffle
my iron self-control.
63
00:05:22,560 --> 00:05:26,139
Hups!
Hey! Look at those twinkle-toes.
64
00:05:26,140 --> 00:05:28,779
His trousers are up his nostrils.
65
00:05:28,780 --> 00:05:33,679
Get off. I'm not going if
it's one of them sort of holidays.
66
00:05:33,680 --> 00:05:37,539
He looks like
a ventriloquist's dummy, doesn't he?
67
00:05:37,540 --> 00:05:43,079
Only when you pull the string.
Gottle of geer... Gottle of geer.
68
00:05:43,080 --> 00:05:47,659
That's enough. I'm glad
to see you've made some effort. Ta.
69
00:05:47,660 --> 00:05:54,219
You look like a National Health
gigolo. Ta. Yes, I like...
Don't touch that!
70
00:05:54,220 --> 00:06:01,539
What the...? Come on!
What are you doing? Haven't you got
a proper handkerchief? Hang on.
71
00:06:01,540 --> 00:06:06,700
Put THAT away. It might come
in handy to clean a bicycle!
72
00:06:10,640 --> 00:06:13,639
Oh! That is my aftershave.
73
00:06:13,640 --> 00:06:17,899
If you ask for
the large size you get a tanker!
74
00:06:17,900 --> 00:06:21,399
It's dead masculine.
It's called Biceps.
75
00:06:21,400 --> 00:06:25,859
Smells more like footsteps!
It's an athletes' aftershave.
76
00:06:25,860 --> 00:06:29,919
I imagine
they'd have to sprint wearing THAT.
77
00:06:29,920 --> 00:06:37,359
Biceps. Which obviously means
half of forceps, that is, a pair
of tweezers with only one prong.
78
00:06:37,360 --> 00:06:42,159
That could take a bit of getting
used to and THIS could too
79
00:06:42,160 --> 00:06:46,199
which, of course,
explains why it's called Biceps.
80
00:06:46,200 --> 00:06:54,200
It doesn't explain why you were
late. I said O9.00 hours. Hark at
the Fuhrer. We will run on schedule.
81
00:06:54,320 --> 00:07:00,719
I couldn't help it.
I were trying to find somebody
to leave me ferrets with.
82
00:07:00,720 --> 00:07:07,959
Couldn't you have organised it
yesterday? Or come to me.
I have a tactical brain.
83
00:07:07,960 --> 00:07:15,119
I always leave 'em with Nora Batty
but, when I went next-door, it
seems they've gone on holiday too.
84
00:07:15,120 --> 00:07:19,159
People DO go away. If the bus comes.
85
00:07:19,160 --> 00:07:26,619
I see our Ivy's in a nice holiday
spirit. It's nice of you to come.
Give us a kiss, come on. P-put me...
86
00:07:26,620 --> 00:07:30,179
Hey-up. The bus is 'ere.
87
00:07:30,180 --> 00:07:35,179
Right. Norman, will you bring my
case? Somebody bring my case.
88
00:07:35,180 --> 00:07:38,999
Do you want the string as well?
Let's be off.
89
00:07:39,000 --> 00:07:41,800
Hey-up, Gordon.
90
00:07:55,900 --> 00:07:58,340
I hope you locked that back door.
91
00:08:00,540 --> 00:08:02,980
The bus is waiting.
92
00:08:15,320 --> 00:08:20,919
You great, prongless fork.
"This holiday is going to be run on schedule!"
93
00:08:20,920 --> 00:08:26,960
Come on, Colonel. Come on.
94
00:09:30,400 --> 00:09:37,319
How far is it to Scarborough?
I don't know. Just a quick one
while Gordon washes.
95
00:09:37,320 --> 00:09:45,320
I must say, the landlord looks smart
which I take always to be a sign
that the beer is going to be untidy.
96
00:09:45,800 --> 00:09:49,180
It doesn't matter. We're on holiday.
97
00:09:50,200 --> 00:09:54,679
Ugh! Mmm? O-er!
It does matter a little bit.
98
00:09:54,680 --> 00:10:00,199
"Seahaven is a superior
boarding establishment
a short walk from the beach."
99
00:10:00,200 --> 00:10:02,639
How about a swim before breakfast?
100
00:10:02,640 --> 00:10:05,099
How about it? HOW about it?
101
00:10:05,100 --> 00:10:12,719
I'll go myself. Jolly good. They
don't make 'em like THAT any more.
They never did. What's the fuss?
102
00:10:12,720 --> 00:10:17,699
We could do with that healthy glow
from a body driven to the limit.
103
00:10:17,700 --> 00:10:22,719
I think they'd like to restrain
one of your most endearing features,
104
00:10:22,720 --> 00:10:26,999
the courageous determination
to make a prat of yourself.
105
00:10:27,000 --> 00:10:34,359
That's not nice. Do you see what
you've done? You've put him in a
bad temper. He's a handsome prat.
106
00:10:34,360 --> 00:10:41,079
Come on, Foggy.
Who's going on holiday, then?
Little Foggy's going on holid-a-y.
107
00:10:41,080 --> 00:10:44,579
I'll buy you a stick of rock,
a plate of whelks.
108
00:10:44,580 --> 00:10:47,619
You remind me of my Auntie Bluebell.
109
00:10:47,620 --> 00:10:50,139
She didn't wear as much scent.
110
00:10:50,140 --> 00:10:56,700
This place seems all right.
It would be good if someone
went out and escorted Ivy in.
111
00:10:57,440 --> 00:11:02,339
That's the second stupid idea
he's had in less than a minute.
112
00:11:02,340 --> 00:11:08,479
It's a gift. Where's Gordon? Do you
think he's stuck in them toilets?
113
00:11:08,480 --> 00:11:12,999
If he can drive a bus,
he can steer through that operation.
114
00:11:13,000 --> 00:11:15,999
Perhaps he's having clutch trouble.
115
00:11:16,000 --> 00:11:20,779
After all, he must have been
out there for about... about...
116
00:11:20,780 --> 00:11:23,599
Hey-up. That's very space age.
117
00:11:23,600 --> 00:11:26,139
Have you been bouncing payments?
118
00:11:26,140 --> 00:11:30,679
Our Hilda's club.
She's in for a nervous Christmas.
119
00:11:30,680 --> 00:11:37,640
How many dials has it got?
Oh, it's not only a watch.
THAT is a calculator. How?
120
00:11:38,540 --> 00:11:41,179
I'm not sure about that, yet.
121
00:11:41,180 --> 00:11:46,459
What time is it, then?
We-ll, it's um, er...
122
00:11:46,460 --> 00:11:52,059
If you're a balloonist, it tells
how deep the water is. Useful!
123
00:11:52,060 --> 00:11:56,760
It's water-resistant.
That would appeal. Biceps!
124
00:12:03,180 --> 00:12:10,839
Where do you think you're going?
I'm trying to keep the beer off
me jacket. What a performance!
125
00:12:10,840 --> 00:12:16,119
Are you elbowing me?
I'm insisting on standards. Tory!
126
00:12:16,120 --> 00:12:22,519
I don't care.
Listen, don't you...! Excuse me.
Excuse the running battle.
127
00:12:22,520 --> 00:12:28,419
This gentleman is
a stickler for etiquette
and writes for the Catering Corps.
128
00:12:28,420 --> 00:12:31,199
This gentleman isn't and doesn't.
129
00:12:31,200 --> 00:12:35,479
Will you have one?
Not one of them two.
130
00:12:35,480 --> 00:12:41,019
Well, er, I did really mean a drink.
He's a bit starchy, I'nt he?
131
00:12:41,020 --> 00:12:43,919
What do you expect?
132
00:12:43,920 --> 00:12:50,979
He's spent his life
building up a decent clientele
and YOU walk through the door.
133
00:12:50,980 --> 00:12:58,380
I should very like to give you
a belt round the ear. Don't you...
HEY-UP, Gordon! About time, too.
134
00:13:04,720 --> 00:13:07,259
Nice toilets.
135
00:13:07,260 --> 00:13:13,160
You can stay here
if you like, Gordon,
but we're going to Scarborough.
136
00:14:01,271 --> 00:14:04,270
How about that, then? Smell the air.
137
00:14:04,271 --> 00:14:08,910
Fish'n'chips. And they say
there's no poetry in 'im!
138
00:14:08,911 --> 00:14:13,970
It might look peaceful, now, but
the German navy shelled it in 1914.
139
00:14:13,971 --> 00:14:20,010
I should think they've finished
by now. What time's high tide?
140
00:14:20,011 --> 00:14:28,010
Ask the striped gentleman. He's got
the world's most informative watch.
BLOWS RASPBERRY
141
00:14:28,011 --> 00:14:31,991
Oh, look,
your Gordon's made friends already.
142
00:15:01,231 --> 00:15:03,691
Watch that box!
143
00:15:17,691 --> 00:15:20,171
How do you do?
144
00:15:51,231 --> 00:15:54,711
Gordon. Come on, Gordon.
145
00:16:03,291 --> 00:16:11,291
GROANING
Get in training, like I do.
It's a pull up them stairs.
146
00:16:11,791 --> 00:16:17,610
Five fluttering flights.
At least it's only one flight
down to the bathroom.
147
00:16:17,611 --> 00:16:25,451
Once the... red... mist starts
clearing from in front of your eyes,
it's quite a nice room.
148
00:16:25,931 --> 00:16:32,890
I'm going to have a rest
and I'm going to tackle them stairs
again about... Wednesday.
149
00:16:35,791 --> 00:16:38,810
The place is on fire. That's lunch.
150
00:16:38,811 --> 00:16:42,810
Lunch is on fire? It's time to eat.
151
00:16:42,811 --> 00:16:47,870
That's a daft way to carry on. Why
don't they shout? Walk. Don't run.
152
00:16:47,871 --> 00:16:55,291
It may not be far to the beach but
it's a long way to the dining-room.
Courage! It's downhill all the way.
153
00:16:59,611 --> 00:17:03,990
Ah! Yes, well,
I thought that was very palatable.
154
00:17:03,991 --> 00:17:06,570
We're still in Yorkshire, aren't we?
155
00:17:06,571 --> 00:17:12,730
We've not gone abroad like Anderson,
from Merkley Street.
Where did he go?
156
00:17:12,731 --> 00:17:15,230
Liverpool.
157
00:17:15,231 --> 00:17:18,290
He said the water was drinkable.
158
00:17:30,471 --> 00:17:34,730
Have you finished? Yeah.
159
00:17:34,731 --> 00:17:39,211
How about a refill?
I haven't time to sup tea all day.
160
00:17:40,171 --> 00:17:45,970
Oh! Smashed. Clumsy thing!
161
00:17:45,971 --> 00:17:50,130
I hope everything was all right?
First class.
162
00:17:50,131 --> 00:17:54,490
We was saying how nice it was,
Mrs Chaffer.
163
00:17:54,491 --> 00:18:01,390
Seldom have we received
such service.
Oh, I'm glad. Call me Rose.
164
00:18:01,391 --> 00:18:08,111
I do try. It's all right now,
early season, but I get
very flustered when we're full.
165
00:18:09,911 --> 00:18:12,950
Mabel's a treasure.
166
00:18:12,951 --> 00:18:15,851
She looks as if she's been dug up!
167
00:18:20,711 --> 00:18:23,210
What the devil are YOU up to?
168
00:18:23,211 --> 00:18:27,710
I thought I'd take a few scraps up
for the seagulls.
169
00:18:27,711 --> 00:18:33,910
You don't feed seagulls.
They'll have your arm off
or, in your case, your sleeve.
170
00:18:33,911 --> 00:18:39,250
They've got primitive internals.
It will go straight through them
171
00:18:39,251 --> 00:18:43,710
and be deposited in the space
I saved for my trunks.
172
00:18:43,711 --> 00:18:46,171
Hey-up. It's the Gestapo.
173
00:18:55,391 --> 00:18:58,891
God! Does he eat the bones an' all?
174
00:20:53,071 --> 00:20:55,570
Why does the sea taste of salt?
175
00:20:55,571 --> 00:20:58,710
I expect they ran out of vinegar.
176
00:20:58,711 --> 00:21:03,190
No, it's the mineral content.
The wear and tear on the rocks.
177
00:21:03,191 --> 00:21:10,410
You mean like sliding down
a fireman's pole? That's something
I've always wanted to do.
178
00:21:10,411 --> 00:21:17,870
It must be difficult
climbing back up, especially,
if you're shagged out after a fire.
179
00:21:17,871 --> 00:21:23,630
Hey-up! I think I saw a winkle.
Don't you know? Not really.
180
00:21:23,631 --> 00:21:27,450
It were gone in a flash. Never mind.
181
00:21:27,451 --> 00:21:34,590
They take too much training
to make good pets.
What are you talking about?
182
00:21:34,591 --> 00:21:40,030
They need a firm hand.
183
00:21:40,031 --> 00:21:47,410
What about affection? Rubbish.
I've known more winkles ruined by
over-pampering than any other cause.
184
00:21:47,411 --> 00:21:50,290
Hey, look, my shoes have gone green!
185
00:21:50,291 --> 00:21:53,210
From outside, or in?
186
00:21:53,211 --> 00:21:56,031
Outside. It must be the rocks.
187
00:21:56,671 --> 00:22:04,191
Well, that's life. You start off
in the morning full of hope and by
tea-time your shoes are going green.
188
00:22:06,331 --> 00:22:08,970
Oh, is that the time, already?
189
00:22:08,971 --> 00:22:14,671
Don't roll your sleeve up
for our benefit.
We're only here for a weekend.
190
00:22:44,791 --> 00:22:51,690
This is very pleasant.
I must confess to a feeling
of optimism about this holiday.
191
00:22:51,691 --> 00:22:57,070
It wasn't you on the bridge
that night, steering The Titanic?
192
00:22:57,071 --> 00:23:01,290
I refuse to be discouraged.
Things are looking up.
193
00:23:01,291 --> 00:23:04,810
He's been exposed
to my civilising influence.
194
00:23:04,811 --> 00:23:10,310
He's been exposed in all sorts of places!
I'm keen to see his hat.
195
00:23:10,311 --> 00:23:13,871
Have you had a peep at his socks,
lately?
196
00:23:15,031 --> 00:23:20,050
I knew there was something I meant
to do. We can't cram everything in.
197
00:23:20,051 --> 00:23:23,510
You might be surprised. I was.
198
00:23:23,511 --> 00:23:30,230
I thought the only way
to make the nights tolerable
would be to banish his socks.
199
00:23:30,231 --> 00:23:36,790
I approached them, gingerly.
I turned them with my
ruler/spirit level...
200
00:23:36,791 --> 00:23:43,730
You've got a nerve.
..only to find that they are
brand-new and relatively harmless.
201
00:23:43,731 --> 00:23:47,091
What's more, his FEET are CLEAN.
202
00:23:47,851 --> 00:23:52,690
You don't think he's been
sneaking off and having a paddle?
203
00:23:52,691 --> 00:23:56,331
No. It's my belief
he's been washing them.
204
00:23:58,111 --> 00:24:00,650
The whole world is upside-down!
205
00:24:00,651 --> 00:24:06,511
What's more, this is the third time
that he's been down to the bathroom.
206
00:24:12,971 --> 00:24:17,010
Will you be there
EVERY time I go to the bathroom?
207
00:24:17,011 --> 00:24:22,310
I can't promise to be here
EVERY time. I don't get up early.
208
00:24:22,311 --> 00:24:27,011
But I'll catch you at bed-time
with a little bit of luck.
209
00:24:33,571 --> 00:24:36,731
WHISTLES
210
00:24:42,791 --> 00:24:47,831
Early to bed, early to rise, makes
a man healthy, wealthy and... bored.
211
00:24:55,571 --> 00:24:59,270
Er, you ARE waiting to go in there,
Uncle Bill?
212
00:24:59,271 --> 00:25:04,510
You must be joking, Gordon.
It's much more fun out here.
213
00:25:04,511 --> 00:25:09,930
♪ Oh, I am,
I'm a stranger in paradise
214
00:25:09,931 --> 00:25:16,470
♪ My passion for Edna White
The girl with the steamy eyes. ♪
215
00:25:16,471 --> 00:25:22,830
Hey, I'm gonna like it here.
There's more going on here
than there is at home.
216
00:25:22,831 --> 00:25:27,470
He looks like Henry Cooper.
Sings like him, too.
217
00:25:27,471 --> 00:25:31,890
There's a couple down below.
I heard them arguing.
218
00:25:31,891 --> 00:25:36,270
I hope you've not been ear-wigging.
I were passing.
219
00:25:36,271 --> 00:25:41,350
You've been "just passing" quite a
lot. How many times have you been?
220
00:25:41,351 --> 00:25:46,651
I just like to, sort of, get the,
you know, the feel of the place.
221
00:25:49,231 --> 00:25:53,930
Do you know, a thought has just
struck me. What was that?
222
00:25:53,931 --> 00:25:56,391
I think I'll go wash my feet.
223
00:25:59,571 --> 00:26:04,671
♪ Some day my prince will come... ♪
224
00:26:15,671 --> 00:26:22,470
Nora Batty! My own true love.
Oh, God, what are you doing here?
I love thee, Nora.
225
00:26:22,471 --> 00:26:26,870
Don't come near me.
Have you left him in the lurch?
226
00:26:26,871 --> 00:26:33,050
No, I've left him in t'bedroom.
Listen to me, Norry.
Me cup runneth over.
227
00:26:33,051 --> 00:26:35,511
Yours is spilling out a bit as well.
228
00:26:40,191 --> 00:26:42,731
You'll be all right tonight, Wally.
229
00:26:54,371 --> 00:27:02,371
What's wrong? Shush! Shush!
Shu-sh? I was full of shush a moment
ago. It's you that started me off.
230
00:27:02,611 --> 00:27:07,770
I keep hearing something. It's
some dozy Herbert saying, "Shush."
231
00:27:07,771 --> 00:27:10,170
Listen. It's nothing.
232
00:27:10,171 --> 00:27:16,110
I have a soldier's reflex.
The first cracking twig,
I reach for my bayonet.
233
00:27:16,111 --> 00:27:19,870
Who the hell's
gonna be cracking twigs up here?
234
00:27:19,871 --> 00:27:24,310
It's haunted. This place is haunted.
Unless it's mice.
235
00:27:24,311 --> 00:27:30,090
You mean terrifying, chain-rattling,
risen-from-the-grave mice,
with fangs?
236
00:27:30,091 --> 00:27:36,430
All right, you don't believe me.
You listen... It's in the wardrobe.
237
00:27:36,431 --> 00:27:40,690
It's a seagull.
What, in the wardrobe?
238
00:27:40,691 --> 00:27:44,950
No. It just SOUNDS like
it's in the wardrobe.
239
00:27:44,951 --> 00:27:51,470
It does impressions.
Throws its voice. Ah, go to sleep.
I'm going to investigate.
240
00:27:51,471 --> 00:27:56,010
No. Stay there. I'LL do it.
I'll do it.
241
00:27:56,011 --> 00:28:00,950
I told thee. There's nowt in there.
You call that investigating?
242
00:28:00,951 --> 00:28:08,150
Why don't we go for a walk along
the front? We could get a seat, now.
What's he trying to hide?
243
00:28:08,151 --> 00:28:10,770
Very little. Adjust your dress.
244
00:28:10,771 --> 00:28:16,230
They've got inside your box.
I don't mind them being there.
245
00:28:16,231 --> 00:28:21,650
I can't enjoy my holiday if some
creature's to be out in the cold.
246
00:28:21,651 --> 00:28:26,330
You don't want mice in
your personal belongings. Here...
247
00:28:26,331 --> 00:28:30,290
It's his ferrets! He's brought them.
248
00:28:30,291 --> 00:28:34,891
Like that Henry Cooper.
Out. No! Get them out!
23503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.