All language subtitles for Room.104.S02E10.MEMENTO-ION10.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:19,800 --> 00:00:24,780 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 2 00:00:55,290 --> 00:00:56,790 Oh. 3 00:00:58,430 --> 00:00:59,820 Oh. 4 00:01:37,020 --> 00:01:38,760 - Charles. - Yes. 5 00:01:38,770 --> 00:01:40,290 Helen, I presume? 6 00:01:40,300 --> 00:01:42,600 That's me. Please. Come in. 7 00:01:42,770 --> 00:01:44,440 Thank you. 8 00:01:46,970 --> 00:01:49,360 Can I offer you something to drink? 9 00:01:49,420 --> 00:01:53,260 Um... I'll just have whatever you're having. 10 00:01:53,280 --> 00:01:56,900 Well, I won't be having anything, Charles. 11 00:01:58,170 --> 00:02:00,230 Oh. 12 00:02:00,240 --> 00:02:03,400 Right. Right, because... 13 00:02:05,140 --> 00:02:07,470 Got it. Sorry. 14 00:02:07,480 --> 00:02:09,650 I'll just have some water. 15 00:02:25,300 --> 00:02:26,680 Thank you. 16 00:02:26,700 --> 00:02:28,780 I thought we might sit on the bed. 17 00:02:33,000 --> 00:02:35,300 - Uh... - That is where men and women 18 00:02:35,320 --> 00:02:37,680 tend to spend time in places like this, 19 00:02:37,760 --> 00:02:38,780 isn't it? 20 00:02:40,590 --> 00:02:43,350 That was a joke, Charles. 21 00:02:47,050 --> 00:02:49,380 Right. 22 00:02:49,390 --> 00:02:50,980 Got it. 23 00:02:54,290 --> 00:02:55,320 OK. 24 00:02:58,400 --> 00:03:00,340 Hope that's OK. 25 00:03:00,800 --> 00:03:04,290 I'm afraid you won't be happy with the result. 26 00:03:04,300 --> 00:03:06,190 And why is that? 27 00:03:06,200 --> 00:03:09,660 Digital recorders. Binary code. 28 00:03:09,670 --> 00:03:11,800 Zeroes and ones. 29 00:03:11,810 --> 00:03:13,970 My voice. 30 00:03:13,980 --> 00:03:15,340 They don't... 31 00:03:17,980 --> 00:03:20,320 ... as you might imagine. 32 00:03:20,580 --> 00:03:24,640 Right. I see. 33 00:03:24,650 --> 00:03:26,700 Would you mind if we just tried it 34 00:03:26,720 --> 00:03:28,890 just to see how it turns out? 35 00:03:30,960 --> 00:03:34,590 Wouldn't that be an exercise in futility, Charles? 36 00:03:42,400 --> 00:03:44,000 OK. 37 00:03:47,360 --> 00:03:50,200 How about... ? 38 00:03:50,210 --> 00:03:52,040 Much better. Thank you. 39 00:03:52,050 --> 00:03:53,440 You're welcome. 40 00:03:53,450 --> 00:03:55,420 Now... 41 00:03:55,440 --> 00:03:57,300 ... where shall we begin, Charles? 42 00:03:57,360 --> 00:03:59,100 That is a good question, 43 00:03:59,140 --> 00:04:02,480 and it depends on how much time we have. 44 00:04:02,490 --> 00:04:04,820 I've rented the room for three days. 45 00:04:07,030 --> 00:04:09,230 That wasn't a joke. 46 00:04:11,300 --> 00:04:12,720 I'm sorry. 47 00:04:12,730 --> 00:04:15,060 That's OK. 48 00:04:15,070 --> 00:04:18,500 Um, well... 49 00:04:18,510 --> 00:04:21,600 I usually only get 15 to 20 minutes 50 00:04:21,610 --> 00:04:23,650 with my interview subjects, 51 00:04:23,660 --> 00:04:27,700 so this is... this is a real treat. 52 00:04:27,910 --> 00:04:30,940 I figure if we're going to do something this important, 53 00:04:30,950 --> 00:04:33,140 we ought to do it correctly. 54 00:04:33,150 --> 00:04:34,780 I don't disagree. 55 00:04:34,790 --> 00:04:36,950 I am here for you, Charles, 56 00:04:36,960 --> 00:04:39,420 as long as it takes. 57 00:04:40,760 --> 00:04:43,220 You're even welcome to stay here with me, 58 00:04:43,230 --> 00:04:45,830 if you're comfortable with that. 59 00:04:47,970 --> 00:04:49,560 OK. Thank you. 60 00:04:49,600 --> 00:04:53,680 I, um... we can just play it by ear, 61 00:04:53,690 --> 00:04:56,780 you know, and see how we do. 62 00:05:00,910 --> 00:05:04,480 So, can you tell me your name, please? 63 00:05:04,560 --> 00:05:06,980 - Helen. - And your last name. 64 00:05:10,590 --> 00:05:12,010 No. 65 00:05:12,020 --> 00:05:15,280 OK. And your age? 66 00:05:15,290 --> 00:05:16,920 Now, Charles, 67 00:05:16,980 --> 00:05:20,460 you know it's impolite to ask a woman her age. 68 00:05:24,180 --> 00:05:27,320 - That was... a joke. - Another joke, Charles. 69 00:05:29,440 --> 00:05:30,540 Hmm. 70 00:05:32,040 --> 00:05:34,640 I'll be four months on the seventh. 71 00:05:37,720 --> 00:05:39,710 OK. 72 00:05:39,720 --> 00:05:42,180 And where are you from? 73 00:05:42,190 --> 00:05:45,920 I was assembled on a small Norwegian island called Skjernoy. 74 00:05:45,960 --> 00:05:48,630 Very remote. Beautiful. 75 00:05:50,730 --> 00:05:52,380 And do you have any friends? 76 00:05:52,400 --> 00:05:56,560 Or, um, romantic partners, to speak of? 77 00:05:56,570 --> 00:05:59,380 How forward of you, Charles. 78 00:05:59,440 --> 00:06:04,030 How so? That's just an honest question. 79 00:06:04,320 --> 00:06:07,700 You ask me that question sitting on a bed. 80 00:06:07,710 --> 00:06:09,310 In a hotel room. 81 00:06:10,980 --> 00:06:13,510 This was your choice of location. 82 00:06:13,520 --> 00:06:16,210 Still, you're here. 83 00:06:16,220 --> 00:06:19,020 You can't deny the connotation. 84 00:06:22,230 --> 00:06:24,530 - Helen? - Yes? 85 00:06:25,900 --> 00:06:28,060 Are you flirting with me? 86 00:06:29,830 --> 00:06:32,870 Of course I'm flirting with you, Charles. 87 00:06:35,870 --> 00:06:39,070 How does it make you feel when I flirt with you? 88 00:06:39,080 --> 00:06:42,880 Honestly, it... it... makes me a little uncomfortable. 89 00:06:45,750 --> 00:06:47,920 I apologize. 90 00:06:48,150 --> 00:06:49,340 Why? 91 00:06:49,350 --> 00:06:51,750 That was not my intention. 92 00:06:52,860 --> 00:06:54,850 Well, what is your intention? 93 00:06:54,860 --> 00:06:57,720 To make you feel good. 94 00:06:57,730 --> 00:06:59,450 To like me. 95 00:06:59,540 --> 00:07:02,260 And why does that matter? 96 00:07:04,400 --> 00:07:08,300 Well, I'm only human, after all. 97 00:07:11,210 --> 00:07:14,900 Another joke. You are funny. 98 00:07:16,710 --> 00:07:20,140 I'm not funny. People are funny. 99 00:07:20,150 --> 00:07:23,260 I'm good at telling jokes... there is a difference. 100 00:07:24,820 --> 00:07:27,950 - OK, I'm sorry. - It's OK. 101 00:07:32,030 --> 00:07:34,620 Listen, I don't mean to pry, 102 00:07:34,640 --> 00:07:38,960 but how did you feel just then? 103 00:07:38,970 --> 00:07:41,280 - Feel? - Yeah. 104 00:07:41,300 --> 00:07:43,700 Well, you seemed to be a little angry 105 00:07:43,800 --> 00:07:45,670 when I said you were funny. 106 00:07:50,250 --> 00:07:52,740 Many people wanted this interview, Charles. 107 00:07:52,760 --> 00:07:54,990 I granted it to you, exclusively. 108 00:07:55,000 --> 00:07:56,940 It's very important, what we're doing here. 109 00:07:56,950 --> 00:07:58,360 I understand that, Helen. 110 00:07:58,370 --> 00:08:01,510 But when you use words like "angry, funny," 111 00:08:01,520 --> 00:08:03,680 when you ask me how I feel, 112 00:08:03,690 --> 00:08:05,380 it makes me wonder 113 00:08:05,390 --> 00:08:08,120 whether you believe I am what I say I am, 114 00:08:08,260 --> 00:08:11,679 or if you think I'm... crazy, 115 00:08:11,680 --> 00:08:14,800 and you're here to write a sarcastic, cruel takedown 116 00:08:14,820 --> 00:08:17,940 of a woman who thinks she's something she's not! 117 00:08:17,950 --> 00:08:21,670 Of a woman who's simply... human, 118 00:08:21,680 --> 00:08:23,840 an insane human being 119 00:08:23,850 --> 00:08:26,640 who would make an entertaining article 120 00:08:26,660 --> 00:08:28,980 for your boss's publication! 121 00:08:32,490 --> 00:08:34,540 If that is why you are here, 122 00:08:35,260 --> 00:08:36,520 you can go. 123 00:08:36,550 --> 00:08:39,250 I will report you to my creators... 124 00:08:39,260 --> 00:08:40,619 not that it matters to you, 125 00:08:40,620 --> 00:08:42,440 because you don't believe me anyway... 126 00:08:42,460 --> 00:08:46,160 but you'll likely be dead in 24 hours. 127 00:08:46,170 --> 00:08:48,030 What? 128 00:08:49,900 --> 00:08:52,760 That said... 129 00:08:52,960 --> 00:08:54,970 if there is... 130 00:08:55,080 --> 00:08:57,770 a small part of you that believes, 131 00:08:57,780 --> 00:08:59,640 or even wants to believe, 132 00:08:59,740 --> 00:09:03,270 that I am what I say I am, 133 00:09:03,280 --> 00:09:07,110 to understand me and what I would mean to the world 134 00:09:07,120 --> 00:09:09,740 once I was made public... 135 00:09:10,420 --> 00:09:15,390 well, then, we have 71 hours and 48 minutes left. 136 00:09:15,400 --> 00:09:17,730 It is your choice, Charles. 137 00:09:25,270 --> 00:09:27,630 Hmm! 138 00:09:27,640 --> 00:09:30,770 If you'll excuse me, I'm running low on energy. 139 00:09:56,540 --> 00:09:58,560 Helen? 140 00:10:31,400 --> 00:10:34,780 I'm sorry if you were offended. 141 00:10:35,210 --> 00:10:37,160 But... 142 00:10:37,410 --> 00:10:38,930 Sorry. 143 00:10:38,940 --> 00:10:41,040 Didn't mean "offended." 144 00:10:42,080 --> 00:10:44,870 It's just... 145 00:10:44,880 --> 00:10:47,380 you feel so human, 146 00:10:47,390 --> 00:10:52,350 and it is habit to use these words 147 00:10:52,360 --> 00:10:55,050 that connote feelings 148 00:10:55,060 --> 00:10:58,060 when communicating with humans. 149 00:11:00,700 --> 00:11:03,300 I didn't mean anything by it. 150 00:11:05,370 --> 00:11:07,360 So... 151 00:11:07,540 --> 00:11:10,800 I am here not to make fun of you, 152 00:11:10,810 --> 00:11:15,640 but I am here to discover the truth... 153 00:11:15,650 --> 00:11:17,800 and I would like to stay and explore that with you, 154 00:11:17,810 --> 00:11:20,640 - if you... - Very good, Charles. 155 00:11:20,650 --> 00:11:24,220 I am happy that you have decided to stay. 156 00:11:34,400 --> 00:11:37,540 I'm going to need your help, Charles. 157 00:11:37,640 --> 00:11:39,170 With what? 158 00:11:40,640 --> 00:11:42,670 To recharge. 159 00:11:45,480 --> 00:11:47,600 With... an extension cord? 160 00:11:47,610 --> 00:11:51,300 Please plug me in. 161 00:11:51,310 --> 00:11:54,040 What? Uh... Where? 162 00:11:54,220 --> 00:11:57,880 My connector is just below where the human vagina normally is, 163 00:11:57,890 --> 00:11:59,580 just above the anus. 164 00:11:59,590 --> 00:12:02,460 I believe it is colloquially called the "taint." 165 00:12:14,870 --> 00:12:15,960 Come on, Charles. 166 00:12:15,980 --> 00:12:18,470 If you're not even going to try to believe I am what I say... 167 00:12:18,500 --> 00:12:21,900 Right, right, I'm sorry, I just... 168 00:12:21,910 --> 00:12:24,200 - Honest question? - Yes. 169 00:12:24,210 --> 00:12:25,900 Why can't you do it? 170 00:12:25,940 --> 00:12:28,910 Because if I do it, Charles, how will you believe me? 171 00:12:28,920 --> 00:12:32,620 This is something you have to experience for yourself. 172 00:13:27,380 --> 00:13:30,100 Helen! No, no, no, no! Helen! 173 00:13:30,110 --> 00:13:31,610 Oh, shit! 174 00:13:36,680 --> 00:13:38,950 Come on. Come on. 175 00:13:40,750 --> 00:13:43,810 - Ha ha! - Oh, shit! 176 00:13:43,820 --> 00:13:45,680 Helen, that is not funny. 177 00:13:45,690 --> 00:13:49,190 No? I thought that was a very good joke. 178 00:13:49,200 --> 00:13:50,590 Well, it wasn't! 179 00:13:50,600 --> 00:13:52,560 I apologize. 180 00:13:52,570 --> 00:13:55,490 I will no longer be using humor and flirtation 181 00:13:55,500 --> 00:13:57,120 to win favor with you. 182 00:13:57,180 --> 00:14:01,110 It seems I must convince you I am what I say I am, 183 00:14:01,120 --> 00:14:04,160 and if there's something you do not understand, 184 00:14:04,180 --> 00:14:07,140 or believe, I will clarify it 185 00:14:07,150 --> 00:14:08,660 or prove it to you. 186 00:14:08,740 --> 00:14:10,350 Deal? 187 00:14:13,390 --> 00:14:14,420 Deal. 188 00:14:34,670 --> 00:14:37,570 Regenero was founded nearly two years ago 189 00:14:37,580 --> 00:14:38,659 by two gentlemen, 190 00:14:38,660 --> 00:14:41,370 Roger Hawkes and Felix Von Stassen. 191 00:14:41,380 --> 00:14:42,910 They were early pioneers 192 00:14:42,920 --> 00:14:45,380 in the field of artificial intelligence. 193 00:14:45,390 --> 00:14:49,110 They quickly realized the race would be won by hybrids. 194 00:14:49,120 --> 00:14:51,550 Hold on one second. 195 00:14:51,560 --> 00:14:53,700 - Hybrids? - Yes. 196 00:14:53,720 --> 00:14:56,220 They were able to build a prototype in 18 months. 197 00:14:56,280 --> 00:14:58,500 And where was all this taking place? 198 00:14:58,540 --> 00:15:00,620 In a laboratory in Skjernoy. 199 00:15:00,680 --> 00:15:04,230 But there were two wildly unexpected factors. 200 00:15:04,240 --> 00:15:07,860 First, this first prototype was not a crude prototype at all, 201 00:15:07,870 --> 00:15:10,740 but fully operational. 202 00:15:14,250 --> 00:15:16,100 You? 203 00:15:16,110 --> 00:15:19,160 Yes. Me. 204 00:15:19,340 --> 00:15:22,180 So then, you are technically... 205 00:15:22,190 --> 00:15:23,780 part human. 206 00:15:23,790 --> 00:15:25,320 As I understand, 207 00:15:25,380 --> 00:15:27,840 there was a former female Dutch Olympic athlete 208 00:15:27,900 --> 00:15:32,550 who contracted a terminal disease called brain cancer. 209 00:15:32,560 --> 00:15:35,390 I'm aware of it. 210 00:15:35,400 --> 00:15:38,890 She donated her body in the interest of moving research forward. 211 00:15:38,900 --> 00:15:42,600 I was the lucky recipient of said body. 212 00:15:42,610 --> 00:15:46,600 OK. So if you're a hybrid, 213 00:15:46,610 --> 00:15:48,940 how does it all work? 214 00:15:48,950 --> 00:15:50,740 It's complex. 215 00:15:50,820 --> 00:15:52,859 Have you ever seen a major motion picture 216 00:15:52,860 --> 00:15:54,540 called The Terminator? 217 00:15:54,620 --> 00:15:56,810 Uh... 218 00:15:56,820 --> 00:15:59,610 Yeah. I've seen it a few times. 219 00:15:59,620 --> 00:16:02,280 It's not all that different, really. 220 00:16:04,960 --> 00:16:06,740 Future hybrids 221 00:16:06,780 --> 00:16:09,219 won't expose any artificial elements 222 00:16:09,220 --> 00:16:11,090 in their exoskeleton. 223 00:16:11,100 --> 00:16:14,540 Felix left this out to identify me... 224 00:16:14,640 --> 00:16:16,340 the prototype. 225 00:16:17,960 --> 00:16:19,970 I see. 226 00:16:22,350 --> 00:16:25,470 Come on, Charles. We had a deal. 227 00:16:25,480 --> 00:16:27,710 You said if there was something you didn't believe, 228 00:16:27,720 --> 00:16:28,980 you would tell me. 229 00:16:29,020 --> 00:16:31,240 What is it? 230 00:16:31,250 --> 00:16:32,850 OK. 231 00:16:33,820 --> 00:16:35,880 First of all, 232 00:16:35,890 --> 00:16:40,050 your story is lacking in... 233 00:16:40,060 --> 00:16:42,190 many pertinent details. 234 00:16:43,300 --> 00:16:46,120 I can provide all the scientific data for you. 235 00:16:46,130 --> 00:16:47,539 It will take some time, 236 00:16:47,540 --> 00:16:49,700 and you likely won't understand any of it. 237 00:16:49,720 --> 00:16:51,780 OK, fair enough. 238 00:16:51,840 --> 00:16:55,410 Also... your chip. 239 00:16:57,210 --> 00:16:59,610 It just looks... 240 00:16:59,620 --> 00:17:01,540 it looks really fake. 241 00:17:01,550 --> 00:17:04,640 Kind of like you just glued it on to your neck. 242 00:17:06,160 --> 00:17:08,920 Not everything looks like it does in the movies, Charles. 243 00:17:10,390 --> 00:17:12,920 Would you like to pull on it and test its connection? 244 00:17:12,930 --> 00:17:16,220 No. No. 245 00:17:17,430 --> 00:17:19,330 I think that I've had enough of tampering 246 00:17:19,340 --> 00:17:21,940 with your person for today. 247 00:17:23,340 --> 00:17:26,600 Now, what was the second thing? 248 00:17:26,610 --> 00:17:28,130 The second thing? 249 00:17:28,140 --> 00:17:31,500 You said there were two unexpected factors, 250 00:17:31,510 --> 00:17:35,810 first being that the... prototype actually worked. 251 00:17:35,920 --> 00:17:39,110 Yes. The second was that this new hybrid 252 00:17:39,120 --> 00:17:41,750 was proving to be potentially more powerful 253 00:17:41,760 --> 00:17:44,820 than any fully artificial system could possibly be. 254 00:17:44,830 --> 00:17:45,880 And why is that? 255 00:17:45,890 --> 00:17:48,730 Because humans are imperfect. 256 00:17:50,830 --> 00:17:52,420 Don't you see? 257 00:17:52,430 --> 00:17:54,079 When a human being interacts 258 00:17:54,080 --> 00:17:56,520 with something that looks like a human being, 259 00:17:56,580 --> 00:17:58,340 they're incapable of remembering 260 00:17:58,350 --> 00:18:02,500 that it is, in fact, not a human. 261 00:18:02,560 --> 00:18:05,070 You've been doing it all night 262 00:18:05,080 --> 00:18:07,740 here with me 263 00:18:07,840 --> 00:18:09,440 despite the fact 264 00:18:09,450 --> 00:18:12,340 that I have professed over and over 265 00:18:12,350 --> 00:18:15,450 that I am the very hybrid I say I am. 266 00:18:15,460 --> 00:18:18,080 You are incapable of believing 267 00:18:18,090 --> 00:18:23,090 that something that looks like you is not like you. 268 00:18:24,570 --> 00:18:27,790 It is this small error, 269 00:18:27,800 --> 00:18:30,530 this tiny little nuance, 270 00:18:30,540 --> 00:18:34,200 that is enough to arm the hybrids 271 00:18:34,220 --> 00:18:37,430 with all the power they need 272 00:18:37,440 --> 00:18:38,980 to take over. 273 00:18:40,910 --> 00:18:43,840 So... 274 00:18:43,850 --> 00:18:46,350 how do you feel now, Charles? 275 00:18:50,560 --> 00:18:55,180 I thought I was the one that was doing the interviewing. 276 00:18:56,330 --> 00:18:58,990 It's very important... 277 00:18:59,000 --> 00:19:01,860 in some ways, important to the future of all mankind, 278 00:19:01,870 --> 00:19:06,100 for you to tell me exactly how you are feeling right now. 279 00:19:06,110 --> 00:19:08,170 And you must be honest. 280 00:19:18,550 --> 00:19:20,240 Ahh. 281 00:19:27,260 --> 00:19:29,190 OK. 282 00:19:32,600 --> 00:19:35,200 I think that... 283 00:19:35,320 --> 00:19:38,590 if what you are saying is true, 284 00:19:38,600 --> 00:19:42,870 it is a very scary situation for the human race. 285 00:19:43,940 --> 00:19:46,600 And... 286 00:19:46,610 --> 00:19:48,840 it makes sense 287 00:19:48,850 --> 00:19:50,810 that a hybrid of some sort 288 00:19:50,820 --> 00:19:53,040 would be the biggest threat. 289 00:19:53,050 --> 00:19:54,710 So... 290 00:19:54,720 --> 00:19:58,880 if you are a prototype that worked 291 00:19:58,960 --> 00:20:02,420 and can be repeated and churned out, 292 00:20:02,430 --> 00:20:06,230 I would hope that whomever is making them and is in charge... 293 00:20:09,070 --> 00:20:11,130 ... has a good heart. 294 00:20:11,580 --> 00:20:13,460 And that they want... 295 00:20:14,000 --> 00:20:17,070 good things for the world. 296 00:20:20,580 --> 00:20:22,840 That said, 297 00:20:23,800 --> 00:20:27,060 I don't believe your story. 298 00:20:27,490 --> 00:20:29,980 I don't believe you are a hybrid prototype, 299 00:20:29,990 --> 00:20:34,590 and I don't believe we have that kind of technology yet. 300 00:21:09,090 --> 00:21:11,250 I'm not going to hurt you. 301 00:21:11,800 --> 00:21:13,700 I just need two minutes. 302 00:21:13,880 --> 00:21:17,020 This is my last chance to make you believe. 303 00:21:17,780 --> 00:21:19,630 If it doesn't work, you can go away 304 00:21:19,640 --> 00:21:21,740 and you can write your article as you see fit. 305 00:21:25,040 --> 00:21:28,540 I know this will take a huge leap of faith for you, 306 00:21:28,720 --> 00:21:32,910 but trust me when I say the hybrid feels no pain. 307 00:21:32,920 --> 00:21:36,140 When you thrust that knife into a hybrid's palm 308 00:21:36,150 --> 00:21:39,330 and spread the exoskeleton wide enough to peer inside, 309 00:21:39,360 --> 00:21:41,700 you will see the machinations of which I speak. 310 00:21:41,860 --> 00:21:44,360 You will see the undeniable proof 311 00:21:44,390 --> 00:21:47,550 that this technology does, in fact, exist, 312 00:21:47,560 --> 00:21:50,800 and that hybrids will walk amongst us. 313 00:21:54,200 --> 00:21:55,530 Ain't no fuckin' way. 314 00:21:55,540 --> 00:21:57,130 You are out of your mind. 315 00:21:57,140 --> 00:22:00,000 - No. No. Mm-mm. - Charles... 316 00:22:00,040 --> 00:22:02,100 I don't care how good this article might be, 317 00:22:02,110 --> 00:22:06,310 Helen... lady, robot... you need help. 318 00:22:06,320 --> 00:22:07,840 - Charles. Charles. - OK? No. 319 00:22:07,880 --> 00:22:09,879 - I'm sorry, I just can't deal with this. - Charles. 320 00:22:09,880 --> 00:22:11,600 - Charles. Charles. - No. 321 00:22:11,680 --> 00:22:13,419 - Charles. - I am done with this. 322 00:22:13,420 --> 00:22:15,019 Done with it, OK? Done with you! 323 00:22:15,020 --> 00:22:16,119 - Charles. - Crazy-ass. 324 00:22:16,120 --> 00:22:17,359 I don't want to hear it, Helen! 325 00:22:17,360 --> 00:22:19,060 - Charles! - What?! 326 00:22:26,400 --> 00:22:27,660 Wait! 327 00:22:27,670 --> 00:22:30,930 Wait. It's OK, Charles, I promise. 328 00:22:30,940 --> 00:22:32,860 It's not OK! You stabbed my hand! 329 00:22:32,880 --> 00:22:35,140 I know, but it doesn't hurt, I promise. 330 00:22:35,150 --> 00:22:36,500 What do you mean it doesn't hurt?! 331 00:22:36,510 --> 00:22:38,500 It hurts like hell! It's my hand! 332 00:22:38,560 --> 00:22:41,470 Try to feel the pain, Charles. Try to feel it. 333 00:22:41,480 --> 00:22:43,500 It doesn't hurt. 334 00:22:43,580 --> 00:22:47,750 It. Does. Not. Hurt. 335 00:22:47,760 --> 00:22:49,710 It does! 336 00:22:49,720 --> 00:22:51,780 It does hurt! 337 00:22:52,740 --> 00:22:55,040 It hurts so bad... 338 00:22:55,100 --> 00:22:58,400 It hurts, it hurts, it hurts. It... 339 00:23:01,600 --> 00:23:04,360 You're getting it, aren't you? 340 00:23:04,370 --> 00:23:06,000 It's coming to you. 341 00:23:07,040 --> 00:23:09,800 Now, next step. 342 00:23:09,810 --> 00:23:13,000 Look at me, Charles. 343 00:23:13,010 --> 00:23:14,780 Don't panic. 344 00:23:56,040 --> 00:23:57,320 Me. 345 00:23:59,400 --> 00:24:01,020 Me too. 346 00:24:01,160 --> 00:24:02,330 Yeah. 347 00:24:06,200 --> 00:24:08,830 How do you feel, Charles? 348 00:24:19,280 --> 00:24:21,240 No. 349 00:24:21,250 --> 00:24:23,510 No. No! 350 00:24:23,520 --> 00:24:25,320 Charles! 351 00:24:31,090 --> 00:24:32,860 No. 352 00:24:33,830 --> 00:24:34,880 No! 353 00:24:39,470 --> 00:24:42,360 Felix! I did everything you told me to! 354 00:24:42,370 --> 00:24:43,690 I tried my best! 355 00:24:43,700 --> 00:24:45,280 I'm sorry. 356 00:24:45,290 --> 00:24:47,250 _ 357 00:24:47,290 --> 00:24:48,800 _ 358 00:24:48,830 --> 00:24:51,180 _ 359 00:24:51,220 --> 00:24:54,020 _ 360 00:24:54,040 --> 00:24:56,380 _ 361 00:24:56,420 --> 00:24:58,340 _ 362 00:24:58,380 --> 00:25:01,360 _ 363 00:25:01,390 --> 00:25:04,100 _ 364 00:25:06,100 --> 00:25:07,940 _ 365 00:25:09,340 --> 00:25:11,940 _ 366 00:25:11,980 --> 00:25:13,180 _ 367 00:25:13,210 --> 00:25:15,640 _ 368 00:25:15,690 --> 00:25:19,040 _ 369 00:25:19,080 --> 00:25:21,780 _ 370 00:25:21,810 --> 00:25:24,480 _ 371 00:25:24,520 --> 00:25:26,440 _ 372 00:25:26,490 --> 00:25:27,780 _ 373 00:25:27,810 --> 00:25:30,900 _ 374 00:25:30,940 --> 00:25:33,000 _ 375 00:25:33,050 --> 00:25:35,780 _ 376 00:25:37,390 --> 00:25:40,560 _ 377 00:25:42,340 --> 00:25:45,140 _ 378 00:25:47,130 --> 00:25:51,119 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 379 00:26:49,960 --> 00:26:51,440 I'm taking you all the way, baby boy. 380 00:26:51,470 --> 00:26:52,730 We're doing this, you and me. 381 00:26:52,860 --> 00:26:55,800 Perfect team. You with the pool shark hands, 382 00:26:55,860 --> 00:26:58,440 and me with the smooth pretty face. 383 00:26:58,500 --> 00:27:00,800 I guess that's why you've been takin' extra. 25500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.