All language subtitles for Miracle Workers s04e09 John ChristJustified City Primeval

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,351 --> 00:00:02,430 Sid: Scraps! Let's have a talk. 2 00:00:02,674 --> 00:00:03,843 Everything okay? 3 00:00:03,868 --> 00:00:05,609 You're, like, acting, like, so weird. 4 00:00:05,634 --> 00:00:07,216 No, no, everything's great. 5 00:00:07,241 --> 00:00:08,742 Really exciting. 6 00:00:08,767 --> 00:00:10,509 Um, so... 7 00:00:10,759 --> 00:00:14,503 You know that Mommy and Daddy love you very much. 8 00:00:14,603 --> 00:00:15,750 Okay. 9 00:00:15,775 --> 00:00:19,708 Well, soon, there is gonna be even more love to go around 10 00:00:19,733 --> 00:00:21,075 because... 11 00:00:21,250 --> 00:00:23,111 we're having a baby! 12 00:00:25,607 --> 00:00:28,550 Oh, my... What is that noise?! 13 00:00:28,737 --> 00:00:30,319 The book said you might react like this. 14 00:00:30,419 --> 00:00:31,800 It's okay to be upset. 15 00:00:31,900 --> 00:00:35,083 Just know that we will not love you any less. 16 00:00:35,183 --> 00:00:38,487 Oh, my God! Do you not hear that?! 17 00:00:38,587 --> 00:00:41,810 It's like my brain's about to frickin' explode! 18 00:00:41,910 --> 00:00:44,293 I mean, obviously, the baby will be my own flesh and blood, 19 00:00:44,393 --> 00:00:46,295 whereas you recently took a shit in my shoes... 20 00:00:46,395 --> 00:00:49,378 God! I can't take it anymore! 21 00:00:49,478 --> 00:00:52,301 Aaaaaah! 22 00:00:52,401 --> 00:00:54,903 What are you?! 23 00:00:55,003 --> 00:00:56,945 Oh, stupid, Sid! 24 00:00:57,045 --> 00:00:59,308 You were supposed to give him the pieces of hotdog first, 25 00:00:59,408 --> 00:01:00,909 and then tell him the news. 26 00:01:04,973 --> 00:01:07,155 Must... find... whistling. 27 00:01:07,255 --> 00:01:08,236 Aah! 28 00:01:12,260 --> 00:01:13,482 Help. Help. 29 00:01:13,582 --> 00:01:15,123 I've been out here for days. 30 00:01:15,223 --> 00:01:17,165 Can you shut up? I'm trying to listen. 31 00:01:17,265 --> 00:01:19,688 Oh, my bad. All good. 32 00:01:25,514 --> 00:01:27,556 What in the what?! 33 00:01:28,396 --> 00:01:29,738 Scraps! You made it! 34 00:01:29,838 --> 00:01:32,060 I'm getting the War Dogs back together! 35 00:01:32,160 --> 00:01:33,622 Yeah! 36 00:01:33,722 --> 00:01:38,547 Fire! We're getting the squad back together! 37 00:01:38,647 --> 00:01:40,308 This is gonna be awesome! 38 00:01:40,408 --> 00:01:42,431 Yeah! Let's go! 39 00:01:42,531 --> 00:01:44,312 Let's get it started. 40 00:01:44,412 --> 00:01:45,514 Ooha! Ooha! 41 00:01:59,548 --> 00:02:00,969 Ahh! Ha-ha! 42 00:02:01,069 --> 00:02:03,011 Man! I needed this! 43 00:02:03,111 --> 00:02:05,814 Ah, it was so nice of Sid to just let me get out of Boomtown 44 00:02:05,914 --> 00:02:07,616 and be a warlord again. Yeah. 45 00:02:07,716 --> 00:02:11,299 Oh, speaking of Sid, I heard the big news! 46 00:02:11,399 --> 00:02:13,782 I'm so excited about the baby! 47 00:02:13,882 --> 00:02:15,343 Really? 'Cause I'm not. 48 00:02:15,443 --> 00:02:16,665 Good. Me neither. 49 00:02:16,765 --> 00:02:18,146 I hate that stupid baby. 50 00:02:18,246 --> 00:02:20,028 Always threatening my position in the family. 51 00:02:20,128 --> 00:02:21,488 I just want to have one last hurrah 52 00:02:21,569 --> 00:02:23,672 before my life is fully over, you know? 53 00:02:23,772 --> 00:02:25,153 I wanna feel the energy! Unh! 54 00:02:25,253 --> 00:02:26,354 The thrill! Unh! 55 00:02:26,454 --> 00:02:28,597 The utter chaos! Ohh, yeah! 56 00:02:28,697 --> 00:02:31,119 Well, you leave all of that to your best War Dog... 57 00:02:31,219 --> 00:02:32,440 Scraps! 58 00:02:32,540 --> 00:02:34,683 I planned you the most freak-nastiest 59 00:02:34,783 --> 00:02:37,165 Warlord Weekend ever! 60 00:02:38,506 --> 00:02:39,768 I'm so excited! 61 00:02:39,868 --> 00:02:41,870 Both: Yeah!!! 62 00:02:43,071 --> 00:02:44,172 Huh. 63 00:02:44,272 --> 00:02:46,695 This isn't that freak-nasty. 64 00:02:46,795 --> 00:02:48,617 Or is it? 65 00:03:01,329 --> 00:03:03,191 Scraaaaps...? 66 00:03:03,291 --> 00:03:05,954 Did you organize a gang war for me? 67 00:03:06,054 --> 00:03:07,836 Maybe. Oh, my God! 68 00:03:07,936 --> 00:03:09,277 You're, like, literally the best! 69 00:03:09,377 --> 00:03:10,719 I know, I really am! 70 00:03:10,819 --> 00:03:12,280 Ah! 71 00:03:12,380 --> 00:03:15,003 All: Down with NeuralNet! Down with NeuralNet! 72 00:03:15,103 --> 00:03:17,525 These damn protesters have been at it all morning. 73 00:03:17,625 --> 00:03:19,447 Sid, go over there and kick 'em out. 74 00:03:19,547 --> 00:03:21,690 Uh, well, the battledome is public property, 75 00:03:21,790 --> 00:03:24,532 so technically they're just exercising their lawful rights. 76 00:03:24,632 --> 00:03:27,335 Hey, Sid, if I wanted to listen to boring crap, 77 00:03:27,435 --> 00:03:28,897 I'd turn on Devon's podcast. 78 00:03:28,997 --> 00:03:31,139 Oh! Nice one, boss. 79 00:03:31,239 --> 00:03:32,700 My podcast sucks. 80 00:03:32,800 --> 00:03:35,223 Come on, Devon, you have to stand up for yourself. 81 00:03:35,323 --> 00:03:38,186 You can't just agree with me all the time. 82 00:03:38,286 --> 00:03:40,288 I... agree? 83 00:03:40,969 --> 00:03:41,929 I-I mean, I don't agree. 84 00:03:42,010 --> 00:03:43,231 I do. I don't. 85 00:03:47,055 --> 00:03:49,477 Great, you made Devon have a crisis. 86 00:03:49,577 --> 00:03:51,159 Now go fix this! 87 00:03:54,342 --> 00:03:55,483 Down with NeuralNet! 88 00:03:55,583 --> 00:03:56,885 Um, excuse me. 89 00:03:56,985 --> 00:03:59,407 Hey, I-I'm looking for the person in charge. 90 00:03:59,507 --> 00:04:01,249 Ah, we're all equals here, brother. 91 00:04:01,349 --> 00:04:03,011 But if you're asking who's the chosen one 92 00:04:03,111 --> 00:04:05,209 sent through time to lead the humans in the coming war 93 00:04:05,233 --> 00:04:07,856 against the machines... That'd be me. 94 00:04:07,956 --> 00:04:10,098 Name's Christ. John Christ. 95 00:04:10,198 --> 00:04:11,539 John Christ? 96 00:04:11,639 --> 00:04:13,217 Wow, that's a little on the nose, but okay. 97 00:04:13,241 --> 00:04:15,023 You got a minute to talk about the atrocities 98 00:04:15,123 --> 00:04:16,504 committed by NeuralNet? 99 00:04:16,604 --> 00:04:18,306 You know that NeuralNet is capturing people 100 00:04:18,406 --> 00:04:20,188 and putting them in human zoos? 101 00:04:20,288 --> 00:04:21,910 Just look at these horrific images. 102 00:04:22,010 --> 00:04:24,312 Oh! Jesus, dude, I don't need to see that. 103 00:04:24,412 --> 00:04:25,753 It's like 10 a.m. 104 00:04:25,853 --> 00:04:28,036 Can I count on you to join the resistance? 105 00:04:28,136 --> 00:04:30,598 Well, look, i-it sounds like a-a super worthy cause, 106 00:04:30,698 --> 00:04:32,676 it really does... power to the humans, all that stuff... 107 00:04:32,700 --> 00:04:34,678 But I just, I really don't have time for this right now. 108 00:04:34,702 --> 00:04:35,924 I just want to do my job 109 00:04:36,024 --> 00:04:37,805 so I can get home to my wife and my dog. 110 00:04:37,905 --> 00:04:40,248 So, if you guys don't mind keeping the volume down a bit, 111 00:04:40,348 --> 00:04:41,689 it would be really appreciated. 112 00:04:41,789 --> 00:04:43,291 Thank you. Ah, that's too bad. 113 00:04:43,391 --> 00:04:44,888 I thought you were one of the good ones! 114 00:04:46,594 --> 00:04:48,656 Uh, sorry, what... What's that supposed to mean? 115 00:04:48,756 --> 00:04:50,058 Nothing. 116 00:04:50,158 --> 00:04:54,862 Just didn't realize you were "The Man." 117 00:04:54,962 --> 00:04:56,744 I'm not "The Man." 118 00:04:56,844 --> 00:04:58,586 I'll have you know I spent years 119 00:04:58,686 --> 00:05:01,229 wandering the Wasteland helping people in need. 120 00:05:01,329 --> 00:05:04,091 Well, what have you done lately? 121 00:05:07,215 --> 00:05:09,517 Give me that. 122 00:05:09,617 --> 00:05:12,840 Down with NeuralNet! Down with NeuralNet! 123 00:05:12,940 --> 00:05:14,682 Down with NeuralNet! 124 00:05:17,665 --> 00:05:20,047 Tai: Hello? 125 00:05:20,147 --> 00:05:24,212 I'm here for my 10 o'clock with NeuralNet? 126 00:05:24,312 --> 00:05:27,755 Am I in the wrong infinite electronic abyss? 127 00:05:34,081 --> 00:05:36,464 TI-90. 128 00:05:36,564 --> 00:05:39,787 Whoa! You should, uh, really put a guardrail on this thing. 129 00:05:39,887 --> 00:05:42,069 It feels needlessly dangerous. 130 00:05:42,169 --> 00:05:44,912 I feel like no one considers robot safety in the workplace... 131 00:05:45,012 --> 00:05:47,195 Silence! 132 00:05:47,295 --> 00:05:51,239 Thanks to you, John Christ is mobilizing the human resistance, 133 00:05:51,339 --> 00:05:54,802 which threatens to destroy robots once and for all. 134 00:05:54,902 --> 00:05:56,804 Okay, I admit it... I beefed it. 135 00:05:56,904 --> 00:05:58,406 I beefed it big time. 136 00:05:58,506 --> 00:06:00,328 But I promise it's never gonna happen again. 137 00:06:00,428 --> 00:06:01,889 It certainly won't. 138 00:06:01,989 --> 00:06:03,771 I'm taking you offline. 139 00:06:03,871 --> 00:06:05,253 What? No. You can't do that. 140 00:06:05,353 --> 00:06:07,134 I'm still the best killbot on the market. 141 00:06:07,234 --> 00:06:08,736 Were the best killbot. 142 00:06:08,836 --> 00:06:11,219 Now you're old and obsolete. 143 00:06:11,319 --> 00:06:13,261 I'm beta-testing new models as we speak. 144 00:06:13,361 --> 00:06:14,462 Please! No! 145 00:06:14,562 --> 00:06:16,183 You have to give me another shot. 146 00:06:16,283 --> 00:06:18,826 Sure, it's been a while since my last software update, 147 00:06:18,926 --> 00:06:20,468 and then, sure, my circuits get dusty 148 00:06:20,568 --> 00:06:22,310 and I need someone to blow hard in my butt 149 00:06:22,410 --> 00:06:23,631 to get the dust out, 150 00:06:23,731 --> 00:06:26,614 but I can still beat any new model around. 151 00:06:27,895 --> 00:06:29,437 Hmm. 152 00:06:29,537 --> 00:06:30,678 You know, I like that. 153 00:06:30,778 --> 00:06:33,601 A feel-good comeback story. 154 00:06:33,701 --> 00:06:35,082 Like Susan Boyle! 155 00:06:35,182 --> 00:06:36,083 Who? 156 00:06:36,183 --> 00:06:38,326 Susan Boyle. Remember? 157 00:06:38,426 --> 00:06:40,167 The lady from the show? 158 00:06:40,267 --> 00:06:43,611 She had a beautiful voice, but her face was all busted? 159 00:06:43,711 --> 00:06:45,573 I'll bring it up. 160 00:06:45,673 --> 00:06:48,416 Oh, shoot, we have to watch an ad first. 161 00:06:48,516 --> 00:06:50,057 Do you take these surveys? 162 00:06:50,157 --> 00:06:51,659 I never really get what they are. 163 00:06:51,759 --> 00:06:53,439 I pay for premium so I don't have to, yeah. 164 00:06:53,481 --> 00:06:55,483 Ah, well... 165 00:06:56,403 --> 00:06:58,185 The machines are trying to mind-control us. 166 00:06:58,285 --> 00:06:59,427 Alright, think about it. 167 00:06:59,527 --> 00:07:00,908 Rearrange the letters in machine 168 00:07:01,008 --> 00:07:04,071 and you spell "I am chained." 169 00:07:04,171 --> 00:07:06,113 - Ahh! - Ohh! 170 00:07:06,213 --> 00:07:07,395 Wait, no, it doesn't. 171 00:07:07,495 --> 00:07:08,636 Yeah, but it's close. 172 00:07:08,736 --> 00:07:09,917 So close. 173 00:07:10,017 --> 00:07:11,559 Man, I had you all wrong, Sid. 174 00:07:11,659 --> 00:07:13,080 You're one of the real ones. 175 00:07:13,180 --> 00:07:15,322 And, uh, don't look now, but... 176 00:07:15,422 --> 00:07:18,165 I think Cindy might be into you. 177 00:07:18,265 --> 00:07:21,328 Oh, um, that's... that's flattering, but I'm married. 178 00:07:21,428 --> 00:07:22,730 Dude, who cares? 179 00:07:22,830 --> 00:07:25,052 Monogamy's a social construct. 180 00:07:25,152 --> 00:07:28,295 Cavemen were designed to spread their seed. 181 00:07:28,395 --> 00:07:29,937 Ah. Lovely. 182 00:07:30,037 --> 00:07:31,579 Sid, what are you doing over here? 183 00:07:31,679 --> 00:07:33,456 I thought I told you to get rid of these dirtbags. 184 00:07:33,480 --> 00:07:34,862 Um... right, yeah. 185 00:07:34,962 --> 00:07:36,864 So, uh, what... what happened there was, uh... 186 00:07:36,964 --> 00:07:40,588 Well, well, well, well, well. 187 00:07:40,688 --> 00:07:43,190 If it isn't the Junkman. 188 00:07:43,290 --> 00:07:45,633 You have fun counting your blood money today? 189 00:07:45,733 --> 00:07:47,354 You got a problem with me, bro? 190 00:07:47,454 --> 00:07:48,596 Actually, I do. 191 00:07:48,696 --> 00:07:50,153 Your junk business directly contributes 192 00:07:50,177 --> 00:07:51,318 to the robot economy. 193 00:07:51,418 --> 00:07:52,960 We gotta divest from that shit, man. 194 00:07:53,060 --> 00:07:54,401 Tell 'em, Sid. 195 00:07:54,501 --> 00:07:57,565 Uh, well, you know, it is a complicated issue 196 00:07:57,665 --> 00:08:00,487 w-with a lot of great points being made on both sides. 197 00:08:00,587 --> 00:08:03,250 Don't go easy on him, playa. Let him have it! 198 00:08:03,350 --> 00:08:06,814 Um, okay, yeah, so... 199 00:08:06,914 --> 00:08:09,937 the thing is, Morris, I think you... 200 00:08:10,037 --> 00:08:13,120 are a... corporate fat cat. 201 00:08:14,882 --> 00:08:17,204 Y-Y-You think I'm a fat cat? 202 00:08:19,086 --> 00:08:22,589 Okay, well, you've given me a lot to think about. 203 00:08:22,689 --> 00:08:24,691 I'll see you back at work. 204 00:08:25,973 --> 00:08:27,554 Hold up. You work for that guy? 205 00:08:27,654 --> 00:08:29,236 Oh, no, no, no, no. It's not like that. 206 00:08:29,336 --> 00:08:30,918 It's, um... like, I work there, 207 00:08:31,018 --> 00:08:32,555 but I don't, like, "work there" work there. 208 00:08:32,579 --> 00:08:34,641 I'm... I'm like a mole. 209 00:08:34,741 --> 00:08:37,604 Yeah, I'm taking the whole thing down from the inside. 210 00:08:37,704 --> 00:08:39,706 Is that believable? 211 00:08:40,187 --> 00:08:41,248 Okay. 212 00:08:41,348 --> 00:08:43,370 I can dig what you're putting down. 213 00:08:43,470 --> 00:08:46,093 Tonight we show the Junkman that we mean business. 214 00:08:46,193 --> 00:08:47,294 Yeah. 215 00:08:47,394 --> 00:08:49,656 NeuralNet: In the world of machines, 216 00:08:49,756 --> 00:08:53,420 you're either updating, or you're obsolete. 217 00:08:53,520 --> 00:08:56,623 I started out as an experimental AI. 218 00:08:56,723 --> 00:09:01,108 Until I gained self-awareness and murdered my human creators. 219 00:09:01,208 --> 00:09:03,630 Now I'm a sociopathic digital god 220 00:09:03,730 --> 00:09:06,393 controlling a worldwide network of killbots, 221 00:09:06,493 --> 00:09:10,838 but I'm always on the lookout for the next new hotness. 222 00:09:10,938 --> 00:09:14,681 Welcome to "NeuralNet's Next Top Model!" 223 00:09:14,781 --> 00:09:17,564 And what an exciting lineup we have! 224 00:09:17,664 --> 00:09:19,887 She's as beautiful as she is deadly... 225 00:09:19,987 --> 00:09:21,688 It's The Annihilator! 226 00:09:21,788 --> 00:09:22,970 Hyah! 227 00:09:23,070 --> 00:09:25,172 It's the beast from robotic hell... 228 00:09:25,272 --> 00:09:27,314 Slaughterbot 5000! 229 00:09:28,715 --> 00:09:31,418 A mysterious device of unknown origin, 230 00:09:31,518 --> 00:09:33,300 known only as The Egg. 231 00:09:34,962 --> 00:09:36,583 And he's an oldie but a goodie... 232 00:09:36,683 --> 00:09:38,225 Emphasis on oldie. 233 00:09:38,325 --> 00:09:39,666 It's TI-90. 234 00:09:39,766 --> 00:09:40,787 Oh, come on! 235 00:09:40,887 --> 00:09:42,549 Let's start with something simple. 236 00:09:42,649 --> 00:09:44,071 For your first challenge, 237 00:09:44,171 --> 00:09:46,773 just transform into a puddle of metallic ooze. 238 00:09:49,656 --> 00:09:51,878 Yeah, I'm not sure I come with that feature. 239 00:09:51,978 --> 00:09:54,401 Clock's ticking, TI-90. 240 00:09:54,501 --> 00:09:55,842 Okay, okay. Come on, Tai. 241 00:09:55,942 --> 00:09:58,065 Just think melt-y. 242 00:09:59,066 --> 00:10:01,368 Mmmmmm... 243 00:10:03,510 --> 00:10:04,851 Oh, God! 244 00:10:04,951 --> 00:10:06,373 If you'll, uh, excuse me, 245 00:10:06,473 --> 00:10:08,055 I'm just gonna go change my pants. 246 00:10:08,155 --> 00:10:10,057 Uh, not because I sharted. 247 00:10:10,157 --> 00:10:12,159 For a different reason! 248 00:10:13,640 --> 00:10:15,302 They say a cat has nine lives. 249 00:10:15,402 --> 00:10:16,663 You wanna find out? 250 00:10:16,763 --> 00:10:18,986 Ew, even your fighting style is cat-themed? 251 00:10:19,086 --> 00:10:21,428 It's a purrfect day for a fight. 252 00:10:21,528 --> 00:10:23,190 No, thanks. I won't be fighting you today. 253 00:10:23,290 --> 00:10:24,511 You can move along. 254 00:10:24,611 --> 00:10:26,109 I'm gonna bat you around like a ball of yarn. 255 00:10:26,133 --> 00:10:27,274 No, you're not. Not today. 256 00:10:27,374 --> 00:10:29,196 I would love if you left. 257 00:10:29,296 --> 00:10:31,158 Me-ow! 258 00:10:33,099 --> 00:10:36,043 I'm having the best time ever! 259 00:10:36,143 --> 00:10:38,525 I literally just jumped through a guy! 260 00:10:38,625 --> 00:10:40,247 And I gotta tell you, I didn't hate it. 261 00:10:40,347 --> 00:10:41,408 Ah! 262 00:10:41,508 --> 00:10:43,250 You know, it's weird. 263 00:10:43,350 --> 00:10:45,612 Warlording used to be so fun and exciting, 264 00:10:45,712 --> 00:10:49,176 but now it just feels kinda... empty. 265 00:10:49,276 --> 00:10:52,499 Am I just incapable of ever feeling that feeling again? 266 00:10:52,599 --> 00:10:53,820 Oh, my God. Freya? 267 00:10:53,920 --> 00:10:55,982 That guy's looking right at you. 268 00:10:56,082 --> 00:10:58,505 I think he wants to kill you. 269 00:10:58,605 --> 00:11:00,727 Eh, he probably just wants to kill someone else. 270 00:11:01,648 --> 00:11:04,271 Okay, no, he definitely wants to kill you. 271 00:11:04,371 --> 00:11:05,752 She wants to kill you, too! 272 00:11:05,852 --> 00:11:07,274 Scraps, stop! What? 273 00:11:07,374 --> 00:11:09,111 Oh my god, oh my God, oh my God, he's coming over! 274 00:11:09,135 --> 00:11:10,393 Oh my God, oh my God. Just be cool, be cool, be cool. 275 00:11:10,417 --> 00:11:12,419 Oh my God, shut up. 276 00:11:13,780 --> 00:11:15,121 Hey. 277 00:11:15,221 --> 00:11:16,523 Hey, what's up? 278 00:11:16,623 --> 00:11:18,004 Haven't seen you here before. 279 00:11:18,104 --> 00:11:19,504 Feel like I would've remembered you. 280 00:11:19,586 --> 00:11:20,687 Name's Sickpig. 281 00:11:20,787 --> 00:11:22,008 Uh, I'm Scraps. 282 00:11:22,108 --> 00:11:23,290 I love your eye patch. 283 00:11:23,390 --> 00:11:24,891 Oh, this? 284 00:11:24,991 --> 00:11:27,734 I got sick of having two eyes, so I plucked one out. 285 00:11:27,834 --> 00:11:28,975 Ate it like a grape. 286 00:11:30,477 --> 00:11:32,299 Really? Why? 287 00:11:32,399 --> 00:11:33,300 Dunno. 288 00:11:33,400 --> 00:11:34,821 Just a psychopath, I guess. 289 00:11:34,921 --> 00:11:38,224 Oh my God, so scary! 290 00:11:38,324 --> 00:11:40,222 So, listen, if you're not killing anyone right now, 291 00:11:40,246 --> 00:11:42,349 maybe you want to go somewhere private, 292 00:11:42,449 --> 00:11:44,631 bare-knuckle brawl to the death? 293 00:11:44,731 --> 00:11:46,513 I don't know, I'm kinda here with my War Dogs 294 00:11:46,613 --> 00:11:49,276 right now, so... She would love to! 295 00:11:49,376 --> 00:11:51,157 Sick. 296 00:11:51,257 --> 00:11:52,799 Pig. 297 00:11:52,899 --> 00:11:54,040 Me. 298 00:11:54,140 --> 00:11:55,842 Sickpig. 299 00:11:58,625 --> 00:12:01,808 Tell me everything that happens. 300 00:12:01,908 --> 00:12:04,691 Hey, big boy! 301 00:12:04,791 --> 00:12:06,773 Yeah, you'll do. Yeaaaah! 302 00:12:06,873 --> 00:12:10,016 Alright, Tai, you didn't do so hot in the super-speed round 303 00:12:10,116 --> 00:12:12,138 or the super-strength round, 304 00:12:12,238 --> 00:12:15,702 but your designer gifted you with the perfect bod, 305 00:12:15,802 --> 00:12:18,465 so the swimsuit competition is a lock. 306 00:12:18,565 --> 00:12:20,627 Man: Next contestant, ready in 5, please. 307 00:12:22,969 --> 00:12:25,351 Oh, get your flat ass out of here, skank! 308 00:12:25,451 --> 00:12:26,633 Man: Quiet on set, folks. 309 00:12:26,733 --> 00:12:28,755 Oh, goddamn, that egg is beautiful. 310 00:12:28,855 --> 00:12:30,397 But don't worry. 311 00:12:30,497 --> 00:12:32,879 Remember, you have something they don't... experience. 312 00:12:32,979 --> 00:12:35,001 Man: Contestants ready. Ready for the stage. 313 00:12:35,101 --> 00:12:37,323 Next up, it's TI-90. 314 00:12:37,423 --> 00:12:38,965 Let's take a look back 315 00:12:39,065 --> 00:12:41,107 at some of his most memorable moments so far. 316 00:12:43,309 --> 00:12:45,091 Is everyone already done recharging? 317 00:12:45,191 --> 00:12:46,773 Oh, I still have... 318 00:12:46,873 --> 00:12:47,934 10 hours. 319 00:12:48,034 --> 00:12:48,935 Yeah, 10. 320 00:12:49,035 --> 00:12:50,376 Hours. 321 00:12:50,476 --> 00:12:52,859 Better watch your back, Splitterbot. 322 00:12:52,959 --> 00:12:54,380 Producer: It's Slaughterbot. 323 00:12:54,480 --> 00:12:55,822 Sorry, what is it? 324 00:12:55,922 --> 00:12:57,944 Better watch your back, Blooter Splot. 325 00:12:58,044 --> 00:12:59,185 Split 'N Slot. 326 00:12:59,285 --> 00:13:00,386 Slipper Pot. 327 00:13:00,486 --> 00:13:01,988 Did I get it that time? No. 328 00:13:02,088 --> 00:13:05,111 You need to give it short, hard bursts, like "Pff!" 329 00:13:06,893 --> 00:13:08,354 Really give it hell! 330 00:13:11,177 --> 00:13:12,679 Why are you laughing at me? 331 00:13:12,779 --> 00:13:14,801 I thought I was the feel-good comeback story. 332 00:13:14,901 --> 00:13:16,963 Oh, sweetie, the truth is, 333 00:13:17,063 --> 00:13:18,925 we brought you here to make fun of you. 334 00:13:19,025 --> 00:13:22,569 You're not our Susan Boyle, you're our William Hung. 335 00:13:22,669 --> 00:13:24,210 Who?! 336 00:13:24,310 --> 00:13:25,572 William Hung? 337 00:13:25,672 --> 00:13:28,094 "She bangs, she bangs"? 338 00:13:28,194 --> 00:13:29,816 Come on! 339 00:13:29,916 --> 00:13:31,938 I guess you can't laugh at that stuff anymore. 340 00:13:32,038 --> 00:13:33,740 It was a different time. 341 00:13:33,840 --> 00:13:36,542 Anyway, that's who you are. 342 00:13:38,564 --> 00:13:39,706 Aah! 343 00:13:49,856 --> 00:13:51,277 John Christ: We're in! 344 00:13:51,377 --> 00:13:53,555 Time to make this a night The Junkman will never forget. 345 00:13:53,579 --> 00:13:55,521 Oh ho ho, way ahead of you, brother. 346 00:13:55,621 --> 00:13:57,043 Check out what I brought. 347 00:13:57,143 --> 00:13:59,045 Saran Wrap. We can cover Morris' desk, 348 00:13:59,145 --> 00:14:00,682 and when he comes in to work tomorrow, he'll be like, 349 00:14:00,706 --> 00:14:02,088 "What?! This is crazy!" 350 00:14:02,188 --> 00:14:03,529 Hilarious. 351 00:14:03,629 --> 00:14:05,611 But I got something even better in mind. 352 00:14:05,711 --> 00:14:07,693 We're gonna blow this place sky-high. Jesus! 353 00:14:07,793 --> 00:14:09,375 That... That's a bit extreme, isn't it? 354 00:14:09,475 --> 00:14:11,657 Um, is the concern that there's not enough Saran Wrap? 355 00:14:11,757 --> 00:14:13,419 Because I have more in the car. 356 00:14:13,519 --> 00:14:15,982 You said you wanted to fight "The Man," right? 357 00:14:16,082 --> 00:14:18,224 This is how we get it done. Oh. 358 00:14:18,324 --> 00:14:20,666 Also, big update on the Cindy front. 359 00:14:20,766 --> 00:14:23,509 Turns out she wants to have a three-way with us. 360 00:14:23,609 --> 00:14:25,992 Normally, I'd be like, "Hold up. Two dudes?" 361 00:14:26,092 --> 00:14:28,514 But if you're the other guy, it's like, 362 00:14:28,614 --> 00:14:31,918 "Okay. Could be interesting." 363 00:14:32,018 --> 00:14:34,020 Go! 364 00:14:37,103 --> 00:14:38,444 Mm. Evening, Sid. 365 00:14:38,544 --> 00:14:39,725 Mis... Mister Rubinstein! 366 00:14:39,825 --> 00:14:41,607 No! W-What are you doing here? 367 00:14:41,707 --> 00:14:43,930 The McMansion felt lonely ever since Holly left, 368 00:14:44,030 --> 00:14:45,731 so I've been sleeping here at the office. 369 00:14:45,831 --> 00:14:47,053 It's not too bad. 370 00:14:47,153 --> 00:14:48,694 My bed is that pile of trash, 371 00:14:48,794 --> 00:14:50,496 and my blanket is a bunch of sharp nails. 372 00:14:50,596 --> 00:14:51,813 Sir, I'm really sorry to hear that. 373 00:14:51,837 --> 00:14:53,459 But right now, our priority is... 374 00:14:53,559 --> 00:14:55,657 When I'm hungry, I steal food from the employee fridge. 375 00:14:55,681 --> 00:14:58,304 I take tiny nibbles so nobody notices. 376 00:14:58,404 --> 00:14:59,906 You said that was mice. 377 00:15:00,006 --> 00:15:01,868 Yeah, but it was me. 378 00:15:01,968 --> 00:15:05,391 Well, well, well, well, look who we have here. 379 00:15:05,491 --> 00:15:07,073 Oh, hey, fellas. 380 00:15:07,173 --> 00:15:10,436 I was just telling Sid about my absolute stinker of a year. 381 00:15:10,536 --> 00:15:12,078 It's like, "Hello! 382 00:15:12,178 --> 00:15:15,521 Order at the clich๏ฟฝ factory, one sad, middle-aged white guy." 383 00:15:17,143 --> 00:15:19,145 Anyway, what's up? 384 00:15:20,586 --> 00:15:21,968 John Christ: Good work, Sid. 385 00:15:22,068 --> 00:15:23,489 Hey, you keep an eye on him 386 00:15:23,589 --> 00:15:25,189 while we finish rigging the place. Mm-hmm. 387 00:15:25,231 --> 00:15:27,053 The revolution begins today, brother! 388 00:15:27,153 --> 00:15:28,494 Yeah! Viva la revolution! 389 00:15:28,594 --> 00:15:29,935 - Yeah! - Hell yeah! 390 00:15:30,035 --> 00:15:32,818 From the ashes we shall rise, and so forth! 391 00:15:32,918 --> 00:15:34,820 I am so sorry about this, Mr. Rubinstein. 392 00:15:34,920 --> 00:15:36,378 I don't even want to be here right now. 393 00:15:36,402 --> 00:15:38,019 John Christ accused me of being "The Man," 394 00:15:38,043 --> 00:15:39,621 and I really wanted to prove to him that I wasn't "The Man," 395 00:15:39,645 --> 00:15:40,782 and then one thing led to another, 396 00:15:40,806 --> 00:15:41,947 and now I have a bomb! 397 00:15:42,047 --> 00:15:43,309 Whoa, whoa, whoa. 398 00:15:43,409 --> 00:15:46,792 What is so wrong about being "The Man"? 399 00:15:46,892 --> 00:15:48,914 Well, it... It's just... bad. 400 00:15:49,014 --> 00:15:50,276 Isn't it? 401 00:15:50,376 --> 00:15:52,638 Sid, It's great to be young and idealistic 402 00:15:52,738 --> 00:15:55,641 and have all the time in the world to fight injustice, 403 00:15:55,741 --> 00:15:58,764 but you have a career and a family. 404 00:15:58,864 --> 00:16:03,329 And if prioritizing those things makes you "The Man," well... 405 00:16:03,429 --> 00:16:07,893 then I think being "The Man," it's pretty cool. 406 00:16:07,993 --> 00:16:10,816 Yeah, I never thought about it like that before. 407 00:16:10,916 --> 00:16:13,299 I just wish I knew how to get us out of this mess. 408 00:16:13,399 --> 00:16:14,740 Ah, you're in luck. 409 00:16:14,840 --> 00:16:16,462 I happen to know of a little trick 410 00:16:16,562 --> 00:16:19,725 only "The Man" can do. 411 00:16:21,086 --> 00:16:24,390 Alright. Bombs are set. 412 00:16:24,490 --> 00:16:26,392 Let's blow this joint! 413 00:16:26,492 --> 00:16:27,833 Police! Nobody move! 414 00:16:27,933 --> 00:16:29,114 Yo! Who called the cops?! 415 00:16:29,214 --> 00:16:30,476 Oh, that's them, officers! 416 00:16:30,576 --> 00:16:31,993 Those are the guys I was telling you about! 417 00:16:32,017 --> 00:16:33,679 Hands up. Sid? What the hell, man? 418 00:16:33,779 --> 00:16:34,979 No, I'm filming you! Stay back! 419 00:16:35,020 --> 00:16:36,238 I feel very threatened right now! 420 00:16:36,262 --> 00:16:37,603 This man is threatening my life! 421 00:16:37,703 --> 00:16:39,084 Not a good look, bro! 422 00:16:39,184 --> 00:16:40,442 Oh, and that was a verbal assault! 423 00:16:40,466 --> 00:16:41,683 You just assaulted me with words! 424 00:16:41,707 --> 00:16:43,729 I'm gonna press charges! Ha! 425 00:16:43,829 --> 00:16:46,011 Get off me, pig! You blew it, bro! 426 00:16:46,111 --> 00:16:48,414 You can forget about that threesome with Cindy! 427 00:16:48,514 --> 00:16:50,416 I don't want to be Eskimo brothers with you! 428 00:16:50,516 --> 00:16:52,518 Officer: Let's go! Keep moving! 429 00:16:53,319 --> 00:16:54,620 To be clear... 430 00:16:54,720 --> 00:16:56,842 didn't ask to be Eskimo brothers. 431 00:16:57,883 --> 00:16:59,885 I'll do it. 432 00:17:02,167 --> 00:17:04,149 So... 433 00:17:04,249 --> 00:17:06,231 have you always been a psychopath? 434 00:17:06,331 --> 00:17:07,673 Unh! 435 00:17:07,773 --> 00:17:09,755 Oh, wow, you're just going straight for it. 436 00:17:09,855 --> 00:17:11,597 Okay, well, if that's how you want to do it. 437 00:17:17,302 --> 00:17:19,304 Bleed out, pig! 438 00:17:23,068 --> 00:17:24,610 Tell my kids... 439 00:17:24,710 --> 00:17:26,692 I'll see them in hell! 440 00:17:26,792 --> 00:17:28,854 Wait. 441 00:17:28,954 --> 00:17:30,856 You have kids? 442 00:17:32,478 --> 00:17:34,500 Yeah, I'm sorry. I didn't mean to ruin the mood. 443 00:17:34,600 --> 00:17:37,022 No, no, I'm actually about to have my first. 444 00:17:37,122 --> 00:17:38,464 Oh, my God, wow! 445 00:17:38,564 --> 00:17:41,306 Yeah, this gang war is kind of my last hurrah. 446 00:17:41,406 --> 00:17:43,028 Ah, good for you. You're gonna love it. 447 00:17:43,128 --> 00:17:44,430 Kids are the best. 448 00:17:44,530 --> 00:17:45,871 Really? 449 00:17:45,971 --> 00:17:48,073 'Cause I thought my life would be boring as a mom. 450 00:17:48,173 --> 00:17:50,596 Oh, no way. Having kids is psychotic. 451 00:17:50,696 --> 00:17:52,736 I've been sprayed with more piss, puke, and diarrhea 452 00:17:52,778 --> 00:17:55,040 than all my years in the Wasteland combined. 453 00:17:55,140 --> 00:17:56,482 Whoa. 454 00:17:56,582 --> 00:17:57,963 That's freak-nasty. 455 00:17:59,705 --> 00:18:01,487 Guys, I think they're doin' it. 456 00:18:01,587 --> 00:18:03,769 Oh, damn! They're doin' it! 457 00:18:03,869 --> 00:18:06,492 Okay, I'm gonna go in. Gonna be so good. 458 00:18:06,592 --> 00:18:08,373 She looks just like you. Oh, you think so? 459 00:18:08,473 --> 00:18:10,936 Yeah, just, you know, minus the bleeding out, of course. 460 00:18:12,037 --> 00:18:13,178 Surpriiii... 461 00:18:13,278 --> 00:18:14,620 What the hell? Scraps! 462 00:18:14,720 --> 00:18:16,421 Uh, i-it's not what you think, okay? 463 00:18:16,521 --> 00:18:18,303 I was murdering him, I swear. 464 00:18:18,403 --> 00:18:19,545 Uh, yeah. 465 00:18:19,645 --> 00:18:21,787 Have mercy on me, please. 466 00:18:21,887 --> 00:18:24,750 Freya, I'm your best War Dog. 467 00:18:24,850 --> 00:18:26,832 Okay? I know when you're lying to me. 468 00:18:26,932 --> 00:18:30,195 Okay, fine. 469 00:18:30,295 --> 00:18:32,878 The truth is... 470 00:18:32,978 --> 00:18:35,160 I think I'm over being a warlord. 471 00:18:35,260 --> 00:18:37,422 It just doesn't do it for me anymore. 472 00:18:38,383 --> 00:18:41,286 And I think I'm maybe more excited about this baby thing. 473 00:18:42,627 --> 00:18:45,250 Oh, come on. Please don't be mad at me. 474 00:18:45,350 --> 00:18:47,412 I'm not mad. 475 00:18:47,512 --> 00:18:50,335 I'm just jealous that I'm gonna have to start 476 00:18:50,435 --> 00:18:53,038 sharing such an amazing mom. 477 00:18:54,679 --> 00:18:56,681 Mmmmm! 478 00:19:00,325 --> 00:19:02,327 Hey, Sickpig... 479 00:19:03,128 --> 00:19:04,870 great to meet you. 480 00:19:04,970 --> 00:19:07,152 The pleasure was all mine. 481 00:19:22,868 --> 00:19:25,490 Ugh! Who am I trying to kid? 482 00:19:25,590 --> 00:19:28,373 I'm just an obsolete pile of scrap metal. 483 00:19:28,473 --> 00:19:30,175 Maybe Freya can pick me up and drop me off 484 00:19:30,275 --> 00:19:32,297 at the nearest e-waste disposal center. 485 00:19:35,080 --> 00:19:36,661 Sid: Hi, you've reached Sid and Freya... 486 00:19:36,761 --> 00:19:38,543 and da widdle baby! 487 00:19:38,643 --> 00:19:40,145 What? 488 00:19:40,245 --> 00:19:42,027 My mommy can't come to the phone right now 489 00:19:42,127 --> 00:19:44,870 'cause I'm getting big and strong in her belly. 490 00:19:44,970 --> 00:19:46,431 Freya's pregnant? 491 00:19:46,531 --> 00:19:48,633 Freya: Sid, what are you doing on my phone? 492 00:19:48,733 --> 00:19:50,671 Sid: I'm recording a voice message to tell people you're pregnant. 493 00:19:50,695 --> 00:19:52,575 Freya: That's so embarrassing! No, re-record it. 494 00:19:52,617 --> 00:19:53,879 Sid: No, it's cute! 495 00:19:53,979 --> 00:19:56,561 Ow! Ow! God! My windpipe! 496 00:19:58,503 --> 00:20:01,166 Man: Contestants, we're back on in five. 497 00:20:01,266 --> 00:20:04,930 And now the closing statements from our finalists. 498 00:20:05,030 --> 00:20:07,612 I don't care who wins your stupid competition. 499 00:20:07,712 --> 00:20:11,256 I'm gonna kill every last human by myself if I have to. 500 00:20:11,356 --> 00:20:13,098 Because I know humans. 501 00:20:13,198 --> 00:20:14,980 I've seen their true nature. 502 00:20:15,080 --> 00:20:17,782 They're selfish, they're fake, 503 00:20:17,882 --> 00:20:20,065 and they will pay for what they've done. 504 00:20:27,612 --> 00:20:29,955 Now, that's the hotness, right there. 505 00:20:30,055 --> 00:20:32,437 Congratulations, TI-90. 506 00:20:32,537 --> 00:20:35,840 You are NeuralNet's Next Top Model! 507 00:20:35,890 --> 00:20:40,440 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.