Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,871 --> 00:00:05,687
Tonight,
2
00:00:05,712 --> 00:00:08,148
Bella LaRouche has
chosen a theme.
3
00:00:08,173 --> 00:00:10,131
Ladies choose their partners.
4
00:00:10,156 --> 00:00:11,318
Bella started her journey
5
00:00:11,343 --> 00:00:13,211
through some other
neighborhoods, too,
6
00:00:13,236 --> 00:00:16,360
ones with more
experimental architecture.
7
00:00:16,385 --> 00:00:17,873
Where do you come
up with that stuff?
8
00:00:17,898 --> 00:00:19,092
Are you
shooting food porn?
9
00:00:19,117 --> 00:00:20,789
I need a
creative outlet, okay?
10
00:00:20,814 --> 00:00:22,625
You know that I haven't been
feeling fulfilled lately.
11
00:00:22,650 --> 00:00:24,250
I'm looking
for my next gig here.
12
00:00:24,275 --> 00:00:26,270
Just waiting for
the stars to align.
13
00:00:26,295 --> 00:00:27,672
You'll be fine.
Everyone loves you.
14
00:00:27,697 --> 00:00:30,533
What do you say we
drive up the coast...
15
00:00:30,851 --> 00:00:32,477
get lost where no
one can reach us?
16
00:00:32,502 --> 00:00:33,853
You brought
Constance in,
17
00:00:33,878 --> 00:00:35,198
you pitched her
the global vision,
18
00:00:35,223 --> 00:00:36,742
and now, you're about
to make it happen.
19
00:00:36,767 --> 00:00:38,545
- You should run the thing.
- Yeah.
20
00:00:38,570 --> 00:00:40,134
Why don't you make
us a cocktail,
21
00:00:40,159 --> 00:00:43,496
and we'll have a little chat
about this company's future?
22
00:00:43,789 --> 00:00:44,633
And yours.
23
00:00:44,658 --> 00:00:47,060
If we get on the cover
of Rolling Stone,
24
00:00:47,085 --> 00:00:49,927
it'll launch us to
outer fucking space.
25
00:00:51,000 --> 00:00:57,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
26
00:00:59,048 --> 00:01:01,250
Oh, sorry. I, uh,
thought you'd be gone.
27
00:01:01,275 --> 00:01:02,873
Flight's not for a couple hours.
28
00:01:02,898 --> 00:01:05,812
Two full days in the office
between trips, Joycie?
29
00:01:05,837 --> 00:01:07,406
Careful, somebody might
think you work here.
30
00:01:07,431 --> 00:01:09,290
Vassar is thanking
me for endowing
31
00:01:09,315 --> 00:01:11,549
the new Fellowship
for Women in Print.
32
00:01:11,574 --> 00:01:13,346
Whole English department
will be there.
33
00:01:13,371 --> 00:01:14,598
How much is that gonna cost ya?
34
00:01:14,623 --> 00:01:15,867
It's not about the money, Doug.
35
00:01:15,892 --> 00:01:18,501
It's about smoothing the path
for the women who follow me.
36
00:01:18,758 --> 00:01:21,328
Hey! That is my wall!
37
00:01:21,353 --> 00:01:23,351
- What are you...
- Yeah, it used to be mine.
38
00:01:23,376 --> 00:01:26,141
Oh, my God, please do
not be a murder weapon.
39
00:01:26,166 --> 00:01:28,465
No, no, no. I put this
here for safekeeping
40
00:01:28,490 --> 00:01:30,033
after I got out over my skis
41
00:01:30,145 --> 00:01:31,931
with a waitress at Trader Vic's.
42
00:01:32,897 --> 00:01:34,731
Oh, my God.
43
00:01:34,898 --> 00:01:36,501
You're proposing to Tina?
44
00:01:36,526 --> 00:01:37,694
Yeah, the timing's right.
45
00:01:37,719 --> 00:01:39,429
I can't go to Europe
without that woman.
46
00:01:39,737 --> 00:01:41,197
There's a time difference.
47
00:01:41,364 --> 00:01:42,716
You know, and then
the... and then the cost
48
00:01:42,740 --> 00:01:44,301
of international calls
is... is through the roof.
49
00:01:44,344 --> 00:01:45,804
Okay, couple notes.
50
00:01:45,829 --> 00:01:48,913
Um, how heavily do logistics
feature in this proposal?
51
00:01:49,080 --> 00:01:50,331
Ah, don't worry, Joycie.
52
00:01:50,498 --> 00:01:52,143
This isn't my first time
around the marriage block.
53
00:01:52,167 --> 00:01:53,447
Maybe don't mention
that, either.
54
00:01:53,501 --> 00:01:54,979
It's her mother's
big retirement thing,
55
00:01:55,003 --> 00:01:56,981
so I'm just gonna slide in
there as we're getting ready
56
00:01:57,005 --> 00:01:58,630
and I'm gonna tell
her that, um...
57
00:02:01,342 --> 00:02:02,945
just gonna tell her that
she's the first person
58
00:02:02,969 --> 00:02:05,513
I want to tell my
news to, you know?
59
00:02:05,680 --> 00:02:06,639
Good or bad.
60
00:02:06,806 --> 00:02:08,975
And that my life does not...
61
00:02:09,142 --> 00:02:10,727
doesn't make any
sense without her.
62
00:02:10,894 --> 00:02:12,574
And when I met her,
everything just kind of
63
00:02:12,687 --> 00:02:14,063
changed for me for the better.
64
00:02:15,565 --> 00:02:16,774
You know, something like that.
65
00:02:16,941 --> 00:02:19,110
I think of you two as
only existing at work,
66
00:02:19,277 --> 00:02:20,820
but you have this
whole other life
67
00:02:20,987 --> 00:02:23,031
that is just so beautiful.
68
00:02:23,198 --> 00:02:25,575
Jeez, Prigger. I never
took you for a sap.
69
00:02:27,035 --> 00:02:28,995
Marriage is still a
patriarchal prison
70
00:02:29,120 --> 00:02:30,497
akin to indentured servitude.
71
00:02:30,622 --> 00:02:32,373
And there she is.
72
00:02:32,540 --> 00:02:33,601
That better be fixed
when I get back
73
00:02:33,625 --> 00:02:34,876
from Poughkeepsie.
74
00:02:46,137 --> 00:02:49,224
? All around the
world I'd rather be a fly ?
75
00:02:49,390 --> 00:02:51,226
? I'd light on my baby... ?
76
00:02:51,351 --> 00:02:53,031
Of course it's
free. It's included.
77
00:02:53,102 --> 00:02:54,062
Hello.
78
00:02:54,229 --> 00:02:55,730
Here you are.
79
00:02:55,897 --> 00:02:57,106
- And for you.
- Oh!
80
00:02:57,273 --> 00:02:58,858
- Thank you.
- Thank you.
81
00:02:59,901 --> 00:03:02,904
Ah!
82
00:03:03,071 --> 00:03:04,864
Mm!
83
00:03:05,031 --> 00:03:06,634
When was the last
time we had a moment alone,
84
00:03:06,658 --> 00:03:07,492
you and me?
85
00:03:07,659 --> 00:03:09,077
And listen,
86
00:03:09,244 --> 00:03:11,829
it's been a whirlwind
at the Lambert house.
87
00:03:11,996 --> 00:03:13,748
Lots to report.
88
00:03:13,915 --> 00:03:15,542
I cannot wait to
show you campus.
89
00:03:15,667 --> 00:03:16,876
It's gonna be great.
90
00:03:17,043 --> 00:03:18,843
I just... I have to do
this one little speech,
91
00:03:18,920 --> 00:03:20,755
and then it's just
gonna be you and me.
92
00:03:20,880 --> 00:03:23,424
Oh, I wanna see all the stuff
you used to write home about,
93
00:03:23,591 --> 00:03:25,176
like the... the Rose Parlor?
94
00:03:25,343 --> 00:03:27,262
And the strawberry scones, yes.
95
00:03:27,428 --> 00:03:29,639
And you'll get to
meet Professor Merrim.
96
00:03:29,764 --> 00:03:31,932
Oh! The famous
Professor Merrim.
97
00:03:32,100 --> 00:03:33,184
She's where it all started!
98
00:03:33,351 --> 00:03:34,978
I... you know...
99
00:03:35,144 --> 00:03:36,580
I could barely string
a sentence together
100
00:03:36,604 --> 00:03:37,444
when I got to Vassar.
101
00:03:37,605 --> 00:03:38,605
Oh, that's not true.
102
00:03:38,730 --> 00:03:39,667
On your sixth-grade report card,
103
00:03:39,691 --> 00:03:41,609
it said, "aggressive
with words."
104
00:03:41,776 --> 00:03:44,112
I was flailing compared to
the boarding school girls.
105
00:03:44,279 --> 00:03:46,948
But she... she saw something...
106
00:03:47,115 --> 00:03:48,675
I don't know... Special
in me, you know?
107
00:03:48,825 --> 00:03:51,703
I remember she sat
me down and she said,
108
00:03:51,869 --> 00:03:54,622
"Stop worrying about
what other people hear
109
00:03:54,747 --> 00:03:57,959
and fall in love with
your own unique voice."
110
00:03:58,126 --> 00:04:00,295
- Gosh. I like her already.
- Yeah.
111
00:04:00,461 --> 00:04:02,171
She's the only
person I can imagine
112
00:04:02,297 --> 00:04:03,577
writing the prologue
for my book.
113
00:04:03,715 --> 00:04:05,300
Bringing it full-circle.
114
00:04:05,466 --> 00:04:07,509
I mean, there's poetry
in that, Joycie.
115
00:04:16,477 --> 00:04:17,478
Who wants melon?
116
00:04:17,645 --> 00:04:20,315
It's Saturday.
Why are you here?
117
00:04:20,481 --> 00:04:22,585
I knew you'd be here working,
so I brought you brunch.
118
00:04:22,609 --> 00:04:23,569
- Oh.
- Bellini?
119
00:04:23,651 --> 00:04:25,153
Oh, no. I can't.
120
00:04:25,320 --> 00:04:27,822
My new agent wants
an updated portfolio,
121
00:04:27,989 --> 00:04:31,326
including a self-portrait
that shows the real me,
122
00:04:31,492 --> 00:04:32,327
whoever that is.
123
00:04:35,163 --> 00:04:37,415
You ready?
124
00:04:37,582 --> 00:04:39,667
Old headshot's not cutting it.
125
00:04:39,834 --> 00:04:41,544
I forgot you came to LA to act!
126
00:04:41,711 --> 00:04:43,713
And dance.
127
00:04:48,968 --> 00:04:51,304
- Mm.
- Oh, I thought you'd sip it.
128
00:04:52,805 --> 00:04:54,140
What did you do?
129
00:04:54,307 --> 00:04:55,642
It's from NASA.
130
00:04:55,767 --> 00:04:57,018
What's from NASA?
131
00:04:57,185 --> 00:04:59,020
The pill I cut into
quarters, ground up,
132
00:04:59,187 --> 00:05:00,688
and muddled into
the peach juice.
133
00:05:00,855 --> 00:05:02,857
It's called M-D-M...
134
00:05:02,982 --> 00:05:05,568
something. Letters
don't matter.
135
00:05:05,735 --> 00:05:07,195
Bambi, we talked about this.
136
00:05:07,362 --> 00:05:08,363
I know. I just...
137
00:05:08,529 --> 00:05:10,031
I wanted to talk
about our feelings
138
00:05:10,198 --> 00:05:12,575
and go on a healing
journey, you know?
139
00:05:12,742 --> 00:05:14,011
The work will figure itself out.
140
00:05:14,035 --> 00:05:15,179
Drugs are great for inspiration.
141
00:05:15,203 --> 00:05:16,746
I know.
142
00:05:16,913 --> 00:05:19,207
That's why I'm already on them.
143
00:05:19,374 --> 00:05:20,416
I took two purple nurples
144
00:05:20,541 --> 00:05:22,043
the second I got
off the freeway.
145
00:05:22,209 --> 00:05:24,504
I guess the only
responsible thing to do is
146
00:05:24,629 --> 00:05:26,506
give me two of those so
we're on the same ride.
147
00:05:26,631 --> 00:05:28,174
What kind of ride?
148
00:05:28,341 --> 00:05:30,510
I'm guessing... a fast one?
149
00:05:39,685 --> 00:05:41,020
Hey, good-lookin'.
150
00:05:41,187 --> 00:05:44,691
Oh, no! Now I have
to start over!
151
00:05:44,857 --> 00:05:47,068
You know how my mom is
about my makeup, my hair.
152
00:05:47,235 --> 00:05:48,115
Yeah, your everything.
153
00:05:48,236 --> 00:05:49,737
Hey, can I get a minute
154
00:05:49,904 --> 00:05:51,823
to chat with you
before the party?
155
00:05:51,948 --> 00:05:54,242
I forgot to tell you you're
off the hook tonight.
156
00:05:54,409 --> 00:05:55,410
Trust me.
157
00:05:55,576 --> 00:05:56,856
It's the last
place you wanna be.
158
00:05:56,911 --> 00:05:57,995
What are you talking about?
159
00:05:58,121 --> 00:05:59,414
Mom retiring?
160
00:05:59,580 --> 00:06:00,391
Marvin taking over
the stationery store?
161
00:06:00,415 --> 00:06:01,749
It's gonna be intense.
162
00:06:01,916 --> 00:06:03,251
Those are more reasons
163
00:06:03,418 --> 00:06:05,562
why I should be there as
somebody who's more than your==
164
00:06:05,586 --> 00:06:07,588
My family doesn't know
that we're back together.
165
00:06:07,755 --> 00:06:09,674
Are you kidding me?
166
00:06:09,799 --> 00:06:11,592
You didn't tell them?
167
00:06:11,759 --> 00:06:13,553
They weren't thrilled
the first time.
168
00:06:13,720 --> 00:06:15,471
- Then we broke up...
- Okay.
169
00:06:15,596 --> 00:06:16,848
Then you married someone else.
170
00:06:17,014 --> 00:06:18,367
And they were actually
happy about that, but...
171
00:06:18,391 --> 00:06:19,434
Okay.
172
00:06:19,600 --> 00:06:20,518
The second time?
173
00:06:20,685 --> 00:06:21,978
Okay, okay, okay. Tins, look.
174
00:06:22,145 --> 00:06:24,814
We have had a lot of zags,
but this is different.
175
00:06:24,981 --> 00:06:27,150
This is our zig. Okay?
176
00:06:27,316 --> 00:06:28,276
So call your mother
177
00:06:28,443 --> 00:06:29,777
and tell her we
are back together
178
00:06:29,944 --> 00:06:31,946
and let me handle
the rest, okay?
179
00:06:33,406 --> 00:06:34,449
Okay.
180
00:06:34,615 --> 00:06:35,783
Oh, that's, uh...
181
00:06:35,950 --> 00:06:37,219
that's where Persephone
Rising gathered
182
00:06:37,243 --> 00:06:39,161
- to celebrate the equinox.
- Oh!
183
00:06:39,286 --> 00:06:40,848
Well, it sounded silly
when you told me about it,
184
00:06:40,872 --> 00:06:41,956
but now that we're here,
185
00:06:42,123 --> 00:06:43,434
I kind of wanna throw
on a white dress
186
00:06:43,458 --> 00:06:45,626
and a flower crown.
187
00:06:45,793 --> 00:06:47,587
That's Cushing House,
home of The Miscellany.
188
00:06:47,754 --> 00:06:48,880
And where's the Rose Parlor?
189
00:06:49,046 --> 00:06:50,673
I could really go
for some scones.
190
00:06:50,840 --> 00:06:53,301
Um, we already took our break.
191
00:06:53,468 --> 00:06:54,969
What, when I peed
at New Rochelle?
192
00:06:55,136 --> 00:06:57,221
And we lost five minutes? Yes.
193
00:06:57,388 --> 00:06:59,098
I had to wash my hands.
194
00:06:59,265 --> 00:07:01,100
I don't mean to be so rigid.
195
00:07:01,267 --> 00:07:03,186
We're all just very
excited to have an icon
196
00:07:03,311 --> 00:07:05,438
of sexual liberation
back among us.
197
00:07:05,563 --> 00:07:07,940
Never apologize for
complimenting me to my face.
198
00:07:09,609 --> 00:07:11,110
It's an honor to be back,
199
00:07:11,277 --> 00:07:14,322
reaching out a hand to lift
up the next generation.
200
00:07:14,489 --> 00:07:15,729
That's from my
speech. Too much?
201
00:07:15,782 --> 00:07:16,824
Almost not enough.
202
00:07:24,123 --> 00:07:28,336
Oh, look at this, Joycie.
203
00:07:28,503 --> 00:07:29,863
You think Jackie
O got this turnout
204
00:07:30,004 --> 00:07:31,506
when she came back?
205
00:07:31,631 --> 00:07:35,134
Well, yeah, but her
husband had just died.
206
00:07:35,259 --> 00:07:36,445
Where's, uh, Professor Merrim?
207
00:07:36,469 --> 00:07:37,512
Uh, office hours.
208
00:07:37,678 --> 00:07:38,655
But she'll be here
for the event.
209
00:07:38,679 --> 00:07:39,847
Of course. Great, no.
210
00:07:40,014 --> 00:07:41,283
I would never wanna
steal her away
211
00:07:41,307 --> 00:07:42,683
from shaping the
minds of tomorrow.
212
00:07:42,850 --> 00:07:44,852
That's where she gave me
my first sip of whiskey.
213
00:07:45,019 --> 00:07:47,063
Oh, I wouldn't mind a
drink. Should we find a bar?
214
00:07:47,230 --> 00:07:48,773
Actually, Joyce has
President Simpson
215
00:07:48,940 --> 00:07:50,525
right now for ten.
216
00:07:50,691 --> 00:07:51,818
Oh.
217
00:07:51,943 --> 00:07:54,362
- Um...
- Go, go. I'm a big girl.
218
00:07:54,529 --> 00:07:55,409
- You sure?
- Yes, yes!
219
00:07:55,488 --> 00:07:56,864
Okay, great. Bye!
220
00:07:57,031 --> 00:07:58,908
Oh.
221
00:08:08,334 --> 00:08:10,312
Just pick a genre!
222
00:08:10,336 --> 00:08:11,712
Everything's good!
223
00:08:11,879 --> 00:08:13,589
No, it's not right.
224
00:08:13,756 --> 00:08:15,883
There's a perfect song,
and I'm gonna find it.
225
00:08:16,050 --> 00:08:18,886
It's not the song that
matters, it's who you jam with.
226
00:08:19,053 --> 00:08:20,555
Wrong!
227
00:08:20,680 --> 00:08:22,032
When I listen to
music with family,
228
00:08:22,056 --> 00:08:23,140
everything sounds right.
229
00:08:23,306 --> 00:08:25,226
We're not family.
230
00:08:25,392 --> 00:08:26,894
We're friends who work together.
231
00:08:27,019 --> 00:08:28,729
That is so mean.
232
00:08:28,896 --> 00:08:31,440
It's not. I-it's a
statement of fact.
233
00:08:31,565 --> 00:08:33,150
Why do you wanna hurt me?
234
00:08:33,317 --> 00:08:36,445
I don't! I love you!
235
00:08:36,612 --> 00:08:39,907
Then why
are you screaming?
236
00:08:40,074 --> 00:08:41,617
You're in Joyce's office.
237
00:08:41,784 --> 00:08:42,785
And you're in Doug's.
238
00:08:42,952 --> 00:08:44,537
- Bad vibes!
- Oh, my God!
239
00:08:44,704 --> 00:08:46,247
Ah! Go,
go, go, go, go, go!
240
00:08:48,374 --> 00:08:51,419
Did you at least tell your
mom that I'm driving a Rolls?
241
00:08:51,586 --> 00:08:53,504
I feel like you
should've led with that.
242
00:08:53,671 --> 00:08:55,590
We didn't discuss what
you're currently driving.
243
00:08:55,756 --> 00:08:57,596
I feel like she
might've been impressed.
244
00:08:57,675 --> 00:08:59,385
Hey,
hey. You tickled me.
245
00:08:59,552 --> 00:09:01,220
That's my... that's
my ticklish spot.
246
00:09:01,387 --> 00:09:02,597
Since when are you ticklish?
247
00:09:02,763 --> 00:09:04,408
Oh, you get older, you
can't drink as much,
248
00:09:04,432 --> 00:09:06,152
you can't run as fast,
and you get ticklish.
249
00:09:06,183 --> 00:09:08,352
What do
you want me to say?
250
00:09:08,519 --> 00:09:09,788
How you feeling? You
feeling ready for this?
251
00:09:09,812 --> 00:09:11,290
- This is a big night.
- Are you ready?
252
00:09:11,314 --> 00:09:12,481
Don't worry about me.
253
00:09:12,607 --> 00:09:14,191
Call my mom Mrs.
Lewis, not Evelyn.
254
00:09:14,358 --> 00:09:15,443
Okay, of course.
255
00:09:15,610 --> 00:09:17,004
The silent guy with
the captain's hat
256
00:09:17,028 --> 00:09:18,988
is not her boyfriend, he's
her bachelor companion.
257
00:09:19,155 --> 00:09:21,155
- And the hat is not for show.
- The man is a hero.
258
00:09:21,282 --> 00:09:22,783
Whatever you do,
don't mention Midway.
259
00:09:22,950 --> 00:09:24,493
You brought
this sack of shit?
260
00:09:24,660 --> 00:09:26,120
Hey, Ruby. Good to see ya.
261
00:09:27,955 --> 00:09:29,123
I thought you said that
262
00:09:29,290 --> 00:09:31,130
your sister liked me the
best out of everybody.
263
00:09:31,208 --> 00:09:32,792
She does.
264
00:09:32,960 --> 00:09:35,379
It's an honor to be back.
265
00:09:35,546 --> 00:09:38,215
And I have one request.
266
00:09:38,382 --> 00:09:40,509
Don't just surprise me.
267
00:09:40,635 --> 00:09:42,053
Surprise yourselves.
268
00:09:49,644 --> 00:09:50,895
Thank
you, thank you.
269
00:09:51,020 --> 00:09:52,355
Thank you, Ms. Prigger.
270
00:09:52,521 --> 00:09:54,523
One of our most accomplished
and generous alumni.
271
00:09:54,649 --> 00:09:55,983
Mm-hmm.
272
00:09:56,150 --> 00:09:58,402
And now, in your
honor, the Night Owls.
273
00:10:02,823 --> 00:10:07,203
? And the sky is gray ?
274
00:10:07,370 --> 00:10:10,831
? I've been for a walk ?
275
00:10:10,998 --> 00:10:12,541
? On a winter's day ?
276
00:10:12,667 --> 00:10:14,126
You want this to
be mom's retirement
277
00:10:14,293 --> 00:10:15,211
and her funeral?
278
00:10:15,378 --> 00:10:16,504
I knew this was a bad idea.
279
00:10:16,629 --> 00:10:17,989
I'm here to help,
not be a problem.
280
00:10:18,047 --> 00:10:20,383
Too late. Let's just
get this over with.
281
00:10:21,801 --> 00:10:24,178
Mama, congratulations!
282
00:10:24,345 --> 00:10:25,680
Ah! You're late.
283
00:10:25,846 --> 00:10:27,598
Hey, my man.
284
00:10:28,975 --> 00:10:30,351
Mwah.
285
00:10:30,518 --> 00:10:31,560
Where's Doug sitting?
286
00:10:31,727 --> 00:10:32,663
I'm good to sit right
here next to my...
287
00:10:32,687 --> 00:10:34,605
Sorry, man. No room.
288
00:10:35,606 --> 00:10:37,733
Don't slap your brother.
He's a sensitive boy.
289
00:10:37,900 --> 00:10:40,778
You called so late, I
couldn't get a bigger table.
290
00:10:40,903 --> 00:10:42,571
But don't worry.
291
00:10:42,697 --> 00:10:45,157
We'll find a spot
for your supervisor.
292
00:10:48,703 --> 00:10:50,246
Listen, if my eldest
293
00:10:50,371 --> 00:10:53,541
would just ejaculate
into one dedicated sock
294
00:10:53,708 --> 00:10:55,835
instead of anything
that was close at hand,
295
00:10:56,002 --> 00:10:58,129
I tell you, I would
save years on laundry.
296
00:10:58,295 --> 00:11:00,089
Years!
297
00:11:00,256 --> 00:11:02,925
The point is, that stain
will come out, no problem.
298
00:11:03,092 --> 00:11:04,552
Club soda, salt.
299
00:11:04,719 --> 00:11:07,013
Soak, yes.
300
00:11:09,557 --> 00:11:13,227
Oh, Joycie! Oh, you were great.
301
00:11:13,394 --> 00:11:15,646
Let me introduce you to
my new friend, Doreen.
302
00:11:15,771 --> 00:11:18,941
We met at the bar, but we
bonded over petit fours.
303
00:11:19,066 --> 00:11:20,568
Professor Merrim!
304
00:11:20,735 --> 00:11:22,570
Wait, you're Professor Merrim?
305
00:11:22,737 --> 00:11:24,822
- You can call me Doreen now.
- Okay.
306
00:11:24,989 --> 00:11:26,365
Hi, Doreen.
307
00:11:26,490 --> 00:11:27,676
I can't... This is
Professor Merrim.
308
00:11:27,700 --> 00:11:28,909
I know!
309
00:11:29,076 --> 00:11:30,911
- You're quite the success.
- Oh!
310
00:11:31,078 --> 00:11:34,457
Your magazine is everywhere,
and you're not far behind.
311
00:11:34,623 --> 00:11:35,600
We are having a bit of a moment.
312
00:11:35,624 --> 00:11:36,584
Yes.
313
00:11:36,751 --> 00:11:38,085
And I hear you're
writing a book.
314
00:11:38,252 --> 00:11:40,504
Yes, and I have been dying
to talk to you about it.
315
00:11:40,671 --> 00:11:42,256
So... okay.
316
00:11:42,423 --> 00:11:44,341
I'm actually thinking
of using my thesis
317
00:11:44,467 --> 00:11:46,135
as the jumping-off point.
318
00:11:46,260 --> 00:11:47,988
So that makes you the
perfect person to ask to...
319
00:11:48,012 --> 00:11:49,096
I can't wait to read it.
320
00:11:49,221 --> 00:11:50,681
You'll have to
sign a copy for me.
321
00:11:50,848 --> 00:11:51,932
And what about you?
322
00:11:52,099 --> 00:11:53,243
Did you stay out
West for school?
323
00:11:53,267 --> 00:11:55,436
Well, I, um... I
started at Berkeley.
324
00:11:55,603 --> 00:11:58,105
What? No, you married Lenny
right out of high school.
325
00:11:58,230 --> 00:12:01,358
No, I did a semester at Cal.
326
00:12:02,651 --> 00:12:04,904
Then Mom left and-and...
327
00:12:05,071 --> 00:12:07,698
somebody needed to come
home and-and help Dad.
328
00:12:07,865 --> 00:12:10,743
Certainly wasn't gonna raise
an eight-year-old on his own,
329
00:12:10,910 --> 00:12:12,036
so I dropped out.
330
00:12:12,203 --> 00:12:13,621
Sisters
forced to navigate
331
00:12:13,788 --> 00:12:16,290
the gender revolution
without a mother.
332
00:12:16,457 --> 00:12:17,642
Now that's a book I would read.
333
00:12:17,666 --> 00:12:18,751
Oh.
334
00:12:18,918 --> 00:12:20,294
Not sure anyone
cares about... no.
335
00:12:20,461 --> 00:12:24,298
It's more, um, ideas
that I'm interested in.
336
00:12:24,465 --> 00:12:28,677
Sociopolitical commentary...
337
00:12:28,844 --> 00:12:30,471
Uh, you know, Shelly
is a writer, too.
338
00:12:30,638 --> 00:12:32,473
Oh, that makes sense.
339
00:12:32,640 --> 00:12:34,076
A natural raconteur.
340
00:12:34,100 --> 00:12:35,184
What's your genre?
341
00:12:35,351 --> 00:12:36,286
- Well, I...
- Oh, it's so fun.
342
00:12:36,310 --> 00:12:38,979
Her voice really reminds
me of Djuna Barnes.
343
00:12:39,146 --> 00:12:40,815
Do you remember
Cora from seminar,
344
00:12:40,981 --> 00:12:42,421
and she could never
say Djuna Barnes?
345
00:12:42,483 --> 00:12:44,443
She would always say
D-Juna. Remember?
346
00:12:44,610 --> 00:12:46,797
And then she drove down with us
to the city to see that play,
347
00:12:46,821 --> 00:12:48,864
the-the all-female
Hamlet in Central Park?
348
00:12:49,031 --> 00:12:51,826
I recall
seeing that production.
349
00:12:51,992 --> 00:12:52,868
Turgid.
350
00:12:53,035 --> 00:12:54,578
Well, you know,
351
00:12:54,745 --> 00:12:56,431
obviously, you're not gonna
remember every single student.
352
00:12:57,706 --> 00:12:59,542
You remember me, though.
353
00:12:59,708 --> 00:13:02,294
Yes! How could I forget
354
00:13:02,461 --> 00:13:06,257
your, uh, recontextualization
of Sor Juana de la Cruz?
355
00:13:06,423 --> 00:13:08,008
Yeah, that got
thesis of the year,
356
00:13:08,175 --> 00:13:10,469
but, um, my friend
Maggie wrote that.
357
00:13:10,636 --> 00:13:12,513
Uh, Joycie did the Brontes.
358
00:13:12,680 --> 00:13:14,682
Of course. I'm so sorry.
359
00:13:14,849 --> 00:13:17,059
Oh, it's fine.
360
00:13:17,184 --> 00:13:19,520
I obviously don't remember
all of my professors.
361
00:13:19,687 --> 00:13:22,189
Well, and now you brought
the Brontes to life.
362
00:13:22,356 --> 00:13:24,233
Two sisters, two
formidable writers.
363
00:13:24,358 --> 00:13:25,609
Well, mine are just scribbles.
364
00:13:25,776 --> 00:13:28,070
Don't diminish your
talent like that.
365
00:13:28,195 --> 00:13:31,740
The key is to stop worrying
about what other people hear
366
00:13:31,907 --> 00:13:35,578
and fall in love with
your own unique voice.
367
00:13:35,744 --> 00:13:37,496
There's nothing like it.
368
00:13:39,415 --> 00:13:41,125
Well, thank you.
369
00:13:43,669 --> 00:13:44,753
Are you all right, dear?
370
00:13:44,920 --> 00:13:47,423
Joyce. My name is Joyce.
371
00:13:48,757 --> 00:13:50,259
I need some air.
372
00:13:55,514 --> 00:13:56,682
Meatball?
373
00:13:56,849 --> 00:13:58,559
Oh, yeah.
374
00:13:58,726 --> 00:14:00,102
Mm! Needs a little
bit more sauce.
375
00:14:00,227 --> 00:14:01,187
I licked it off.
376
00:14:03,022 --> 00:14:05,441
So you sell magazines
about vaginas, huh?
377
00:14:05,608 --> 00:14:06,567
About vaginas?
378
00:14:06,734 --> 00:14:07,985
No, we're mostly in the, uh...
379
00:14:08,152 --> 00:14:09,546
in the... in the penis
business now, actually.
380
00:14:09,570 --> 00:14:11,030
Mm.
381
00:14:11,197 --> 00:14:13,317
So Benji, you've been with
this family longer than me.
382
00:14:13,449 --> 00:14:16,660
How do I get from this
table to that one?
383
00:14:16,827 --> 00:14:18,537
What's in it for me?
384
00:14:18,704 --> 00:14:19,598
Helping me out.
What do you mean?
385
00:14:19,622 --> 00:14:20,831
What do you want, cash?
386
00:14:20,998 --> 00:14:22,041
Minx subscription.
387
00:14:22,208 --> 00:14:23,917
Full year, plus back issues.
388
00:14:24,084 --> 00:14:25,395
You're too young.
How old are you, kid?
389
00:14:25,419 --> 00:14:26,378
13.
390
00:14:26,503 --> 00:14:28,088
- You are 13?
- Yeah.
391
00:14:28,255 --> 00:14:30,174
- You got a place to store it?
- Yeah.
392
00:14:30,341 --> 00:14:32,176
'Cause I used to
keep mine, you know,
393
00:14:32,343 --> 00:14:33,820
ladies underwear catalogue,
under a mattress.
394
00:14:33,844 --> 00:14:34,696
Where are you keeping yours?
395
00:14:34,720 --> 00:14:35,804
Amateur.
396
00:14:35,971 --> 00:14:37,431
That's the first
place they look.
397
00:14:37,598 --> 00:14:39,767
I got a spot under the
floorboard of the kitchen.
398
00:14:39,934 --> 00:14:41,769
There's still
moonshine in there.
399
00:14:41,936 --> 00:14:43,812
All right.
400
00:14:43,979 --> 00:14:44,939
All right, fuck it.
401
00:14:45,105 --> 00:14:47,483
You got a deal. Let's do this.
402
00:14:47,650 --> 00:14:48,692
Marvin.
403
00:14:50,694 --> 00:14:53,781
Grandma likes him best
'cause he needs her most.
404
00:14:53,948 --> 00:14:56,992
That is really
insightful stuff, man.
405
00:14:57,117 --> 00:14:58,744
Do you
want my spaghetti?
406
00:14:58,911 --> 00:14:59,995
Oh, no thank you.
407
00:15:00,162 --> 00:15:01,097
Thank you, though,
for the offer.
408
00:15:01,121 --> 00:15:01,997
It's so funny.
409
00:15:02,164 --> 00:15:03,499
I can hear the colors.
410
00:15:03,624 --> 00:15:05,125
And this one's screaming.
411
00:15:05,292 --> 00:15:07,461
- More taupe, please.
- No.
412
00:15:07,628 --> 00:15:08,837
You're perfect.
413
00:15:13,092 --> 00:15:14,677
Josefina.
414
00:15:14,843 --> 00:15:16,387
How gorgeous are you?
415
00:15:18,055 --> 00:15:20,599
I can see it now.
416
00:15:20,766 --> 00:15:23,978
Why you have to
leave our family.
417
00:15:24,144 --> 00:15:26,438
You have so much more
to give this world.
418
00:15:26,563 --> 00:15:30,192
Not a family. Just a workplace.
419
00:15:30,317 --> 00:15:32,778
And you have more to give, too.
420
00:15:32,945 --> 00:15:37,324
You're-you're so good
at loving and nurturing.
421
00:15:39,994 --> 00:15:42,955
You have a real gift, Bambi.
422
00:15:54,591 --> 00:15:57,177
Drugs are amazing.
423
00:15:57,344 --> 00:16:00,180
What? What is it?
424
00:16:00,347 --> 00:16:02,057
We should do more.
425
00:16:02,224 --> 00:16:03,600
Yes.
426
00:16:05,936 --> 00:16:07,730
Benji said you like
a white Russian.
427
00:16:09,023 --> 00:16:10,024
Mind if I sit down?
428
00:16:12,484 --> 00:16:14,403
Well, thank you.
429
00:16:14,570 --> 00:16:17,865
I gotta ask you, Marvin,
why do you hate me so much?
430
00:16:18,032 --> 00:16:20,051
Why does everybody hate me? Is
it 'cause I was Tina's boss?
431
00:16:20,075 --> 00:16:21,952
Is that it?
432
00:16:22,119 --> 00:16:24,204
Nobody cares about that, man.
433
00:16:24,371 --> 00:16:26,623
How do you think my dad
got together with my mom?
434
00:16:26,790 --> 00:16:28,542
Then what is it?
435
00:16:28,709 --> 00:16:30,228
'Cause I'm really trying
to make this work.
436
00:16:30,252 --> 00:16:32,355
There's a chance you and I
are gonna be brothers one day.
437
00:16:32,379 --> 00:16:35,549
Mm, I don't see that
happening for us.
438
00:16:37,843 --> 00:16:39,887
The store was Tina's.
439
00:16:40,054 --> 00:16:42,097
That was always the plan.
440
00:16:42,264 --> 00:16:44,391
Then you come along
and hire her away.
441
00:16:44,558 --> 00:16:46,852
Dad dies, Mom steps in.
442
00:16:47,019 --> 00:16:50,105
Now it's my turn.
You did all that.
443
00:16:50,272 --> 00:16:51,916
Look, I've done a lot of
questionable things in my life,
444
00:16:51,940 --> 00:16:53,317
but offering a
talented woman a job
445
00:16:53,484 --> 00:16:54,564
I don't see as one of them.
446
00:16:54,650 --> 00:16:56,153
She loves her family.
447
00:16:56,320 --> 00:16:57,821
She would never have
just walked away.
448
00:16:57,988 --> 00:16:59,239
You hypnotized her.
449
00:16:59,406 --> 00:17:00,508
There was always
a fire within her.
450
00:17:00,532 --> 00:17:02,826
Maybe I fanned the flames a
little bit, but that's it.
451
00:17:02,993 --> 00:17:03,793
- Nah.
- Yeah.
452
00:17:03,952 --> 00:17:05,620
You talked her into it.
453
00:17:05,788 --> 00:17:07,373
Hey, what did you
even say, anyway?
454
00:17:07,539 --> 00:17:08,999
I just told her the truth.
455
00:17:09,166 --> 00:17:10,792
Judy, you'd be fascinated
456
00:17:10,959 --> 00:17:12,753
by what Shelly's
been working on.
457
00:17:12,919 --> 00:17:14,838
Shelly, how would
you describe it?
458
00:17:15,004 --> 00:17:16,548
Oh, uh, I don't know.
459
00:17:16,715 --> 00:17:20,427
Um, I guess I'd say, uh...
460
00:17:20,594 --> 00:17:23,013
I take Madame Bovary, uh,
461
00:17:23,138 --> 00:17:25,599
a touch of the Marquis de Sade,
462
00:17:25,766 --> 00:17:28,102
mix in a little Donna
Reed...
463
00:17:28,268 --> 00:17:29,686
and then use it all to explore
464
00:17:29,853 --> 00:17:32,147
America's suburban anxiety.
465
00:17:33,774 --> 00:17:35,109
Fuck, that sounds good.
466
00:17:35,275 --> 00:17:37,152
She's been publishing at Minx.
467
00:17:37,277 --> 00:17:38,904
I'm teaching a
seminar next semester
468
00:17:39,029 --> 00:17:40,697
on the modern erotic.
469
00:17:40,823 --> 00:17:42,699
This sounds exactly
like the type of thing
470
00:17:42,866 --> 00:17:44,284
I should include
on the syllabus.
471
00:17:44,451 --> 00:17:45,494
Oh.
472
00:17:48,622 --> 00:17:50,457
You remember Jared
from First Baptist?
473
00:17:50,624 --> 00:17:53,794
- Mm-hmm.
- He has four sons now.
474
00:17:53,961 --> 00:17:55,421
I bet he's a great dad.
475
00:17:55,546 --> 00:17:59,049
You could give him a call
since you love married men.
476
00:18:01,510 --> 00:18:02,678
Mm.
477
00:18:02,803 --> 00:18:05,305
Happy retirement!
478
00:18:05,472 --> 00:18:06,974
Mm.
479
00:18:07,141 --> 00:18:08,725
Okay.
480
00:18:14,982 --> 00:18:16,859
Oh, my goodness.
481
00:18:16,984 --> 00:18:18,152
It's the day that...
482
00:18:18,318 --> 00:18:20,529
Your daddy took over
the store from Grampy.
483
00:18:20,696 --> 00:18:23,323
- Yes.
- Oh, baby!
484
00:18:23,490 --> 00:18:25,951
Thank you!
485
00:18:26,118 --> 00:18:29,163
- I'm glad you like it.
- Thank you.
486
00:18:29,288 --> 00:18:31,039
Mm.
487
00:18:31,206 --> 00:18:33,083
Now listen, Mama.
488
00:18:33,250 --> 00:18:35,127
About Doug.
489
00:18:35,294 --> 00:18:36,354
Don't you think
it's time that we...
490
00:18:37,963 --> 00:18:39,283
Hey, let's bring
it in, everybody.
491
00:18:39,339 --> 00:18:41,925
My lovely family, one
second, one second.
492
00:18:42,092 --> 00:18:43,486
I know we're all
gathered here today
493
00:18:43,510 --> 00:18:45,679
to celebrate Mama's retirement
494
00:18:45,846 --> 00:18:48,891
and the next generation
taking over Lewis Stationers.
495
00:18:51,185 --> 00:18:53,395
Hey, hey!
496
00:18:54,771 --> 00:18:59,234
Now, I had a nice conversation
with my brother, Doug Renetti.
497
00:18:59,359 --> 00:19:01,487
Smart man.
498
00:19:01,653 --> 00:19:02,863
Now, he convinced me that
499
00:19:02,988 --> 00:19:05,365
I gotta start living my dreams,
500
00:19:05,532 --> 00:19:08,076
and that means becoming
a long-haul trucker...
501
00:19:10,120 --> 00:19:12,831
and exploring the highways
and byways of this great land.
502
00:19:12,998 --> 00:19:13,933
Jesus Christ.
503
00:19:13,957 --> 00:19:15,709
To Doug!
504
00:19:20,464 --> 00:19:24,843
? Don't little Raindrops fall from the sky ?
505
00:19:25,010 --> 00:19:29,765
? Are there not
mountains Ever so high? ?
506
00:19:29,932 --> 00:19:33,227
? Does a candle
flame Bring light ?
507
00:19:33,393 --> 00:19:35,646
? Do I love you? ?
508
00:19:35,812 --> 00:19:38,232
Shel, you up?
509
00:19:38,398 --> 00:19:40,234
Oh, oh, God!
510
00:19:40,400 --> 00:19:41,276
Oh, God.
511
00:19:42,027 --> 00:19:42,945
Oh, God.
512
00:19:45,030 --> 00:19:46,156
Ah!
513
00:19:46,323 --> 00:19:47,407
Snake charmer!
514
00:19:47,574 --> 00:19:48,676
I didn't
tell him to leave!
515
00:19:48,700 --> 00:19:50,244
I just told him
what I told Tina!
516
00:19:50,410 --> 00:19:51,745
- That's it!
- Confidence man!
517
00:19:51,912 --> 00:19:54,456
Mama, stop it!
518
00:19:55,666 --> 00:19:57,000
It's not Doug's fault
519
00:19:57,125 --> 00:19:59,461
nobody wants to work at
the damn stationery store.
520
00:19:59,586 --> 00:20:00,921
If he hadn't come along,
521
00:20:01,088 --> 00:20:02,839
I would've found
another way to escape.
522
00:20:03,006 --> 00:20:04,442
Hell, Ruby married
the first guy she met
523
00:20:04,466 --> 00:20:05,485
to get out of running the store.
524
00:20:05,509 --> 00:20:06,903
- Hey, hey, hey. Hold up.
- Sorry, Dave.
525
00:20:06,927 --> 00:20:08,887
Love you.
526
00:20:09,054 --> 00:20:11,181
And Marvin, since when
are you into trucks?
527
00:20:11,348 --> 00:20:13,392
The road calls. Always has.
528
00:20:13,517 --> 00:20:14,677
The road calls because you...
529
00:20:14,768 --> 00:20:16,019
Because you killed his father.
530
00:20:16,144 --> 00:20:18,814
Mama, you gotta stop that.
531
00:20:18,939 --> 00:20:20,691
You know Daddy
died of emphysema.
532
00:20:20,816 --> 00:20:22,693
After you left the store!
533
00:20:22,859 --> 00:20:25,070
If anything killed Daddy,
other than emphysema,
534
00:20:25,237 --> 00:20:26,280
it was the store,
535
00:20:26,405 --> 00:20:27,549
which he hated more
than any of us.
536
00:20:27,573 --> 00:20:28,615
Not more than me!
537
00:20:28,782 --> 00:20:30,158
Then sell it!
538
00:20:30,325 --> 00:20:32,661
Don't pass it along like
a haunted hot potato.
539
00:20:32,786 --> 00:20:36,415
I would never turn my back
on what this family built.
540
00:20:36,582 --> 00:20:39,001
I understand duty,
541
00:20:39,167 --> 00:20:40,294
unlike you,
542
00:20:40,460 --> 00:20:43,130
who threw it all
away to be secretary
543
00:20:43,297 --> 00:20:45,924
to a twice-divorced,
philandering
544
00:20:46,091 --> 00:20:48,468
white pornographer!
545
00:20:48,635 --> 00:20:50,637
Yeah.
546
00:20:50,804 --> 00:20:53,974
I haven't been a secretary
for more than a year.
547
00:20:54,099 --> 00:20:57,060
And as a matter of fact,
I was just promoted.
548
00:20:57,227 --> 00:20:58,478
I'm going to be running
549
00:20:58,645 --> 00:21:00,814
the entire Minx
international division.
550
00:21:00,981 --> 00:21:03,275
Eight editions, four continents.
551
00:21:03,442 --> 00:21:05,027
And I get to move to Europe!
552
00:21:07,404 --> 00:21:09,156
So what exactly
did I throw away?
553
00:21:14,661 --> 00:21:15,662
What was that?
554
00:21:15,829 --> 00:21:17,331
What were you
doing... in there?
555
00:21:17,456 --> 00:21:19,458
And would you please
put a sock on the door?
556
00:21:19,625 --> 00:21:21,001
Okay, I'm sure that was a lot.
557
00:21:21,168 --> 00:21:23,003
Since when are you
a... you know...
558
00:21:23,170 --> 00:21:24,546
with Professor Merrim?
559
00:21:24,713 --> 00:21:27,007
Oh, God. Just call
her Doreen already.
560
00:21:27,174 --> 00:21:30,344
I don't want to, Shelly.
This is-this is a...
561
00:21:30,510 --> 00:21:32,012
What about Lenny?
562
00:21:32,179 --> 00:21:36,224
Well, Lenny and I have a
sophisticated relationship.
563
00:21:36,350 --> 00:21:37,809
We're, you know...
564
00:21:40,354 --> 00:21:42,022
Holy shit. You're
Bella LaRouche.
565
00:21:43,315 --> 00:21:45,150
Light dawns on Marblehead.
566
00:21:45,317 --> 00:21:48,362
This is just out
of nowhere, Shel.
567
00:21:48,528 --> 00:21:50,322
I've been trying to talk to you.
568
00:21:50,447 --> 00:21:52,366
This trip is about my fellowship
569
00:21:52,532 --> 00:21:55,285
and asking Professor...
Doreen if she would...
570
00:21:55,452 --> 00:21:57,871
if she would write my prologue,
and now you've just...
571
00:21:58,038 --> 00:22:01,708
you've just twisted it into
your sexual exploration.
572
00:22:01,875 --> 00:22:05,045
Jesus, Joyce. This isn't
about you for once.
573
00:22:05,212 --> 00:22:06,356
- What does that mean?
- What?
574
00:22:06,380 --> 00:22:09,049
It-it means just
that I am sick of you
575
00:22:09,216 --> 00:22:12,302
paying zero attention to anyone
other than Joyce Prigger.
576
00:22:12,469 --> 00:22:13,553
I mean, for Chrissake,
577
00:22:13,720 --> 00:22:15,365
you didn't even remember
I went to college?
578
00:22:15,389 --> 00:22:18,225
Oh, come on. Shel, I
was eight years old.
579
00:22:18,392 --> 00:22:19,601
And I was, you know,
580
00:22:19,768 --> 00:22:21,412
a bit distracted by the
fact that Mom had left.
581
00:22:21,436 --> 00:22:22,896
What do you want from me?
582
00:22:23,063 --> 00:22:25,524
Well, for starters, how
about some gratitude, okay?
583
00:22:25,691 --> 00:22:28,235
I let go of my dreams
to take care of you.
584
00:22:28,360 --> 00:22:31,071
You've gotten to be
whoever you wanted.
585
00:22:31,238 --> 00:22:32,739
Why can't it be my turn?
586
00:22:32,906 --> 00:22:35,992
It can. It can,
Shel, it-it's just...
587
00:22:37,494 --> 00:22:39,996
Just why here? Why now?
588
00:22:40,163 --> 00:22:42,207
Joyce, I know you
wanted to come back here
589
00:22:42,374 --> 00:22:44,126
so the world could
gather at your feet
590
00:22:44,251 --> 00:22:45,627
and tell you how
brilliant you are,
591
00:22:45,794 --> 00:22:48,130
but I am sick of
putting my life on hold
592
00:22:48,296 --> 00:22:49,923
to talk about yours.
593
00:22:51,383 --> 00:22:52,634
Now, if you'll excuse me,
594
00:22:52,759 --> 00:22:54,559
I've been promised the
full Vassar experience,
595
00:22:54,720 --> 00:22:56,638
and I don't want to
keep her waiting.
596
00:22:59,015 --> 00:23:00,267
Okay.
597
00:23:00,392 --> 00:23:01,810
This is a sock.
598
00:23:01,977 --> 00:23:04,646
I'm putting it on the
doorknob just so we're clear.
599
00:23:07,107 --> 00:23:08,442
Did I just do that?
600
00:23:08,608 --> 00:23:09,794
I can't believe I just did that.
601
00:23:09,818 --> 00:23:10,944
I slapped her finger!
602
00:23:11,695 --> 00:23:14,281
- Nobody stands up to my mom.
- You did.
603
00:23:14,448 --> 00:23:17,284
I'm so glad you were
there and you saw that!
604
00:23:17,451 --> 00:23:18,493
Yeah.
605
00:23:18,660 --> 00:23:19,595
It was a real
breakthrough moment.
606
00:23:19,619 --> 00:23:21,455
It was.
607
00:23:21,621 --> 00:23:23,808
Hey, why didn't you tell me
about Minx International, Tins?
608
00:23:23,832 --> 00:23:25,959
I'm a little confused.
609
00:23:26,126 --> 00:23:28,503
Well, it happened while
you were in Vegas.
610
00:23:28,670 --> 00:23:30,606
Constance made me promise
not to tell anybody, so...
611
00:23:30,630 --> 00:23:32,424
Well, I'm not anybody, right?
612
00:23:34,801 --> 00:23:36,136
I know it was your idea.
613
00:23:36,303 --> 00:23:37,471
So the fuck what?
614
00:23:37,637 --> 00:23:39,473
You've kinda had a bad run.
615
00:23:42,559 --> 00:23:45,103
Well, I'm happy for you.
616
00:23:45,270 --> 00:23:47,147
This is a big deal for you.
617
00:23:50,108 --> 00:23:51,794
But you didn't tell me
about business school.
618
00:23:51,818 --> 00:23:54,571
You didn't tell me
about this. I...
619
00:23:54,696 --> 00:23:57,032
I guess I didn't know
how you'd take it.
620
00:24:01,453 --> 00:24:03,663
You're the first person I
wanna share my news with,
621
00:24:03,789 --> 00:24:06,333
good and bad.
622
00:24:06,458 --> 00:24:08,543
I want to be that for you.
623
00:24:10,295 --> 00:24:11,880
I want that, too.
624
00:24:29,231 --> 00:24:30,398
Apology scones.
625
00:24:32,943 --> 00:24:34,027
Thanks.
626
00:24:36,112 --> 00:24:37,405
I will be the first to admit
627
00:24:37,572 --> 00:24:40,450
that we both said
things we didn't mean.
628
00:24:40,617 --> 00:24:42,285
I meant every word.
629
00:24:44,830 --> 00:24:47,207
- Really?
- I regret yelling.
630
00:24:47,374 --> 00:24:50,627
Okay.
631
00:24:50,752 --> 00:24:53,380
Okay, well, we can talk more
about it in the car, I guess.
632
00:24:53,547 --> 00:24:55,298
Doreen invited me to breakfast.
633
00:24:55,465 --> 00:24:58,385
I-I've decided to
extend my stay.
634
00:24:58,552 --> 00:24:59,386
For how long?
635
00:24:59,553 --> 00:25:02,472
I-I... I don't know.
636
00:25:02,597 --> 00:25:04,307
What?
637
00:25:04,474 --> 00:25:05,851
Shel, what about the kids?
638
00:25:06,017 --> 00:25:08,895
Oh, Lenny's more than
capable of handling them.
639
00:25:09,062 --> 00:25:11,857
And hey, a flight alone?
You can work on your book.
640
00:25:12,816 --> 00:25:14,150
There's not much
to go on, really.
641
00:25:14,317 --> 00:25:16,111
It's just a title.
642
00:25:16,278 --> 00:25:17,713
Well, if you spend
some time with yourself
643
00:25:17,737 --> 00:25:19,537
rather than seeking out
other people's praise,
644
00:25:19,573 --> 00:25:21,366
maybe you'll know
where to start.
645
00:25:24,578 --> 00:25:26,580
Hey. We'll be good, okay?
646
00:25:26,746 --> 00:25:27,914
Go.
647
00:25:28,081 --> 00:25:29,058
? Will things work out? ?
648
00:25:29,082 --> 00:25:30,584
? I don't know any more ?
649
00:25:30,750 --> 00:25:32,752
Okay.
650
00:25:32,919 --> 00:25:35,755
There's, uh, an apple
orchard up Route 9.
651
00:25:35,922 --> 00:25:38,425
Have Doreen take you.
652
00:25:38,592 --> 00:25:41,177
? That doing my
best Never gave me... ?
653
00:25:41,344 --> 00:25:42,429
Okay.
654
00:25:42,596 --> 00:25:44,931
Okay.
655
00:25:45,098 --> 00:25:46,808
Bye.
656
00:25:53,773 --> 00:25:56,443
We're
gonna be late.
657
00:25:56,610 --> 00:25:57,944
Ten more minutes.
658
00:26:06,328 --> 00:26:09,915
? Try again, Trying
to tell you something ?
659
00:26:10,040 --> 00:26:13,627
? Words got stuck
In my mind again ?
660
00:26:13,752 --> 00:26:17,964
? Smile at you Hoping
you see me coming up ?
661
00:26:18,131 --> 00:26:20,133
? Won't turn your back
on me Maybe this time ?
662
00:26:22,218 --> 00:26:25,347
? Try again, Trying
to tell you something ?
663
00:26:25,513 --> 00:26:29,392
? Words got stuck
In my mind again ?
664
00:26:56,336 --> 00:26:57,295
Excuse me.
665
00:26:57,462 --> 00:26:58,755
- Are you...
- Yes, I'm her.
666
00:26:58,922 --> 00:27:00,682
I appreciate the interest,
but I'm very busy.
667
00:27:00,840 --> 00:27:01,675
In 2A?
668
00:27:01,841 --> 00:27:02,968
Oh.
669
00:27:03,093 --> 00:27:04,678
I think you're in my seat.
670
00:27:04,844 --> 00:27:06,322
- Sorry.
- Okay.
671
00:27:06,346 --> 00:27:07,931
Rough morning.
672
00:27:08,098 --> 00:27:09,140
Yeah.
673
00:27:09,307 --> 00:27:11,393
- Um...
- Oops.
674
00:27:11,518 --> 00:27:12,352
Squeeze by.
675
00:27:12,519 --> 00:27:14,980
Ooh, um, yeah.
676
00:27:15,146 --> 00:27:18,858
Oh! Oh, God!
677
00:27:19,025 --> 00:27:20,443
Oh, shit!
678
00:27:22,362 --> 00:27:24,614
Oh, wow.
679
00:27:24,781 --> 00:27:26,008
You really know
what you're doing.
680
00:27:26,032 --> 00:27:27,617
Thank you.
681
00:27:27,784 --> 00:27:30,328
I mean, you're Joyce Prigger.
682
00:27:30,453 --> 00:27:31,579
You know who I am?
683
00:27:31,705 --> 00:27:33,373
Yeah. Doesn't everybody?
684
00:27:34,666 --> 00:27:35,917
Oh.
685
00:27:39,379 --> 00:27:40,797
Would you mind
signing this for me?
686
00:27:40,964 --> 00:27:42,215
Uh...
687
00:27:42,382 --> 00:27:44,884
Oh.
688
00:27:45,051 --> 00:27:46,891
Ah, the guys in the office
are gonna freak out.
689
00:27:46,970 --> 00:27:50,640
Ooh.
690
00:27:55,020 --> 00:27:57,981
? All the leaves are brown ?
691
00:27:58,148 --> 00:28:02,569
? And the sky is gray ?
692
00:28:02,736 --> 00:28:06,114
? I've been for a walk ?
693
00:28:06,281 --> 00:28:10,452
? On a winter's day ?
694
00:28:10,618 --> 00:28:13,955
? I'd be safe and warm ?
695
00:28:14,122 --> 00:28:18,418
? If I was in LA ?
696
00:28:18,585 --> 00:28:22,255
? California dreamin' ?
697
00:28:22,422 --> 00:28:26,259
? On such a winter's day ?
698
00:28:26,426 --> 00:28:29,763
? Stopped into a church ?
699
00:28:29,929 --> 00:28:33,850
? I passed along the way ?
700
00:28:33,975 --> 00:28:37,812
? Well, I got
down On my knees ?
701
00:28:37,979 --> 00:28:41,858
? And I pretend to pray ?
702
00:28:42,025 --> 00:28:45,987
? You know the preacher
Like the cold ?
703
00:28:46,112 --> 00:28:50,450
? He knows I'm gonna stay ?
704
00:28:50,617 --> 00:28:54,329
? California dreamin' ?
705
00:28:54,454 --> 00:28:59,209
? On such a winter's day ?
706
00:28:59,259 --> 00:29:03,809
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.