All language subtitles for Mayapetika.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:10,208 --> 00:02:13,708 [VO]: Hello sir. Please keep your phone on silent. 4 00:02:14,500 --> 00:02:15,958 You too Madam. 5 00:02:16,750 --> 00:02:18,666 What bro, do I tell you specially? 6 00:02:19,291 --> 00:02:21,583 Everyone please keep your mobile phones aside for sometime. 7 00:02:21,875 --> 00:02:23,083 Mobile phone... 8 00:02:23,416 --> 00:02:26,208 Sun rises in the morning and the moon comes in the night... 9 00:02:26,333 --> 00:02:28,666 This concept is forgotten by humans once the mobile phones came into market. 10 00:02:28,833 --> 00:02:33,041 Whatever one does, sees, hides or steals... everything is on the phone. 11 00:02:33,791 --> 00:02:36,750 Damn it! The world has forgotten how to look straight. 12 00:02:37,208 --> 00:02:39,333 God has given us a life that we lose... 13 00:02:39,541 --> 00:02:41,750 But this mobile phone is a life we can't live without. 14 00:02:42,083 --> 00:02:43,833 Though humans have their fate on their hands... 15 00:02:44,000 --> 00:02:45,916 They have their heads in their phones! 16 00:02:46,541 --> 00:02:48,583 A man without a phone has a story. 17 00:02:48,833 --> 00:02:50,708 But what if a phone has a story of its own? 18 00:02:51,041 --> 00:02:53,208 You might have watched the bio-pics of humans till now. 19 00:02:53,500 --> 00:02:55,541 Now watch the bio-pic of a mobile phone now. 20 00:03:00,666 --> 00:03:06,916 MAYA PETIKA (THE MAGIC BOX) 21 00:05:16,708 --> 00:05:19,958 [vehicle approaching] 22 00:05:21,208 --> 00:05:22,541 [door creaking] 23 00:05:28,458 --> 00:05:29,500 Okay. 24 00:05:30,666 --> 00:05:36,416 [door creaking] [vehicle departs] 25 00:05:53,958 --> 00:05:55,041 -Sridhar! -Sir! 26 00:05:55,250 --> 00:05:57,708 New stock has arrived, take out a phone and out it on display. 27 00:05:57,791 --> 00:05:58,875 Okay, sir. 28 00:06:14,750 --> 00:06:16,291 -Namaste, sir. -Hi, sir. 29 00:06:16,500 --> 00:06:18,166 Hi! I need a cell phone. 30 00:06:18,375 --> 00:06:19,833 -Your budget, sir? -Show me the best, 31 00:06:20,833 --> 00:06:23,166 See the latest, sir. This is a latest phone. 32 00:06:23,375 --> 00:06:25,833 64 mega pixel camera, 5000 Mah battery... 33 00:06:26,083 --> 00:06:28,166 AMOLED display and snapdragon 8th gen processor-- 34 00:06:28,375 --> 00:06:29,666 All this stuff is a routine. 35 00:06:30,041 --> 00:06:32,875 Tell me in one line. Why should I buy this phone? 36 00:06:33,000 --> 00:06:34,291 I will take it. 37 00:06:34,333 --> 00:06:38,041 Yes sir. This phone is more beautiful than a girl and more updated than a guy. 38 00:06:38,250 --> 00:06:39,458 Oh! Let's see. 39 00:06:58,583 --> 00:07:00,375 This is good. I will take it. 40 00:07:01,166 --> 00:07:02,833 -Prepare the bill. -Okay, sir. 41 00:07:04,875 --> 00:07:07,125 How much commission will you get on this phone? 42 00:07:07,500 --> 00:07:10,583 Sir. Shall I tell the truth or shall I say something interesting? 43 00:07:10,833 --> 00:07:11,875 Say something interesting. 44 00:07:12,250 --> 00:07:15,583 It's less than the good that comes your way after buying this phone. 45 00:07:16,083 --> 00:07:17,166 Good one! 46 00:07:19,416 --> 00:07:20,500 Congratulations, sir! 47 00:07:21,125 --> 00:07:23,875 Sorry. You like it interesting, right? Happy addiction, sir. 48 00:07:27,958 --> 00:07:30,375 Giri! Bring that stand. 49 00:07:31,291 --> 00:07:32,333 -Sir, water? -No, thanks. 50 00:07:32,375 --> 00:07:34,000 -Cut the shadow. -Come above like this... 51 00:07:34,583 --> 00:07:36,708 -pan it to the right and bring it down... -Okay, sir. 52 00:07:36,750 --> 00:07:38,333 -As simple as that. Okay? -Okay, sir. 53 00:07:38,375 --> 00:07:40,208 No... no... How can you do it so simply, sir? 54 00:07:40,458 --> 00:07:41,708 Who do you think my ma'am is? 55 00:07:41,791 --> 00:07:47,041 She should look tall, bright and white. 56 00:07:47,041 --> 00:07:48,166 -Hey, Devadas... -Yes. 57 00:07:48,166 --> 00:07:51,291 And for that to happen, your ma'am should appear in the camera first... 58 00:07:51,375 --> 00:07:52,416 Get out of the way. 59 00:07:53,333 --> 00:07:55,000 -Start camera. -Rolling, sir. 60 00:07:55,833 --> 00:07:56,916 Action! 61 00:08:05,500 --> 00:08:06,583 Beautiful! 62 00:08:11,125 --> 00:08:12,125 Cut. Okay. 63 00:08:14,083 --> 00:08:17,000 -Careful, ma'am. -Yeah, it's too hot. 64 00:08:19,708 --> 00:08:21,583 -Where is this Devadas? -Yes ma'am... 65 00:08:21,708 --> 00:08:23,666 -Great job, Payal. -Thank you. 66 00:08:23,875 --> 00:08:25,791 -Sai, is the next shot ready? -What's up Devadas? 67 00:08:25,833 --> 00:08:27,541 -Well, ma'am. -Hold this. 68 00:08:28,708 --> 00:08:30,541 Don't you know that you should be next to me after the shot is over? 69 00:08:30,583 --> 00:08:32,750 I told them that I'd be along with you in the shot... 70 00:08:32,791 --> 00:08:34,166 but the director did not agree. 71 00:08:34,166 --> 00:08:35,208 Hmm? 72 00:08:36,250 --> 00:08:39,708 Ma'am, everyone laughs at my jokes, but why don't you do? 73 00:08:40,041 --> 00:08:43,041 They don't laugh at your jokes, they laugh thinking... Is this a joke? 74 00:08:43,416 --> 00:08:44,666 Alright ma'am, let's go. 75 00:08:44,833 --> 00:08:46,791 Hey where are you going? Vanity van is this side. 76 00:08:46,875 --> 00:08:48,000 Ma'am, the producer came. 77 00:08:48,750 --> 00:08:49,875 -The producer? -Yes, ma'am. 78 00:08:52,041 --> 00:08:54,250 -Hello, sir. How are you? -Hi, Payal. I am doing good. 79 00:08:55,000 --> 00:08:56,666 -You look so pretty today. -Thank you. 80 00:08:57,333 --> 00:08:59,458 Actually, director asked for a natural location... 81 00:08:59,833 --> 00:09:02,083 but, for your comfort we came up with this set. 82 00:09:02,333 --> 00:09:03,333 Oh! Umm. 83 00:09:03,375 --> 00:09:05,666 We know very well why you came up with this idea. 84 00:09:05,791 --> 00:09:07,875 -What? -Tea, sir. Have some tea. 85 00:09:08,208 --> 00:09:09,208 -No. -Please have it. 86 00:09:09,500 --> 00:09:10,916 -Bugger off. -This is for you. 87 00:09:11,708 --> 00:09:13,375 Oh. What is it, sir? 88 00:09:13,750 --> 00:09:16,250 I heard that your phone is broke, so this is a new one for you. 89 00:09:16,333 --> 00:09:17,750 Oh why sir? 90 00:09:18,041 --> 00:09:19,041 That's why. 91 00:09:19,500 --> 00:09:21,416 Sir, I mean, for ma'am's comfort. 92 00:09:45,875 --> 00:09:47,375 Beautiful! 93 00:09:59,375 --> 00:10:01,916 Is so beautiful. How much sir? 94 00:10:02,458 --> 00:10:05,833 It's less than the good that comes your way after buying this phone. 95 00:10:05,875 --> 00:10:08,583 Huh. Looks like he stole the line from someone. 96 00:10:08,750 --> 00:10:11,208 -Good one. -Thank you so much for this. 97 00:10:11,416 --> 00:10:13,041 -Let's take a selfie. -Sure. 98 00:10:15,666 --> 00:10:17,333 Alright. Here we go. 99 00:10:19,541 --> 00:10:20,500 -Hold this. -How is it? 100 00:10:20,500 --> 00:10:21,625 Devadas! 101 00:10:21,916 --> 00:10:23,208 Why me sir? It's okay. 102 00:10:23,375 --> 00:10:27,000 Don't act smart, take the phone and take a good picture of us. 103 00:10:28,083 --> 00:10:31,125 Hey phone, look at that, to put his hand around her shoulder... 104 00:10:31,208 --> 00:10:32,791 he bought you from the showroom. 105 00:10:33,500 --> 00:10:34,958 A little closer, sir. 106 00:10:36,083 --> 00:10:37,875 Excuse me ma'am, shot is ready. 107 00:10:37,958 --> 00:10:39,583 -Okay. I have to go sir. -It's alright. 108 00:10:39,708 --> 00:10:42,375 -Thank you once again for the phone. Bye. -It's okay. 109 00:10:44,083 --> 00:10:48,000 Setting up a new phone is like fixing a first drink. 110 00:10:48,458 --> 00:10:50,791 This is a great phone. All set... 111 00:10:51,083 --> 00:10:53,625 Don't know which lucky guy will call first? 112 00:10:53,708 --> 00:10:54,916 [mobile ringing] 113 00:10:55,541 --> 00:10:57,250 As expected 'my love'. 114 00:10:57,458 --> 00:11:00,750 -Sir. -Gosh! Devadas, give the phone to ma'am. 115 00:11:01,083 --> 00:11:03,416 She is in the middle off the shoot, sir. I will inform her. 116 00:11:03,583 --> 00:11:06,125 She said her phone is broken. Tell her I bought her anew phone. 117 00:11:06,375 --> 00:11:10,916 Before the word reached you, she has got a new phone, sir. 118 00:11:11,500 --> 00:11:15,041 -What? She bought a new phone? -No. The producer gifted her a phone. 119 00:11:15,083 --> 00:11:17,875 You called on that phone, you are the first caller. 120 00:11:18,083 --> 00:11:20,375 But she took first selfie with the producer. 121 00:11:20,750 --> 00:11:23,500 They even posed for a normal picture, I clicked it. 122 00:11:23,666 --> 00:11:26,875 The producer has put his hand across her shoulder and ma'am smiled. 123 00:11:27,416 --> 00:11:30,375 64 MP camera right, the images are very clear. 124 00:11:30,791 --> 00:11:34,041 I will send you those images on WhatsApp. 125 00:11:34,333 --> 00:11:36,375 But, why did she take the phone from him? 126 00:11:36,458 --> 00:11:38,000 Huh. That's how it is. 127 00:11:38,250 --> 00:11:41,458 We can't let go even if we want to. We can't back down knowing it was a mistake. 128 00:11:41,458 --> 00:11:43,291 I will tell her to call you in a short while. 129 00:11:43,375 --> 00:11:44,708 No need of that. 130 00:11:45,041 --> 00:11:46,125 Hello... Hello-- 131 00:11:46,375 --> 00:11:47,500 I think he is jealous. 132 00:11:48,375 --> 00:11:49,416 Idiot! 133 00:11:50,666 --> 00:11:53,833 A guy must have bad habits to be spoiled... 134 00:11:53,958 --> 00:11:56,666 But it is enough if one girl goes into ten people... 135 00:11:56,833 --> 00:11:58,666 There she is, ask her if you want. 136 00:11:59,166 --> 00:12:00,916 -Hi! -Hi! 137 00:12:00,958 --> 00:12:02,166 Hey, why are you moody? 138 00:12:02,708 --> 00:12:04,916 After knowing how you are, I am like this. 139 00:12:07,541 --> 00:12:09,541 -What happened? -Please, stop acting... 140 00:12:09,958 --> 00:12:12,625 You said you love me and want to marry be. But what are you up to? 141 00:12:12,958 --> 00:12:14,666 Huh. What did I do? 142 00:12:16,166 --> 00:12:18,375 In the name of profession how many affairs have you had? 143 00:12:20,500 --> 00:12:25,000 Shut up, to love is to understand, not to doubt. 144 00:12:25,541 --> 00:12:28,583 Many people try to mislead the one who is in lead. 145 00:12:31,083 --> 00:12:32,083 But remember one thing... 146 00:12:32,666 --> 00:12:36,833 Where there is doubt there is no love. That's it. 147 00:12:40,125 --> 00:12:41,125 Cut it. 148 00:12:42,458 --> 00:12:45,791 [indistinct chatter] 149 00:12:45,916 --> 00:12:48,791 -Sir, the last dialogue was superb. -Thank you. 150 00:12:48,791 --> 00:12:50,541 -Thank you. -Yeah. 151 00:12:51,000 --> 00:12:52,375 -Sai! What next? -Devadas! 152 00:12:52,708 --> 00:12:55,208 -Take their close up shots and we're done. -God! This guy. 153 00:12:55,250 --> 00:12:56,416 It's so funny. 154 00:12:56,416 --> 00:12:58,666 We have to change the location for the next scene, sir. 155 00:13:15,916 --> 00:13:17,666 -He is too smart, right? -Yes. 156 00:13:18,291 --> 00:13:19,583 Hello all...! 157 00:13:20,375 --> 00:13:21,791 -Aunty, how are you? -High five! 158 00:13:23,375 --> 00:13:25,083 -Namaste uncle. -It's okay... it's okay. 159 00:13:25,708 --> 00:13:27,958 -Give me a moment, I will be right back. -Yeah sure. 160 00:13:28,750 --> 00:13:29,791 No mom, it's okay. 161 00:13:30,500 --> 00:13:32,250 Have a seat, she will be back in a moment. 162 00:13:33,416 --> 00:13:35,791 Tell her to come along, we will take her home right away. 163 00:13:37,041 --> 00:13:38,791 He became a celebrity in our neighbourhood... 164 00:13:38,916 --> 00:13:41,208 knowing that the heroine will be his daughter-in-law. 165 00:13:41,250 --> 00:13:45,458 Yes, those who didn't even smile before are taking selfies directly. 166 00:13:50,541 --> 00:13:52,500 Why you dear? They will give. 167 00:13:52,958 --> 00:13:55,833 For them it's a job, but for her it's her duty. 168 00:13:56,000 --> 00:14:01,958 [English rap in background] 169 00:14:02,083 --> 00:14:06,250 [rap continues] 170 00:14:18,125 --> 00:14:19,416 Pranay has come... 171 00:14:21,083 --> 00:14:22,125 Hey. 172 00:14:24,375 --> 00:14:26,583 -Come. -Hello aunty. Hello uncle. 173 00:14:26,625 --> 00:14:29,333 -Wow! Made for each other! -Isn't it? 174 00:14:30,083 --> 00:14:32,333 No. Mad for each other! 175 00:14:33,125 --> 00:14:34,333 Mad for each other! 176 00:14:35,375 --> 00:14:39,166 [mobile ringing] 177 00:14:40,833 --> 00:14:42,875 Hello sir. Yeah, I've been waiting for your call... 178 00:14:43,291 --> 00:14:44,291 Yes, absolutely... 179 00:14:45,791 --> 00:14:48,208 OMG! That's really nice. 180 00:14:56,666 --> 00:14:58,916 Pranay! Why are you dull? 181 00:14:59,750 --> 00:15:01,041 -Sir. -Nothing... 182 00:15:01,833 --> 00:15:03,166 -Okay, no problem. -I am fine. 183 00:15:03,333 --> 00:15:05,416 Yes. Thank you so much for caring... 184 00:15:05,750 --> 00:15:07,750 Okay sir. Take care. Bye. 185 00:15:09,791 --> 00:15:12,125 Producer Sharath. He is so cool... 186 00:15:12,375 --> 00:15:14,958 actually, there is a shoot on the next day of our marriage... 187 00:15:15,333 --> 00:15:18,791 Huge combination. still he postponed it for me. 188 00:15:19,458 --> 00:15:20,958 Yes, for you only. 189 00:15:21,791 --> 00:15:23,250 Ah. What is this? 190 00:15:23,791 --> 00:15:25,958 Huh. By the the way I forgot to tell you... 191 00:15:26,625 --> 00:15:27,708 Ta Da! 192 00:15:30,666 --> 00:15:33,791 New phone, producer Sharath gifted it to me. How is it? 193 00:15:35,416 --> 00:15:37,125 -It's nice. -That's it? 194 00:15:38,125 --> 00:15:40,250 Hold it and see. Come on. 195 00:15:49,458 --> 00:15:50,625 Hey! 196 00:15:52,000 --> 00:15:53,833 Pranay! why are you so careless? 197 00:15:54,791 --> 00:15:56,541 No. I think I am foolish. 198 00:15:57,875 --> 00:16:00,541 Well, from childhood. 199 00:16:01,583 --> 00:16:06,208 Just kidding. This phone is unbreakable like our love. 200 00:16:08,208 --> 00:16:09,250 What's wrong? 201 00:16:10,666 --> 00:16:12,208 Nothing, I remembered something. 202 00:16:16,916 --> 00:16:20,541 Look at your face, smile man. Come on. 203 00:16:21,583 --> 00:16:23,708 Aah! That's like my boy! 204 00:16:26,000 --> 00:16:28,916 Any ways, friends are asking for a bachelors party, have to plan for it. 205 00:16:29,125 --> 00:16:33,291 Yet to plan? My friends have fixed it tonight. 206 00:16:33,750 --> 00:16:36,666 Gosh! You guys are speed. 207 00:16:37,666 --> 00:16:39,750 No. We are fast! 208 00:16:47,791 --> 00:16:49,458 "Sayonara!" 209 00:16:50,041 --> 00:16:54,875 "Sayonara! To the solo days of yesteryear" 210 00:16:56,125 --> 00:16:58,083 "Sayonara...!" 211 00:16:58,291 --> 00:17:03,166 "Sayonara! Says Bachelor life wholeheartedly" 212 00:17:05,666 --> 00:17:09,458 "Today for the last time in our single hood..." 213 00:17:09,791 --> 00:17:13,541 "let's experience all the joys and taste the sweetness" 214 00:17:20,250 --> 00:17:25,000 "Let's fall in for freedom" 215 00:17:28,583 --> 00:17:30,458 "Let's freek out one last time" 216 00:17:30,500 --> 00:17:34,083 "I never ever ever, kissed in the shower" 217 00:17:34,625 --> 00:17:38,500 "Never ever ever, set whisky on the rocks" 218 00:17:38,666 --> 00:17:42,375 "I never ever ever, kissed in the shower" 219 00:17:42,875 --> 00:17:48,791 "Never ever ever, set whisky on the rocks" "Let's freek out one last time" 220 00:18:11,166 --> 00:18:13,125 "Sayonara...!" 221 00:18:13,541 --> 00:18:18,750 "Come on, let's give a send off to the solo selfies" 222 00:18:19,541 --> 00:18:21,833 "Sayonara...!" 223 00:18:21,875 --> 00:18:27,416 "Delightfully spend this one day with me, come on" 224 00:18:28,958 --> 00:18:33,250 "Let's think dirty, let's do something naughty..." 225 00:18:33,291 --> 00:18:38,583 "Let's do some magic in madness, let's cross the limits..." 226 00:18:43,708 --> 00:18:47,041 "Let's fall in for freedom" 227 00:18:51,875 --> 00:18:57,833 -"Let's freek out one last time" -"I never ever ever, kissed in the shower" 228 00:18:58,125 --> 00:19:01,583 "Never ever ever, set whisky on the rocks" 229 00:19:02,041 --> 00:19:05,875 "I never ever ever, kissed in the shower" 230 00:19:06,500 --> 00:19:12,375 "Never ever ever, set whisky on the rocks" "Let's freek out one last time" 231 00:19:14,833 --> 00:19:16,625 [mobile ringing] 232 00:19:16,833 --> 00:19:19,250 -Sir! -Done partying? 233 00:19:20,000 --> 00:19:23,416 Not yet, sir. Ma'am is still in party mood. 234 00:19:24,291 --> 00:19:28,833 Thank God! Every time you answered her phone I used to get pissed off Devadas... 235 00:19:30,250 --> 00:19:34,583 But for the first time I felt good because that shitty phone is not in her hands. 236 00:19:34,833 --> 00:19:38,916 Nothing like that sir, till now ma'am has been dancing like a rock star... 237 00:19:39,041 --> 00:19:40,875 Sir. Do you know who her pair is? 238 00:19:41,041 --> 00:19:42,541 Who is that? It's the producer, right? 239 00:19:42,916 --> 00:19:45,333 No sir. It's the phone which he gifted to her. 240 00:19:45,500 --> 00:19:50,250 Damn it! It's okay, at least now she gave you that piece of crap. 241 00:19:51,041 --> 00:19:54,250 She did, but after saying 'be careful' at least ten times. 242 00:19:54,500 --> 00:19:57,125 She never liked any phone as much as she likes this one. 243 00:19:57,375 --> 00:20:00,333 -Damn that phone. -May be the phone is stylish... 244 00:20:00,458 --> 00:20:02,458 or because the producer gifted it? 245 00:20:04,000 --> 00:20:05,625 This one man is enough to ruin my life. 246 00:20:09,958 --> 00:20:11,500 Dang! 247 00:20:13,125 --> 00:20:14,916 Ravi! A phone is disturbing me very much. 248 00:20:15,000 --> 00:20:18,625 -Who is that annoying caller? -Not the caller, it's the phone itself. 249 00:20:22,291 --> 00:20:23,291 -Yes! -Nice. 250 00:20:25,708 --> 00:20:28,208 You said you were disturbed? Yet you have hit a perfect shot? 251 00:20:28,750 --> 00:20:32,083 That disturbance is not a disturbance at all. Leave it man. 252 00:20:32,375 --> 00:20:33,708 -You say so? -Yes. 253 00:20:35,333 --> 00:20:36,708 Now I am relaxed. 254 00:20:36,916 --> 00:20:39,041 -Pranay! I will tell you something. -What is it dude? 255 00:20:39,041 --> 00:20:42,541 We should be more careful when times are good than when times are bad. 256 00:20:42,833 --> 00:20:45,083 You mean my time is good or is it not? 257 00:20:45,250 --> 00:20:46,291 It's on a all time high. 258 00:20:47,166 --> 00:20:49,375 -Hey! -Hey. What's up guys? 259 00:20:49,791 --> 00:20:51,333 Marrying a top heroine is not a joke. 260 00:20:52,125 --> 00:20:53,750 This is the best moment of your life. 261 00:20:54,041 --> 00:20:58,083 Hello, even I am the best. Don't forget she proposed to me first. 262 00:20:58,541 --> 00:21:01,875 Bro, I am nothing less. From zero I became a manager. 263 00:21:02,166 --> 00:21:04,625 I make two lakhs a month. 264 00:21:04,916 --> 00:21:07,625 Devadas is making three lakhs a month it seems. 265 00:21:07,708 --> 00:21:09,750 Hey. Sorry boss. 266 00:21:09,791 --> 00:21:11,791 A manager in our field is always on the top... 267 00:21:12,208 --> 00:21:14,958 But a manager in the movie field is the one who is below the heroine. 268 00:21:16,208 --> 00:21:18,958 Great men like you are the ones who hold umbrellas there. 269 00:21:20,750 --> 00:21:21,958 -No... no... no. -Hey, Pranay. 270 00:21:23,125 --> 00:21:25,041 Mind your words. Be polite. 271 00:21:26,416 --> 00:21:30,625 Why should I be polite to you? Are you marrying a virtuous woman? 272 00:21:30,666 --> 00:21:31,750 You are marrying a movie star. 273 00:21:31,750 --> 00:21:34,958 -Hey, shut up man. What are you talking? -This is how the public would talk. 274 00:21:35,166 --> 00:21:39,875 How dare you hit me? Whom you are marrying is desired by every man. 275 00:21:39,916 --> 00:21:41,458 -Forget her. -Get lost man. Take him away. 276 00:21:41,458 --> 00:21:42,458 Come on man. 277 00:21:42,541 --> 00:21:45,791 Ask your president Reddy how many times he wanted her while watching her movie. 278 00:21:46,125 --> 00:21:47,291 -Go away man. -Hey... 279 00:21:47,375 --> 00:21:49,583 -Come man. -One who marries her in a movie is a hero, 280 00:21:50,083 --> 00:21:52,750 The one who marries her in the real world becomes a comedian man. 281 00:21:53,000 --> 00:21:55,041 -Take him man. -Let's go dude. 282 00:21:57,833 --> 00:22:00,125 Thank you. This is my favourite. 283 00:22:01,000 --> 00:22:03,041 -Thank you. -So, how about the shopping tomorrow? 284 00:22:03,500 --> 00:22:04,875 [mobile ringing] 285 00:22:05,125 --> 00:22:06,291 Excuse me for a second. 286 00:22:08,375 --> 00:22:10,583 Hello. Hi sir. How are you? 287 00:22:11,666 --> 00:22:12,875 Yeah I am free, tell me. 288 00:22:13,541 --> 00:22:15,541 Trust me sir. I am free. 289 00:22:16,083 --> 00:22:18,041 Tell me sir, it's okay. 290 00:22:19,208 --> 00:22:20,208 When? 291 00:22:21,625 --> 00:22:23,125 OK, done. 292 00:22:23,541 --> 00:22:25,958 Yeah cool. Bye... bye. 293 00:22:26,375 --> 00:22:27,833 That's producer Sharath. Tomorrow-- 294 00:22:28,041 --> 00:22:28,958 [Payal gasps] 295 00:22:31,791 --> 00:22:33,208 Hey. That's heroine Payal. 296 00:22:33,625 --> 00:22:36,458 I think that's her boyfriend. Record it, let's put it as status. 297 00:22:36,791 --> 00:22:37,916 Okay. 298 00:22:40,000 --> 00:22:42,458 Pranay! What's wrong? 299 00:22:42,916 --> 00:22:45,125 The sight of that phone is making me go crazy. Look. 300 00:22:56,708 --> 00:22:58,916 Pranay! Just cool down. 301 00:23:01,375 --> 00:23:04,833 I accepted your proposal because you fell behind me in college. 302 00:23:05,541 --> 00:23:07,916 You wanted to become a heroine I encouraged you... 303 00:23:08,375 --> 00:23:11,333 You said we will get married I convinced our parents... 304 00:23:11,750 --> 00:23:14,625 Why did I do all this? Because I love you. 305 00:23:16,541 --> 00:23:18,291 I did it because of your love towards me. 306 00:23:21,916 --> 00:23:23,625 But now, that love is busy... 307 00:23:23,916 --> 00:23:26,125 with the phone and the one who gifted you that phone. 308 00:23:28,083 --> 00:23:29,750 -Seriously? -Yes. 309 00:23:32,000 --> 00:23:33,125 Payal! Tell me one thing... 310 00:23:34,125 --> 00:23:36,458 Are you marrying me to be beside you... 311 00:23:37,000 --> 00:23:39,208 or else to keep aside like the phone I bought for you? 312 00:23:41,416 --> 00:23:42,458 Sister... 313 00:23:43,958 --> 00:23:45,000 -Yes. -A photo please. 314 00:23:45,250 --> 00:23:46,250 Okay. 315 00:23:47,166 --> 00:23:48,750 -Selfie? -Okay. 316 00:23:49,000 --> 00:23:50,166 Smile! 317 00:23:51,875 --> 00:23:53,250 Yes. 318 00:23:54,541 --> 00:23:55,583 Here we go. 319 00:23:56,250 --> 00:23:57,333 Thank you, sister. 320 00:23:57,666 --> 00:24:00,083 No... I don't like it. 321 00:24:00,625 --> 00:24:03,500 Oh God! Are you doubting me? 322 00:24:05,291 --> 00:24:09,291 Pranay! I am angry with you this moment... 323 00:24:10,583 --> 00:24:15,791 But... I love you more than that. 324 00:24:16,000 --> 00:24:18,250 -Please, don't think negative... -No. 325 00:24:18,375 --> 00:24:19,416 Trust me... 326 00:24:20,250 --> 00:24:22,000 No body means more than you to me. 327 00:24:23,875 --> 00:24:26,583 I love you and you know that, right? 328 00:24:27,875 --> 00:24:29,791 Is it? So let go off the movies. 329 00:24:31,166 --> 00:24:35,666 Pranay! You seem annoyed, let's talk about this later... 330 00:24:36,208 --> 00:24:38,041 -Let's just-- -No... No need. 331 00:24:39,833 --> 00:24:43,750 First you decide. Is it me or the movies? 332 00:25:12,458 --> 00:25:14,083 'The sight of that phone is making me go crazy.' 333 00:25:18,875 --> 00:25:20,625 Ma'am, coffee. 334 00:25:22,166 --> 00:25:22,916 Keep it there. 335 00:25:23,125 --> 00:25:25,875 I thought you would drink, but you want to put it aside? 336 00:25:27,458 --> 00:25:28,791 Ma'am, I was kidding. 337 00:25:31,333 --> 00:25:32,958 Really ma'am, I was kidding. 338 00:25:36,125 --> 00:25:39,750 Ma'am, first time you laughed at my joke! I will give you a treat! 339 00:25:40,458 --> 00:25:43,458 No need, I will give you a gift for this joke. 340 00:25:43,791 --> 00:25:46,833 Ma'am, would there be a greater gift than your smile? 341 00:25:48,416 --> 00:25:49,916 Here, take this phone. 342 00:25:50,250 --> 00:25:52,375 -Ma'am, is this for me? -Enjoy. 343 00:25:52,833 --> 00:25:54,416 -Really, this is for me? -Yeah. 344 00:25:55,708 --> 00:25:57,583 Thank you ma'am. Thank you so much ma'am. 345 00:25:57,875 --> 00:25:58,916 Nice phone. 346 00:25:59,916 --> 00:26:02,458 Ma'am, did you give this to me because you liked my joke? 347 00:26:02,666 --> 00:26:04,583 Or you gave it to me because you don't like it? 348 00:26:07,083 --> 00:26:08,291 I gave it because of Pranay. 349 00:26:08,333 --> 00:26:10,083 Who cares, I got a phone. 350 00:26:10,583 --> 00:26:12,083 Call me if you need something ma'am. 351 00:26:26,291 --> 00:26:32,291 [song playing] 352 00:26:42,458 --> 00:26:43,375 Open up. 353 00:26:46,208 --> 00:26:47,458 -Devadas... -Yes? 354 00:26:47,666 --> 00:26:49,416 Open up, why are you here? 355 00:26:49,625 --> 00:26:50,750 He means, 'say it'. 356 00:26:50,958 --> 00:26:53,791 It is about my land I already said you on call, right? 357 00:26:55,750 --> 00:26:56,958 Oh, that one? 358 00:26:57,208 --> 00:26:59,416 It isn't a big thing which is done taking money. 359 00:26:59,916 --> 00:27:02,875 Nor a small thing to do it for free. 360 00:27:03,041 --> 00:27:05,750 Don't say like that, brother. If needed I will give whatever you ask for. 361 00:27:07,750 --> 00:27:09,083 Open up, open up... 362 00:27:09,291 --> 00:27:11,041 Tell me, what you want to give? 363 00:27:11,750 --> 00:27:13,791 Fine, shall I open up? 364 00:27:14,500 --> 00:27:17,416 The woman who acts as mother-in-law in evening daily soap, 365 00:27:17,583 --> 00:27:20,208 -ask her to come. -Yeah. 366 00:27:20,375 --> 00:27:23,500 I already told you, right? That these things won't work. 367 00:27:24,875 --> 00:27:26,416 It's not like I want only her. 368 00:27:26,916 --> 00:27:29,666 Anyone is fine. You work in film industry only, right? 369 00:27:29,875 --> 00:27:31,083 Come on, call someone. 370 00:27:31,875 --> 00:27:33,333 Come on, do it, man. 371 00:27:34,250 --> 00:27:35,416 Set something up. 372 00:27:53,458 --> 00:27:55,583 -Is it a new phone? -Uh-huh! It's madam's phone. 373 00:27:55,791 --> 00:27:56,875 She gave it to me to use. 374 00:27:57,083 --> 00:27:58,875 -Madam? -It's Ms. Payal Rajput. 375 00:28:00,250 --> 00:28:01,541 Payal Rajput? 376 00:28:10,000 --> 00:28:11,416 Did Payal used you? 377 00:28:12,625 --> 00:28:14,291 She might have talk to you, right? 378 00:28:15,125 --> 00:28:16,791 She might have kiss you too. 379 00:28:17,666 --> 00:28:19,291 She might have kept you in her pocket too. 380 00:28:20,958 --> 00:28:22,416 -Hey, Devadas... -Yes, brother. 381 00:28:22,625 --> 00:28:25,666 -Will you give this phone to me? -Take it, brother. 382 00:28:25,875 --> 00:28:27,375 But what about my work... 383 00:28:27,916 --> 00:28:29,583 -Ah? -It will be done. 384 00:28:31,666 --> 00:28:33,041 My sim is in it, brother. 385 00:28:34,333 --> 00:28:36,333 Here, I removed yours. 386 00:28:36,541 --> 00:28:38,916 -Brother. -I will put mine inside, okay? 387 00:28:39,083 --> 00:28:40,083 I shall leave, brother. 388 00:28:42,500 --> 00:28:44,250 -Hey, Devadas. -Yes, brother. 389 00:28:44,458 --> 00:28:47,875 This time bring your madam's used clothes while coming. 390 00:28:48,541 --> 00:28:50,500 It's okay even if they are inners. 391 00:28:52,666 --> 00:28:53,625 Mwah! 392 00:28:53,791 --> 00:28:55,833 The phone which touched Payal's cheeks. 393 00:28:56,625 --> 00:28:58,625 It looks sexy like her. 394 00:28:59,625 --> 00:29:01,541 Payal is making me crazy. 395 00:29:04,250 --> 00:29:06,750 Oh God! I love you, Payal. 396 00:29:06,958 --> 00:29:08,750 Open it, open everything. 397 00:29:09,250 --> 00:29:12,500 [all laughing] 398 00:29:13,083 --> 00:29:15,375 What is this Kameshwar Rao you are proposing the phone? 399 00:29:15,708 --> 00:29:17,250 I didn't proposed your wife, right. 400 00:29:17,416 --> 00:29:19,416 -Hey, mind your words. -My dialogue is also same. 401 00:29:19,791 --> 00:29:22,750 Why do you care to what I propose? 402 00:29:42,041 --> 00:29:44,041 She gained weight after becoming the Mayor. 403 00:29:44,416 --> 00:29:47,000 I couldn't get her but she is beautiful. 404 00:29:50,916 --> 00:29:51,833 Please sit. 405 00:29:53,500 --> 00:29:55,500 It is said that a human's intellect is known by his eyes. 406 00:29:55,875 --> 00:30:00,125 If their look isn't right, then we need to teach them a good lesson. 407 00:30:00,333 --> 00:30:02,583 What is this? If you have something to say, tell it directly. 408 00:30:02,791 --> 00:30:05,625 I can't talk crooked words, I come straight to the point. 409 00:30:05,833 --> 00:30:07,916 Don't underestimate me because I am sitting in row of chairs. 410 00:30:08,333 --> 00:30:11,708 If she doesn't get in a way, then I would have sat directly in that chair. 411 00:30:12,041 --> 00:30:14,458 She made the ministers support her and became the princess. 412 00:30:14,625 --> 00:30:17,583 Shut up! [voice echos] 413 00:30:17,875 --> 00:30:20,208 First learn to respect women. 414 00:30:20,583 --> 00:30:21,708 Listen Kameshwar Rao, 415 00:30:22,291 --> 00:30:24,708 I talk with patience one or two times. 416 00:30:24,875 --> 00:30:27,041 If no one listens, then I will talk with my slipper. 417 00:30:27,625 --> 00:30:30,208 What is this? Does democracy exist or is it destroyed? 418 00:30:30,416 --> 00:30:32,625 Won't any members respond when a mayor tells a senior corporator, 419 00:30:32,708 --> 00:30:34,708 that she will hit him with slipper? 420 00:30:34,916 --> 00:30:36,625 Respond to this. Respond! 421 00:30:42,166 --> 00:30:43,166 Understood. 422 00:30:43,375 --> 00:30:45,250 I swear on my phone. 423 00:30:45,875 --> 00:30:49,041 I will not step into this hall until I take your post off. 424 00:30:50,333 --> 00:30:51,916 -Brother, some Padmavathi... -Hey! 425 00:30:52,125 --> 00:30:53,791 Don't take name of women, I am getting irritated. 426 00:30:54,000 --> 00:30:55,916 -How dare they insult me this much? -How much did they insult you? 427 00:30:56,291 --> 00:30:58,583 Is this gold to know checking it's weight? 428 00:30:58,958 --> 00:31:01,208 I forgot about my strength because of my weakness. 429 00:31:01,375 --> 00:31:03,250 -I must keep a comma for my lust. -Yeah. 430 00:31:08,791 --> 00:31:09,791 Who is she? 431 00:31:10,041 --> 00:31:11,916 I can see everything even when she isn't showing anything. 432 00:31:12,125 --> 00:31:13,458 You just said that you kept a comma for your lust. 433 00:31:14,666 --> 00:31:16,208 I must use something to decrease my lust. 434 00:31:16,416 --> 00:31:17,708 -Shall we go to the doctor? -No. 435 00:31:18,583 --> 00:31:19,541 Let me use her. 436 00:31:26,291 --> 00:31:27,416 Please move aside. 437 00:31:27,666 --> 00:31:30,750 I don't know to move, I just know how to sneak sideways. 438 00:31:31,000 --> 00:31:31,708 What? 439 00:31:31,875 --> 00:31:34,708 Are you new here? He is Corporator Mr. Kanne Kameshwar Rao. 440 00:31:34,958 --> 00:31:36,791 If his eye falls on someone, it means that your life will change. 441 00:31:37,125 --> 00:31:39,375 I don't understand what you are talking. 442 00:31:39,583 --> 00:31:41,791 Stay in touch you will understand everything. 443 00:31:42,000 --> 00:31:43,583 Here is my number. 444 00:31:44,125 --> 00:31:46,750 Just call me once, let's commit. 445 00:31:46,958 --> 00:31:48,750 I am not such woman. 446 00:31:48,958 --> 00:31:50,250 Then, it will be more fun. 447 00:31:50,416 --> 00:31:51,375 Do you think she will workout? 448 00:31:51,583 --> 00:31:54,000 Some will come without asking. 449 00:31:54,833 --> 00:31:57,041 Some will come if we insist. 450 00:31:57,333 --> 00:31:59,083 And some will come only if we beg. 451 00:31:59,833 --> 00:32:04,166 We need more power to make a women agree rather than to make her satisfied. 452 00:32:04,375 --> 00:32:05,041 Oh! 453 00:32:05,250 --> 00:32:06,875 Is she watching us or she turned the other side? 454 00:32:08,333 --> 00:32:09,375 She is doing her work turning the other side. 455 00:32:09,583 --> 00:32:10,333 I too need that. 456 00:32:12,416 --> 00:32:15,125 Oh God! Her figure is superb. 457 00:32:15,333 --> 00:32:17,083 [music video playing over mobile] 458 00:32:18,041 --> 00:32:20,166 They say Lord Brahma writes everyone's fate. 459 00:32:20,750 --> 00:32:23,125 But Cupid might have written RGV's fate. 460 00:32:23,708 --> 00:32:25,958 Those girls and that happiness. 461 00:32:27,750 --> 00:32:29,375 Brother, I have a good news for you. 462 00:32:30,458 --> 00:32:32,166 Did the office sweeper lady say yes? 463 00:32:32,541 --> 00:32:33,750 It's not about the girls, brother. 464 00:32:33,958 --> 00:32:35,958 What else would be the good news other than girls? 465 00:32:36,166 --> 00:32:37,166 Good morning. 466 00:32:37,625 --> 00:32:39,125 Wish me the same in the morning. 467 00:32:39,375 --> 00:32:41,291 I am talking about the Good Morning episodes from Youtube. 468 00:32:41,500 --> 00:32:42,708 Search it on your mobile immediately. 469 00:32:42,916 --> 00:32:45,208 I can't search such things on my phone, you explain it. 470 00:32:46,333 --> 00:32:48,791 The MLA of Dharmavaram is doing a program called 'Good Morning'. 471 00:32:49,000 --> 00:32:50,833 He has become famous by knowing peoples problems 472 00:32:51,000 --> 00:32:52,041 and solving them by going to their house. 473 00:32:52,250 --> 00:32:54,250 He did, so what now? 474 00:32:54,500 --> 00:32:55,750 Do you want me to roam behind him? 475 00:32:55,958 --> 00:32:57,166 I am asking you to roam like him. 476 00:32:57,375 --> 00:32:59,750 If you also go to people's houses, know their problems and solve them, 477 00:32:59,958 --> 00:33:01,583 you will become famous. And you will become an MLA in the coming elections. 478 00:33:01,875 --> 00:33:03,708 Then that sweeper lady will fall for me easily. 479 00:33:04,083 --> 00:33:05,791 Do you always think about girls? 480 00:33:06,000 --> 00:33:07,791 You are forgetting about the insult you faced. 481 00:33:08,583 --> 00:33:10,916 Yes, what shall I do now? 482 00:33:11,125 --> 00:33:13,541 Brother, this mobile didn't come to you just like that. 483 00:33:13,833 --> 00:33:17,041 It came to you from a film star and will make you a political star. 484 00:33:17,250 --> 00:33:18,500 You go to each and every house from tomorrow. 485 00:33:18,791 --> 00:33:22,333 I will record the program in your mobile and upload it to Youtube. 486 00:33:22,541 --> 00:33:23,833 The idea is very nice, Anji. 487 00:33:24,500 --> 00:33:26,208 -Shall I tell you one? -What is that? 488 00:33:26,833 --> 00:33:29,833 They are visiting every house in the morning. 489 00:33:30,041 --> 00:33:32,375 We will name it 'Good Night' and roam in the nights. 490 00:33:32,583 --> 00:33:35,833 -Why? -Aunties look good at night in nighties. 491 00:33:36,041 --> 00:33:37,875 -Argh! -No need. 492 00:33:38,083 --> 00:33:38,916 Let's do it in the morning. 493 00:33:41,416 --> 00:33:43,000 Corporator Kanne Kameshwar Rao. 494 00:33:43,208 --> 00:33:44,041 WELCOME TO CORPORATOR KANNE KAMESHWAR RAO. 495 00:33:44,500 --> 00:33:45,333 [temple bell rings] 496 00:33:46,250 --> 00:33:48,708 [people hailing]: Long live corporator Kanne Kameshwar Rao. 497 00:33:49,000 --> 00:33:51,666 [people hailing]: Long live Corporator! 498 00:33:52,000 --> 00:33:54,125 [people hailing]: Kanne Kameshwara Rao's leadership should flourish. 499 00:33:54,291 --> 00:33:56,458 [people hailing]: Long live corporator Kanne Kameshwar Rao. 500 00:33:56,625 --> 00:33:58,125 [people hailing]: Corporator Kanne Kameshwar Rao. 501 00:33:58,291 --> 00:34:00,083 Hey, is this a house or a district? 502 00:34:00,250 --> 00:34:02,250 -I will get you a loan to build a house. -Okay, sir. 503 00:34:02,458 --> 00:34:03,750 Open up your wife. 504 00:34:04,250 --> 00:34:06,000 Ah! He meant send her. 505 00:34:06,166 --> 00:34:07,041 -Fine, sir. -Yeah... 506 00:34:07,250 --> 00:34:09,458 I will give a loan in woman welfare scheme. 507 00:34:09,625 --> 00:34:10,958 -"Open up!" -Thank you, sir. 508 00:34:11,166 --> 00:34:12,291 Not to me, I will put it on you. 509 00:34:12,500 --> 00:34:13,916 "Open up! Open up!" 510 00:34:14,083 --> 00:34:15,416 -Keep coming. -Okay, sir. 511 00:34:15,625 --> 00:34:18,041 [people hailing]: Long live Corporator! 512 00:34:21,416 --> 00:34:25,458 Corporator Kanne Kameshwar Rao, who proves that his eyes aren't just on the votes, 513 00:34:25,666 --> 00:34:27,791 of the people but on their problems too. 514 00:34:28,000 --> 00:34:29,916 Open up without further thought. 515 00:34:30,416 --> 00:34:31,666 -Look. -What is this, man? 516 00:34:32,000 --> 00:34:33,000 He means open up your problems. 517 00:34:33,291 --> 00:34:36,666 I had met with an accident underwent spine surgery from then I couldn't do any work. 518 00:34:36,875 --> 00:34:37,958 -You are unable to do any work? -Hmm. 519 00:34:38,166 --> 00:34:39,666 -Call your wife. -Hey, come out. 520 00:34:39,875 --> 00:34:41,083 Greetings, sir. 521 00:34:43,458 --> 00:34:46,041 She is nice. I mean, she looks upset. 522 00:34:46,291 --> 00:34:49,000 I will get you pension and some work to your wife. 523 00:34:49,208 --> 00:34:51,416 A wife needs help when a husband can't work. 524 00:34:51,541 --> 00:34:52,791 -As you say, sir. -I will help you... 525 00:34:53,166 --> 00:34:54,875 And do justice to your lives. 526 00:34:55,083 --> 00:34:57,458 -Wow! -I will do justice... 527 00:34:57,791 --> 00:35:00,958 He is going forward with the theory that leadership isn't shown, 528 00:35:01,291 --> 00:35:05,000 sitting in air conditioned rooms, it's done by going to the people. 529 00:35:05,375 --> 00:35:06,250 I will do justice. 530 00:35:06,458 --> 00:35:07,791 [people hailing]: Long live Kameshwar Rao! 531 00:35:08,208 --> 00:35:11,791 Wow! This water doesn't taste like water, it tastes like nector. 532 00:35:12,708 --> 00:35:14,000 Open up your problem. 533 00:35:14,333 --> 00:35:19,000 Dogs, sir. The stray dogs, are onto me whenever they see me alone. 534 00:35:19,208 --> 00:35:20,333 You come with me. 535 00:35:20,791 --> 00:35:23,125 I will send a dog van every 15 days. 536 00:35:23,500 --> 00:35:24,458 [dog barking] 537 00:35:24,500 --> 00:35:25,708 Greetings. Greetings. 538 00:35:26,083 --> 00:35:27,916 "Open up! Open up!" 539 00:35:28,125 --> 00:35:30,500 -Take a close shot. -"Open up! Open up!" 540 00:35:30,875 --> 00:35:33,250 "Open up! Open up!" 541 00:35:33,583 --> 00:35:35,958 -"Open up! Open up!" -I don't have anyone. 542 00:35:36,416 --> 00:35:37,583 Huh! Stop it, man. 543 00:35:37,833 --> 00:35:39,958 It seems that old man has no one, what do we do with him? 544 00:35:40,208 --> 00:35:42,250 There wouldn't be women every where. Tell him something. 545 00:35:42,416 --> 00:35:43,083 Oh! 546 00:35:43,333 --> 00:35:45,208 Listen, you don't worry, 547 00:35:45,541 --> 00:35:48,583 from today I am adopting this old man. 548 00:35:48,958 --> 00:35:50,916 -God bless you, sir. -I will do justice. 549 00:35:51,000 --> 00:35:54,166 He is going to every house solving their problems. 550 00:35:54,833 --> 00:35:58,666 No matter what the problem is, he is asking people to open up in his own style. 551 00:35:58,958 --> 00:36:00,041 Wow! Open up! 552 00:36:00,208 --> 00:36:03,000 People are falling in love with Kanne Kameswar Rao. 553 00:36:03,333 --> 00:36:04,791 [mobile captures] 554 00:36:05,458 --> 00:36:07,666 Let's listen to what our analysts who are waiting in the studio, 555 00:36:07,875 --> 00:36:10,000 say about Kanne Kameshwar Rao who says, 556 00:36:10,166 --> 00:36:12,500 politics isn't just about planning but it's about doing it. 557 00:36:12,708 --> 00:36:14,250 I feel like another great person is born. 558 00:36:14,833 --> 00:36:15,583 Open up... 559 00:36:15,875 --> 00:36:16,583 Open up... 560 00:36:16,708 --> 00:36:17,583 Open up... 561 00:36:17,625 --> 00:36:20,708 He is solving our problems like our own father. 562 00:36:20,916 --> 00:36:22,083 There were many corporators, 563 00:36:22,416 --> 00:36:25,250 but the corporator who took a place in women's hearts. 564 00:36:26,500 --> 00:36:28,333 His catchphrase is 'open up'. 565 00:36:28,541 --> 00:36:30,250 It's so great that... 566 00:36:34,000 --> 00:36:36,875 Why is this Ravana acting up like a Rama? 567 00:36:37,916 --> 00:36:41,750 He is expecting an MLA ticket in the upcoming elections. 568 00:36:45,583 --> 00:36:46,583 Let's see. 569 00:36:47,166 --> 00:36:48,250 Hey, Anji... 570 00:36:48,416 --> 00:36:52,083 My stars have changed after this Film star's phone came in my life. 571 00:36:52,333 --> 00:36:53,458 Yes. 572 00:36:53,666 --> 00:36:54,708 [chuckles] 573 00:36:55,125 --> 00:36:57,166 -Hey, stop the car... -Stop it. 574 00:37:05,791 --> 00:37:06,958 Wow! 575 00:37:07,166 --> 00:37:12,166 Look how vast this site is, just like the back of a woman after shower, Anji. 576 00:37:12,625 --> 00:37:13,750 I need this site. 577 00:37:14,333 --> 00:37:17,250 I will build a mall here and on top of that I will build a palace. 578 00:37:17,583 --> 00:37:19,083 I must place a queen there everyday. 579 00:37:19,416 --> 00:37:20,583 -It's not possible. -Why? 580 00:37:20,791 --> 00:37:22,916 Already Malleshwari is eyeing this site. 581 00:37:24,833 --> 00:37:27,916 -Huh! Is she born to oppose me? -Looks like it. 582 00:37:28,250 --> 00:37:29,666 I left the Mayor's position. 583 00:37:30,250 --> 00:37:31,666 But I won't leave this site. 584 00:37:32,750 --> 00:37:35,583 -You are our next MLA. -You are our next minister too. 585 00:37:39,208 --> 00:37:42,291 Ah, I have an call to attend. 586 00:37:43,208 --> 00:37:44,083 -Please come with me. Come. -Fine. 587 00:37:44,500 --> 00:37:46,708 If our sir becomes a minister... 588 00:37:49,916 --> 00:37:52,250 Don't desire everything you see. 589 00:37:58,500 --> 00:38:00,458 If I keep an eye on anything they will fall for me 590 00:38:00,791 --> 00:38:02,041 and it will take anything. 591 00:38:02,291 --> 00:38:05,500 What you want to take is under my foot. 592 00:38:06,041 --> 00:38:07,333 I won't let you get that land. 593 00:38:07,541 --> 00:38:12,500 Huh, I left the position for the seat, but don't think that I will leave that land. 594 00:38:12,833 --> 00:38:14,958 I will take it by removing your leg. 595 00:38:15,500 --> 00:38:16,708 I am the Mayor. 596 00:38:16,916 --> 00:38:18,250 I have my position to support me. 597 00:38:18,458 --> 00:38:19,750 I am not a minor, I have people behind me. 598 00:38:21,708 --> 00:38:22,750 Let's see. 599 00:38:25,291 --> 00:38:26,375 Yeah, let us see. 600 00:38:27,375 --> 00:38:28,375 Um. 601 00:38:31,250 --> 00:38:33,166 Listen... how many days should I wait? 602 00:38:33,375 --> 00:38:34,583 Won't you understand me? 603 00:38:35,166 --> 00:38:38,250 If you accept my offer once, your life will take a turn. 604 00:38:39,458 --> 00:38:40,666 First go from here. 605 00:38:41,583 --> 00:38:43,083 It won't be nice if someone sees us. 606 00:38:44,833 --> 00:38:46,041 Even I am saying the same thing. 607 00:38:46,375 --> 00:38:47,541 Call me once. 608 00:38:47,916 --> 00:38:49,541 Let's open up everything when no one is watching. 609 00:38:52,458 --> 00:38:54,666 Hello, Kanchupeta Saroja? 610 00:38:57,416 --> 00:38:58,416 [music playing over mobile] Wow! 611 00:39:04,541 --> 00:39:05,541 [mobile rings] 612 00:39:05,750 --> 00:39:06,250 Huh! 613 00:39:08,875 --> 00:39:11,666 -Who is this? -It's me, sweeper Lakshmi. 614 00:39:11,875 --> 00:39:13,166 You asked me to give you a call, right? 615 00:39:13,625 --> 00:39:15,250 I was waiting for your call. 616 00:39:16,041 --> 00:39:17,250 Did you have your dinner? 617 00:39:17,541 --> 00:39:19,083 I did. And you? 618 00:39:19,291 --> 00:39:22,875 I don't feel like eating anything since I saw you. 619 00:39:25,750 --> 00:39:26,875 Talk to me. 620 00:39:27,625 --> 00:39:28,833 Why did you ask me to call? 621 00:39:29,083 --> 00:39:31,458 Wow! As if you don't know anything. 622 00:39:31,666 --> 00:39:33,166 I like you so much. 623 00:39:33,875 --> 00:39:34,958 I love you. [kisses] 624 00:39:36,041 --> 00:39:39,125 I am scared of talking to you on call, sir. 625 00:39:39,333 --> 00:39:41,375 I am going slow just not to scare you. 626 00:39:42,125 --> 00:39:45,458 Or else I would have hugged you from behind when I saw you. 627 00:39:45,666 --> 00:39:47,000 I will hang up. 628 00:39:47,333 --> 00:39:49,375 Why do you say you will hang up when I am saying I will hug you? 629 00:39:49,875 --> 00:39:53,250 Listen, apply for a leave and come to my guest house one day. 630 00:39:53,458 --> 00:39:54,916 Do you have any work for me, sir? 631 00:39:55,541 --> 00:39:57,041 Don't talk as if you don't know anything. 632 00:39:57,208 --> 00:39:58,708 I am coming straight to the point. 633 00:39:58,916 --> 00:40:00,166 You must satisfy me. 634 00:40:03,708 --> 00:40:05,750 -Shall I ask you something? -What? 635 00:40:06,208 --> 00:40:09,875 I am applying for a loan from a corporation, if you tell them a word... 636 00:40:16,666 --> 00:40:20,750 Corporator Kanne Kameswara's phone conversations with a sweeper, 637 00:40:20,958 --> 00:40:24,791 working in the corporation office to please him sexually have come to light. 638 00:40:25,000 --> 00:40:27,708 I like you so much. I love you. [kisses] 639 00:40:27,916 --> 00:40:30,875 I am scared of talking to you on call, sir. 640 00:40:31,083 --> 00:40:32,708 I am going slow just not to scare you. 641 00:40:32,916 --> 00:40:36,083 Or else I would have hugged you from behind when I saw you. 642 00:40:36,375 --> 00:40:37,791 I will hang up, sir. 643 00:40:37,958 --> 00:40:40,125 Why do you say you will hang up when I am saying I will hug you? 644 00:40:40,333 --> 00:40:41,791 I am coming straight to the point. 645 00:40:42,000 --> 00:40:43,208 You must satisfy me. 646 00:40:43,416 --> 00:40:47,083 Come to my guest house, let's talk with open hearts and clothes. 647 00:40:47,291 --> 00:40:48,291 Is he a human? 648 00:40:48,500 --> 00:40:50,958 We must hang such a person before everyone. 649 00:40:51,208 --> 00:40:54,500 To the word which is 'tell me' that disgust fellow calls it 'open up'. 650 00:40:54,708 --> 00:40:56,166 Keechaka is born again. 651 00:41:06,833 --> 00:41:07,708 Where is the SI? 652 00:41:08,125 --> 00:41:09,000 Madam. 653 00:41:10,083 --> 00:41:10,875 Greetings, madam. 654 00:41:11,833 --> 00:41:13,250 We are filing the case, madam. 655 00:41:14,416 --> 00:41:15,875 This is about the life of a woman. 656 00:41:16,083 --> 00:41:18,416 It won't workout if you do it taking time. 657 00:41:19,958 --> 00:41:21,083 I am there for her. 658 00:41:21,291 --> 00:41:23,750 If you surrender to his politics... 659 00:41:24,708 --> 00:41:25,666 They won't stay quiet. 660 00:41:26,458 --> 00:41:28,500 Why didn't you arrest him yet? 661 00:41:28,708 --> 00:41:30,041 Well, Madam... The case... 662 00:41:30,250 --> 00:41:31,125 What case, sir? 663 00:41:31,375 --> 00:41:34,541 On one side his voice records are being telecasted on all the channels. 664 00:41:34,916 --> 00:41:37,291 Are you thinking they are low caste people what can they do? 665 00:41:38,041 --> 00:41:39,125 She has a husband. 666 00:41:40,333 --> 00:41:41,375 She would have a brother. 667 00:41:41,916 --> 00:41:43,166 She has relatives around. 668 00:41:43,500 --> 00:41:46,291 Do you think they will stay calm till you provide justice? 669 00:41:47,166 --> 00:41:51,750 The police, laws, jail won't stand in front of their rage. 670 00:41:51,958 --> 00:41:53,375 Madam, please... 671 00:41:53,583 --> 00:41:54,625 Let's follow the rule book. 672 00:41:57,250 --> 00:41:59,625 We know about the rules being government officials. 673 00:42:00,291 --> 00:42:04,125 But do you want rules to punish the person who did wrong? 674 00:42:04,375 --> 00:42:05,375 Hey! 675 00:42:08,208 --> 00:42:09,583 Come let's see his end. 676 00:42:14,333 --> 00:42:18,000 [indistinct voices] 677 00:42:37,708 --> 00:42:39,041 Stop... 678 00:42:41,416 --> 00:42:42,625 Stop. 679 00:42:45,166 --> 00:42:47,000 Hey! Hey! Hey! 680 00:42:47,208 --> 00:42:48,291 Who are you? 681 00:42:49,791 --> 00:42:51,083 Hey, come out. 682 00:42:51,291 --> 00:42:53,666 -Hey! -Sir leave him. 683 00:42:55,416 --> 00:42:56,458 Oh no! 684 00:42:58,500 --> 00:43:02,916 Kanne Kameshwar Rao who tried to assault the sweeper has been arrested. 685 00:43:03,125 --> 00:43:06,416 Mayor has assured that she will do justice to that sweeper. 686 00:43:06,916 --> 00:43:10,208 It's a sad thing that sweeper Lakshmi had to face such injustice. 687 00:43:11,083 --> 00:43:13,708 I seek to suspend Kameshwar Rao from his corporator post 688 00:43:13,916 --> 00:43:17,375 and I assure her that I will do justice to her. 689 00:43:26,708 --> 00:43:29,416 GUNTUR 45 KM 690 00:43:45,541 --> 00:43:48,291 Ali... look, a vehicle is here. 691 00:43:50,541 --> 00:43:51,666 Coming. 692 00:43:52,833 --> 00:43:54,583 Namasthe. Please tell me sir. 693 00:43:56,166 --> 00:43:57,166 The vehicle needs a wash. 694 00:43:57,750 --> 00:43:59,416 But why do you look dirtier than the vehicle? 695 00:43:59,625 --> 00:44:02,125 [laughing] Am I the owner of the car to look tidy? 696 00:44:02,416 --> 00:44:03,625 I wash cars for a living, sir. 697 00:44:04,333 --> 00:44:05,500 The vehicle is in bad shape. 698 00:44:05,833 --> 00:44:07,416 Has the servicing been done long back? 699 00:44:07,500 --> 00:44:09,166 Yes. How much do you charge for servicing? 700 00:44:09,333 --> 00:44:12,250 The tyres don't just have mud on them but chunks of the road too. 701 00:44:12,500 --> 00:44:13,916 It would cost you 800 bucks sir. 702 00:44:14,291 --> 00:44:15,416 How much time would it take? 703 00:44:15,541 --> 00:44:17,791 I'll present the car as good as new before you in an hour. 704 00:44:18,416 --> 00:44:19,416 Well... let's see that! 705 00:44:19,916 --> 00:44:22,291 I'll have lunch by then. Where can I find a good hotel around here? 706 00:44:22,375 --> 00:44:24,583 You'll find a flag post after crossing two lanes this way... 707 00:44:24,708 --> 00:44:27,041 My friends said you get good Hyderabadi Biryani there. 708 00:44:27,166 --> 00:44:28,916 They said the biryani there is delicious. Try it. 709 00:44:29,208 --> 00:44:29,833 Is it far? 710 00:44:29,916 --> 00:44:31,666 Nay, you'd reach there by the time you complete smoking your cigarette. 711 00:44:31,875 --> 00:44:35,291 Whoa! Too much pun for a car washer! 712 00:44:36,708 --> 00:44:38,125 -Fine start working. -OK, sir. 713 00:44:41,958 --> 00:44:43,958 -Listen Ali... before you wash... -Yeah. 714 00:44:44,416 --> 00:44:47,500 ...and before they come back, I'll pierce a couple of punctures to the car. 715 00:44:48,458 --> 00:44:49,458 Damn you! 716 00:44:49,666 --> 00:44:50,708 I'll shove this in oldie! 717 00:44:50,958 --> 00:44:52,833 Mind your business. Leave the rest to me. 718 00:44:59,208 --> 00:45:01,916 Allah will give you what is yours. 719 00:45:02,083 --> 00:45:03,083 Eh? 720 00:45:03,166 --> 00:45:04,166 [both scoff] 721 00:45:36,208 --> 00:45:37,583 -What is it? -Its a phone. 722 00:45:37,916 --> 00:45:38,916 Maybe its the driver's. 723 00:45:40,000 --> 00:45:41,666 It would have been in his pocket if it was his. 724 00:45:42,000 --> 00:45:43,000 Maybe it slipped. 725 00:45:43,083 --> 00:45:46,458 Why would a driver's phone slip under the rear seat? 726 00:45:47,041 --> 00:45:48,041 What do you mean? 727 00:45:48,500 --> 00:45:49,500 Take it. 728 00:45:49,583 --> 00:45:52,958 You just told me that Allah will give you what is yours. 729 00:45:53,833 --> 00:45:55,541 Err... why do I care! 730 00:45:57,250 --> 00:46:00,500 Listen, if you return it, you'd remain a good man. 731 00:46:00,833 --> 00:46:03,416 But if you keep it, you'd be a lucky man. 732 00:46:17,916 --> 00:46:19,708 -Ali... The driver is coming. -Yeah. 733 00:46:19,875 --> 00:46:20,875 Careful. 734 00:46:21,958 --> 00:46:23,208 What are you looking at, oldie? 735 00:46:23,375 --> 00:46:25,708 Nothing sire! It's a large puncture. Yeah. 736 00:46:29,416 --> 00:46:30,541 -Done sir. -OK. 737 00:46:35,166 --> 00:46:37,333 Your work is far better than the biryani you specified. 738 00:46:37,833 --> 00:46:38,833 Thank you sir. 739 00:47:05,291 --> 00:47:06,291 Hey man, come here. 740 00:47:07,125 --> 00:47:08,625 Why is it missing from here? 741 00:47:33,166 --> 00:47:35,041 Why is the air purifier missing from here? 742 00:47:35,375 --> 00:47:37,041 Why are you giving me the phone instead? 743 00:47:46,791 --> 00:47:48,083 That air purifier was spoilt. 744 00:47:48,875 --> 00:47:50,375 -I'll give you another. -OK. 745 00:47:54,958 --> 00:47:56,333 -Here you go sir. -OK. 746 00:47:56,958 --> 00:47:58,625 How much do I pay? 747 00:47:58,750 --> 00:48:00,916 You paid for the wash. This is complimentary. 748 00:48:10,083 --> 00:48:10,875 -Oldie... -Yeah. 749 00:48:11,000 --> 00:48:12,041 You said it right. 750 00:48:12,208 --> 00:48:13,791 -This phone doesn't belong to him. -[old man laughing] 751 00:48:14,000 --> 00:48:15,500 Luck is on your side sonny. 752 00:48:17,666 --> 00:48:19,416 Do you think its right that I keep this phone? 753 00:48:19,583 --> 00:48:20,750 Don't worry son. 754 00:48:21,291 --> 00:48:24,250 Luck doesn't favor you when you want it and doesn't stay for long if you want it. 755 00:48:24,625 --> 00:48:26,083 You should grab it when you get it. 756 00:48:26,375 --> 00:48:28,250 Put your doubts aside. 757 00:48:34,875 --> 00:48:35,875 -Hey oldie... -Yeah. 758 00:48:36,375 --> 00:48:38,541 I put a picture of my mother as wallpaper. Is it good? 759 00:48:38,791 --> 00:48:39,791 Kid... 760 00:48:39,958 --> 00:48:40,958 You are a fine son. 761 00:48:41,291 --> 00:48:42,291 Its very good. 762 00:48:42,625 --> 00:48:46,583 But, click a picture of mine in that new phone. 763 00:48:47,000 --> 00:48:49,833 Ah, the first pcture I'd click in this would be of the moon. 764 00:48:55,250 --> 00:48:56,750 [camera clicks] -Ah! 765 00:48:56,958 --> 00:48:58,333 The camera quality is awesome. 766 00:49:04,500 --> 00:49:05,500 Huh! 767 00:49:39,708 --> 00:49:41,583 I'm unable to believe my own eyes. 768 00:49:42,791 --> 00:49:44,416 She is more beautiful than the moon! 769 00:49:46,750 --> 00:49:47,750 Mashallah! 770 00:49:48,208 --> 00:49:51,041 I came to see you, but you showed me Chandni (moonlight) itself. 771 00:50:19,041 --> 00:50:20,041 Hey oldie... 772 00:50:20,625 --> 00:50:21,625 What is it, son? 773 00:50:21,916 --> 00:50:22,916 You said it right. 774 00:50:23,750 --> 00:50:25,125 This phone brought me luck. 775 00:50:25,500 --> 00:50:26,500 What is it? 776 00:50:27,000 --> 00:50:28,166 Did you see the moon? 777 00:50:30,416 --> 00:50:31,416 No, oldie... 778 00:50:32,541 --> 00:50:33,791 It showed me Chandni (moonlight). 779 00:50:33,958 --> 00:50:35,125 Chandni (moonlight)? 780 00:50:35,583 --> 00:50:36,583 Whos is Chandni? 781 00:50:36,791 --> 00:50:38,166 Ah... its a girl. 782 00:50:38,583 --> 00:50:39,583 -A girl? -Yeah. 783 00:50:39,750 --> 00:50:42,375 Oh! The girl's name is Chandni? 784 00:50:42,583 --> 00:50:43,875 -No, oldie. -Then? 785 00:50:44,833 --> 00:50:46,791 I call her with that name. 786 00:50:48,333 --> 00:50:50,666 I'm sleepy. I'll go to sleep. 787 00:50:58,875 --> 00:51:01,875 Chandni! You're my Chandni! 788 00:51:02,166 --> 00:51:04,750 Chandni! Oh my Chandni! 789 00:51:05,000 --> 00:51:06,583 -You're my Chandni! -Shut up! 790 00:51:06,875 --> 00:51:10,958 'Chandni! Oh my Chandni!', why do you repeat that? 791 00:51:11,083 --> 00:51:12,083 Sing the rest of it! 792 00:51:12,208 --> 00:51:13,666 I just know till there oldie. 793 00:51:13,916 --> 00:51:15,791 I don't know the rest. I don't need it either. 794 00:51:17,458 --> 00:51:18,458 [thundering] 795 00:51:57,375 --> 00:52:01,208 Hey! Hey! Hey! Hey! 796 00:52:01,541 --> 00:52:02,541 You drenched me! 797 00:52:06,416 --> 00:52:07,583 What did you juts do, sir? 798 00:52:07,708 --> 00:52:08,750 That's what I'm asking. 799 00:52:08,916 --> 00:52:11,000 Why are you washing me instead of my car? 800 00:52:11,208 --> 00:52:12,583 It's you I'm asking! 801 00:52:13,083 --> 00:52:14,083 Sorry, sir. 802 00:52:14,333 --> 00:52:16,208 -[groans] What about my car? -It's already done, sir. 803 00:52:16,541 --> 00:52:18,291 Why are you going there when it's done? Your payment? 804 00:52:18,416 --> 00:52:19,750 I don't want it, sir. Let me go. 805 00:52:19,875 --> 00:52:21,833 I don't need a freebie. Take this money. 806 00:52:21,958 --> 00:52:23,000 -Quick. -Here. 807 00:52:23,541 --> 00:52:25,500 Absent minded guy! Drenched me completely. 808 00:53:25,166 --> 00:53:27,541 What Ali? I've heard that you have fallen in love. 809 00:53:27,666 --> 00:53:30,916 Is that true? You know, the oldie is giving the news to everyone. 810 00:53:32,583 --> 00:53:34,666 I saw Chandni on that building once. 811 00:53:35,041 --> 00:53:36,041 Just once? 812 00:53:36,125 --> 00:53:37,458 I saw her in the rain too! 813 00:53:37,750 --> 00:53:39,166 I didn't see her again. 814 00:53:40,208 --> 00:53:42,041 Is that a new phone, Ali? 815 00:53:42,208 --> 00:53:44,041 -No, I found it. -It's very good! 816 00:53:44,250 --> 00:53:46,166 I saw the girl on the day I found this. 817 00:53:46,625 --> 00:53:49,416 -On that day-- -Don't start over dude. 818 00:53:49,708 --> 00:53:51,583 I'm feeling giddy as I'm fasting. 819 00:53:51,750 --> 00:53:53,166 Are you fasting too? 820 00:53:53,625 --> 00:53:54,666 I'm on a daily fast. 821 00:53:55,083 --> 00:53:56,625 Don't feel the urge to eat or sleep. 822 00:53:56,833 --> 00:54:00,625 As someone said 'You always feel out of body whrn you are in love' 823 00:54:00,750 --> 00:54:01,750 -Done talking? -OK then. 824 00:54:01,916 --> 00:54:03,250 Lets eat some good biryani. Come. 825 00:54:03,416 --> 00:54:05,375 The biryani part is OK, but give me the phone. 826 00:54:06,625 --> 00:54:08,791 She disappeared after a couple of appearances. 827 00:54:10,166 --> 00:54:10,833 [clearing throat] 828 00:54:11,125 --> 00:54:12,541 She looks as radiant as the moon. 829 00:54:12,958 --> 00:54:14,958 -Wait, I'll show her to you. -Listen, that girl didn't see you. 830 00:54:15,208 --> 00:54:16,666 The name you call her with isn't her's. 831 00:54:16,916 --> 00:54:18,750 You don't even know if you will see her again. 832 00:54:18,875 --> 00:54:20,500 With so many loopholes, how can you call it love? 833 00:54:20,708 --> 00:54:21,833 Are you out of your mind? 834 00:54:22,083 --> 00:54:23,083 Chicken or Lamb? 835 00:54:23,291 --> 00:54:24,791 Get two good Chicken Biryani. 836 00:54:24,916 --> 00:54:26,375 Boy! Get two Chicken Biryani ready. 837 00:54:26,583 --> 00:54:29,375 Ali... there are two kinds of men in the world. 838 00:54:29,791 --> 00:54:31,000 The ones who are in love... 839 00:54:31,166 --> 00:54:32,250 And the ones who are happy. 840 00:54:32,416 --> 00:54:35,125 As far as I know, it's good you stay happy. Take my advice. 841 00:54:36,750 --> 00:54:38,250 [thundering] 842 00:54:40,958 --> 00:54:41,958 Child! 843 00:54:42,750 --> 00:54:43,750 Its about to rain. 844 00:54:43,916 --> 00:54:46,458 Mom had put some chillies to dry upstairs. Get them down. 845 00:55:00,083 --> 00:55:01,083 Awesome! 846 00:55:01,458 --> 00:55:02,458 Huh? 847 00:55:04,458 --> 00:55:05,458 The biryani is awesome. 848 00:55:05,666 --> 00:55:06,958 -Then have it. -Yeah. 849 00:55:07,250 --> 00:55:08,250 Eat. 850 00:55:08,375 --> 00:55:10,083 What are you looking at! 851 00:55:21,250 --> 00:55:22,250 [clearing throat] 852 00:55:37,458 --> 00:55:38,208 -Excuse me. -Yeah. 853 00:55:38,291 --> 00:55:39,500 That's not a wiping cloth! 854 00:55:39,666 --> 00:55:41,000 -Gilani! Remove that curtain! -Sorry. 855 00:55:41,125 --> 00:55:43,750 Every random fellow is wiping their wet hands with it. 856 00:55:43,958 --> 00:55:44,958 Oh! 857 00:55:49,166 --> 00:55:50,958 -How much is the bill? -300 Rupees. 858 00:55:51,916 --> 00:55:52,916 OK. 859 00:55:56,875 --> 00:55:57,875 Oh! 860 00:55:58,916 --> 00:56:00,083 I just have a hundred. 861 00:56:00,458 --> 00:56:03,541 -Do you have an online payment app? -Dude... that's OK, I'll pay. 862 00:56:03,666 --> 00:56:05,875 That's fine. You eat peacefully. I'll pay. 863 00:56:06,125 --> 00:56:06,708 Alright then. 864 00:56:06,875 --> 00:56:08,250 Uncle, tell me the number to pay. 865 00:56:08,541 --> 00:56:10,541 -I don't have an online payment app. -Then? 866 00:56:10,666 --> 00:56:12,666 Make the payment to this number. 867 00:56:12,791 --> 00:56:15,166 -Alright. -9866... 353... 868 00:56:20,250 --> 00:56:21,250 Aasra? 869 00:56:21,500 --> 00:56:22,500 Yeah 870 00:56:25,541 --> 00:56:27,291 -Yeah, it's done, uncle. -OK. 871 00:56:27,541 --> 00:56:29,458 Child... have you received the payment? 872 00:56:39,625 --> 00:56:40,875 Oh my god! 873 00:56:41,166 --> 00:56:42,583 [screaming] 874 00:56:42,750 --> 00:56:44,666 You're the real friend. You're just awesome! 875 00:56:45,166 --> 00:56:46,458 But what happened? 876 00:56:47,166 --> 00:56:50,000 -Thanks, dude. -I should thank you for paying the bill. 877 00:56:50,166 --> 00:56:52,166 You made me meet what I was longing for. 878 00:56:53,875 --> 00:56:55,166 -Huh? -Didn't you get it? 879 00:56:55,333 --> 00:56:57,750 -No. -The girl I named Chandni with love... 880 00:56:57,875 --> 00:56:58,541 Her name is Aasra. 881 00:56:58,666 --> 00:57:00,625 Its the very girl we saw while eating biryani. 882 00:57:00,791 --> 00:57:01,666 -Is it? -Yeah. 883 00:57:01,750 --> 00:57:03,000 Awesome my Shah Rukh! 884 00:57:03,125 --> 00:57:04,125 Come on! 885 00:57:44,083 --> 00:57:45,375 [message beep] 886 00:57:52,625 --> 00:57:53,625 [message beep] 887 00:57:53,708 --> 00:57:54,708 Ali! 888 00:57:56,958 --> 00:57:57,750 SO? 889 00:57:57,958 --> 00:57:59,208 [message beep] 890 00:58:04,625 --> 00:58:05,416 [message beep] 891 00:58:05,708 --> 00:58:06,375 BIRYANI WAS DELICIOUS 892 00:58:06,583 --> 00:58:08,166 He says the biryani was delicious. 893 00:58:11,916 --> 00:58:12,916 [message beep] 894 00:58:13,375 --> 00:58:15,333 Well you paid for it. 895 00:58:19,458 --> 00:58:20,750 [message beep] 896 00:58:24,375 --> 00:58:25,666 [message beep] 897 00:58:26,916 --> 00:58:27,916 Hey! 898 00:58:31,083 --> 00:58:32,083 [message beep] 899 00:58:40,291 --> 00:58:41,333 [message beep] 900 00:58:41,500 --> 00:58:42,958 Did you see me in the hotel? 901 00:58:44,333 --> 00:58:45,416 -[message beep] -No? 902 00:58:47,500 --> 00:58:48,500 [message beep] 903 00:58:51,541 --> 00:58:52,541 [message beep] 904 00:58:52,708 --> 00:58:53,958 Oh you've seen me! 905 00:58:54,333 --> 00:58:55,625 [message beep] 906 00:58:56,250 --> 00:59:00,666 -YEAH -YOU ARE VERY BEAUTIFUL 907 00:59:01,291 --> 00:59:02,291 -[message beep] -Hello. 908 00:59:03,041 --> 00:59:04,625 Yeah, tell me. 909 00:59:09,833 --> 00:59:10,916 Yeah, I'm at home. 910 00:59:11,666 --> 00:59:12,666 Huh? 911 00:59:15,166 --> 00:59:16,833 OK, stay connected, I'll tell you. 912 00:59:17,750 --> 00:59:19,458 -Hmm... -[message beep] 913 00:59:22,041 --> 00:59:23,375 Thank you. 914 00:59:30,958 --> 00:59:31,958 [message beep] 915 00:59:32,166 --> 00:59:33,500 WHY DID YOU THANK ME? 916 00:59:33,708 --> 00:59:36,958 WELL YOU SAID THE BIRYANI WAS DELICIOUS! 917 00:59:37,166 --> 00:59:39,208 I PAID FOR IT! WHY THANK ME? 918 00:59:39,458 --> 00:59:40,458 [message beep] 919 00:59:43,458 --> 00:59:46,000 WASN'T IT FOR THE MESSAGE I DELETED? 920 00:59:46,291 --> 00:59:47,500 [message beep] 921 00:59:48,541 --> 00:59:50,125 WHAT DID YOU DELETE? 922 00:59:51,083 --> 00:59:51,833 [message beep] 923 00:59:52,083 --> 00:59:53,583 AND WHY DID YOU DELETE IT? 924 00:59:53,791 --> 00:59:54,500 [message beep] 925 00:59:58,875 --> 00:59:59,875 [message beep] 926 01:00:00,083 --> 01:00:02,125 SORRY. I WON'T SEND SUCH A MESSAGE AGAIN 927 01:00:06,291 --> 01:00:07,291 [message beep] 928 01:00:07,500 --> 01:00:08,875 IF YOU SEND SUCH A MESSAGE AGAIN... 929 01:00:09,083 --> 01:00:10,375 Ah! 930 01:00:11,458 --> 01:00:12,458 [message beep] 931 01:00:12,958 --> 01:00:13,958 -DON'T DELETE IT. -Huh? 932 01:00:18,375 --> 01:00:20,500 [three message beeps] 933 01:00:24,166 --> 01:00:25,166 [message beep] * 934 01:00:25,375 --> 01:00:26,291 WHAT ARE THESE? 935 01:00:27,041 --> 01:00:28,041 [message beep] * 936 01:00:28,250 --> 01:00:29,250 MY HAPPINESS 937 01:00:47,041 --> 01:00:50,458 GOING TO DARGAH... 938 01:01:01,666 --> 01:01:05,708 "My love! Oh my love!" 939 01:01:06,041 --> 01:01:09,791 "I was alright till yesterday" 940 01:01:10,083 --> 01:01:13,875 "But today there is something magical because of you" 941 01:01:14,500 --> 01:01:17,583 "I have become crazy" 942 01:01:18,708 --> 01:01:22,750 "My love! Oh my love!" 943 01:01:23,041 --> 01:01:26,916 "I was alright till yesterday" 944 01:01:27,125 --> 01:01:31,208 "I have stopped eating, drinking and sleeping" 945 01:01:31,583 --> 01:01:34,416 "I have become crazy" 946 01:01:36,041 --> 01:01:39,958 "Beautiful poetries and the poems," 947 01:01:40,208 --> 01:01:43,875 "this mobile has given me many things" 948 01:01:44,500 --> 01:01:48,666 "Your words sprinkle like the rose perfume" 949 01:01:48,875 --> 01:01:52,625 "This life says your love is enough" 950 01:01:53,000 --> 01:01:57,041 "I thought you are moon" 951 01:01:57,291 --> 01:02:00,125 "But I got to know that it's you" 952 01:02:00,291 --> 01:02:02,958 The same girl who we saw while eating biryani. 953 01:02:03,250 --> 01:02:04,583 Wow! My boy! 954 01:02:05,750 --> 01:02:10,375 "How did you meet me, my first love?" 955 01:02:13,875 --> 01:02:17,666 "My love! Oh my love!" 956 01:02:18,166 --> 01:02:22,166 "I was alright till yesterday" 957 01:02:22,500 --> 01:02:26,416 "But today there is something magical because of you" 958 01:02:26,708 --> 01:02:29,708 "I have become crazy" 959 01:03:11,375 --> 01:03:14,958 "This isn't a dream, it's the truth" 960 01:03:15,583 --> 01:03:19,166 "This is the tune which couldn't be heard" 961 01:03:19,375 --> 01:03:23,416 "My bangles are suppressing the tune" 962 01:03:23,625 --> 01:03:27,583 "But they explained it to my heart" 963 01:03:27,791 --> 01:03:32,708 "Hey! Songs sung by the lips clearly in Sufi" 964 01:03:32,958 --> 01:03:36,791 "And the heart dances in the snow" 965 01:03:37,166 --> 01:03:41,208 "Your shadow is with me and the heart burns under the moonlight" 966 01:03:41,416 --> 01:03:44,958 "Many happiness pair up" 967 01:03:45,291 --> 01:03:49,250 "Infinite silence, still my life" 968 01:03:49,458 --> 01:03:52,791 "Chats endlessly with my love" 969 01:04:02,208 --> 01:04:05,916 "My love! Oh my love!" 970 01:04:06,416 --> 01:04:10,208 "I was alright till yesterday" 971 01:04:10,708 --> 01:04:14,708 "But today there is something magical because of you" 972 01:04:14,916 --> 01:04:18,125 "I have become crazy" 973 01:04:19,208 --> 01:04:22,833 "I have become crazy" 974 01:04:23,458 --> 01:04:28,166 -"I have become crazy" -"I have become crazy" 975 01:04:32,833 --> 01:04:34,750 [birds chirping] 976 01:04:40,458 --> 01:04:41,458 [message beep] 977 01:04:49,750 --> 01:04:51,791 YES... 978 01:04:52,083 --> 01:04:57,083 SHALL WE MEET? 979 01:04:57,500 --> 01:05:00,166 WHAT FOR? 980 01:05:00,375 --> 01:05:02,083 What for? 981 01:05:03,583 --> 01:05:08,583 TO TALK ABOUT US AND OUR MARRIAGE... 982 01:05:11,458 --> 01:05:13,500 HOW MANY DAYS WE WILL KEEP SENDING MESSAGES? 983 01:05:13,791 --> 01:05:17,416 I WANT TO SEE YOU, TALK TO YOU AND TOUCH YOU... 984 01:05:29,083 --> 01:05:33,625 WHERE SHALL WE MEET? 985 01:05:34,416 --> 01:05:36,500 AT GANDHI PARK 986 01:05:36,791 --> 01:05:42,250 NO... NOT IN THE PARK... SOMEONE MIGHT SEE US. 987 01:05:42,458 --> 01:05:43,458 Shucks! 988 01:05:46,666 --> 01:05:48,500 MAY BE IN ABU LODGE? 989 01:05:48,708 --> 01:05:52,291 [mobile keypad taps] [mobile notification rings] 990 01:05:52,750 --> 01:05:54,750 IN A LODGE? NO IT'S RISKY. 991 01:05:55,333 --> 01:05:56,416 'It's risky?' 992 01:05:57,291 --> 01:05:58,458 NO, THAT'S SAFE. 993 01:05:58,666 --> 01:06:01,750 ABU WILL WAIT AT THE COUNTER, 994 01:06:01,916 --> 01:06:05,666 LET'S HAVE A CHAT IN THE ROOM AND LEAVE. 995 01:06:12,708 --> 01:06:13,750 [doorbell rings] 996 01:06:18,083 --> 01:06:20,916 [door creaks open] 997 01:06:32,833 --> 01:06:34,166 Come in, Aasra. 998 01:06:47,875 --> 01:06:49,000 Please sit. 999 01:06:51,583 --> 01:06:52,750 One minute. 1000 01:07:06,958 --> 01:07:08,125 Are you nervous? 1001 01:07:10,208 --> 01:07:11,291 Even I am tensed. 1002 01:07:11,666 --> 01:07:15,416 Though we became close texting each other, it's our first time to meet, right? 1003 01:07:15,750 --> 01:07:16,833 I think that is why we feel like this. 1004 01:07:17,583 --> 01:07:18,916 Isn't it? 1005 01:07:21,250 --> 01:07:22,333 Huh? 1006 01:07:34,041 --> 01:07:35,083 Aasra? 1007 01:07:42,833 --> 01:07:43,833 I love you! 1008 01:07:46,833 --> 01:07:52,083 I thought of telling this and lifting you up when you came in. 1009 01:07:53,125 --> 01:07:55,250 But don't know, I am out of words. 1010 01:07:56,750 --> 01:07:57,833 Isn't it? 1011 01:08:01,916 --> 01:08:02,916 One minute. 1012 01:08:05,875 --> 01:08:08,625 Abu's mother sent me milk pudding because I like it. 1013 01:08:08,791 --> 01:08:09,958 I brought it for you. 1014 01:08:14,291 --> 01:08:15,333 Have it. 1015 01:08:21,875 --> 01:08:24,333 Here, eat it. 1016 01:08:26,333 --> 01:08:29,208 Aasra, you don't have to be scared. 1017 01:08:29,500 --> 01:08:30,958 Ah... Water? 1018 01:08:33,708 --> 01:08:36,375 Abu is at the entrance, he will not let anybody in. 1019 01:08:36,708 --> 01:08:38,250 Let us talk for a while and leave. 1020 01:08:38,583 --> 01:08:39,666 Alright? 1021 01:08:42,166 --> 01:08:45,416 What is this? Only I am talking here and you aren't talking anything. 1022 01:08:46,833 --> 01:08:47,875 Hmm. 1023 01:08:50,083 --> 01:08:51,125 [mobile notification rings] 1024 01:08:54,958 --> 01:08:58,250 What is this? You are messaging me when I asked you to talk. 1025 01:09:00,500 --> 01:09:03,375 SORRY! I CANNOT TALK, I AM MUTE. 1026 01:09:19,791 --> 01:09:24,500 [expressing in sign language] 1027 01:10:18,041 --> 01:10:18,916 My mother, 1028 01:10:21,666 --> 01:10:24,583 died when I was 8 years old. 1029 01:10:27,125 --> 01:10:29,083 She loves me so much. 1030 01:10:30,416 --> 01:10:35,416 But, she never said her love in words, 1031 01:10:36,750 --> 01:10:39,833 because she couldn't talk. 1032 01:10:40,875 --> 01:10:43,000 [sobs] She was also mute. 1033 01:10:48,250 --> 01:10:52,416 I thought this mobile brought a beautiful girl in my life. 1034 01:10:54,000 --> 01:10:58,583 But I never thought it would bring a girl like my mother. 1035 01:11:00,333 --> 01:11:05,833 When you messaged me that you can't talk, I remembered my mother. 1036 01:11:06,583 --> 01:11:08,166 I remembered my childhood. 1037 01:11:10,500 --> 01:11:12,375 I am still a kid, Aasra. 1038 01:11:13,666 --> 01:11:14,875 You must take care of me. 1039 01:11:20,500 --> 01:11:23,125 You must take care of me as much as the love I can see in your eyes. 1040 01:11:24,375 --> 01:11:27,250 If I see Allah this moment and asks you 'what do you want?' 1041 01:11:28,000 --> 01:11:32,500 I feel like telling I don't want anything I want to give you whatever you want. 1042 01:11:35,541 --> 01:11:36,583 Aasra, 1043 01:11:37,875 --> 01:11:43,125 true love cannot be expressed in words but it is what we show. 1044 01:11:44,416 --> 01:11:47,541 It's enough if we have a heart for that, 1045 01:11:48,083 --> 01:11:49,333 words are not required. 1046 01:11:50,958 --> 01:11:52,375 Let's get married, Aasra. 1047 01:12:03,875 --> 01:12:05,791 [door opens] [gasps] 1048 01:12:22,875 --> 01:12:25,791 Sir, listen to me, we both are in love. 1049 01:12:26,708 --> 01:12:27,750 Sir... 1050 01:12:28,041 --> 01:12:30,250 You bring a girl to lodge and call it love? 1051 01:12:30,541 --> 01:12:31,833 No, sir... We really love each other. 1052 01:12:32,041 --> 01:12:33,083 Check our messages if you want. 1053 01:12:36,791 --> 01:12:37,833 Take him. 1054 01:12:39,583 --> 01:12:40,708 Come! 1055 01:13:02,958 --> 01:13:04,833 They criticised me for playing cards... 1056 01:13:05,583 --> 01:13:08,125 They said cricket betting was wrong... 1057 01:13:08,583 --> 01:13:14,166 And when I am finally investing in shares these idiots are calling me a mad man... 1058 01:13:14,333 --> 01:13:16,541 They are like that, they don't let any idiot prosper... 1059 01:13:16,625 --> 01:13:18,583 They call a person an idiot because he is prospering... 1060 01:13:18,666 --> 01:13:20,875 we must not feel sad because they said something... 1061 01:13:21,125 --> 01:13:23,500 All that we did was for money, right? 1062 01:13:23,583 --> 01:13:26,083 -Absolutely man. -Can we make money through shares? 1063 01:13:26,375 --> 01:13:27,583 One hundred percent. 1064 01:13:27,666 --> 01:13:30,166 [man laughing] 1065 01:13:30,416 --> 01:13:34,666 By the way... Should we buy shares when they are high or when they are down? 1066 01:13:41,000 --> 01:13:43,666 Damn it man... 1067 01:13:43,833 --> 01:13:46,750 I feel like luck is standing at my feet... 1068 01:13:47,375 --> 01:13:51,083 staring at me and asking me to take it. 1069 01:13:57,375 --> 01:14:00,458 Aright, I will look for good shares and WhatsApp you the list... 1070 01:14:00,833 --> 01:14:02,208 add them to your watch list. 1071 01:14:25,666 --> 01:14:29,333 We have news that Pakistan has made international terrorist... 1072 01:14:29,500 --> 01:14:32,375 Syed Habib as it's ally and discretely released him from jail... 1073 01:14:32,416 --> 01:14:35,458 to eliminate the terrorist organisations which are against it's government. 1074 01:14:37,541 --> 01:14:41,166 -Sonu stop, I am coming. -Come fast. 1075 01:14:41,208 --> 01:14:42,458 Hey... Thank God! 1076 01:14:42,583 --> 01:14:45,083 -Why are you riding so fast? - [indistinct chatter] 1077 01:15:35,958 --> 01:15:37,833 -It's a boundary. -Damn, you missed the catch. 1078 01:16:14,291 --> 01:16:15,916 I am done. 1079 01:16:16,500 --> 01:16:19,750 Did I kill it? 1080 01:16:19,916 --> 01:16:22,041 Ah!Talking like you are a man? 1081 01:16:22,250 --> 01:16:25,250 -Finished in a jiffy... Give me my money. -It will be like that. 1082 01:16:29,791 --> 01:16:32,500 I don't have money dear... tomorrow I will come at the same time and pay you up. 1083 01:16:33,166 --> 01:16:34,208 Trying to play games? 1084 01:16:34,333 --> 01:16:35,666 -Give me the money... -I don't have money, dear... 1085 01:16:35,750 --> 01:16:37,125 -Where is the money? -Check me... 1086 01:16:39,916 --> 01:16:41,416 I swear I don't have money. 1087 01:16:42,250 --> 01:16:44,875 Get lost... I slept with you without taking money first... 1088 01:16:45,333 --> 01:16:46,750 I must hit myself with a shoe. 1089 01:16:47,083 --> 01:16:49,250 Don't do it, instead say that old is gold. 1090 01:16:51,666 --> 01:16:53,500 Listen pay me up and then take your phone, 1091 01:16:53,666 --> 01:16:56,125 Idiot! If you don't pay me tomorrow, I will sell your phone. 1092 01:16:56,291 --> 01:16:58,125 Sell it off dear... sell it. 1093 01:17:04,041 --> 01:17:05,166 I will give you 500 bucks. 1094 01:17:05,208 --> 01:17:07,083 -500 for me, then what about the phone? -What? 1095 01:17:08,375 --> 01:17:09,833 I will return it if you give me 2000 bucks. 1096 01:17:10,000 --> 01:17:13,208 2000 bucks? I am not buying a vote I bought head ache. 1097 01:17:13,375 --> 01:17:19,333 However the phone is broke, so I will give 1500, take it and leave. 1098 01:17:20,208 --> 01:17:21,291 -Uncle! -Tell me... 1099 01:17:21,500 --> 01:17:23,333 second hand stock of cell phones has arrived. 1100 01:17:23,500 --> 01:17:24,541 Who do you send the stock with? 1101 01:17:25,000 --> 01:17:27,375 Kittu will catch Rajahmundry bus this evening. 1102 01:17:27,541 --> 01:17:29,958 -Okay. -He'll bring the stock, take it from him. 1103 01:17:30,083 --> 01:17:31,666 -Understood? -Okay. 1104 01:17:32,416 --> 01:17:36,750 [kids mimicking a train] 1105 01:17:37,000 --> 01:17:39,291 Kids, why are you playing train game here? I will kick you. 1106 01:17:39,333 --> 01:17:41,166 Are you warning the train? I will ram into you. 1107 01:17:41,416 --> 01:17:42,875 Huh! Are you children at all? 1108 01:17:43,083 --> 01:17:45,458 [kids mimicking a train] 1109 01:17:49,500 --> 01:17:52,291 You went crazy because I didn't glance at you, is that right? 1110 01:17:53,000 --> 01:17:54,416 This is my phone, I won't show you. 1111 01:17:54,583 --> 01:17:57,250 The movie playing in it is Pushpa, that's my name. 1112 01:17:57,583 --> 01:17:59,416 Ravi please, show it to me. 1113 01:17:59,625 --> 01:18:01,666 I won't, ask your father to buy you a phone. 1114 01:18:01,875 --> 01:18:03,125 He won't buy, daily you must show us. 1115 01:18:03,208 --> 01:18:06,041 -Daily why should I show you? -Yes, you must. 1116 01:18:06,291 --> 01:18:07,416 I won't. What will you do? 1117 01:18:07,750 --> 01:18:08,750 -Ouch! -Brother. 1118 01:18:15,333 --> 01:18:16,583 Shall I give one more pan cake? 1119 01:18:16,833 --> 01:18:18,041 No need this is enough. 1120 01:18:19,791 --> 01:18:20,833 [metal clanks] 1121 01:18:23,166 --> 01:18:24,625 [giggling] 1122 01:18:25,958 --> 01:18:27,416 Dear, give me one more pan cake. 1123 01:18:27,458 --> 01:18:28,250 Brother. 1124 01:18:28,291 --> 01:18:30,750 Just now you said you don't want? You ate it already? 1125 01:18:31,000 --> 01:18:33,916 I didn't eat, Pushpa crashed in and the girl stepped on it. 1126 01:18:34,416 --> 01:18:37,041 -Girl, put that in the dustbin. -You put it. 1127 01:18:37,833 --> 01:18:38,833 -Listen. -Yes. 1128 01:18:39,083 --> 01:18:41,416 What are you telling the kids about me? They are not listening at all. 1129 01:18:41,541 --> 01:18:43,041 They won't listen to you just like that... 1130 01:18:43,166 --> 01:18:45,708 If you buy them all that they want, only then they will listen. 1131 01:18:46,208 --> 01:18:48,875 Damn you, you link every thing to my earnings. 1132 01:18:49,125 --> 01:18:49,958 Give me some chutney. 1133 01:18:49,958 --> 01:18:52,666 The problem is your income is not enough. Eat. 1134 01:18:54,458 --> 01:18:55,708 Damn these kids. 1135 01:18:55,833 --> 01:18:58,541 -Put that in the dustbin. -Doing the same. 1136 01:19:00,500 --> 01:19:01,500 I said the same. 1137 01:19:01,666 --> 01:19:03,208 Narayana... Narayana! 1138 01:19:07,333 --> 01:19:08,583 -Did Pushpa hit you? -Yes. 1139 01:19:08,958 --> 01:19:10,416 Pushpa! Come out. 1140 01:19:11,000 --> 01:19:12,250 He said he won't/ 1141 01:19:13,416 --> 01:19:15,458 -I will trash him. -Wait, I will bring him. 1142 01:19:16,000 --> 01:19:19,666 Narayana! Your son has not just hit my kid, he even snatched his cell phone. 1143 01:19:19,916 --> 01:19:22,333 -What is this? -Always bringing trouble. 1144 01:19:25,458 --> 01:19:27,583 Dude! You brought your father? 1145 01:19:28,708 --> 01:19:33,000 Pushpa! I lost my patience, give them their cell phone and say sorry to uncle. 1146 01:19:33,208 --> 01:19:36,333 -I won't. -I will kill you, Pushpa. 1147 01:19:38,250 --> 01:19:40,166 I won't bow down to anyone. 1148 01:19:40,333 --> 01:19:42,000 Won't you obey my word? 1149 01:19:42,333 --> 01:19:44,125 -How dare you? -Don't beat him. Hey. 1150 01:19:44,625 --> 01:19:47,041 -I want this phone. -Girl, you go and get the phone. 1151 01:19:47,708 --> 01:19:49,500 -Idiot. -Dad, phone. 1152 01:19:49,916 --> 01:19:50,541 -I want that phone. -Listen to me, son. 1153 01:19:50,541 --> 01:19:51,541 -Here. -Narayana listen... 1154 01:19:51,666 --> 01:19:54,375 -I'll complain to the cops if this repeats -I want that cell phone... 1155 01:19:54,500 --> 01:19:56,333 -Come on, son. -Calm down. 1156 01:19:56,666 --> 01:19:59,291 Did you see that? I had do listen to that idiots nonsense because of you. 1157 01:19:59,500 --> 01:20:02,375 Because you didn't buy me a phone I had to snatch it from random guys. Go! 1158 01:20:02,541 --> 01:20:03,500 Hey! 1159 01:20:07,000 --> 01:20:08,708 Shall we buy him a phone? 1160 01:20:08,875 --> 01:20:10,875 -What? -I said, let's buy a phone. 1161 01:20:11,083 --> 01:20:12,541 -No need. -Get lost. 1162 01:20:18,500 --> 01:20:19,625 Sir, I want a cell phone. 1163 01:20:20,000 --> 01:20:21,791 Second hand here, new there. 1164 01:20:22,125 --> 01:20:23,583 Second hand is okay for me. 1165 01:20:24,083 --> 01:20:25,916 Why second hand? Let's take a new one. 1166 01:20:27,000 --> 01:20:28,541 No need to buy a phone now, let's go. 1167 01:20:28,625 --> 01:20:30,791 No... no, wait. Let's take it. 1168 01:20:31,083 --> 01:20:32,166 Okay, take a look. 1169 01:20:32,583 --> 01:20:33,625 All these are second hand. 1170 01:20:34,208 --> 01:20:35,666 This one. 1171 01:20:36,791 --> 01:20:38,958 This one is good, we will take it. 1172 01:20:39,458 --> 01:20:43,291 This one, right? 64MP camera, 5000MAH battery... 1173 01:20:43,583 --> 01:20:48,708 snap dragon 8th gen one processor, 12GB ram, 256GB internal storage. 1174 01:20:49,000 --> 01:20:51,125 We don't want all those, we will just buy the phone. 1175 01:20:51,375 --> 01:20:53,666 -What? -Yeah, we don't need them. This is fine. 1176 01:20:53,791 --> 01:20:55,166 All of them are in the phone itself 1177 01:20:56,458 --> 01:20:57,458 -[both] Where? -What? 1178 01:20:58,541 --> 01:21:00,500 Did you ever use a smart phone? 1179 01:21:00,791 --> 01:21:03,166 -No. This is the first time. -No... How much for this? 1180 01:21:03,458 --> 01:21:04,500 12,000 bucks! 1181 01:21:05,416 --> 01:21:06,958 12,000? Show me something cheaper. 1182 01:21:07,250 --> 01:21:08,416 So don't look at this. 1183 01:21:09,375 --> 01:21:11,375 What's your budget? 1184 01:21:12,833 --> 01:21:14,125 You can't buy a phone in 2000 rupees... 1185 01:21:14,458 --> 01:21:15,500 -What? -In 3000? 1186 01:21:16,041 --> 01:21:18,375 -Nope! -5000? 1187 01:21:19,916 --> 01:21:21,291 After three there is four, right? 1188 01:21:21,333 --> 01:21:22,583 You will get this one, take a look. 1189 01:21:22,708 --> 01:21:24,458 -No. -Please. 1190 01:21:26,083 --> 01:21:27,500 -Ma'am! Stop looking at that phone... -What? 1191 01:21:27,666 --> 01:21:28,750 that one is out of your budget. 1192 01:21:28,916 --> 01:21:31,375 -Can't you give it for 5000? -No. 1193 01:21:32,041 --> 01:21:34,916 -You can if you want to, bro. -I can't sister. 1194 01:21:36,041 --> 01:21:37,291 I will pay 6000 that's final. 1195 01:21:38,166 --> 01:21:40,000 Why staring at me? After 5 it's 6, right? 1196 01:21:41,166 --> 01:21:42,750 You won't even get it's battery for 6000. 1197 01:21:42,791 --> 01:21:45,333 7000 final. 7 means God Venkateshwara... 1198 01:21:45,375 --> 01:21:46,458 No more talking, give it. 1199 01:21:47,041 --> 01:21:48,541 Don't even bother, let's go home. 1200 01:21:48,958 --> 01:21:50,541 We will go with the phone, talk to him. 1201 01:21:51,541 --> 01:21:54,916 You said this phone has many features, right? 1202 01:21:55,250 --> 01:21:58,000 -Yes. -Keep some and give it for 8000. 1203 01:21:59,833 --> 01:22:01,041 -Keep some? -Yes. 1204 01:22:01,500 --> 01:22:02,666 Funny! 1205 01:22:03,125 --> 01:22:04,583 Okay, take it. 1206 01:22:05,875 --> 01:22:10,375 Well... is it not possible to give it at the same price with all the features? 1207 01:22:11,791 --> 01:22:13,875 I won't remove any features, take the charger. 1208 01:22:16,125 --> 01:22:16,916 And the ear phones? 1209 01:22:17,000 --> 01:22:19,291 You will have to buy new ones if you want. 1210 01:22:20,708 --> 01:22:22,208 Brother, please don't say that... 1211 01:22:22,583 --> 01:22:25,500 we paid 8k right. Even old ones are okay, we will adjust. 1212 01:22:25,750 --> 01:22:29,125 Check inside, we will wait if you want us to. 1213 01:22:29,375 --> 01:22:31,916 Gosh! They are taking my life for buying one phone. 1214 01:22:34,166 --> 01:22:35,250 Take it. 1215 01:22:37,166 --> 01:22:37,708 Thank you bro. 1216 01:22:37,916 --> 01:22:40,125 Only one is working right ear phone won't work. 1217 01:22:40,250 --> 01:22:41,875 It's okay, I cannot hear through my right ear. 1218 01:22:42,041 --> 01:22:44,875 Is this why you are turning your head this side and listening? 1219 01:22:45,416 --> 01:22:46,125 Bingo! 1220 01:22:47,333 --> 01:22:51,375 [woman chanting prayers] 1221 01:22:51,791 --> 01:22:56,083 [continues to chant] 1222 01:22:56,708 --> 01:22:57,750 It should be good. 1223 01:22:59,708 --> 01:23:00,958 Here, break the coconut. 1224 01:23:03,291 --> 01:23:05,500 Mom told you to break the coconut. 1225 01:23:17,958 --> 01:23:18,791 Dear God... 1226 01:23:19,000 --> 01:23:22,458 I bought this cell phone with the money which I saved for my hearing aid. 1227 01:23:22,916 --> 01:23:26,208 This should last for long, be like a family member... 1228 01:23:26,416 --> 01:23:30,416 let my daughter listen to music, Teaching my wife how to cook... 1229 01:23:31,500 --> 01:23:35,083 show me movies and let Pushpa play games... 1230 01:23:35,666 --> 01:23:36,750 It should be cool. 1231 01:23:38,333 --> 01:23:40,375 -For it to be cool? -We must keep it in the fridge. 1232 01:23:41,791 --> 01:23:44,083 It should be well taken care of. I will take it. 1233 01:23:47,708 --> 01:23:48,916 First I will take Gods photo. 1234 01:23:50,916 --> 01:23:52,791 -Image is good. -Dad, let's take a selfie. 1235 01:23:55,333 --> 01:23:57,416 -Dad, show it to me. -Wait I will show. 1236 01:23:57,458 --> 01:23:59,125 -Stop it. -Wait I will show. 1237 01:23:59,708 --> 01:24:02,500 This phone came into our house today, right? 1238 01:24:03,041 --> 01:24:05,833 Which means it's younger than your sister. How do we carry little kids? 1239 01:24:07,291 --> 01:24:10,875 -No, I will snatch it. -Pushpa wait. 1240 01:24:11,208 --> 01:24:12,916 Let them go, they will play for a while and come. 1241 01:24:13,083 --> 01:24:15,583 -What? -I said, let them play for a while. 1242 01:24:16,000 --> 01:24:21,333 I sacrificed my ear for your eyes. Don't know what Pushpa will do to the phone. 1243 01:24:21,708 --> 01:24:25,333 -Hey stop. -Hurray! My dad bought a phone for me... 1244 01:24:25,583 --> 01:24:27,000 Show it to me. 1245 01:24:27,500 --> 01:24:30,750 Look it's better than your phone and it's black. 1246 01:24:31,375 --> 01:24:32,750 What curry are you cooking? 1247 01:24:32,916 --> 01:24:34,166 Small fish and tamarind... 1248 01:24:34,291 --> 01:24:36,500 We recently bought a phone, right? 1249 01:24:36,708 --> 01:24:39,916 I am watching our Mega star cook on YouTube and cooking it. 1250 01:24:40,041 --> 01:24:41,083 Is it? 1251 01:24:56,458 --> 01:24:58,333 Pushpa! Pushpa wait. 1252 01:25:00,541 --> 01:25:02,000 I am in the middle of a game, I won't show you. 1253 01:25:02,083 --> 01:25:03,416 Pushpa, please let me see. 1254 01:25:03,708 --> 01:25:06,666 -I won't get lost. -Please Pushpa let me see... 1255 01:25:06,708 --> 01:25:08,000 -Go away, don't disturb me. -Ouch. 1256 01:25:10,208 --> 01:25:11,333 -Dad! -Huh. 1257 01:25:11,791 --> 01:25:13,083 You are hitting nails on the wall again? 1258 01:25:13,375 --> 01:25:16,208 Owner told not to, right? Wait I will tell him. 1259 01:25:16,375 --> 01:25:18,250 Hey...Pushpa... 1260 01:25:18,916 --> 01:25:20,500 -What? -Please don't tell him. 1261 01:25:21,125 --> 01:25:22,416 Give me the phone then. 1262 01:25:24,208 --> 01:25:25,208 -Take it. -Yes. 1263 01:25:38,000 --> 01:25:39,416 Okay, we will go to bed. 1264 01:25:39,500 --> 01:25:43,291 -Get up kid. -Hey, it's 10PM, come on sleep. 1265 01:25:56,875 --> 01:25:59,458 [boy mimicking a bike] 1266 01:26:10,000 --> 01:26:11,541 [man clears throat] 1267 01:26:12,083 --> 01:26:14,166 -What? -[man coughing] 1268 01:26:28,791 --> 01:26:29,791 Go ahead. 1269 01:26:30,958 --> 01:26:33,958 -You think it's okay? I am scared. -Huh. 1270 01:26:34,708 --> 01:26:37,333 Initially you will be scared, but it would be good. 1271 01:26:37,791 --> 01:26:39,416 Okay. 1272 01:26:44,791 --> 01:26:49,708 [Necklace golusu song playing] 1273 01:26:50,416 --> 01:26:55,333 [song continues to play] 1274 01:27:10,250 --> 01:27:11,958 Uploaded. 1275 01:27:16,666 --> 01:27:18,250 Where do I search for you? 1276 01:27:18,708 --> 01:27:22,166 Our son and our daughter are playing near by, have your food and feed them as well. 1277 01:27:22,166 --> 01:27:24,125 Narayana! Have you gone mad? 1278 01:27:24,291 --> 01:27:28,291 Why are you posting your wife's dance videos on YouTube? 1279 01:27:28,750 --> 01:27:31,208 Dear, you don't want to live a decent life? 1280 01:27:32,458 --> 01:27:35,000 Hi uncle! I watched your reel, you rocked it. 1281 01:27:36,041 --> 01:27:37,541 Aunty was fantastic. 1282 01:27:37,666 --> 01:27:41,375 You guys are rock stars, keep it up one day you will become famous. 1283 01:27:41,666 --> 01:27:43,666 Famous? My foot. 1284 01:27:43,916 --> 01:27:46,875 -This is the trend, you keep going. -Yes, you guys must continue. 1285 01:27:47,750 --> 01:27:51,666 [music playing] 1286 01:28:02,291 --> 01:28:05,416 [Telugu song playing] 1287 01:28:15,458 --> 01:28:21,375 [Telugu song playing] 1288 01:28:36,166 --> 01:28:41,208 [Telugu song playing] 1289 01:28:54,583 --> 01:28:55,416 -Sister... -Yes. 1290 01:28:55,583 --> 01:28:57,708 We watched your video. You both did good. 1291 01:29:00,250 --> 01:29:03,166 -Dear, did Pushpa hit her as well? -No Narayana... 1292 01:29:03,333 --> 01:29:05,375 You guys are the special guests at our daughter's birthday party in the evening. 1293 01:29:05,625 --> 01:29:07,125 You must perform in the party. 1294 01:29:07,458 --> 01:29:10,125 But in front of the crowd? 1295 01:29:10,333 --> 01:29:12,583 Nothing doing. You are coming that's it. 1296 01:29:14,416 --> 01:29:17,416 [kids singing birthday song] 1297 01:29:17,791 --> 01:29:21,000 Narayana! Please can you perform on a song for us? 1298 01:29:23,833 --> 01:29:24,916 They are requesting. Shall we? 1299 01:29:25,625 --> 01:29:28,041 -No. -Please sister don't say no. 1300 01:29:30,083 --> 01:29:36,000 [music playing] 1301 01:29:47,625 --> 01:29:48,500 [mobile phone ringing] 1302 01:29:48,708 --> 01:29:49,625 Dad, your phone is ringing. 1303 01:29:49,833 --> 01:29:52,000 -What? -Your phone is ringing. 1304 01:29:52,250 --> 01:29:53,291 What? 1305 01:29:53,333 --> 01:29:55,458 [mobile ringing] 1306 01:29:56,125 --> 01:29:56,958 -Hello. -Hello. 1307 01:29:57,000 --> 01:29:59,541 -Is this Mr. Necklace Narayana? -Yes. 1308 01:30:00,625 --> 01:30:02,708 We are from GK YouTube channel... 1309 01:30:02,875 --> 01:30:04,958 -Okay. -We saw your videos, they are good. 1310 01:30:05,250 --> 01:30:06,708 called you to speak about that... 1311 01:30:06,916 --> 01:30:09,083 Your wife and husband combo is ultimate. 1312 01:30:09,541 --> 01:30:10,625 Thank you so much. 1313 01:30:10,916 --> 01:30:13,875 If you shoot the videos and send it to us, we will upload them... 1314 01:30:14,083 --> 01:30:16,166 we will give you a share from whatever money we make. 1315 01:30:16,208 --> 01:30:17,333 -What? -Money! 1316 01:30:17,916 --> 01:30:19,958 We will send some money as advance on Google Pay... 1317 01:30:20,208 --> 01:30:21,666 -Is that okay? -Okay... 1318 01:30:22,333 --> 01:30:23,875 Thank you so much, sir. Thank you. 1319 01:30:26,125 --> 01:30:27,083 [notification tone] 1320 01:30:30,000 --> 01:30:31,583 Huh! 1321 01:30:46,708 --> 01:30:51,333 [music playing] 1322 01:30:55,958 --> 01:30:58,666 [Tamil song playing] 1323 01:30:58,750 --> 01:31:00,750 He is Necklace Narayana, he is very famous. 1324 01:31:01,041 --> 01:31:04,666 [song continues] 1325 01:31:14,583 --> 01:31:19,333 [Telugu song playing from the movie Bobbili Raja] 1326 01:31:29,791 --> 01:31:34,333 [Telugu song playing] 1327 01:31:35,458 --> 01:31:36,500 [blipping] 1328 01:31:36,958 --> 01:31:41,416 [song continues] 1329 01:31:43,291 --> 01:31:49,208 [Telugu rustic song playing] 1330 01:31:55,666 --> 01:32:01,291 [Telugu song playing] 1331 01:32:16,583 --> 01:32:18,416 Welcome Mr. Necklace Narayana, please have a seat. 1332 01:32:18,916 --> 01:32:19,750 -Hello sir. -Hello sir. 1333 01:32:23,375 --> 01:32:23,958 I've seen your videos, I am a fan of your style. 1334 01:32:24,083 --> 01:32:27,208 I am so happy that you are acting in our 'Mop and Glow' add. 1335 01:32:30,125 --> 01:32:32,416 -Without bending your body... -Your floor can be cleaned... 1336 01:32:32,541 --> 01:32:33,541 [both] Mop and Glow. 1337 01:32:33,916 --> 01:32:35,333 -This is for you. -Thank you sir. 1338 01:32:35,583 --> 01:32:36,666 You acted well. 1339 01:32:37,250 --> 01:32:40,166 -This hearing machine is for you. -Thank you sir. 1340 01:32:52,041 --> 01:32:53,125 [Meenakshi Meenakshi song playing] 1341 01:32:53,250 --> 01:32:55,416 -Something is wrong. You come here. -What happened? 1342 01:32:58,916 --> 01:33:04,500 [song continues] 1343 01:33:04,625 --> 01:33:07,500 -Damn, something's not right. Come closer. -What is it again? 1344 01:33:08,083 --> 01:33:10,083 Something is fishy. 1345 01:33:14,875 --> 01:33:15,875 Now watch... 1346 01:33:16,791 --> 01:33:22,750 [song continues] 1347 01:33:31,583 --> 01:33:32,875 Now watch... 1348 01:33:35,166 --> 01:33:36,583 [Meenakshi Meenakshi song playing] 1349 01:33:37,458 --> 01:33:38,958 -This is good, right? -You always keep saying about it. 1350 01:33:40,166 --> 01:33:42,250 -Hey Pushpa! -Pushpa stop. 1351 01:33:42,333 --> 01:33:45,125 -I won't give it. -Hey Pushpa! 1352 01:33:46,791 --> 01:33:48,250 Hey, stop right there. 1353 01:33:50,500 --> 01:33:54,291 Pushpa I will kill you... Hey. 1354 01:33:56,541 --> 01:33:57,625 Huh! 1355 01:33:59,250 --> 01:34:00,250 Hey! 1356 01:34:07,250 --> 01:34:10,125 [siren wailing] 1357 01:34:22,166 --> 01:34:24,083 It fell in the water, please check it. 1358 01:34:24,375 --> 01:34:27,583 Sir, you are Necklace Narayana, right? 1359 01:34:27,833 --> 01:34:30,041 -Yes. -You bought this phone from us, right? 1360 01:34:30,250 --> 01:34:31,333 [both] Yes. 1361 01:34:31,375 --> 01:34:33,958 -Your reels are superb. -Thank you... 1362 01:34:34,291 --> 01:34:36,125 Fix the phone first. Do something. 1363 01:34:36,250 --> 01:34:39,291 Doesn't matter how much it costs just fix it. 1364 01:34:39,291 --> 01:34:40,541 -Please. -What is this sir? 1365 01:34:40,708 --> 01:34:43,750 Like getting emotional about a patient with the doctor? 1366 01:34:43,875 --> 01:34:45,375 -Let me check. -Please do. 1367 01:34:51,875 --> 01:34:57,333 [beeping rapidly] 1368 01:35:03,166 --> 01:35:05,166 You are Necklace Narayana, right? 1369 01:35:05,625 --> 01:35:07,250 -Yes. - [both] Sir, one selfie sir... 1370 01:35:07,708 --> 01:35:08,833 Please sir. 1371 01:35:09,000 --> 01:35:10,458 [machine whirring and beeping] 1372 01:35:10,791 --> 01:35:12,083 Hold on a minute. 1373 01:35:14,708 --> 01:35:15,750 Click now. 1374 01:35:18,041 --> 01:35:20,875 What is this sir? You are energetic only while making reels? 1375 01:35:21,291 --> 01:35:22,541 [both] Smile sir. 1376 01:35:23,208 --> 01:35:24,541 [giggles] 1377 01:35:24,791 --> 01:35:26,041 -Okay? -Thank you sir. 1378 01:35:27,750 --> 01:35:29,750 -What happened? -Is the phone okay? 1379 01:35:30,291 --> 01:35:33,291 I dried it. Why are you so worried? This is waterproof. 1380 01:35:33,916 --> 01:35:35,916 -What? -It's waterproof. 1381 01:35:36,083 --> 01:35:38,625 -You mean it's alright? -Try and switch it on. It will work. 1382 01:35:38,875 --> 01:35:39,875 Come on, switch it on. 1383 01:35:44,583 --> 01:35:46,666 [mobile ringing] 1384 01:35:48,041 --> 01:35:50,250 -Hello. -Is this Necklace Narayana? 1385 01:35:50,291 --> 01:35:54,000 -Yes sir. -This is Co-director Sai Surendra speaking 1386 01:35:54,208 --> 01:35:58,208 Our director said that it would be great if you both act in our movie. 1387 01:35:58,458 --> 01:35:59,583 Are you up for it? 1388 01:36:00,000 --> 01:36:01,666 Yes, it's a yes. 1389 01:36:01,875 --> 01:36:04,500 -Is that okay with you? -I said it's okay. 1390 01:36:04,541 --> 01:36:07,000 Speak louder man, you are not audible. 1391 01:36:07,208 --> 01:36:08,541 -Okay sir. -Alright... 1392 01:36:08,708 --> 01:36:11,833 My manager will arrange for train tickets and advance, you come down. 1393 01:36:12,416 --> 01:36:14,208 Okay sir. 1394 01:36:15,000 --> 01:36:16,041 What is it? What happened? 1395 01:36:16,500 --> 01:36:19,041 Both of us got a chance to act in a movie. 1396 01:36:19,916 --> 01:36:21,666 -Start camera. -Rolling sir. 1397 01:36:22,375 --> 01:36:23,416 Action. 1398 01:36:23,916 --> 01:36:25,333 We are not alone here Shailu... 1399 01:36:25,958 --> 01:36:28,625 Somebody else is watching us. I am scared. 1400 01:36:30,416 --> 01:36:31,500 Cut. 1401 01:36:32,416 --> 01:36:33,458 What happened Payal? 1402 01:36:34,958 --> 01:36:37,250 Hey, who are you? Give me that phone... 1403 01:36:38,083 --> 01:36:39,166 Why are you recording the shoot? 1404 01:36:39,333 --> 01:36:41,083 Why is he recording on his cell phone? 1405 01:36:41,583 --> 01:36:44,125 Who are you? Get out. 1406 01:36:44,416 --> 01:36:48,750 -Devdas, he is Necklace Narayana. -So what? Let's go. 1407 01:36:49,041 --> 01:36:49,916 -Sai! -Yes sir. 1408 01:36:50,083 --> 01:36:51,833 -Send them to me. -Come. 1409 01:36:52,416 --> 01:36:55,333 Sir come, they came to act in our movie. Sir, please come. 1410 01:36:55,916 --> 01:36:58,083 Ma'am. I deleted the video, switched off the phone and gave it back. 1411 01:36:58,625 --> 01:37:00,041 Don't over act. Get lost. 1412 01:37:01,541 --> 01:37:05,291 Umm. You are Necklace Narayana, right? 1413 01:37:05,416 --> 01:37:08,166 Yes ma'am, I am pretty famous. 1414 01:37:09,041 --> 01:37:10,625 I know, sir has told me. 1415 01:37:11,750 --> 01:37:15,666 You must not record the shoot on your cell phone, right? 1416 01:37:16,125 --> 01:37:18,416 I mean the shoot is going on. That's not right. 1417 01:37:19,041 --> 01:37:20,666 Sorry ma'am... 1418 01:37:21,041 --> 01:37:24,000 This is the first time I am looking at such huge shoot. 1419 01:37:24,375 --> 01:37:25,583 -Really? -Yes. 1420 01:37:25,916 --> 01:37:29,000 And we thought of taking a selfie with you. 1421 01:37:29,083 --> 01:37:32,083 What photo? You are actually acting with her. 1422 01:37:32,083 --> 01:37:33,458 -Hey. -Really? 1423 01:37:33,500 --> 01:37:34,750 It's okay. A selfie? 1424 01:37:35,041 --> 01:37:37,166 -Yes. -Selfie. So cute. 1425 01:37:48,250 --> 01:37:49,458 I switched it off ma'am. 1426 01:37:56,833 --> 01:37:57,833 Okay. Are you ready? 1427 01:37:58,708 --> 01:38:00,041 Come closer. 1428 01:38:01,416 --> 01:38:02,458 Okay. 1429 01:38:03,000 --> 01:38:05,500 Nice meeting you and you are doing a fabulous job. 1430 01:38:05,750 --> 01:38:07,083 Thank you ma'am. 1431 01:38:10,583 --> 01:38:11,583 -See you ma'am. -Thank you ma'am. 1432 01:38:11,791 --> 01:38:14,666 [indistinct chatter] 1433 01:38:15,125 --> 01:38:16,041 Production manager... 1434 01:38:17,125 --> 01:38:18,291 [indistinct voice] 1435 01:38:18,500 --> 01:38:19,625 Sir, coming. 1436 01:38:20,000 --> 01:38:21,083 Come fast, man. 1437 01:38:24,000 --> 01:38:25,291 Some shooting is going on. 1438 01:38:28,208 --> 01:38:29,375 A monkey! 1439 01:38:30,500 --> 01:38:32,583 [indistinct voices] 1440 01:39:12,958 --> 01:39:16,625 Wow! I look great in even a broken mirror. 1441 01:39:16,958 --> 01:39:18,708 [Jyothi squeals] 1442 01:39:19,125 --> 01:39:21,125 Hey, Jyothi... Where did you go? 1443 01:39:21,833 --> 01:39:23,500 I am asking you, speak up. 1444 01:39:24,708 --> 01:39:26,833 Hey, Jyothi... Where did you go? 1445 01:39:28,208 --> 01:39:30,833 By the way, how does this red sari looks on me? 1446 01:39:31,958 --> 01:39:34,750 [singing a Telugu song] 1447 01:39:37,333 --> 01:39:38,583 A mobile? 1448 01:39:39,166 --> 01:39:40,250 Did you steal it? 1449 01:39:40,458 --> 01:39:41,458 Give it to me. 1450 01:39:42,875 --> 01:39:44,041 You monkey! 1451 01:39:44,250 --> 01:39:46,875 Hey! It was me who named you Jyothi. 1452 01:39:47,166 --> 01:39:48,541 I am the one who feeds you. 1453 01:39:48,750 --> 01:39:50,208 I am the one who carries you around. 1454 01:39:50,416 --> 01:39:54,333 I am the one who taught you how to rob and then how to escape. 1455 01:39:54,458 --> 01:39:56,583 And you don't give me the phone when I ask? 1456 01:39:57,541 --> 01:40:01,375 Behave like a monkey that you are, if you learn human behaviour you'll be destroyed. 1457 01:40:01,666 --> 01:40:03,916 Don't think that this saree will restrict-- [autorickshaw honking] 1458 01:40:04,125 --> 01:40:05,625 Oh... the autorickshaw is here. 1459 01:40:05,791 --> 01:40:07,250 He won't wait for long, let's go. 1460 01:40:09,166 --> 01:40:12,375 It doesn't matter if you don't give me the mobile, keep it inside and come. 1461 01:40:14,500 --> 01:40:15,916 What? Don't you want to come for work? 1462 01:40:16,791 --> 01:40:20,416 Ah? Do you know what it is, that you are loving it? 1463 01:40:20,625 --> 01:40:23,375 [autorickshaw honking] Can't you hear he is honking? Come! 1464 01:40:24,000 --> 01:40:26,375 I don't want your stupid mobile, keep it there and come. 1465 01:40:30,958 --> 01:40:33,083 Why would you walk, you are a queen... 1466 01:40:33,291 --> 01:40:34,708 I'm your chariot. 1467 01:40:35,625 --> 01:40:38,583 You climb on me and I climb in the auto. 1468 01:40:41,333 --> 01:40:43,583 -Move! -There is no place for us but... 1469 01:40:43,791 --> 01:40:44,875 still we are adjusting, upon that you bring your monkey. 1470 01:40:45,083 --> 01:40:47,708 You gained so much weight without giving a break and you are talking, move! 1471 01:40:48,291 --> 01:40:49,666 Why are you talking about my food? 1472 01:40:49,958 --> 01:40:50,958 First throw that monkey out. 1473 01:40:51,166 --> 01:40:53,500 I will kick you if you call it monkey again. 1474 01:40:53,750 --> 01:40:55,333 She is Jyothi, man! Jyothi! 1475 01:40:55,500 --> 01:40:56,833 This is why he was angry? 1476 01:40:57,041 --> 01:40:58,375 Even he named himself as Jyothi. 1477 01:40:58,541 --> 01:41:01,333 Shut up! She is Golden Jyothi and he is Fat Jyothi, move! 1478 01:41:03,833 --> 01:41:06,333 [music mutes voices] 1479 01:41:10,125 --> 01:41:12,416 He is smoking cigarettes, he is eating tobacco 1480 01:41:12,625 --> 01:41:14,166 and he's talking to his girlfriend-- 1481 01:41:15,500 --> 01:41:16,583 No, I don't want. 1482 01:41:16,791 --> 01:41:18,958 Did she recognize me in this? 1483 01:41:19,125 --> 01:41:20,500 Hello! 1484 01:41:20,708 --> 01:41:26,708 [music mutes voices] 1485 01:41:27,416 --> 01:41:29,291 -Dear... -We haven't received any payment yet. 1486 01:41:29,541 --> 01:41:30,791 -Is it? -Hmm. 1487 01:41:31,000 --> 01:41:34,791 [music mutes voices] 1488 01:41:35,083 --> 01:41:36,625 -Take the cash. -Nice customer. 1489 01:41:36,833 --> 01:41:39,166 Now you received the payment, right? Give me what I want. 1490 01:41:58,666 --> 01:42:01,833 [music mutes voices] 1491 01:42:02,041 --> 01:42:04,208 [indistinct voices] 1492 01:42:04,583 --> 01:42:06,291 Come on, give me the money. 1493 01:42:06,500 --> 01:42:08,875 [indistinct voices] 1494 01:42:37,708 --> 01:42:40,208 Hey, look how he is getting money through a monkey. 1495 01:42:40,958 --> 01:42:42,291 -I will see his end. -Hey, stop! 1496 01:42:42,916 --> 01:42:44,708 -Always hurrying. -You are right. 1497 01:42:45,541 --> 01:42:48,750 I will see his end when he comes for his count in the evening. 1498 01:42:50,041 --> 01:42:51,041 -Oh God! -[indistinct voices] 1499 01:42:51,541 --> 01:42:52,666 Today's collection is good. 1500 01:42:52,875 --> 01:42:54,333 We got couple of hundreds too. 1501 01:42:54,541 --> 01:42:56,041 [indistinct voices] 1502 01:42:56,458 --> 01:42:59,541 Oh no! This monkey won't stand still if it smells money. 1503 01:42:59,750 --> 01:43:01,041 -Look how she is jumping. -[Jyothi squeals] 1504 01:43:06,625 --> 01:43:07,333 Take it. 1505 01:43:07,500 --> 01:43:09,750 Listen, today's collection is rupees 10,000. 1506 01:43:09,958 --> 01:43:11,041 -Thank God. -We got good amount. 1507 01:43:11,250 --> 01:43:13,041 If we deduct rupees 1000 for the autorickshaw... 1508 01:43:13,250 --> 01:43:13,916 -Yeah. -Okay. 1509 01:43:14,416 --> 01:43:15,500 You will get rupees two thousand. 1510 01:43:16,291 --> 01:43:17,666 You will get rupees two thousand. 1511 01:43:18,000 --> 01:43:19,083 You will get rupees two thousand. 1512 01:43:19,625 --> 01:43:20,791 Here, rupees thousand for you. 1513 01:43:21,000 --> 01:43:23,250 Ah? This is not fair, why am I getting less? 1514 01:43:23,458 --> 01:43:25,166 You must pay me rupees two thousand. I won't accept this. 1515 01:43:25,375 --> 01:43:26,875 -You don't even deserve this. -Why do you snatch? 1516 01:43:27,125 --> 01:43:27,750 -Give it. -Stop! 1517 01:43:28,000 --> 01:43:29,708 You are clapping with us. 1518 01:43:29,958 --> 01:43:31,958 But she is silently picking everyone's pockets. 1519 01:43:32,208 --> 01:43:34,041 Add the money which that monkey stole then, 1520 01:43:34,250 --> 01:43:36,875 we will give your count equally, what do you say, Jyothi? 1521 01:43:37,416 --> 01:43:39,958 Look she is escaping. It is very smart. 1522 01:43:40,166 --> 01:43:41,250 -It is all his training. -Yeah. 1523 01:43:41,875 --> 01:43:45,291 Listen Srinu, you and your monkey shouldn't come with us here after. 1524 01:43:45,500 --> 01:43:47,125 No, don't say that, please... 1525 01:43:47,333 --> 01:43:49,250 I will be as you want. I will take whatever you give me. 1526 01:43:49,458 --> 01:43:50,583 -Get lost. -Forgive me for this time. 1527 01:43:50,791 --> 01:43:52,708 Even now you gave less, you won't keep up taking my money. 1528 01:43:53,583 --> 01:43:54,583 I will see that too. 1529 01:43:54,791 --> 01:43:58,750 You who do pickpocketing tell us proverbs to us who fill their stomach by begging. 1530 01:43:58,958 --> 01:44:00,291 -Get lost! -The monkey did it, 1531 01:44:00,500 --> 01:44:01,958 -why are you cursing me for that? -Shut up and leave! 1532 01:44:02,250 --> 01:44:03,416 -Fine, Jyothi! -Yeah? 1533 01:44:03,583 --> 01:44:06,416 Why are you responding? You are Fatso Jyothi, I called my Dear Jyothi. 1534 01:44:06,625 --> 01:44:09,500 I will earn making my Jyothi dance rather than roaming with you guys. 1535 01:44:09,916 --> 01:44:11,916 Hey, Jyothi... How many times should I tell you? 1536 01:44:12,291 --> 01:44:14,541 Stealing isn't just snatching somehow. 1537 01:44:15,291 --> 01:44:17,041 Its sneaking it out without anyone's notice. 1538 01:44:18,083 --> 01:44:19,625 Huh? Oh you silly! 1539 01:44:19,916 --> 01:44:22,333 You gave me all the wallets and hiding the mobile? 1540 01:44:23,125 --> 01:44:24,250 What will you do with it? 1541 01:44:24,500 --> 01:44:25,708 Will you call your husband? 1542 01:44:25,916 --> 01:44:27,208 You stupid, give it to me. 1543 01:44:27,750 --> 01:44:30,500 Ah? Won't you? Oh! 1544 01:44:31,125 --> 01:44:33,833 I know it very well how to take the mobile from you. 1545 01:44:34,541 --> 01:44:35,875 [hums] 1546 01:44:38,333 --> 01:44:39,958 Ta... Da! 1547 01:44:45,750 --> 01:44:48,250 By the way Jyothi, what is this relation between us? 1548 01:44:49,250 --> 01:44:51,166 If we look back once... 1549 01:44:52,750 --> 01:44:56,625 You stupid! I meant to look into our past not to your back. 1550 01:45:01,000 --> 01:45:03,666 We struggled a lot and cried. 1551 01:45:04,375 --> 01:45:06,625 We starved, we got cursed many times. 1552 01:45:08,541 --> 01:45:12,583 From begging for a bread we came to a stage where we maintain bank balance. 1553 01:45:15,958 --> 01:45:17,125 I only have a angst. 1554 01:45:18,583 --> 01:45:20,416 Is this how one should live? 1555 01:45:21,166 --> 01:45:22,208 That's the only sadness. 1556 01:45:23,541 --> 01:45:24,666 Don't think about all of this. 1557 01:45:26,583 --> 01:45:28,500 Sleep now. Huh? 1558 01:45:37,750 --> 01:45:38,791 Wow. 1559 01:45:39,625 --> 01:45:40,708 This mobile is nice. 1560 01:45:41,541 --> 01:45:43,250 We shouldn't sell this, let's keep. 1561 01:45:46,416 --> 01:45:47,791 Ah? Camera? 1562 01:46:00,875 --> 01:46:02,000 I need a shampoo. 1563 01:46:03,625 --> 01:46:05,041 -This one? -Yeah. 1564 01:46:06,000 --> 01:46:07,083 Give me whatever you want to. 1565 01:46:08,458 --> 01:46:09,500 Hmm. 1566 01:46:10,333 --> 01:46:11,208 How much? 1567 01:46:11,416 --> 01:46:13,916 I will give you my Google Pay number pay to that. 1568 01:46:14,125 --> 01:46:15,875 Why? There is a scanner, I will scan it. 1569 01:46:16,083 --> 01:46:17,833 I told you I will give you my Google Pay number, right? 1570 01:46:19,708 --> 01:46:21,333 Oh, tell me. 1571 01:46:21,958 --> 01:46:26,458 It's 9849143... 73. 1572 01:46:30,375 --> 01:46:32,083 Come on guys, come. 1573 01:46:32,458 --> 01:46:35,500 Come in groups and watch opening your eyes wide. 1574 01:46:35,750 --> 01:46:37,541 There is no magic or any mystery. 1575 01:46:37,750 --> 01:46:39,125 But there is illusion... 1576 01:46:39,333 --> 01:46:41,291 This is not a monkey but it's Jyothi. 1577 01:46:41,791 --> 01:46:43,041 Look at her beauty. 1578 01:46:43,666 --> 01:46:45,291 She smokes cigarette. 1579 01:46:45,875 --> 01:46:47,500 She will also booze. 1580 01:46:47,750 --> 01:46:50,666 If she sees a handsome boy she will winks at him. 1581 01:46:52,791 --> 01:46:54,375 -She winked at you. -Don't joke. 1582 01:46:55,166 --> 01:46:58,250 Will you go till any extent for your boyfriend? 1583 01:46:58,541 --> 01:46:59,583 How will you go? 1584 01:46:59,791 --> 01:47:00,791 Oh! 1585 01:47:01,000 --> 01:47:02,625 [whistles] 1586 01:47:02,833 --> 01:47:04,416 Watch this guys, watch it! 1587 01:47:04,666 --> 01:47:05,916 Applause for her. 1588 01:47:07,625 --> 01:47:08,250 [whistles] 1589 01:47:08,458 --> 01:47:10,250 Look what is this? 1590 01:47:13,375 --> 01:47:14,500 [audience]: It's a mobile. 1591 01:47:14,708 --> 01:47:16,375 -What? -[audience]: It's a mobile. 1592 01:47:16,541 --> 01:47:19,916 It is a mobile if this is with you, it is a magical box. 1593 01:47:20,166 --> 01:47:22,750 Ask anything which your mobile doesn't have or which won't work in your mobile, 1594 01:47:22,916 --> 01:47:24,416 This magical box will give you. 1595 01:47:24,625 --> 01:47:26,000 Rupees 100 for asking. 1596 01:47:26,208 --> 01:47:28,000 Pay hundred bucks and take what you ask. 1597 01:47:28,208 --> 01:47:30,416 But clap first. 1598 01:47:30,916 --> 01:47:33,500 Yeah, come and gift some to my Jyothi too. 1599 01:47:34,083 --> 01:47:35,916 -Listen, Old man... -Yeah? 1600 01:47:36,125 --> 01:47:37,375 -What do you want? -I want a biryani. 1601 01:47:37,583 --> 01:47:40,000 Download Swiggy app on your mobile and order it. 1602 01:47:40,583 --> 01:47:41,583 What do you want? 1603 01:47:41,791 --> 01:47:44,000 Get my girlfriend who is in her home town in front of me. 1604 01:47:44,166 --> 01:47:46,416 Then make a video call from your mobile you will get her. 1605 01:47:46,708 --> 01:47:47,750 Make me a film actor. 1606 01:47:48,250 --> 01:47:50,958 Is it? Download Mojo app on your mobile... 1607 01:47:51,208 --> 01:47:53,500 and record a good reel. Become a reel actor. 1608 01:47:55,791 --> 01:47:58,708 I want a girl secretly without anyone's knowledge. 1609 01:47:58,916 --> 01:48:01,500 Is it? Download a good dating app, 1610 01:48:01,666 --> 01:48:04,041 not just girls but you will even get boys too. 1611 01:48:04,875 --> 01:48:06,333 I need a big house. 1612 01:48:06,541 --> 01:48:07,916 A wish must be like this. 1613 01:48:08,125 --> 01:48:11,958 Go to your mobile's banking app and click on loan, like that you can build one. 1614 01:48:12,166 --> 01:48:15,583 This is a magical box, ask anything which isn't in your mobile it will give. 1615 01:48:16,000 --> 01:48:18,250 What won't be in this? Everything will be in this mobile. 1616 01:48:18,500 --> 01:48:21,000 That is why I named it as magical box. 1617 01:48:21,208 --> 01:48:22,333 Applause! 1618 01:48:38,458 --> 01:48:39,833 There comes a car let's ask for a lift. 1619 01:48:40,750 --> 01:48:43,125 Brother, please... 1620 01:48:43,333 --> 01:48:45,708 Please brother, please stop for once. 1621 01:48:45,916 --> 01:48:47,041 Brother... 1622 01:48:47,916 --> 01:48:49,625 Bother, will you give me a lift till check post. 1623 01:48:49,875 --> 01:48:51,375 Lift? This is Ola cab. 1624 01:48:51,583 --> 01:48:53,208 You shouldn't give life if this is Ola cab? 1625 01:48:53,458 --> 01:48:54,500 You shouldn't ask for lift. 1626 01:48:54,833 --> 01:48:56,458 -Hey, Jyothi. [Jyothi screams] -Hey, what's that? 1627 01:48:56,625 --> 01:48:58,083 I perform with monkey, brother. 1628 01:48:58,291 --> 01:49:00,916 If you help me and drop me till their I will go to my home. 1629 01:49:01,291 --> 01:49:03,333 -Please, brother. Just give me lift. -Fine, come. 1630 01:49:03,541 --> 01:49:04,625 Get in. 1631 01:49:08,625 --> 01:49:10,333 -What is your name? -Jyothi, brother. 1632 01:49:10,541 --> 01:49:11,291 Huh? 1633 01:49:11,500 --> 01:49:13,666 I mean, her name is Jyothi and my name is Srinu. 1634 01:49:16,166 --> 01:49:17,833 Still who will watch monkey performing tricks in these days? 1635 01:49:18,041 --> 01:49:19,125 No one is watching brother. 1636 01:49:19,333 --> 01:49:20,541 Then, how will you earn? 1637 01:49:20,750 --> 01:49:22,041 That's what I don't understand brother. 1638 01:49:26,958 --> 01:49:28,000 Shh... 1639 01:49:29,541 --> 01:49:30,625 Give me alms, sir. 1640 01:49:30,833 --> 01:49:32,833 -Please give alms... -No, I don't have. 1641 01:49:33,166 --> 01:49:34,208 I am hungry, sir... 1642 01:49:34,416 --> 01:49:36,291 -I don't have please leave. -Balloons, lighting balloon. 1643 01:49:36,791 --> 01:49:38,250 Sir, do you want lighting balloons? 1644 01:49:39,250 --> 01:49:40,291 Lighting balloons, sir. 1645 01:49:40,916 --> 01:49:42,791 -How much? -Rupees 150. 1646 01:49:43,541 --> 01:49:45,208 -Will you give it for hundred bucks? -Take it, sir. 1647 01:49:45,916 --> 01:49:47,000 Hmm... 1648 01:49:47,250 --> 01:49:48,250 Hey, no! 1649 01:49:55,500 --> 01:49:57,083 Sir, take them. 1650 01:49:57,291 --> 01:49:59,125 -Balloons, balloons with lights. -Aren't they nice? 1651 01:49:59,875 --> 01:50:00,916 Jyothi... 1652 01:50:01,708 --> 01:50:02,750 Shh! 1653 01:50:08,666 --> 01:50:09,916 Hey, shh! 1654 01:50:10,083 --> 01:50:12,458 Jyothi, no! Sit silently. [Jyothi squeals annoyingly] 1655 01:50:12,750 --> 01:50:13,916 What happened? 1656 01:50:14,125 --> 01:50:15,458 It seems she is hungry, brother. 1657 01:50:16,208 --> 01:50:17,208 Didn't it eat? 1658 01:50:17,500 --> 01:50:18,625 She ate fully, brother. 1659 01:50:18,916 --> 01:50:20,208 Still she stays in drought. 1660 01:50:20,625 --> 01:50:21,625 Jyothi, shut up! [Jyothi squeals] 1661 01:50:24,500 --> 01:50:25,583 Ah! 1662 01:50:33,583 --> 01:50:34,500 What is it, brother? 1663 01:50:34,708 --> 01:50:35,833 Let's us take biryani and go. 1664 01:50:36,041 --> 01:50:37,208 Yeah, okay. 1665 01:50:37,791 --> 01:50:39,250 Shall I bring it for you, brother? 1666 01:50:45,500 --> 01:50:46,791 -Hey! -No, Jyothi! 1667 01:50:49,500 --> 01:50:51,750 It is the drum I play when it performs. 1668 01:50:55,291 --> 01:50:56,875 What is all this? What is this, huh? 1669 01:50:57,166 --> 01:50:58,166 -Huh? -Brother... 1670 01:50:58,375 --> 01:50:59,416 You scoundrel! 1671 01:50:59,625 --> 01:51:01,166 -How dare you steal my wallet? -Let me explain it, I am not a thief. 1672 01:51:01,375 --> 01:51:03,375 -Get down. -Please listen to me, brother. 1673 01:51:04,208 --> 01:51:05,416 -How dare you steal it? -I beg you, brother. 1674 01:51:06,125 --> 01:51:07,875 Please hear me out brother, I am not a thief. 1675 01:51:08,166 --> 01:51:10,125 -I am sorry, I did a mistake. -What sorry? Let's go to police station. 1676 01:51:10,541 --> 01:51:11,541 -Brother, don't take me to police station. -Come to police station! 1677 01:51:11,750 --> 01:51:13,875 I am not a thief, I live honestly in the village. 1678 01:51:14,083 --> 01:51:15,708 I came to the city as no one there is helping me. 1679 01:51:15,916 --> 01:51:17,458 Are you stealing wallets coming to the city, huh? 1680 01:51:17,625 --> 01:51:19,000 -No, please hear me out, brother. -Aren't you ashamed? 1681 01:51:19,208 --> 01:51:20,416 -You are fit can't you do any job? -Brother... 1682 01:51:20,625 --> 01:51:21,666 Look, please see... 1683 01:51:21,833 --> 01:51:25,416 -Look, I do makeup like this and beg. -Hey, get up! 1684 01:51:25,625 --> 01:51:26,833 -I will beg you please, brother. -Hey, get up! 1685 01:51:27,041 --> 01:51:28,250 -Please don't take me to cops. -Get up, man. 1686 01:51:28,416 --> 01:51:29,458 I beg you please, brother. 1687 01:51:30,291 --> 01:51:31,458 Brother... [sobs] 1688 01:51:32,166 --> 01:51:34,375 -Brother, I didn't take any money. -Come get in. 1689 01:51:34,583 --> 01:51:36,375 No, brother... We will go walking. 1690 01:51:36,625 --> 01:51:37,708 Hey, get in, man! 1691 01:51:39,416 --> 01:51:40,625 Sorry, brother. 1692 01:51:41,208 --> 01:51:43,541 Where are we going brother? Are you taking me to police station? 1693 01:51:45,458 --> 01:51:46,583 Please, brother. 1694 01:51:50,791 --> 01:51:51,833 No... But... 1695 01:51:53,875 --> 01:51:55,625 Seeing you I remember seeing myself, brother. 1696 01:51:57,125 --> 01:51:59,916 I didn't study and I don't know any work. 1697 01:52:00,083 --> 01:52:01,291 And I don't have money. 1698 01:52:01,875 --> 01:52:05,083 But I used to have hunger daily. 1699 01:52:07,041 --> 01:52:08,208 Fine, leave it. 1700 01:52:08,583 --> 01:52:10,458 Just remember one thing... 1701 01:52:10,666 --> 01:52:12,916 One who goes to prison once is not considered a normal human again. 1702 01:52:13,083 --> 01:52:14,750 He will be called a thief forever. 1703 01:52:16,625 --> 01:52:19,916 We can live taking loans but we shouldn't live doing such wrong things. 1704 01:52:20,791 --> 01:52:24,208 I am not telling you to change right away. 1705 01:52:24,500 --> 01:52:25,666 Just change like a human, that's it. 1706 01:52:32,125 --> 01:52:34,083 I don't know whether you purchased that mobile or stole it. 1707 01:52:35,250 --> 01:52:36,958 But start the lift with it again. 1708 01:52:37,958 --> 01:52:39,458 Buy a car in finance like I did. 1709 01:52:40,625 --> 01:52:42,250 There is Ola app you can download it in the mobile. 1710 01:52:43,166 --> 01:52:44,916 Start driving you will earn a lot. 1711 01:52:45,458 --> 01:52:46,791 Huh? Change yourself. 1712 01:52:47,000 --> 01:52:52,916 "Oh human, why this anxiety?" 1713 01:52:53,166 --> 01:52:59,166 -"You don't have any destination ever" -Brother please stop here. 1714 01:53:00,541 --> 01:53:05,458 -"All the dreams you dreamt aren't yours" -Get down. 1715 01:53:06,208 --> 01:53:07,250 How much do I pay brother? 1716 01:53:07,500 --> 01:53:09,625 It's okay, I just gave you a lift. 1717 01:53:10,208 --> 01:53:14,666 It isn't just a lift brother, you got me in a right path and lifted my life up. 1718 01:53:14,875 --> 01:53:16,500 I will go in your path from now on. 1719 01:53:16,833 --> 01:53:18,666 I mean working hard for a living. 1720 01:53:19,416 --> 01:53:20,166 That's it, brother. 1721 01:53:20,375 --> 01:53:21,833 -Bye. -Bye, brother. 1722 01:53:24,666 --> 01:53:27,000 "They aren't yours" 1723 01:53:31,083 --> 01:53:32,125 Jyothi, 1724 01:53:32,416 --> 01:53:36,166 Just like that brother said, we will also buy a car and live happily. 1725 01:53:36,416 --> 01:53:38,083 -What do you say? -[Jyothi squeals] 1726 01:53:38,291 --> 01:53:39,458 Oh, you're okay? 1727 01:53:41,750 --> 01:53:44,041 This isn't a mobile guys it's magical box. 1728 01:53:44,208 --> 01:53:45,791 You can download apps in it. 1729 01:53:46,000 --> 01:53:47,000 Yes. 1730 01:53:47,875 --> 01:53:50,333 It will give me whatever I ask for. 1731 01:53:50,833 --> 01:53:54,041 Huh? Oh my God! There are many cars here. 1732 01:53:55,208 --> 01:53:56,333 There are so many. 1733 01:53:58,000 --> 01:53:59,375 Jyothi, select one among them. 1734 01:54:02,000 --> 01:54:04,791 Oh! You liked the same car that I did. 1735 01:54:05,291 --> 01:54:06,750 But it cost 4 lakhs and 50 thousand. 1736 01:54:08,583 --> 01:54:09,750 Check this out, it's 2 lakhs 50 thousand. 1737 01:54:10,416 --> 01:54:12,791 I can't help, even if you see the same car. We must buy this only. 1738 01:54:14,083 --> 01:54:15,125 There is a contact number... 1739 01:54:17,750 --> 01:54:19,000 -Hello! -Hello? 1740 01:54:19,291 --> 01:54:21,791 How much is the final price for the car add you posted on OLX? 1741 01:54:22,000 --> 01:54:22,875 It costs 2 lakhs 50 thousand. 1742 01:54:23,083 --> 01:54:24,833 -How much? -It costs 2 lakhs 50 thousand. 1743 01:54:25,041 --> 01:54:26,791 Oh no! It's too much, sir. 1744 01:54:27,000 --> 01:54:28,125 Our budget is only 2 lakhs. 1745 01:54:28,333 --> 01:54:29,541 People are asking for 2 lakhs 20 thousand to me. 1746 01:54:30,375 --> 01:54:32,083 They just ask, sir... But I am here to buy it. 1747 01:54:32,458 --> 01:54:33,458 If you like our price tell me, 1748 01:54:33,666 --> 01:54:36,000 I will come tomorrow inspect it and buy the car if I like it. 1749 01:54:36,208 --> 01:54:37,458 Are you sure? Can I trust you? 1750 01:54:37,666 --> 01:54:39,041 I promise, sir. I swear of my Jyothi. 1751 01:54:39,291 --> 01:54:41,250 Fine, send 10 thousand advance, 1752 01:54:41,500 --> 01:54:44,083 I am sending you the QR code, send money to it. 1753 01:54:45,208 --> 01:54:47,958 Jyothi, our car deal get final for 2 lakhs. 1754 01:54:48,208 --> 01:54:49,250 Are you happy? 1755 01:54:50,375 --> 01:54:51,666 I sent him the advance. 1756 01:54:53,041 --> 01:54:55,708 -Sir, did you receive the money? -Yes. 1757 01:54:55,916 --> 01:54:58,916 -Thank God. -Pay the balance and take the car. 1758 01:54:59,125 --> 01:55:02,083 This is magical box, it will give whatever we ask for. 1759 01:55:02,375 --> 01:55:04,333 From tomorrow our lives are going to change. 1760 01:55:04,541 --> 01:55:05,541 Oh God! 1761 01:55:05,833 --> 01:55:10,083 Strange, we got this mobile in our lives. 1762 01:55:10,583 --> 01:55:11,708 Tomorrow we are getting the car. 1763 01:55:12,291 --> 01:55:13,708 After that we will get a home. 1764 01:55:14,166 --> 01:55:16,458 After that I will get a wife. 1765 01:55:18,041 --> 01:55:21,500 You will get a girl or a boy child will come into the world to play. 1766 01:55:22,000 --> 01:55:26,250 There is no magic or cheating, everything will be happy. 1767 01:55:26,500 --> 01:55:28,833 Sleep now, we need to go and get the car in the morning. 1768 01:55:34,708 --> 01:55:35,791 Jyothi... 1769 01:55:36,833 --> 01:55:38,458 Oh, you got up so early? 1770 01:55:39,500 --> 01:55:41,416 I have slept very well last night. 1771 01:55:42,500 --> 01:55:44,125 Let me message that car owner a 'Good morning' text. 1772 01:55:45,250 --> 01:55:47,791 Oh, why did I get so many messages? 1773 01:55:54,041 --> 01:55:55,083 [gasps] 1774 01:55:58,375 --> 01:56:00,000 Jyothi, all the money got deducted. 1775 01:56:00,875 --> 01:56:04,125 My account is empty, we just sent him 10 thousand last night. 1776 01:56:04,791 --> 01:56:06,500 Ah? What do I do now? 1777 01:56:07,750 --> 01:56:08,791 The complaint is, 1778 01:56:09,083 --> 01:56:11,000 I thought of purchasing a used car in an app. 1779 01:56:11,208 --> 01:56:14,083 We did messages after talking to that person, these are the messages. 1780 01:56:14,250 --> 01:56:15,958 He said that he will send me a QR code, sir. 1781 01:56:16,375 --> 01:56:17,416 One moment, 1782 01:56:17,625 --> 01:56:19,083 this is the QR code, sir. 1783 01:56:19,291 --> 01:56:20,916 He asked me to send 10 thousand and I have transferred them. 1784 01:56:21,166 --> 01:56:23,333 Till morning all the money from my account got nil. 1785 01:56:23,541 --> 01:56:24,750 If I had thought to take that car like Jyothi said... 1786 01:56:24,958 --> 01:56:26,916 -Who is Jyothi? Is she your wife? -No, sir. 1787 01:56:27,125 --> 01:56:28,125 It's my monkey. 1788 01:56:28,333 --> 01:56:32,458 We got few complaints stating a man making monkey play and doing pickpocketing... 1789 01:56:32,666 --> 01:56:34,166 -It might be this guy. -Yes, you are right. 1790 01:56:34,416 --> 01:56:35,333 Come let's deal with him. 1791 01:56:35,541 --> 01:56:36,708 -He cheated me, sir... -Hey! 1792 01:56:36,958 --> 01:56:38,791 Are you the one who is doing pickpocketing along with the monkey, right? 1793 01:56:38,958 --> 01:56:41,208 What do you mean, sir? I live making this monkey play. 1794 01:56:41,416 --> 01:56:42,625 -Please sir... -Stop it, man. 1795 01:56:42,916 --> 01:56:44,083 Please wait, sir. 1796 01:56:44,291 --> 01:56:45,083 I know about him very well. 1797 01:56:45,291 --> 01:56:47,791 -I am not such a person. -I went to watch his program near X road, 1798 01:56:48,000 --> 01:56:49,000 -he stole my wallet. -Yes, sir. 1799 01:56:49,166 --> 01:56:51,208 -It wasn't me, sir. -You won't accept if I ask you nicely. 1800 01:56:51,416 --> 01:56:52,791 -If I bash you behind the bars you'll say. -Please, sir. It wasn't me. 1801 01:56:53,000 --> 01:56:53,958 -Open the cell. -Sir... 1802 01:56:54,166 --> 01:56:55,875 Sir, I beg you please... Hear me out. 1803 01:56:56,083 --> 01:56:57,458 -Sir... -Get up! 1804 01:56:57,666 --> 01:56:59,541 -Sir... -Lock that monkey too. 1805 01:56:59,875 --> 01:57:01,916 -Okay. -Tell me how much you had, I will give. 1806 01:57:02,125 --> 01:57:03,250 -Sir, please don't hurt my monkey. -Hey, move! 1807 01:57:13,083 --> 01:57:15,416 Sir, sir... My Jyothi is hungry, it seems. 1808 01:57:16,625 --> 01:57:17,708 What do you want me to do? 1809 01:57:29,541 --> 01:57:32,500 Listen Guru Murthi. Guru Murthi, wake up! 1810 01:57:32,708 --> 01:57:34,041 -Sir? Good morning. -Get up and come fast. 1811 01:57:34,375 --> 01:57:35,625 Why are you here so early, sir? 1812 01:57:36,291 --> 01:57:39,666 I got an information that the new SP is coming to inspect our station. 1813 01:57:40,000 --> 01:57:41,541 You go fast, get fresh up and keep pending files ready. 1814 01:57:41,708 --> 01:57:42,750 -Come hurry up, go. -Okay, sir. 1815 01:57:43,291 --> 01:57:44,916 -Why is this monkey inside the station? -Sir... 1816 01:57:45,125 --> 01:57:45,833 That's a pet monkey, sir. 1817 01:57:46,000 --> 01:57:48,750 We took him into custody doubting that he is pickpocketing with the help of this. 1818 01:57:49,375 --> 01:57:50,833 -Who filed the case? -Sir... 1819 01:57:51,166 --> 01:57:52,458 -Did you file any FIR? -No, sir. 1820 01:57:52,958 --> 01:57:56,041 When there is no FIR filed on him, why did you locked him up? 1821 01:57:56,333 --> 01:58:00,083 It seems he tried to buy a used car from online, he got cheated... 1822 01:58:00,291 --> 01:58:01,291 and came here to complain. 1823 01:58:01,541 --> 01:58:03,041 -Do you have any proofs? -I have them, sir. 1824 01:58:03,250 --> 01:58:05,583 When I showed all messages and QR code to him, 1825 01:58:05,750 --> 01:58:07,166 without seeing anything he locked me up, sir. 1826 01:58:07,666 --> 01:58:09,125 Remember one thing, 1827 01:58:09,708 --> 01:58:12,458 though he is a criminal, we will have to proceed according to the law. 1828 01:58:12,750 --> 01:58:15,250 Don't you know this? Go release him first. 1829 01:58:17,375 --> 01:58:20,041 Sir, thank you. 1830 01:58:20,291 --> 01:58:21,250 Hey! 1831 01:58:21,458 --> 01:58:26,750 If you do such things again with the monkey because I left you, 1832 01:58:26,958 --> 01:58:28,791 I will encounter you, careful. 1833 01:58:29,041 --> 01:58:30,958 Sir, the money which are lost, how can I... 1834 01:58:31,125 --> 01:58:33,041 That's the money which you stole, right? You will lose it like this. 1835 01:58:33,250 --> 01:58:34,291 Go, out! 1836 01:58:34,833 --> 01:58:36,875 -Let's go. -Goddess Bhavani. 1837 01:58:41,708 --> 01:58:42,916 "Oh human" 1838 01:58:43,541 --> 01:58:45,208 We will lose everything in life. 1839 01:58:45,708 --> 01:58:47,833 But not the hunger. 1840 01:58:49,500 --> 01:58:50,583 Isn't it, Jyothi? 1841 01:58:50,791 --> 01:58:52,666 Huh? Even I am hungry. 1842 01:58:53,291 --> 01:58:55,791 What can we do? I don't have any money. 1843 01:58:56,125 --> 01:58:57,750 We should survive drinking water, that's it. 1844 01:58:58,333 --> 01:58:59,875 Hey, Jyothi... 1845 01:59:03,041 --> 01:59:04,208 No... 1846 01:59:05,833 --> 01:59:08,500 It better if we beg and fill our stomach but we shouldn't do robbing. 1847 01:59:09,083 --> 01:59:11,708 I got to know how the pain would be after losing our money. 1848 01:59:12,750 --> 01:59:14,791 We got to know what isn't ours wouldn't stay with us, right? 1849 01:59:15,916 --> 01:59:17,625 From now on we aren't stealing anything. 1850 01:59:18,250 --> 01:59:19,291 Okay? 1851 01:59:19,583 --> 01:59:21,875 Understood? Let's go. 1852 01:59:24,625 --> 01:59:25,666 I don't have money, sir. 1853 01:59:25,916 --> 01:59:28,041 At least give a small piece to the monkey. 1854 01:59:28,250 --> 01:59:29,666 There's nothing here, get going. 1855 01:59:29,916 --> 01:59:31,833 I see many people like you, get lost. 1856 01:59:34,333 --> 01:59:37,583 The water is only for the people who had tiffin. We are buying that too. 1857 01:59:42,583 --> 01:59:43,833 Brother, look at that monkey. 1858 01:59:44,708 --> 01:59:45,750 Hey, man! 1859 01:59:45,958 --> 01:59:47,375 -Is that a pet monkey? -Yes, sir. 1860 01:59:47,583 --> 01:59:48,583 Come here. 1861 01:59:50,208 --> 01:59:51,916 Will it listen to whatever you say? 1862 01:59:52,083 --> 01:59:53,750 Yeah, it will do anything you say, sir. 1863 01:59:53,958 --> 01:59:57,208 We need a monkey which follows our commands in shootings. 1864 01:59:57,416 --> 01:59:59,083 My Jyothi does whatever you say, sir. 1865 01:59:59,291 --> 02:00:00,666 Will you give her to us? 1866 02:00:11,041 --> 02:00:12,208 Take her, sir. 1867 02:00:12,458 --> 02:00:13,666 How much? 1868 02:00:18,500 --> 02:00:19,583 I can't sell her. 1869 02:00:20,208 --> 02:00:22,125 In the same way I can't feed her. 1870 02:00:23,625 --> 02:00:24,708 Do something, sir. 1871 02:00:24,958 --> 02:00:27,916 Feed her well and take care of her without hitting her. 1872 02:00:28,166 --> 02:00:29,250 I don't want any money. 1873 02:00:29,500 --> 02:00:30,916 Just take care of her, that's enough. 1874 02:00:32,041 --> 02:00:33,083 Jyothi... 1875 02:00:33,666 --> 02:00:35,125 Listen, go with them. 1876 02:00:35,791 --> 02:00:36,916 [Jyothi squeals] Hey, listen to me. 1877 02:00:37,541 --> 02:00:38,583 Jyothi, 1878 02:00:38,791 --> 02:00:40,666 You being alive is more important than us being together. 1879 02:00:41,875 --> 02:00:45,375 Rather than dying in the hands of this useless fellow, go with them. 1880 02:00:45,708 --> 02:00:47,041 Hey, listen to me. 1881 02:00:48,250 --> 02:00:49,458 Can't you understand what I am saying? 1882 02:00:49,666 --> 02:00:50,583 Just listen to me. 1883 02:00:50,833 --> 02:00:52,416 Go with them, I am telling you. 1884 02:00:52,583 --> 02:00:53,666 What relation do we both have? 1885 02:00:53,875 --> 02:00:55,166 I am in this position because of you. 1886 02:00:56,750 --> 02:01:00,125 Hunger, robbing, jail and now death. 1887 02:01:00,833 --> 02:01:02,125 I might do well if you go. 1888 02:01:04,416 --> 02:01:05,875 Go away. Take her, sir. 1889 02:01:06,125 --> 02:01:07,666 -Take her, sir. Take her. -Brother, hold her. 1890 02:01:07,833 --> 02:01:09,958 Come... Hey, pull it. Open the door. 1891 02:01:10,166 --> 02:01:14,791 "All the dreams you dreamt aren't yours" 1892 02:01:16,000 --> 02:01:20,708 "The faith is written by the God" 1893 02:01:20,916 --> 02:01:22,625 "They aren't yours" 1894 02:01:24,083 --> 02:01:25,625 -"They aren't your" -This isn't a monkey! This is Jyothi! 1895 02:01:26,541 --> 02:01:31,500 -"All the dreams you dreamt aren't yours" -Our lives will change from tomorrow. 1896 02:01:32,291 --> 02:01:33,583 [Jyothi squealing] 1897 02:01:33,791 --> 02:01:38,291 "They aren't yours, they aren't yours" 1898 02:01:40,500 --> 02:01:42,041 -Hey, Jyothi... -What is all this? 1899 02:01:42,791 --> 02:01:43,791 We won't sell this, we will keep it. 1900 02:01:46,333 --> 02:01:49,458 A boy or girl child will be born whom you can play with. 1901 02:01:53,375 --> 02:01:54,458 Jyothi... 1902 02:01:55,416 --> 02:01:56,833 Sir... Sir... 1903 02:01:57,458 --> 02:01:58,958 -Hey! -My Jyothi can't stay without me, sir. 1904 02:01:59,166 --> 02:02:00,458 -What? -Please return my Jyothi to me. 1905 02:02:00,666 --> 02:02:02,125 -Sir... -Hey, are you playing with us? 1906 02:02:02,375 --> 02:02:03,416 If you want I will give money take that. 1907 02:02:03,666 --> 02:02:04,791 I don't want any money, sir. 1908 02:02:05,000 --> 02:02:06,333 I can't live without her. Please, sir. 1909 02:02:06,500 --> 02:02:07,625 She is crying, sir... 1910 02:02:07,875 --> 02:02:10,000 -Sir... -She's ours, pay us a 1000 and take her. 1911 02:02:10,208 --> 02:02:11,500 Why should I give you money, sir? 1912 02:02:11,708 --> 02:02:13,916 -Please leave her. -That's how it is. Give money if you want, 1913 02:02:14,125 --> 02:02:15,208 -or else leave. -I have this mobile, sir. 1914 02:02:15,416 --> 02:02:17,333 -Who wants your mobile? -Please take it, sir. 1915 02:02:17,541 --> 02:02:19,875 -Please don't talk like that. Please... -Give money and take the monkey. 1916 02:02:20,083 --> 02:02:21,958 Please give me 5 minutes, I will beg you. 1917 02:02:22,125 --> 02:02:23,583 -Go and get the money first. -I'll be back in 5 minutes, sir. 1918 02:02:23,791 --> 02:02:26,333 Jyothi, stay here, don't cry. I will take you with me. 1919 02:02:26,541 --> 02:02:27,333 I will be back. 1920 02:02:27,625 --> 02:02:29,291 Sir, the mobile is in good condition, pay me something and take it. 1921 02:02:29,875 --> 02:02:32,958 Sir, the mobile is in good condition, pay me something and take it. 1922 02:02:33,166 --> 02:02:34,250 -No need. -Sir... Sir. 1923 02:02:35,291 --> 02:02:38,750 Sir, the mobile is in good condition, pay me something and take it. 1924 02:02:38,958 --> 02:02:40,416 -Please help me, sir. -Is it working? 1925 02:02:40,583 --> 02:02:42,250 -How much? -Give me whatever you can. 1926 02:02:42,416 --> 02:02:44,000 -Please. -I will give 2 thousand for this. 1927 02:02:45,666 --> 02:02:46,750 Thank you, sir. 1928 02:02:46,916 --> 02:02:48,875 This is a good mobile. Strange! 1929 02:02:49,250 --> 02:02:50,833 -Do you think he will give it? -Sir... 1930 02:02:51,041 --> 02:02:52,125 Why are you so late, man? 1931 02:02:52,333 --> 02:02:53,875 Sir, here is the money you asked. 1932 02:02:54,083 --> 02:02:55,041 Take her. 1933 02:02:55,250 --> 02:02:56,958 -Jyothi! -You wasted our time. 1934 02:02:57,750 --> 02:02:59,000 Come Jyothi, come to me. 1935 02:02:59,166 --> 02:03:00,291 You aren't going anywhere. 1936 02:03:00,458 --> 02:03:01,458 Jump! [Jyothi squeals] 1937 02:03:01,791 --> 02:03:03,333 We are living together, Jyothi. 1938 02:03:05,083 --> 02:03:06,083 Come. 1939 02:03:39,500 --> 02:03:45,791 "Rebel... Rebel... in the dark, You can run but not too far" 1940 02:03:46,000 --> 02:03:52,250 "Rebel... Rebel... in the dark, You can run but not too far" 1941 02:03:52,333 --> 02:03:57,791 "I've been watching you... everything in silence" 1942 02:04:28,500 --> 02:04:29,500 Damn it... 1943 02:04:29,958 --> 02:04:31,583 Another batch is here. 1944 02:04:31,958 --> 02:04:32,958 To die... 1945 02:04:36,708 --> 02:04:37,708 Salaam walekum. 1946 02:04:38,291 --> 02:04:39,458 -Bhai... -Yeah. 1947 02:04:40,083 --> 02:04:41,166 He is a new recruit. 1948 02:04:41,666 --> 02:04:43,000 A very sharp guy. 1949 02:04:43,458 --> 02:04:45,666 Chief has asked for him to get trained under you. 1950 02:04:49,291 --> 02:04:50,291 Sit down. 1951 02:04:59,583 --> 02:05:00,583 I'll take leave. 1952 02:05:03,208 --> 02:05:05,125 -What is your name? -Aziz. 1953 02:05:06,166 --> 02:05:08,916 -Know a mobile phone bomb? -I know. 1954 02:05:09,666 --> 02:05:11,375 I've studied all the theory about it. 1955 02:05:11,625 --> 02:05:13,083 I'm here for the practical knowledge. 1956 02:05:13,375 --> 02:05:14,750 What's your qualification? 1957 02:05:15,791 --> 02:05:20,750 -Mechanical Engineering. -Oh... hence such arrogance. 1958 02:05:21,416 --> 02:05:27,416 Listen kid... to finish any task in this world, you need just experience. 1959 02:05:27,625 --> 02:05:30,875 Oh I've been doing the same work since the past 15 years. 1960 02:05:31,250 --> 02:05:34,000 Yet, I don't even know how to read a news paper. 1961 02:05:37,416 --> 02:05:40,375 I can get this job done even with my eyes closed. 1962 02:05:41,250 --> 02:05:43,875 But you watch with your eyes wide open. 1963 02:05:47,458 --> 02:05:49,958 Give me a phone I'll try to do as you do. 1964 02:05:50,291 --> 02:05:51,500 First watch it. 1965 02:05:53,291 --> 02:05:54,416 No, I'll do it. 1966 02:05:56,500 --> 02:05:57,541 Are you sure? 1967 02:06:03,583 --> 02:06:04,583 Boom! 1968 02:06:12,916 --> 02:06:13,916 Take this. 1969 02:06:20,416 --> 02:06:23,333 This phone is here to be transformed as a bomb. 1970 02:06:23,875 --> 02:06:26,916 But its saved being in your hands. 1971 02:06:27,125 --> 02:06:31,125 -What do you mean? -Any job is fails in the first attempt. 1972 02:06:32,583 --> 02:06:34,500 Ain't this your first attempt? 1973 02:07:12,291 --> 02:07:13,291 Ready. 1974 02:07:14,125 --> 02:07:15,166 This will blast. 1975 02:07:16,250 --> 02:07:17,458 But that will fail. 1976 02:07:18,375 --> 02:07:19,541 How can you say that? 1977 02:07:20,041 --> 02:07:21,375 I followed exactly what you did! 1978 02:07:21,666 --> 02:07:24,625 But its not made in my hands! 1979 02:07:31,125 --> 02:07:33,083 [beeping fast] -Damn! 1980 02:07:33,375 --> 02:07:34,416 Bloody thing! 1981 02:07:34,750 --> 02:07:36,208 Its not a success. 1982 02:07:36,458 --> 02:07:37,625 Where did I go wrong? 1983 02:07:37,750 --> 02:07:39,041 [beeping slowly] 1984 02:07:41,125 --> 02:07:42,625 -Bhai... -Yeah? 1985 02:07:43,250 --> 02:07:44,250 Check this once. 1986 02:07:44,458 --> 02:07:46,125 [groaning impatiently] 1987 02:07:47,375 --> 02:07:48,416 Check it, Bhai. 1988 02:07:55,666 --> 02:07:58,000 [bomb beeping] 1989 02:08:01,458 --> 02:08:06,125 I thought this phone survived by coming in to your hands. 1990 02:08:06,458 --> 02:08:09,750 But you did rock in the first shot. 1991 02:08:11,833 --> 02:08:12,958 Its time for this phone's... 1992 02:08:13,083 --> 02:08:14,791 CLIMAX! [bomb buzzing off] 1993 02:08:23,166 --> 02:08:25,416 [panting] [heart beating fast] 1994 02:08:41,125 --> 02:08:48,083 [namaz recital on loudspeaker] 1995 02:09:24,958 --> 02:09:26,000 Why did you stop here? 1996 02:09:26,250 --> 02:09:27,250 What happened? 1997 02:09:28,833 --> 02:09:29,833 -Shh! -Huh? 1998 02:09:50,833 --> 02:09:52,041 [groans] 1999 02:10:00,125 --> 02:10:02,166 -You're going to set it? -Yeah. 2000 02:10:02,875 --> 02:10:03,875 Do it then. 2001 02:10:21,708 --> 02:10:23,375 How much more time would you take? 2002 02:10:26,291 --> 02:10:28,541 You can take forever to make a bomb. 2003 02:10:28,958 --> 02:10:30,041 But not for setting it. 2004 02:10:31,166 --> 02:10:32,208 Give it to me. 2005 02:10:39,416 --> 02:10:41,000 [mobile ringing] -Check who is calling. 2006 02:10:42,208 --> 02:10:43,208 That's your phone, Bhai. 2007 02:10:43,583 --> 02:10:45,583 I know... But I'm working! 2008 02:10:47,291 --> 02:10:48,291 Answer it. 2009 02:10:50,083 --> 02:10:51,708 -Salaam, Chief. -Walekum Assalam. 2010 02:10:52,000 --> 02:10:53,541 -Take the bomb setting easy. -Chief? 2011 02:10:53,708 --> 02:10:56,916 I'm telling you the plan is cancelled. Get the phone and bomb away from there. 2012 02:10:57,291 --> 02:10:58,291 OK Chief. 2013 02:10:58,791 --> 02:10:59,916 -Bhai... -What! 2014 02:11:00,875 --> 02:11:02,916 He says the plan is cancelled. He asked us to come back. 2015 02:11:06,666 --> 02:11:08,500 Yes Chief. We already set the bomb. 2016 02:11:08,625 --> 02:11:11,791 I'm telling you the plan is cancelled. Get the phone and bomb away from there. 2017 02:11:12,666 --> 02:11:13,666 Eh? 2018 02:11:13,750 --> 02:11:14,750 Damn it! 2019 02:11:14,916 --> 02:11:17,750 Looks like the person about to die is blessed. He escaped. 2020 02:11:18,083 --> 02:11:19,583 You disconnect the bomb and get it. 2021 02:11:23,708 --> 02:11:24,750 [phone rings] 2022 02:11:25,666 --> 02:11:27,833 We diffused the bomb, Chief. 2023 02:11:28,041 --> 02:11:31,000 Wait... wait... I'll tell you. 2024 02:11:31,458 --> 02:11:34,625 Err... listen, place the bomb once again. 2025 02:11:36,708 --> 02:11:37,708 What crap? 2026 02:11:38,291 --> 02:11:40,250 He asks me to place it and then remove it. 2027 02:11:40,291 --> 02:11:41,333 Bhai, what happened? 2028 02:11:41,458 --> 02:11:43,041 He's asking us to place the bomb again. 2029 02:11:45,958 --> 02:11:46,958 Bhai... 2030 02:11:47,833 --> 02:11:49,583 Who is the one who is going to die? 2031 02:11:54,416 --> 02:11:55,625 Its that phone! 2032 02:12:03,833 --> 02:12:04,833 Is it done? 2033 02:12:05,333 --> 02:12:06,333 Yeah. 2034 02:12:07,083 --> 02:12:08,208 Let's go then! 2035 02:12:50,291 --> 02:12:52,375 Ever seen a bomb going off? 2036 02:12:53,250 --> 02:12:54,041 No. 2037 02:12:54,250 --> 02:12:57,000 It would go off in the next five minutes. Watch it carefully. 2038 02:13:20,708 --> 02:13:24,500 Now, with a simple call, the bomb would blast! 2039 02:13:29,166 --> 02:13:30,375 Bhai! There is no one inside. 2040 02:13:31,000 --> 02:13:32,750 OK. Let's leave. 2041 02:13:33,250 --> 02:13:34,125 [timer beeping] 2042 02:13:36,875 --> 02:13:38,958 [phone beeping] 2043 02:13:43,708 --> 02:13:45,458 There is no signal here! Damn it! 2044 02:13:46,208 --> 02:13:47,291 What do we do now? 2045 02:13:51,916 --> 02:13:52,833 Oh! 2046 02:13:53,333 --> 02:13:55,375 Bhai! He is coming. 2047 02:14:18,833 --> 02:14:22,958 Damn it! I told you. One of them is really lucky. 2048 02:14:27,750 --> 02:14:30,250 An educated guy like me doesn't believe in luck. 2049 02:14:31,083 --> 02:14:32,750 What else can you do? There is no signal here. 2050 02:14:33,916 --> 02:14:35,250 But I'm intelligent. 2051 02:14:36,208 --> 02:14:40,083 I've set an alarm exactly at 8 in the phone in case an unfortunate situation arises. 2052 02:14:42,875 --> 02:14:43,833 [alarm blips] 2053 02:14:46,291 --> 02:14:47,166 [indistinctive talk] 2054 02:14:47,375 --> 02:14:49,666 The phone bomb would go off in the next 10 seconds. 2055 02:14:51,833 --> 02:14:54,375 -The slogan of our future! -Allah O Akbar! 2056 02:14:54,583 --> 02:14:57,208 -The slogan of our future! -Allah O Akbar! 2057 02:14:57,375 --> 02:14:59,791 [people sloganeering] [phone alarm beeps] 2058 02:15:00,000 --> 02:15:00,875 [blast] 2059 02:15:01,083 --> 02:15:02,291 'I promise on my phone!' 2060 02:15:02,500 --> 02:15:04,625 'This is our magic box!' 2061 02:15:04,833 --> 02:15:05,958 [indistinctive past talk] 2062 02:15:06,250 --> 02:15:08,166 [indistinctive past talk] 2063 02:15:16,625 --> 02:15:18,791 [phone alarm beeping] 2064 02:15:19,666 --> 02:15:21,083 'Bomb blast!' 2065 02:15:21,291 --> 02:15:22,375 [alarm long beep] 2066 02:15:42,125 --> 02:15:44,125 [VO]: This is the story of this magic box. 2067 02:15:45,416 --> 02:15:49,583 It was born somewhere in China, roamed around India and was blasted in Pakistan. 2068 02:15:50,458 --> 02:15:54,000 Payal left the magic box and is living happily along with Pranay. 2069 02:15:55,583 --> 02:15:58,375 Kameswara Rao misused it and went to prison. 2070 02:16:01,416 --> 02:16:02,875 After buying the magic box... 2071 02:16:03,166 --> 02:16:07,208 Security guard Narayana became famous as 'Necklace Narayana'. 2072 02:16:09,000 --> 02:16:13,791 After selling it, Seenu started living happily as a Cabbie along with Jyothi. 2073 02:16:14,958 --> 02:16:18,458 What happened to Ali and Asra's love that bloomed because of this magic box? 2074 02:16:29,916 --> 02:16:31,291 They were united. 2075 02:16:33,166 --> 02:16:37,333 Love is something which will surely win if you overcome hardships. 2076 02:16:39,083 --> 02:16:40,458 Every story has an end. 2077 02:16:40,666 --> 02:16:43,916 Similarly, the story of this mobile phone came to an end. 145892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.