All language subtitles for Marisol.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,646 --> 00:00:48,446 You still waking up? 2 00:00:48,448 --> 00:00:51,683 Me, too. 3 00:00:51,685 --> 00:00:54,119 You don't want to be bothered today, huh? 4 00:00:54,121 --> 00:00:55,221 It's OK. 5 00:00:59,160 --> 00:01:01,762 Think Eduardo will let me take you to California? 6 00:01:04,131 --> 00:01:05,865 Probably want to go for a ride. 7 00:01:21,849 --> 00:01:22,882 Here you go. 8 00:01:22,884 --> 00:01:23,849 Thank you. 9 00:01:23,851 --> 00:01:24,884 Good luck, tomorrow, mija. 10 00:01:24,886 --> 00:01:25,483 OK? 11 00:01:25,485 --> 00:01:26,919 Yeah. 12 00:01:26,921 --> 00:01:28,354 All right. 13 00:01:31,758 --> 00:01:32,858 Give them hell, Mari. 14 00:01:32,860 --> 00:01:36,028 OK. 15 00:03:20,134 --> 00:03:22,001 Hey, baby. Breakfast in a few, OK? 16 00:03:22,003 --> 00:03:23,236 OK, t๏ฟฝa. 17 00:04:05,578 --> 00:04:06,577 Seriously, Jaime? 18 00:04:06,579 --> 00:04:08,380 400 T-shirts? What are we gonna do with that? 19 00:04:08,382 --> 00:04:09,547 We got space in the living room. 20 00:04:09,549 --> 00:04:11,582 Where'd you even get the money for that? 21 00:04:11,584 --> 00:04:12,851 Sure enough, we're gonna get the money back 22 00:04:12,853 --> 00:04:13,785 and then some. 23 00:04:13,787 --> 00:04:14,887 Look, Dad said we needed-- 24 00:04:14,889 --> 00:04:19,026 Dad doesn't have to deal with all of this set-up, OK? 25 00:04:20,528 --> 00:04:22,061 What is this? 26 00:04:23,097 --> 00:04:24,595 "You are winner of the young"-- 27 00:04:24,597 --> 00:04:26,365 You did it? 28 00:04:26,367 --> 00:04:27,565 Oh, my god. 29 00:04:27,567 --> 00:04:29,868 Congratulations, mija. 30 00:04:29,870 --> 00:04:30,836 What? 31 00:04:30,838 --> 00:04:32,871 She won this grant, Jaime. 32 00:04:32,873 --> 00:04:34,106 Isn't that great? 33 00:04:34,108 --> 00:04:35,908 Wow, no way. 34 00:04:35,910 --> 00:04:37,575 You know what, Jaime? 35 00:04:37,577 --> 00:04:39,445 You should actually be proud of your cousin. 36 00:04:39,447 --> 00:04:41,280 She's worked really hard for this. 37 00:04:41,282 --> 00:04:43,382 And you can learn something about money, too. 38 00:04:43,384 --> 00:04:45,451 I don't like everything about money, all right? 39 00:04:45,453 --> 00:04:46,285 I'm an entrepreneur. 40 00:04:46,287 --> 00:04:48,020 You're an entreprenada. 41 00:04:48,022 --> 00:04:48,921 You're rude. 42 00:04:48,923 --> 00:04:49,620 I'm not being rude. I'm being honest. 43 00:04:49,622 --> 00:04:50,721 Both of you. Both of you, OK? 44 00:04:50,723 --> 00:04:51,789 How many times have you gone through this? 45 00:04:51,791 --> 00:04:52,590 What did I do? 46 00:04:52,592 --> 00:04:53,892 I'm putting my dreams out there. 47 00:04:53,894 --> 00:04:55,094 They're out there. 48 00:04:55,096 --> 00:04:57,563 You're just stomping on them with your big-ass feet, OK? 49 00:04:57,565 --> 00:04:59,331 Don't. curse, first of all. 50 00:04:59,333 --> 00:05:01,100 Second of all, I'm not stomping on your dreams. 51 00:05:01,102 --> 00:05:02,801 I'm being realistic. 52 00:05:02,803 --> 00:05:04,169 Last month, empanadas. 53 00:05:04,171 --> 00:05:06,939 This month, it's fricking T-shirts. 54 00:05:06,941 --> 00:05:08,373 How long was I cooking in the kitchen? 55 00:05:08,375 --> 00:05:09,975 With businesses, you got to go back 56 00:05:09,977 --> 00:05:11,477 to the drawing board a lot. 57 00:05:11,479 --> 00:05:12,945 You got to evolve, right? 58 00:05:12,947 --> 00:05:15,646 It's like supply and demand or, like, whatever. 59 00:05:15,648 --> 00:05:17,316 I'd like to see this whole money thing. 60 00:05:17,318 --> 00:05:18,283 You're a mean woman. 61 00:05:18,819 --> 00:05:19,617 I'm a mean woman? 62 00:05:19,619 --> 00:05:21,619 No, I'm just being honest. 63 00:05:21,621 --> 00:05:24,490 Hey,. 64 00:05:24,492 --> 00:05:27,559 You know the drill, baby. 65 00:05:27,561 --> 00:05:28,961 Mm. 66 00:05:28,963 --> 00:05:30,229 You're gonna give your cousin a ride? 67 00:05:30,231 --> 00:05:30,661 No 68 00:05:30,663 --> 00:05:31,463 You need a ride? 69 00:05:31,465 --> 00:05:33,631 Oh, no, Helen's coming. 70 00:05:33,633 --> 00:05:34,632 OK, awful. 71 00:05:34,634 --> 00:05:36,235 He's not fooling anyone with that beater. 72 00:05:36,937 --> 00:05:37,735 Whatever. 73 00:05:37,737 --> 00:05:39,138 Raving here like it's some freaking 74 00:05:39,140 --> 00:05:41,173 brand-new Mustang or something. 75 00:05:41,175 --> 00:05:46,945 Uh, so have you heard from?? 76 00:05:46,947 --> 00:05:47,980 I haven't. 77 00:05:47,982 --> 00:05:50,015 Not even about the apartment? 78 00:05:50,017 --> 00:05:51,984 No. 79 00:05:57,491 --> 00:05:58,824 Hi, Peggy. 80 00:05:58,826 --> 00:05:59,724 Hey, you got a second? 81 00:05:59,726 --> 00:06:00,859 Yeah. Mm-hmm? 82 00:06:00,861 --> 00:06:01,860 The paperwork we spoke about, have 83 00:06:01,862 --> 00:06:03,295 you had a chance to review it? 84 00:06:03,297 --> 00:06:04,695 Yeah. 85 00:06:04,697 --> 00:06:06,098 Did you feel it out already? 86 00:06:06,100 --> 00:06:07,166 I think I did, yeah. 87 00:06:07,168 --> 00:06:08,634 Can you check? 88 00:06:08,636 --> 00:06:10,169 Yeah. Just hang on. 89 00:06:13,440 --> 00:06:14,806 Yeah, I have it right here. 90 00:06:14,808 --> 00:06:16,143 OK, great. 91 00:06:16,377 --> 00:06:17,409 OK. 92 00:06:17,411 --> 00:06:19,978 I'm gonna show you something, but do not crash. 93 00:06:19,980 --> 00:06:20,812 OK. 94 00:06:20,814 --> 00:06:22,881 I'll try not to crash in this grass. 95 00:06:22,883 --> 00:06:24,082 Wait. 96 00:06:24,084 --> 00:06:25,350 Oh, my god. 97 00:06:25,352 --> 00:06:26,552 Marisol, that's amazing! 98 00:06:26,554 --> 00:06:27,452 I know. 99 00:06:27,454 --> 00:06:29,087 Like, this is happening. 100 00:06:29,089 --> 00:06:30,022 OK. 101 00:06:30,024 --> 00:06:32,624 OK, OK, OK, OK, OK. 102 00:06:32,626 --> 00:06:33,724 So I'm gonna help you move. 103 00:06:33,726 --> 00:06:34,893 You know that, right? 104 00:06:34,895 --> 00:06:36,794 Well, I've talked to Carmen. 105 00:06:36,796 --> 00:06:37,663 Wait, no. 106 00:06:37,665 --> 00:06:38,664 You know what's gonna happen? 107 00:06:38,666 --> 00:06:39,932 What? 108 00:06:39,934 --> 00:06:41,667 You're gonna get an apartment with a roommate or something, 109 00:06:41,669 --> 00:06:44,036 and then you're gonna kick her out when I come to visit. 110 00:06:44,038 --> 00:06:45,537 Helen, I have to get in. 111 00:06:45,539 --> 00:06:47,339 Girl, you're gonna get in. 112 00:06:47,341 --> 00:06:51,810 Wouldn't it be really funny if I tried to get into UC Davis? 113 00:06:51,812 --> 00:06:53,512 Maybe we could get a dog. 114 00:06:53,514 --> 00:06:55,581 Oh, my god, yes, because we can bring it to the beach 115 00:06:55,583 --> 00:06:57,249 because I'm gonna go, like, every day. 116 00:06:57,251 --> 00:06:59,051 There's no beach in Davis. 117 00:06:59,053 --> 00:06:59,851 There's not? 118 00:06:59,853 --> 00:07:00,886 Oh, my god. 119 00:07:00,888 --> 00:07:02,621 OK, let me explain this to you. 120 00:07:02,623 --> 00:07:05,557 So there's North California, and then there's South California. 121 00:07:05,559 --> 00:07:07,626 But they call it, like, SoCal or some-- 122 00:07:07,628 --> 00:07:08,594 Like, So Cal? 123 00:07:08,596 --> 00:07:09,461 Like, it's, like, So Cal? 124 00:07:09,463 --> 00:07:10,829 Yeah. 125 00:07:10,831 --> 00:07:12,130 Is that real hair or is that horse hair? 126 00:07:12,132 --> 00:07:13,665 It's from a horse. 127 00:07:13,667 --> 00:07:16,168 What? 128 00:07:23,911 --> 00:07:25,776 How long is this gonna take? 129 00:07:25,778 --> 00:07:27,047 It's gonna be quick. 130 00:07:30,084 --> 00:07:31,384 All right. 131 00:07:33,420 --> 00:07:34,119 Thank you. 132 00:07:34,121 --> 00:07:35,222 Mm-hmm. 133 00:07:39,927 --> 00:07:41,093 Oh, my god. 134 00:07:41,095 --> 00:07:42,694 There's a party at the lot tonight. 135 00:07:42,696 --> 00:07:43,662 We got to go. 136 00:07:43,664 --> 00:07:45,464 Celebrate your money. 137 00:07:45,466 --> 00:07:46,465 The lot? 138 00:07:46,467 --> 00:07:47,899 Yeah, it's the place up 1st. 139 00:07:47,901 --> 00:07:49,401 It's a thing. I'll show you. 140 00:07:49,403 --> 00:07:50,602 I have my college admission 141 00:07:50,604 --> 00:07:52,105 interview tomorrow at noon. 142 00:07:53,607 --> 00:07:55,240 Omar might be there. 143 00:07:55,242 --> 00:07:57,109 Omar. 144 00:07:57,111 --> 00:07:57,976 Get to work. 145 00:07:57,978 --> 00:07:59,479 Eli might be there too. 146 00:08:00,614 --> 00:08:02,314 And what about my t๏ฟฝa? 147 00:08:02,316 --> 00:08:04,116 Just tell her you're studying late at my place. 148 00:08:04,852 --> 00:08:06,318 Fine. 149 00:08:06,320 --> 00:08:08,520 OK. 150 00:08:08,522 --> 00:08:09,921 Meet me at 3:00, back parking lot. 151 00:08:09,923 --> 00:08:12,291 OK. 152 00:08:12,293 --> 00:08:13,992 Um, hi. 153 00:08:13,994 --> 00:08:15,827 I was hoping to confirm my college 154 00:08:15,829 --> 00:08:18,130 admission interview tomorrow with University 155 00:08:18,132 --> 00:08:19,164 of California Davis. 156 00:08:19,166 --> 00:08:22,000 Fuck California. 157 00:08:22,002 --> 00:08:23,902 Um, what? 158 00:08:23,904 --> 00:08:26,004 Anyone who goes there is fucking crazy. 159 00:08:26,006 --> 00:08:27,606 Taxes and shit? 160 00:08:27,608 --> 00:08:28,675 Um-- 161 00:08:31,445 --> 00:08:32,778 Name? 162 00:08:32,780 --> 00:08:34,146 Marisol Rivera. 163 00:08:34,148 --> 00:08:35,480 What? 164 00:08:35,482 --> 00:08:37,050 Marisol Rivera. 165 00:08:44,291 --> 00:08:45,757 There's nothing here. 166 00:08:45,759 --> 00:08:47,225 What? 167 00:08:47,227 --> 00:08:48,794 Yeah, I typed in your name, and nothing came up. 168 00:08:48,796 --> 00:08:51,363 Your whole record must have gotten wiped. 169 00:08:51,365 --> 00:08:52,331 Are you serious? 170 00:08:52,333 --> 00:08:53,999 No, it should be there. 171 00:08:54,001 --> 00:08:55,100 Can you try again or-- 172 00:08:55,102 --> 00:08:56,501 Kidding. 173 00:08:56,503 --> 00:09:01,573 You should see your face right now. 174 00:09:01,575 --> 00:09:04,543 Is it there? 175 00:09:04,545 --> 00:09:06,011 Yeah, it's here. 176 00:09:06,013 --> 00:09:06,578 All right. 177 00:09:06,580 --> 00:09:07,979 Thanks. 178 00:09:10,117 --> 00:09:11,551 It was just a joke. 179 00:09:54,762 --> 00:09:56,263 Marisol Rivera? 180 00:09:58,065 --> 00:09:59,097 Yeah? 181 00:09:59,099 --> 00:10:01,032 I remember your name. 182 00:10:01,034 --> 00:10:05,137 Um, did my appointment change? 183 00:10:05,139 --> 00:10:06,505 No. 184 00:10:06,507 --> 00:10:08,240 I-- are you going to that party tonight? 185 00:10:08,242 --> 00:10:09,341 At the lot? 186 00:10:09,343 --> 00:10:10,308 Yeah. 187 00:10:10,310 --> 00:10:13,712 Um, yeah, I think. 188 00:10:13,714 --> 00:10:14,646 Are you? 189 00:10:14,648 --> 00:10:16,849 Uh, I don't know yet. 190 00:10:16,851 --> 00:10:18,283 Maybe. 191 00:10:18,285 --> 00:10:21,920 Do you need a ride home? 192 00:10:21,922 --> 00:10:25,257 No. My friend's coming. 193 00:10:25,259 --> 00:10:26,792 You don't drive? 194 00:10:26,794 --> 00:10:29,494 I don't have my license. 195 00:10:29,496 --> 00:10:30,929 You sure you don't want a ride home? 196 00:10:30,931 --> 00:10:32,931 I have my dad's car. 197 00:10:32,933 --> 00:10:36,069 Yeah, I'm good. Thanks. 198 00:10:40,407 --> 00:10:41,206 Hold still. 199 00:10:41,208 --> 00:10:42,974 Ah! 200 00:10:42,976 --> 00:10:44,976 God, I've been staring at that one for, like, a week. 201 00:10:44,978 --> 00:10:45,977 OK, are you done? 202 00:10:45,979 --> 00:10:47,546 No, that's Chewbacca. 203 00:10:47,548 --> 00:10:48,380 No, no, no. 204 00:10:48,382 --> 00:10:49,581 OK, we're done. - Wait, wait, wait. 205 00:10:49,583 --> 00:10:50,248 You still have more. 206 00:10:50,250 --> 00:10:52,017 No. I'm not gonna fucking-- 207 00:10:52,019 --> 00:10:53,952 Ok. Then you have to, like, make up for it. 208 00:10:53,954 --> 00:10:55,153 Do you want to put this-- this highlighter on? 209 00:10:55,155 --> 00:10:56,154 This is the one that I wore yesterday. 210 00:10:56,156 --> 00:10:57,088 No, I'm good. 211 00:10:57,090 --> 00:11:00,225 I already have, like, mascara, lip balm. 212 00:11:00,227 --> 00:11:01,894 I'm good. 213 00:11:01,896 --> 00:11:03,094 How can you wear this thing? 214 00:11:03,096 --> 00:11:04,831 It's so tight. 215 00:11:04,833 --> 00:11:06,498 You just got to make sure it's centered. 216 00:11:06,500 --> 00:11:10,168 And, yeah, that top looks better on you than it did on me. 217 00:11:10,170 --> 00:11:12,005 Shut up, Helen. 218 00:11:15,776 --> 00:11:17,209 Are you kidding me? 219 00:11:17,211 --> 00:11:18,343 What? 220 00:11:18,345 --> 00:11:20,145 You should have asked me to bring one of my jackets. 221 00:11:20,147 --> 00:11:22,481 You can't wear that one. 222 00:11:22,483 --> 00:11:24,015 No, this one's fine. 223 00:11:24,017 --> 00:11:25,350 It's cold. 224 00:12:07,661 --> 00:12:08,995 Wait. 225 00:12:09,029 --> 00:12:10,498 Do me a favor. 226 00:12:19,206 --> 00:12:20,006 Yeah. 227 00:12:20,008 --> 00:12:21,239 Now we're talking. 228 00:12:21,241 --> 00:12:24,242 Come on. 229 00:12:33,520 --> 00:12:37,556 Why you got me talking about some better days 230 00:12:37,558 --> 00:12:39,892 when they're sitting right in front of my face? 231 00:12:39,894 --> 00:12:41,760 Hey, Omar. 232 00:12:41,762 --> 00:12:42,727 What up, what up? 233 00:12:42,729 --> 00:12:43,428 Baby, come here. 234 00:12:43,430 --> 00:12:44,563 Give me a hug. 235 00:12:44,565 --> 00:12:45,530 Hey, how are you? 236 00:12:45,532 --> 00:12:46,331 So good. 237 00:12:46,333 --> 00:12:48,901 Oh, is that Mari? 238 00:12:48,903 --> 00:12:49,902 Here. 239 00:12:49,904 --> 00:12:51,336 She's actually out for once. 240 00:12:51,338 --> 00:12:53,371 Never happens, so y'all better treat her right. 241 00:12:53,373 --> 00:12:54,807 I know she looks amazing. 242 00:12:54,809 --> 00:12:56,008 This is actually my shirt. 243 00:12:56,010 --> 00:12:56,943 How are you doing? 244 00:12:56,945 --> 00:12:58,410 Ari, what is all of this? 245 00:12:59,146 --> 00:13:00,245 Oh. 246 00:13:00,247 --> 00:13:01,446 I'm not quite sure of this. 247 00:13:01,448 --> 00:13:03,081 Mix me a little surprise, will you? 248 00:13:03,083 --> 00:13:03,950 No, no. 249 00:13:03,952 --> 00:13:04,984 We can mix this outside. 250 00:13:04,986 --> 00:13:05,684 Ah. 251 00:13:05,686 --> 00:13:07,252 Ooh. 252 00:13:07,254 --> 00:13:08,653 Yeah, let's go outside. 253 00:13:08,655 --> 00:13:09,654 Yeah, there are more drinks outside. 254 00:13:09,656 --> 00:13:10,689 Now this sounds-- 255 00:13:10,691 --> 00:13:12,058 hey, Mari, you coming? 256 00:13:12,060 --> 00:13:13,792 Um, yeah, yeah, yeah. 257 00:13:13,794 --> 00:13:14,659 I'll head out right now. 258 00:13:14,661 --> 00:13:15,895 Like, right now? 259 00:13:15,897 --> 00:13:17,128 I'm just gonna look for something. 260 00:13:17,130 --> 00:13:18,330 OK, OK. 261 00:13:18,332 --> 00:13:20,599 I'll meet you there in a second, OK? 262 00:13:20,601 --> 00:13:22,567 Tastes like liquid gold. 263 00:13:22,569 --> 00:13:26,538 I got your glasses waiting for us back at home. 264 00:13:26,540 --> 00:13:30,442 And maybe at the time let's just take it slow, 265 00:13:30,444 --> 00:13:33,913 morning till the evening, I'm your one-man show. 266 00:13:33,915 --> 00:13:37,850 They don't even go lookin' down the road. 267 00:13:37,852 --> 00:13:41,419 Just keep your feet up and make yourself at home. 268 00:13:41,421 --> 00:13:45,326 And if you got the time, we can take it slow. 269 00:14:07,614 --> 00:14:09,082 We meet again. 270 00:14:11,886 --> 00:14:14,185 We haven't really met before. 271 00:14:14,187 --> 00:14:15,489 I'm Justin. 272 00:14:18,860 --> 00:14:19,993 Hi. 273 00:14:23,430 --> 00:14:25,497 What are you drinking? 274 00:14:25,499 --> 00:14:29,300 Oh, um, I don't really know. 275 00:14:29,302 --> 00:14:30,136 What's this? 276 00:14:30,138 --> 00:14:31,505 This is really good. 277 00:14:33,841 --> 00:14:35,342 I'm good, thanks. 278 00:14:46,453 --> 00:14:48,020 They're still with the fireworks? 279 00:14:51,159 --> 00:14:52,223 I need to look at him? 280 00:14:52,225 --> 00:14:53,191 - He's not here. - It doesn't matter. 281 00:14:55,029 --> 00:14:56,194 It is your night. 282 00:14:56,196 --> 00:14:57,395 See that shit? 283 00:14:57,397 --> 00:14:58,630 Yeah. 284 00:14:58,632 --> 00:15:00,032 Listen, you can deal with him later. 285 00:15:00,034 --> 00:15:02,034 You're gonna-- Mari. 286 00:15:02,036 --> 00:15:03,535 What are you fucking doing here? 287 00:15:03,537 --> 00:15:04,870 Jaime, chill out. 288 00:15:04,872 --> 00:15:06,404 We're not gonna embarrass you. 289 00:15:06,406 --> 00:15:07,639 Don't you got some, like, horse 290 00:15:07,641 --> 00:15:09,041 shit to shovel or something? 291 00:15:09,043 --> 00:15:10,608 Dude, we've been here for, like, two hours. 292 00:15:10,610 --> 00:15:12,243 Dude, Helen, can you please fuck off? 293 00:15:12,245 --> 00:15:13,244 Hey. 294 00:15:13,246 --> 00:15:15,346 It is kind of late. 295 00:15:15,348 --> 00:15:17,016 For real, Mari? 296 00:15:17,018 --> 00:15:18,683 We're not leaving. 297 00:15:18,685 --> 00:15:19,952 What are you gonna do? 298 00:15:19,954 --> 00:15:20,618 Bite me. 299 00:15:20,620 --> 00:15:22,253 Don't start. 300 00:15:22,255 --> 00:15:23,788 If you're gonna say that and not do anything, come on. 301 00:15:23,790 --> 00:15:24,689 So typical of him. 302 00:15:24,691 --> 00:15:25,623 Yeah, come on. Come on. 303 00:15:25,625 --> 00:15:26,524 Fight me. 304 00:15:26,526 --> 00:15:27,525 This guy bothering you? 305 00:15:27,527 --> 00:15:29,028 Hey. Hey, no. 306 00:15:29,730 --> 00:15:31,730 Look. It's OK. He's my cousin. 307 00:15:33,000 --> 00:15:33,765 Leave her alone. 308 00:15:33,767 --> 00:15:34,466 OK, don't fucking touch me, man. 309 00:15:34,468 --> 00:15:35,734 Hey, hey, look. We're fine. 310 00:15:35,736 --> 00:15:36,301 Just go. 311 00:15:36,303 --> 00:15:37,235 I'm trying to help you. 312 00:15:37,237 --> 00:15:38,303 Why are you being such a bitch about it? 313 00:15:38,305 --> 00:15:40,238 OK. Hey, don't fucking talk to her like that, man. 314 00:15:40,240 --> 00:15:41,439 Mari, do you know him? 315 00:15:41,441 --> 00:15:44,242 No. I mean, I've seen him, but I don't-- 316 00:15:44,244 --> 00:15:45,543 I think it's time for you to fuck off 317 00:15:45,545 --> 00:15:47,747 back to your mom's basement. 318 00:15:54,956 --> 00:15:55,687 Mari, wait don't touch that! 319 00:16:10,403 --> 00:16:11,569 Shit. 320 00:16:11,571 --> 00:16:12,437 Hey, hey. 321 00:16:12,439 --> 00:16:13,471 Guys, there's a fire. 322 00:16:13,473 --> 00:16:15,040 Are you OK? 323 00:16:15,042 --> 00:16:16,741 I can call someone if you need. 324 00:16:16,743 --> 00:16:17,977 Fucking wetback. 325 00:16:17,979 --> 00:16:19,145 Chill out, man. 326 00:16:19,147 --> 00:16:20,411 I'll have you fucking deported. 327 00:16:20,413 --> 00:16:21,412 Excuse you. 328 00:16:21,414 --> 00:16:22,580 Fuck, there's a fire. We should go. 329 00:16:22,582 --> 00:16:26,118 I saw your file today-- no social, no license. 330 00:16:26,120 --> 00:16:27,418 Guys! Fire! 331 00:16:27,420 --> 00:16:28,353 I'm gonna call the cops. 332 00:16:28,355 --> 00:16:29,554 There's a fucking gas can. 333 00:16:29,556 --> 00:16:30,288 Let's go. 334 00:16:30,290 --> 00:16:30,956 Fuck. 335 00:16:37,597 --> 00:16:38,596 Mari. 336 00:16:38,598 --> 00:16:40,431 Mari, wait. 337 00:16:40,433 --> 00:16:43,969 Mari, hey. 338 00:16:43,971 --> 00:16:45,470 Do you really know that guy? 339 00:16:45,472 --> 00:16:46,205 Who the hell is he? 340 00:16:46,207 --> 00:16:47,675 I don't know, Justin! 341 00:16:49,177 --> 00:16:51,043 I can't believe this is happening. 342 00:16:51,045 --> 00:16:52,044 Are you OK? 343 00:16:52,046 --> 00:16:53,045 What did he tell you? 344 00:16:53,047 --> 00:16:54,512 I don't know. 345 00:16:54,514 --> 00:16:57,315 Mari, what are you doing? 346 00:16:57,317 --> 00:16:58,951 Come on, get back in the car. 347 00:16:58,953 --> 00:17:00,318 Did you not just hear what he said? 348 00:17:00,320 --> 00:17:01,553 You know I have my interview tomorrow. 349 00:17:01,555 --> 00:17:02,787 I can't mess things up. 350 00:17:02,789 --> 00:17:03,788 Mess it up by what? 351 00:17:03,790 --> 00:17:05,490 By having fun for the first time in your life? 352 00:17:05,492 --> 00:17:06,826 Oh, yeah, that was really fun, Helen. 353 00:17:06,828 --> 00:17:07,860 Are you blaming me? 354 00:17:07,862 --> 00:17:08,961 You should be blaming your mom. 355 00:17:08,963 --> 00:17:10,162 This isn't my fault. 356 00:17:10,164 --> 00:17:11,563 Look, I can't do this right now, OK? 357 00:17:11,565 --> 00:17:13,565 Come on. Mari, get back in the car. 358 00:17:13,567 --> 00:17:14,732 Just leave me alone! 359 00:17:14,734 --> 00:17:15,667 Mari, where are you going? 360 00:17:28,316 --> 00:17:30,883 Please leave your message after the tone. 361 00:18:01,849 --> 00:18:04,350 Everything OK here? 362 00:18:04,352 --> 00:18:05,885 She fucking attacked me. 363 00:18:05,887 --> 00:18:07,053 Hands on the car. 364 00:18:12,392 --> 00:18:13,424 Ramirez 507. 365 00:18:13,426 --> 00:18:14,525 Go ahead, 507. 366 00:18:14,527 --> 00:18:17,729 North Victor, 1300 and 1st. 367 00:18:17,731 --> 00:18:18,696 1st and 1300. 368 00:18:18,698 --> 00:18:19,932 507, copy. 369 00:18:19,934 --> 00:18:21,934 I'm gonna pat you down. 370 00:18:21,936 --> 00:18:23,068 Did you hear what I said? 371 00:18:23,070 --> 00:18:24,270 Turn around. 372 00:18:29,709 --> 00:18:32,845 First and last name. 373 00:18:32,847 --> 00:18:34,880 Justin Brooks. 374 00:18:34,882 --> 00:18:36,717 Tell me what happened tonight. 375 00:18:38,219 --> 00:18:45,124 I was at a party, and an illegal criminal, Marisol Rivera, 376 00:18:45,126 --> 00:18:46,624 she shot a firework at me. 377 00:18:46,626 --> 00:18:49,261 She fucked up my hand. 378 00:18:49,263 --> 00:18:50,628 I was just trying to help her. 379 00:18:50,630 --> 00:18:52,031 She shot a firework at you because you 380 00:18:52,033 --> 00:18:52,865 were trying to help her? 381 00:18:52,867 --> 00:18:55,301 Yes. 382 00:18:55,303 --> 00:18:58,404 She needs to get fucking deported. 383 00:18:58,406 --> 00:18:59,939 Do you where Marisol is? 384 00:18:59,941 --> 00:19:01,040 No. 385 00:19:04,912 --> 00:19:06,413 Get that hand looked at. 386 00:19:10,450 --> 00:19:12,586 And step away from the vehicle, please. 387 00:19:24,165 --> 00:19:25,499 Jaime? 388 00:19:34,308 --> 00:19:36,474 Marisol? 389 00:19:36,476 --> 00:19:37,811 Jaime? 390 00:19:39,280 --> 00:19:40,414 Hey. 391 00:19:43,184 --> 00:19:46,251 What is up with you? 392 00:19:48,456 --> 00:19:51,090 Baby, what happened? 393 00:19:51,092 --> 00:19:52,523 Nothing, Mom. 394 00:19:52,525 --> 00:19:53,225 Nothing? 395 00:19:53,227 --> 00:19:54,159 Are you drunk? 396 00:19:54,161 --> 00:19:55,194 No. 397 00:19:55,196 --> 00:19:56,929 I can smell your breath, hijo. 398 00:19:56,931 --> 00:19:57,662 I'm not-- I don't-- 399 00:19:57,664 --> 00:19:58,263 I don't even-- 400 00:19:59,200 --> 00:20:01,200 That's bad for you. 401 00:20:01,202 --> 00:20:03,235 It is bad. 402 00:20:03,237 --> 00:20:03,969 Right? Yeah. 403 00:20:03,971 --> 00:20:04,769 Hey. 404 00:20:04,771 --> 00:20:05,636 Don't go anywhere. 405 00:20:05,638 --> 00:20:06,438 We're not done talking. 406 00:20:19,552 --> 00:20:21,387 Good evening. 407 00:20:21,389 --> 00:20:23,588 Does Marisol Rivera live here? 408 00:20:23,590 --> 00:20:24,522 Marisol? 409 00:20:24,524 --> 00:20:26,758 What is this about? 410 00:20:26,760 --> 00:20:29,461 I'm Officer Hector Ramirez. 411 00:20:29,463 --> 00:20:31,796 There was an incident at a party she attended. 412 00:20:31,798 --> 00:20:32,630 What? 413 00:20:32,632 --> 00:20:33,531 I'd like to ask her some questions. 414 00:20:33,533 --> 00:20:34,532 Do you mind if I come in? 415 00:20:34,534 --> 00:20:36,534 Well, what happened? Is she OK? 416 00:20:36,536 --> 00:20:37,635 Uh.. Yeah. 417 00:20:37,637 --> 00:20:40,072 Are you her mother? 418 00:20:40,074 --> 00:20:41,575 I'm her aunt. 419 00:20:42,076 --> 00:20:43,574 Well, do you know where she's at? 420 00:20:43,576 --> 00:20:44,877 She's at a friend's house. 421 00:20:44,879 --> 00:20:47,212 Do you know what friend? 422 00:20:47,214 --> 00:20:48,180 No. 423 00:20:48,182 --> 00:20:49,214 You don't know? 424 00:20:49,216 --> 00:20:49,882 No. 425 00:20:49,884 --> 00:20:50,849 I trust her. 426 00:20:50,851 --> 00:20:51,682 You know anything? 427 00:20:51,684 --> 00:20:53,252 No. 428 00:20:53,254 --> 00:20:56,188 Mind if I ask you some questions? 429 00:20:56,190 --> 00:20:57,722 You're-- 430 00:20:57,724 --> 00:20:59,058 Jaime. 431 00:20:59,060 --> 00:21:00,558 Jaime. 432 00:21:00,560 --> 00:21:02,227 Can you tell me what happened tonight? 433 00:21:02,229 --> 00:21:04,163 That weird dude went crazy on my cousin. 434 00:21:04,165 --> 00:21:05,497 Went crazy? 435 00:21:05,499 --> 00:21:08,367 Yeah, he got hit with the firework and started screaming, saying 436 00:21:08,369 --> 00:21:10,568 he was gonna get her deported. 437 00:21:10,570 --> 00:21:12,171 Did she shoot the firework at him? 438 00:21:12,173 --> 00:21:13,771 No, man. She's not like that. 439 00:21:13,773 --> 00:21:15,074 She's a good girl. 440 00:21:15,076 --> 00:21:16,607 OK, kids were shooting them off. 441 00:21:16,609 --> 00:21:18,676 And then one was getting kind of close, right? 442 00:21:18,678 --> 00:21:21,313 So she tried to, like, move it. 443 00:21:21,315 --> 00:21:22,849 It still went off. 444 00:21:24,584 --> 00:21:25,919 OK. 445 00:21:27,421 --> 00:21:31,123 So, um, my name is on here. 446 00:21:31,125 --> 00:21:35,494 If you hear anything, uh, I'll be on call all night tonight. 447 00:21:35,496 --> 00:21:39,198 If not, I'll come back soon to check in. 448 00:21:39,200 --> 00:21:40,631 Mm-hmm. 449 00:21:40,633 --> 00:21:42,234 I didn't catch your name. 450 00:21:43,736 --> 00:21:45,304 Carmen de Luna. 451 00:21:45,306 --> 00:21:46,238 Thank you for your time. 452 00:21:46,240 --> 00:21:47,374 Mm-hmm. 453 00:21:52,813 --> 00:21:54,813 Uh-uh-uh. 454 00:22:00,620 --> 00:22:02,121 What the hell was that all about, Jaime? 455 00:22:02,123 --> 00:22:03,188 This ain't my fault, Mom. 456 00:22:03,190 --> 00:22:04,456 Oh, it's not your fault? 457 00:22:04,458 --> 00:22:05,623 Where is she? 458 00:22:05,625 --> 00:22:07,559 How the fuck should I know that? 459 00:22:07,561 --> 00:22:09,027 Stop cursing. 460 00:22:10,097 --> 00:22:11,629 You don't have the answers, huh? 461 00:22:11,631 --> 00:22:14,133 But you have all the answers to his questions, huh? 462 00:22:17,838 --> 00:22:20,638 Marisol? 463 00:22:20,640 --> 00:22:22,640 What is going on? 464 00:22:22,642 --> 00:22:24,543 Tia, I was at a party. 465 00:22:24,545 --> 00:22:26,145 Party? You said you were with Helen. 466 00:22:26,147 --> 00:22:26,845 I was. 467 00:22:26,847 --> 00:22:27,846 I was with her. I promise. 468 00:22:27,848 --> 00:22:28,514 Where are you? 469 00:22:28,516 --> 00:22:30,349 Are you OK? 470 00:22:30,351 --> 00:22:31,950 Yeah. 471 00:22:31,952 --> 00:22:34,019 There were fireworks, and this guy got really hurt, 472 00:22:34,021 --> 00:22:35,954 and he started freaking out at me. 473 00:22:35,956 --> 00:22:37,856 At you? 474 00:22:37,858 --> 00:22:38,689 Where are you now? 475 00:22:38,691 --> 00:22:39,992 I'm walking home. 476 00:22:39,994 --> 00:22:41,426 No. 477 00:22:41,428 --> 00:22:42,294 What? 478 00:22:42,296 --> 00:22:43,862 The cops were just here. 479 00:22:43,864 --> 00:22:45,663 At the house? 480 00:22:45,665 --> 00:22:47,466 What'd they say? 481 00:22:47,468 --> 00:22:49,535 They said they're coming back tomorrow. 482 00:22:49,537 --> 00:22:51,838 Shouldn't I, like, talk to them? 483 00:22:54,141 --> 00:22:55,207 No. 484 00:23:05,419 --> 00:23:08,086 Where am I supposed to go? 485 00:23:08,088 --> 00:23:09,121 Helen's? 486 00:23:09,123 --> 00:23:10,822 No, we got in a fight. 487 00:23:10,824 --> 00:23:13,158 What happened? 488 00:23:13,160 --> 00:23:16,694 Nothing. Look, why can't I come back? 489 00:23:16,696 --> 00:23:18,564 Look, I just-- 490 00:23:18,566 --> 00:23:21,033 I just need to make sure that everything is OK. 491 00:23:21,035 --> 00:23:22,134 Is it your work permit? 492 00:23:22,136 --> 00:23:23,335 Because I don't think you need to worry about that. 493 00:23:23,337 --> 00:23:24,303 No, that's not it. 494 00:23:24,305 --> 00:23:25,703 Look, I can just tell them what happened. 495 00:23:25,705 --> 00:23:27,174 Marisol, no. 496 00:23:39,687 --> 00:23:41,888 Tia.. 497 00:23:44,391 --> 00:23:46,193 Am I illegal? 498 00:23:55,402 --> 00:23:58,505 Does this mean I can't go to college? 499 00:24:03,544 --> 00:24:07,279 You told me I was born here. 500 00:24:07,281 --> 00:24:08,614 What are you talking about? 501 00:24:08,616 --> 00:24:11,850 You took Jaime and I to Corpus. 502 00:24:11,852 --> 00:24:13,852 And some kid asked where we were from. 503 00:24:13,854 --> 00:24:15,120 And I asked you. 504 00:24:15,122 --> 00:24:18,056 You said I was from here. 505 00:24:18,058 --> 00:24:19,558 It's complicated. 506 00:24:19,560 --> 00:24:21,595 Marisol, you were 10. 507 00:24:26,267 --> 00:24:27,733 I didn't do anything wrong. 508 00:24:27,735 --> 00:24:29,968 I know. 509 00:24:29,970 --> 00:24:33,473 But if you come home right now, they'll take you away. 510 00:24:39,880 --> 00:24:43,582 Look, I need some time to figure things out, OK? 511 00:24:43,584 --> 00:24:47,286 I'm gonna call Peggy first thing tomorrow morning, OK? 512 00:24:47,288 --> 00:24:48,820 And then you call me. 513 00:24:48,822 --> 00:24:49,888 Call me tomorrow, OK? 514 00:24:49,890 --> 00:24:51,258 We can figure this out. 515 00:26:02,730 --> 00:26:03,830 Hello? 516 00:26:25,052 --> 00:26:25,917 Are you OK, Mari? 517 00:26:37,431 --> 00:26:39,599 The police are looking for you? 518 00:26:43,203 --> 00:26:45,872 I'm illegal. 519 00:26:55,783 --> 00:26:57,916 No. 520 00:27:05,926 --> 00:27:07,060 He can help. 521 00:27:19,573 --> 00:27:20,707 It's OK. 522 00:28:50,865 --> 00:28:53,231 Si, I'm here. 523 00:28:53,233 --> 00:28:54,566 OK. 524 00:28:54,568 --> 00:28:55,702 See you soon. 525 00:28:59,706 --> 00:29:01,007 You change your hair? 526 00:29:01,009 --> 00:29:02,909 Yeah. 527 00:29:02,911 --> 00:29:04,210 Hold this. 528 00:29:12,987 --> 00:29:15,654 When you get to the next stop, you'll get new instructions. 529 00:29:15,656 --> 00:29:16,688 Stop? No, no, no. 530 00:29:16,690 --> 00:29:17,756 I have my interview tomorrow. 531 00:29:17,758 --> 00:29:18,824 Mari. 532 00:29:18,826 --> 00:29:20,525 Mari, I need you to focus, OK? 533 00:29:22,362 --> 00:29:23,662 Do not go anywhere else. 534 00:29:30,972 --> 00:29:31,570 My phone. 535 00:29:31,572 --> 00:29:32,404 Why? 536 00:29:32,406 --> 00:29:33,772 It's safer this way. 537 00:29:33,774 --> 00:29:35,073 I think I should go back. 538 00:29:35,075 --> 00:29:37,075 Mari, no! 539 00:29:37,077 --> 00:29:37,977 No, Mari. 540 00:29:37,979 --> 00:29:39,079 Por favor. 541 00:29:45,385 --> 00:29:46,886 Hola, amigo. 542 00:29:50,925 --> 00:29:52,123 Thank you for coming. 543 00:29:52,125 --> 00:29:53,025 No, not a problem. 544 00:29:53,027 --> 00:29:54,594 Not a problem. 545 00:29:54,795 --> 00:29:56,428 Mac, this is Marisol. 546 00:29:56,430 --> 00:29:58,763 Hey there, Marisol. 547 00:29:58,765 --> 00:30:02,267 It's like I got me a limp fish there. 548 00:30:02,269 --> 00:30:03,468 So, Eduardo, same route? 549 00:30:03,470 --> 00:30:05,037 Si. 550 00:30:05,039 --> 00:30:06,338 This one's on me, amigo. 551 00:30:06,340 --> 00:30:07,105 OK? 552 00:30:07,107 --> 00:30:07,974 Not a problem. 553 00:30:07,976 --> 00:30:08,908 I'll circle back around. 554 00:30:08,910 --> 00:30:09,674 Graciaas. 555 00:30:09,676 --> 00:30:10,475 All right. 556 00:30:10,477 --> 00:30:12,310 Ready to load up? 557 00:30:12,312 --> 00:30:13,645 I think I should go. 558 00:30:13,647 --> 00:30:16,114 Mari, Mari, Mari, it's going to be OK, OK? 559 00:30:16,116 --> 00:30:18,350 You got money, your phone. 560 00:30:18,352 --> 00:30:21,087 And you got some time to figure out what you want to do next. 561 00:30:23,390 --> 00:30:24,756 It's going to be OK. 562 00:30:24,758 --> 00:30:26,726 You'll get where you need to go. 563 00:31:36,864 --> 00:31:38,698 Justin, come here. 564 00:31:38,866 --> 00:31:40,334 Justin? 565 00:31:42,703 --> 00:31:44,137 Yeah? 566 00:31:53,380 --> 00:31:55,815 Uh, grab me the wrench from the toolbox. 567 00:31:58,752 --> 00:32:00,820 Why are you fixing that? 568 00:32:00,822 --> 00:32:02,922 'Cause it's broken. 569 00:32:02,924 --> 00:32:04,057 We're moving. 570 00:32:09,730 --> 00:32:12,464 It's good to fix things yourself. 571 00:32:12,466 --> 00:32:13,598 Jeez, what happened to you? 572 00:32:13,600 --> 00:32:14,666 Dad, this girl from school. 573 00:32:14,668 --> 00:32:16,903 We can't take any more bills, man. 574 00:32:22,043 --> 00:32:23,711 Can you give me the wrench? 575 00:32:28,315 --> 00:32:31,117 I said a wrench. 576 00:32:31,119 --> 00:32:32,218 Those are pliers. 577 00:32:41,261 --> 00:32:42,962 Not handing this off to Garcia? 578 00:32:42,964 --> 00:32:45,730 I got time. 579 00:32:45,732 --> 00:32:48,868 You got a lot of time these days, Detective. 580 00:32:48,870 --> 00:32:50,602 You gonna start knitting, too? 581 00:32:50,604 --> 00:32:52,905 Yeah, knit you some gloves so your hands don't 582 00:32:52,907 --> 00:32:54,405 get all up in my business, man. 583 00:32:54,407 --> 00:32:55,908 You wish you had some business. 584 00:32:55,910 --> 00:32:57,308 What have we got here, man? 585 00:32:57,310 --> 00:32:59,011 Well, three other kids at the party 586 00:32:59,013 --> 00:33:01,981 confirmed that she shot the fireworks. 587 00:33:01,983 --> 00:33:02,948 Oh, yeah? 588 00:33:02,950 --> 00:33:04,183 Anything on social media? 589 00:33:04,185 --> 00:33:05,885 Yeah, two videos, 590 00:33:05,887 --> 00:33:08,653 with the firework, another kid on the ground, injured. 591 00:33:08,655 --> 00:33:11,422 I don't see how it happened, though. 592 00:33:11,424 --> 00:33:13,092 But he's here now. 593 00:33:13,094 --> 00:33:14,425 Who? 594 00:33:14,427 --> 00:33:15,763 The kid. 595 00:33:20,600 --> 00:33:22,770 Oh, you're in a hurry now, huh? 596 00:33:27,842 --> 00:33:29,208 Mr. Brooks? 597 00:33:29,210 --> 00:33:30,876 Have you apprehended her? 598 00:33:30,878 --> 00:33:32,410 No. 599 00:33:32,412 --> 00:33:33,279 Are you kidding me? 600 00:33:33,281 --> 00:33:35,446 What are you guys doing? 601 00:33:35,448 --> 00:33:36,816 We're doing what we're supposed to do. 602 00:33:36,818 --> 00:33:38,449 What is it that you want? 603 00:33:38,451 --> 00:33:39,784 I want to make sure she gets arrested. 604 00:33:39,786 --> 00:33:42,288 She committed a crime. 605 00:33:42,322 --> 00:33:43,791 That's it? 606 00:33:47,195 --> 00:33:49,895 I want to press charges. 607 00:33:49,897 --> 00:33:51,864 You serious? 608 00:33:51,866 --> 00:33:54,200 That's my duty as an American, to protect our borders 609 00:33:54,202 --> 00:33:55,835 from hostile invaders. 610 00:33:58,772 --> 00:34:03,008 See Officer Wells for paperwork. 611 00:34:03,010 --> 00:34:04,243 That's it? 612 00:34:22,296 --> 00:34:24,331 Makes for a good conversation. 613 00:34:43,717 --> 00:34:47,052 So how'd you know Eduardo? 614 00:34:47,054 --> 00:34:49,855 Um, I help him with his horses. 615 00:34:49,857 --> 00:34:51,589 Ah. 616 00:34:51,591 --> 00:34:53,893 So we have a horse whisperer in our midst. 617 00:34:53,895 --> 00:34:57,263 He and I go back a ways. 618 00:34:57,265 --> 00:35:00,199 His son Ricky and I used to work together 619 00:35:00,201 --> 00:35:02,234 oil rigging out in Pearsall. 620 00:35:02,236 --> 00:35:04,336 Eduardo has a son? 621 00:35:04,338 --> 00:35:05,871 Yeah. 622 00:35:05,873 --> 00:35:08,040 He got picked up in a sweep, I don't 623 00:35:08,042 --> 00:35:11,377 know, two, three years ago. 624 00:35:11,379 --> 00:35:13,411 Eduardo took it rough. 625 00:35:13,413 --> 00:35:16,048 He'd never show it. 626 00:35:16,050 --> 00:35:18,084 Man, anybody'd take that rough. 627 00:35:20,254 --> 00:35:23,222 Well, you might want to try and catch some shut-eye. 628 00:35:23,224 --> 00:35:24,756 It's quite a trip. 629 00:35:24,758 --> 00:35:26,091 It's gonna be a while. 630 00:35:49,317 --> 00:35:51,383 I keep trying her. 631 00:35:51,385 --> 00:35:52,818 So she didn't come home? 632 00:35:52,820 --> 00:35:54,652 I told her to go, but just for the night. 633 00:35:54,654 --> 00:35:57,990 And now she won't answer. 634 00:35:57,992 --> 00:35:59,825 Do you know where she might have gone? 635 00:35:59,827 --> 00:36:00,993 I don't know. 636 00:36:00,995 --> 00:36:02,928 Maybe her mom's, but I don't know. 637 00:36:02,930 --> 00:36:04,830 Where's that? 638 00:36:04,832 --> 00:36:06,497 Rustwater, Kansas. 639 00:36:06,499 --> 00:36:08,533 Well, what about the DACA paperwork? 640 00:36:08,535 --> 00:36:10,369 Please. 641 00:36:10,371 --> 00:36:12,938 Carmen, I warned you about this. 642 00:36:12,940 --> 00:36:14,006 I know. 643 00:36:14,008 --> 00:36:15,341 I know, OK? 644 00:36:15,343 --> 00:36:16,442 But I thought that Ximena would eventually 645 00:36:16,444 --> 00:36:18,043 show or do something. 646 00:36:18,045 --> 00:36:19,945 Well, somebody still needs to file it. 647 00:36:19,947 --> 00:36:21,213 Really? Even now? 648 00:36:21,215 --> 00:36:22,448 If she's convicted, 649 00:36:22,450 --> 00:36:23,983 she could be barred from qualifying. 650 00:36:23,985 --> 00:36:25,583 But if she only has a record with no convictions, 651 00:36:25,585 --> 00:36:26,684 she could still be eligible. 652 00:36:26,686 --> 00:36:29,321 It'd be subject to discretion. 653 00:36:29,323 --> 00:36:31,023 OK. 654 00:36:31,025 --> 00:36:32,590 OK, do you know the status of the charges? 655 00:36:32,592 --> 00:36:35,461 I know that the police want to talk to Marisol. 656 00:36:35,463 --> 00:36:36,862 She should talk to them. 657 00:36:36,864 --> 00:36:37,795 She should? 658 00:36:37,797 --> 00:36:38,864 Look, the local police 659 00:36:38,866 --> 00:36:41,632 are only interested in handling local violations. 660 00:36:41,634 --> 00:36:43,701 Get her back here so we can figure it out. 661 00:36:43,703 --> 00:36:44,838 I will. 662 00:36:53,814 --> 00:36:54,645 Hey. 663 00:36:54,647 --> 00:36:55,580 Hi. 664 00:36:55,582 --> 00:36:56,815 Marisol? 665 00:36:56,817 --> 00:36:58,083 She's not here. 666 00:36:58,085 --> 00:36:59,650 I need to talk to her. 667 00:36:59,652 --> 00:37:00,853 Did she go to her interview? 668 00:37:00,855 --> 00:37:02,488 It's in, like, 20 minutes. 669 00:37:02,490 --> 00:37:04,857 My mom, like, kicked her out last night, so, you know? 670 00:37:04,859 --> 00:37:05,723 What? 671 00:37:05,725 --> 00:37:06,358 Something like that-- 672 00:37:06,360 --> 00:37:06,959 spaz. 673 00:37:06,961 --> 00:37:07,759 OK, look. 674 00:37:07,761 --> 00:37:08,961 The cops showed up. 675 00:37:08,963 --> 00:37:10,561 My mom got scared, told her to find 676 00:37:10,563 --> 00:37:12,663 a place to sleep for the night. 677 00:37:12,665 --> 00:37:14,833 So where is she? 678 00:37:14,835 --> 00:37:16,001 I thought she was with you. 679 00:37:16,003 --> 00:37:16,969 Well, she's not. 680 00:37:16,971 --> 00:37:19,138 We got in a fight. 681 00:37:19,140 --> 00:37:21,273 Wait, so we just don't know where she is? 682 00:37:21,275 --> 00:37:22,673 What if she got arrested? 683 00:37:22,675 --> 00:37:24,176 What if-- what if Justin found her and, like, 684 00:37:24,178 --> 00:37:24,977 murdered her or something? 685 00:37:24,979 --> 00:37:26,178 OK, I'm sure she's fine, all right? 686 00:37:26,180 --> 00:37:27,246 Chill out. 687 00:37:27,248 --> 00:37:29,048 You are the worst. 688 00:37:29,050 --> 00:37:31,383 Fuck did I do? 689 00:37:31,385 --> 00:37:32,717 What are you doing? Hey, don't fucking touch that. 690 00:37:32,719 --> 00:37:33,986 Helen, what the fuck are you-- hey, OK, 691 00:37:33,988 --> 00:37:35,586 that's 40 fucking bucks you owe me. 692 00:37:35,588 --> 00:37:37,156 You're the reason all this shit 693 00:37:37,158 --> 00:37:37,722 happened in the first place. 694 00:37:37,724 --> 00:37:38,589 And so are you. 695 00:37:38,591 --> 00:37:40,893 At least I'm trying to do something. 696 00:37:40,895 --> 00:37:41,927 OK, you know what, Helen? 697 00:37:41,929 --> 00:37:42,928 My mom has a lawyer. 698 00:37:42,930 --> 00:37:44,063 So we'll figure it out. 699 00:37:44,065 --> 00:37:45,030 What about her being illegal? -It's all right. 700 00:37:45,032 --> 00:37:46,767 What the hell is that? 701 00:37:47,268 --> 00:37:48,834 I didn't even know that. 702 00:37:48,836 --> 00:37:49,567 Where's Carmen? 703 00:37:49,569 --> 00:37:53,072 She's at work. Are you done? 704 00:37:54,041 --> 00:37:57,575 We need to find Marisol. 705 00:37:57,577 --> 00:37:59,278 Jaime, listen to me. 706 00:37:59,280 --> 00:38:00,079 We have to find her. 707 00:38:00,081 --> 00:38:01,380 She's your cousin. 708 00:38:01,382 --> 00:38:02,381 You know what, Helen? 709 00:38:02,383 --> 00:38:03,515 It's time for you to leave. 710 00:38:03,517 --> 00:38:05,385 God, you're such a fucking asshole! 711 00:38:36,250 --> 00:38:37,715 Hi. 712 00:38:37,717 --> 00:38:40,285 Are you Marisol? 713 00:38:40,287 --> 00:38:41,120 No. 714 00:38:41,122 --> 00:38:44,755 Um, can she reschedule? 715 00:38:44,757 --> 00:38:47,259 She's just come across a situation. 716 00:38:47,261 --> 00:38:50,229 But-- she-- she won't shut up about UC Davis and being a vet. 717 00:38:50,231 --> 00:38:52,364 She's really, really, really smart. 718 00:38:52,366 --> 00:38:54,199 So what's the situation? 719 00:38:54,201 --> 00:38:56,303 She just found out that she's illegal. 720 00:38:58,806 --> 00:39:00,671 Oh. 721 00:39:00,673 --> 00:39:02,509 Can she still go? 722 00:39:24,365 --> 00:39:27,232 Thought we could use something sweet. 723 00:39:27,234 --> 00:39:28,468 Thank you. 724 00:39:36,743 --> 00:39:38,343 Where are we going? 725 00:39:38,345 --> 00:39:41,480 Well, we're going to see how much money we can get 726 00:39:41,482 --> 00:39:44,449 for all that stuff in the back. 727 00:39:44,451 --> 00:39:46,351 Nah, I'm just kidding. 728 00:39:46,353 --> 00:39:50,688 OK, now we're going north toward Tulsa. 729 00:39:50,690 --> 00:39:52,457 And then, if memory serves-- 730 00:39:52,459 --> 00:39:57,529 and it usually does, but not as much as it used to-- 731 00:39:57,531 --> 00:40:01,732 you'll be going on to Wichita and then 732 00:40:01,734 --> 00:40:05,003 Des Moines and then Minneapolis. 733 00:40:05,005 --> 00:40:07,105 Wichita? 734 00:40:07,107 --> 00:40:09,241 Yes, ma'am. 735 00:40:09,243 --> 00:40:11,810 Something there for you? 736 00:40:11,812 --> 00:40:12,644 My mom. 737 00:40:12,646 --> 00:40:13,912 She's in Rustwater. 738 00:40:13,914 --> 00:40:16,548 Oh, well, that's-- 739 00:40:16,550 --> 00:40:17,916 that's close. 740 00:40:17,918 --> 00:40:19,151 She know you're coming? 741 00:40:19,153 --> 00:40:20,118 No. 742 00:40:20,120 --> 00:40:22,588 Mm. 743 00:40:22,590 --> 00:40:26,858 Eduardo know you got a mom up there? 744 00:40:26,860 --> 00:40:28,994 He told me not to go anywhere else. 745 00:40:28,996 --> 00:40:30,696 Mm. 746 00:40:30,698 --> 00:40:34,866 Well, he's probably right. 747 00:40:34,868 --> 00:40:36,568 You know, it probably wouldn't be a good idea 748 00:40:36,570 --> 00:40:39,204 for you to run off on your own. 749 00:40:39,206 --> 00:40:44,343 But I've taken a lot of migrants up to stay with relatives. 750 00:40:44,345 --> 00:40:46,613 It's nice to be around family. 751 00:42:30,384 --> 00:42:31,316 Hurry up. 752 00:42:53,340 --> 00:42:55,275 Here we are-- 753 00:42:55,810 --> 00:43:00,412 in that little white house over there on your left. 754 00:43:00,414 --> 00:43:03,016 You still got that piece of paper Eduardo gave me? 755 00:43:06,520 --> 00:43:09,154 Thank you. 756 00:43:46,093 --> 00:43:47,359 Who is it? 757 00:43:47,361 --> 00:43:48,728 Marisol. 758 00:44:03,577 --> 00:44:07,179 Um, we're going to take a picture of you back here. OK? 759 00:44:24,531 --> 00:44:26,598 Stand here. 760 00:44:26,600 --> 00:44:28,935 Stand right there for the camera. 761 00:44:38,947 --> 00:44:40,045 Look here. 762 00:45:21,923 --> 00:45:26,358 Mija, mija, mija,.. 763 00:45:34,201 --> 00:45:34,834 It's OK. 764 00:45:34,836 --> 00:45:36,703 It's OK. It's OK. 765 00:45:38,205 --> 00:45:39,037 The pillow. 766 00:45:39,039 --> 00:45:39,939 Give me the pillow. 767 00:45:39,941 --> 00:45:42,040 No, no, no, no. 768 00:45:42,042 --> 00:45:43,943 It's OK. 769 00:45:43,945 --> 00:45:45,577 It's OK. 770 00:45:45,579 --> 00:45:47,412 Somebody call an ambulance. 771 00:45:51,618 --> 00:45:53,618 Someone help me! 772 00:45:53,620 --> 00:45:55,088 Shh, shh, shh, shh. 773 00:45:58,927 --> 00:45:59,591 It's OK. 774 00:45:59,593 --> 00:46:00,525 It's OK. 775 00:46:00,527 --> 00:46:01,359 It'll be all right. 776 00:46:01,361 --> 00:46:02,494 She'll be all right. 777 00:46:02,496 --> 00:46:04,696 It's happened before. 778 00:46:04,698 --> 00:46:05,530 OK. 779 00:46:06,901 --> 00:46:07,799 Shh. 780 00:46:07,801 --> 00:46:08,733 It's OK. 781 00:46:08,735 --> 00:46:11,369 She'll be all right. 782 00:46:11,371 --> 00:46:12,070 You're OK. 783 00:46:12,072 --> 00:46:12,939 It's OK. 784 00:46:12,941 --> 00:46:13,839 It's happened before. 785 00:46:13,841 --> 00:46:14,673 It's happened before. 786 00:46:14,675 --> 00:46:15,909 She'll be all right. 787 00:47:43,630 --> 00:47:44,629 Good morning. 788 00:47:44,631 --> 00:47:45,865 Hi. 789 00:47:45,867 --> 00:47:47,165 I was hoping to speak to Marisol. 790 00:47:47,167 --> 00:47:48,768 Is she home? 791 00:47:49,269 --> 00:47:51,503 No. 792 00:47:51,505 --> 00:47:52,805 Do you have a moment? 793 00:47:59,479 --> 00:48:00,548 Thank you. 794 00:48:03,818 --> 00:48:07,953 Look, Marisol seems like a good kid. 795 00:48:07,955 --> 00:48:10,491 I just have to ask her a few questions. 796 00:48:12,693 --> 00:48:14,093 I can't get a hold of her. 797 00:48:14,095 --> 00:48:16,095 I need to talk to her to get the charges dropped. 798 00:48:22,602 --> 00:48:24,204 Do you have a lawyer? 799 00:48:25,706 --> 00:48:27,006 Yes. 800 00:48:27,008 --> 00:48:30,877 May I ask why she lives with you? 801 00:48:33,815 --> 00:48:39,219 It was supposed to be temporary. 802 00:48:42,255 --> 00:48:46,224 My sister, her mom, is not reliable. 803 00:48:46,226 --> 00:48:48,696 Her dad is out of the picture. 804 00:48:50,297 --> 00:48:52,333 And she's undocumented? 805 00:48:54,701 --> 00:48:57,103 Are you, your son? 806 00:49:00,507 --> 00:49:03,274 I have a work permit. 807 00:49:03,276 --> 00:49:05,446 And I'm applying for my green card. 808 00:49:08,049 --> 00:49:11,382 Marisol didn't know. 809 00:49:11,384 --> 00:49:15,422 She's been here since she was six months old. 810 00:49:17,457 --> 00:49:19,390 Yeah. 811 00:49:19,392 --> 00:49:24,130 Um, do you have any idea where she's at? 812 00:49:24,132 --> 00:49:27,298 I do have an idea. 813 00:49:27,300 --> 00:49:30,404 I have to work tonight, but I'm gonna go tomorrow. 814 00:49:37,044 --> 00:49:38,811 Justin, I'm going. 815 00:49:38,813 --> 00:49:41,546 Be back later. 816 00:49:41,548 --> 00:49:42,882 Be all right on your own? 817 00:49:42,884 --> 00:49:45,416 Yeah. 818 00:49:45,418 --> 00:49:47,220 Don't spend all day on the computer. 819 00:50:32,233 --> 00:50:33,631 That's wonderful. 820 00:50:33,633 --> 00:50:35,968 Yeah, that's-- Lili is here to pick you up. 821 00:50:39,106 --> 00:50:40,374 Thank you so much. 822 00:50:45,980 --> 00:50:48,214 Oh, I'm getting over. 823 00:50:48,216 --> 00:50:50,115 Chill out, bro. 824 00:50:50,117 --> 00:50:50,883 It's gonna be all right. 825 00:50:57,691 --> 00:51:00,758 You want to put on any music? 826 00:51:00,760 --> 00:51:02,727 Mind if I put some on? 827 00:51:02,729 --> 00:51:05,197 Wichita's still a few hours away. 828 00:51:05,199 --> 00:51:08,666 Bad bitches. 829 00:51:08,668 --> 00:51:09,335 Bad, bad bitches. 830 00:51:09,337 --> 00:51:10,836 Ah. Oops. 831 00:51:10,838 --> 00:51:15,174 I'm so sorry. 832 00:51:15,176 --> 00:51:16,774 You can leave that on. 833 00:51:16,776 --> 00:51:19,178 It's OK. 834 00:51:19,180 --> 00:51:19,744 OK. 835 00:51:21,381 --> 00:51:22,815 When my bitches there, we all bad as fuck. 836 00:51:22,817 --> 00:51:24,216 Hell, yeah. 837 00:51:24,218 --> 00:51:25,650 When my bitches there, we don't give a fuck. 838 00:51:25,652 --> 00:51:27,052 Hell, no. 839 00:51:27,054 --> 00:51:28,821 If he ain't rich, then I ain't giving it up. 840 00:51:28,823 --> 00:51:29,822 Hey, hey. 841 00:51:29,824 --> 00:51:32,358 And we ain't finished till he give me the cum. 842 00:51:32,360 --> 00:51:33,826 I do it for the loot. 843 00:51:33,828 --> 00:51:35,460 Haters want to shoot. 844 00:51:35,462 --> 00:51:36,494 I don't need no help. 845 00:51:36,496 --> 00:51:37,363 OK. 846 00:51:37,365 --> 00:51:38,529 I just find my group. 847 00:51:38,531 --> 00:51:39,564 I just find my troop. 848 00:51:39,566 --> 00:51:40,933 We tripping. 849 00:51:40,935 --> 00:51:43,235 They beat them for some more. 850 00:51:43,237 --> 00:51:44,103 Somebody let them know. 851 00:51:44,105 --> 00:51:45,204 Six bad bitches. 852 00:51:45,206 --> 00:51:46,604 We worried about nothing. 853 00:51:46,606 --> 00:51:47,705 You don't listen, man. 854 00:51:47,707 --> 00:51:49,241 I'm just trying to help you. 855 00:51:49,243 --> 00:51:51,542 I don't know how many times I got to tell you, dawg. 856 00:51:51,544 --> 00:51:52,510 At least two bags. 857 00:51:52,512 --> 00:51:54,545 Dude, OK, we all smelt it. 858 00:51:54,547 --> 00:51:55,713 Everybody smelt it. 859 00:51:55,715 --> 00:51:56,547 What are you talking about, man? 860 00:51:56,549 --> 00:51:57,216 Nobody smelled shit. 861 00:51:57,218 --> 00:51:58,184 Yeah, yeah. 862 00:52:03,124 --> 00:52:05,124 What the fuck? 863 00:52:10,630 --> 00:52:13,498 What, you got that amiga on your ass? 864 00:52:13,500 --> 00:52:15,301 At least I could have her if there was. 865 00:52:15,303 --> 00:52:16,567 They ain't after your cuz anyways. 866 00:52:16,569 --> 00:52:17,803 Are you gonna fucking help me or are 867 00:52:17,805 --> 00:52:18,636 you just gonna stand there? Go. 868 00:52:18,638 --> 00:52:19,537 Get that one. 869 00:52:19,539 --> 00:52:21,974 Chill, mano. I got you. 870 00:52:32,786 --> 00:52:34,086 Come on. 871 00:52:41,262 --> 00:52:44,629 I like your jacket. 872 00:52:44,631 --> 00:52:46,165 Thanks. 873 00:52:46,167 --> 00:52:48,100 It was my mom's. 874 00:52:48,102 --> 00:52:50,169 My grandma taught her how to embroider, 875 00:52:50,171 --> 00:52:52,570 and then she taught me some, too. 876 00:52:52,572 --> 00:52:53,738 Dude, that's so cool. 877 00:52:53,740 --> 00:52:55,140 Are you guys close? 878 00:52:55,142 --> 00:52:56,108 Sort of. 879 00:52:56,110 --> 00:52:58,243 Mm.. Moms are tough. 880 00:52:58,245 --> 00:52:59,278 Yeah. 881 00:52:59,280 --> 00:52:59,945 You want another slice? 882 00:52:59,947 --> 00:53:01,447 Uh, no. 883 00:53:01,449 --> 00:53:02,948 My mom still yells at me because I 884 00:53:02,950 --> 00:53:04,183 can't make. 885 00:53:04,185 --> 00:53:05,184 "Hey, hey. 886 00:53:05,186 --> 00:53:06,385 So what are you going to do? 887 00:53:06,387 --> 00:53:08,087 Feed your husband McDonald's?" 888 00:53:08,089 --> 00:53:10,555 Girl, like, I have an econ degree, 889 00:53:10,557 --> 00:53:13,292 I'm a manager at a bank, and I just bought my own home. 890 00:53:13,294 --> 00:53:15,027 Relax. 891 00:53:16,529 --> 00:53:17,595 Does she live close? 892 00:53:17,597 --> 00:53:18,364 Oh, no. 893 00:53:18,366 --> 00:53:19,832 She's in Cameroon. 894 00:53:19,834 --> 00:53:22,835 My parents got deported two years ago. 895 00:53:22,837 --> 00:53:25,506 They missed one deadline, and just like that. 896 00:53:29,743 --> 00:53:31,210 Do you ever get to see them? 897 00:53:31,212 --> 00:53:32,878 Yeah. 898 00:53:32,880 --> 00:53:36,315 I visit them once a year, and I talk to them every week. 899 00:53:36,317 --> 00:53:38,549 My mom can still yell at me over the phone. 900 00:53:40,454 --> 00:53:44,356 Do you think you'd ever go live with them? 901 00:53:44,358 --> 00:53:45,859 I'm OK on my own. 902 00:53:49,729 --> 00:53:51,331 I do miss them, though. 903 00:53:54,567 --> 00:53:58,204 Uh, let me grab you that list before I forget. 904 00:54:07,181 --> 00:54:08,579 Places that'll hire. 905 00:54:08,581 --> 00:54:10,715 Thanks. 906 00:54:10,717 --> 00:54:13,551 Do you think I can use your phone to check my email? 907 00:54:13,553 --> 00:54:16,023 Yeah. Just sign out of it when you're done. 908 00:54:26,067 --> 00:54:27,332 That was quick. 909 00:54:27,334 --> 00:54:28,167 Yeah. 910 00:55:47,714 --> 00:55:48,679 Helen? 911 00:55:48,681 --> 00:55:50,748 Marisol? 912 00:55:50,750 --> 00:55:52,417 I got your email. 913 00:55:52,419 --> 00:55:53,185 Where are you? 914 00:55:53,187 --> 00:55:54,286 Are you OK? 915 00:55:54,288 --> 00:55:55,954 I'm OK. 916 00:55:55,956 --> 00:55:57,256 I'm in Kansas. 917 00:55:57,258 --> 00:55:58,290 What the fuck? 918 00:55:58,292 --> 00:55:59,324 Kansas? 919 00:55:59,326 --> 00:56:01,193 What are you doing in Kansas? 920 00:56:01,195 --> 00:56:03,728 I'm going to my mom's. 921 00:56:03,730 --> 00:56:05,497 Your mom's? 922 00:56:05,499 --> 00:56:07,768 You know she basically ghosted you? 923 00:56:10,137 --> 00:56:13,340 Can you just not be like this right now. 924 00:56:15,643 --> 00:56:18,043 You know I went to your interview? 925 00:56:18,045 --> 00:56:19,978 You did? 926 00:56:19,980 --> 00:56:22,147 What'd they say? 927 00:56:22,149 --> 00:56:24,017 You can apply for DACA. 928 00:56:29,557 --> 00:56:31,557 The fucking cops showed up at Carmen's. 929 00:56:31,559 --> 00:56:32,558 Well, all of that is bullshit. 930 00:56:32,560 --> 00:56:33,492 You didn't do anything wrong. 931 00:56:33,494 --> 00:56:34,660 It doesn't matter. 932 00:56:34,662 --> 00:56:35,627 It does matter. 933 00:56:35,629 --> 00:56:36,694 Marisol, I have to help-- 934 00:56:36,696 --> 00:56:40,299 Helen, I could be deported, OK? 935 00:56:40,301 --> 00:56:43,569 Can you just think about that? 936 00:56:43,571 --> 00:56:47,908 I'd never see you or Carmen or Jaime or anyone again. 937 00:56:50,878 --> 00:56:53,447 What are you gonna do at your mom's? 938 00:56:58,619 --> 00:56:59,518 I don't know. 939 00:56:59,520 --> 00:57:03,522 Um, we'll figure it out. 940 00:57:03,524 --> 00:57:04,591 Yeah. 941 00:57:10,598 --> 00:57:12,297 I'll talk to you soon. 942 00:57:12,299 --> 00:57:13,465 Will you? 943 00:57:13,467 --> 00:57:15,068 Yes. 944 00:57:17,171 --> 00:57:18,772 OK. 945 00:57:21,542 --> 00:57:23,810 Bye. -Bye. 946 00:57:40,361 --> 00:57:41,159 OK, mijo. 947 00:57:41,161 --> 00:57:42,760 I'm gonna head out. 948 00:57:42,762 --> 00:57:44,795 Oh, I'll try to call you later, OK? 949 00:57:44,797 --> 00:57:45,964 - OK. - Do you got that? 950 00:57:45,966 --> 00:57:46,965 Yeah I got it. I got it. 951 00:57:46,967 --> 00:57:47,798 I'm counting on you. 952 00:57:47,800 --> 00:57:48,533 OK, I got you, Mom. 953 00:57:48,535 --> 00:57:49,800 OK. Te amo. 954 00:57:49,802 --> 00:57:53,106 Love you. Bye. 955 00:58:06,253 --> 00:58:07,754 Carmen de Luna. 956 00:58:09,323 --> 00:58:10,289 Jaime! 957 00:58:10,291 --> 00:58:11,290 Jaime! 958 00:58:11,292 --> 00:58:12,291 Behind your back. 959 00:58:12,293 --> 00:58:13,659 Jaime! Mijo! 960 00:58:13,661 --> 00:58:14,860 Mijo! 961 00:58:14,862 --> 00:58:17,763 Call Peggy! 962 00:58:17,765 --> 00:58:18,764 You're under arrest. 963 00:58:18,766 --> 00:58:20,767 Drop your bag. 964 00:58:21,268 --> 00:58:22,467 Jaime! 965 00:58:22,469 --> 00:58:23,135 Jaime! 966 00:58:23,137 --> 00:58:23,935 Mom! 967 00:58:23,937 --> 00:58:25,037 Hey, Mom! 968 00:58:25,039 --> 00:58:25,871 That's my mom! 969 00:58:25,873 --> 00:58:26,672 Mom! 970 00:58:26,674 --> 00:58:28,175 Call her! 971 00:58:29,410 --> 00:58:30,008 All right, guys. 972 00:58:30,010 --> 00:58:31,009 Let's go. 973 00:58:43,223 --> 00:58:45,457 Hey, Just-- Justin. 974 00:58:45,459 --> 00:58:48,360 Wait a second. 975 00:58:48,362 --> 00:58:51,198 How do I print again? 976 00:58:51,699 --> 00:58:53,800 Press this button. 977 00:58:57,371 --> 00:58:59,072 Mom handled all this shit. 978 00:59:03,844 --> 00:59:05,313 Thanks, bud. 979 00:59:31,538 --> 00:59:33,505 No I understand. 980 00:59:33,507 --> 00:59:35,675 Is there any way you'd reconsider? 981 00:59:37,911 --> 00:59:39,678 I know it may not be current, but I do have 10 982 00:59:39,680 --> 00:59:41,848 years of flux core experience. 983 00:59:41,850 --> 00:59:46,151 Also, I can use arc and plasma, tungsten welders. 984 00:59:46,153 --> 00:59:46,885 Yeah. 985 00:59:46,887 --> 00:59:47,953 Yeah. 986 00:59:47,955 --> 00:59:51,359 Well, ideally, I'm looking at for a month contract. 987 00:59:53,927 --> 00:59:56,561 Well, that would be challenging. 988 00:59:56,563 --> 00:59:58,366 Would there be any guarantee on hours? 989 01:00:12,045 --> 01:00:14,346 Sir, as I explained, we will contact you as the situation-- 990 01:00:14,348 --> 01:00:16,448 I haven't heard anything from anyone in days. 991 01:00:16,450 --> 01:00:17,983 What are you guys even doing? 992 01:00:17,985 --> 01:00:20,118 The officer assigned to your case will contact you. 993 01:00:20,120 --> 01:00:21,753 You know, you are so far up the state's ass-- 994 01:00:21,755 --> 01:00:22,822 Sir. 995 01:00:22,824 --> 01:00:23,922 --you couldn't think for yourself if you tried. 996 01:00:23,924 --> 01:00:25,157 I need you to back away. 997 01:00:25,159 --> 01:00:26,591 I'd like to file a complaint against the officer 998 01:00:26,593 --> 01:00:27,592 assigned, Hector Ramirez. 999 01:00:27,594 --> 01:00:28,994 I have rights! 1000 01:00:28,996 --> 01:00:29,961 OK. I'm good. 1001 01:00:29,963 --> 01:00:30,562 I'm good. 1002 01:00:30,564 --> 01:00:32,230 I'm good. 1003 01:01:05,966 --> 01:01:08,935 Do you want one? 1004 01:01:08,937 --> 01:01:10,602 No. 1005 01:01:10,604 --> 01:01:12,304 What happened? 1006 01:01:12,306 --> 01:01:15,140 Why'd you call me? 1007 01:01:15,142 --> 01:01:16,776 ICE picked up my mom. 1008 01:01:37,598 --> 01:01:40,699 Who's that? 1009 01:01:42,703 --> 01:01:43,702 Come on. 1010 01:01:46,707 --> 01:01:47,739 What are you doing here? 1011 01:01:47,741 --> 01:01:48,507 Oh, shit. 1012 01:01:48,509 --> 01:01:49,741 Boss fight. 1013 01:01:52,045 --> 01:01:54,312 Are you fucking kidding me, huh? 1014 01:01:54,314 --> 01:01:55,547 Dirty fucking wetback. 1015 01:01:56,183 --> 01:01:57,182 Jaime! 1016 01:01:57,184 --> 01:01:59,718 Fucking headshot! 1017 01:01:59,720 --> 01:02:01,654 What the fuck was that for? 1018 01:02:03,357 --> 01:02:05,326 Don't move. Don't move. 1019 01:02:26,046 --> 01:02:27,345 Hey, uh, Lili? 1020 01:02:27,347 --> 01:02:28,413 Yeah? 1021 01:02:28,415 --> 01:02:30,682 Do you have a phone charger? 1022 01:02:30,684 --> 01:02:32,651 I got this. 1023 01:02:32,653 --> 01:02:33,685 No, no. 1024 01:02:33,687 --> 01:02:34,519 You want to stop and get one? 1025 01:02:34,521 --> 01:02:35,387 No, no, no. 1026 01:02:35,389 --> 01:02:36,524 It's OK. 1027 01:02:39,359 --> 01:02:42,995 Actually, I was wondering, do you think 1028 01:02:42,997 --> 01:02:44,429 you could take me to my mom's? 1029 01:02:44,431 --> 01:02:46,765 She-- she lives in Rustwater. 1030 01:02:46,767 --> 01:02:49,067 Oh, my god. 1031 01:02:49,069 --> 01:02:50,368 I thought you were gonna ask me to take 1032 01:02:50,370 --> 01:02:51,703 you to Canada or something. 1033 01:02:51,705 --> 01:02:55,440 Yeah, of course. 1034 01:02:55,442 --> 01:02:56,074 Really? 1035 01:02:56,076 --> 01:02:57,910 Yes. 1036 01:03:01,816 --> 01:03:05,383 Can I ask you something? 1037 01:03:05,385 --> 01:03:08,955 If your mom is in Rustwater, what 1038 01:03:08,957 --> 01:03:11,057 are you doing on this route? 1039 01:03:11,059 --> 01:03:13,561 She doesn't know I'm coming. 1040 01:03:15,997 --> 01:03:18,229 It'll be OK that you're there, though, right? 1041 01:03:18,231 --> 01:03:18,931 Yeah. 1042 01:03:18,933 --> 01:03:19,631 Yeah. 1043 01:03:19,633 --> 01:03:20,767 I think, yeah. 1044 01:03:28,442 --> 01:03:30,910 Can I put a song on? 1045 01:03:30,912 --> 01:03:32,379 Of course. 1046 01:03:44,926 --> 01:03:47,093 I don't know this one. 1047 01:03:47,095 --> 01:03:50,729 It's my mom's favorite. 1048 01:04:23,797 --> 01:04:25,131 Sure you're OK? 1049 01:04:32,140 --> 01:04:33,641 Yeah. 1050 01:04:34,508 --> 01:04:36,410 I'm gonna wait just in case. 1051 01:05:33,067 --> 01:05:34,766 Can I help you? 1052 01:05:34,768 --> 01:05:35,935 Hi. 1053 01:05:35,937 --> 01:05:38,204 Um, I'm looking for Ximena Rivera. 1054 01:05:38,206 --> 01:05:39,237 I'm sorry? 1055 01:05:39,239 --> 01:05:41,506 I'm looking for Ximena Rivera? 1056 01:05:41,508 --> 01:05:42,474 Oh. 1057 01:05:42,476 --> 01:05:44,743 She don't live here no more. 1058 01:05:44,745 --> 01:05:46,411 Loretta, how do I finish this thing? 1059 01:05:46,413 --> 01:05:48,613 We still get some of her mail, though. 1060 01:05:48,615 --> 01:05:49,749 Here. 1061 01:05:53,553 --> 01:05:54,887 Loretta. 1062 01:05:54,889 --> 01:05:56,390 Just a sec, Ron. 1063 01:06:00,393 --> 01:06:02,061 Loretta, what do I do? 1064 01:06:02,063 --> 01:06:04,764 Tie a knot, Ron. Jesus. 1065 01:06:06,934 --> 01:06:08,067 Here. 1066 01:06:11,806 --> 01:06:14,606 Do you know when she left? 1067 01:06:14,608 --> 01:06:17,642 Well, we moved in end of September, 1068 01:06:17,644 --> 01:06:19,413 so about two months. 1069 01:06:22,150 --> 01:06:25,151 Um, thank you. 1070 01:06:42,069 --> 01:06:43,504 What do you want to do? 1071 01:06:51,311 --> 01:06:52,845 Keep going. 1072 01:06:59,319 --> 01:07:00,853 You need to press charges. 1073 01:07:04,258 --> 01:07:06,591 No. 1074 01:07:06,593 --> 01:07:08,828 Uh, what do you mean no? 1075 01:07:08,830 --> 01:07:10,996 That's assault. 1076 01:07:10,998 --> 01:07:12,730 I can't. 1077 01:07:12,732 --> 01:07:15,835 Where's Carmen? 1078 01:07:15,837 --> 01:07:18,736 She was detained by ICE. 1079 01:07:18,738 --> 01:07:21,207 How? 1080 01:07:21,209 --> 01:07:22,308 I don't know, OK? 1081 01:07:22,310 --> 01:07:24,478 They just showed up this morning. 1082 01:07:27,380 --> 01:07:29,650 Listen, you have to press charges. 1083 01:07:32,385 --> 01:07:34,954 This is leverage, Jaime. 1084 01:07:34,956 --> 01:07:38,692 This is how we get Justin to drop charges against Marisol. 1085 01:07:44,198 --> 01:07:46,899 Is Mom gonna be deported? 1086 01:07:46,901 --> 01:07:50,371 No, most likely not. 1087 01:07:53,573 --> 01:07:56,175 It's OK. 1088 01:07:56,177 --> 01:07:57,276 It's OK. 1089 01:08:01,182 --> 01:08:02,680 Especially if family members live, 1090 01:08:02,682 --> 01:08:03,715 you know, in the neighborhood. 1091 01:08:03,717 --> 01:08:05,050 So definitely canvas that. 1092 01:08:05,052 --> 01:08:05,851 Knock on some doors. 1093 01:08:05,853 --> 01:08:07,052 Yo, Wayne. 1094 01:08:07,054 --> 01:08:08,486 Make sure they know you're around. 1095 01:08:08,488 --> 01:08:10,222 We'll catch up on this in a minute, OK? 1096 01:08:10,224 --> 01:08:11,623 Good seeing you guys. 1097 01:08:11,625 --> 01:08:12,925 Hector. 1098 01:08:12,927 --> 01:08:14,059 What's up, buddy? 1099 01:08:14,061 --> 01:08:14,927 How you doing? 1100 01:08:14,929 --> 01:08:16,862 What can I do you for? 1101 01:08:16,864 --> 01:08:19,865 Listen, you guys brought in the aunt, Carmen de Luna? 1102 01:08:19,867 --> 01:08:20,798 Yeah, yeah. 1103 01:08:20,800 --> 01:08:22,567 We're processing her now. 1104 01:08:22,569 --> 01:08:24,103 Why don't you tell me, man? 1105 01:08:24,105 --> 01:08:26,038 She ain't got nothing to do with this. 1106 01:08:26,040 --> 01:08:28,941 Well, we got a call, and we looked into it. 1107 01:08:28,943 --> 01:08:31,210 And it turns out she's undocumented, too. 1108 01:08:31,212 --> 01:08:32,543 She's on a work permit. 1109 01:08:32,545 --> 01:08:35,181 Well, then, she'll get out real quick. 1110 01:08:36,549 --> 01:08:37,749 Listen. 1111 01:08:37,751 --> 01:08:40,451 I know these folks, OK? 1112 01:08:40,453 --> 01:08:42,720 Marisol's just a kid. 1113 01:08:42,722 --> 01:08:44,756 She's a good kid. 1114 01:08:44,758 --> 01:08:45,958 Come here. 1115 01:08:47,460 --> 01:08:48,894 You know this family? 1116 01:08:48,896 --> 01:08:50,162 Yeah, yeah. 1117 01:08:50,164 --> 01:08:51,365 Talked to Carmen. 1118 01:08:53,466 --> 01:08:56,269 You know where the girl is? 1119 01:08:56,770 --> 01:08:57,905 No. 1120 01:09:00,841 --> 01:09:03,876 You know none of this looks good, right? 1121 01:09:03,878 --> 01:09:06,477 Look, I just need a little more time to talk to her, 1122 01:09:06,479 --> 01:09:09,447 get things sorted out. 1123 01:09:09,449 --> 01:09:10,448 All right. 1124 01:09:10,450 --> 01:09:12,918 I mean, I'll do what I can. 1125 01:09:14,155 --> 01:09:16,621 You doing OK? 1126 01:09:16,623 --> 01:09:17,522 Yeah, yeah, I'm fine. 1127 01:09:17,524 --> 01:09:18,257 OK, good. 1128 01:09:18,259 --> 01:09:19,892 You look great. 1129 01:09:19,894 --> 01:09:21,626 We'll catch up on this, all right? 1130 01:09:21,628 --> 01:09:22,930 All right. 1131 01:09:32,306 --> 01:09:33,172 Hi. 1132 01:09:33,174 --> 01:09:34,206 I'm Marisol. 1133 01:09:34,208 --> 01:09:35,673 I'm sorry I'm late. 1134 01:09:35,675 --> 01:09:36,875 You know there's a reason why you're not supposed 1135 01:09:36,877 --> 01:09:40,112 to go off route, right? 1136 01:09:40,114 --> 01:09:40,980 Yeah. 1137 01:09:40,982 --> 01:09:43,581 I'm sorry. 1138 01:09:43,583 --> 01:09:44,515 No more apologies. 1139 01:09:44,517 --> 01:09:45,652 Come on. 1140 01:10:03,803 --> 01:10:06,105 It's OK. Come on. 1141 01:10:08,608 --> 01:10:09,607 OK. 1142 01:10:09,609 --> 01:10:11,676 This is the community hall. 1143 01:10:11,678 --> 01:10:14,213 This is where we take all of our meals. 1144 01:10:14,215 --> 01:10:15,848 Breakfast doesn't really have a start time. 1145 01:10:15,850 --> 01:10:18,350 Just kind of go and grab what you need to. 1146 01:10:18,352 --> 01:10:20,219 Oh, my goodness. 1147 01:10:20,221 --> 01:10:21,552 It's not in a line. 1148 01:10:21,554 --> 01:10:23,654 Um, you don't have a nut allergy to you? 1149 01:10:23,656 --> 01:10:24,722 No. 1150 01:10:24,724 --> 01:10:26,492 Because there's a cabinet here that's nut-free. 1151 01:10:26,494 --> 01:10:27,525 And there's other ones that you can just 1152 01:10:27,527 --> 01:10:28,626 eat if you want in the morning. 1153 01:10:28,628 --> 01:10:30,795 Oh, if you do want something from the refrigerator, 1154 01:10:30,797 --> 01:10:32,131 please make sure that you don't get anything that's labeled, 1155 01:10:32,133 --> 01:10:34,066 because that's for the potlucks, OK? 1156 01:10:34,068 --> 01:10:36,402 And if you need tampons or pads, they're right over there. 1157 01:10:36,404 --> 01:10:37,336 Just grab some. 1158 01:10:37,338 --> 01:10:38,837 OK. 1159 01:10:38,839 --> 01:10:41,073 Women's restroom right here, men's is over there, 1160 01:10:41,075 --> 01:10:43,409 and here is where we'll be staying. 1161 01:10:43,411 --> 01:10:45,878 Oh, hey, little Maya. 1162 01:10:45,880 --> 01:10:46,879 There she is. 1163 01:10:46,881 --> 01:10:47,880 How you doing, sweet pea? 1164 01:10:47,882 --> 01:10:48,579 Great. 1165 01:10:48,581 --> 01:10:49,281 You're great? 1166 01:10:49,283 --> 01:10:50,015 You are so cute. 1167 01:10:50,017 --> 01:10:51,050 She is so cute. 1168 01:10:51,052 --> 01:10:52,818 All right, this is your spot. 1169 01:10:52,820 --> 01:10:56,621 If you need an extra blanket, I think that they're in here. 1170 01:10:56,623 --> 01:10:58,057 Um, yeah. 1171 01:10:58,059 --> 01:11:00,526 But other than that, I think that's about it. 1172 01:11:00,528 --> 01:11:03,529 Need anything else? 1173 01:11:03,531 --> 01:11:04,897 Do you have a phone charger? 1174 01:11:04,899 --> 01:11:06,465 Uh, you know what? 1175 01:11:06,467 --> 01:11:07,533 Check the lost and found. 1176 01:11:07,535 --> 01:11:09,034 I bet you'll find one in there. 1177 01:11:09,036 --> 01:11:10,469 OK. 1178 01:11:10,471 --> 01:11:12,204 If you have any questions, my number is posted 1179 01:11:12,206 --> 01:11:13,372 above the phone in the hallway. 1180 01:11:13,374 --> 01:11:14,907 Just give me a call. 1181 01:11:14,909 --> 01:11:18,544 Other than that, I will see you at 7:00 AM tomorrow, 1182 01:11:18,546 --> 01:11:19,878 and we'll talk about housing. 1183 01:11:19,880 --> 01:11:21,080 OK? 1184 01:11:21,082 --> 01:11:22,347 And if you have any other questions, 1185 01:11:22,349 --> 01:11:23,748 everybody here is very nice, and they know the lay of the land, 1186 01:11:23,750 --> 01:11:24,715 OK? 1187 01:11:24,717 --> 01:11:25,683 All right. 1188 01:11:25,685 --> 01:11:27,019 You are good. 1189 01:11:27,021 --> 01:11:28,353 Good night, ladies. 1190 01:11:28,355 --> 01:11:29,421 Good night, sweet pea. 1191 01:11:29,423 --> 01:11:30,089 Good night. 1192 01:11:30,091 --> 01:11:31,123 Good night. 1193 01:12:21,609 --> 01:12:22,441 Neigh. 1194 01:12:22,443 --> 01:12:23,543 Neigh. 1195 01:15:51,752 --> 01:15:54,286 Fuck. 1196 01:15:54,288 --> 01:15:58,357 No! 1197 01:15:58,359 --> 01:15:59,324 No! 1198 01:15:59,326 --> 01:16:00,726 Maya! 1199 01:16:00,728 --> 01:16:01,326 Maya! 1200 01:16:01,328 --> 01:16:02,327 No! 1201 01:17:31,920 --> 01:17:35,423 No, no, no! 1202 01:18:18,131 --> 01:18:19,464 Rio Valley Police Station? 1203 01:18:19,466 --> 01:18:21,666 Please hold. 1204 01:18:21,668 --> 01:18:23,903 Hi, this is Marisol Rivera. 1205 01:18:26,808 --> 01:18:28,206 Hector? 1206 01:18:28,208 --> 01:18:31,345 There's a Marisol Rivera on the phone for you. 1207 01:18:32,212 --> 01:18:35,013 Marisol? 1208 01:18:35,015 --> 01:18:36,414 I'm Hector. 1209 01:18:36,416 --> 01:18:37,917 I'm handling your case. 1210 01:18:40,855 --> 01:18:43,357 What happens if I come back? 1211 01:18:44,859 --> 01:18:46,625 You answer a few questions. 1212 01:18:46,627 --> 01:18:47,860 We get the charges dropped. 1213 01:18:47,862 --> 01:18:52,030 And Carmen gets out, no problem. 1214 01:18:52,032 --> 01:18:53,398 What? 1215 01:18:53,400 --> 01:18:55,968 Look, she was detained by ICE. 1216 01:18:55,970 --> 01:18:58,103 Listen, we'll get her out, OK? 1217 01:18:58,105 --> 01:18:59,170 I know somebody there. 1218 01:18:59,172 --> 01:19:02,474 I'm talking to him right now. 1219 01:19:02,476 --> 01:19:04,242 This was all a big misunderstanding, right? 1220 01:19:04,244 --> 01:19:05,410 I didn't mean to. 1221 01:19:05,412 --> 01:19:06,880 It was an accident. 1222 01:19:10,250 --> 01:19:12,885 So where are you going from here, Marisol? 1223 01:19:12,887 --> 01:19:15,120 What's your plan? 1224 01:19:15,122 --> 01:19:18,757 I thought my mom would be there, 1225 01:19:18,759 --> 01:19:21,928 that I could stay with her and still go to college. 1226 01:19:21,930 --> 01:19:22,895 I can't even go now. 1227 01:19:22,897 --> 01:19:25,565 Listen to me. Yes, you can. 1228 01:19:26,700 --> 01:19:28,168 Really? 1229 01:19:28,635 --> 01:19:30,404 Marisol, let me help you. 1230 01:19:31,906 --> 01:19:34,341 Please, let me help you. 1231 01:19:35,810 --> 01:19:38,379 I promised I won't let anything happen to you. 1232 01:21:34,996 --> 01:21:36,729 Marisol! 1233 01:21:54,681 --> 01:21:56,048 Are you fucking kidding me? 1234 01:21:56,050 --> 01:21:57,482 Fucking wetback. 1235 01:21:57,484 --> 01:21:59,584 Fucking headshot! 1236 01:22:15,502 --> 01:22:18,204 Is this Justin Brooks' home? 1237 01:22:18,206 --> 01:22:19,939 Can I help you with something? 1238 01:22:19,941 --> 01:22:22,273 I'm Detective Ramirez. 1239 01:22:22,275 --> 01:22:23,575 I'm conducting an investigation. 1240 01:22:23,577 --> 01:22:25,078 I need to see him. 1241 01:22:25,545 --> 01:22:26,879 Hey, Justin. 1242 01:22:26,881 --> 01:22:29,882 Stay right there, please. 1243 01:22:29,884 --> 01:22:30,916 Guy says he's a cop. 1244 01:22:30,918 --> 01:22:32,417 He needs to talk to you. 1245 01:22:32,419 --> 01:22:34,588 Sir, please let me-- just let me talk to my son. 1246 01:22:39,093 --> 01:22:40,092 Something you want to tell me? 1247 01:22:40,094 --> 01:22:41,026 This is bullshit. 1248 01:22:41,028 --> 01:22:42,460 She fucking attacked me! 1249 01:22:42,462 --> 01:22:44,431 Hey. Shh, shh. Son, what did you do? 1250 01:22:44,498 --> 01:22:46,731 Fucking globalist cop. 1251 01:22:46,733 --> 01:22:48,134 It's OK. 1252 01:22:48,136 --> 01:22:51,170 Sir, your son's being arrested. 1253 01:22:51,172 --> 01:22:53,738 You can accompany us in a separate vehicle. 1254 01:22:53,740 --> 01:22:54,405 Come on. 1255 01:22:54,407 --> 01:22:55,040 Turn around. 1256 01:22:55,042 --> 01:22:56,175 Fuck you. 1257 01:22:56,177 --> 01:22:57,478 Turn around. 1258 01:23:20,234 --> 01:23:21,432 Hi. 1259 01:23:21,434 --> 01:23:24,136 Um, can I speak with Officer Ramirez? 1260 01:23:24,138 --> 01:23:24,837 Name? 1261 01:23:24,839 --> 01:23:27,338 Marisol Rivera. 1262 01:23:27,340 --> 01:23:29,543 Uh, give me just a second. 1263 01:23:31,813 --> 01:23:34,779 Can you tell me if someone is covering for Detective Ramirez? 1264 01:23:35,615 --> 01:23:36,481 Yeah, I'll hold. 1265 01:23:36,483 --> 01:23:37,149 Dad, that's her. 1266 01:23:37,151 --> 01:23:37,983 That's her. 1267 01:23:37,985 --> 01:23:39,517 That's fucking her! 1268 01:23:39,519 --> 01:23:42,121 The one who shot me with a fucking firework. 1269 01:23:42,123 --> 01:23:43,621 You're fucking done. 1270 01:23:43,623 --> 01:23:45,191 Officer Shepherd. 1271 01:23:45,193 --> 01:23:46,058 What's going on here? 1272 01:23:46,060 --> 01:23:46,959 Here in the last week. 1273 01:23:46,961 --> 01:23:48,393 Are you Marisol Rivera? 1274 01:23:48,395 --> 01:23:49,460 This dude again? 1275 01:23:49,462 --> 01:23:50,562 Are you fucking serious, man? 1276 01:23:50,564 --> 01:23:52,164 Hey, get your fucking hand-- 1277 01:23:52,166 --> 01:23:53,364 - I need to talk to you. - Your son is a piece of shit. 1278 01:23:53,366 --> 01:23:54,599 I hope you're really proud of him. 1279 01:23:54,601 --> 01:23:55,466 Yeah, that's what I said-- 1280 01:23:55,468 --> 01:23:56,334 Shh! 1281 01:23:56,336 --> 01:23:57,335 All right, listen up! 1282 01:23:57,337 --> 01:23:58,237 My cousin ain't my fucking-- 1283 01:23:58,239 --> 01:24:00,206 You two, sit. 1284 01:24:02,810 --> 01:24:04,110 Take your son. 1285 01:24:06,646 --> 01:24:08,549 You OK? -Yeah. 1286 01:24:10,051 --> 01:24:11,217 To the right. 1287 01:24:18,025 --> 01:24:19,158 Sit. 1288 01:24:22,362 --> 01:24:23,728 He's been through a lot, OK? 1289 01:24:23,730 --> 01:24:25,630 He lost his mom. 1290 01:24:25,632 --> 01:24:26,800 Take a seat. 1291 01:24:37,912 --> 01:24:38,978 All right. 1292 01:24:38,980 --> 01:24:40,478 This is what's going to happen. 1293 01:24:40,480 --> 01:24:42,915 Justin's going to drop the charges against Marisol 1294 01:24:42,917 --> 01:24:45,050 in exchange for a lesser sentence. 1295 01:24:45,052 --> 01:24:46,584 Are you kidding me? 1296 01:24:46,586 --> 01:24:48,586 You've committed first-degree aggravated assault, 1297 01:24:48,588 --> 01:24:50,155 retaliation. 1298 01:24:50,157 --> 01:24:51,389 We have video evidence. 1299 01:24:51,391 --> 01:24:53,125 I was assaulted, too. 1300 01:24:53,127 --> 01:24:54,726 It was an accident. 1301 01:24:54,728 --> 01:24:56,597 Bullshit. 1302 01:24:57,098 --> 01:24:58,529 How can you lie like that? 1303 01:24:58,531 --> 01:25:01,066 You know I didn't do it on purpose. 1304 01:25:01,068 --> 01:25:03,735 I was never trying to hurt you. 1305 01:25:03,737 --> 01:25:05,237 If anything, I was trying to help. 1306 01:25:05,239 --> 01:25:08,274 And why would you do all this? 1307 01:25:13,381 --> 01:25:14,882 We're gonna drop the charges. 1308 01:25:20,388 --> 01:25:21,954 Dad? 1309 01:25:21,956 --> 01:25:23,089 Dad? 1310 01:25:36,404 --> 01:25:37,704 I'm sorry. 1311 01:25:41,608 --> 01:25:42,942 Officer Shepherd? 1312 01:25:46,881 --> 01:25:48,382 Come on. 1313 01:26:03,630 --> 01:26:05,064 Come to my desk. 1314 01:26:05,066 --> 01:26:07,799 Finish up some paperwork, all right? 1315 01:26:11,005 --> 01:26:12,637 Yeah. 1316 01:26:12,639 --> 01:26:14,940 Well, I'm just wrapping everything up here. 1317 01:26:14,942 --> 01:26:16,875 I'm taking her home. 1318 01:26:16,877 --> 01:26:17,977 All right. 1319 01:26:21,581 --> 01:26:22,513 You all right? 1320 01:26:22,515 --> 01:26:23,648 Yeah. 1321 01:26:23,650 --> 01:26:24,649 Need some water or anything? 1322 01:26:24,651 --> 01:26:26,952 No, no. I'm good. 1323 01:26:26,954 --> 01:26:30,488 Well, I'll be right back, and I'm gonna take you home. 1324 01:26:30,490 --> 01:26:31,489 OK. 1325 01:27:04,191 --> 01:27:05,290 This way. 1326 01:27:05,292 --> 01:27:06,393 Thank you. 1327 01:27:23,710 --> 01:27:25,278 Yeah, we're fine. 1328 01:27:28,715 --> 01:27:30,082 I got to call you back. 1329 01:27:30,084 --> 01:27:31,116 Hector? 1330 01:27:31,118 --> 01:27:31,917 Hey, what are you doing here? 1331 01:27:31,919 --> 01:27:33,085 Why are you here? 1332 01:27:33,087 --> 01:27:35,854 Calm down. 1333 01:27:35,856 --> 01:27:36,822 Where is she, man? 1334 01:27:36,824 --> 01:27:37,890 You said you'd talk to me. 1335 01:27:37,892 --> 01:27:39,825 That's what I'm doing right now. 1336 01:27:39,827 --> 01:27:41,226 Assault charges were just dropped. 1337 01:27:41,228 --> 01:27:42,794 You couldn't wait another goddamn minute? 1338 01:27:42,796 --> 01:27:45,230 Look, I'm sorry, but this is how it works. 1339 01:27:45,232 --> 01:27:46,865 - Does she have a lawyer? - It's out of your hands now. 1340 01:27:46,867 --> 01:27:48,033 I need to speak to her lawyer. 1341 01:27:48,035 --> 01:27:49,603 It's out of your hands now, Hector. 1342 01:27:51,505 --> 01:27:53,338 God damn you. 1343 01:27:58,979 --> 01:28:00,578 Sorry. 1344 01:28:00,580 --> 01:28:02,382 Sorry about that. 84519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.