All language subtitles for Mardaani 2 (2019)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,000 --> 00:00:58,060 More than 2000 rape crimes are committed by boys under 18 years in India every year - NCRB. 2 00:00:58,390 --> 00:01:04,420 And these are just registered cases. 3 00:01:09,070 --> 00:01:13,020 Kota, Rajasthan. 4 00:01:30,140 --> 00:01:32,570 Welcome to Tora Tora Booking. Ticket 50 rupees. 5 00:01:47,670 --> 00:01:50,160 Spare a few coins in the name of God! 6 00:01:50,370 --> 00:01:53,750 - You wanna eat? - Yes, I'm hungry. 7 00:01:56,510 --> 00:01:58,800 If you happen to overeat... 8 00:01:59,250 --> 00:02:02,540 ...you'll feel you won't be hungry for the rest of the day. 9 00:02:02,990 --> 00:02:04,760 But that's not how it is. 10 00:02:06,030 --> 00:02:10,850 An hour or two later than usual, your belly starts rumbling. 11 00:02:12,500 --> 00:02:13,670 Appetite! 12 00:02:16,040 --> 00:02:18,170 Appetite is like a bottomless pit. 13 00:02:18,950 --> 00:02:21,950 Satisfying it is also pointless. 14 00:02:22,880 --> 00:02:26,810 Next time the belly aches even more, rumbles louder. 15 00:02:27,830 --> 00:02:31,850 Some people's appetite is stronger than their hunger. 16 00:02:33,020 --> 00:02:34,250 Take me! 17 00:02:34,680 --> 00:02:37,550 You can give me anything to eat, I'm not fussy. 18 00:02:37,920 --> 00:02:39,230 But when... 19 00:02:40,090 --> 00:02:42,200 ...it comes to girls... 20 00:02:42,740 --> 00:02:45,340 ...I have a particular choice. 21 00:02:47,000 --> 00:02:48,850 I'm hard to please. 22 00:02:49,100 --> 00:02:51,100 You're always busy, Monty. 23 00:02:51,390 --> 00:02:53,840 - What were you doing yesterday? - I told you. I was in class. 24 00:02:54,100 --> 00:02:56,300 So why didn't you take my call today then? 25 00:02:56,470 --> 00:02:58,260 Am I crazy to keep calling you? 26 00:02:58,420 --> 00:03:00,420 You don't understand me. 27 00:03:00,610 --> 00:03:01,970 Think I'm stupid? 28 00:03:02,190 --> 00:03:04,700 Find yourself some brainy girl. 29 00:03:05,000 --> 00:03:06,160 This one. 30 00:03:06,910 --> 00:03:11,350 I have a particular taste for brazen girls like her. 31 00:03:12,320 --> 00:03:14,050 I've done a PhD on them. 32 00:03:14,340 --> 00:03:16,120 I'm off. Don't follow me. 33 00:03:16,540 --> 00:03:17,840 Latika! 34 00:03:18,290 --> 00:03:19,580 Go to hell! 35 00:03:21,640 --> 00:03:23,960 - Watch it, you blind fool! - Sorry. 36 00:03:55,620 --> 00:03:59,020 Monty, I said I don't wanna talk to you. 37 00:03:59,740 --> 00:04:01,020 Hello, madam. 38 00:04:01,300 --> 00:04:03,990 The owner of this phone has had an accident. 39 00:04:04,330 --> 00:04:07,040 Yours was the last number dialed. That's why I'm calling. 40 00:04:07,260 --> 00:04:11,900 Hurt his head, did he? Tell him to call me if he has the guts. 41 00:04:12,230 --> 00:04:14,740 Madam, I don't understand what you're saying. 42 00:04:14,950 --> 00:04:17,550 Here I'm trying to help you... 43 00:04:17,970 --> 00:04:20,770 If you want his phone, tell me. Or else I'm hanging up. 44 00:04:21,290 --> 00:04:24,540 OK. Can you bring the phone to me? Where are you? 45 00:04:24,800 --> 00:04:28,760 Madam, I'm on a road near the Nagar Nigam building. 46 00:04:29,080 --> 00:04:31,840 I'm right there. Can you see me? 47 00:04:34,180 --> 00:04:36,170 Yes, I see you, madam. 48 00:04:36,560 --> 00:04:38,710 You have a red bag, right? 49 00:04:40,270 --> 00:04:41,540 I see you. 50 00:04:42,030 --> 00:04:44,320 I'll blow the horn for you. 51 00:04:50,200 --> 00:04:51,440 Your friend's phone. 52 00:04:51,720 --> 00:04:52,770 Sh**! 53 00:04:53,090 --> 00:04:54,370 Oh my God! 54 00:04:55,020 --> 00:04:56,480 What's happened to him? 55 00:04:57,630 --> 00:05:00,460 - Madam, does he have a white bike? - Yes, white. 56 00:05:00,710 --> 00:05:04,270 He was speeding and a truck hit him from behind. 57 00:05:05,430 --> 00:05:06,980 He has a bad head injury. 58 00:05:07,290 --> 00:05:08,610 Where is he? 59 00:05:09,980 --> 00:05:13,380 Madam, they said they'd take him to the Kota General Hospital. 60 00:05:13,660 --> 00:05:15,490 - The Kota General Hospital? - Yes. 61 00:05:15,740 --> 00:05:16,910 OK. Thank you. 62 00:05:19,430 --> 00:05:21,290 Madam, I can drop you there if you want. 63 00:05:23,380 --> 00:05:25,730 No. I'll find my own way. 64 00:05:33,990 --> 00:05:39,060 Excuse me. If you're going that way, please can you drop me? 65 00:05:39,530 --> 00:05:42,310 I won't find an auto or a bus easily at this time. 66 00:05:42,520 --> 00:05:45,540 That's why I offered you a ride. Madam, get in. 67 00:06:03,960 --> 00:06:07,540 This isn't the way to the hospital. Stop the car, please. 68 00:06:07,790 --> 00:06:10,880 It's the right way. The other road is blocked with Dusshera traffic. 69 00:06:11,130 --> 00:06:13,210 Are you going to stop the car? 70 00:06:16,030 --> 00:06:16,760 Sh**! 71 00:07:03,960 --> 00:07:09,480 Child trafficking case breakthrough. Mumbai crime branch officer nabs child trafficking kingpin. 72 00:07:13,850 --> 00:07:15,250 March 2015. 73 00:07:17,170 --> 00:07:20,340 UPSC Toppers: 2015 Meet the young guns of India. 74 00:07:21,140 --> 00:07:22,840 Hyderabad 2015. 75 00:07:23,160 --> 00:07:24,920 Sardar Vallabhbhai Patel National Police Academy. 76 00:07:25,570 --> 00:07:27,280 Shivani Shivaji Rao. 77 00:07:44,670 --> 00:07:48,130 Juvenile criminal cases rise in the nation. 78 00:07:51,370 --> 00:07:54,800 Time has now to take action. Rape free India. 79 00:07:55,730 --> 00:07:58,460 Nationwide protests against Violence on women. 80 00:08:16,890 --> 00:08:19,490 Missing girl found dead. 81 00:08:20,590 --> 00:08:22,700 Dead body recovered from nearby lake. 82 00:08:25,240 --> 00:08:28,310 Cops unable to nab criminal. 83 00:08:29,300 --> 00:08:31,380 IPS yearbook 2012-16. 84 00:08:36,080 --> 00:08:40,880 Cops nab dacoits in Bharatpur - ASP Shivani Shivaji Roy on a mission to make India safe again. 85 00:08:44,140 --> 00:08:46,260 Kota welcome new SP: Shivani Shivaji Roy. 86 00:08:48,460 --> 00:08:49,950 Shivani ma'am... 87 00:09:10,750 --> 00:09:13,350 Now what's in store for me today! 88 00:09:17,580 --> 00:09:19,890 You'll get the official statement tomorrow. 89 00:09:20,720 --> 00:09:23,260 The enquiry is on. We have some leads. 90 00:09:23,500 --> 00:09:24,550 Jai Hind! 91 00:09:24,850 --> 00:09:26,710 Jai Hind. What's going on, Vinay? 92 00:09:26,920 --> 00:09:29,920 - Everything's under control. - You call this 'under control? 93 00:09:30,630 --> 00:09:33,660 Is Mr Shekhawat here to give a press conference or do his job? 94 00:09:33,870 --> 00:09:36,000 He loves the spotlight, madam. So... 95 00:09:36,260 --> 00:09:37,440 One question, madam. 96 00:09:37,620 --> 00:09:40,560 Mr Shekhawat has told you everything. Please go home. 97 00:09:40,770 --> 00:09:41,880 One question, madam. 98 00:09:42,080 --> 00:09:44,660 Do you think there's a political angle to this murder? 99 00:09:45,020 --> 00:09:46,720 You cover sports, don't you? 100 00:09:46,900 --> 00:09:50,560 - The editor's given you crime? - Our crime reporter's on holiday. 101 00:09:50,970 --> 00:09:53,350 You'll get the official statement tomorrow. 102 00:09:53,670 --> 00:09:54,900 Officer Rawat! 103 00:09:55,180 --> 00:09:58,110 Vinay, tell Sagar in forensics to write up the report. 104 00:09:58,430 --> 00:09:59,980 - Jai Hind! SP, ma'am. - Jai Hind. 105 00:10:00,270 --> 00:10:02,780 - Is your wife's jaundice any better? - Yes, madam. 106 00:10:02,930 --> 00:10:05,260 - She was discharged yesterday. - Very good. 107 00:10:05,550 --> 00:10:07,850 Tell you what, cook her meals from now on. 108 00:10:08,030 --> 00:10:09,840 - Yes, madam. - I'm not joking. Go home. 109 00:10:10,050 --> 00:10:12,410 - Now, madam? - I'm suspending you. 110 00:10:12,610 --> 00:10:14,240 - What did I do, madam? - Guess. 111 00:10:14,390 --> 00:10:16,870 Did you ask the press to stay to catch a glimpse of me? 112 00:10:17,040 --> 00:10:18,840 DySP Shekhawat summoned them, madam. 113 00:10:19,080 --> 00:10:20,850 What's up, DySP? 114 00:10:21,500 --> 00:10:23,480 Rearing reporters these days? 115 00:10:23,730 --> 00:10:26,820 Careful. They'll turn around and bite you one day. 116 00:10:43,880 --> 00:10:48,420 He must have dragged her from here to over there. 117 00:10:48,840 --> 00:10:50,240 Yes? 118 00:10:50,940 --> 00:10:54,070 You got scared of her? So you pinned it on me? 119 00:10:54,260 --> 00:10:55,330 What choice, sir? 120 00:10:55,530 --> 00:10:57,880 I'm forever caught between the two of you. 121 00:10:58,200 --> 00:10:59,760 Look at the fuss she's making. 122 00:11:00,040 --> 00:11:03,760 That's the problem with women. They work less, playact more. 123 00:11:04,020 --> 00:11:06,380 And don't even get me started on her caste. 124 00:11:06,690 --> 00:11:09,580 I've solved the case while she's wasting time. 125 00:11:09,800 --> 00:11:13,330 - You know who did it? - I've even arrested the killer. 126 00:11:13,700 --> 00:11:16,010 Once he's thrashed, he'll sing like a bird. 127 00:11:16,330 --> 00:11:19,020 He's left-handed. And short. 128 00:11:21,940 --> 00:11:24,630 Come. Let's examine the girl. 129 00:11:35,670 --> 00:11:39,320 - He took out his rage on her. - Let me handle her now. 130 00:11:42,100 --> 00:11:44,680 Madam, if you're satisfied now, may I say something? 131 00:11:45,010 --> 00:11:47,570 The missing persons list was made recently. 132 00:11:47,900 --> 00:11:51,980 - She looks like the girl who... - ...went missing on Dusshera. 133 00:11:52,350 --> 00:11:56,840 She was last seen arguing with her 19-year-old boyfriend. 134 00:11:57,160 --> 00:11:59,740 Madam, I've picked up her boyfriend from his hostel. 135 00:12:00,030 --> 00:12:02,840 You'll have his confession in a few hours. 136 00:12:05,030 --> 00:12:08,650 We're the police, not the media to pronounce a verdict without proof. 137 00:12:09,700 --> 00:12:13,730 Her boyfriend plays cricket at a club. He's right-handed. 138 00:12:14,070 --> 00:12:16,240 Did you see the rope marks on her feet? 139 00:12:16,470 --> 00:12:18,230 A left hand did that. 140 00:12:18,600 --> 00:12:22,680 Her back has deep belt marks, made with the left hand. 141 00:12:23,800 --> 00:12:26,040 Madam, those are the marks I'm talking about. 142 00:12:26,290 --> 00:12:27,320 It's a hate crime. 143 00:12:27,510 --> 00:12:31,290 When a man's ego is hurt, he can go to any lengths. 144 00:12:31,560 --> 00:12:32,960 And girls like her... 145 00:12:33,140 --> 00:12:35,370 Girls like her? Meaning? 146 00:12:35,660 --> 00:12:37,750 For these modern girls... 147 00:12:38,280 --> 00:12:40,340 ...one boyfriend isn't enough. 148 00:12:40,590 --> 00:12:43,950 If you ask me, they're just asking for it. 149 00:12:44,170 --> 00:12:47,910 You're well-trained in human behaviour! It wasn't part of our studies. 150 00:12:48,220 --> 00:12:51,790 I've been in the force for 18 years. Some things don't need to be taught. 151 00:12:52,680 --> 00:12:54,000 You're so right. 152 00:12:54,260 --> 00:12:56,940 Instead of examining the crime scene... 153 00:12:57,170 --> 00:12:59,460 ...some people worry about morality. 154 00:12:59,850 --> 00:13:01,220 Her nose was broken. 155 00:13:01,570 --> 00:13:04,010 We'll know the cause of death after the post-mortem. 156 00:13:04,270 --> 00:13:07,420 But I'd say she was strangled to death. 157 00:13:07,690 --> 00:13:09,320 Not by his hands. 158 00:13:09,540 --> 00:13:13,160 He used a belt studded with nails. 159 00:13:15,740 --> 00:13:19,660 Instead of judging the girl's character, find the belt. 160 00:13:20,030 --> 00:13:22,310 It might lead us to the murderer. 161 00:13:42,740 --> 00:13:44,580 Doesn't look good, Shivani. 162 00:13:44,930 --> 00:13:48,400 She's suffered a brutal sexual assault. The rapist is no novice. 163 00:13:48,670 --> 00:13:51,860 We found a small amount of Isoflurane in her blood. 164 00:13:52,880 --> 00:13:54,310 To make her unconscious. 165 00:13:55,340 --> 00:13:59,310 Uneven abrasions on the back, neck and torso. 166 00:13:59,700 --> 00:14:01,490 Because she was dragged some distance. 167 00:14:03,900 --> 00:14:07,840 She has multiple contusions and deep lacerations to the neck and back. 168 00:14:08,200 --> 00:14:09,810 I've seen them. 169 00:14:10,620 --> 00:14:12,590 She was hit with something sharp. 170 00:14:14,860 --> 00:14:16,840 As there wasn't much Isoflurane in her blood... 171 00:14:17,040 --> 00:14:20,370 ...she must've come around while he was beating her. 172 00:14:20,910 --> 00:14:24,350 Even so, the Isoflurane did have an effect for a while. 173 00:14:24,610 --> 00:14:28,400 When she regained consciousness, she probably had no strength left. 174 00:14:28,740 --> 00:14:30,790 She couldn't fight or run. 175 00:14:32,920 --> 00:14:34,610 He beat her so badly... 176 00:14:34,880 --> 00:14:38,510 ...that she'd come around so he could torture her some more. 177 00:14:38,850 --> 00:14:40,360 Yes, you're right. 178 00:14:40,750 --> 00:14:42,350 And this is the worst part. 179 00:14:42,610 --> 00:14:47,050 Vulvar rupture, broken hymen, multiple bite marks... 180 00:14:47,320 --> 00:14:49,490 ...on the face, neck and torso. 181 00:15:08,260 --> 00:15:13,520 He bit a piece of flesh off her cheek while raping her. Bloody monster! 182 00:15:18,040 --> 00:15:19,700 Cause of death? 183 00:15:20,500 --> 00:15:23,080 She has ligature marks on her neck. 184 00:15:23,520 --> 00:15:26,310 Her hyoid bone was badly compressed. 185 00:15:26,620 --> 00:15:30,990 Looks like he used his belt or something similar to strangle her. 186 00:15:33,570 --> 00:15:35,890 One semen sample? Or many? 187 00:15:36,410 --> 00:15:37,520 Just one. 188 00:15:39,060 --> 00:15:40,840 When will I get a detailed report? 189 00:15:42,450 --> 00:15:43,380 Tomorrow. 190 00:15:44,490 --> 00:15:45,440 Thank you, doctor. 191 00:15:45,860 --> 00:15:46,910 Shivani. 192 00:15:47,840 --> 00:15:50,380 Please, just get that bas***! 193 00:15:53,620 --> 00:15:54,700 I will. 194 00:16:07,100 --> 00:16:08,310 Keep a watch out! 195 00:16:08,820 --> 00:16:10,520 This is a city of students. 196 00:16:10,840 --> 00:16:14,730 Every year students from all over India come to study in this small town. 197 00:16:15,130 --> 00:16:18,340 A crime like this not only impacts the city, but all of India. 198 00:16:18,830 --> 00:16:23,300 Right now thousands of parents are protesting outside my office. 199 00:16:24,100 --> 00:16:25,750 We have to catch a suspect soon. 200 00:16:26,090 --> 00:16:28,540 Yes, sir. I need my own team. 201 00:16:28,910 --> 00:16:29,890 OK. 202 00:16:30,190 --> 00:16:32,290 Tell Shekhawat. He'll find you a good team. 203 00:16:32,950 --> 00:16:35,040 Sir, I'm leading the team, not Shekhawat. 204 00:16:36,350 --> 00:16:41,710 Choose whoever you want. But arrest this scumbag without delay! 205 00:16:42,590 --> 00:16:43,610 Right, sir. 206 00:16:44,540 --> 00:16:47,990 And don't be emotional. Use your head. 207 00:16:49,910 --> 00:16:50,930 Yes, sir. 208 00:16:52,250 --> 00:16:54,700 Was there anyone stalking her at college? 209 00:16:56,360 --> 00:16:58,100 Latika was outspoken. 210 00:16:58,800 --> 00:17:02,110 And that might have attracted the wrong types. 211 00:17:02,400 --> 00:17:05,200 What are you implying? This was waiting to happen? 212 00:17:05,510 --> 00:17:06,620 No, no, of course not. 213 00:17:07,380 --> 00:17:10,220 But one should be more careful. 214 00:17:11,390 --> 00:17:13,460 My wife believed... 215 00:17:14,330 --> 00:17:16,890 ...I spoilt my daughter. 216 00:17:17,480 --> 00:17:20,090 There were two boys who hounded us. 217 00:17:21,210 --> 00:17:23,740 So one day Latika brought some eggs... 218 00:17:24,240 --> 00:17:26,600 ...and threw them at the boys. 219 00:17:31,090 --> 00:17:34,150 I own a medical store in Keshavpura. 220 00:17:35,440 --> 00:17:38,660 After class, Latika would come straight there... 221 00:17:40,960 --> 00:17:42,890 ...and look after the store. 222 00:17:44,670 --> 00:17:47,140 That day she returned home from the store at 6pm... 223 00:17:47,640 --> 00:17:50,600 ...got changed and went out. 224 00:17:52,290 --> 00:17:56,960 She told me, "I'm going to the Dusshera fair with Preeti and Monty." 225 00:17:59,250 --> 00:18:01,030 I asked her to eat first. 226 00:18:02,700 --> 00:18:03,950 She said... 227 00:18:05,680 --> 00:18:08,160 "I'll eat when I'm back, Ma." 228 00:18:22,830 --> 00:18:24,560 - Is Banwari back from the village? - Yes, Pandit-ji. 229 00:18:24,840 --> 00:18:26,950 The construction will continue next month. 230 00:18:27,170 --> 00:18:29,010 Tell Banwari to get his boys together. 231 00:18:29,230 --> 00:18:31,640 - Yes, Pandit-ji. - Did you meet the boy? 232 00:18:36,380 --> 00:18:38,570 When did you come from Meerut? 233 00:18:39,840 --> 00:18:41,090 A week ago. 234 00:18:41,340 --> 00:18:43,550 Only now you find time to see me? 235 00:18:44,160 --> 00:18:46,280 I was busy sightseeing. 236 00:18:50,410 --> 00:18:54,620 I hear if a politician in Meerut needs getting rid of, they pick you. 237 00:18:55,500 --> 00:18:58,610 I'm giving you a break because of Jogi. 238 00:19:00,780 --> 00:19:02,450 If you screw up... 239 00:19:03,620 --> 00:19:06,600 ...I'll strangle you with my own hands. 240 00:19:07,580 --> 00:19:08,700 Got it? 241 00:19:10,530 --> 00:19:12,530 - Kunwar! - Yes, Pandit-ji? 242 00:19:13,840 --> 00:19:14,690 Here. 243 00:19:15,120 --> 00:19:16,460 His photo. 244 00:19:16,960 --> 00:19:19,210 Name: Kamal Parihar. He's a journalist. 245 00:19:19,470 --> 00:19:21,750 His address and phone number are on the back. 246 00:19:22,160 --> 00:19:24,520 Murder him but don't make it look like murder. 247 00:19:24,940 --> 00:19:26,620 Birju, give him the phone. 248 00:19:30,280 --> 00:19:31,360 Keep it. 249 00:19:32,760 --> 00:19:35,700 This heinous crime has shocked the entire country. 250 00:19:35,960 --> 00:19:37,830 He can't do it. Shall I talk to Birju? 251 00:19:38,060 --> 00:19:43,150 Let us now listen in to SP Roy's press conference. 252 00:19:43,390 --> 00:19:45,530 We hear the rapist is handicapped. 253 00:19:45,780 --> 00:19:50,970 The CCTV footage shows a man who is limping steal a car. 254 00:19:51,470 --> 00:19:53,080 He's wearing a mask. 255 00:19:53,510 --> 00:19:55,720 Where did you hear such rot? 256 00:19:56,020 --> 00:19:57,520 He's not handicapped. 257 00:19:57,810 --> 00:20:00,340 He's trying to make us look like fools. 258 00:20:00,690 --> 00:20:03,510 The footprints at the crime scene are clear. 259 00:20:03,760 --> 00:20:08,110 The CCTV footage shows him limping. A minute later, he's fine. 260 00:20:08,770 --> 00:20:12,200 The suspect thinks he's smart but he is not. 261 00:20:12,990 --> 00:20:16,190 In Mumbai, we usually call such idiots "smartasses." 262 00:20:16,660 --> 00:20:17,760 I promise you. 263 00:20:17,960 --> 00:20:20,970 I'll drag this lowlife by the collar straight to court. 264 00:20:23,860 --> 00:20:28,770 "I'll drag this lowlife by the collar straight to court." 265 00:20:30,390 --> 00:20:31,510 Wow! 266 00:20:32,570 --> 00:20:35,070 Shivani Shivaji Roy! 267 00:20:38,540 --> 00:20:39,700 Jai Hind! 268 00:20:40,930 --> 00:20:42,310 Did you call, madam? 269 00:20:42,570 --> 00:20:44,100 What's this? 270 00:20:44,510 --> 00:20:46,200 Madam, this...? 271 00:20:46,930 --> 00:20:48,960 You gave Beniwal permission to hold a rally? 272 00:20:49,180 --> 00:20:51,890 - He's a young politician... - Even though I said no? 273 00:20:52,130 --> 00:20:54,640 Madam, I didn't think there'd be a law and order problem. 274 00:20:54,840 --> 00:20:57,900 Do you ever weigh up the consequences, Shekhawat? 275 00:20:58,170 --> 00:21:00,620 There'll be 10,000 people in that rally. 276 00:21:00,840 --> 00:21:03,110 A girls college and a hospital are on that route. 277 00:21:04,260 --> 00:21:07,780 What if some boys in the rally harass the college girls? 278 00:21:08,040 --> 00:21:11,220 What if it causes a traffic jam near the hospital? 279 00:21:11,560 --> 00:21:12,740 You're right. 280 00:21:12,930 --> 00:21:15,730 But sometimes traffics jams are caused by lady drivers. 281 00:21:15,990 --> 00:21:17,650 We can't ban them from driving, right? 282 00:21:18,420 --> 00:21:21,380 There are more rapes than traffic jams in our country. 283 00:21:21,660 --> 00:21:23,980 We can't ban men from the streets, right? 284 00:21:24,880 --> 00:21:28,430 Ban this pointless rally and let's concentrate on work. 285 00:21:28,920 --> 00:21:29,940 Right? 286 00:21:30,340 --> 00:21:32,740 - May I come in, madam? - Yes. 287 00:21:33,620 --> 00:21:35,530 - This came for you, ma'am. - Who sent it? 288 00:21:35,770 --> 00:21:36,720 He's gone. 289 00:21:37,270 --> 00:21:38,640 "Delighted to have met you. 290 00:21:38,840 --> 00:21:40,570 "My collar is waiting for your touch..." 291 00:21:45,000 --> 00:21:47,740 - Anyone see who delivered the flowers? - No, madam. 292 00:21:54,460 --> 00:21:56,220 Kishorepura - Police Station, Rajasthan. 293 00:22:02,500 --> 00:22:05,270 There's a saying an itch attracts an itch. 294 00:22:05,680 --> 00:22:08,530 A woman who acts like a man and shows off... 295 00:22:08,810 --> 00:22:10,550 ...is someone with that itch. 296 00:22:10,830 --> 00:22:12,800 You must've seen a huge "No entry" sign. 297 00:22:13,020 --> 00:22:16,640 Two cops tried to stop you but you just rammed through. 298 00:22:17,360 --> 00:22:20,730 Madam, I'm in a big hurry. Please cooperate with me. 299 00:22:21,010 --> 00:22:23,450 It's not for personal work, I'm doing a public service. 300 00:22:23,720 --> 00:22:26,450 You first break the law, then talk of being a patriot? 301 00:22:26,740 --> 00:22:29,390 Sharma, why are you feeling shy? Give him a ticket. 302 00:22:29,580 --> 00:22:30,280 Yes, madam. 303 00:22:30,440 --> 00:22:32,700 Do you know which Party I belong to? 304 00:22:33,040 --> 00:22:37,590 I'm unlikely to win a million-rupee cheque for guessing. 305 00:22:37,960 --> 00:22:40,360 Pay the fine and get going! 306 00:22:40,650 --> 00:22:42,590 Stop wasting our time. 307 00:22:42,890 --> 00:22:46,290 Her attitude reminds me of a story I heard when I was a kid. 308 00:22:46,620 --> 00:22:51,840 When I was 8, a newly-wed, Mrs Gupta, moved into the house facing ours. 309 00:22:52,440 --> 00:22:57,870 Next day she came into my Dad's shop and caught him cheating. 310 00:22:58,650 --> 00:23:00,710 She said, "I'll call the police." 311 00:23:02,120 --> 00:23:03,740 Being a typical woman... 312 00:23:04,240 --> 00:23:07,050 ...she wanted her cakes weighed without the box. 313 00:23:07,850 --> 00:23:10,710 The idea of the police did not scare my father... 314 00:23:11,360 --> 00:23:14,180 ...but he preferred to end it there, so he apologised to Mrs Troublemaker. 315 00:23:14,690 --> 00:23:18,870 He told her to take an extra kilo of whatever she was buying. 316 00:23:20,010 --> 00:23:23,040 She refused and started lecturing him. 317 00:23:23,560 --> 00:23:27,420 She said: "You've been cheating our neighbourhood for years." 318 00:23:28,050 --> 00:23:31,970 Hey, doll! What's up? Wanna ride in my car? 319 00:23:32,950 --> 00:23:33,840 Hey! 320 00:23:34,730 --> 00:23:35,910 Wanna go for a ride? 321 00:23:36,120 --> 00:23:38,480 Give them two hard slaps! 322 00:23:38,840 --> 00:23:41,110 Charge them with IPC 354! 323 00:23:41,370 --> 00:23:43,050 You louts! Harassing young girls. 324 00:23:43,310 --> 00:23:45,930 Mrs Troublemaker then filed a police report. 325 00:23:46,220 --> 00:23:48,450 My father ended up in jail for two nights. 326 00:23:48,710 --> 00:23:50,790 That was not his first time. 327 00:23:51,580 --> 00:23:55,270 But this time he was jailed because of a woman's itch. 328 00:24:02,750 --> 00:24:04,730 Mrs Troublemaker had her itch. 329 00:24:06,550 --> 00:24:08,350 But so did I. 330 00:24:09,680 --> 00:24:11,700 She owned a dog. 331 00:24:12,380 --> 00:24:14,880 So one night I fed rat poison to her dog. 332 00:24:15,400 --> 00:24:16,820 Lakhawat enterprises. 333 00:24:17,180 --> 00:24:18,970 The lady went nuts. 334 00:24:19,640 --> 00:24:23,710 She cried blue murder and filed another report against father. 335 00:24:25,450 --> 00:24:28,100 My father went stir crazy. 336 00:24:47,530 --> 00:24:49,290 Hurry up! 337 00:24:55,640 --> 00:24:56,760 Take it inside. 338 00:25:02,890 --> 00:25:03,840 Careful with that! 339 00:25:05,220 --> 00:25:06,590 Go easy. 340 00:25:10,040 --> 00:25:11,160 Careful! 341 00:25:22,550 --> 00:25:26,270 Thanks to Mrs Troublemaker's itch, my father got enraged. 342 00:25:27,210 --> 00:25:28,550 So one day... 343 00:25:29,500 --> 00:25:34,600 ...he went to her house and taught her a proper lesson. 344 00:25:34,790 --> 00:25:37,130 Don't ask what it was. 345 00:25:38,880 --> 00:25:40,950 The moral of the story? 346 00:25:42,080 --> 00:25:45,820 A heroine should stay a heroine... 347 00:25:47,680 --> 00:25:50,100 ...not try to become a hero. 348 00:25:51,070 --> 00:25:54,350 Now I'll have to teach this madam... 349 00:25:55,120 --> 00:25:57,500 ...a proper lesson. 350 00:26:02,800 --> 00:26:03,480 Vikram... 351 00:26:04,440 --> 00:26:07,940 This may be the first time Kota's has a female SP. 352 00:26:10,940 --> 00:26:12,770 Vikram, I'll call you back. 353 00:26:28,600 --> 00:26:31,300 A saree, a make-up kit, two pairs of sandals and a bag are missing. 354 00:26:31,510 --> 00:26:33,350 He wants to challenge me. 355 00:26:34,370 --> 00:26:38,090 He seems mad, madam. Imagine challenging an SP! 356 00:26:39,400 --> 00:26:40,700 What are you thinking? 357 00:26:40,990 --> 00:26:44,720 I'll supervise the case from this office. I don't want to leave any loose ends. 358 00:26:45,200 --> 00:26:48,110 Besides you're handling the case, communication will be easier. Right? 359 00:26:55,880 --> 00:26:57,570 Pandit-ji's on the line. 360 00:27:00,560 --> 00:27:03,590 Why are you spinning aimlessly in the galaxy like Pluto? 361 00:27:04,350 --> 00:27:06,650 Spying on me? I'm on it. 362 00:27:07,010 --> 00:27:10,010 Why chase the SP instead of fixing the journalist? 363 00:27:10,380 --> 00:27:14,230 I have my ways! Your job will be done in a few days. 364 00:27:15,090 --> 00:27:17,160 I'm glad you called. 365 00:27:17,650 --> 00:27:20,600 I need a car and some stuff. OK? 366 00:27:22,260 --> 00:27:23,390 Here, brother. 367 00:27:24,560 --> 00:27:27,410 Get me my stuff fast, your job will be done fast. 368 00:27:28,430 --> 00:27:30,640 Don't stare at me. Go! I have work to do. 369 00:27:30,890 --> 00:27:34,170 You're flying too high. I'll clip your wings someday. 370 00:27:34,970 --> 00:27:36,740 - Really? - Really. 371 00:27:38,920 --> 00:27:41,750 Hey! Take the glass away. 372 00:27:45,410 --> 00:27:48,890 - The tea's great. You made it? - Yes. 373 00:27:49,970 --> 00:27:51,920 I make great tea too. 374 00:27:53,060 --> 00:27:55,060 - What's your name? - Pravin. 375 00:27:55,310 --> 00:27:58,580 So, Pravin, listen... 376 00:27:59,880 --> 00:28:04,750 ...if I pay you 50,000 rupees a month, will you work for me? 377 00:28:25,460 --> 00:28:26,970 Journalist - Kamal Parihar. 378 00:28:29,920 --> 00:28:31,230 Your phone number... 379 00:28:38,190 --> 00:28:39,480 Madam! 380 00:28:42,360 --> 00:28:43,060 Madam. 381 00:28:43,440 --> 00:28:45,350 What's wrong? You all right? 382 00:28:45,880 --> 00:28:47,980 I fast on Fridays... 383 00:28:48,390 --> 00:28:51,260 ...so sometimes I feel faint. 384 00:28:52,960 --> 00:28:55,130 Can I have a glass of water? 385 00:28:55,750 --> 00:28:58,700 Of course. Come with me. 386 00:29:09,310 --> 00:29:10,070 Here. 387 00:29:15,710 --> 00:29:17,380 Sorry... sorry. 388 00:29:18,970 --> 00:29:21,910 I won't harm you. Swear on my mother! 389 00:29:26,140 --> 00:29:27,440 Aabha Parihar? 390 00:29:27,970 --> 00:29:29,850 Talk to your husband. 391 00:29:30,370 --> 00:29:31,370 Hello, Aabha! 392 00:29:32,010 --> 00:29:33,550 - Beniwal's men? - Maybe... 393 00:29:33,740 --> 00:29:36,260 Must we do all the talking on the phone? 394 00:29:36,880 --> 00:29:39,400 Let my boy bring you here. 395 00:29:47,160 --> 00:29:48,660 My name's Kamal Parihar. 396 00:29:49,330 --> 00:29:51,050 I'm going to commit suicide. 397 00:29:52,410 --> 00:29:53,840 Because of my wife. 398 00:29:55,550 --> 00:29:58,830 She's been having an affair for 6 months. 399 00:30:00,950 --> 00:30:02,270 I felt so enraged. 400 00:30:04,130 --> 00:30:05,310 I was so disturbed... 401 00:30:06,900 --> 00:30:10,450 ...that I had my wife and her lover killed. 402 00:30:16,060 --> 00:30:19,270 Now I'm ending my life. 403 00:30:19,850 --> 00:30:22,690 That's all you had to do. 404 00:30:49,930 --> 00:30:53,300 He made this video before he had them killed. 405 00:30:53,760 --> 00:30:55,900 Apparently his wife was having an affair. 406 00:30:56,130 --> 00:30:58,300 So he got his wife and her lover murdered... 407 00:30:58,510 --> 00:31:00,250 ...and then committed suicide. 408 00:31:01,910 --> 00:31:03,950 - All make-believe. - Pardon? 409 00:31:04,470 --> 00:31:07,020 Remember that saree stolen from my house? 410 00:31:07,540 --> 00:31:09,520 - This is the same saree. - What? 411 00:31:16,030 --> 00:31:19,210 We may never have linked Latika and Parihar's case... 412 00:31:19,610 --> 00:31:22,870 ...if that lowlife hadn't used my saree to hang Kamal Parihar. 413 00:31:23,250 --> 00:31:26,240 Guys, what we're dealing with here is the new age criminal. 414 00:31:26,490 --> 00:31:29,550 Being famous carries more weight than being rich now. 415 00:31:29,800 --> 00:31:33,330 And our killer, Mr Lowlife, is an egoist. 416 00:31:33,910 --> 00:31:35,120 If you guys remember... 417 00:31:35,290 --> 00:31:38,350 ...I called him an idiot at Latika's press conference. 418 00:31:38,750 --> 00:31:40,680 Maybe that hurt him. 419 00:31:41,300 --> 00:31:44,130 Now he's trying to show me how daring he is. 420 00:31:44,850 --> 00:31:48,560 He has no fear of being caught. He just doesn't want an ordinary life. 421 00:31:48,860 --> 00:31:49,770 You're right, ma'am. 422 00:31:50,020 --> 00:31:52,970 Killing for the sake of one's ego is no big deal. 423 00:31:53,540 --> 00:31:57,130 When I catch this scum I'll shove his ego up his a**! 424 00:31:58,880 --> 00:32:01,300 - Madam, the tea-boy. - Call him in. 425 00:32:01,570 --> 00:32:02,660 Let's take a break. 426 00:32:02,850 --> 00:32:04,680 Then we'll examine the crime scene in detail. 427 00:32:04,880 --> 00:32:06,310 I'm sure we'll find something. 428 00:32:06,530 --> 00:32:07,890 Good idea, ma'am. 429 00:32:08,340 --> 00:32:11,600 The forensic report will take a week anyway. 430 00:32:12,060 --> 00:32:14,950 As soon as you get it, match it with Latika's report. 431 00:32:15,160 --> 00:32:16,020 OK, ma'am. 432 00:32:16,280 --> 00:32:19,170 Sagar, make sure you follow up. 433 00:32:33,960 --> 00:32:35,710 Who's he? A new guy? 434 00:32:36,490 --> 00:32:39,730 Bhanwar Singh's new tea-boy. Poor kid is mute. 435 00:32:40,060 --> 00:32:42,580 What happened to the other kid? Pravin? 436 00:32:42,790 --> 00:32:45,660 Bhanwar Singh told me Pravin left some days ago. 437 00:32:58,670 --> 00:32:59,730 Hanuman? 438 00:33:05,040 --> 00:33:06,070 Bajrang! 439 00:33:14,330 --> 00:33:16,990 This is so dry. Didn't you bring any chutney? 440 00:33:17,200 --> 00:33:18,420 - Want some tea? - Sure. 441 00:33:18,680 --> 00:33:21,390 Bajrang! Serve mister your finest tea. 442 00:33:21,780 --> 00:33:23,030 Go easy on the sugar. 443 00:33:23,250 --> 00:33:25,160 Not too sweet. 444 00:33:26,770 --> 00:33:29,200 Madam and her pet Vinay can't tolerate being apart. 445 00:33:29,810 --> 00:33:33,010 Madam is smart. She keeps hanging around Vinay's office. 446 00:33:33,240 --> 00:33:35,250 Never mind about all that... 447 00:33:35,590 --> 00:33:38,260 ...nowadays she's gallivanting about alone. 448 00:33:38,630 --> 00:33:40,350 She must've found another man. 449 00:33:40,880 --> 00:33:43,120 I can tell her type by her face. 450 00:33:43,400 --> 00:33:45,420 That's why I didn't let her bully me. 451 00:33:45,670 --> 00:33:49,280 She maybe an SP, but I can get her transferred whenever I want. 452 00:33:49,630 --> 00:33:51,040 No doubt you can. 453 00:33:51,230 --> 00:33:52,500 Not too sweet? 454 00:33:52,730 --> 00:33:54,730 You have Kota in your control. 455 00:33:54,910 --> 00:33:58,440 But how is this saree and Kamal Parihar's case linked? 456 00:33:58,790 --> 00:34:00,100 Madam doesn't tell us anything. 457 00:34:00,310 --> 00:34:03,100 How can she? It's her saree. 458 00:34:03,390 --> 00:34:05,500 Did she forget there? Or did someone undrape it for her? 459 00:34:05,870 --> 00:34:07,380 A sure case for enquiry. 460 00:34:07,660 --> 00:34:09,580 Find out! That's your job. 461 00:34:52,160 --> 00:34:54,350 The car was blown up. 462 00:34:54,680 --> 00:34:56,680 And no one even saw it arrive? 463 00:34:59,080 --> 00:35:01,750 - We are away all day. - So there's no one here? 464 00:35:01,990 --> 00:35:03,850 Yes. Our children are here. 465 00:35:04,140 --> 00:35:05,950 Did you see anyone? 466 00:35:06,330 --> 00:35:07,250 Well? 467 00:35:08,320 --> 00:35:10,420 - Does your son have asthma? - What? 468 00:35:10,780 --> 00:35:12,170 Isn't that an inhaler? 469 00:35:12,390 --> 00:35:15,810 This thing? He must have picked it up somewhere. 470 00:35:16,250 --> 00:35:18,310 If you remember anything, call me. 471 00:35:19,250 --> 00:35:21,850 Tell them if you remember anything. 472 00:35:30,340 --> 00:35:34,040 We found a witness who saw the killer in the car park. 473 00:35:34,800 --> 00:35:38,760 This is a major breakthrough, ma'am. But what exactly did the kid see? 474 00:35:39,010 --> 00:35:43,280 I've called Kumar to make a sketch. Send him in when he gets here. 475 00:35:44,330 --> 00:35:47,340 The kid saw a man in the car park the day before. 476 00:35:47,630 --> 00:35:49,680 Must be Kamal Parihar's killer. 477 00:35:49,930 --> 00:35:51,290 And Latika. 478 00:35:52,670 --> 00:35:53,450 Who is it? 479 00:35:54,180 --> 00:35:55,130 Who's there? 480 00:35:55,760 --> 00:35:57,060 What the hell are you doing? 481 00:36:01,400 --> 00:36:04,230 Dropped a cup? No one was here. So who were you serving? 482 00:36:04,430 --> 00:36:06,020 Vinay, cool down. 483 00:36:07,200 --> 00:36:08,210 Bajrang. 484 00:36:10,010 --> 00:36:13,350 Const. Jhakar sent him here. Don't sneak around again. 485 00:36:13,720 --> 00:36:14,720 Go! 486 00:36:20,250 --> 00:36:21,380 Listen. 487 00:36:23,110 --> 00:36:26,670 There's a kid and his father outside. Get them some tea. 488 00:36:26,940 --> 00:36:28,490 And bring tea for us. 489 00:36:39,990 --> 00:36:41,630 Vinay Jaiswal - Station House Officer. 490 00:36:47,010 --> 00:36:49,000 Our killer has asthma. 491 00:36:52,540 --> 00:36:55,890 Before leaving the car park, he used his inhaler and then discarded it. 492 00:36:56,250 --> 00:36:57,610 Lahanya picked it up. 493 00:36:58,570 --> 00:37:00,320 I've called a sketch artist. 494 00:37:00,590 --> 00:37:03,570 Lahanya will help him make the killer's sketch. 495 00:37:04,190 --> 00:37:06,480 We'll see how long he can escape. 496 00:37:49,060 --> 00:37:51,480 - How long will the sketch take? - A while more. 497 00:37:58,710 --> 00:37:59,630 Anup. 498 00:39:03,300 --> 00:39:05,380 Lahanya, are you done? 499 00:39:13,780 --> 00:39:14,510 Lahanya! 500 00:39:20,700 --> 00:39:21,590 Lahanya! 501 00:39:22,630 --> 00:39:24,310 Lahanya, are you done? 502 00:39:26,000 --> 00:39:26,960 Lahanya! 503 00:39:29,130 --> 00:39:31,100 Lahanya, open the door! 504 00:39:50,950 --> 00:39:52,100 Lahanya! 505 00:39:57,860 --> 00:39:58,810 Lahanya! 506 00:40:15,910 --> 00:40:17,100 This is ridiculous! 507 00:40:17,390 --> 00:40:19,670 You were given one job, Anup. 508 00:40:20,070 --> 00:40:22,170 What the hell's going on here? 509 00:40:22,660 --> 00:40:24,740 Don't stare at me! Go and find him! 510 00:40:25,530 --> 00:40:26,400 Go! 511 00:40:54,270 --> 00:40:54,860 Hello. 512 00:40:55,070 --> 00:40:56,090 Hello, sir. 513 00:40:56,580 --> 00:40:57,770 Who is this? 514 00:40:58,320 --> 00:41:01,340 Sir, a train ran over a kid near the bypass. 515 00:41:01,620 --> 00:41:04,850 Tragic! But what can I do? File a police report yourself. 516 00:41:05,420 --> 00:41:08,090 Sir, if I did that, how will it benefit you? 517 00:41:09,760 --> 00:41:13,970 He's the boy your SP called as a witness in the murder enquiry. 518 00:41:14,790 --> 00:41:17,500 Now the poor boy has killed himself. 519 00:41:19,020 --> 00:41:22,800 If the press find out, the boss will be in big trouble. 520 00:41:23,590 --> 00:41:24,710 Your call, sir. 521 00:41:36,250 --> 00:41:39,300 Hey, I think this man is making a video of me. 522 00:41:39,850 --> 00:41:40,760 Look. 523 00:41:41,680 --> 00:41:43,190 I'll teach him a lesson. 524 00:41:43,580 --> 00:41:45,810 Forget it! It's not worth it. 525 00:41:46,020 --> 00:41:48,090 Wait! I'll fix him. 526 00:41:50,840 --> 00:41:54,180 - Hello. Shooting a video? - Sorry, madam? 527 00:41:54,430 --> 00:41:57,500 You heard what I said. Don't act smart. 528 00:41:58,160 --> 00:41:59,390 Give me your phone! 529 00:41:59,680 --> 00:42:00,860 Madam, what...? 530 00:42:01,080 --> 00:42:02,860 Where are your manners? I'm a respectable man. 531 00:42:03,040 --> 00:42:05,180 Don't you teach me manners! 532 00:42:05,420 --> 00:42:07,250 I'm a respectable man, madam. 533 00:42:07,770 --> 00:42:10,530 I'll give you a slap you'll never forget. 534 00:42:10,820 --> 00:42:12,070 Give me your phone! 535 00:42:13,500 --> 00:42:16,070 Don't play the heroine! 536 00:42:19,380 --> 00:42:21,730 Would you dare film your mother like this? 537 00:42:22,420 --> 00:42:24,100 Filming your mother! 538 00:42:24,650 --> 00:42:26,230 Acting smart! 539 00:42:27,850 --> 00:42:29,660 Here's your phone. Now go! 540 00:42:30,450 --> 00:42:33,480 Scram! Or I'll call the police. Move it! 541 00:42:34,550 --> 00:42:38,810 No breaking news these days, so get ready for a big scoop. 542 00:42:41,610 --> 00:42:44,940 Is it true the witness died in police custody? 543 00:42:49,140 --> 00:42:50,730 My son, Lahanya! 544 00:42:51,350 --> 00:42:54,030 What have you done to my son? 545 00:42:55,740 --> 00:42:57,320 My son! 546 00:43:03,010 --> 00:43:04,620 Where's my son? 547 00:43:12,940 --> 00:43:16,060 Fingers are being pointed at SP Roy in a double murder case. 548 00:43:16,290 --> 00:43:19,400 Are the police to blame for an innocent boy's death? 549 00:43:19,620 --> 00:43:22,300 Will the administration take Shivani Roy to task? 550 00:43:22,580 --> 00:43:23,890 You've been played, Shivani. 551 00:43:24,290 --> 00:43:25,450 I can see that, sir. 552 00:43:25,720 --> 00:43:29,500 Beniwal was a tough enemy, now you have Shekhawat too. 553 00:43:29,720 --> 00:43:32,100 I didn't make an enemy of Brij Shekhawat. 554 00:43:32,340 --> 00:43:34,620 He hates taking orders from a woman. 555 00:43:35,280 --> 00:43:38,990 True, but instead of managing him, you turned him against you. 556 00:43:39,840 --> 00:43:42,680 Sir, my job isn't managing egos. 557 00:43:42,980 --> 00:43:45,820 You know your habit of being outspoken... 558 00:43:46,450 --> 00:43:48,270 ...is seen as arrogance. 559 00:43:49,340 --> 00:43:51,870 When a woman is competent... 560 00:43:52,290 --> 00:43:54,300 ...and, God forbid, successful too... 561 00:43:55,110 --> 00:43:57,070 ...what's expected of her... 562 00:43:57,380 --> 00:44:00,790 ...since she's been given the chance to be successful... 563 00:44:01,430 --> 00:44:03,700 ...is that she behaves appropriately. 564 00:44:04,100 --> 00:44:06,440 And that she's humble and polite. 565 00:44:07,320 --> 00:44:10,190 If she ignores the rules, city folk call her a bit**... 566 00:44:10,400 --> 00:44:12,910 ...and to small towners she's a snooty bit**! Right? 567 00:44:15,340 --> 00:44:16,500 Unfortunately you're right! 568 00:44:17,430 --> 00:44:20,930 These are the rules of the world we live in. 569 00:44:21,300 --> 00:44:23,940 The police are not apart from that world. 570 00:44:24,350 --> 00:44:25,400 I get it, sir. 571 00:44:25,650 --> 00:44:28,870 Now that my transfer order is here, please WhatsApp it to me. 572 00:44:29,710 --> 00:44:30,810 Thank you, sir. 573 00:44:32,630 --> 00:44:33,660 Hello, Vikram. 574 00:44:34,440 --> 00:44:37,310 Shivani, I'm with a patient. Can I call you later? 575 00:44:37,700 --> 00:44:39,100 Yeah, sure. 576 00:44:54,970 --> 00:44:57,440 Fingers are being pointed at SP Roy. 577 00:45:00,870 --> 00:45:02,280 Where's my son? 578 00:45:03,700 --> 00:45:06,310 I'll drag this lowlife by the collar straight to court. 579 00:45:29,840 --> 00:45:31,650 I've been transferred. 580 00:45:33,160 --> 00:45:34,350 Tomorrow's Diwali. 581 00:45:34,940 --> 00:45:38,530 The person who'll take charge will come in two days. 582 00:45:39,170 --> 00:45:42,500 You're aware just how diligently I follow the rules. 583 00:45:43,220 --> 00:45:47,930 So, for the next two days, until my replacement arrives... 584 00:45:48,170 --> 00:45:51,280 ...I'll believe I'm still the city's SP. 585 00:45:52,810 --> 00:45:55,900 And in these two days I have a huge task before me. 586 00:45:56,240 --> 00:45:57,930 To catch Latika's killer. 587 00:46:00,210 --> 00:46:02,730 So no breaks and no sleep. 588 00:46:03,720 --> 00:46:06,190 Kota's police force will work 24/7. 589 00:46:12,140 --> 00:46:13,830 I know it's Diwali. 590 00:46:14,150 --> 00:46:17,140 If anyone wants to celebrate Diwali, opt out now. 591 00:46:17,340 --> 00:46:19,330 - No one's forcing you to work. - No, madam. 592 00:46:19,590 --> 00:46:20,540 We're with you. 593 00:46:21,120 --> 00:46:22,650 - Sure? - Yes, madam! 594 00:46:23,050 --> 00:46:24,130 Good! 595 00:46:24,680 --> 00:46:27,380 We'll catch this vermin in two days. 596 00:46:27,850 --> 00:46:29,670 - Any doubts? - No, madam! 597 00:46:38,760 --> 00:46:41,120 48 Hours. 598 00:46:46,220 --> 00:46:48,620 48 HOURS LEFT. 599 00:46:50,840 --> 00:46:52,830 So what do we have till now? 600 00:46:53,800 --> 00:46:55,840 The suspect's inhaler. 601 00:46:56,120 --> 00:47:00,560 Bharti, get a team to check every medical store in Kota. 602 00:47:00,780 --> 00:47:04,490 Find out when the inhaler was bought. I need the batch number. 603 00:47:05,040 --> 00:47:06,340 - Any questions? - No, madam. 604 00:47:06,570 --> 00:47:08,380 - Good. Get to work then. - Yes, madam. 605 00:47:14,120 --> 00:47:15,230 Where's everyone? 606 00:47:15,450 --> 00:47:19,290 They've left for madam's office. It's her last day in Kota. 607 00:47:20,720 --> 00:47:23,310 God knows who we'll have to put up with next. 608 00:47:24,330 --> 00:47:26,150 Kamal Parihar had many enemies. 609 00:47:26,360 --> 00:47:29,450 From the mining mafia to top politicians. He was reckless. 610 00:47:29,660 --> 00:47:31,910 Maybe he was murdered by a contract killer. 611 00:47:32,180 --> 00:47:33,250 That's evident. 612 00:47:33,520 --> 00:47:38,210 At the Mumbai crime branch I learned there's no smoke without fire. 613 00:47:38,710 --> 00:47:40,940 And if someone took out a contract on him... 614 00:47:41,170 --> 00:47:45,380 ...then some gangster or police informant is bound to be in the know. 615 00:47:45,820 --> 00:47:48,080 Your underworld contacts any good? 616 00:47:48,450 --> 00:47:52,100 They're good. But getting information out of them takes time and... 617 00:47:52,290 --> 00:47:53,810 ...we don't have time. 618 00:47:54,640 --> 00:47:56,960 May I speak? I hope it won't annoy you. 619 00:47:57,870 --> 00:48:00,400 Mr Shekhawat has been here for 18 years. 620 00:48:00,880 --> 00:48:04,350 His network of informants is very strong. 621 00:48:04,690 --> 00:48:07,720 If he helps us, we can get the information we need. 622 00:48:09,170 --> 00:48:10,170 Fair enough. 623 00:48:10,920 --> 00:48:14,030 In times of need one must embrace idiots too. 624 00:48:20,480 --> 00:48:22,900 I felt bad about your transfer, madam. 625 00:48:23,520 --> 00:48:26,470 No one can last long if they cross you. 626 00:48:26,780 --> 00:48:30,090 Cross me, madam? I have nothing against you. 627 00:48:30,330 --> 00:48:31,720 I meant it as a compliment. 628 00:48:31,960 --> 00:48:35,380 As a senior colleague, I should've shown you more respect. 629 00:48:35,600 --> 00:48:37,250 Why are you saying all this? 630 00:48:37,510 --> 00:48:39,910 Let's put it behind us. Diwali is soon. 631 00:48:40,280 --> 00:48:42,420 Then someone else will take charge. 632 00:48:42,640 --> 00:48:46,400 Before I leave, I want to make progress in the Latika case. 633 00:48:46,750 --> 00:48:48,030 Without you, it's unlikely. 634 00:48:48,480 --> 00:48:52,030 Maybe that's why my parents named me "Brij." 635 00:48:52,870 --> 00:48:54,950 You know what the name means. 636 00:48:55,530 --> 00:48:57,850 'A bridge connecting two shores.' 637 00:48:58,220 --> 00:49:01,050 Without me no one makes it across. 638 00:49:01,500 --> 00:49:05,680 Help us cross over to the other side. I'll be gone in two days... 639 00:49:05,920 --> 00:49:08,390 ...so you'll be seen as the hero who solved the case. 640 00:49:13,320 --> 00:49:16,730 My contact works in Mohan Jewellers in Rampura market. 641 00:49:17,920 --> 00:49:20,060 He will take you to the right guy. 642 00:49:32,710 --> 00:49:36,290 Who took out a contract on Parihar? And who was the hitman? 643 00:49:37,300 --> 00:49:40,080 - You really cut to the chase! - No time to waste. 644 00:49:40,460 --> 00:49:42,580 So I'll cut to the chase too. 645 00:49:43,490 --> 00:49:47,170 If I start giving free information, there'd be a contract in my name. 646 00:49:53,630 --> 00:49:55,890 Hello, sir. Shivani here. 647 00:49:56,300 --> 00:49:58,450 Yes, sir. All good. 648 00:50:00,250 --> 00:50:02,120 I need a favour, sir. 649 00:50:02,460 --> 00:50:06,100 A friend has a consignment stuck at customs for over 3 months. 650 00:50:06,380 --> 00:50:09,780 Nothing illegal. Just paperwork missing. 651 00:50:10,590 --> 00:50:13,130 But, sir, I need it now. 652 00:50:13,990 --> 00:50:17,110 I'll message you the details. Thank you so much. 653 00:50:20,210 --> 00:50:21,780 Your homework's first-rate. 654 00:50:22,220 --> 00:50:24,840 So is your network. Now talk. 655 00:50:25,130 --> 00:50:27,330 I've spoken to the top guy, you'll get a message soon. 656 00:50:27,690 --> 00:50:28,660 No, madam. 657 00:50:29,320 --> 00:50:31,950 My network stays out of range till he texts. 658 00:50:34,240 --> 00:50:36,460 How come you're so clued in? 659 00:50:37,440 --> 00:50:39,590 I deal only in pricey goods. 660 00:50:40,080 --> 00:50:41,950 And I don't mean diamonds. 661 00:50:42,430 --> 00:50:47,580 Mr Mukesh said in today's world information fetches the most. Data! 662 00:50:51,680 --> 00:50:52,900 See for yourself. 663 00:50:53,200 --> 00:50:56,400 You got my goods worth 20 million cleared in return for information. 664 00:50:56,810 --> 00:50:59,220 My diamonds would not get me as much. 665 00:51:02,150 --> 00:51:03,370 Viplav Beniwal. 666 00:51:03,840 --> 00:51:06,570 Viplav Beniwal paid a hitman to get Parihar. 667 00:51:06,900 --> 00:51:10,220 Without proof you can't touch him. Or all hell will break loose. 668 00:51:10,810 --> 00:51:12,630 Talk to Kunwar. 669 00:51:20,840 --> 00:51:23,210 Sir, do you have a match? 670 00:51:34,240 --> 00:51:36,300 Hit the scoundrel! Talk! 671 00:51:37,990 --> 00:51:40,630 Talk! Who's the hitman? 672 00:51:41,640 --> 00:51:43,060 Dip him in. 673 00:51:46,510 --> 00:51:49,030 - Dip him in. - Pull him out. 674 00:51:50,140 --> 00:51:52,450 Talk! What's his name? 675 00:51:53,920 --> 00:51:54,840 Sunny... 676 00:51:55,040 --> 00:51:57,040 His name is Sunny. 677 00:51:57,570 --> 00:51:59,470 He works for Pandit. 678 00:52:00,420 --> 00:52:02,430 Pandit sent for him from Meerut. 679 00:52:02,990 --> 00:52:04,020 39 HOURS LEFT. 680 00:52:04,560 --> 00:52:07,650 You know the building under construction near Kunhadi? 681 00:52:08,330 --> 00:52:10,110 He's living there. 682 00:53:27,670 --> 00:53:30,000 Because I got a tip-off in time so you were saved. 683 00:53:30,350 --> 00:53:32,380 Get out of town for a few days. 684 00:53:32,810 --> 00:53:35,810 No more messing around. Get it? 685 00:53:45,110 --> 00:53:46,060 Yes, Bharti? 686 00:53:46,320 --> 00:53:48,770 We've made a major breakthrough, madam. 687 00:53:49,770 --> 00:53:53,190 The killer bought his inhaler at Jeevan Medical Stores. 688 00:53:53,810 --> 00:53:57,950 And madam, the store belongs to Latika's father. 689 00:53:58,280 --> 00:53:59,450 - What? - Yes, madam. 690 00:53:59,700 --> 00:54:01,620 We're checking the CCTV footage. 691 00:54:02,180 --> 00:54:06,010 - I'm sure we'll find something. - I'll join you in half an hour. 692 00:54:07,280 --> 00:54:11,600 Once we find a shot of him on CCTV, he won't escape us. 693 00:54:11,800 --> 00:54:14,640 Anup, seal the crime scene. And take the girl to the hospital. 694 00:54:41,220 --> 00:54:45,040 All the beggars are my friends. 695 00:54:46,530 --> 00:54:48,470 I take care of them. 696 00:54:49,840 --> 00:54:53,740 That's why they help me when I need them. 697 00:54:54,660 --> 00:54:57,090 Step up the security, Shivani. And track that boy down. 698 00:54:57,410 --> 00:54:59,940 Yes, sir, we're keeping a close watch. 699 00:55:04,700 --> 00:55:07,050 I'll keep you posted. Yes, sir. 700 00:55:14,690 --> 00:55:15,650 Bajrang! 701 00:55:17,040 --> 00:55:18,640 What happened to you? 702 00:55:19,320 --> 00:55:21,500 Bajrang, get up! 703 00:55:22,370 --> 00:55:24,300 I'll take you to the hospital. 704 00:55:37,060 --> 00:55:38,800 Bajrang, stay awake! 705 00:55:40,550 --> 00:55:42,400 Don't doze off. 706 00:55:45,350 --> 00:55:46,880 The hospital's not far. 707 00:55:47,170 --> 00:55:48,910 Hang in there, please. 708 00:55:52,590 --> 00:55:54,040 Stay awake, please. 709 00:55:54,690 --> 00:55:56,010 That's it. 710 00:55:56,700 --> 00:55:57,890 Good, Bajrang. 711 00:55:58,830 --> 00:56:00,270 How did this happen? 712 00:56:02,740 --> 00:56:03,700 Who hit you? 713 00:56:09,370 --> 00:56:10,720 Talk to me, Bajrang. 714 00:56:12,040 --> 00:56:12,950 Bajrang. 715 00:56:19,430 --> 00:56:21,790 Sunny. That's your name, right? 716 00:56:56,350 --> 00:57:00,230 I saw your belt when you were getting into the car, you monster! 717 00:57:06,520 --> 00:57:07,660 You rapist! 718 00:57:12,550 --> 00:57:14,930 Hit me. Hit me, madam. 719 00:57:15,710 --> 00:57:18,500 I'm crazy. I need treatment, madam. 720 00:57:18,970 --> 00:57:21,320 Sure, I'll get you treated at the police station. 721 00:57:21,640 --> 00:57:23,940 I know I've been evil. 722 00:57:24,220 --> 00:57:26,200 I deserve to be thrashed. Hit me. 723 00:57:26,820 --> 00:57:28,880 Yes, Vinay. I've got Sunny. 724 00:57:29,370 --> 00:57:30,740 Forgive me. 725 00:57:31,130 --> 00:57:32,850 Hurry to the station near the bridge. 726 00:57:33,660 --> 00:57:34,970 I'll see you there. 727 00:57:36,340 --> 00:57:37,090 OK. 728 00:57:52,700 --> 00:57:53,420 Gun! 729 00:58:45,860 --> 00:58:46,360 Hey! 730 01:00:14,280 --> 01:00:18,580 35 HOURS LEFT. 731 01:00:21,040 --> 01:00:22,730 - Jai Hind. - Jai Hind, Anup. 732 01:00:23,090 --> 01:00:24,300 Any news? 733 01:00:24,680 --> 01:00:28,390 Sunny nearly drowned, but a fisherman managed to save him. 734 01:00:28,910 --> 01:00:31,880 Before Vinay could get to the fisherman's hut, he was gone. 735 01:00:32,400 --> 01:00:33,840 - Is the fisherman in custody? - Yes. 736 01:00:34,050 --> 01:00:36,650 Good. Get a detailed statement from him. 737 01:00:36,950 --> 01:00:39,360 And the girl we saw at Sunny's? How is she? 738 01:00:39,650 --> 01:00:42,090 Better but she's still in shock. 739 01:00:42,480 --> 01:00:44,870 He made her suffer like Latika. 740 01:00:46,910 --> 01:00:48,480 Kota City Police - Rajasthan. 741 01:00:49,940 --> 01:00:53,540 Latika's friend told us about an incident on a bus. 742 01:00:54,490 --> 01:00:57,310 A passenger filmed a guy getting beaten up on the bus. 743 01:00:58,400 --> 01:01:01,850 In 34 seconds, you'll see the guy who teased Latika. 744 01:01:04,470 --> 01:01:09,180 Latika didn't see Sunny. But we can see him clearly in this video. 745 01:01:10,500 --> 01:01:13,690 Good job, guys. Let this clip go viral on WhatsApp. 746 01:01:13,930 --> 01:01:16,150 Upload a video message from me. 747 01:01:16,580 --> 01:01:19,580 I want this video on every phone in Kota within the hour. 748 01:01:20,210 --> 01:01:21,190 Right? 749 01:01:23,410 --> 01:01:24,890 Oh, I gotta take this. 750 01:01:27,770 --> 01:01:28,330 Hello! 751 01:01:28,710 --> 01:01:29,580 Happy Diwali! 752 01:01:29,800 --> 01:01:31,150 - Happy Diwali! - Happy Diwali, aunty! 753 01:01:31,480 --> 01:01:34,210 Why are you wearing such shabby clothes on Diwali? 754 01:01:35,980 --> 01:01:37,720 It's style! You won't get it! 755 01:01:38,240 --> 01:01:41,350 Look at your Diwali clothes! They're shabbier than mine. 756 01:01:41,550 --> 01:01:42,560 Come on, guys! 757 01:01:42,850 --> 01:01:45,290 Don't fight today. 758 01:01:45,900 --> 01:01:48,550 Meera, you made a Rangoli for the first time. 759 01:01:48,860 --> 01:01:51,590 - Won't you show it to your aunt? - Just a minute. 760 01:01:52,270 --> 01:01:54,110 It took me two hours to draw. 761 01:01:55,530 --> 01:01:56,380 Look! 762 01:01:57,480 --> 01:02:00,410 It's not bad. But I think it can be better. 763 01:02:02,020 --> 01:02:06,110 My social media queen, do you ever study? Or only chatting? 764 01:02:06,450 --> 01:02:08,380 Yes! I'm studying hard... 765 01:02:10,240 --> 01:02:12,410 - Hey, where is she? - She's gone. 766 01:02:13,380 --> 01:02:16,060 Vikram, she has her college submission next week. 767 01:02:16,370 --> 01:02:17,360 I hope she's prepared. 768 01:02:17,870 --> 01:02:20,280 Yeah, don't worry. By the way, how's the pain? 769 01:02:20,980 --> 01:02:23,250 I've taken my painkillers, doctor! 770 01:02:23,600 --> 01:02:25,880 I think I'm gonna be good to go for a few hours. 771 01:02:26,310 --> 01:02:28,950 A video from Vigyan Nagar in Kota has gone viral. 772 01:02:29,240 --> 01:02:34,160 The clip shows a boy teasing a girl. He's seen running from the bus. 773 01:02:35,560 --> 01:02:40,710 When the other passengers tried to catch him, the culprit fled. 774 01:02:41,100 --> 01:02:45,090 The city SP has filmed a message for everyone in Kota. 775 01:02:45,750 --> 01:02:49,300 See how he ran when challenged by an angry crowd. 776 01:02:49,820 --> 01:02:55,230 This is the boy who brutally raped and murdered Latika Agarwal. 777 01:02:59,610 --> 01:03:01,440 Look carefully at his face. 778 01:03:05,230 --> 01:03:09,270 The time has come for us all to flush this rat from its sewer. 779 01:03:10,190 --> 01:03:14,150 Anyone with any information, please contact the police. 780 01:03:17,540 --> 01:03:18,840 Greetings, Pandit-ji. 781 01:03:19,190 --> 01:03:20,920 You had a close shave. 782 01:03:21,770 --> 01:03:25,870 I'm not the type to die so easily. You know that. 783 01:03:26,080 --> 01:03:28,920 I told you to get out of town and not mess around. 784 01:03:29,440 --> 01:03:32,820 I don't leave without repaying a debt. 785 01:03:33,060 --> 01:03:34,830 Is that so? Then die. 786 01:03:35,110 --> 01:03:36,980 You said you had another job for me. 787 01:03:38,530 --> 01:03:39,640 A job? For you? 788 01:03:40,570 --> 01:03:43,710 Son, your face is plastered all over Kota. You're famous. 789 01:03:44,010 --> 01:03:45,680 Give me another chance. 790 01:03:46,120 --> 01:03:47,700 I can do it. 791 01:03:47,910 --> 01:03:50,870 You don't get it. Hang up and get out of town. 792 01:03:51,350 --> 01:03:56,810 Pandit-ji, you're ditching me when I'm in trouble. I won't forget. 793 01:03:57,040 --> 01:03:59,800 - Threatening me? - No, giving you a chance. 794 01:04:00,010 --> 01:04:00,900 You scoundrel! 795 01:04:01,840 --> 01:04:04,740 You tease girls on buses and get beaten up... 796 01:04:05,030 --> 01:04:07,030 ...and you have the audacity to offer me another chance? 797 01:04:08,040 --> 01:04:09,880 I'm no saint. 798 01:04:10,340 --> 01:04:14,390 But I'll have nothing to do with a man who rapes and murders young girls. 799 01:04:15,770 --> 01:04:17,300 Now listen! 800 01:04:18,080 --> 01:04:21,140 If you dare call me again, I'll track you down... 801 01:04:21,340 --> 01:04:23,030 ...and shove a bomb up your... 802 01:04:23,760 --> 01:04:24,870 Got it? 803 01:04:26,520 --> 01:04:29,770 "Shove a bomb up your...got it?" 804 01:04:39,630 --> 01:04:41,240 - Hello. - Yes? 805 01:04:42,220 --> 01:04:43,950 The boy's still alive. 806 01:04:45,500 --> 01:04:48,010 He called me asking for work. I said no. 807 01:04:48,310 --> 01:04:48,910 Why? 808 01:04:49,280 --> 01:04:51,700 He's unbalanced. I'll get someone else. 809 01:04:52,010 --> 01:04:56,050 Pandit-ji, make it quick. I'm running out of time. 810 01:04:58,400 --> 01:05:00,340 When I make up my mind, that's it. 811 01:05:00,710 --> 01:05:03,700 People waste time thinking, I just act. 812 01:05:13,510 --> 01:05:15,020 One minute. 813 01:05:16,580 --> 01:05:17,490 Yes, brother? 814 01:05:17,750 --> 01:05:19,920 The owner of this phone has had an accident. 815 01:05:20,190 --> 01:05:20,730 What? 816 01:05:20,910 --> 01:05:24,140 I was near the junction. I saw the accident with my own eyes. 817 01:05:24,430 --> 01:05:26,580 - He has a blue car, right? - Yes. 818 01:05:26,840 --> 01:05:29,130 - Are you related to him? - I'm his sister. 819 01:05:30,300 --> 01:05:32,840 - Where are you? - Mehta Nagar. And you? 820 01:05:33,160 --> 01:05:35,450 Nearby. At KGK Classes. 821 01:05:35,670 --> 01:05:38,430 I'll be there in two minutes. How will I recognise you? 822 01:05:38,680 --> 01:05:40,160 I'm wearing a yellow top. 823 01:05:40,400 --> 01:05:41,360 OK. 824 01:05:45,260 --> 01:05:46,770 Mom, please. Pick up! 825 01:05:49,160 --> 01:05:49,960 Madam... 826 01:05:53,700 --> 01:05:56,600 Your brother...here's his phone. 827 01:05:57,750 --> 01:05:59,120 That's his phone. 828 01:05:59,480 --> 01:06:01,020 He's badly hurt. 829 01:06:01,380 --> 01:06:03,350 They've rushed him to Kota General Hospital. 830 01:06:08,000 --> 01:06:09,630 Should I drop you there? 831 01:06:25,570 --> 01:06:29,850 Pandit, got your granddaughter's photo? Is it clear? 832 01:06:30,430 --> 01:06:31,590 What do you want? 833 01:06:31,880 --> 01:06:33,570 Look at your watch. 834 01:06:35,120 --> 01:06:36,260 It's 5.10. 835 01:06:37,260 --> 01:06:42,700 In two hours, at 7.10 sharp, the bomb hanging round her neck will explode. 836 01:06:43,370 --> 01:06:47,390 The explosives you gave me to kill Kamal's wife...remember? 837 01:06:47,710 --> 01:06:51,850 Sunny, this is between you and me. Why drag her into this? 838 01:06:52,060 --> 01:06:53,710 Now you listen! 839 01:06:54,190 --> 01:06:57,530 You tell that damn SP to apologise to me on TV. 840 01:06:57,860 --> 01:07:00,070 Until I get her video on my phone... 841 01:07:00,240 --> 01:07:03,740 ...I won't tell you where your grandchild is. So do as you please! 842 01:07:07,210 --> 01:07:09,720 Why nurture rats you can't control! 843 01:07:09,990 --> 01:07:14,030 - He's made life a living hell. - Tell Pandit I'll fix it. 844 01:07:14,430 --> 01:07:18,010 Get the CCTV footage from the KGK Classes. I'm coming. 845 01:07:18,230 --> 01:07:18,750 30 HOURS LEFT. 846 01:07:19,120 --> 01:07:21,230 Rest assured, sir. We're on the case. 847 01:07:21,480 --> 01:07:24,190 I'm leading the investigation personally. Yes, sir. 848 01:07:25,110 --> 01:07:27,900 Madam, the Councillor was trying to call you. 849 01:07:28,320 --> 01:07:31,610 I have no time for such calls. I have a job to do. 850 01:07:32,680 --> 01:07:35,950 A child's life is at stake. Just say you're sorry... 851 01:07:36,210 --> 01:07:38,820 You think my apologising will stop him? 852 01:07:39,120 --> 01:07:41,700 If you don't, he'll kill her for sure. 853 01:07:43,930 --> 01:07:44,730 Look! 854 01:07:45,250 --> 01:07:46,570 Stop. Zoom in. 855 01:07:47,090 --> 01:07:49,010 They stopped at the Talwandi roundabout. 856 01:07:49,310 --> 01:07:50,860 Do they turn left or right? 857 01:07:52,970 --> 01:07:55,090 - Where's the other footage? - One minute. 858 01:07:57,240 --> 01:08:00,150 Ma'am, the other CCTV cameras aren't working. 859 01:08:00,500 --> 01:08:01,170 What? 860 01:08:01,420 --> 01:08:03,930 How's that possible? Check again, Kanan. 861 01:08:04,810 --> 01:08:05,790 Rewind! 862 01:08:06,520 --> 01:08:08,530 The camera was on. 863 01:08:09,170 --> 01:08:11,350 Here's the footage from the previous hour. 864 01:08:16,470 --> 01:08:17,360 You lout! 865 01:08:18,560 --> 01:08:22,150 Three roads lead off that roundabout. Where do we find him? 866 01:08:22,820 --> 01:08:24,350 Show me the Talwandi footage. 867 01:08:26,400 --> 01:08:28,340 Maybe he didn't go any further. 868 01:08:30,510 --> 01:08:31,990 Your hunch was right. 869 01:08:32,280 --> 01:08:35,250 They made a U-turn and headed back to Rawatbhata. 870 01:08:35,440 --> 01:08:37,330 This is five minutes later. 871 01:08:37,760 --> 01:08:40,520 - The girl is with him. - Follow him. 872 01:08:43,490 --> 01:08:45,500 He's heading to Janta Industrial. 873 01:08:46,180 --> 01:08:48,150 There are no CCTV cameras there. 874 01:08:48,370 --> 01:08:50,260 No problem. We'll head there. 875 01:08:50,440 --> 01:08:52,640 Shekhawat, get your team and come with us. 876 01:08:52,830 --> 01:08:56,220 Bharti, check if the bomb squad has left Jaipur. Quick! 877 01:09:09,480 --> 01:09:11,090 Restricted Area. Do not enter. Authorized personnel only. 878 01:09:11,350 --> 01:09:12,880 Trespassers will be prosecuted. 879 01:09:13,860 --> 01:09:16,390 Dead end, madam. There's no one here. 880 01:09:16,730 --> 01:09:18,430 Please take my advice... 881 01:09:18,700 --> 01:09:19,980 ...just apologise. 882 01:09:22,730 --> 01:09:23,340 Madam... 883 01:09:23,820 --> 01:09:25,230 Trespassers will be prosecuted. 884 01:09:26,090 --> 01:09:28,210 There's so many cars about. 885 01:09:28,700 --> 01:09:30,540 How come the watchman is asleep? 886 01:09:48,710 --> 01:09:50,630 Search the place! 887 01:10:10,810 --> 01:10:13,840 Where's the SP? Brij, I don't want to talk to you. 888 01:10:14,200 --> 01:10:15,310 Hey, SP! 889 01:10:17,290 --> 01:10:20,260 I've been calling you for half an hour. Why aren't you picking up? 890 01:10:20,550 --> 01:10:23,110 - Vinay, escort him out. - Hey, SP! 891 01:10:24,050 --> 01:10:25,720 I've brought cash. 892 01:10:26,000 --> 01:10:28,300 Name your price and say sorry on camera. 893 01:10:28,550 --> 01:10:31,660 Govind Mishra, do you want your grandchild or my apology? 894 01:10:31,880 --> 01:10:35,150 - Please. Let the police do their job. - I don't trust the police. 895 01:10:35,680 --> 01:10:37,380 And a woman even less. 896 01:10:38,440 --> 01:10:41,730 You're being transferred, right? I'll get it cancelled. 897 01:10:42,270 --> 01:10:43,260 It's too late. 898 01:10:43,550 --> 01:10:46,080 Look at your watch. Only ten minutes to go. 899 01:10:46,380 --> 01:10:48,260 Please. Let me do my job. 900 01:10:48,850 --> 01:10:49,840 Pandit-ji! 901 01:10:50,400 --> 01:10:53,120 If anything happens to my grandchild, I won't spare you. 902 01:10:53,490 --> 01:10:54,750 Pandit-ji, come with me. 903 01:10:58,770 --> 01:11:00,910 Madam, these boxes are full of mannequins. 904 01:11:01,160 --> 01:11:03,920 He must've hidden Priyanka in one of these boxes. 905 01:11:04,210 --> 01:11:05,710 Check them all. Anup, upstairs. 906 01:11:05,900 --> 01:11:08,880 Madam, four minutes to go. It'll be impossible to find her in time. 907 01:11:09,150 --> 01:11:10,990 It wasn't easy calming Pandit down. 908 01:11:11,300 --> 01:11:14,120 If we don't find Priyanka, we'll all be fired. 909 01:11:17,100 --> 01:11:21,500 If Sunny wanted to kill Priyanka, he would've done it hours ago. 910 01:11:22,390 --> 01:11:26,630 He doesn't just kill, he wants to stage a spectacle. 911 01:11:29,330 --> 01:11:32,510 He won't hide Priyanka in some box. 912 01:11:34,910 --> 01:11:38,420 He'll keep her in a place where she can be seen by everyone. 913 01:12:11,140 --> 01:12:14,070 "If you hadn't humiliated me in public... 914 01:12:14,970 --> 01:12:17,730 "...I would not have to do this. 915 01:12:19,070 --> 01:12:22,280 "Think carefully about your next step. 916 01:12:23,160 --> 01:12:25,050 "Your lover, Sunny." 917 01:12:29,430 --> 01:12:30,550 One second. 918 01:12:31,500 --> 01:12:31,920 Hello. 919 01:12:32,100 --> 01:12:34,330 - Viplav Beniwal? - Yes, speaking. 920 01:12:34,610 --> 01:12:37,250 What a terrible thing has happened to Pandit's grandchild! 921 01:12:38,520 --> 01:12:39,430 Who is this? 922 01:12:39,780 --> 01:12:41,180 Hear me out. 923 01:12:41,570 --> 01:12:44,480 Pandit isn't of any use right now. 924 01:12:45,180 --> 01:12:46,830 So who'll do your dirty work? 925 01:12:49,710 --> 01:12:50,870 You want to? 926 01:12:51,650 --> 01:12:53,860 Sure. It'll be done tomorrow. 927 01:12:54,850 --> 01:12:57,200 - Know what the job is? - I can guess. 928 01:12:58,210 --> 01:13:00,690 You have two obstacles to get the election ticket. 929 01:13:01,300 --> 01:13:03,320 Kamal Parihar. I got rid of him. 930 01:13:03,660 --> 01:13:05,370 But the second one is alive. 931 01:13:05,900 --> 01:13:09,120 You can't win the ticket while she lives. 932 01:13:09,770 --> 01:13:13,210 If you help me skip town, I'll do your job. 933 01:13:14,060 --> 01:13:15,210 Think it over. 934 01:13:15,840 --> 01:13:18,390 Even if I get caught, the trail won't lead to you. 935 01:13:18,710 --> 01:13:20,350 People think I'm nuts anyway. 936 01:13:24,410 --> 01:13:25,380 Sunanda-ji! 937 01:13:26,530 --> 01:13:27,370 Beniwal-ji? 938 01:13:27,540 --> 01:13:29,270 Haven't seen you lately. 939 01:13:29,630 --> 01:13:33,530 I'm right here. I've no intention of going anywhere. 940 01:13:34,700 --> 01:13:37,750 News of Priyanka's abduction is spreading on social media. 941 01:13:38,030 --> 01:13:41,120 I know. My phone hasn't stopped ringing. 942 01:13:42,240 --> 01:13:44,890 Here is the file you ordered from Delhi. 943 01:13:45,290 --> 01:13:48,060 He's in a jail in Meerut. 944 01:13:48,620 --> 01:13:51,070 - Get an appointment. - Yes, madam. 945 01:13:51,320 --> 01:13:52,590 Bharti, go home. 946 01:13:52,890 --> 01:13:55,420 Home? We have too much to do. 947 01:13:56,110 --> 01:13:57,970 It's your first Diwali as a newly-wed. 948 01:13:58,220 --> 01:14:00,350 You're bound to miss it next year too. 949 01:14:01,220 --> 01:14:03,180 - Madam, you're too much! - Dismissed. 950 01:14:03,430 --> 01:14:04,950 - Jai Hind, madam. - Jai Hind. 951 01:14:06,140 --> 01:14:08,700 Ma'am, you need to watch TV. 952 01:14:10,820 --> 01:14:13,620 Before the break we were talking about... 953 01:14:13,930 --> 01:14:17,080 ...a game of chess being played in the city of Kota. 954 01:14:18,340 --> 01:14:22,370 The city's beautiful SP Shivani Roy is being pursued... 955 01:14:22,730 --> 01:14:26,210 ...by a two-time rapist and murderer, Sunny. 956 01:14:26,630 --> 01:14:29,110 In his attempt to express his love for the SP... 957 01:14:29,530 --> 01:14:31,460 ...he worked as a tea-boy in her office... 958 01:14:31,900 --> 01:14:35,740 ...but when Shivani uploaded a video that went viral... 959 01:14:36,040 --> 01:14:39,100 ...showing him being thrashed by a crowd... 960 01:14:39,460 --> 01:14:43,420 ...in a fit of rage, he abducted a young girl... 961 01:14:43,650 --> 01:14:45,540 ...and attempted to blow her up. 962 01:14:45,810 --> 01:14:51,040 Wow! One should learn how to use the press from you! 963 01:14:52,070 --> 01:14:54,450 She wanted to make me famous in Kota. 964 01:14:54,670 --> 01:14:56,790 But I've made her infamous all over India! 965 01:14:57,010 --> 01:15:00,010 If a male officer were in Shivani's place... 966 01:15:00,400 --> 01:15:03,160 ...could this crime have been prevented? 967 01:15:03,900 --> 01:15:08,000 Or jackals like Sunny, who take advantage of women, go scot-free? 968 01:15:08,690 --> 01:15:13,720 Your friend and host, Amit Sharma, will return... 969 01:15:14,080 --> 01:15:17,100 ...with questions for the SP. Stay tuned. 970 01:15:17,430 --> 01:15:18,350 Hello, sir. 971 01:15:18,640 --> 01:15:20,640 Isn't this media circus getting too much? 972 01:15:21,190 --> 01:15:23,710 Along with you they're mocking the entire police force. 973 01:15:23,990 --> 01:15:25,260 And that too on Diwali! 974 01:15:25,660 --> 01:15:26,340 I know, sir. 975 01:15:26,570 --> 01:15:29,050 Amit Sharma is pestering me to appear on his show. 976 01:15:29,390 --> 01:15:31,140 You should've stopped working on this case. 977 01:15:31,360 --> 01:15:34,040 - You've been transferred anyway. - I still have another day, sir. 978 01:15:36,020 --> 01:15:38,130 Shall we end this ego trip, Shivani? 979 01:15:38,490 --> 01:15:41,260 You're ruining the department's name to prove a point. 980 01:15:41,450 --> 01:15:45,760 Do you want me to catch the criminal? Or handle the media? 981 01:15:46,030 --> 01:15:48,580 You started this drama, so deal with it. 982 01:15:54,280 --> 01:15:56,660 20 HOURS LEFT. 983 01:16:01,600 --> 01:16:04,430 Happy Diwali, Shivani. I've called so many times. 984 01:16:04,690 --> 01:16:06,450 Give me a chance to interview you. 985 01:16:06,780 --> 01:16:08,610 Tomorrow at 10. In your studio. 986 01:16:08,790 --> 01:16:12,200 Tomorrow? Madam, it's Diwali. How about the day after? 987 01:16:12,530 --> 01:16:14,710 Tomorrow or never. 988 01:16:15,240 --> 01:16:17,810 My friend, then it's yes! 989 01:16:23,930 --> 01:16:25,690 Happy Diwali to all my brothers and sisters! 990 01:16:26,000 --> 01:16:27,250 'Bitter Questions.' 991 01:16:27,580 --> 01:16:32,110 Your host Amit Sharma presents your favourite programme 'Bitter Questions.' 992 01:16:32,380 --> 01:16:36,730 Today we have with us Kota's famous SP, Shivani Shivaji Roy. 993 01:16:37,030 --> 01:16:37,900 Shivani-ji, comfortable? 994 01:16:38,100 --> 01:16:40,930 Let's start. I don't have much time. 995 01:16:41,350 --> 01:16:47,170 So, friends, in today's programme we'll start by asking 'Bitter questions.' 996 01:16:47,930 --> 01:16:49,940 My first question. 997 01:16:50,290 --> 01:16:54,770 A murdering rapist trying to impress you or to take revenge on you... 998 01:16:55,290 --> 01:16:59,430 ...straps a time bomb to an innocent girl. 999 01:17:00,090 --> 01:17:04,140 Don't you think having a male officer in your place... 1000 01:17:04,620 --> 01:17:06,280 ...could have prevented this disaster? 1001 01:17:06,740 --> 01:17:10,850 Is it not time for women to introspect a little? 1002 01:17:11,330 --> 01:17:12,580 A bitter question. 1003 01:17:13,040 --> 01:17:16,920 Women alone don't need to introspect. Our entire society should. 1004 01:17:17,440 --> 01:17:20,880 Whenever women work in any field, the police force or in politics... 1005 01:17:21,110 --> 01:17:24,510 ...why must their capabilities always be questioned? 1006 01:17:24,780 --> 01:17:27,240 Because capabilities are not the only concern. 1007 01:17:27,590 --> 01:17:29,340 It's about nature. 1008 01:17:30,000 --> 01:17:33,370 When Mother Nature has created a difference between men and women... 1009 01:17:33,630 --> 01:17:35,460 ...who are we to dispute it? 1010 01:17:35,790 --> 01:17:39,170 And when, in the name of modernity, we set aside this difference... 1011 01:17:40,030 --> 01:17:41,940 ...lessons of the Ramayana come before us. 1012 01:17:42,420 --> 01:17:45,310 In the name of Mother Nature, do you also believe... 1013 01:17:45,560 --> 01:17:48,550 ...that Sita is the guilty one and not the demon Ravan? 1014 01:17:48,780 --> 01:17:51,830 Are you comparing yourself to Goddess Sita? 1015 01:17:52,500 --> 01:17:54,750 Goddess Sita is in every woman. 1016 01:17:55,020 --> 01:17:59,070 Because, like Her, every woman goes through the test of fire each day. 1017 01:17:59,290 --> 01:18:00,930 Only women are doubted. 1018 01:18:01,150 --> 01:18:04,280 You're right, Shivani-ji, women must endure many things. 1019 01:18:04,600 --> 01:18:08,760 But after years of struggle, a new era of equality is approaching. 1020 01:18:09,300 --> 01:18:12,430 It's gradual but women have the chance to become equal. 1021 01:18:12,700 --> 01:18:14,860 But every job is not meant for women. 1022 01:18:15,040 --> 01:18:19,100 People once thought women were unworthy of being educated. 1023 01:18:19,400 --> 01:18:21,330 Many still believe that. 1024 01:18:21,640 --> 01:18:24,410 By the way, what equality are you talking about, sir? 1025 01:18:24,890 --> 01:18:27,840 Do you believe a woman's life is equal to a man's? 1026 01:18:28,080 --> 01:18:30,620 Just because some women get educated? 1027 01:18:30,920 --> 01:18:33,110 What do you know about being a woman? 1028 01:18:33,560 --> 01:18:37,340 We have to answer questions a man is never asked. Such as... 1029 01:18:37,760 --> 01:18:41,290 "Are my clothes decent enough?" Our moral character is questioned. 1030 01:18:41,510 --> 01:18:44,070 If we laugh too much, some people get the wrong idea. 1031 01:18:44,350 --> 01:18:46,040 We work as hard as any man. 1032 01:18:46,260 --> 01:18:49,540 But when it comes to promotion? "No! She's not up to the job." 1033 01:18:49,800 --> 01:18:52,360 When a woman comes home from work, she must cook. 1034 01:18:52,630 --> 01:18:56,040 If husband and wife work, it's still the wife who does the cooking. 1035 01:18:56,280 --> 01:19:01,010 If a man works all night, they say: "Poor guy! He works so hard." 1036 01:19:01,260 --> 01:19:04,870 If a woman works all night, they say, "All night? Why?" 1037 01:19:05,750 --> 01:19:11,590 We must think of things only a woman can understand. 1038 01:19:12,080 --> 01:19:13,850 "Hope my bra strap isn't showing?" 1039 01:19:14,100 --> 01:19:17,190 "He's ogling me. Hope he won't harass me." 1040 01:19:17,490 --> 01:19:21,100 In a crowd a man can touch a woman anywhere he wants... 1041 01:19:21,330 --> 01:19:25,240 ...because a woman in a public place is public property. 1042 01:19:25,670 --> 01:19:28,820 Men dislike the fact women have reserved seats on a bus. 1043 01:19:29,480 --> 01:19:31,930 "They want reserved seats and equality!" 1044 01:19:32,230 --> 01:19:35,170 If every month blood poured like water from your body... 1045 01:19:35,370 --> 01:19:37,220 ...and you had a headache or swollen feet... 1046 01:19:37,430 --> 01:19:40,190 ...then let's talk about equality. 1047 01:19:40,530 --> 01:19:45,420 So, please don't waste your energy by telling women what to do, sir. 1048 01:19:45,870 --> 01:19:50,790 Just make sure we get the opportunity of doing what we'd like to do. 1049 01:19:51,140 --> 01:19:52,900 Equality is a long way off, sir. 1050 01:19:53,080 --> 01:19:56,040 It'll be a big thing if we got our fair share. 1051 01:20:15,120 --> 01:20:17,310 You're a fine speaker! 1052 01:20:18,980 --> 01:20:20,760 You brought tears to my eyes. 1053 01:20:23,440 --> 01:20:25,750 If your actions were as effective... 1054 01:20:26,320 --> 01:20:28,410 ...you would've caught me by now. 1055 01:20:31,170 --> 01:20:32,790 Now listen to me. 1056 01:20:33,500 --> 01:20:36,160 There's this girl, a lot like you... 1057 01:20:36,670 --> 01:20:39,250 ...who thinks she's smarter than everyone else. 1058 01:20:39,680 --> 01:20:41,020 I'll abduct her today. 1059 01:20:41,260 --> 01:20:44,840 She'll be receiving the rage I feel for you. 1060 01:20:45,620 --> 01:20:49,480 You'll find her floating in a ditch like Latika. 1061 01:20:49,990 --> 01:20:52,940 - If you have the guts, stop me! - Just you try! 1062 01:20:53,530 --> 01:20:57,770 I'll thrash you so badly, no one will be able to tell your age. 1063 01:20:58,100 --> 01:20:59,370 You scum! 1064 01:21:00,410 --> 01:21:03,920 I think the pervert is keeping us busy so he can skip town. 1065 01:21:04,130 --> 01:21:04,690 06 HOURS LEFT. 1066 01:21:05,070 --> 01:21:05,810 No, Vinay. 1067 01:21:06,130 --> 01:21:09,530 I told you he's not afraid of being caught. 1068 01:21:09,990 --> 01:21:11,880 He wants to prove his point. 1069 01:21:12,120 --> 01:21:16,430 He'll abduct some celebrity in order to humiliate me. 1070 01:21:16,680 --> 01:21:19,030 He said he'd abduct a woman like madam. 1071 01:21:19,370 --> 01:21:22,770 Maybe he's thinking of Ketki Sood, the coaching class owner. 1072 01:21:23,050 --> 01:21:25,880 No. She has too many bodyguards. 1073 01:21:26,170 --> 01:21:28,590 Or it could be Mamta, the sportswoman? 1074 01:21:28,910 --> 01:21:30,550 She's out of town right now. 1075 01:21:31,150 --> 01:21:32,150 So who? 1076 01:21:32,680 --> 01:21:34,130 Sunanda Chaudhury. 1077 01:21:38,520 --> 01:21:42,140 The Party will give the election ticket to Sunanda not Beniwal. 1078 01:21:42,780 --> 01:21:45,450 Beniwal knows about it. 1079 01:21:45,860 --> 01:21:47,160 He won't let it happen. 1080 01:21:48,050 --> 01:21:49,100 You're right. 1081 01:21:49,360 --> 01:21:52,370 Beniwal asked Sunny to get rid of Kamal Parihar. 1082 01:21:52,650 --> 01:21:55,420 Now he'll get Sunanda out of the way. 1083 01:21:56,300 --> 01:21:59,840 In exchange Beniwal will protect Sunny from the police. 1084 01:22:00,810 --> 01:22:02,610 Where's Sunanda now? 1085 01:22:06,630 --> 01:22:07,850 Lokvichar Party. 1086 01:22:31,420 --> 01:22:32,610 SP madam? 1087 01:22:33,290 --> 01:22:35,660 - Yes, madam? - Get Sunanda on the line. 1088 01:22:37,860 --> 01:22:39,790 She's gone to the bathroom. 1089 01:22:40,020 --> 01:22:42,860 - I want to talk to her now. - Yes, madam. I'll get her. 1090 01:22:49,320 --> 01:22:50,720 Ladies Toilet. 1091 01:22:57,380 --> 01:23:00,330 Swami, what's in the bag? 1092 01:23:04,720 --> 01:23:08,450 Coconuts from the prayer meeting. I was asked to put them in the car. 1093 01:23:13,210 --> 01:23:14,640 Sunanda's not here. 1094 01:23:25,180 --> 01:23:26,880 Hey you, stop! 1095 01:23:38,870 --> 01:23:39,900 She's nowhere. 1096 01:23:40,090 --> 01:23:44,370 Her life's in danger. I'm sending you a photo of a guy... 1097 01:23:44,610 --> 01:23:47,090 ...look out for him. I'm on my way. 1098 01:23:47,440 --> 01:23:48,910 Come on, fast! 1099 01:23:55,000 --> 01:23:56,540 Ma'am, he just left... 1100 01:23:56,740 --> 01:23:59,120 ...in a green Ambassador. Number plate 5401. 1101 01:23:59,440 --> 01:24:02,110 Look for him. I'll talk to the SP there. 1102 01:24:02,490 --> 01:24:05,160 It's Diwali. I don't have people. 1103 01:24:07,030 --> 01:24:09,770 I'll bring a team. But please start tracking him. 1104 01:24:20,800 --> 01:24:22,900 - Where is he? - Go! 1105 01:24:24,940 --> 01:24:26,900 - Move it. - Girish, one minute. 1106 01:24:27,200 --> 01:24:28,720 Yes, sir. Wait! 1107 01:24:33,130 --> 01:24:34,130 Wait! 1108 01:24:40,280 --> 01:24:42,000 That's the car! 1109 01:24:42,300 --> 01:24:44,330 He broke through a barricade at Mandana. 1110 01:24:44,770 --> 01:24:46,930 - I'm following him. See you there. - OK. 1111 01:24:47,160 --> 01:24:48,830 Bharti, head towards Mandana. 1112 01:25:18,190 --> 01:25:21,920 He's a decoy! Sunny paid him 10,000 rupees to drive this way. 1113 01:25:22,270 --> 01:25:23,800 - Sir. - Any update, Keval? 1114 01:25:23,990 --> 01:25:27,510 A car with the same number plate was spotted. 1115 01:25:27,780 --> 01:25:31,350 Must be him. The state border is a few miles away. 1116 01:25:31,630 --> 01:25:33,710 If he crosses the border, we can't arrest him. 1117 01:25:33,970 --> 01:25:34,830 Let's go. 1118 01:25:37,170 --> 01:25:37,920 Ma'am. 1119 01:25:39,200 --> 01:25:40,340 What's wrong? 1120 01:25:40,660 --> 01:25:43,300 It's too simple. Something's not right. 1121 01:25:43,600 --> 01:25:47,700 This is no time for playing hunches. The IG has called four times already. 1122 01:25:47,960 --> 01:25:49,290 I know. 1123 01:25:51,140 --> 01:25:51,860 Hello. 1124 01:25:52,200 --> 01:25:53,260 Yes, Sharma? 1125 01:25:55,080 --> 01:25:56,960 Bundi? OK. 1126 01:25:57,790 --> 01:26:00,000 They've tracked Sunny's phone near Bundi. 1127 01:26:00,190 --> 01:26:02,300 Could it be Sunny? 1128 01:26:03,350 --> 01:26:06,250 I doubt it's Sunny at all. I've seen him run. 1129 01:26:06,960 --> 01:26:09,620 He has asthma. He gets breathless easily. 1130 01:26:10,040 --> 01:26:14,560 Someone who gets breathless when running will not run, he'll hide. 1131 01:26:14,870 --> 01:26:17,190 My hunch is he's near the temple. 1132 01:26:17,750 --> 01:26:20,560 Take Vinay and follow the car. 1133 01:26:20,830 --> 01:26:22,450 Anup, you track down the phone. 1134 01:26:22,710 --> 01:26:24,780 Bharti, you're coming with me. Come on. Move it, guys. 1135 01:26:43,470 --> 01:26:46,110 01 HOUR LEFT. 1136 01:26:47,900 --> 01:26:49,280 He's hiding somewhere here. 1137 01:26:49,430 --> 01:26:51,440 We must find him or Sunanda's had it. 1138 01:26:54,900 --> 01:26:57,530 So, is it clear to you now? 1139 01:26:57,790 --> 01:26:58,640 What? 1140 01:27:00,170 --> 01:27:01,530 What's clear? 1141 01:27:01,950 --> 01:27:04,880 Your real status in the world. 1142 01:27:05,320 --> 01:27:06,900 You can talk big... 1143 01:27:07,490 --> 01:27:10,800 ...but when it comes to action, you amount to nothing. 1144 01:27:17,220 --> 01:27:18,210 What's wrong? 1145 01:27:21,470 --> 01:27:23,710 You got a thrashing. Wasn't it enough? 1146 01:27:24,990 --> 01:27:26,390 Want some more? 1147 01:27:26,760 --> 01:27:29,540 No! I want my mother. 1148 01:27:32,240 --> 01:27:33,060 Listen... 1149 01:27:34,190 --> 01:27:37,060 Do you try things in life beyond your limits? 1150 01:27:37,810 --> 01:27:38,930 No. 1151 01:27:39,420 --> 01:27:40,440 Are you at college? 1152 01:27:40,930 --> 01:27:41,550 Yes. 1153 01:27:42,080 --> 01:27:43,700 Do you plan to work? 1154 01:27:45,250 --> 01:27:47,620 Speak up! Will you ever work? 1155 01:27:48,190 --> 01:27:49,460 Yes, I will. 1156 01:27:50,010 --> 01:27:50,980 And then? 1157 01:27:52,300 --> 01:27:55,120 You think you're smarter than the others? 1158 01:27:56,640 --> 01:27:58,730 Will you throw your weight around? 1159 01:28:03,970 --> 01:28:05,920 Don't make that mistake! 1160 01:28:06,770 --> 01:28:10,270 Or you'll end up like this madam. Get it? 1161 01:28:11,610 --> 01:28:13,370 Well, Sunanda madam? 1162 01:28:14,430 --> 01:28:15,700 Having fun? 1163 01:28:16,160 --> 01:28:19,030 - What did I ever do to you? - Nothing. 1164 01:28:19,330 --> 01:28:22,150 If I don't keep you in your place... 1165 01:28:22,490 --> 01:28:24,430 ...you'll sit on my head. 1166 01:28:24,790 --> 01:28:27,110 It's written in our Holy books... 1167 01:28:28,660 --> 01:28:31,800 ...the day a woman strays from her limits... 1168 01:28:34,040 --> 01:28:35,050 What? 1169 01:28:36,320 --> 01:28:38,720 ...that day the world will start to rot. 1170 01:28:39,540 --> 01:28:41,150 Don't you have a mother? 1171 01:28:42,370 --> 01:28:43,550 Of course I did! 1172 01:28:44,040 --> 01:28:46,190 I didn't spare her. Nor did my father. 1173 01:28:46,850 --> 01:28:48,550 You're nothing to me! 1174 01:29:05,630 --> 01:29:06,890 Happy Wedding. 1175 01:29:26,610 --> 01:29:28,880 Why is the door closed on Diwali? 1176 01:29:30,150 --> 01:29:31,590 No lamps burning either. 1177 01:29:47,630 --> 01:29:49,580 SP Kota, Shivani Shivaji Roy. 1178 01:29:49,990 --> 01:29:51,920 I must talk urgently to you. 1179 01:29:52,290 --> 01:29:54,370 Seen this boy anywhere? 1180 01:29:55,150 --> 01:29:55,610 No. 1181 01:29:55,830 --> 01:29:57,750 Ma'am, and you? 1182 01:29:58,190 --> 01:29:58,970 No. 1183 01:29:59,630 --> 01:30:03,170 How odd! You haven't lit any Diwali lamps. 1184 01:30:03,530 --> 01:30:04,950 I was about to. 1185 01:30:06,810 --> 01:30:08,030 Who else lives here? 1186 01:30:08,210 --> 01:30:10,390 My wife, a young son and daughter. 1187 01:30:13,620 --> 01:30:14,510 Where's your daughter? 1188 01:30:14,800 --> 01:30:17,730 At medical college in Jaipur. She lives in a hostel. 1189 01:30:18,140 --> 01:30:21,460 If you ever see this boy, call this number. 1190 01:30:21,970 --> 01:30:22,770 Thank you. 1191 01:30:24,830 --> 01:30:25,850 Excuse me. 1192 01:30:26,970 --> 01:30:30,670 My battery's dead. Can I use your landline? 1193 01:30:30,910 --> 01:30:32,690 The line's dead. 1194 01:30:34,380 --> 01:30:35,670 And your mobile? 1195 01:30:35,910 --> 01:30:38,370 Sorry, madam. Please try the neighbours. 1196 01:30:40,180 --> 01:30:42,400 I'm searching your house. Excuse me. 1197 01:30:42,940 --> 01:30:46,960 Madam, you can't barge in. You don't have a search warrant. 1198 01:30:47,960 --> 01:30:49,770 Please don't go any further. 1199 01:30:51,380 --> 01:30:52,790 Don't go inside. 1200 01:30:53,660 --> 01:30:54,580 Where is he? 1201 01:31:00,710 --> 01:31:04,020 My daughter is with him. He took our phones away. 1202 01:31:04,560 --> 01:31:07,090 He said he'd kill her if we called for help. 1203 01:31:07,350 --> 01:31:08,790 Please save her. 1204 01:31:09,850 --> 01:31:11,660 Why did you let him in? 1205 01:31:12,050 --> 01:31:14,450 We were expecting a temple offering. 1206 01:31:15,010 --> 01:31:17,900 We thought he was from the temple. 1207 01:31:18,750 --> 01:31:21,900 - Please save our child. - Here's my phone. Charge it. 1208 01:31:22,150 --> 01:31:25,170 Call the last number dialled and give this address to Bharti. 1209 01:31:25,430 --> 01:31:28,260 I'll take care of it. Please don't worry. 1210 01:32:09,960 --> 01:32:12,430 The police is here. 1211 01:32:13,770 --> 01:32:15,360 I need a car. 1212 01:32:36,010 --> 01:32:37,690 Let go of her. 1213 01:32:45,880 --> 01:32:49,140 That's exactly how your father killed your mother, right? 1214 01:32:54,330 --> 01:32:57,320 Wow. Miss Know-it-All! 1215 01:33:00,440 --> 01:33:04,550 That day your mother knew your father had lost control. 1216 01:33:04,970 --> 01:33:07,780 To save herself she hid on the roof terrace. 1217 01:33:08,790 --> 01:33:11,720 But your father found her... 1218 01:33:12,100 --> 01:33:14,340 ...and throttled her to death. 1219 01:33:15,240 --> 01:33:18,930 And you stood quietly by. You did nothing to save her. 1220 01:33:22,600 --> 01:33:25,750 My father was completely nuts. 1221 01:33:26,440 --> 01:33:29,980 If I had stopped him, he would've killed me too. I saved myself. 1222 01:33:30,240 --> 01:33:33,130 You could've saved her if you had wanted. 1223 01:33:38,750 --> 01:33:41,090 I told you I couldn't come between them. 1224 01:33:42,410 --> 01:33:45,570 Your mother was hiding on the roof terrace. 1225 01:33:46,000 --> 01:33:48,420 Your father was incapable of finding her. 1226 01:33:49,060 --> 01:33:51,920 You told him where she was hiding, didn't you? 1227 01:33:52,310 --> 01:33:55,590 Shut up, you witch! Who told you this rubbish? 1228 01:33:56,100 --> 01:33:59,710 I went to Meerut. I met your father in jail. 1229 01:34:00,790 --> 01:34:03,020 You used your father to kill your mother. 1230 01:34:03,250 --> 01:34:04,740 Get lost! You witch! 1231 01:34:12,580 --> 01:34:15,240 He couldn't bear the guilt of her murder... 1232 01:34:16,250 --> 01:34:18,790 ...that's when he became an asthmatic. 1233 01:34:24,060 --> 01:34:24,910 Paint. 1234 01:34:29,790 --> 01:34:31,920 I'll show you! 1235 01:34:39,700 --> 01:34:42,940 Why did you get your mother killed? She loved you. 1236 01:34:43,520 --> 01:34:45,650 She protected you from your father. 1237 01:34:47,440 --> 01:34:49,090 She talked rubbish! 1238 01:34:49,440 --> 01:34:52,400 She was the only woman in our neighbourhood who raised her voice. 1239 01:34:52,570 --> 01:34:54,450 I was ashamed of her. 1240 01:34:56,820 --> 01:34:59,150 You women are an ungrateful breed. 1241 01:34:59,490 --> 01:35:01,020 You love talking too. 1242 01:35:03,920 --> 01:35:06,070 So, go join her. 1243 01:35:10,960 --> 01:35:11,550 Hey! 1244 01:35:16,540 --> 01:35:18,110 You have asthma, don't you? 1245 01:35:18,470 --> 01:35:20,370 This paint will kill you! 1246 01:35:43,100 --> 01:35:43,960 Stop! 1247 01:36:21,790 --> 01:36:22,620 Mummy. 1248 01:38:33,070 --> 01:38:42,140 India reported 338,954 crimes against women including 38,947 rapes in 2016 - NCRB Reports. 1249 01:38:42,930 --> 01:38:50,230 India ranks 131st among 152 countries in Global Ranking of women's inclusion and well being. 1250 01:38:51,090 --> 01:38:58,450 India's population is 48% female. But women hold just under 12% of seats in the National Legislature. 1251 01:38:59,710 --> 01:39:05,140 It's time we changed this. 94579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.