All language subtitles for Kousalya Supraja Rama

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,708 --> 00:02:01,791 Have a look at
this design. 2 00:02:04,000 --> 00:02:06,791 Show me something more
expensive than diamond. 3 00:02:07,083 --> 00:02:09,000 Why are you bothering? 4 00:02:09,125 --> 00:02:10,666 How can't I uncle? 5 00:02:10,666 --> 00:02:13,208 Will I get engaged
again and again? 6 00:02:17,583 --> 00:02:18,291 Give me your hand. 7 00:02:19,916 --> 00:02:22,875 One should not exchange
rings before engagement. 8 00:02:23,250 --> 00:02:24,416 What is this uncle? 9 00:02:24,500 --> 00:02:25,625 You always do this. 10 00:02:25,750 --> 00:02:27,250 We are getting married. 11 00:02:27,250 --> 00:02:27,875 So? 12 00:02:28,083 --> 00:02:30,750 You have no idea how
young people live today. 13 00:02:31,000 --> 00:02:33,208 You haven't even given
me her cell number. 14 00:02:34,000 --> 00:02:35,875 She messages me
from your number. 15 00:02:35,958 --> 00:02:37,625 Is it her message? 16 00:02:37,708 --> 00:02:41,125 Or is it you testing
my character? 17 00:02:41,666 --> 00:02:42,250 Leave it. 18 00:02:42,250 --> 00:02:44,583 If we both want to go
out and have privacy, 19 00:02:44,583 --> 00:02:46,083 You both will tag
along in your car. 20 00:02:46,666 --> 00:02:49,166 Now how can we
understand each other? 21 00:02:49,166 --> 00:02:51,125 We are a reputed family. 22 00:02:51,166 --> 00:02:53,125 What if you roam
around the whole town 23 00:02:53,250 --> 00:02:54,666 and later refuse to marry her? 24 00:02:54,916 --> 00:02:57,250 When I was tensed
of not getting any girl, 25 00:02:57,250 --> 00:02:59,791 the astrologer told
me that for 21 days!, 26 00:03:00,000 --> 00:03:03,583 for 21 days I have
pleaded Lord Shani dev 27 00:03:03,583 --> 00:03:05,333 and then I got
your daughter. 28 00:03:06,083 --> 00:03:07,333 How will I not marry her?! 29 00:03:08,000 --> 00:03:09,166 Who will refuse her? 30 00:03:12,375 --> 00:03:13,000 Bloody. 31 00:03:13,916 --> 00:03:14,333 Hello. 32 00:03:14,625 --> 00:03:16,083 Are you Santu? 33 00:03:16,166 --> 00:03:17,333 If not will you cut the call? 34 00:03:17,458 --> 00:03:20,625 If you don't answer properly
I will find you and shut you. 35 00:03:20,875 --> 00:03:22,541 How do you know Ram? 36 00:03:23,000 --> 00:03:25,333 If I was a girl he would
have been my husband. 37 00:03:25,375 --> 00:03:26,666 But god is kind to me. 38 00:03:26,666 --> 00:03:27,041 Hey! 39 00:03:27,083 --> 00:03:27,791 Speak properly. 40 00:03:28,041 --> 00:03:29,291 He is my cousin. 41 00:03:29,333 --> 00:03:30,041 What's the matter? 42 00:03:30,041 --> 00:03:33,666 Come to Bannerghatta
road Kaveri hospital urgently. 43 00:03:34,000 --> 00:03:35,291 Why sir?
What happened to Ram? 44 00:04:23,416 --> 00:04:25,333 Anyone related to patient Ram? 45 00:04:25,625 --> 00:04:25,958 Yes sir. 46 00:04:27,500 --> 00:04:28,125 I am. 47 00:04:29,083 --> 00:04:30,875 Because his head
has been hurt severely 48 00:04:31,208 --> 00:04:33,125 he might suffer
from brain death. 49 00:04:33,166 --> 00:04:33,500 Sir!!! 50 00:04:33,500 --> 00:04:34,208 I mean... 51 00:04:34,291 --> 00:04:36,458 his body might survive
but would have no meaning. 52 00:04:36,583 --> 00:04:38,375 A stage of living dead. 53 00:04:38,416 --> 00:04:38,708 Sir 54 00:04:39,750 --> 00:04:40,208 Please. 55 00:04:40,666 --> 00:04:41,666 Don't say such things. 56 00:04:42,541 --> 00:04:44,291 Do something and save him. 57 00:04:44,666 --> 00:04:45,791 We will try our level best. 58 00:04:45,791 --> 00:04:46,958 Sign this form. 59 00:04:47,083 --> 00:04:47,583 Let us see. 60 00:04:48,000 --> 00:04:48,500 Fine sir. 61 00:04:56,125 --> 00:04:57,541 Brain dead! 62 00:04:58,250 --> 00:04:59,541 Is it a drink & drive case? 63 00:04:59,583 --> 00:05:00,208 Sir. 64 00:05:00,250 --> 00:05:01,291 It is not drink & drive. 65 00:05:01,541 --> 00:05:02,625 It is drink & hit case. 66 00:05:02,958 --> 00:05:03,625 What? 67 00:05:03,875 --> 00:05:05,833 Wife has hit
her husband and 68 00:05:05,875 --> 00:05:07,333 he has been
admitted in ICU. 69 00:05:10,791 --> 00:05:12,208 I thought so. 70 00:05:12,708 --> 00:05:15,833 Why were you avoiding
us coming to hospital? 71 00:05:16,250 --> 00:05:17,458 So this is the matter. 72 00:05:18,041 --> 00:05:19,875 You don't know
any matter uncle. 73 00:05:20,208 --> 00:05:21,833 Let us talk sometime else. 74 00:05:22,041 --> 00:05:24,041 What is there left to talk? 75 00:05:24,750 --> 00:05:27,333 It is good that all these
happened before engagement. 76 00:05:27,458 --> 00:05:28,291 What do you mean? 77 00:05:28,541 --> 00:05:31,041 If someone eve teases one's wife 78 00:05:31,250 --> 00:05:33,958 I know husbands who
would thrash those rascals. 79 00:05:34,291 --> 00:05:39,458 But he is the first man I have seen who
has been thrashed to pulp by his own wife. 80 00:05:39,500 --> 00:05:40,875 How can any father 81 00:05:41,000 --> 00:05:44,458 willingly give his
daughter to such family. 82 00:05:47,166 --> 00:05:47,750 Here have it. 83 00:05:48,541 --> 00:05:52,541 Give this more expensive
than diamond gift 84 00:05:53,000 --> 00:05:55,458 to some other girl. 85 00:05:56,166 --> 00:05:56,708 Or else 86 00:05:57,375 --> 00:06:01,333 give it to that impotent,
aggression less cousin of yours. 87 00:06:01,541 --> 00:06:02,291 If 88 00:06:02,791 --> 00:06:03,833 he wakes up. 89 00:06:04,916 --> 00:06:08,166 Is aggression the only
determinant of manhood? 90 00:06:08,583 --> 00:06:10,666 My cousin Ram who
is admitted inside, 91 00:06:10,750 --> 00:06:13,583 do you know what
type of 'MAN' he is? 92 00:06:35,375 --> 00:06:39,625 At a tender age of not
knowing what 'A MALE' means 93 00:06:39,875 --> 00:06:42,541 an event occurred in Ram's life. 94 00:06:42,958 --> 00:06:45,708 Our teachers during school day, 95 00:06:45,875 --> 00:06:47,500 decided to stage 96 00:06:47,541 --> 00:06:50,166 a play on Draupadi's
strip insult. 97 00:06:51,333 --> 00:06:54,458 This child is so sharp!
How wells she acts! 98 00:06:54,666 --> 00:06:55,458 So true. 99 00:06:55,750 --> 00:06:56,875 Whose child is it? 100 00:06:59,125 --> 00:07:00,500 He is my son. 101 00:07:00,625 --> 00:07:02,083 Son!!! 102 00:07:02,541 --> 00:07:04,750 Vishal, strip her clothes. 103 00:07:04,875 --> 00:07:07,333 It is not Vishal.
Say Dusshasana. 104 00:07:11,833 --> 00:07:12,750 Has it started? 105 00:07:13,791 --> 00:07:14,416 Krishna! 106 00:07:14,458 --> 00:07:18,291 Please save your
helpless sister. 107 00:07:18,625 --> 00:07:19,250 But Krishna 108 00:07:19,791 --> 00:07:21,458 alias Santu, that is me, 109 00:07:21,875 --> 00:07:24,666 didn't catch the cue
and missed my entry. 110 00:07:25,000 --> 00:07:28,291 I was busy eating
peanuts at backstage. 111 00:07:28,458 --> 00:07:32,375 By that time, Krishna in
Draupadi's role was almost nude. 112 00:07:35,500 --> 00:07:37,125 What is this madam? 113 00:07:37,125 --> 00:07:39,125 They are really stripping him! 114 00:07:42,708 --> 00:07:43,541 Is he my son? 115 00:07:44,291 --> 00:07:44,666 Yes. 116 00:07:46,500 --> 00:07:48,375 Draupadi kept pleading, 117 00:07:48,916 --> 00:07:50,541 Is there no man here? 118 00:07:51,166 --> 00:07:53,458 I was supposed to
enter and save her. 119 00:07:54,000 --> 00:07:56,083 But instead of me 120 00:07:56,291 --> 00:07:58,291 my uncle Siddegowda
came to his rescue. 121 00:08:18,333 --> 00:08:18,708 Damn! 122 00:08:19,333 --> 00:08:20,083 Hey! 123 00:08:20,750 --> 00:08:24,166 How dare you dress a boy like
a girl and have fun at his cost? 124 00:08:24,208 --> 00:08:25,916 Aren't you ashamed of yourself? 125 00:08:26,750 --> 00:08:28,875 How can a girl do this role? 126 00:08:28,916 --> 00:08:32,166 So in whole of your school was
my son the only sacrificial goat? 127 00:08:32,208 --> 00:08:34,375 Who permitted you to
dress my son like this? 128 00:08:34,375 --> 00:08:35,750 Your wife had said OK. 129 00:08:37,000 --> 00:08:38,000 You bloody. . . . 130 00:08:38,458 --> 00:08:39,208 Will thrash you! 131 00:08:40,000 --> 00:08:41,458 I have birthed a male. 132 00:08:41,750 --> 00:08:43,208 He should grow as one. 133 00:08:43,708 --> 00:08:45,625 If you repeat
this again then. . . 134 00:08:45,791 --> 00:08:47,791 I will skin you dry! 135 00:08:49,833 --> 00:08:50,375 Aye! 136 00:08:51,458 --> 00:08:52,333 You are a male. 137 00:08:52,791 --> 00:08:53,958 Live like one. 138 00:08:54,250 --> 00:08:56,541 If you ever play
a female role again 139 00:08:57,666 --> 00:08:58,666 I will rip off all your teeth. 140 00:08:59,041 --> 00:08:59,541 Understand? 141 00:09:00,416 --> 00:09:00,958 Come. 142 00:09:01,416 --> 00:09:02,750 Everyone in the auditorium 143 00:09:03,083 --> 00:09:05,000 were perplexed. 144 00:09:05,250 --> 00:09:06,625 But Mr. Siddegowda 145 00:09:06,958 --> 00:09:11,541 had successfully filled the
idea of 'MALE' in Ram's mind. 146 00:09:11,750 --> 00:09:14,791 The impact of such
indoctrination was so severe 147 00:09:14,833 --> 00:09:15,875 Ram and Santu 148 00:09:16,208 --> 00:09:16,916 Stand up. 149 00:09:18,708 --> 00:09:20,916 You both always keep
talking in my class. 150 00:09:20,958 --> 00:09:21,458 Ram. 151 00:09:21,583 --> 00:09:22,208 Come here. 152 00:09:23,000 --> 00:09:24,041 Stretch your hand. 153 00:09:24,208 --> 00:09:24,625 Miss. 154 00:09:24,625 --> 00:09:26,916 If you want to hit me
then call a male teacher. 155 00:09:27,000 --> 00:09:28,833 I won't get hit by ladies. 156 00:09:28,875 --> 00:09:29,500 Idiot! 157 00:09:29,541 --> 00:09:31,625 You have such
ego at this age! 158 00:09:31,666 --> 00:09:32,833 Stretch your hand! 159 00:09:33,416 --> 00:09:36,291 Between these
great father and son 160 00:09:36,291 --> 00:09:40,250 my aunt Kousalya's life
was sandwiched to the hilt. 161 00:09:41,625 --> 00:09:42,250 Ram. 162 00:09:42,791 --> 00:09:45,166 I will make bed
for your father. 163 00:09:45,208 --> 00:09:46,250 After eating 164 00:09:46,333 --> 00:09:49,291 take these plates
to the kitchen sink. 165 00:09:49,916 --> 00:09:50,250 Hmm. 166 00:09:57,166 --> 00:09:58,375 You ass! 167 00:09:58,375 --> 00:09:59,291 How long? 168 00:09:59,333 --> 00:10:01,416 I am done.
- Dooonnnee 169 00:10:01,791 --> 00:10:03,708 Mom, put my shoes. 170 00:10:03,833 --> 00:10:05,250 I am coming 171 00:10:08,666 --> 00:10:10,333 Kousalya. 172 00:10:10,791 --> 00:10:11,791 Slow down. 173 00:10:11,875 --> 00:10:12,916 Leave me. 174 00:10:13,666 --> 00:10:16,250 You will fall.
- A man never falls. 175 00:10:18,416 --> 00:10:19,416 Oh my god. 176 00:10:23,458 --> 00:10:27,041 (Drunk rumblings) 177 00:10:27,041 --> 00:10:28,666 Mom. I can't sleep. 178 00:10:28,666 --> 00:10:30,125 Come and caress my head. 179 00:10:30,208 --> 00:10:32,166 Give me a minute my child. 180 00:10:32,958 --> 00:10:34,666 She will. she will. 181 00:10:45,625 --> 00:10:47,666 What should we do now? 182 00:10:47,666 --> 00:10:49,250 Will your father sign this? 183 00:10:49,291 --> 00:10:50,125 What?! 184 00:10:50,166 --> 00:10:51,875 What are you saying? 185 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 My father will swirl his belt 186 00:10:54,000 --> 00:10:55,541 and hit me to pulp. 187 00:10:56,375 --> 00:10:56,791 So? 188 00:10:57,666 --> 00:11:02,791 Not only would he use Kousalya
aunt’s service like his father 189 00:11:03,000 --> 00:11:06,041 Ram, would also use
her to hide his mistakes. 190 00:11:06,083 --> 00:11:07,458 Kousalya! 191 00:11:08,625 --> 00:11:09,625 Coming. 192 00:11:11,750 --> 00:11:12,916 Your brother's son 193 00:11:12,916 --> 00:11:13,916 and your son, 194 00:11:14,125 --> 00:11:16,375 both are equally
incompetent and idiots. 195 00:11:16,541 --> 00:11:17,541 What does it mean? 196 00:11:17,708 --> 00:11:20,125 He has your father's genes. 197 00:11:20,416 --> 00:11:23,000 My father never wore any jeans. 198 00:11:23,208 --> 00:11:24,166 Gosh! 199 00:11:24,416 --> 00:11:27,625 What do I do with this
fourth grade illiterate? 200 00:11:33,041 --> 00:11:34,166 Whose signature is this? 201 00:11:44,875 --> 00:11:45,750 Mine. 202 00:11:48,208 --> 00:11:50,416 How did you sign this
without informing me? 203 00:11:51,583 --> 00:11:53,541 How dare you
sign these things? 204 00:11:53,541 --> 00:11:54,666 Come on sign. 205 00:11:54,666 --> 00:11:57,166 Come sign all the cheques. 206 00:11:57,708 --> 00:12:00,291 My dad used to work in Chennai. 207 00:12:00,458 --> 00:12:04,166 And uncle knew that my
aunt would never complain 208 00:12:04,166 --> 00:12:06,291 about him to her brother. 209 00:12:06,333 --> 00:12:09,375 So he used to
abuse her physically 210 00:12:09,625 --> 00:12:12,125 and sleep peacefully
without any guilt. 211 00:12:13,375 --> 00:12:14,000 Santu. 212 00:12:14,375 --> 00:12:16,541 Did you get your mother
sign the report card 213 00:12:16,625 --> 00:12:18,583 or did you forge
it yourself like him. 214 00:12:18,666 --> 00:12:20,458 No aunty. My mother signed it. 215 00:12:20,583 --> 00:12:23,541 Why should one stress
so much over one test. 216 00:12:23,750 --> 00:12:27,541 Father becomes a
beast after getting drunk. 217 00:12:27,625 --> 00:12:28,916 That is why he
behaves like that. 218 00:12:28,916 --> 00:12:30,750 You should not talk like that. 219 00:12:30,791 --> 00:12:31,250 Sit here. 220 00:12:31,541 --> 00:12:35,791 Don't keep saying that your
father is drunk and abusive. 221 00:12:38,750 --> 00:12:40,666 Everybody will
change one day. 222 00:12:41,416 --> 00:12:42,958 We have to just wait. 223 00:12:43,250 --> 00:12:44,791 Yesterday night 224 00:12:44,958 --> 00:12:47,333 uncle hit aunty right? 225 00:12:47,458 --> 00:12:49,458 How can aunt be smiling today? 226 00:12:49,625 --> 00:12:52,500 Like nothing happened last night! 227 00:12:52,750 --> 00:12:54,375 Mean means beating only. 228 00:12:54,458 --> 00:12:55,208 Woman means 229 00:12:55,208 --> 00:12:56,500 eating beating only. 230 00:12:56,833 --> 00:12:58,541 Eating beating!!! 231 00:12:58,541 --> 00:12:59,416 Means? 232 00:12:59,458 --> 00:13:01,000 They are there to be hit. 233 00:13:01,125 --> 00:13:02,666 Men will hit. 234 00:13:02,666 --> 00:13:04,375 Woman should just gulp it. 235 00:13:04,500 --> 00:13:05,083 I see! 236 00:13:05,250 --> 00:13:05,791 I 237 00:13:06,250 --> 00:13:08,708 was confused by this statement 238 00:13:09,208 --> 00:13:09,791 But Ram 239 00:13:10,041 --> 00:13:12,666 was convinced that
this was irrefutable 240 00:13:13,166 --> 00:13:15,791 We finished school
and went to college. 241 00:13:16,250 --> 00:13:18,125 But his character didn't change. 242 00:13:18,708 --> 00:13:19,875 His adamancy 243 00:13:20,333 --> 00:13:22,125 took toll of my youth too. 244 00:13:22,750 --> 00:13:23,666 What is this? 245 00:13:24,000 --> 00:13:25,708 I have no clue. 246 00:13:26,000 --> 00:13:28,916 It is either short
form of Santu-Divya. 247 00:13:29,125 --> 00:13:31,750 Or short form of stupid dink. 248 00:13:31,958 --> 00:13:33,083 Which one is it? 249 00:13:34,625 --> 00:13:36,583 I have been observing
for a week now. 250 00:13:36,666 --> 00:13:38,500 You are so
loquacious with her. 251 00:13:38,541 --> 00:13:39,500 What is happening? 252 00:13:39,708 --> 00:13:41,125 She is the topper right? 253 00:13:41,291 --> 00:13:42,416 So I was asking her notes. 254 00:13:42,750 --> 00:13:44,375 Shouldn't one grow in life? 255 00:13:44,541 --> 00:13:45,125 You! 256 00:13:45,375 --> 00:13:48,583 Asking for a girl's help to
grow is no sign of manhood. 257 00:13:48,708 --> 00:13:49,875 Even if you fail 258 00:13:50,291 --> 00:13:51,166 live like a man. 259 00:13:51,541 --> 00:13:53,375 Don't you think you
are overdoing this? 260 00:13:53,500 --> 00:13:54,583 You have two options. 261 00:13:54,750 --> 00:13:55,958 If you want the girl 262 00:13:56,000 --> 00:13:56,916 leave me. 263 00:13:57,208 --> 00:13:58,416 If you want me 264 00:13:58,625 --> 00:13:59,166 then follow me. 265 00:14:00,125 --> 00:14:01,541 Since PUC 266 00:14:01,791 --> 00:14:03,916 and till final year Engineering 267 00:14:04,250 --> 00:14:07,750 Ram had crushed
down all my crushes. 268 00:14:17,333 --> 00:14:17,958 But 269 00:14:18,000 --> 00:14:22,125 so many girls had crush on him. 270 00:14:22,250 --> 00:14:24,125 How many times
should I warn you? 271 00:14:24,375 --> 00:14:25,500 It's been two years. 272 00:14:25,500 --> 00:14:27,458 Has he even
glanced at you once? 273 00:14:27,625 --> 00:14:29,125 He is an arrogant prick. 274 00:14:30,125 --> 00:14:34,291 How many guys have you seen who
show such arrogance towards girls? 275 00:14:35,125 --> 00:14:36,708 That amplifies the sexiness. 276 00:14:37,250 --> 00:14:37,833 What next? 277 00:14:40,416 --> 00:14:41,291 Excuse me. 278 00:14:41,375 --> 00:14:42,416 Do you have a lighter? 279 00:14:45,375 --> 00:14:46,958 Will match box do? 280 00:14:47,125 --> 00:14:48,833 Anything that
catches fire will do. 281 00:14:50,166 --> 00:14:51,333 If you don't mind 282 00:14:51,333 --> 00:14:52,666 can you please light it for me. 283 00:14:54,500 --> 00:14:55,000 Bro! 284 00:15:04,916 --> 00:15:07,666 I heard that you don't
like to befriend girls. 285 00:15:07,791 --> 00:15:10,375 But you didn't
battle an eyelid 286 00:15:10,375 --> 00:15:12,666 when I asked you
to light the match. 287 00:15:12,708 --> 00:15:16,291 Doesn't it mean that you were
silently admiring me from far. 288 00:15:20,666 --> 00:15:22,000 Who are looking for? 289 00:15:22,166 --> 00:15:23,041 Didn't you say 290 00:15:23,458 --> 00:15:26,000 there is a 'girl' around here? 291 00:15:30,166 --> 00:15:32,416 Girls should light the lamp. 292 00:15:32,750 --> 00:15:33,666 Not cigarette. 293 00:15:35,125 --> 00:15:37,458 I feel like calling you bro. 294 00:15:37,791 --> 00:15:39,416 So I will always call you so. 295 00:15:39,666 --> 00:15:40,291 Ok bro? 296 00:15:41,583 --> 00:15:43,166 What are you
staring at? Get lost. 297 00:15:44,750 --> 00:15:45,250 Come guys. 298 00:15:49,291 --> 00:15:50,958 She woke from a
wrong corner toady. 299 00:15:51,791 --> 00:15:53,000 No matter what dude. 300 00:15:53,083 --> 00:15:53,458 What? 301 00:15:53,833 --> 00:15:56,000 Nothing to beat a Bullet! 302 00:15:56,125 --> 00:15:56,666 Of course. 303 00:16:01,708 --> 00:16:02,833 How do I look? 304 00:16:04,250 --> 00:16:05,583 Full Macho Bro! 305 00:16:05,750 --> 00:16:06,208 Am I not? 306 00:16:06,208 --> 00:16:06,708 Hmm. 307 00:16:07,500 --> 00:16:09,041 But whose Bullet is this? 308 00:16:11,583 --> 00:16:13,291 That guy who is
humiliating himself. 309 00:16:13,458 --> 00:16:14,791 Please accept me once. 310 00:16:14,791 --> 00:16:15,958 I will take good
care of you. 311 00:16:16,208 --> 00:16:16,750 Please. 312 00:16:17,583 --> 00:16:18,000 Hey! 313 00:16:19,875 --> 00:16:20,333 Come here. 314 00:16:23,958 --> 00:16:24,666 What boss? 315 00:16:25,000 --> 00:16:26,583 Is she a puppy to take care? 316 00:16:27,916 --> 00:16:29,916 Well you don't have
any self-respect. 317 00:16:30,000 --> 00:16:31,958 But why are you
diminishing this bike's value. 318 00:16:32,000 --> 00:16:32,791 Listen 319 00:16:32,916 --> 00:16:35,000 Scooty should always
be behind bullet. 320 00:16:35,041 --> 00:16:36,541 Not the other way around. 321 00:16:36,583 --> 00:16:37,166 Understand? 322 00:16:37,208 --> 00:16:38,375 You better understand. 323 00:16:39,166 --> 00:16:41,000 You call yourself a man! 324 00:16:41,041 --> 00:16:41,916 What a joke! 325 00:16:51,583 --> 00:16:52,208 Bullet! 326 00:16:53,041 --> 00:16:53,583 Really? 327 00:16:56,208 --> 00:16:57,125 Not required. 328 00:16:58,875 --> 00:16:59,791 We have Splendor. 329 00:17:00,750 --> 00:17:01,750 Let him ride that. 330 00:17:02,208 --> 00:17:03,791 It runs like a horse. 331 00:17:04,083 --> 00:17:05,250 I have maintained it so well. 332 00:17:08,916 --> 00:17:11,416 I have boasted before my
friends that I would get a Bullet. 333 00:17:11,541 --> 00:17:13,916 Now if I go on that Splendor,
they will make fun of me. 334 00:17:14,000 --> 00:17:14,750 Tell him. 335 00:17:18,916 --> 00:17:23,291 If he rides Bullet
he will look mec. . . 336 00:17:23,875 --> 00:17:24,958 Macho! 337 00:17:25,375 --> 00:17:27,625 Yes! Our Ram will
look very macho. 338 00:17:27,666 --> 00:17:28,333 What? 339 00:17:29,166 --> 00:17:29,916 Macho. 340 00:17:30,583 --> 00:17:31,041 Oh! 341 00:17:32,791 --> 00:17:33,791 Poor child. 342 00:17:33,916 --> 00:17:35,625 He has never
asked for anything. 343 00:17:35,625 --> 00:17:37,541 I don't have money Kousalya. 344 00:17:39,416 --> 00:17:40,166 Let us see later. 345 00:18:01,833 --> 00:18:04,916 I was feeling jealous sitting
behind him on the new Bullet. 346 00:18:05,083 --> 00:18:07,166 But girls were jealous
looking at my luck. 347 00:18:07,291 --> 00:18:08,625 But Ram 348 00:18:08,833 --> 00:18:10,875 was unwavered
by all these things 349 00:18:11,083 --> 00:18:12,166 and was relishing 350 00:18:12,458 --> 00:18:14,916 the feeling of 'being a male'. 351 00:18:15,583 --> 00:18:17,333 At this exact moment 352 00:18:17,708 --> 00:18:19,750 First year student Shivani 353 00:18:19,875 --> 00:18:20,791 entered his life. 354 00:18:21,291 --> 00:18:22,250 Simple task. 355 00:18:22,375 --> 00:18:23,750 If you fail in doing it 356 00:18:23,958 --> 00:18:25,125 you have to follow our orders. 357 00:18:25,708 --> 00:18:28,833 Dean had said that no
ragging is allowed in campus. 358 00:18:29,125 --> 00:18:31,041 Well he is there to make rules. 359 00:18:31,208 --> 00:18:33,666 But seniors are here
to break the rules. 360 00:18:37,416 --> 00:18:39,375 Please don't give any bad task. 361 00:18:39,791 --> 00:18:40,375 Please. 362 00:18:40,750 --> 00:18:42,916 We are good people darling. 363 00:18:43,625 --> 00:18:44,083 Look. 364 00:18:44,708 --> 00:18:46,541 Do you see that guy smoking? 365 00:18:47,416 --> 00:18:49,958 That tall and handsome dude. 366 00:18:51,250 --> 00:18:51,875 Yes. 367 00:18:52,625 --> 00:18:53,833 Get his number. 368 00:18:54,333 --> 00:18:55,541 That is the task. 369 00:18:56,750 --> 00:18:57,666 That's it? 370 00:18:58,000 --> 00:18:58,541 But 371 00:18:58,666 --> 00:19:01,083 you should not mention
ragging and ask the number. 372 00:19:01,333 --> 00:19:01,875 Sure. 373 00:19:03,875 --> 00:19:04,791 But 374 00:19:05,041 --> 00:19:06,541 if you fail, 375 00:19:07,000 --> 00:19:09,291 you are going on a date with me. 376 00:19:10,875 --> 00:19:11,375 Go. 377 00:19:11,875 --> 00:19:12,791 Get his number. 378 00:19:15,000 --> 00:19:15,708 Ok. 379 00:19:16,166 --> 00:19:17,291 What if I get the number? 380 00:19:17,833 --> 00:19:18,750 Then 381 00:19:18,833 --> 00:19:20,208 there is no date. 382 00:19:20,250 --> 00:19:20,750 Hey! 383 00:19:20,791 --> 00:19:21,291 Quite. 384 00:19:25,500 --> 00:19:26,375 Ok. 385 00:19:27,000 --> 00:19:28,250 What task is this? 386 00:19:28,416 --> 00:19:29,958 She is done for. 387 00:19:30,125 --> 00:19:31,125 Mam. 388 00:19:31,625 --> 00:19:32,625 What's his name? 389 00:19:32,666 --> 00:19:33,041 And 390 00:19:33,375 --> 00:19:34,291 which branch? 391 00:19:34,416 --> 00:19:36,375 Ram.
Mechanical final year. 392 00:19:36,833 --> 00:19:37,666 Thank you mam. 393 00:19:44,208 --> 00:19:45,125 Excuse me. 394 00:19:47,291 --> 00:19:48,416 Ram right? 395 00:19:48,625 --> 00:19:49,958 Yes. Tell me. 396 00:19:50,875 --> 00:19:52,375 If you don't mind 397 00:19:52,625 --> 00:19:53,916 can I have your number? 398 00:19:53,958 --> 00:19:55,625 9650. . . 399 00:19:57,291 --> 00:19:57,916 Why? 400 00:20:00,875 --> 00:20:01,750 Why? 401 00:20:03,750 --> 00:20:05,458 Your branch is mechanical right? 402 00:20:05,666 --> 00:20:06,041 So? 403 00:20:06,333 --> 00:20:07,166 So. . . . 404 00:20:07,416 --> 00:20:09,500 I have one subject
on mechanical. 405 00:20:09,541 --> 00:20:11,375 I will call you for
clarifying doubts. 406 00:20:11,458 --> 00:20:15,083 We are not the clarifying type.
You will become more confused. 407 00:20:15,625 --> 00:20:16,541 It is alright. 408 00:20:18,375 --> 00:20:20,583 See we pass exams
by copying each other. 409 00:20:20,708 --> 00:20:23,625 I think you should be
looking for Rajesh than Ram. 410 00:20:23,666 --> 00:20:24,708 He is the topper. 411 00:20:24,791 --> 00:20:26,291 He will be in the library. 412 00:20:27,250 --> 00:20:28,666 Don't derail my reputation. 413 00:20:36,583 --> 00:20:38,500 Smoking causes cancer. 414 00:20:38,541 --> 00:20:39,208 We know. 415 00:20:39,375 --> 00:20:40,916 Cigarette packs have that warning. 416 00:20:43,375 --> 00:20:45,333 Please don't smoke Ram. 417 00:20:45,583 --> 00:20:46,208 Damn! 418 00:20:47,166 --> 00:20:49,750 Why do you have to start
with all that this morning? 419 00:20:52,125 --> 00:20:53,416 I like him. 420 00:20:55,958 --> 00:20:57,250 Such a beautiful lass! 421 00:20:57,541 --> 00:20:59,625 Doesn't know
anything about him. 422 00:20:59,875 --> 00:21:02,875 We all expected
Ram to embarass her. 423 00:21:05,166 --> 00:21:05,708 Give your phone. 424 00:21:11,791 --> 00:21:12,208 Here. 425 00:21:12,375 --> 00:21:13,000 Save it. 426 00:21:14,291 --> 00:21:14,666 Leave. 427 00:21:18,708 --> 00:21:19,500 Why bro? 428 00:21:20,708 --> 00:21:21,208 Poor thing. 429 00:21:21,875 --> 00:21:22,666 Good. . .. 430 00:21:22,750 --> 00:21:23,750 What good? 431 00:21:25,583 --> 00:21:27,166 She is a good student. 432 00:21:27,291 --> 00:21:28,291 I will clear 433 00:21:28,625 --> 00:21:29,708 all her doubts. 434 00:21:33,458 --> 00:21:34,958 That day I realised 435 00:21:35,541 --> 00:21:37,208 that no matter how chauvinistic, 436 00:21:37,250 --> 00:21:40,375 male hormones have a
way of messing things. 437 00:21:46,708 --> 00:21:47,333 So true! 438 00:21:54,333 --> 00:21:54,833 Bro. 439 00:21:55,916 --> 00:21:56,833 Do you need water? 440 00:21:57,208 --> 00:21:57,500 No. 441 00:21:58,125 --> 00:21:58,750 Cigarette? 442 00:21:59,500 --> 00:22:00,083 No 443 00:22:00,416 --> 00:22:01,166 Booze? 444 00:22:02,125 --> 00:22:03,083 Cock up. 445 00:22:07,083 --> 00:22:07,666 What mom? 446 00:22:09,375 --> 00:22:10,916 I will come.
Don't keep calling. 447 00:22:11,791 --> 00:22:13,041 Was that aunt? 448 00:22:15,166 --> 00:22:16,541 These things are inevitable. 449 00:22:45,666 --> 00:22:46,000 Hi. 450 00:22:47,541 --> 00:22:48,125 Gosh! 451 00:22:53,291 --> 00:22:56,250 I figured that
something was wrong. 452 00:22:56,583 --> 00:22:58,083 So I asked around. 453 00:22:58,625 --> 00:22:59,375 Bro. 454 00:23:00,041 --> 00:23:01,416 I have a bad news for you. 455 00:23:01,791 --> 00:23:02,208 What? 456 00:23:02,458 --> 00:23:05,541 Shivani didn't ask your
number because she liked you. 457 00:23:05,708 --> 00:23:08,041 Abhi and gang were
ragging her to do it. 458 00:23:08,416 --> 00:23:09,416 Why are you telling me? 459 00:23:10,041 --> 00:23:12,666 Because you had
some feelings for her. 460 00:23:12,875 --> 00:23:14,416 I had no feelings. 461 00:23:14,541 --> 00:23:15,875 It was all your imagination. 462 00:23:17,083 --> 00:23:18,166 Son of Siddegowda. 463 00:23:18,458 --> 00:23:20,875 Obviously he would not budge! 464 00:23:21,708 --> 00:23:22,250 Bro. 465 00:23:23,458 --> 00:23:24,166 Water? 466 00:23:30,166 --> 00:23:30,666 Smoke? 467 00:23:35,625 --> 00:23:36,250 Booze? 468 00:23:37,416 --> 00:23:38,750 That night at bar 469 00:23:39,083 --> 00:23:40,375 he didn't speak a word 470 00:23:40,791 --> 00:23:42,458 and gulped down four bottles. 471 00:23:42,875 --> 00:23:44,291 Next morning at college, 472 00:23:44,833 --> 00:23:46,416 he turned to the other direction 473 00:23:47,166 --> 00:23:48,416 as soon as he saw her. 474 00:23:48,875 --> 00:23:50,041 Shivani 475 00:23:50,250 --> 00:23:51,666 became perturbed. 476 00:23:53,500 --> 00:23:55,000 Other than classroom, 477 00:23:55,041 --> 00:23:56,916 one can find you
everywhere else. 478 00:24:01,833 --> 00:24:03,416 I am before you. 479 00:24:03,500 --> 00:24:04,875 Who are you searching? 480 00:24:05,208 --> 00:24:05,750 Hello. 481 00:24:06,125 --> 00:24:08,583 Didn't your grandma tell
you the lying shepherd's story? 482 00:24:08,625 --> 00:24:09,125 Yes. 483 00:24:09,666 --> 00:24:11,875 She didn't tell that
to put you to sleep. 484 00:24:12,125 --> 00:24:15,083 They are moral
stories to teach values. 485 00:24:16,666 --> 00:24:18,583 If I had not got your number 486 00:24:18,625 --> 00:24:20,833 then Abhi would
have taken me to date. 487 00:24:21,375 --> 00:24:22,416 Such a creep. 488 00:24:23,500 --> 00:24:25,333 So I had to lie to you. 489 00:24:28,833 --> 00:24:31,166 Then I didn't know
how to face you. 490 00:24:31,208 --> 00:24:32,875 So I kept avoiding you. 491 00:24:33,708 --> 00:24:37,250 I had no intention of
playing with your emotions. 492 00:24:39,333 --> 00:24:40,125 I am sorry. 493 00:24:43,791 --> 00:24:45,625 You have been silent for long. 494 00:24:45,833 --> 00:24:47,083 Please say something. 495 00:24:49,500 --> 00:24:50,333 Give your phone. 496 00:24:59,291 --> 00:25:00,541 I have deleted my number. 497 00:25:04,500 --> 00:25:07,208 All men have male ego. 498 00:25:07,458 --> 00:25:08,208 But 499 00:25:08,458 --> 00:25:10,958 Mr. Siddegowda's
son had a lot of it. 500 00:25:11,458 --> 00:25:12,416 Shivani 501 00:25:12,583 --> 00:25:14,375 had unknowingly instigated it. 502 00:25:14,833 --> 00:25:15,416 Shivani. 503 00:25:16,333 --> 00:25:17,333 Stop Shivani. 504 00:25:19,625 --> 00:25:20,250 Ok 505 00:25:21,041 --> 00:25:22,333 Let's go out for dinner. 506 00:25:22,708 --> 00:25:23,541 To Radison Blu. 507 00:25:23,666 --> 00:25:24,375 It is on me. 508 00:25:24,625 --> 00:25:25,625 Abhi please! 509 00:25:25,833 --> 00:25:29,250 I have told you nearly ten
times that I am not interested. 510 00:25:29,333 --> 00:25:30,333 Leave me. 511 00:25:30,416 --> 00:25:30,833 Why? 512 00:25:31,333 --> 00:25:32,458 Because you desire Ram? 513 00:25:32,666 --> 00:25:33,750 None of your business. 514 00:25:33,958 --> 00:25:35,000 You girls are same. 515 00:25:35,583 --> 00:25:37,041 You all enjoy the attention 516 00:25:37,166 --> 00:25:38,416 when men plead and follow you. 517 00:25:38,583 --> 00:25:40,666 But if we display
arrogance like Ram 518 00:25:40,750 --> 00:25:42,541 then you will
shamelessly follow us. 519 00:25:42,625 --> 00:25:44,750 Don't compare
yourself with Ram. 520 00:25:44,791 --> 00:25:45,958 He has standards. 521 00:25:45,958 --> 00:25:46,500 Standard! 522 00:25:46,666 --> 00:25:48,000 Is he such a big shot? 523 00:25:48,041 --> 00:25:51,000 I have kept boys like him
as servants in my orchard. 524 00:25:53,291 --> 00:25:54,791 Orchard is it? You son of a. . . 525 00:25:55,416 --> 00:25:57,250 Should I rip out
the fruits master? 526 00:25:57,583 --> 00:25:59,083 You are not even three feet. 527 00:25:59,208 --> 00:26:00,166 And you want a five feet girl! 528 00:26:00,750 --> 00:26:01,583 Do you? 529 00:26:01,583 --> 00:26:02,291 Get lost. 530 00:26:03,250 --> 00:26:03,541 Hey! 531 00:26:04,333 --> 00:26:04,791 Come here. 532 00:26:07,791 --> 00:26:08,541 Is this your block? 533 00:26:09,416 --> 00:26:09,708 No. 534 00:26:10,208 --> 00:26:11,083 Then why are you loafing here? 535 00:26:11,625 --> 00:26:13,041 I came looking for you. 536 00:26:14,916 --> 00:26:16,958 Parents send their kids
to college for studying. 537 00:26:17,333 --> 00:26:18,708 Not to behave so irresponsibly. 538 00:26:18,916 --> 00:26:19,458 Go and study. 539 00:26:20,166 --> 00:26:20,458 Go. 540 00:26:23,958 --> 00:26:24,500 Bye. 541 00:26:27,041 --> 00:26:29,125 Is that the reason why
parents send kids to college? 542 00:26:29,708 --> 00:26:30,583 How bro? 543 00:26:30,791 --> 00:26:32,583 You have become
a visionary overnight! 544 00:26:32,708 --> 00:26:34,375 Under which holy
tree did you meditate? 545 00:26:34,666 --> 00:26:35,875 Shut up and come. 546 00:26:37,208 --> 00:26:39,833 No matter how Ram
behaved outwardly 547 00:26:39,958 --> 00:26:44,166 Shivani fathomed that
deep inside he liked her . 548 00:26:44,541 --> 00:26:46,375 Ram I wanted your notes. 549 00:26:47,791 --> 00:26:48,250 Ram! 550 00:26:48,250 --> 00:26:49,583 My watch has broken down. 551 00:26:49,583 --> 00:26:51,083 Can you tell the time? 552 00:26:53,833 --> 00:26:55,500 Ram your fly is open. 553 00:26:59,791 --> 00:27:01,458 See if my pant zip is open. 554 00:27:01,500 --> 00:27:03,000 You can do it yourself. 555 00:27:05,083 --> 00:27:05,666 It is zipped. 556 00:27:13,000 --> 00:27:14,166 Are you angry? 557 00:27:15,083 --> 00:27:17,333 You look cute in anger. 558 00:27:20,000 --> 00:27:23,041 Even your body language
becomes super in anger. 559 00:27:31,083 --> 00:27:33,125 You might not do what I say. 560 00:27:33,250 --> 00:27:35,500 But you are
responding to my words. 561 00:27:36,625 --> 00:27:37,708 Do not disturb me. 562 00:27:52,541 --> 00:27:53,708 Do you want water bro? 563 00:27:58,958 --> 00:27:59,541 Smoke? 564 00:28:04,708 --> 00:28:05,125 Booze? 565 00:28:06,583 --> 00:28:07,125 No need. 566 00:28:08,166 --> 00:28:09,500 I am already high. 567 00:28:27,375 --> 00:28:29,333 I never listened
to anyone. 568 00:28:29,500 --> 00:28:31,166 I never bowed
down to anyone. 569 00:28:31,250 --> 00:28:34,583 I was such an alpha male. 570 00:28:34,708 --> 00:28:36,625 You are not so gorgeous. 571 00:28:36,916 --> 00:28:38,583 Not so ravishing either. 572 00:28:38,708 --> 00:28:42,791 Yet I have fallen head
over heals for you. 573 00:28:43,458 --> 00:28:46,416 You won over me Shivani. 574 00:28:47,291 --> 00:28:49,958 Your charms have
made me insane. 575 00:28:50,750 --> 00:28:54,458 Our story has
commenced now. 576 00:28:54,708 --> 00:28:57,416 You have won over me Shivani. 577 00:29:17,166 --> 00:29:17,708 Bro. 578 00:29:18,000 --> 00:29:20,416 You ruined my love story.
Now what is this? 579 00:29:20,750 --> 00:29:21,458 Dude. 580 00:29:21,916 --> 00:29:23,125 You were immature then. 581 00:29:23,375 --> 00:29:25,083 If I had allowed
you to love then 582 00:29:25,083 --> 00:29:26,541 you would not
have passed 12th. 583 00:29:28,583 --> 00:29:32,083 I used to sleep so
peacefully before. 584 00:29:32,291 --> 00:29:34,875 But you have ruined
my peace now. 585 00:29:35,958 --> 00:29:39,458 I was leading my
life on my own terms. 586 00:29:39,708 --> 00:29:41,875 Now it is as
per your wishes! 587 00:29:43,125 --> 00:29:46,750 I had leapfrogged
so many traps 588 00:29:47,083 --> 00:29:51,333 Yet you managed to
conjure these spells on me. 589 00:29:51,750 --> 00:29:54,708 You won over me Shivani. 590 00:29:55,541 --> 00:29:58,541 Your charms have
made me insane. 591 00:29:59,083 --> 00:30:02,625 Our story has
commenced now. 592 00:30:03,000 --> 00:30:05,416 You have won over me Shivani. 593 00:30:08,750 --> 00:30:09,375 Sister. 594 00:30:09,541 --> 00:30:11,666 Remove his name and
paste mine in this resume. 595 00:30:11,833 --> 00:30:12,958 Then my CV will also be ready. 596 00:30:13,166 --> 00:30:15,083 Do you have to
copy resume also? 597 00:30:15,083 --> 00:30:15,875 Sister. 598 00:30:15,875 --> 00:30:17,833 He is my cousin.
I am his cousin. 599 00:30:17,875 --> 00:30:19,500 So even resume
should be identical right? 600 00:30:19,541 --> 00:30:19,958 Wow! 601 00:30:20,291 --> 00:30:21,291 What a logic! 602 00:30:51,125 --> 00:30:52,833 If you sit on my bike 603 00:30:52,833 --> 00:30:54,750 this world ceases to exist. 604 00:30:54,833 --> 00:30:57,291 Did I deserve this mishap? 605 00:30:58,250 --> 00:31:00,291 When I listen to you 606 00:31:00,375 --> 00:31:02,000 my mind floats unrestrained. 607 00:31:02,125 --> 00:31:04,333 What intoxicants
do you own? 608 00:31:05,583 --> 00:31:07,416 Even when caught fallen 609 00:31:07,500 --> 00:31:09,500 I wouldn't dust
the dirt on me. 610 00:31:09,583 --> 00:31:13,916 But now this attitude of
mine has somersaulted. 611 00:31:14,291 --> 00:31:17,291 You won over me Shivani. 612 00:31:18,083 --> 00:31:20,583 Your charms have
made me insane. 613 00:31:21,625 --> 00:31:25,166 Our story has
commenced now. 614 00:31:25,458 --> 00:31:28,291 You won over me Shivani. 615 00:31:59,083 --> 00:31:59,500 Hello. 616 00:32:01,083 --> 00:32:01,541 Hey! 617 00:32:01,583 --> 00:32:02,416 He has come. 618 00:32:02,458 --> 00:32:03,375 Why are you here so late? 619 00:32:03,458 --> 00:32:04,416 Any problem. 620 00:32:04,541 --> 00:32:06,625 Loving you is my
biggest problem. 621 00:32:06,666 --> 00:32:07,625 Moron. 622 00:32:07,916 --> 00:32:10,000 I have come here to
celebrate your birthday. 623 00:32:11,208 --> 00:32:11,833 By the way. 624 00:32:11,875 --> 00:32:12,750 This is my friend. 625 00:32:12,750 --> 00:32:13,416 Deepa. 626 00:32:13,666 --> 00:32:13,958 Hi. 627 00:32:14,750 --> 00:32:15,875 Get your bike. Let's go. 628 00:32:16,750 --> 00:32:17,500 Alone? 629 00:32:18,125 --> 00:32:20,708 I know you won't
come out alone at night. 630 00:32:27,750 --> 00:32:28,541 Yes bro. 631 00:32:28,625 --> 00:32:29,375 What are you doing? 632 00:32:29,750 --> 00:32:31,208 Nothing. 633 00:32:31,208 --> 00:32:32,833 Just watching guys
who were doing. 634 00:32:33,791 --> 00:32:35,083 Suits you well. 635 00:32:35,375 --> 00:32:36,291 Get ready and come out. 636 00:32:36,416 --> 00:32:37,500 Why? What happened? 637 00:32:37,541 --> 00:32:39,958 Only god knows in which
birth I did what to you. 638 00:32:40,041 --> 00:32:42,041 In this life you
are my step wife. 639 00:32:42,541 --> 00:32:43,083 Bro. 640 00:32:43,416 --> 00:32:45,916 Why should I come between
you both like a pebble in biriyani. 641 00:32:45,958 --> 00:32:47,166 Not in between. 642 00:32:47,416 --> 00:32:48,541 Sit behind her
and follow us. 643 00:32:51,791 --> 00:32:52,416 Bro! 644 00:32:53,375 --> 00:32:54,708 For the first time. 645 00:32:55,333 --> 00:32:56,791 without me asking for it, 646 00:32:57,125 --> 00:33:00,125 you are permitting me to
give meaning to a girl's life! 647 00:33:00,291 --> 00:33:01,958 May you live a
long centenary life. 648 00:33:04,166 --> 00:33:04,708 Shall I? 649 00:33:05,375 --> 00:33:06,000 I have sat. 650 00:33:08,958 --> 00:33:10,375 Have you seen me before? 651 00:33:10,375 --> 00:33:11,083 No. 652 00:33:11,500 --> 00:33:13,083 Yet you like me!! 653 00:33:13,500 --> 00:33:15,500 I must have an
illuminating personality. 654 00:33:15,541 --> 00:33:16,041 Hello! 655 00:33:16,083 --> 00:33:17,666 Refrain your thoughts. 656 00:33:17,750 --> 00:33:21,416 Shivani told me that your
friend won't come out without you. 657 00:33:21,458 --> 00:33:22,166 So to help her 658 00:33:22,166 --> 00:33:27,125 I agreed to tag along with you to
give them some privacy on his birthday. 659 00:33:28,416 --> 00:33:29,416 Like that. 660 00:33:31,333 --> 00:33:34,833 Happy birthday to you. 661 00:33:35,083 --> 00:33:41,958 Happy birthday to you. 662 00:33:44,500 --> 00:33:45,250 Santu. 663 00:33:46,000 --> 00:33:47,625 Let the couple go on a round. 664 00:33:47,875 --> 00:33:49,208 Let us go down. 665 00:33:55,958 --> 00:33:57,958 You were allergic to girls. 666 00:33:58,708 --> 00:34:00,375 Yet you accepted me! 667 00:34:00,500 --> 00:34:02,250 I feel so special. 668 00:34:05,708 --> 00:34:07,458 Why did you like me? 669 00:34:08,500 --> 00:34:10,125 I was not allergic and all. 670 00:34:11,375 --> 00:34:15,625 I had no pre concieved
notions of how my girl should be. 671 00:34:16,625 --> 00:34:18,750 But that day when you
approached me for my number, 672 00:34:18,875 --> 00:34:21,958 you had wore a white salwar,
a bindi and looked traditional. 673 00:34:22,291 --> 00:34:23,791 I fell for you then and there. 674 00:34:25,083 --> 00:34:25,875 That day 675 00:34:26,333 --> 00:34:28,666 I was clear of
my girl should be. 676 00:34:29,375 --> 00:34:31,458 You remember even
the colour of my dress! 677 00:34:31,708 --> 00:34:32,041 Wow! 678 00:34:32,583 --> 00:34:33,916 I don't remember it myself. 679 00:34:35,791 --> 00:34:38,041 Every moment I
have spent with you 680 00:34:38,291 --> 00:34:39,833 is etched in my memory. 681 00:34:40,625 --> 00:34:42,375 You are damn sweet Ram. 682 00:34:48,541 --> 00:34:49,958 Don't you have a boyfriend? 683 00:34:50,041 --> 00:34:50,750 Why not? 684 00:34:50,875 --> 00:34:51,583 I have one. 685 00:34:51,875 --> 00:34:54,416 But seems like you
have no girlfriend. 686 00:34:54,916 --> 00:34:55,833 How did you know? 687 00:34:56,166 --> 00:34:58,166 It is obvious on your face. 688 00:35:00,333 --> 00:35:03,250 Does your boyfriend also
take you on a night drive. . . . 689 00:35:03,333 --> 00:35:05,625 No. He doesn't take
me out on night drives. 690 00:35:07,083 --> 00:35:09,916 So your boyfriend
works on morning shift. 691 00:35:10,333 --> 00:35:11,375 So you are free at night. 692 00:35:12,416 --> 00:35:14,875 I mean at night there
are stars. moon. . . . 693 00:35:15,000 --> 00:35:16,291 Nature is beautiful. 694 00:35:24,166 --> 00:35:24,791 Thanks. 695 00:35:25,250 --> 00:35:27,000 This has been
my best birthday. 696 00:35:27,083 --> 00:35:28,250 Well that's not the end. 697 00:35:29,625 --> 00:35:30,125 Have this. 698 00:35:30,833 --> 00:35:31,458 What is this? 699 00:35:32,625 --> 00:35:32,958 Take it. 700 00:35:34,375 --> 00:35:35,541 Open it in your house. 701 00:35:35,708 --> 00:35:36,541 Now go. 702 00:35:36,625 --> 00:35:37,166 Good night. 703 00:35:44,333 --> 00:35:46,750 Night is young.
So are we. 704 00:35:46,833 --> 00:35:48,166 Nothing worked for me. 705 00:35:48,208 --> 00:35:49,541 What to do? 706 00:35:58,708 --> 00:36:00,000 Goodness gracious. 707 00:36:00,000 --> 00:36:02,208 That girl has understood
you very well. 708 00:36:02,666 --> 00:36:05,666 A watch to match
your macho look! 709 00:36:10,833 --> 00:36:12,541 Where have you
been at this hour? 710 00:36:13,291 --> 00:36:14,666 What haven't you slept mom? 711 00:36:15,208 --> 00:36:17,708 Have I ever slept before you? 712 00:36:18,041 --> 00:36:19,541 Tomorrow is your birthday too. 713 00:36:19,750 --> 00:36:21,500 Shouldn't you sleep
early and rise soon? 714 00:36:21,625 --> 00:36:22,416 Dear aunt. 715 00:36:22,458 --> 00:36:23,750 It is 1 a.m. now. 716 00:36:24,000 --> 00:36:26,250 His birthday has
already started. 717 00:36:26,458 --> 00:36:27,166 Is it? 718 00:36:27,208 --> 00:36:28,625 Look at the gift. 719 00:36:29,208 --> 00:36:30,541 This is a GIFT! 720 00:36:30,958 --> 00:36:31,625 My goodness! 721 00:36:31,666 --> 00:36:34,708 Do you have such rich friends
who buy such expensive gifts? 722 00:36:34,750 --> 00:36:35,875 Whom are you asking? 723 00:36:36,958 --> 00:36:37,666 New friends. 724 00:36:39,125 --> 00:36:39,833 Dear son. 725 00:36:40,416 --> 00:36:42,833 Before accepting
anything from anyone 726 00:36:42,916 --> 00:36:47,125 we should pre analyse whether
we are able to repay it or not. 727 00:36:47,375 --> 00:36:49,583 Only then should
we accept these gifts. 728 00:36:49,750 --> 00:36:51,041 No matter what. 729 00:36:51,291 --> 00:36:52,000 Understand? 730 00:36:53,083 --> 00:36:53,333 Hmm. 731 00:36:53,958 --> 00:36:55,875 That was a very deep statement. 732 00:36:56,916 --> 00:36:59,166 We didn't realise
it on that day. 733 00:37:03,916 --> 00:37:05,916 By the grace of
campus interview 734 00:37:06,041 --> 00:37:07,291 after graduation, 735 00:37:07,291 --> 00:37:10,458 Ram and I, were placed
in a Bengaluru firm. 736 00:37:11,083 --> 00:37:12,041 Same company. 737 00:37:12,458 --> 00:37:13,375 Same flat. 738 00:37:13,833 --> 00:37:15,375 Bengaluru weekend life. 739 00:37:15,500 --> 00:37:16,666 It was so exciting! 740 00:37:17,208 --> 00:37:19,833 But one thing made me envious. 741 00:37:20,083 --> 00:37:21,125 Bugger 742 00:37:21,291 --> 00:37:23,041 kept me a bachelor, 743 00:37:23,166 --> 00:37:24,833 but he and Shivani 744 00:37:25,041 --> 00:37:26,083 were romancing on phone, 745 00:37:26,291 --> 00:37:27,250 on chatting, 746 00:37:27,291 --> 00:37:28,208 on live, 747 00:37:28,375 --> 00:37:29,458 and wherever possible. 748 00:37:29,708 --> 00:37:31,416 he was enjoying life to hilt. 749 00:37:37,083 --> 00:37:38,375 Hi! 750 00:37:39,958 --> 00:37:40,833 What is this surprise? 751 00:37:40,916 --> 00:37:44,416 Someone kept saying that
think of me and I shall be there. 752 00:37:44,500 --> 00:37:45,875 But he never showed up. 753 00:37:46,125 --> 00:37:50,500 So I decided to show
before the person I missed. 754 00:37:51,125 --> 00:37:51,625 Hi. 755 00:37:52,000 --> 00:37:52,666 Hi. 756 00:37:52,875 --> 00:37:53,916 You have come alone! 757 00:37:53,958 --> 00:37:55,291 Could have brought Deepa also. 758 00:37:55,291 --> 00:37:56,083 Why? 759 00:37:56,541 --> 00:37:58,750 There is no light
in her night life. 760 00:37:59,000 --> 00:38:01,000 I could have
brightened it a little. 761 00:38:01,625 --> 00:38:03,125 Look at your house! 762 00:38:03,208 --> 00:38:04,166 Let me clean it. 763 00:38:04,166 --> 00:38:04,750 Don't. 764 00:38:04,791 --> 00:38:05,416 Leave it. 765 00:38:05,541 --> 00:38:06,541 You have just arrived. 766 00:38:06,583 --> 00:38:07,458 Let us go out. 767 00:38:08,708 --> 00:38:09,458 Any pub? 768 00:38:10,041 --> 00:38:10,875 Fine. 769 00:38:11,500 --> 00:38:13,666 Let me get my
luggage from the car. 770 00:38:18,416 --> 00:38:19,208 How do I look? 771 00:38:21,416 --> 00:38:22,250 Lamentable! 772 00:38:22,750 --> 00:38:23,916 Wear something decent. 773 00:38:24,625 --> 00:38:25,583 Excuse me! 774 00:38:26,000 --> 00:38:27,291 Is this indecent? 775 00:38:27,958 --> 00:38:29,458 You don't know
about pubs here. 776 00:38:29,583 --> 00:38:30,958 People are very narrow minded. 777 00:38:31,000 --> 00:38:31,708 Go and change. 778 00:38:31,750 --> 00:38:32,791 Are you serious? 779 00:38:32,958 --> 00:38:35,541 Why should others
opinion matter to us? 780 00:38:35,708 --> 00:38:36,166 Oh! 781 00:38:36,750 --> 00:38:38,458 Others don't matter, do they? 782 00:38:38,583 --> 00:38:39,708 They should just look at us. 783 00:38:39,750 --> 00:38:41,375 No matter how they
look at us. Right? 784 00:38:45,125 --> 00:38:46,166 Oh my god! 785 00:38:46,541 --> 00:38:47,666 Is this you Ram? 786 00:38:47,916 --> 00:38:49,250 What happened to you? 787 00:38:49,458 --> 00:38:50,791 I should be
asking that to you! 788 00:38:51,083 --> 00:38:52,291 Are you the same Shivani? 789 00:38:52,416 --> 00:38:53,208 You know what. 790 00:38:53,541 --> 00:38:54,333 I won't come. 791 00:38:54,458 --> 00:38:55,166 Go by yourself. 792 00:38:56,833 --> 00:38:58,125 Don't ruin my mood. 793 00:38:58,250 --> 00:39:00,666 All this fuss over
a dress change!? 794 00:39:10,375 --> 00:39:11,500 Shivani. Thing is. . . 795 00:39:11,875 --> 00:39:13,583 It is cold outside. 796 00:39:13,833 --> 00:39:15,291 Skin becomes very dry. 797 00:39:15,375 --> 00:39:17,166 He is concerned about that. 798 00:39:26,791 --> 00:39:27,625 Let me change and come. 799 00:39:38,666 --> 00:39:39,541 Is this ok? 800 00:39:45,166 --> 00:39:46,375 I am sorry Ram. 801 00:39:46,625 --> 00:39:49,250 I came all the way
and spolied your mood. 802 00:39:52,250 --> 00:39:52,750 It's ok. 803 00:39:54,000 --> 00:39:54,583 Bro. 804 00:39:54,625 --> 00:39:55,125 Yes. 805 00:39:55,500 --> 00:39:56,125 Let's go. 806 00:39:59,416 --> 00:40:01,416 Now is the winter
of our contentment. 807 00:40:05,541 --> 00:40:06,166 JD. 808 00:40:06,250 --> 00:40:06,625 Two large. 809 00:40:06,666 --> 00:40:07,000 Yes sir 810 00:40:07,000 --> 00:40:08,250 And you? Apple juice? 811 00:40:08,250 --> 00:40:08,958 Lemon juice? 812 00:40:09,000 --> 00:40:11,125 I will have The Real McCoy. 813 00:40:11,750 --> 00:40:12,500 What is that? 814 00:40:13,041 --> 00:40:13,916 White Rum. 815 00:40:14,666 --> 00:40:15,458 Do you drink? 816 00:40:17,083 --> 00:40:17,458 Yes. 817 00:40:18,750 --> 00:40:19,625 Waiter. Wait. 818 00:40:20,250 --> 00:40:20,708 Yes sir? 819 00:40:22,291 --> 00:40:24,291 I didn't know you
had drinking habit. 820 00:40:25,125 --> 00:40:26,625 I don't have any habit. 821 00:40:27,166 --> 00:40:28,875 I drink occasionally. 822 00:40:34,208 --> 00:40:34,708 But 823 00:40:35,833 --> 00:40:36,916 if you drink, 824 00:40:37,291 --> 00:40:39,250 who will drop us
back to our house. 825 00:40:39,500 --> 00:40:40,333 What do you mean? 826 00:40:40,500 --> 00:40:41,166 I mean 827 00:40:41,333 --> 00:40:42,875 we both will have alcohol. 828 00:40:42,875 --> 00:40:43,958 You can have mocktail. 829 00:40:44,041 --> 00:40:46,458 Actually I can skip
drinks and drive this time. 830 00:40:48,166 --> 00:40:49,333 That pinching pain 831 00:40:49,500 --> 00:40:52,083 revealed me what
Ram was feeling inside. 832 00:40:52,458 --> 00:40:53,541 And even Shivani 833 00:40:53,666 --> 00:40:54,750 felt it. 834 00:40:57,250 --> 00:40:59,125 So I should be
your chauffeur? 835 00:40:59,791 --> 00:41:00,333 Fine. 836 00:41:00,625 --> 00:41:02,041 I will have a Mocktail then. 837 00:41:02,708 --> 00:41:04,125 One Blue Lagoon please. 838 00:41:04,208 --> 00:41:04,750 Sure mam. 839 00:41:05,416 --> 00:41:06,208 Leave it. 840 00:41:06,583 --> 00:41:07,041 Tell me. 841 00:41:07,291 --> 00:41:08,375 Did you miss me? 842 00:41:12,541 --> 00:41:15,208 If we could blurt out
whatever we think 843 00:41:15,291 --> 00:41:17,250 then no relation
would survive a day. 844 00:41:17,250 --> 00:41:19,458 Shivani was way
matured than her age. 845 00:41:19,458 --> 00:41:23,500 More than that she
loved Ram unconditionally. 846 00:41:24,166 --> 00:41:24,833 So 847 00:41:25,375 --> 00:41:26,416 no matter what, 848 00:41:26,625 --> 00:41:29,166 she always compromised for Ram. 849 00:41:42,625 --> 00:41:45,000 I am going out mom.
Will call you when I am free. 850 00:41:45,083 --> 00:41:47,458 Call your mother
when you become free. 851 00:41:47,750 --> 00:41:48,333 Now 852 00:41:48,375 --> 00:41:49,291 talk to me. 853 00:41:49,583 --> 00:41:50,166 Speak. 854 00:41:50,791 --> 00:41:51,708 Type and send me 855 00:41:51,750 --> 00:41:54,833 your bio along with 4 recent
and decent photos of yours 856 00:41:54,875 --> 00:41:55,291 Why? 857 00:41:55,666 --> 00:41:57,750 We had been to Jagga's
daughter's wedding. 858 00:41:57,791 --> 00:41:59,083 We found a girl for you there. 859 00:41:59,083 --> 00:42:00,166 She has done MBBS. 860 00:42:00,375 --> 00:42:01,416 Looks elegant too. 861 00:42:01,666 --> 00:42:03,666 Her parents are also interested. 862 00:42:05,083 --> 00:42:05,958 Is mom there? 863 00:42:06,500 --> 00:42:07,041 Here. 864 00:42:10,291 --> 00:42:11,291 Hello son. 865 00:42:11,458 --> 00:42:13,125 She is a very nice girl. 866 00:42:13,500 --> 00:42:15,541 Seems very cultured also. 867 00:42:15,791 --> 00:42:18,041 She will be perfect
for our house. 868 00:42:18,458 --> 00:42:20,333 We are also getting old. 869 00:42:21,000 --> 00:42:22,875 So if we have
a doctor in house 870 00:42:22,916 --> 00:42:24,250 it will benefit us a lot. 871 00:42:24,583 --> 00:42:25,375 What's this? 872 00:42:25,666 --> 00:42:27,416 You just need a doctor right? 873 00:42:27,625 --> 00:42:29,583 I was just kidding. 874 00:42:29,958 --> 00:42:31,166 Not for our sake. 875 00:42:31,333 --> 00:42:34,125 But both of you would
suit each other perfectly. 876 00:42:34,166 --> 00:42:34,833 Mom. 877 00:42:35,333 --> 00:42:37,375 You have no idea
about these modern girls. 878 00:42:37,916 --> 00:42:39,875 They behave very
well in others wedding. 879 00:42:40,250 --> 00:42:41,250 But in reality 880 00:42:41,291 --> 00:42:42,541 their true colours
are different. 881 00:42:42,583 --> 00:42:43,666 But son. 882 00:42:43,833 --> 00:42:45,333 Mom you are very innocent. 883 00:42:45,875 --> 00:42:47,791 So you see only
good in people. 884 00:42:48,916 --> 00:42:49,583 Mom. 885 00:42:49,750 --> 00:42:51,791 In this age, there are
no girls who are like you. 886 00:42:52,291 --> 00:42:53,791 I don't want to
marry right now. 887 00:42:54,083 --> 00:42:55,416 Will talk to you tomorrow. 888 00:42:57,875 --> 00:42:58,625 What did he say? 889 00:42:59,125 --> 00:43:00,958 He doesn't want to
get married right now. 890 00:43:01,791 --> 00:43:05,791 He praised me and said girls
nowadays are no match to me. 891 00:43:06,041 --> 00:43:09,333 Only I know how much I suffer
being married to a duffer like you. 892 00:43:09,333 --> 00:43:10,500 What does he know? 893 00:43:10,875 --> 00:43:12,708 Has he seen this
world as much as me? 894 00:43:12,750 --> 00:43:14,833 We too haven't
seen the world 895 00:43:15,041 --> 00:43:16,958 that he has seen and lived. 896 00:43:20,333 --> 00:43:21,708 Times have changed. 897 00:43:21,750 --> 00:43:23,250 We too should
change accordingly. 898 00:43:34,916 --> 00:43:37,000 Bro. Are we cooking
or having dinner outside. 899 00:43:37,500 --> 00:43:38,375 Not outside. 900 00:43:38,875 --> 00:43:40,041 Let us order something. 901 00:43:40,250 --> 00:43:42,208 Fine. Browse and
select something. 902 00:43:56,500 --> 00:43:57,583 What did you order? 903 00:43:58,875 --> 00:43:59,875 Nothing. Order yourself. 904 00:44:00,125 --> 00:44:01,166 You...... 905 00:44:01,375 --> 00:44:05,458 Cooking food is against
your male chauvinism 906 00:44:06,000 --> 00:44:09,458 This hotel food has
already ruined my acidity. 907 00:44:12,166 --> 00:44:13,583 I have been calling
for half an hour now. 908 00:44:13,666 --> 00:44:14,625 Whom were you talking to? 909 00:44:15,500 --> 00:44:16,750 I was talking to Sumanth. 910 00:44:16,791 --> 00:44:18,791 Actually I have a good news. 911 00:44:18,916 --> 00:44:20,625 Didn't you know
that I was calling? 912 00:44:20,666 --> 00:44:22,708 You could have cut his
call and answered me. 913 00:44:22,875 --> 00:44:24,333 Am I not talking now? 914 00:44:24,750 --> 00:44:27,708 My lord is becoming
more and more possessive! 915 00:44:28,166 --> 00:44:29,583 I am not possessive. 916 00:44:29,625 --> 00:44:33,458 Not caring to answer when
someone is calling is called arrogance. 917 00:44:35,583 --> 00:44:36,416 I am sorry. 918 00:44:37,541 --> 00:44:38,166 Forget it. 919 00:44:38,500 --> 00:44:40,000 Ask me about
the good news. 920 00:44:40,166 --> 00:44:42,000 I don't feel like
talking right now. 921 00:44:42,125 --> 00:44:43,041 Will call you tomorrow. 922 00:44:43,333 --> 00:44:45,000 Answer me without any delay. 923 00:44:48,416 --> 00:44:51,041 Why do you fight
over such petty things? 924 00:44:51,416 --> 00:44:52,791 I was not fighting. 925 00:44:53,291 --> 00:44:56,041 Whenever these
girls try to control us 926 00:44:56,541 --> 00:44:57,833 we should put them down 927 00:44:57,916 --> 00:44:59,041 and show their place. 928 00:44:59,375 --> 00:45:00,875 Was just doing that. 929 00:45:03,166 --> 00:45:04,500 Be truthful Santu. 930 00:45:04,875 --> 00:45:07,250 Does Ram like anyone else? 931 00:45:07,458 --> 00:45:09,041 What are you saying? 932 00:45:09,333 --> 00:45:10,791 Ram is not like that. 933 00:45:11,041 --> 00:45:12,541 He has changed a lot. 934 00:45:12,750 --> 00:45:15,041 He used to get excited
whenever he saw me. 935 00:45:15,250 --> 00:45:17,541 But now he quarrels
over petty things. 936 00:45:17,833 --> 00:45:19,916 He always tries
to dominate me. 937 00:45:20,625 --> 00:45:22,333 It hurts me Santu. 938 00:45:22,458 --> 00:45:24,083 Fine. Don't be upset. 939 00:45:24,208 --> 00:45:26,000 I will talk to Ram. 940 00:45:42,625 --> 00:45:44,583 How come you have
come in middle of the week? 941 00:45:44,708 --> 00:45:46,208 Did you get fired? 942 00:45:46,500 --> 00:45:47,208 Stop it. 943 00:45:47,333 --> 00:45:48,666 Why will they fire him? 944 00:45:48,958 --> 00:45:49,833 Come son. 945 00:45:50,000 --> 00:45:51,750 Wash and be fresh.
I will serve you lunch. 946 00:45:51,875 --> 00:45:52,500 No mom. 947 00:45:52,583 --> 00:45:53,958 I will be eating outside. 948 00:46:10,125 --> 00:46:13,291 When I felt sad that you
would be going away from me 949 00:46:13,500 --> 00:46:18,083 your father said that Bengaluru
is just a shout away from Mysore. 950 00:46:18,875 --> 00:46:21,208 But you have come
after such long time. 951 00:46:21,291 --> 00:46:23,833 Maybe my shout took
a long time to reach you. 952 00:46:28,250 --> 00:46:29,458 Do you remember? 953 00:46:29,833 --> 00:46:30,750 That doctor girl? 954 00:46:31,208 --> 00:46:33,625 Her father has sent her photos. 955 00:46:34,166 --> 00:46:35,625 Have a look. 956 00:46:35,833 --> 00:46:37,416 What is wrong with
you and your husband? 957 00:46:38,333 --> 00:46:40,500 He asks me whether I am fired! 958 00:46:40,916 --> 00:46:42,583 You want me to
see some girl’s pics! 959 00:46:43,708 --> 00:46:46,375 Can't you give me five
minutes of peace at home 960 00:46:47,583 --> 00:46:48,166 See. 961 00:46:48,875 --> 00:46:49,583 Cook. 962 00:46:49,625 --> 00:46:50,166 Eat. 963 00:46:50,208 --> 00:46:50,833 Be happy. 964 00:46:51,125 --> 00:46:53,333 But don't pester me with
this marriage nonsense. 965 00:47:14,541 --> 00:47:15,000 Hello. 966 00:47:15,166 --> 00:47:16,833 Sorry Ram. I was on a call. 967 00:47:16,916 --> 00:47:18,083 Was it Sumanth? 968 00:47:20,458 --> 00:47:24,041 No matter when I call, day or
night, you are always on his call. 969 00:47:24,166 --> 00:47:26,125 Please don't start again Ram! 970 00:47:26,166 --> 00:47:27,791 We both are on
the same project. 971 00:47:27,791 --> 00:47:29,125 We are just friends. 972 00:47:29,250 --> 00:47:32,375 A boy and girl can never
be just friends Shivani. 973 00:47:33,541 --> 00:47:34,291 Leave it. 974 00:47:35,041 --> 00:47:37,166 Now leave immediately
and come to our regular meeting spot 975 00:47:37,791 --> 00:47:38,333 What? 976 00:47:38,916 --> 00:47:40,041 You are in Mysore! 977 00:47:40,250 --> 00:47:41,375 Why didn't you tell me? 978 00:47:41,500 --> 00:47:44,250 Do you own the sole
proprietary on giving surprises? 979 00:47:48,583 --> 00:47:49,583 Should I come now? 980 00:47:49,666 --> 00:47:50,291 Or 981 00:47:50,833 --> 00:47:52,250 we could have dinner at night. 982 00:47:52,666 --> 00:47:53,375 Come now. 983 00:47:53,541 --> 00:47:53,875 Any problem? 984 00:47:58,791 --> 00:47:59,458 Nothing. 985 00:47:59,625 --> 00:48:00,416 I will be there. 986 00:48:18,750 --> 00:48:19,750 Hi. 987 00:48:20,583 --> 00:48:20,958 Hi. 988 00:48:23,833 --> 00:48:25,000 I am famished. 989 00:48:25,250 --> 00:48:26,583 Let us order something. 990 00:48:27,083 --> 00:48:28,125 We can talk while having food. 991 00:48:28,416 --> 00:48:29,166 Food! 992 00:48:29,958 --> 00:48:31,916 Well nothing heavy for me. 993 00:48:32,083 --> 00:48:32,500 Why? 994 00:48:33,041 --> 00:48:33,750 Well. 995 00:48:34,208 --> 00:48:36,458 I had planned lunch
with my friends. 996 00:48:36,875 --> 00:48:39,250 I didn't know that
you were coming. 997 00:48:39,916 --> 00:48:41,208 Take a rain check 998 00:48:41,416 --> 00:48:42,583 and plan for some other day. 999 00:48:43,208 --> 00:48:45,500 They are already
waiting for me Ram. 1000 00:48:46,125 --> 00:48:47,833 Tell them you are with me. 1001 00:48:48,000 --> 00:48:48,958 Your friends will understand. 1002 00:48:49,458 --> 00:48:51,500 I am the one giving the treat. 1003 00:48:51,541 --> 00:48:53,041 It won't look
good if I don't go. 1004 00:48:53,541 --> 00:48:55,500 Santu said that you were upset. 1005 00:48:55,791 --> 00:48:58,291 I left all of my commitments
and came here. 1006 00:48:58,333 --> 00:49:00,333 But you want to be
with someone else right? 1007 00:49:00,875 --> 00:49:02,333 He is not someone. 1008 00:49:02,375 --> 00:49:03,333 He is my friend. 1009 00:49:04,333 --> 00:49:06,958 Moreover it was a
pre fixed programme. 1010 00:49:07,166 --> 00:49:10,458 Is it not wrong to cancel it
because of your unannounced visit? 1011 00:49:10,583 --> 00:49:11,416 So you mean 1012 00:49:11,625 --> 00:49:13,750 my sacrifices have no value ! 1013 00:49:15,750 --> 00:49:18,291 I came running here to
meet someone like you! 1014 00:49:18,500 --> 00:49:18,875 Shit. 1015 00:49:19,583 --> 00:49:20,833 So ungrateful! 1016 00:49:21,375 --> 00:49:22,750 Ungrateful! 1017 00:49:23,041 --> 00:49:23,750 Who? 1018 00:49:24,333 --> 00:49:26,416 Tell me what you
have done for me? 1019 00:49:27,125 --> 00:49:29,416 Have you ever asked
me how am I doing? 1020 00:49:29,500 --> 00:49:31,416 You only think of yourself. 1021 00:49:31,625 --> 00:49:35,416 Do you have any idea of
what is happening in my life? 1022 00:49:35,458 --> 00:49:37,333 What is the good news
I wanted to tell you? 1023 00:49:37,375 --> 00:49:39,208 Why am I giving
the treat today? 1024 00:49:39,875 --> 00:49:42,208 Do you know
anything about me? 1025 00:49:42,708 --> 00:49:43,458 At least. 1026 00:49:43,791 --> 00:49:46,291 did you ever want
to ask me about me? 1027 00:49:47,000 --> 00:49:48,250 Don't cross your limits. 1028 00:49:48,666 --> 00:49:50,208 I am not in a good mood. 1029 00:49:50,458 --> 00:49:50,958 No! 1030 00:49:51,666 --> 00:49:53,458 I have been quite all this time. 1031 00:49:53,541 --> 00:49:55,250 That is why things
have escalated! 1032 00:49:55,416 --> 00:49:56,791 Even if you are wrong 1033 00:49:56,791 --> 00:49:58,250 I am supposed to apologise. 1034 00:49:58,333 --> 00:49:58,916 Or else 1035 00:49:59,166 --> 00:50:02,000 you won't even bother to
know whether I am dead or alive. 1036 00:50:02,125 --> 00:50:03,833 No matter how many days. . . 1037 00:50:06,375 --> 00:50:07,166 You are a man! 1038 00:50:07,291 --> 00:50:09,000 So only your wishes
have to be obliged! 1039 00:50:09,083 --> 00:50:11,083 I should come when you call.
Meet when you desire 1040 00:50:11,125 --> 00:50:12,541 If your mood is not right 1041 00:50:12,625 --> 00:50:13,583 then I should leave silently. 1042 00:50:13,666 --> 00:50:15,416 Am I your dad's slave? 1043 00:50:45,125 --> 00:50:45,541 Waiter. 1044 00:50:53,125 --> 00:50:55,333 When I was going to meet her 1045 00:50:55,666 --> 00:50:58,000 a loafer drove his
car and hit my bike. 1046 00:50:59,333 --> 00:51:00,958 I was already tensed about it. 1047 00:51:01,375 --> 00:51:03,333 She had to instigate
me on top of that. 1048 00:51:04,500 --> 00:51:05,750 I just raised my hand. 1049 00:51:06,250 --> 00:51:07,291 But didn't slap her right? 1050 00:51:07,541 --> 00:51:09,875 Shivani has been
placed in a Bengaluru firm 1051 00:51:10,125 --> 00:51:13,625 She wanted to share it with
you but you have hurt her! 1052 00:51:13,916 --> 00:51:18,083 She came again for compromise,
but your rudeness knows no limits. 1053 00:51:18,458 --> 00:51:19,500 If that's the case, 1054 00:51:19,583 --> 00:51:21,541 then why didn't
she start with that? 1055 00:51:22,083 --> 00:51:24,333 Why should she blabber about
friends, party and other shit? 1056 00:51:24,458 --> 00:51:26,166 Let bygone be bygone. 1057 00:51:26,708 --> 00:51:29,166 Call and wish her.
Things will be fine. 1058 00:51:29,291 --> 00:51:30,375 Bugger off. 1059 00:51:30,791 --> 00:51:32,625 She humiliated me in public. 1060 00:51:32,666 --> 00:51:33,708 Let her come. 1061 00:51:34,041 --> 00:51:34,750 Bro. 1062 00:51:35,083 --> 00:51:36,250 Listen to me. 1063 00:51:36,375 --> 00:51:38,833 You have erred gravely
this time. Call her. 1064 00:51:38,875 --> 00:51:39,833 My foot. 1065 00:51:39,875 --> 00:51:40,708 What's with you!? 1066 00:51:40,750 --> 00:51:41,666 What else? 1067 00:51:41,750 --> 00:51:43,375 Whose side are you on? 1068 00:51:43,500 --> 00:51:46,750 Why do you irritate me by telling
me to compromise and apologise. 1069 00:51:46,916 --> 00:51:49,083 Listen for the nth
time and understand. 1070 00:51:49,333 --> 00:51:51,208 This son of Siddegowda 1071 00:51:51,333 --> 00:51:53,791 will never ever bow
down before a girl. 1072 00:51:56,666 --> 00:51:59,250 It was not Ram
that was speaking. 1073 00:51:59,583 --> 00:52:02,083 His male chauvinism
was boasting itself. 1074 00:52:02,416 --> 00:52:03,333 But 1075 00:52:03,583 --> 00:52:07,208 his heart was yearning
for Shivani's tenderness. 1076 00:52:13,000 --> 00:52:15,500 Calendar shed its months. 1077 00:52:16,083 --> 00:52:17,541 Ram grew his beard. 1078 00:52:18,000 --> 00:52:20,291 His alcoholism aggravated. 1079 00:52:22,458 --> 00:52:23,166 But 1080 00:52:23,541 --> 00:52:26,541 Shivani never messaged again. 1081 00:52:28,375 --> 00:52:30,083 It was then he realised 1082 00:52:30,458 --> 00:52:33,583 that Shivani has actually
broken her ties with him. 1083 00:52:34,208 --> 00:52:37,666 I couldn't see him
suffer anymore. 1084 00:52:38,125 --> 00:52:41,916 So one weekend I narrated
the whole ordeal to my aunt. 1085 00:52:57,625 --> 00:53:00,250 Stop acting before your mom. 1086 00:53:02,708 --> 00:53:04,958 Call Shivani and talk to her. 1087 00:53:05,875 --> 00:53:08,583 Apologise and convince her. 1088 00:53:12,000 --> 00:53:13,500 Call her. 1089 00:53:18,833 --> 00:53:20,625 I will do whatever I want. 1090 00:53:21,166 --> 00:53:21,833 Please 1091 00:53:22,291 --> 00:53:23,875 don't interfere with
my personal matter. 1092 00:53:24,333 --> 00:53:27,875 Who else will interfere with
your personal matter than me? 1093 00:53:31,541 --> 00:53:34,166 Get married when
I am still strong. 1094 00:53:35,541 --> 00:53:37,250 Don't spoil your life like this. 1095 00:53:37,958 --> 00:53:39,458 I can't endure this. 1096 00:53:41,375 --> 00:53:44,125 Who will take care of
you when I am gone? 1097 00:53:46,500 --> 00:53:48,083 I don't need anyone to live. 1098 00:53:49,250 --> 00:53:52,458 I know how to
take care of myself. 1099 00:54:11,875 --> 00:54:12,416 Bro. 1100 00:54:13,333 --> 00:54:16,000 Excessive drinking
is not good for health. 1101 00:54:16,500 --> 00:54:18,125 Shivani is a closed chapter. 1102 00:54:18,291 --> 00:54:19,291 Forget her. 1103 00:54:20,958 --> 00:54:22,833 Cry your heart out and relax. 1104 00:54:25,583 --> 00:54:26,458 Dear cousin. 1105 00:54:27,041 --> 00:54:27,875 Understand. 1106 00:54:28,750 --> 00:54:32,041 Men should never shed
a drop of tear over a girl. 1107 00:54:33,958 --> 00:54:35,708 Moreover I am not drinking 1108 00:54:36,125 --> 00:54:39,333 because my love has failed. 1109 00:54:40,000 --> 00:54:43,458 But how could she
leave someone like me! 1110 00:54:47,458 --> 00:54:48,333 Cousin. 1111 00:54:48,375 --> 00:54:48,833 Yes. 1112 00:54:49,458 --> 00:54:54,833 I should have understood her
when she lied to me on the first day. 1113 00:54:55,333 --> 00:54:57,541 She is such a conjuring witch. 1114 00:54:59,791 --> 00:55:01,041 I got conned. 1115 00:55:03,166 --> 00:55:04,875 She played. 1116 00:55:05,375 --> 00:55:06,833 She blamed. 1117 00:55:07,125 --> 00:55:09,166 on my..... 1118 00:55:09,375 --> 00:55:10,333 ...foot. 1119 00:55:17,291 --> 00:55:18,875 My mother India. 1120 00:55:19,250 --> 00:55:21,750 She stresses so much
about my marriage. 1121 00:55:22,250 --> 00:55:24,000 I broke up. 1122 00:55:24,208 --> 00:55:25,583 She wants to match me up. 1123 00:55:27,291 --> 00:55:30,875 Why are you guys
stressed when I am not? 1124 00:55:36,458 --> 00:55:38,791 Is she calling you
because I cut her call? 1125 00:55:38,833 --> 00:55:39,333 Yes. 1126 00:55:39,583 --> 00:55:39,916 No. 1127 00:55:40,250 --> 00:55:40,916 Don't answer. 1128 00:55:41,250 --> 00:55:41,708 Fine. 1129 00:55:42,291 --> 00:55:42,958 Don't answer. 1130 00:55:43,291 --> 00:55:44,166 Fine! 1131 00:55:44,541 --> 00:55:45,041 Don't! 1132 00:55:52,708 --> 00:55:53,333 Yes mom. 1133 00:55:56,708 --> 00:55:58,666 My aunt had passed away. 1134 00:56:06,750 --> 00:56:07,166 Hey! 1135 00:56:07,791 --> 00:56:08,333 Ram! 1136 00:56:08,958 --> 00:56:09,458 Ram 1137 00:56:09,708 --> 00:56:10,125 Hey 1138 00:56:10,541 --> 00:56:11,041 Hey! 1139 00:56:11,333 --> 00:56:12,166 Wake up! 1140 00:56:15,791 --> 00:56:16,041 Hey 1141 00:56:18,375 --> 00:56:19,083 Wake up! 1142 00:56:22,375 --> 00:56:22,916 Hey! 1143 00:56:25,333 --> 00:56:25,708 Hey. 1144 00:56:26,291 --> 00:56:26,875 Bro. 1145 00:56:29,250 --> 00:56:31,000 Aunty is dead. 1146 00:57:27,708 --> 00:57:28,541 How did she die? 1147 00:57:30,083 --> 00:57:30,666 I don't know. 1148 00:57:31,541 --> 00:57:34,375 She had chest
pain last night. 1149 00:57:34,958 --> 00:57:36,708 She assumed it
to be gastric. 1150 00:57:37,041 --> 00:57:39,166 She woke to fix
some remedy for her. 1151 00:57:39,541 --> 00:57:41,541 But suddenly
collapsed and fell down. 1152 00:57:41,625 --> 00:57:43,750 By the time I could
take her to the hospital 1153 00:57:43,791 --> 00:57:44,958 it was too late. 1154 00:57:45,541 --> 00:57:48,666 Doctor said that she
suffered cardiac arrest. 1155 00:57:49,083 --> 00:57:51,875 Ram learned the real
reason for his mother's death 1156 00:57:52,000 --> 00:57:55,833 like some random
stranger on the street. 1157 00:59:35,333 --> 00:59:37,041 You abandoned me. 1158 00:59:37,958 --> 00:59:40,166 So why are you here to
display this fake sympathy? 1159 00:59:40,291 --> 00:59:42,625 I came here for your mother. 1160 00:59:43,708 --> 00:59:45,458 What's my mother's
relation to you? 1161 00:59:46,250 --> 00:59:49,541 How would you feel if a
person who came looking for you, 1162 00:59:49,666 --> 00:59:52,375 just two months back,
is dead all of a sudden. 1163 00:59:53,458 --> 00:59:55,125 My mother came
looking for you! 1164 00:59:56,583 --> 00:59:58,916 Yes he talks rudely Shivani. 1165 00:59:59,250 --> 01:00:01,500 But he has a soft heart. 1166 01:00:01,833 --> 01:00:03,750 He is deeply in love with you. 1167 01:00:04,000 --> 01:00:06,541 To cope with your nonchalance 1168 01:00:06,625 --> 01:00:08,500 he has become alcoholic. 1169 01:00:09,000 --> 01:00:11,208 If he misses me so much 1170 01:00:11,500 --> 01:00:13,458 then why doesn't he call me. 1171 01:00:14,375 --> 01:00:15,958 He is resentful 1172 01:00:16,125 --> 01:00:18,666 because I stopped 
dancing to his tunes. 1173 01:00:19,125 --> 01:00:19,750 dancing 1174 01:00:20,083 --> 01:00:21,166 He is like his father. 1175 01:00:21,416 --> 01:00:23,083 Little stubborn. 1176 01:00:27,500 --> 01:00:30,083 I plead you to forgive
him this time child. 1177 01:00:30,666 --> 01:00:32,625 I apologise on his behalf. 1178 01:00:32,833 --> 01:00:34,041 Aunty please. 1179 01:00:34,208 --> 01:00:35,583 Please don't say such things. 1180 01:00:36,125 --> 01:00:37,291 You said it yourself. 1181 01:00:37,416 --> 01:00:38,833 He is like his father. 1182 01:00:39,666 --> 01:00:42,541 How can I live with such a man? 1183 01:00:44,458 --> 01:00:45,791 Your whole life 1184 01:00:45,916 --> 01:00:49,208 you have been massaging
your husband's male ego. 1185 01:00:49,291 --> 01:00:53,208 You gulped every pain
and suffered like a slave. 1186 01:00:54,375 --> 01:00:56,375 Do you want me
to live your life? 1187 01:01:08,250 --> 01:01:09,583 Her silence 1188 01:01:09,958 --> 01:01:12,333 revealed to me that
every moment of her life 1189 01:01:12,416 --> 01:01:14,333 was engulfed in pain and regret. 1190 01:01:47,916 --> 01:01:52,375 Why did you leave like this? 1191 01:01:53,583 --> 01:01:58,166 Like someone
summoned you to depart. 1192 01:01:59,250 --> 01:02:03,916 Like you wouldn't return
on any day henceforth. 1193 01:02:04,916 --> 01:02:09,625 Where did you go like this? 1194 01:02:10,875 --> 01:02:16,125 How can I live with this debt 1195 01:02:16,458 --> 01:02:20,958 of your unconditional
love and affection. 1196 01:02:21,125 --> 01:02:29,083 Come back to me. 1197 01:02:29,625 --> 01:02:31,666 My mother 1198 01:02:32,458 --> 01:02:35,041 Listen to this 1199 01:02:35,333 --> 01:02:37,833 plea my mother. 1200 01:02:38,250 --> 01:02:42,666 Come back to me. 1201 01:02:43,750 --> 01:02:46,458 Come back 1202 01:02:46,625 --> 01:02:48,708 My mother. 1203 01:02:49,375 --> 01:02:51,625 Come back to me. 1204 01:03:36,500 --> 01:03:38,208 Why have you put mother's
'Mangalsutra' on floor? 1205 01:03:38,250 --> 01:03:41,083 I asked her how she
paid for your bullet. 1206 01:03:41,250 --> 01:03:42,708 She never answered. 1207 01:03:42,833 --> 01:03:44,500 She sold her Mangalsutra 1208 01:03:44,583 --> 01:03:45,958 and had bought
you your Bullet. 1209 01:03:46,083 --> 01:03:46,416 See. 1210 01:03:46,625 --> 01:03:48,541 She always wore
this duplicate chain. 1211 01:03:50,708 --> 01:03:56,125 You suffered all our pain
and gave us happiness. 1212 01:04:02,208 --> 01:04:07,458 You sacrificed all your
desires for our sake. 1213 01:04:13,125 --> 01:04:15,916 How do I forget 1214 01:04:16,041 --> 01:04:18,750 your self-sacrifice? 1215 01:04:18,833 --> 01:04:21,500 Whom should I call now 1216 01:04:21,666 --> 01:04:24,000 my mother! 1217 01:04:24,833 --> 01:04:29,916 I gave you abysmal
pain when you birthed me. 1218 01:04:30,416 --> 01:04:34,750 Is that why you have
given me this anguish? 1219 01:04:35,083 --> 01:04:37,500 Come back to me. 1220 01:04:38,000 --> 01:04:40,166 Come back to me. 1221 01:04:40,750 --> 01:04:43,458 Come back to me. 1222 01:04:43,583 --> 01:04:45,083 My mother. 1223 01:04:46,416 --> 01:04:49,125 Listen to this 1224 01:04:49,291 --> 01:04:51,708 plea my mother. 1225 01:04:52,041 --> 01:04:54,666 Come back to me. 1226 01:04:54,916 --> 01:04:56,833 my mother. 1227 01:04:57,666 --> 01:04:59,791 Come back to me. 1228 01:05:00,541 --> 01:05:02,541 My mother. 1229 01:05:03,125 --> 01:05:04,750 Come back to me. 1230 01:05:06,833 --> 01:05:11,083 Why did you leave like this? 1231 01:05:12,458 --> 01:05:17,208 Like someone
summoned you to depart. 1232 01:05:23,708 --> 01:05:24,625 Dear son. 1233 01:05:25,083 --> 01:05:27,583 Before accepting
anything from anyone 1234 01:05:27,750 --> 01:05:32,000 we should pre analyse whether
we are able to repay it or not. 1235 01:05:32,125 --> 01:05:34,125 Only then should
we accept these gifts. 1236 01:05:34,375 --> 01:05:35,916 No matter what. 1237 01:05:43,333 --> 01:05:44,250 I have realised 1238 01:05:46,166 --> 01:05:48,083 how wrong I was 1239 01:05:49,166 --> 01:05:50,250 all these days. 1240 01:05:52,625 --> 01:05:53,375 I am. . . 1241 01:05:55,416 --> 01:05:56,625 sorry for everything 1242 01:06:02,583 --> 01:06:03,916 Let bygones be bygones. 1243 01:06:05,916 --> 01:06:07,000 Let’s start afresh. 1244 01:06:08,125 --> 01:06:08,833 Please Shivani. 1245 01:06:20,166 --> 01:06:22,750 If you had apologised at
the appropriate moment 1246 01:06:22,916 --> 01:06:25,208 our life would have
been very different Ram. 1247 01:06:37,583 --> 01:06:39,041 Let bygones be bygones. 1248 01:06:39,250 --> 01:06:40,833 Start your life afresh. 1249 01:06:43,583 --> 01:06:44,958 I wish you all the best Ram. 1250 01:07:19,500 --> 01:07:21,375 Cry your heart out. 1251 01:07:21,833 --> 01:07:22,375 Please. 1252 01:07:22,458 --> 01:07:23,666 Don't control now. 1253 01:07:26,291 --> 01:07:27,625 Shivani is wise. 1254 01:07:28,791 --> 01:07:30,625 She assessed the real me 1255 01:07:32,083 --> 01:07:33,166 and went away. 1256 01:07:36,250 --> 01:07:37,375 But my mother was a fool. 1257 01:07:38,875 --> 01:07:40,625 She tried to correct me. 1258 01:07:42,333 --> 01:07:43,375 and died in the pursuit. 1259 01:07:45,708 --> 01:07:49,250 She struggled hard to
have a last word with you. 1260 01:07:54,291 --> 01:07:55,583 When mom was alive 1261 01:07:57,166 --> 01:08:01,000 I didn't value her
words or her love. 1262 01:08:03,750 --> 01:08:06,333 I did the same even
on her last moment. 1263 01:08:09,958 --> 01:08:11,333 I am worthless. 1264 01:08:13,333 --> 01:08:14,875 I am worthless. 1265 01:08:37,458 --> 01:08:39,750 If you had agreed
when she was alive 1266 01:08:40,041 --> 01:08:42,250 she would have definitely
seen your marriage. 1267 01:08:45,583 --> 01:08:46,333 Fine. 1268 01:08:47,291 --> 01:08:49,916 Go and talk to that girl once. 1269 01:08:51,791 --> 01:08:52,916 Mom had liked her. 1270 01:08:54,041 --> 01:08:55,333 I have nothing to talk. 1271 01:08:55,666 --> 01:08:56,791 Fine. 1272 01:08:57,833 --> 01:08:59,500 At least go and see
her face to face. 1273 01:09:00,041 --> 01:09:01,291 Mom had seen her. 1274 01:09:01,708 --> 01:09:02,416 It is enough. 1275 01:09:07,291 --> 01:09:09,125 At least look at this photo. 1276 01:09:10,041 --> 01:09:10,708 No father. 1277 01:09:12,708 --> 01:09:16,250 I didn't fulfill any
of mom's wishes. 1278 01:09:17,500 --> 01:09:18,041 At least 1279 01:09:18,666 --> 01:09:20,625 let me marry the girl
she wished for me. 1280 01:09:21,291 --> 01:09:22,125 Fix the marriage. 1281 01:09:22,291 --> 01:09:23,291 Ram!
- Listen. 1282 01:09:25,583 --> 01:09:27,250 Ram expected 1283 01:09:27,500 --> 01:09:29,916 that the girl would
be like his mother. 1284 01:09:30,250 --> 01:09:31,791 But what he got was. . . . . 1285 01:09:55,041 --> 01:09:55,416 Yes. 1286 01:09:55,750 --> 01:09:57,250 Come soon! 1287 01:09:57,375 --> 01:09:58,041 Fine. 1288 01:09:59,166 --> 01:09:59,583 Hey! 1289 01:09:59,708 --> 01:10:01,375 There are so
many girls here. 1290 01:10:01,416 --> 01:10:01,708 Hang in there. 1291 01:10:01,791 --> 01:10:03,333 If you like someone 1292 01:10:03,375 --> 01:10:05,000 then I will talk to her parents. 1293 01:10:05,041 --> 01:10:06,666 I have seen and
selected everyone. 1294 01:10:06,708 --> 01:10:08,083 But no one notices me. 1295 01:10:09,833 --> 01:10:10,333 Uncle. 1296 01:10:10,333 --> 01:10:11,791 It is getting late come. 1297 01:10:12,500 --> 01:10:13,208 Santu. 1298 01:10:13,291 --> 01:10:14,875 Are the entire arrangements fine? 1299 01:10:15,083 --> 01:10:16,916 Nothing should be amiss 1300 01:10:16,958 --> 01:10:18,916 Or else there will be a
lot of stress in the end. 1301 01:10:19,041 --> 01:10:22,166 When have you taken any stress?
You only make others stressed. 1302 01:10:22,250 --> 01:10:23,083 What is that? 1303 01:10:23,208 --> 01:10:25,208 Nothing. Come.
Everyone is waiting for you. 1304 01:10:25,250 --> 01:10:26,625 I will finish this
round and come. 1305 01:10:28,500 --> 01:10:29,625 Here hold it. 1306 01:10:29,708 --> 01:10:30,625 It is getting late. 1307 01:10:30,666 --> 01:10:31,958 Get the bride and groom soon. 1308 01:10:31,958 --> 01:10:32,375 Soon. 1309 01:10:35,458 --> 01:10:36,791 Malleshanna is calling you. 1310 01:10:36,833 --> 01:10:37,750 Ready bro? 1311 01:10:37,833 --> 01:10:38,250 Yes. 1312 01:10:38,416 --> 01:10:40,000 Have to just tie
the Mangalsutra. 1313 01:10:40,125 --> 01:10:42,458 You didn't even
see or talk to the girl. 1314 01:10:42,666 --> 01:10:44,041 Now let me go, talk to her 1315 01:10:44,125 --> 01:10:45,416 and call her to the altar. 1316 01:10:45,625 --> 01:10:46,958 You come there. 1317 01:11:08,500 --> 01:11:11,708 We just have a few minutes left!
What the hell is this? 1318 01:11:12,041 --> 01:11:13,041 It is all your doing. 1319 01:11:13,083 --> 01:11:16,541 You refused to have another child
saying one daughter is equal to ten sons. 1320 01:11:16,541 --> 01:11:18,083 Now she is giving me
tensions of ten children. 1321 01:11:18,083 --> 01:11:20,125 Get up. Let's manage somehow. 1322 01:11:20,166 --> 01:11:20,875 Wait. Wait! 1323 01:11:21,333 --> 01:11:21,833 Why? 1324 01:11:22,125 --> 01:11:22,625 Wait. 1325 01:11:28,958 --> 01:11:29,833 Come.
- Stand up. 1326 01:11:30,208 --> 01:11:31,000 Stand up! 1327 01:11:31,791 --> 01:11:32,958 Behave decently. 1328 01:11:33,041 --> 01:11:34,583 Till the completion of wedding. 1329 01:11:35,708 --> 01:11:36,000 Come. 1330 01:11:36,250 --> 01:11:37,500 Be stiff and steady. 1331 01:11:38,333 --> 01:11:39,041 What a pain! 1332 01:11:39,166 --> 01:11:39,958 Come. 1333 01:11:49,375 --> 01:11:53,291 So you are planning to tie
this drunkard to my cousin! 1334 01:11:53,458 --> 01:11:54,458 Wait and watch. 1335 01:11:54,708 --> 01:11:56,250 You will be caught
red handed now. 1336 01:11:58,125 --> 01:11:58,791 Put it there. 1337 01:11:59,166 --> 01:11:59,583 Bro. 1338 01:12:00,916 --> 01:12:03,541 Just come for two
minutes. It is very urgent. 1339 01:12:04,250 --> 01:12:06,083 Stop disturbing the
auspicious moment. 1340 01:12:06,083 --> 01:12:06,875 Hey!
- Get lost 1341 01:12:06,958 --> 01:12:09,875 It will not be auspicious
if you don't come now. 1342 01:12:10,708 --> 01:12:11,291 Go away. 1343 01:12:12,375 --> 01:12:13,208 Santu come here. 1344 01:12:13,250 --> 01:12:13,708 What?
- Come 1345 01:12:13,916 --> 01:12:15,000 Telling uncle would be better. 1346 01:12:15,000 --> 01:12:15,875 Coming uncle. 1347 01:12:16,541 --> 01:12:17,041 Uncle. 1348 01:12:17,708 --> 01:12:19,625 There is a pungent smell! 1349 01:12:19,833 --> 01:12:20,916 You are getting it right! 1350 01:12:21,000 --> 01:12:22,541 If you are getting
it then it is final. 1351 01:12:22,583 --> 01:12:23,916 Admonish your son's in laws. 1352 01:12:23,958 --> 01:12:24,541 Is he drunk? 1353 01:12:25,541 --> 01:12:28,166 These apples are rotten.
So they are stinking. 1354 01:12:28,250 --> 01:12:30,500 You! Can't you check
and get decent ones? 1355 01:12:30,583 --> 01:12:32,083 How irresponsible? 1356 01:12:34,416 --> 01:12:35,708 What sort of
arrangement is this? 1357 01:12:35,750 --> 01:12:37,083 How can you keep
rotten apples here? 1358 01:12:37,291 --> 01:12:38,000 Throw them away. 1359 01:12:38,375 --> 01:12:41,166 This bloody drunkard can't
recognise smell of booze! 1360 01:12:41,333 --> 01:12:41,666 Uncle. 1361 01:12:41,708 --> 01:12:42,125 What? 1362 01:12:42,458 --> 01:12:44,583 Inhale deeply 1363 01:12:45,458 --> 01:12:47,041 and recognise the smell. 1364 01:12:47,416 --> 01:12:50,958 You don't fix auspicious moment
to keep smelling things around. 1365 01:12:51,541 --> 01:12:53,125 Santu, give oil. 1366 01:12:53,208 --> 01:12:53,916 Give.
- Yes 1367 01:12:58,000 --> 01:12:59,375 Give oil. Not alcohol. 1368 01:13:02,666 --> 01:13:03,375 You rascal! 1369 01:13:03,375 --> 01:13:06,333 You come drunk here
and tell me to smell around! 1370 01:13:06,375 --> 01:13:07,333 No uncle!
-Hey! 1371 01:13:09,125 --> 01:13:10,458 Get lost. 1372 01:13:10,708 --> 01:13:11,166 Go. 1373 01:13:11,500 --> 01:13:12,541 Priest. 1374 01:13:12,625 --> 01:13:13,500 It is getting late. 1375 01:13:13,541 --> 01:13:15,916 Skip formalities and make
them tie Mangala sutra. 1376 01:13:16,666 --> 01:13:20,083 By the time I could fathom, what
was happening and what I should do, 1377 01:13:20,125 --> 01:13:23,583 the marriage was
surmised and concluded. 1378 01:13:29,375 --> 01:13:31,166 My cousin had
come forward to hit 1379 01:13:31,791 --> 01:13:33,333 and got bowled. 1380 01:13:34,541 --> 01:13:38,208 Because I couldn't do anything
despite of knowing everything 1381 01:13:38,333 --> 01:13:40,166 I finished the whole bottle. 1382 01:13:47,333 --> 01:13:48,041 Bro. 1383 01:13:48,125 --> 01:13:48,583 Hmm. 1384 01:13:48,625 --> 01:13:50,458 Your wife is not
Muttu (Pearl) Lakshmi. 1385 01:13:50,583 --> 01:13:51,833 Mattu (Drunk) Lakshmi. 1386 01:13:51,875 --> 01:13:52,458 I know. 1387 01:13:53,166 --> 01:13:53,958 I saw it. 1388 01:13:54,083 --> 01:13:54,583 What? 1389 01:13:55,041 --> 01:13:58,458 I was the one who gave her
water to mix with her drinks. 1390 01:14:00,500 --> 01:14:02,583 Please don't create a scene. 1391 01:14:02,666 --> 01:14:04,416 We are scared of our reputation. 1392 01:14:04,458 --> 01:14:07,791 If you don't give water now,
I will drink it raw. 1393 01:14:09,125 --> 01:14:11,833 Then if I am not
able to control myself 1394 01:14:11,875 --> 01:14:13,625 Don't blame me. 1395 01:14:14,791 --> 01:14:15,416 Gosh! 1396 01:14:15,458 --> 01:14:17,500 How will she lead
a married life? 1397 01:14:17,916 --> 01:14:19,208 Get her some water. 1398 01:14:19,250 --> 01:14:20,166 Let her go to hell. 1399 01:14:20,166 --> 01:14:21,083 Fine don't shout. 1400 01:14:21,125 --> 01:14:21,833 I will get it somehow. 1401 01:14:26,458 --> 01:14:27,750 Father in law.
- Yes. 1402 01:14:28,375 --> 01:14:29,375 What are you looking for? 1403 01:14:29,583 --> 01:14:30,333 Nothing. 1404 01:14:30,375 --> 01:14:34,083 Muttu is feeling very thirsty.
So I was looking for water. 1405 01:14:34,291 --> 01:14:34,791 Here. 1406 01:14:35,833 --> 01:14:36,125 Oh! 1407 01:14:36,291 --> 01:14:37,666 Thanks Son in law. 1408 01:14:38,583 --> 01:14:41,000 You married her even
after knowing everything!!! 1409 01:14:41,666 --> 01:14:43,333 My mother had liked her. 1410 01:14:46,583 --> 01:14:48,500 I knew that love is blind. 1411 01:14:48,625 --> 01:14:51,416 But now I know that
Mother love is also blind! 1412 01:14:52,458 --> 01:14:53,375 Dude.
- What? 1413 01:14:54,083 --> 01:14:56,041 Dad will create ruckus
if he comes to know this. 1414 01:14:56,083 --> 01:14:57,125 We have to manage somehow. 1415 01:15:05,250 --> 01:15:08,541 Ram has bought this
new house only for you. 1416 01:15:08,958 --> 01:15:10,750 Kick the grains
with your right leg 1417 01:15:10,791 --> 01:15:11,666 and come in. 1418 01:15:11,750 --> 01:15:13,916 That will bless
you and this house. 1419 01:15:22,250 --> 01:15:24,583 There are two bowls.
Which one should I kick? 1420 01:15:25,583 --> 01:15:26,916 No! There is only bowl! 1421 01:15:28,333 --> 01:15:29,750 She is joking. 1422 01:15:31,666 --> 01:15:32,375 Kick it Muttu. 1423 01:15:36,125 --> 01:15:36,916 My goodness! 1424 01:15:37,166 --> 01:15:38,041 Hey! 1425 01:15:38,458 --> 01:15:39,375 She fell down! 1426 01:15:39,416 --> 01:15:40,250 Get some water! 1427 01:15:40,375 --> 01:15:41,250 Get water fast. 1428 01:15:42,250 --> 01:15:43,666 Water will not be
enough for her. 1429 01:15:43,791 --> 01:15:44,791 Get soda.
- What? 1430 01:15:44,791 --> 01:15:48,666 Her sugar level has dropped. So get
some glucose to kick in some energy. 1431 01:15:48,833 --> 01:15:49,958 Do something! 1432 01:16:05,333 --> 01:16:05,750 Dear. 1433 01:16:06,416 --> 01:16:08,625 Before they find out about her 1434 01:16:08,875 --> 01:16:12,875 it will be better if we confess
the truth and explain the situation. 1435 01:16:12,875 --> 01:16:14,583 Nothing will happen. Be quite. 1436 01:16:14,791 --> 01:16:15,708 Ram is a good man. 1437 01:16:15,750 --> 01:16:17,625 Let’s explain him
after some time. 1438 01:16:18,875 --> 01:16:20,625 And how long will
she continue like this? 1439 01:16:20,666 --> 01:16:22,583 She will change
after getting married. 1440 01:16:27,958 --> 01:16:28,625 Sleep. 1441 01:16:31,750 --> 01:16:32,208 Doctor. 1442 01:16:32,875 --> 01:16:33,541 How is Muttu? 1443 01:16:33,875 --> 01:16:34,583 You are? 1444 01:16:35,250 --> 01:16:35,958 Her husband. 1445 01:16:36,916 --> 01:16:38,541 If I tell you the truth 1446 01:16:38,625 --> 01:16:41,083 you will consume poison
and be admitted here. 1447 01:16:41,125 --> 01:16:42,291 It is fine doctor. 1448 01:16:42,291 --> 01:16:44,375 Won't you profit
from such things? 1449 01:16:45,833 --> 01:16:49,416 She is suffering from alcohol
poisoning due to excessive drinking. 1450 01:16:52,000 --> 01:16:53,750 Alcohol itself is poison. 1451 01:16:54,500 --> 01:16:56,583 If she has alcohol poisoning 1452 01:16:56,666 --> 01:16:58,625 then imagine how much
she must have drunk. 1453 01:16:58,875 --> 01:17:01,833 Our earning doesn't
match our alcohol bills. 1454 01:17:02,166 --> 01:17:05,458 Now how to manage if your
wife is also heavy drunkard? 1455 01:17:05,791 --> 01:17:07,291 Well I have quit drinking. 1456 01:17:07,833 --> 01:17:08,875 So it will get balanced. 1457 01:17:14,208 --> 01:17:15,833 She is awake now Ram. 1458 01:17:16,208 --> 01:17:16,916 Well. . . 1459 01:17:17,166 --> 01:17:19,125 Due to all these
marriage tensions 1460 01:17:19,208 --> 01:17:21,416 she couldn't eat properly
for couple of days. 1461 01:17:22,500 --> 01:17:24,375 Doctor said it was
due to weakness. 1462 01:17:26,333 --> 01:17:27,750 Please come in. 1463 01:17:30,000 --> 01:17:31,333 Just keep nodding. 1464 01:17:31,458 --> 01:17:31,750 Fine. 1465 01:17:31,833 --> 01:17:33,000 We can probe later. 1466 01:17:33,375 --> 01:17:34,125 Whatever. 1467 01:17:37,541 --> 01:17:38,291 Son in law! 1468 01:17:39,125 --> 01:17:39,458 Hello. 1469 01:17:44,083 --> 01:17:47,375 Actually for 15 hours in a day 1470 01:17:47,541 --> 01:17:48,583 she is very silent. 1471 01:17:49,500 --> 01:17:52,250 For three hours she
is very mischievous. 1472 01:17:52,291 --> 01:17:54,875 You have to adjust for
those three hours. That's it. 1473 01:17:54,958 --> 01:17:56,041 What did you say? 1474 01:17:56,333 --> 01:17:57,416 Don't worry. 1475 01:17:58,291 --> 01:17:59,416 I will take care of her. 1476 01:17:59,583 --> 01:18:03,541 I believe you. That's why we
have entrusted her to you. 1477 01:18:03,541 --> 01:18:04,500 Let her rest. 1478 01:18:04,583 --> 01:18:05,625 We will be outside. 1479 01:18:05,666 --> 01:18:06,416 Sure. Sure. 1480 01:18:06,416 --> 01:18:06,875 Come. 1481 01:18:07,333 --> 01:18:07,916 Please leave. 1482 01:18:07,916 --> 01:18:08,416 What? 1483 01:18:08,458 --> 01:18:09,333 Come. 1484 01:18:09,416 --> 01:18:11,666 Should find an
injection for him! 1485 01:18:15,208 --> 01:18:16,541 Please pay this bill. 1486 01:18:19,125 --> 01:18:19,708 OUCHH!! 1487 01:18:21,166 --> 01:18:23,833 Others pay drinks
bill on bar counter. 1488 01:18:24,166 --> 01:18:25,208 My cousin 1489 01:18:25,291 --> 01:18:26,750 paid it in hospital. 1490 01:18:40,958 --> 01:18:41,708 I will carry it. 1491 01:18:41,916 --> 01:18:42,625 I can manage. 1492 01:18:53,708 --> 01:18:54,500 Congrats bro. 1493 01:18:56,083 --> 01:18:56,875 You will be a bar owner. 1494 01:18:56,916 --> 01:18:57,416 You! 1495 01:18:57,583 --> 01:18:58,208 Carry it. 1496 01:19:08,583 --> 01:19:09,916 What was that sound? 1497 01:19:10,458 --> 01:19:11,583 Well uncle. .. . 1498 01:19:11,666 --> 01:19:12,458 Tonic bottles. 1499 01:19:13,166 --> 01:19:15,083 Doctor has prescribed
it for strength. 1500 01:19:15,250 --> 01:19:18,041 Vitamin, Iron for
Anemic patients. 1501 01:19:18,500 --> 01:19:19,458 Zinc also. 1502 01:19:19,500 --> 01:19:20,833 All of them in glass bottles? 1503 01:19:20,958 --> 01:19:21,750 Yes. 1504 01:19:31,875 --> 01:19:33,375 Can I use this wardrobe? 1505 01:19:34,500 --> 01:19:35,541 Wardrobe? 1506 01:19:35,708 --> 01:19:37,083 The whole house is yours. 1507 01:19:38,208 --> 01:19:38,666 Keys? 1508 01:19:50,541 --> 01:19:51,458 Anything else? 1509 01:19:51,541 --> 01:19:52,500 I need to change. 1510 01:19:52,666 --> 01:19:53,541 Please be outside. 1511 01:19:55,291 --> 01:19:55,583 Ok. 1512 01:20:06,166 --> 01:20:07,666 Though she is not with us 1513 01:20:08,000 --> 01:20:10,791 she did get you
an angel for wife. 1514 01:20:27,625 --> 01:20:29,625 What might have caused
her to become like this? 1515 01:20:30,041 --> 01:20:31,333 What else? 1516 01:20:31,375 --> 01:20:34,083 She might have loved someone
and he would have cheated her. 1517 01:20:34,125 --> 01:20:38,750 Or your in laws might have
forced her to break up with him. 1518 01:20:38,958 --> 01:20:39,666 That's it. 1519 01:20:41,333 --> 01:20:42,833 How can I confirm it? 1520 01:20:43,083 --> 01:20:45,000 Today is your first night. 1521 01:20:45,458 --> 01:20:47,541 If it has to become
your best night 1522 01:20:47,875 --> 01:20:50,333 then gift your wife
something special. 1523 01:20:51,083 --> 01:20:52,125 After that 1524 01:20:52,458 --> 01:20:55,166 share your past with her. 1525 01:20:55,458 --> 01:20:57,083 Inspired by which 1526 01:20:57,625 --> 01:20:59,250 she too will share her past. 1527 01:20:59,500 --> 01:21:02,083 Negative ending x negative ending 1528 01:21:02,083 --> 01:21:04,166 is equal to positive beginning. 1529 01:21:28,625 --> 01:21:31,916 If she has kept a knife on bed of
roses then it is a serious matter. 1530 01:21:32,500 --> 01:21:33,833 What to do now? 1531 01:21:34,250 --> 01:21:36,583 If cat drinks milk
with its eyes closed 1532 01:21:37,291 --> 01:21:39,916 then why should the
owner close his eyes? 1533 01:21:41,250 --> 01:21:44,416 Show that wild cat
how wild the owner is. 1534 01:21:44,916 --> 01:21:45,708 Really? 1535 01:22:07,916 --> 01:22:08,250 Shit! 1536 01:22:13,875 --> 01:22:15,208 We need to talk. 1537 01:22:22,166 --> 01:22:23,125 Open your wardrobe. 1538 01:22:24,375 --> 01:22:24,875 Why? 1539 01:22:25,416 --> 01:22:26,458 Do as I say. 1540 01:22:26,750 --> 01:22:27,833 Your tone is not right Ram. 1541 01:22:28,416 --> 01:22:28,958 Watch out. 1542 01:22:35,000 --> 01:22:35,458 Sorry. 1543 01:22:36,208 --> 01:22:37,708 I know what you are up to? 1544 01:22:38,875 --> 01:22:40,000 Tell me your problem. 1545 01:22:40,041 --> 01:22:40,541 Let's solve it. 1546 01:22:45,583 --> 01:22:45,875 Ok. 1547 01:22:46,666 --> 01:22:47,666 Stretch your hand like this. 1548 01:22:52,625 --> 01:22:52,958 Watch. 1549 01:22:53,416 --> 01:22:54,541 How it trembles. 1550 01:22:56,208 --> 01:22:58,625 If you drink every day at
this time, it is bound to shiver. 1551 01:22:59,375 --> 01:23:01,291 Actually I haven't
had any drink by now. 1552 01:23:01,416 --> 01:23:02,958 That's why it is shivering. 1553 01:23:04,166 --> 01:23:05,208 It is seven now. 1554 01:23:05,500 --> 01:23:06,666 If you don't mind. . . 1555 01:23:16,791 --> 01:23:17,291 Muttu. 1556 01:23:18,375 --> 01:23:18,875 Wait a minute. 1557 01:23:19,708 --> 01:23:20,583 My dad is downstairs. 1558 01:23:20,750 --> 01:23:22,500 It will be bad if
he comes to know. 1559 01:23:22,708 --> 01:23:23,375 So not here. 1560 01:23:24,000 --> 01:23:24,708 Let's go to the pub. 1561 01:23:25,666 --> 01:23:26,000 Ok. 1562 01:23:26,083 --> 01:23:27,041 Who else is coming? 1563 01:23:27,666 --> 01:23:28,833 Who else? We both. 1564 01:23:29,875 --> 01:23:31,500 We both! Where
is the fun in that? 1565 01:23:31,541 --> 01:23:32,291 No need to go. 1566 01:23:36,291 --> 01:23:36,833 Hey Siri. 1567 01:23:37,791 --> 01:23:38,541 Call Santu. 1568 01:23:43,041 --> 01:23:43,666 Yes bro. 1569 01:23:44,083 --> 01:23:45,708 Want to have free drinks? 1570 01:23:45,958 --> 01:23:47,208 Send me the location. 1571 01:23:50,083 --> 01:23:50,500 Ram. 1572 01:23:50,958 --> 01:23:51,666 I am ready. 1573 01:23:51,750 --> 01:23:52,250 Let’s go. 1574 01:23:56,791 --> 01:23:57,041 Yes. 1575 01:23:59,125 --> 01:23:59,875 Yes mam. 1576 01:24:00,583 --> 01:24:02,375 Blended Scotch single
malt on the rocks 1577 01:24:02,458 --> 01:24:04,083 and three Kamikaze shots please. 1578 01:24:04,208 --> 01:24:06,041 Oh you have
ordered for us also! 1579 01:24:06,666 --> 01:24:07,833 No it is only for me. 1580 01:24:10,708 --> 01:24:13,208 Who is this
drinking drum bro? 1581 01:24:13,291 --> 01:24:15,083 Order what you want. 1582 01:24:16,041 --> 01:24:18,208 Whatever you buy for me is fine. 1583 01:24:19,250 --> 01:24:20,208 Just a beer for me. 1584 01:24:20,416 --> 01:24:21,791 Didn't you quit drinking? 1585 01:24:22,166 --> 01:24:23,791 What difference
would one beer make? 1586 01:24:23,875 --> 01:24:24,208 Hmm. 1587 01:24:24,291 --> 01:24:25,541 A beer for me too. 1588 01:24:26,458 --> 01:24:26,875 Waiter. 1589 01:24:27,916 --> 01:24:29,458 Two beers for each of us. 1590 01:24:30,166 --> 01:24:31,291 Will you drink? 1591 01:24:32,125 --> 01:24:32,458 Yes. 1592 01:24:32,833 --> 01:24:34,708 Then who will drop us home? 1593 01:24:36,083 --> 01:24:37,625 Just have Mock tail for now. 1594 01:24:37,958 --> 01:24:38,583 Sir. 1595 01:24:38,791 --> 01:24:39,625 A beer for him. 1596 01:24:39,708 --> 01:24:40,750 A Mock tail for him. 1597 01:24:41,083 --> 01:24:41,583 Yes mam. 1598 01:24:42,166 --> 01:24:43,791 Reap as you sow. 1599 01:24:45,000 --> 01:24:46,000 Karma is back. 1600 01:24:52,916 --> 01:24:54,416 Mock tail looks good bro. 1601 01:25:04,375 --> 01:25:04,958 Hey! 1602 01:25:05,208 --> 01:25:05,958 Go slow. 1603 01:25:08,416 --> 01:25:09,125 Repeat. 1604 01:25:10,500 --> 01:25:12,875 It is not tea or
coffee to sip slowly. 1605 01:25:13,291 --> 01:25:16,250 You should finish
in one shot. 1606 01:25:17,875 --> 01:25:18,916 Am I right Santu? 1607 01:25:19,416 --> 01:25:20,333 Yes. Sure. 1608 01:25:31,791 --> 01:25:34,541 By the time I finished
half of my beer 1609 01:25:34,625 --> 01:25:36,750 she was half sloshed. 1610 01:25:37,375 --> 01:25:39,125 My cousin's life was very hard. 1611 01:25:41,833 --> 01:25:43,166 This is the right time. 1612 01:25:43,375 --> 01:25:44,958 Ask about her past. 1613 01:25:55,375 --> 01:25:57,166 Looking at how you drink 1614 01:25:57,250 --> 01:25:59,291 I assume you must be
drinking from very small age. 1615 01:25:59,458 --> 01:26:00,791 Bloody Ram. 1616 01:26:01,250 --> 01:26:03,708 Is it milk to be drinking
from small age? 1617 01:26:04,041 --> 01:26:05,208 It is alcohol. 1618 01:26:06,458 --> 01:26:06,833 Exactly. 1619 01:26:07,750 --> 01:26:10,583 If you can narrate your
alcohol journey to us 1620 01:26:10,625 --> 01:26:12,166 it would make us
very enlightened. 1621 01:26:13,250 --> 01:26:16,458 It all started
because of my father. 1622 01:26:17,750 --> 01:26:19,083 Was your dad also alcoholic? 1623 01:26:19,833 --> 01:26:20,916 No man. 1624 01:26:21,958 --> 01:26:23,625 He is the main culprit. 1625 01:26:24,958 --> 01:26:26,291 Right from my childhood 1626 01:26:26,375 --> 01:26:29,166 my dad did everything
that I don't like. 1627 01:26:29,500 --> 01:26:31,041 Right from my name! 1628 01:26:31,458 --> 01:26:32,958 Muttu Lakshmi! 1629 01:26:34,166 --> 01:26:35,458 What name is that? 1630 01:26:36,208 --> 01:26:37,458 Tell me Rama. 1631 01:26:37,750 --> 01:26:40,125 Will anyone name
their child like that? 1632 01:26:40,708 --> 01:26:41,125 No. 1633 01:26:41,500 --> 01:26:43,958 Some astrologer suggested it. 1634 01:26:44,041 --> 01:26:45,000 So he kept it. 1635 01:26:45,125 --> 01:26:46,541 Let it rot. 1636 01:26:47,333 --> 01:26:50,708 I didn't want to 
study medicine. 1637 01:26:50,750 --> 01:26:53,083 They admitted me forcibly. 1638 01:26:53,208 --> 01:26:54,833 My mother on top 1639 01:26:54,958 --> 01:26:58,500 kept on preaching
me to not have any friends 1640 01:26:58,500 --> 01:27:01,833 and concentrate only on studies. 1641 01:27:01,958 --> 01:27:04,791 I followed it to the hilt. 1642 01:27:05,166 --> 01:27:07,083 My college life 1643 01:27:07,375 --> 01:27:09,125 was extremely boring. 1644 01:27:09,791 --> 01:27:12,541 Till I attended anatomy class. 1645 01:27:15,500 --> 01:27:16,000 Muttu. 1646 01:27:16,333 --> 01:27:17,041 Come forward. 1647 01:27:18,625 --> 01:27:18,875 Come. 1648 01:27:22,375 --> 01:27:23,458 I will guide you. 1649 01:27:23,750 --> 01:27:24,708 You will have to dissect. 1650 01:27:46,333 --> 01:27:50,291 If you get scared by corpse,
you will never be a doctor. 1651 01:27:51,166 --> 01:27:55,541 How will it look if you faint
at the sight of a dying patient. 1652 01:27:57,750 --> 01:28:00,833 Should other doctors
attend to you or that patient? 1653 01:28:02,333 --> 01:28:05,083 On that day I realised 1654 01:28:05,541 --> 01:28:07,625 that I am scared of corpses. 1655 01:28:08,125 --> 01:28:11,000 People believe in god
when they are healthy. 1656 01:28:11,083 --> 01:28:12,416 But if they get sick 1657 01:28:12,458 --> 01:28:13,500 they will come to the doctor. 1658 01:28:13,708 --> 01:28:14,208 Why? 1659 01:28:14,875 --> 01:28:17,875 Because they will believe
the doctor will save us. 1660 01:28:18,083 --> 01:28:20,458 How many of us
can become gods? 1661 01:28:20,666 --> 01:28:23,958 Though my dad convinced
me at that moment 1662 01:28:24,583 --> 01:28:26,791 I couldn't overcome my fears. 1663 01:28:27,416 --> 01:28:29,041 Blood and dead 1664 01:28:29,208 --> 01:28:30,750 scared me the most. 1665 01:28:32,375 --> 01:28:35,750 At that moment Nishan
came to my rescue. 1666 01:28:43,458 --> 01:28:44,458 Who are you? 1667 01:28:45,291 --> 01:28:48,250 Well you come to
class from the front door, 1668 01:28:48,291 --> 01:28:52,250 study, make notes and
leave by the same door. 1669 01:28:52,291 --> 01:28:54,958 In this duration if you had
looked behind even once, 1670 01:28:55,041 --> 01:28:56,958 we would have said 'HI' to you. 1671 01:28:57,750 --> 01:28:58,833 By the way I am Nishan. 1672 01:28:58,875 --> 01:28:59,333 Hi. 1673 01:28:59,625 --> 01:29:00,500 Muttu Lakshmi. 1674 01:29:01,166 --> 01:29:02,166 This is my group, antibodies. 1675 01:29:02,583 --> 01:29:03,958 (Everybody greeting) 1676 01:29:04,875 --> 01:29:05,916 Antibodies!? 1677 01:29:09,083 --> 01:29:10,250 We are also scared
of dead bodies. 1678 01:29:10,333 --> 01:29:11,791 So we have named us 'antibodies' 1679 01:29:13,000 --> 01:29:13,541 Nice. 1680 01:29:14,291 --> 01:29:15,875 Our company is much nicer. 1681 01:29:16,166 --> 01:29:17,666 Don't be so lonely Muttu. 1682 01:29:18,125 --> 01:29:19,125 Prerana. 1683 01:29:19,583 --> 01:29:20,083 Hi. 1684 01:29:20,583 --> 01:29:22,458 Great to meet you all. 1685 01:29:22,750 --> 01:29:23,208 Good. 1686 01:29:23,500 --> 01:29:23,875 So? 1687 01:29:24,375 --> 01:29:25,250 Where is my gift? 1688 01:29:26,916 --> 01:29:27,500 Gift? 1689 01:29:28,000 --> 01:29:29,416 Today is Nishan's birthday. 1690 01:29:29,875 --> 01:29:30,333 Oh! 1691 01:29:30,875 --> 01:29:31,875 Happy birthday. 1692 01:29:34,250 --> 01:29:35,625 I just wanted to wish you. 1693 01:29:36,208 --> 01:29:37,208 You really want to wish? 1694 01:29:37,750 --> 01:29:38,875 Then come to our party. 1695 01:29:39,500 --> 01:29:40,416 You will not be alone. 1696 01:29:40,625 --> 01:29:42,083 All of these guys will be there. 1697 01:29:42,208 --> 01:29:42,583 Ok? 1698 01:29:43,000 --> 01:29:43,791 Be my guest. 1699 01:29:59,041 --> 01:30:00,833 Hey Muttu! 1700 01:30:00,958 --> 01:30:02,583 Welcome to my party. 1701 01:30:05,625 --> 01:30:06,166 Muttu. 1702 01:30:06,291 --> 01:30:06,791 Here. 1703 01:30:06,875 --> 01:30:08,000 Try this beer. 1704 01:30:08,291 --> 01:30:08,791 No thanks. 1705 01:30:09,250 --> 01:30:10,250 Come on yaar! 1706 01:30:10,291 --> 01:30:11,625 Just taste it na. 1707 01:30:17,208 --> 01:30:18,166 Try it once. 1708 01:30:20,416 --> 01:30:20,916 Yuck. 1709 01:30:22,458 --> 01:30:23,000 It is horrible. 1710 01:30:23,375 --> 01:30:24,875 First timers shouldn't
start with beer. 1711 01:30:25,166 --> 01:30:26,083 Try this. 1712 01:30:26,458 --> 01:30:27,875 Single malt will be good. 1713 01:30:28,375 --> 01:30:29,458 No Nishan. 1714 01:30:29,875 --> 01:30:33,500 That day I didn't budge
to their pressures. 1715 01:30:33,916 --> 01:30:36,291 I just enjoyed the atmosphere. 1716 01:30:37,333 --> 01:30:42,583 But the imperative moment of my
drinking initiation was awaiting me. 1717 01:30:42,583 --> 01:30:43,250 Hi. 1718 01:30:43,583 --> 01:30:44,333 Hi Nishan. 1719 01:30:45,041 --> 01:30:45,541 Thank you. 1720 01:30:45,791 --> 01:30:46,875 I had a great time. 1721 01:30:47,166 --> 01:30:48,375 We party a lot. 1722 01:30:48,416 --> 01:30:49,541 Feel free to join anytime. 1723 01:30:49,583 --> 01:30:50,416 I would love to. 1724 01:30:50,458 --> 01:30:51,375 That's the spirit. 1725 01:30:55,166 --> 01:30:55,625 Hey! 1726 01:30:55,750 --> 01:30:56,458 What happened? 1727 01:30:56,583 --> 01:30:57,708 I won't go to the lab. 1728 01:30:57,791 --> 01:30:58,500 You continue. 1729 01:31:00,541 --> 01:31:01,333 Are you serious? 1730 01:31:05,500 --> 01:31:06,083 Muttu. 1731 01:31:06,541 --> 01:31:08,583 You can’t pass without
cutting a corpse. 1732 01:31:08,708 --> 01:31:09,958 How long are you
planning to bunk? 1733 01:31:10,083 --> 01:31:11,166 Adjust this year. 1734 01:31:11,250 --> 01:31:13,041 You don't have to
do this next year. 1735 01:31:15,166 --> 01:31:15,791 Come with me. 1736 01:31:21,833 --> 01:31:22,541 Two pegs. 1737 01:31:22,708 --> 01:31:23,250 Nishan! 1738 01:31:23,291 --> 01:31:24,416 This is college! 1739 01:31:24,541 --> 01:31:25,666 Are you out of your mind? 1740 01:31:25,958 --> 01:31:27,333 What if someone finds out? 1741 01:31:27,375 --> 01:31:28,833 Who will find out? 1742 01:31:28,916 --> 01:31:30,166 Everybody will be
wearing masks. 1743 01:31:30,541 --> 01:31:32,083 Along with the foul
chemical smell 1744 01:31:32,125 --> 01:31:35,708 which Sherlock Holmes would
be able to differentiate the two? 1745 01:31:36,125 --> 01:31:36,875 I too 1746 01:31:37,083 --> 01:31:38,583 gulp couple of pegs
before attending lab. 1747 01:31:38,666 --> 01:31:39,500 Did you find out? 1748 01:31:39,625 --> 01:31:40,041 What? 1749 01:31:40,333 --> 01:31:43,333 This is the elixir to do the
job you don't want to do. 1750 01:31:43,833 --> 01:31:45,166 Psychological fear 1751 01:31:45,208 --> 01:31:46,208 Or physical pain 1752 01:31:46,291 --> 01:31:47,125 This mends everything. 1753 01:31:47,375 --> 01:31:48,958 Unbelievable Nishant! 1754 01:31:49,208 --> 01:31:51,458 How can a medical
student say such things? 1755 01:31:51,541 --> 01:31:52,791 Do you want your
degree or not? 1756 01:31:56,875 --> 01:31:57,416 I do. 1757 01:31:58,583 --> 01:31:59,291 Now try this. 1758 01:31:59,666 --> 01:32:00,541 If it doesn't work 1759 01:32:00,833 --> 01:32:02,041 let’s think of alternates. 1760 01:32:05,541 --> 01:32:05,916 Hmm. 1761 01:32:29,000 --> 01:32:29,875 Thanks Nishan. 1762 01:32:31,333 --> 01:32:32,041 You are welcome. 1763 01:32:39,208 --> 01:32:41,333 Pour a ninety Kittappa. 1764 01:32:42,958 --> 01:32:44,875 Pour a ninety Kittappa. 1765 01:32:46,500 --> 01:32:48,208 Pour a ninety Kittappa. 1766 01:32:48,250 --> 01:32:50,083 The night is still long. 1767 01:32:50,166 --> 01:32:51,833 Pour a ninety Kittappa. 1768 01:32:51,833 --> 01:32:53,250 Night is still... 1769 01:33:07,000 --> 01:33:07,916 Everybody! 1770 01:33:15,250 --> 01:33:18,916 It is important to
read, write and study. 1771 01:33:19,208 --> 01:33:22,458 It is important to
read. write and study. 1772 01:33:23,500 --> 01:33:27,833 But one needs some
entertainment too. 1773 01:33:27,958 --> 01:33:31,166 Drink. Drink. Drink Drink. 1774 01:33:31,375 --> 01:33:31,750 Drink. 1775 01:33:31,791 --> 01:33:32,041 Drink. 1776 01:33:32,041 --> 01:33:32,500 Drink. 1777 01:33:32,500 --> 01:33:32,750 Drink. 1778 01:33:32,791 --> 01:33:32,958 Drink. 1779 01:33:33,000 --> 01:33:33,250 Drink. 1780 01:33:33,250 --> 01:33:33,541 Drink. 1781 01:33:33,541 --> 01:33:33,833 Drink. 1782 01:33:33,833 --> 01:33:34,208 Drink. 1783 01:33:34,208 --> 01:33:34,458 Drink. 1784 01:33:34,583 --> 01:33:36,375 Pour a ninety Kittappa. 1785 01:33:38,041 --> 01:33:39,958 Pour a ninety Kittappa. 1786 01:33:41,541 --> 01:33:43,291 Pour a ninety Kittappa. 1787 01:33:43,416 --> 01:33:45,125 The night is still long. 1788 01:33:45,416 --> 01:33:46,958 Pour a ninety Kittappa. 1789 01:33:46,958 --> 01:33:48,125 Night is still... 1790 01:33:49,750 --> 01:33:53,666 Drinking is injurious to health. 1791 01:33:54,541 --> 01:33:58,583 Drinking is injurious to health. 1792 01:33:59,333 --> 01:34:04,083 But what are you going
to do by living 100 years? 1793 01:34:19,541 --> 01:34:21,541 Pour a ninety Kittappa. 1794 01:34:21,625 --> 01:34:23,333 The night is still long. 1795 01:34:23,500 --> 01:34:25,125 Pour a ninety Kittappa. 1796 01:34:25,208 --> 01:34:26,625 Night is still... 1797 01:34:27,083 --> 01:34:28,541 Pour a ninety Kittappa. 1798 01:34:28,708 --> 01:34:30,416 The night is still long. 1799 01:34:30,583 --> 01:34:32,041 Pour a ninety Kittappa. 1800 01:34:32,083 --> 01:34:33,583 Night is still... 1801 01:34:34,083 --> 01:34:35,541 Pour a ninety Kittappa. 1802 01:34:35,666 --> 01:34:37,666 The night is still long. 1803 01:34:37,666 --> 01:34:39,458 Pour a ninety Kittappa. 1804 01:34:39,458 --> 01:34:40,958 Night is still... 1805 01:34:48,208 --> 01:34:51,750 I had surpassed
anatomy lab's challenges 1806 01:34:51,916 --> 01:34:54,208 and had reached my final year. 1807 01:34:54,416 --> 01:34:57,250 By then I had become
such an alcoholic that 1808 01:34:57,291 --> 01:35:00,625 I needed whiskey even
to attend regular classes. 1809 01:35:00,833 --> 01:35:03,625 Usually final year students 1810 01:35:03,750 --> 01:35:09,375 are sent to escort senior doctors
when they visit patients to monitor them. 1811 01:35:09,791 --> 01:35:12,375 On one cursed day a senior doctor 1812 01:35:12,458 --> 01:35:17,416 told me to attend an emergency
patient with bladder infection. 1813 01:35:18,208 --> 01:35:22,458 I was intoxicated and
couldn't fix the tube properly. 1814 01:35:22,583 --> 01:35:25,000 The patient's bladder bloated up 1815 01:35:25,125 --> 01:35:27,416 and was about to die. 1816 01:35:27,500 --> 01:35:30,916 But right then the
senior doctor returned 1817 01:35:31,041 --> 01:35:33,250 and solved the problem. 1818 01:35:35,250 --> 01:35:39,458 But I couldn't handle
the stress and fainted. 1819 01:35:43,500 --> 01:35:48,250 When they learnt that I had taken
alcohol and attended the patient 1820 01:35:48,416 --> 01:35:50,666 they rusticated me
from the college. 1821 01:35:53,333 --> 01:35:54,000 Muttu! 1822 01:35:54,041 --> 01:35:58,791 My parents came to
know about my addiction 1823 01:35:59,000 --> 01:35:59,708 Open the door. 1824 01:36:01,500 --> 01:36:04,291 Parents in this country
know only one thing 1825 01:36:04,333 --> 01:36:07,416 when they want to
correct their spoilt children. 1826 01:36:07,458 --> 01:36:08,208 Get them married! 1827 01:36:09,041 --> 01:36:11,583 My parents tried it on me too. 1828 01:36:11,833 --> 01:36:14,375 I would reveal my
true self to them 1829 01:36:14,375 --> 01:36:17,416 and drive the
prospective groom away. 1830 01:36:18,625 --> 01:36:23,166 One day your mother
saw me in a function. 1831 01:36:23,750 --> 01:36:27,083 I don't know what
she saw in me! 1832 01:36:27,458 --> 01:36:30,625 But she decided that i
would be her daughter in law. 1833 01:36:31,291 --> 01:36:34,166 My parent’s prayers
were answered. 1834 01:36:34,625 --> 01:36:37,875 They started to
force me for marriage. 1835 01:36:37,916 --> 01:36:43,875 But your parents seemed
not keen to pursue this relation. 1836 01:36:43,875 --> 01:36:45,583 This shut my parents. 1837 01:36:45,625 --> 01:36:47,416 But after some time 1838 01:36:47,416 --> 01:36:49,166 your proposal was reignited! 1839 01:36:49,583 --> 01:36:53,416 I wanted to talk to you
and drive you away also. 1840 01:36:53,916 --> 01:36:55,958 But you never showed up! 1841 01:36:56,041 --> 01:36:59,166 My parent’s prayers were
answered once again. 1842 01:36:59,416 --> 01:37:03,666 To make me consent to this marriage,
they blackmailed me emotionally. 1843 01:37:03,750 --> 01:37:07,750 I thought if he has
agreed to marry me 1844 01:37:08,291 --> 01:37:10,541 without even looking at me, 1845 01:37:10,916 --> 01:37:16,875 then he would definitely leave
me on finding about my addiction. 1846 01:37:17,000 --> 01:37:19,250 So I said yes just
to shut their drama. 1847 01:37:24,625 --> 01:37:28,791 I just wanted to find some
courage to cut that damn corpse. 1848 01:37:28,916 --> 01:37:35,083 So tell me Rama, who is to
blame for my alcoholism? 1849 01:37:38,541 --> 01:37:43,875 Is it my father who manipulated me
in spite of knowing about my fears? 1850 01:37:44,208 --> 01:37:44,875 Or 1851 01:37:45,291 --> 01:37:48,541 Is it this system that uses
corpses to teach? 1852 01:37:50,875 --> 01:37:52,166 What an irony? 1853 01:37:52,625 --> 01:37:56,041 Dead teach the living! 1854 01:38:07,333 --> 01:38:10,208 I used to drink
only with my friends. 1855 01:38:10,541 --> 01:38:11,833 But now, 1856 01:38:12,458 --> 01:38:14,666 though I drink alone
and the same brand 1857 01:38:14,791 --> 01:38:17,750 I don't get the same
kick I used to get then. 1858 01:38:18,625 --> 01:38:20,541 You were rusticated from
college due to drinking. 1859 01:38:20,625 --> 01:38:22,166 What did you learn from this? 1860 01:38:22,500 --> 01:38:26,583 That whiskey is good
while dealing with corpse. 1861 01:38:26,791 --> 01:38:28,583 Not with the living. 1862 01:38:29,166 --> 01:38:33,375 If I had drunk beer that day 1863 01:38:33,500 --> 01:38:37,083 I would never be rusticated.
That's my lesson. 1864 01:38:38,625 --> 01:38:39,583 Great! 1865 01:38:40,000 --> 01:38:40,333 Sir. 1866 01:38:40,416 --> 01:38:41,375 It is closing time. 1867 01:38:41,416 --> 01:38:42,166 Anything else. 1868 01:38:42,250 --> 01:38:43,666 Nothing. Bill please. 1869 01:38:43,791 --> 01:38:45,833 But what about my dessert? 1870 01:38:47,458 --> 01:38:48,375 What do you want? 1871 01:38:49,250 --> 01:38:50,500 One bottle beer. 1872 01:38:51,791 --> 01:38:52,625 Hey! 1873 01:38:52,916 --> 01:38:53,750 What is this? 1874 01:38:53,833 --> 01:38:56,291 You have drunk so much and
now you want beer for dessert! 1875 01:38:56,333 --> 01:38:57,041 Get down. 1876 01:38:57,083 --> 01:38:58,041 You bloody. . . 1877 01:38:59,041 --> 01:39:01,166 Have you brought me
here to hear my tale? 1878 01:39:01,250 --> 01:39:02,541 Am I your grandma? 1879 01:39:02,958 --> 01:39:04,166 Watch out. 1880 01:39:06,166 --> 01:39:09,125 What would one more beer do bro? 1881 01:39:13,625 --> 01:39:14,208 Bring it. 1882 01:39:25,000 --> 01:39:27,625 We went very late to house. 1883 01:39:27,750 --> 01:39:29,791 We didn't want Mr. Siddegowda 1884 01:39:30,250 --> 01:39:32,625 to see his daughter in
law in this condition. 1885 01:39:46,416 --> 01:39:46,833 Dad! 1886 01:39:47,416 --> 01:39:48,375 Why are you awake? 1887 01:39:48,666 --> 01:39:49,500 Go to sleep. 1888 01:39:49,500 --> 01:39:50,333 Good night. 1889 01:39:54,166 --> 01:39:56,708 Who is that rascal? 1890 01:40:13,083 --> 01:40:15,333 To my respected fa. . 1891 01:40:17,250 --> 01:40:18,458 father in law. 1892 01:40:19,291 --> 01:40:20,208 Alias 1893 01:40:20,333 --> 01:40:21,666 Mr. Siddegowda. 1894 01:40:21,666 --> 01:40:23,041 Shhhhh. 1895 01:40:23,500 --> 01:40:24,583 Cock up and be quite. 1896 01:40:28,125 --> 01:40:30,916 Can I suggest you something? 1897 01:40:31,208 --> 01:40:32,708 Just a suggestion dad. 1898 01:40:34,916 --> 01:40:36,916 Remove your loin cloth. 1899 01:40:38,291 --> 01:40:41,375 If you tie it from
behind like this 1900 01:40:41,625 --> 01:40:44,208 you will look exactly
like Superman! 1901 01:40:45,083 --> 01:40:47,916 Then you go straight to terrace 1902 01:40:48,083 --> 01:40:50,916 and jump from there. 1903 01:40:52,166 --> 01:40:54,458 We will see what happens next. 1904 01:40:54,625 --> 01:40:55,541 Right Rama? 1905 01:40:56,291 --> 01:40:57,125 Right? 1906 01:40:58,333 --> 01:41:00,375 Siddegowda become superman. 1907 01:41:00,833 --> 01:41:01,541 You! 1908 01:41:03,708 --> 01:41:04,541 Come here. 1909 01:41:10,208 --> 01:41:10,625 Yuck. 1910 01:41:11,208 --> 01:41:12,125 You are drunk! 1911 01:41:13,416 --> 01:41:15,208 When did you know about this? 1912 01:41:15,250 --> 01:41:17,000 Just before marriage. 1913 01:41:17,208 --> 01:41:19,291 Then why you were
quite, you rascal? 1914 01:41:19,291 --> 01:41:20,833 What is the use of shouting now? 1915 01:41:22,041 --> 01:41:24,000 What the hell have
you drunk? It stinks. 1916 01:41:24,083 --> 01:41:27,750 Didn't I tell you to smell on
the wedding day. Didn't I? 1917 01:41:28,250 --> 01:41:32,208 If you can't differentiate between
green apple vodka smell and rotten apple, 1918 01:41:32,208 --> 01:41:33,208 what can I do? 1919 01:41:33,291 --> 01:41:35,208 What good will this
hollering do now? 1920 01:41:35,583 --> 01:41:38,541 I had never tried Vodka
and this had to happen. 1921 01:41:39,916 --> 01:41:42,333 Well your son knew
everything and married her. 1922 01:41:42,375 --> 01:41:43,000 Really? 1923 01:41:43,000 --> 01:41:43,375 Yes. 1924 01:41:44,208 --> 01:41:46,458 Her death has made him nuts. 1925 01:41:46,708 --> 01:41:48,083 She is of no use. 1926 01:41:48,208 --> 01:41:49,375 I will call her parents. 1927 01:41:49,500 --> 01:41:50,125 Useless. 1928 01:41:50,166 --> 01:41:51,000 What? 1929 01:41:51,166 --> 01:41:52,583 That's also useless. Don't call. 1930 01:41:52,625 --> 01:41:54,875 I will show them who
this Siddegowda is. 1931 01:42:08,000 --> 01:42:08,833 Hello. 1932 01:42:09,375 --> 01:42:10,750 Hey you! 1933 01:42:10,958 --> 01:42:15,083 How can you hide such a truth
and get your daughter married? 1934 01:42:15,208 --> 01:42:15,958 Dear. 1935 01:42:16,083 --> 01:42:18,000 Who is it at this hour? 1936 01:42:18,041 --> 01:42:19,750 She has no iota of shame. 1937 01:42:19,750 --> 01:42:21,458 She was drunk and
rioting here. 1938 01:42:21,500 --> 01:42:23,541 Is this how you
raise a daughter? 1939 01:42:23,791 --> 01:42:24,541 Gowdre. 1940 01:42:25,041 --> 01:42:28,625 What is the use of
crying over spilled milk. 1941 01:42:29,208 --> 01:42:33,291 And this is not the time
to contemplate over future. 1942 01:42:33,416 --> 01:42:33,875 Good night. 1943 01:42:35,666 --> 01:42:37,000 How is he so shameless? 1944 01:42:37,166 --> 01:42:39,041 Didn't I say 'useless'? 1945 01:42:39,083 --> 01:42:40,416 Go and sleep. Good night. 1946 01:42:59,625 --> 01:43:00,541 Aye! 1947 01:43:02,375 --> 01:43:03,416 What are you doing? 1948 01:43:03,708 --> 01:43:05,208 Kick her out of this house. 1949 01:43:05,708 --> 01:43:06,250 Dad. 1950 01:43:07,000 --> 01:43:08,041 She is my wife. 1951 01:43:08,708 --> 01:43:09,750 My responsibility. 1952 01:43:10,208 --> 01:43:15,291 Did I raise a 'son' to marry
a drunk and clean her vomit? 1953 01:43:15,750 --> 01:43:18,291 KICK HER OUT! 1954 01:43:19,333 --> 01:43:24,000 Did mom ever tell you my father
didn't raise me to clean your vomit? 1955 01:43:24,000 --> 01:43:24,916 Aye! 1956 01:43:25,125 --> 01:43:27,916 Rules are different
for men and women. 1957 01:43:29,750 --> 01:43:30,833 Both are humans. 1958 01:43:32,625 --> 01:43:34,000 Your damn fate! 1959 01:43:34,250 --> 01:43:35,416 Rot in hell. 1960 01:43:38,250 --> 01:43:39,041 Karma. 1961 01:43:41,833 --> 01:43:42,625 Namaste Sir. 1962 01:43:43,166 --> 01:43:43,833 Thank you sir. 1963 01:43:44,250 --> 01:43:45,291 I will call you sir. 1964 01:43:47,916 --> 01:43:48,666 Who was it dad? 1965 01:43:49,125 --> 01:43:50,000 Give your purse. 1966 01:43:50,500 --> 01:43:51,083 Purse! 1967 01:43:57,375 --> 01:43:59,291 This is the lawyer's number. 1968 01:44:00,500 --> 01:44:01,666 Call him when
you become free. 1969 01:44:02,125 --> 01:44:02,875 For divorce. 1970 01:44:04,708 --> 01:44:05,291 Dad. 1971 01:44:06,416 --> 01:44:07,833 No need for that. 1972 01:44:08,791 --> 01:44:10,458 How can you live with her? 1973 01:44:10,541 --> 01:44:12,458 Didn't my mother
live with you? 1974 01:44:13,875 --> 01:44:15,500 Everybody will change someday. 1975 01:44:15,750 --> 01:44:16,833 We have to just wait. 1976 01:44:19,083 --> 01:44:20,875 Be it your mother or wife 1977 01:44:20,958 --> 01:44:23,583 they should follow
our orders. That's it. 1978 01:44:28,083 --> 01:44:29,375 My head is aching. 1979 01:44:29,541 --> 01:44:30,583 I am making coffee. 1980 01:44:30,791 --> 01:44:32,041 Do you guys need anything? 1981 01:44:34,333 --> 01:44:35,666 Fine. One for me. 1982 01:44:50,750 --> 01:44:52,583 Do you remember last night? 1983 01:44:52,916 --> 01:44:53,333 No. 1984 01:44:53,791 --> 01:44:55,166 Why? What happened? 1985 01:44:57,375 --> 01:44:58,166 Nothing. 1986 01:44:59,416 --> 01:45:01,416 When you were rusticated 1987 01:45:01,666 --> 01:45:03,166 did you feel bad 1988 01:45:03,250 --> 01:45:05,125 or were you
relieved that it is over. 1989 01:45:05,625 --> 01:45:07,666 How did you know
about my rustication? 1990 01:45:08,166 --> 01:45:09,583 You told me last night. 1991 01:45:11,583 --> 01:45:13,916 Though I did MBBS
without any liking 1992 01:45:14,125 --> 01:45:16,875 I only realised its value
when I was rusticated. 1993 01:45:17,541 --> 01:45:18,791 Now what is the use? 1994 01:45:25,541 --> 01:45:26,000 Hey! 1995 01:45:26,583 --> 01:45:28,041 This is my college! 1996 01:45:34,750 --> 01:45:36,000 Why did you stop here? 1997 01:45:36,666 --> 01:45:37,875 Go and stroll a bit. 1998 01:45:38,041 --> 01:45:39,083 It will lift your mood. 1999 01:45:59,125 --> 01:46:00,166 This was our hangout. 2000 01:46:00,791 --> 01:46:04,375 Our gang used to have
fun, debate, and relax here. 2001 01:46:16,000 --> 01:46:17,208 Those were good days. 2002 01:46:18,333 --> 01:46:21,291 If I had been serious for
another six months. . . . 2003 01:46:21,375 --> 01:46:23,666 My life would have
been very different. 2004 01:46:24,958 --> 01:46:25,333 Here. 2005 01:46:26,291 --> 01:46:26,958 What is this? 2006 01:46:27,333 --> 01:46:28,750 Receipt of your re-admission. 2007 01:46:36,416 --> 01:46:38,333 The management is very strict. 2008 01:46:38,500 --> 01:46:39,708 How did you convince them? 2009 01:46:39,750 --> 01:46:41,958 Legally it is a crime 2010 01:46:42,125 --> 01:46:45,833 to allow a 'medical student'
to handle such serious case. 2011 01:46:46,291 --> 01:46:48,833 It is secondary whether
she was drunk or not. 2012 01:46:50,291 --> 01:46:51,750 If the patient had died 2013 01:46:51,791 --> 01:46:53,291 and if their family
had turned against you 2014 01:46:53,291 --> 01:46:55,958 then the case would be
registered against the senior doctor 2015 01:46:56,000 --> 01:46:58,000 for allowing a student
to handle this case. 2016 01:46:58,083 --> 01:46:59,875 It would have damaged
your college reputation. 2017 01:46:59,958 --> 01:47:02,375 For your luck, Muttu got caught. 2018 01:47:04,750 --> 01:47:05,583 What do you mean? 2019 01:47:05,750 --> 01:47:07,416 I can file a legal
case even now. 2020 01:47:07,541 --> 01:47:11,791 Tell me who would be more
affected with this entire scuffle? 2021 01:47:13,958 --> 01:47:15,958 I am not defending her. 2022 01:47:16,291 --> 01:47:17,375 After this incident, 2023 01:47:17,500 --> 01:47:19,333 you too would have
learnt from your mistake 2024 01:47:19,375 --> 01:47:22,833 and not allowed any student
to handle such serious cases. 2025 01:47:22,833 --> 01:47:23,583 Right? 2026 01:47:23,708 --> 01:47:25,291 She too has learnt
from her mistake. 2027 01:47:25,458 --> 01:47:26,041 Please. 2028 01:47:26,708 --> 01:47:28,791 Please accept
her apology letter. 2029 01:47:29,375 --> 01:47:30,750 and readmit her. 2030 01:47:31,791 --> 01:47:32,583 But 2031 01:47:32,750 --> 01:47:34,625 how do you know
so much about law? 2032 01:47:35,583 --> 01:47:37,041 My dad is very resourceful. 2033 01:47:37,708 --> 01:47:41,125 He has kept many
lawyers contact in my purse. 2034 01:47:41,750 --> 01:47:42,625 Oh! 2035 01:47:44,666 --> 01:47:47,041 But I didn't sign on
any apology letter! 2036 01:47:51,958 --> 01:47:53,208 Did you do forgery? 2037 01:47:54,583 --> 01:47:57,583 That's my talent
since childhood. 2038 01:47:58,958 --> 01:48:03,333 I did forgery so that my wife
could have another chance. 2039 01:48:03,666 --> 01:48:04,583 I don't regret it. 2040 01:48:04,708 --> 01:48:06,375 Something like a surgery. 2041 01:48:06,625 --> 01:48:07,541 Leave it. 2042 01:48:07,666 --> 01:48:09,333 But you have to
promise me something. 2043 01:48:09,625 --> 01:48:10,125 What? 2044 01:48:11,291 --> 01:48:12,000 Nothing much. 2045 01:48:12,333 --> 01:48:16,250 I have aggressively vouched
for you before your dean. 2046 01:48:16,500 --> 01:48:17,416 Now 2047 01:48:17,708 --> 01:48:18,583 your career 2048 01:48:18,625 --> 01:48:19,541 and my reputation 2049 01:48:19,625 --> 01:48:20,625 are in your hands. 2050 01:48:21,250 --> 01:48:23,833 Promise me that
you won't drink again. 2051 01:48:27,750 --> 01:48:29,458 I will not drink
while in college. 2052 01:48:31,083 --> 01:48:33,416 Instead of making her a doctor 2053 01:48:33,458 --> 01:48:36,166 if you had got her
an election ticket, 2054 01:48:36,208 --> 01:48:38,125 she would have
been a good politician. 2055 01:48:38,541 --> 01:48:39,000 At least 2056 01:48:39,833 --> 01:48:41,541 I could convince
her this much! 2057 01:48:41,958 --> 01:48:43,250 This is half battle won! 2058 01:48:43,250 --> 01:48:43,916 Hello. 2059 01:48:44,083 --> 01:48:46,791 First let her come from
full bottle to half bottle. 2060 01:48:46,875 --> 01:48:48,958 Then win your half battle. 2061 01:48:49,000 --> 01:48:49,666 Fine? 2062 01:48:50,958 --> 01:48:51,958 Dear cousin. 2063 01:48:52,458 --> 01:48:53,583 Wait and watch. 2064 01:48:53,916 --> 01:48:55,250 She will change. 2065 01:49:04,791 --> 01:49:05,291 Muttu. 2066 01:49:07,541 --> 01:49:08,083 All the best. 2067 01:49:09,666 --> 01:49:10,208 Thank you. 2068 01:49:42,541 --> 01:49:45,625 I will love you. 2069 01:49:45,750 --> 01:49:49,708 I will love you
beyond any limits. 2070 01:49:50,041 --> 01:49:53,458 I will live this life. 2071 01:49:53,500 --> 01:49:57,583 I will live this
life only for you. 2072 01:49:57,875 --> 01:50:01,333 Since things are so lucid 2073 01:50:01,625 --> 01:50:04,875 And our love is so matured 2074 01:50:05,041 --> 01:50:09,291 Tell me that this is
true and no illusion. 2075 01:50:09,416 --> 01:50:12,541 I will love you. 2076 01:50:12,750 --> 01:50:17,250 I will love you
beyond all limitations. 2077 01:50:32,458 --> 01:50:35,041 I will love you. 2078 01:50:35,708 --> 01:50:40,291 I will love you. 2079 01:50:51,750 --> 01:50:55,416 As we have come
closer and closer. 2080 01:50:55,791 --> 01:50:59,541 I have forgotten and
closed myself from this world. 2081 01:50:59,583 --> 01:51:03,250 You wouldn't get such
love even in dreams 2082 01:51:03,375 --> 01:51:06,500 I have such grace
sitting before him. 2083 01:51:06,875 --> 01:51:10,666 You bloomed the flowers 2084 01:51:10,791 --> 01:51:14,000 Of my life's chariot. 2085 01:51:14,666 --> 01:51:18,416 My life doesn't
clamor for anyone 2086 01:51:18,500 --> 01:51:21,666 Other than you. 2087 01:51:21,875 --> 01:51:25,916 Place your ear on my
chest and listen to this. 2088 01:51:26,166 --> 01:51:29,500 I will love you. 2089 01:51:29,583 --> 01:51:33,541 I will love you
beyond all limitations. 2090 01:51:49,208 --> 01:51:56,333 I never had this habit
of strolling in the heart. 2091 01:51:56,875 --> 01:52:03,708 You have brought a new
romantic design to my daily routine. 2092 01:52:04,291 --> 01:52:07,916 When hearts bond,
time ceases to exist. 2093 01:52:08,166 --> 01:52:11,708 Write my name
with your breath. 2094 01:52:11,791 --> 01:52:15,666 Who can stop us now? 2095 01:52:16,083 --> 01:52:19,416 I will love you. 2096 01:52:19,541 --> 01:52:24,000 I will love you
beyond all limitations. 2097 01:52:34,166 --> 01:52:35,541 So how was your
first day of college? 2098 01:52:35,958 --> 01:52:36,375 Good. 2099 01:52:39,125 --> 01:52:45,791 I will love you. 2100 01:53:04,500 --> 01:53:04,958 Continue. 2101 01:53:27,458 --> 01:53:28,250 Should I put some more? 2102 01:53:28,333 --> 01:53:29,083 No. 2103 01:53:49,458 --> 01:53:50,166 What Muttu? 2104 01:53:52,083 --> 01:53:55,208 I got you back to college
so you could come out of this 2105 01:53:55,250 --> 01:53:58,125 and concentrate on your
career. But you are drinking again. 2106 01:54:03,500 --> 01:54:04,708 Be positive Muttu. 2107 01:54:05,625 --> 01:54:07,750 When there is a
will there is a way. 2108 01:54:08,375 --> 01:54:09,875 I was just like you. 2109 01:54:10,333 --> 01:54:11,958 My mother's death changed me. 2110 01:54:13,333 --> 01:54:14,875 If not for us 2111 01:54:15,208 --> 01:54:17,958 we should change
for those who love us. 2112 01:54:19,916 --> 01:54:22,583 For whom should I change Ram?
- For me! 2113 01:54:28,208 --> 01:54:31,166 I have no feelings for you Ram. 2114 01:54:35,458 --> 01:54:38,208 You are my husband
only on paper. 2115 01:54:41,333 --> 01:54:44,000 It is a marriage of convenience. 2116 01:54:48,125 --> 01:54:49,041 Do you see this? 2117 01:54:50,875 --> 01:54:51,875 Do you see this? 2118 01:54:54,166 --> 01:54:56,625 It comforts me. 2119 01:54:56,833 --> 01:54:59,125 So I have chosen it. 2120 01:54:59,958 --> 01:55:03,583 You should also choose
what comforts you. 2121 01:55:04,833 --> 01:55:07,500 But please don't
try to transform me! 2122 01:55:08,833 --> 01:55:10,291 I won't change. 2123 01:55:11,958 --> 01:55:12,958 I won't 2124 01:55:19,041 --> 01:55:19,791 Enough Muttu. 2125 01:55:21,833 --> 01:55:23,000 You have had enough. 2126 01:55:23,291 --> 01:55:23,625 Come. 2127 01:55:23,750 --> 01:55:24,958 Sleep.
- Please Ram. 2128 01:55:25,666 --> 01:55:26,458 Come Muttu. 2129 01:55:27,291 --> 01:55:28,500 Leave me alone. 2130 01:55:28,791 --> 01:55:29,583 Please. 2131 01:55:30,458 --> 01:55:31,125 Fine come. 2132 01:55:32,541 --> 01:55:33,000 Sleep. 2133 01:55:33,833 --> 01:55:35,916 I won't change Ram. 2134 01:55:37,333 --> 01:55:38,541 Don't try to. . . . 2135 01:55:39,125 --> 01:55:40,083 ......change me. 2136 01:56:23,500 --> 01:56:26,916 No matter how much
Muttu Lakshmi ignored Ram 2137 01:56:27,208 --> 01:56:30,333 Ram took utmost care of her. 2138 01:56:30,791 --> 01:56:33,708 To improve her
deteriorating health 2139 01:56:34,000 --> 01:56:36,916 doctor strictly warned
Muttu Lakshmi to quit drinking 2140 01:56:37,125 --> 01:56:40,250 and prescribed some medicines. 2141 01:56:40,583 --> 01:56:44,125 Ram forgot that Muttu
Lakshmi was a MBBS student 2142 01:56:44,250 --> 01:56:49,458 and tried to feed her the
medicine in different ways. 2143 01:56:49,875 --> 01:56:52,541 But everything was in vain. 2144 01:56:56,583 --> 01:57:02,375 Hasn't it been two weeks since I came
to your house for pre marriage meeting? 2145 01:57:02,541 --> 01:57:04,625 Since then 2146 01:57:04,666 --> 01:57:08,083 Ram has tried every
known trick in the book 2147 01:57:08,250 --> 01:57:10,208 to make Muttu
quit drinking. 2148 01:57:10,291 --> 01:57:11,916 He has never
slept since then. 2149 01:57:12,000 --> 01:57:12,541 But 2150 01:57:13,083 --> 01:57:15,416 result was zero. 2151 01:57:44,416 --> 01:57:46,458 I am going to party
with my friends. 2152 01:57:46,750 --> 01:57:48,083 Will come home at morning. 2153 01:57:48,291 --> 01:57:49,708 Don't keep calling. 2154 01:58:03,958 --> 01:58:05,833 Cheers. 2155 01:58:19,666 --> 01:58:20,875 Thank you for coming Muttu. 2156 01:58:20,958 --> 01:58:22,291 I feared you wouldn't come. 2157 01:58:22,416 --> 01:58:23,625 I am relieved now. 2158 01:58:23,833 --> 01:58:25,166 Why are you so formal? 2159 01:58:25,458 --> 01:58:26,833 You are going to
US for higher studies. 2160 01:58:26,916 --> 01:58:28,291 How can I not
come and wish you? 2161 01:58:28,958 --> 01:58:29,625 Cheers. 2162 01:58:37,333 --> 01:58:38,125 Excuse me. 2163 01:58:39,041 --> 01:58:40,541 I am looking for
Muttu Lakshmi. 2164 01:58:41,750 --> 01:58:42,416 Who are you? 2165 01:58:49,291 --> 01:58:50,166 Sorry Muttu. 2166 01:58:50,875 --> 01:58:53,166 I forgot to invite your
husband to the party. 2167 01:58:53,416 --> 01:58:55,083 Yet he came! 2168 01:58:57,375 --> 01:58:59,500 Devil knows no boundaries! 2169 01:58:59,583 --> 01:59:00,250 He came here too! 2170 01:59:02,375 --> 01:59:03,125 Bro join us. 2171 01:59:03,208 --> 01:59:03,916 Have a drink. 2172 01:59:04,916 --> 01:59:05,250 Sorry. 2173 01:59:05,666 --> 01:59:06,375 I don't drink. 2174 01:59:06,583 --> 01:59:06,958 Oh!
- Thank you. 2175 01:59:07,166 --> 01:59:07,500 What? 2176 01:59:08,041 --> 01:59:09,250 What a surprise!? 2177 01:59:09,625 --> 01:59:11,166 Such a husband for you Muttu! 2178 01:59:12,583 --> 01:59:13,041 Bro. 2179 01:59:13,416 --> 01:59:14,791 Did you become
'Rama' post marriage? 2180 01:59:14,833 --> 01:59:16,500 Or were you 'Rama'
before marriage? 2181 01:59:18,125 --> 01:59:18,625 Muttu. 2182 01:59:19,458 --> 01:59:21,833 Drink only to give
company to your friends. 2183 01:59:22,041 --> 01:59:23,041 Not more than that. 2184 01:59:23,333 --> 01:59:24,166 I will wait there. 2185 01:59:36,416 --> 01:59:37,375 Hey. 2186 01:59:37,375 --> 01:59:38,375 Excuse me. 2187 01:59:38,375 --> 01:59:39,333 Cheers. 2188 01:59:39,666 --> 01:59:41,500 Oh Muttu! 2189 01:59:41,541 --> 01:59:43,416 Special drink for you. 2190 01:59:44,708 --> 01:59:46,333 Your doesn't
drink or smoke. 2191 01:59:46,625 --> 01:59:48,458 Is he good in bed at least? 2192 01:59:49,708 --> 01:59:53,250 Whatever is before
your eye is 100 % true. 2193 01:59:53,416 --> 01:59:54,750 No activities. 2194 01:59:54,958 --> 01:59:57,166 He is a husband
only for namesake. 2195 01:59:58,500 --> 01:59:59,125 What? 2196 01:59:59,583 --> 02:00:03,166 Is there no sex life
between you two? 2197 02:00:03,458 --> 02:00:04,166 Hmm. 2198 02:00:04,333 --> 02:00:05,541 If you love someone 2199 02:00:05,583 --> 02:00:06,916 and marry someone else 2200 02:00:06,958 --> 02:00:08,500 your life is bound to be ruined. 2201 02:00:08,666 --> 02:00:09,791 Doldrums. 2202 02:00:10,541 --> 02:00:10,958 What? 2203 02:00:11,333 --> 02:00:12,958 You loved someone! 2204 02:00:13,375 --> 02:00:14,291 Who? 2205 02:00:14,750 --> 02:00:15,916 When? 2206 02:00:16,833 --> 02:00:17,625 Forget it. 2207 02:00:18,083 --> 02:00:19,083 It is over. 2208 02:00:19,125 --> 02:00:20,041 No way. 2209 02:00:20,041 --> 02:00:21,125 You should reveal it. 2210 02:00:21,458 --> 02:00:22,750 Yes. 2211 02:00:23,041 --> 02:00:23,958 Come on Muttu. 2212 02:00:23,958 --> 02:00:25,166 Who was it? 2213 02:00:25,375 --> 02:00:26,666 Whom did you love? 2214 02:00:28,083 --> 02:00:28,750 You. 2215 02:00:30,875 --> 02:00:34,000 I have no feelings for you Ram. 2216 02:00:37,666 --> 02:00:38,000 But 2217 02:00:38,250 --> 02:00:39,250 you never told me. 2218 02:00:40,666 --> 02:00:42,958 Your status made
me feel inferior. 2219 02:00:43,583 --> 02:00:47,166 I feared that even if I had
confessed my genuine feelings 2220 02:00:47,375 --> 02:00:49,875 I would be branded
as gold digger. 2221 02:00:53,166 --> 02:00:54,000 Sorry Muttu. 2222 02:00:55,166 --> 02:00:56,125 But you should have said it. 2223 02:00:57,083 --> 02:00:58,958 It is a big loss in my life. 2224 02:00:59,166 --> 02:00:59,916 Big loss! 2225 02:01:00,583 --> 02:01:01,791 Past is past. 2226 02:01:02,125 --> 02:01:02,708 Leave it. 2227 02:01:03,041 --> 02:01:04,708 Let's enjoy the party.
Come on. 2228 02:01:15,208 --> 02:01:15,583 Muttu. 2229 02:01:16,666 --> 02:01:17,125 It is late. 2230 02:01:17,583 --> 02:01:18,625 Dad will be waiting for us. 2231 02:01:19,208 --> 02:01:21,541 If your dad is
waiting then you go. 2232 02:01:21,625 --> 02:01:22,916 Don't call me. 2233 02:01:23,583 --> 02:01:24,666 I need time. 2234 02:01:26,583 --> 02:01:28,041 Time is not important right now. 2235 02:01:28,125 --> 02:01:29,166 You are almost sloshed. 2236 02:01:29,375 --> 02:01:30,250 Enough. Come home. 2237 02:01:30,583 --> 02:01:31,583 Leave me. 2238 02:01:34,375 --> 02:01:37,416 Didn't I tell you that I will
come tomorrow morning? 2239 02:01:38,750 --> 02:01:40,708 Who the hell
told you to come? 2240 02:01:46,125 --> 02:01:48,458 Why on earth are
you behind me? 2241 02:01:48,916 --> 02:01:50,041 What do you want? 2242 02:01:51,250 --> 02:01:52,416 I want you Muttu. 2243 02:01:52,750 --> 02:01:53,375 Why? 2244 02:01:54,208 --> 02:01:56,291 Because your mom
had liked me. Right? 2245 02:01:56,583 --> 02:02:00,708 Yes I married you because
my mom had chosen you. 2246 02:02:02,000 --> 02:02:03,708 But whatever I did afterwards 2247 02:02:04,333 --> 02:02:06,291 was because I love you. 2248 02:02:07,125 --> 02:02:07,916 Love! 2249 02:02:09,333 --> 02:02:11,375 Is it enough
that you love me? 2250 02:02:12,000 --> 02:02:13,666 Shouldn't I love you? 2251 02:02:14,041 --> 02:02:15,458 You are sozzled Muttu. 2252 02:02:15,583 --> 02:02:16,125 Come 2253 02:02:17,125 --> 02:02:17,541 Oh! 2254 02:02:18,666 --> 02:02:22,208 So now you will decide
how much I will drink. 2255 02:02:22,916 --> 02:02:25,666 Girls are taken
for granted right? 2256 02:02:26,291 --> 02:02:31,416 My father didn't
ask what I want. 2257 02:02:31,666 --> 02:02:32,875 And you loser. 2258 02:02:33,041 --> 02:02:36,666 As husband you
too will never ask me. 2259 02:02:38,666 --> 02:02:40,583 All men are same. 2260 02:02:41,083 --> 02:02:42,625 Only your rule prevails. 2261 02:02:43,500 --> 02:02:44,583 What do you want? 2262 02:02:45,000 --> 02:02:48,416 I don't like your
love and concern. 2263 02:02:48,875 --> 02:02:51,541 Your compassion irks me. 2264 02:02:51,916 --> 02:02:52,458 Muttu. 2265 02:02:53,208 --> 02:02:55,041 Isn't it for your own good. 2266 02:02:55,458 --> 02:02:58,625 Oh my patron saint! 2267 02:02:58,916 --> 02:03:02,083 If you want an award
for good husband 2268 02:03:02,250 --> 02:03:05,041 I myself will recommend
and give it to you. 2269 02:03:05,875 --> 02:03:11,708 But don't plan a project
to turn me into a good wife. 2270 02:03:12,541 --> 02:03:13,625 Nishan. 2271 02:03:14,666 --> 02:03:16,208 This is the court. 2272 02:03:16,500 --> 02:03:17,708 You are the judge. 2273 02:03:18,791 --> 02:03:20,750 I want divorce
your honour. 2274 02:03:22,375 --> 02:03:24,375 Please leave me by myself. 2275 02:03:24,875 --> 02:03:26,416 Let me rot peacefully. 2276 02:03:39,958 --> 02:03:40,500 What? 2277 02:03:41,083 --> 02:03:43,875 Why didn't you do something
when she humiliated you like this? 2278 02:03:44,000 --> 02:03:45,166 She was right. 2279 02:03:45,333 --> 02:03:47,083 What right did
she say? Bollocks. 2280 02:03:47,458 --> 02:03:50,083 Don't we take woman for granted? 2281 02:03:51,541 --> 02:03:52,791 I don't remember 2282 02:03:52,958 --> 02:03:54,166 me or my dad 2283 02:03:54,666 --> 02:03:56,750 ever asking mom
what she wanted. 2284 02:03:56,916 --> 02:03:58,166 Today I asked her. 2285 02:03:58,416 --> 02:04:00,708 So she expressed
what she truly wants. 2286 02:04:01,000 --> 02:04:02,125 She has told you right? 2287 02:04:02,250 --> 02:04:03,583 Now do you have clarity? 2288 02:04:04,166 --> 02:04:07,375 Till today I believed that
my love would change her. 2289 02:04:07,875 --> 02:04:10,500 But if my love
irritates her so much 2290 02:04:10,875 --> 02:04:12,458 Then all this is a farce 2291 02:04:13,875 --> 02:04:15,416 Doesn't true love mean 2292 02:04:15,708 --> 02:04:18,625 that you give what the
other person desires. 2293 02:04:21,541 --> 02:04:23,083 I will divorce her. 2294 02:04:23,500 --> 02:04:30,208 I was very happy at seeing Siddegowda's
son change to Kousalya's son. 2295 02:04:31,041 --> 02:04:31,916 But 2296 02:04:32,333 --> 02:04:35,541 the price he was paying
for this transformation 2297 02:04:35,625 --> 02:04:38,125 made me angry on gods. 2298 02:04:42,125 --> 02:04:44,250 I don't know what
happened after that. 2299 02:04:45,750 --> 02:04:47,500 I was shopping with you. 2300 02:04:47,791 --> 02:04:49,541 Police called me. 2301 02:04:54,250 --> 02:04:55,625 Why are you silent uncle? 2302 02:04:56,375 --> 02:04:57,458 Say something. 2303 02:05:05,416 --> 02:05:06,666 Forgive me son in law. 2304 02:05:07,125 --> 02:05:09,958 I spoke recklessly
about your family. 2305 02:05:12,375 --> 02:05:14,750 Let us pray 2306 02:05:15,291 --> 02:05:17,166 that Ram recovers fast. 2307 02:05:20,375 --> 02:05:23,458 We can do the engagement later. 2308 02:05:25,000 --> 02:05:25,875 Sure. 2309 02:05:29,000 --> 02:05:29,833 Santu! 2310 02:05:30,375 --> 02:05:30,916 Uncle. 2311 02:05:31,041 --> 02:05:31,750 Where is Ram? 2312 02:05:32,458 --> 02:05:32,833 There. 2313 02:05:50,500 --> 02:05:51,875 She is a scorpion. 2314 02:05:52,541 --> 02:05:53,583 I told him to leave. 2315 02:05:54,333 --> 02:05:55,041 He wouldn't listen. 2316 02:05:55,416 --> 02:05:56,333 Will she spare? 2317 02:05:56,666 --> 02:05:57,708 See how she has stung! 2318 02:06:02,333 --> 02:06:04,666 I won't spare her. 2319 02:06:12,750 --> 02:06:13,208 Here. 2320 02:06:15,291 --> 02:06:15,916 Fine. 2321 02:06:17,458 --> 02:06:20,833 Sir can I talk to you privately? 2322 02:06:24,458 --> 02:06:25,416 Please keep this. 2323 02:06:25,416 --> 02:06:27,833 No need of all this.
I understand your pain. 2324 02:06:28,291 --> 02:06:31,250 How arrogant of
her to hit a man? 2325 02:06:31,583 --> 02:06:33,333 Let her hide in any burrow. 2326 02:06:33,375 --> 02:06:35,416 I will drag her out
and make her pay. 2327 02:06:35,583 --> 02:06:36,750 Don't worry. 2328 02:06:51,250 --> 02:06:51,833 Prerana. 2329 02:06:52,250 --> 02:06:52,833 What is this? 2330 02:06:53,333 --> 02:06:54,250 Where are we? 2331 02:06:55,208 --> 02:06:55,750 What? 2332 02:06:56,291 --> 02:06:59,291 Don't you remember
anything about last night? 2333 02:06:59,500 --> 02:07:01,333 Last night! 2334 02:07:05,125 --> 02:07:06,750 I can't remember. 2335 02:07:07,875 --> 02:07:08,416 Okay. 2336 02:07:08,458 --> 02:07:09,333 Listen to me. 2337 02:07:20,708 --> 02:07:21,583 What did you mix? 2338 02:07:23,750 --> 02:07:24,583 Nothing bro. 2339 02:07:26,791 --> 02:07:28,833 I saw you mixing.
What is it? 2340 02:07:30,375 --> 02:07:31,583 Usual stuff bro. 2341 02:07:31,875 --> 02:07:33,541 This is common in parties. 2342 02:07:34,125 --> 02:07:36,708 It is a tablet for positive trip. 2343 02:07:37,291 --> 02:07:39,000 For psychedelic experience. 2344 02:07:39,333 --> 02:07:40,500 Why don't you try it? 2345 02:07:42,541 --> 02:07:44,458 Though I drink the same brand 2346 02:07:44,583 --> 02:07:46,833 I don't get the same kick. 2347 02:07:48,166 --> 02:07:49,250 Her tests say 2348 02:07:49,291 --> 02:07:51,916 that psilocybin
levels are very high. 2349 02:07:52,541 --> 02:07:55,625 People who consume anti
depressants for depression 2350 02:07:55,750 --> 02:07:57,666 or drug addicts 2351 02:07:57,833 --> 02:07:58,666 have these levels. 2352 02:08:00,208 --> 02:08:01,416 Does Muttu know? 2353 02:08:03,000 --> 02:08:03,958 I don't think so. Why? 2354 02:08:06,166 --> 02:08:07,208 How dare you mix drugs!? 2355 02:08:08,416 --> 02:08:09,916 You ruined her life. 2356 02:08:10,291 --> 02:08:11,041 Bloody dog. 2357 02:08:11,125 --> 02:08:12,291 You hit me! 2358 02:08:12,458 --> 02:08:13,708 You are done for. 2359 02:08:20,041 --> 02:08:21,416 Stop or else. 2360 02:08:21,458 --> 02:08:22,916 You don't know about me. 2361 02:08:23,333 --> 02:08:27,083 Your husband is angry
because of your divorce demand 2362 02:08:27,125 --> 02:08:29,208 and is showing it on Nishan. 2363 02:08:29,375 --> 02:08:30,333 How cheap! 2364 02:08:33,458 --> 02:08:34,458 You scoundrel! 2365 02:09:16,875 --> 02:09:17,916 Oh my god! 2366 02:09:22,916 --> 02:09:23,541 Nishan! 2367 02:09:23,666 --> 02:09:25,250 I thought you
were a good friend. 2368 02:09:25,375 --> 02:09:26,208 But you! 2369 02:09:26,375 --> 02:09:28,875 Drugs!
- Muttu! Calm down 2370 02:09:29,125 --> 02:09:32,625 I did mix drugs so that
the party might be exciting. 2371 02:09:32,958 --> 02:09:35,750 I never thought you
would become an addict. 2372 02:09:36,583 --> 02:09:37,125 Fine. 2373 02:09:37,208 --> 02:09:38,250 Where is Ram? 2374 02:09:39,833 --> 02:09:41,583 He is safe in hospital. 2375 02:09:41,958 --> 02:09:43,416 But we are in trouble. 2376 02:09:43,708 --> 02:09:44,208 What? 2377 02:09:44,791 --> 02:09:47,458 Your husband has complained
against you to the cops. 2378 02:09:47,958 --> 02:09:50,083 They are looking
for us with a warrant. 2379 02:09:50,625 --> 02:09:52,666 If we get caught 2380 02:09:52,750 --> 02:09:56,791 they will send us to jail
over substance abuse. 2381 02:09:57,583 --> 02:09:59,750 You will be booked
under attempt to murder. 2382 02:10:06,916 --> 02:10:07,416 So. 2383 02:10:07,916 --> 02:10:09,000 What do we do? 2384 02:10:13,541 --> 02:10:13,958 Sir! 2385 02:10:14,416 --> 02:10:15,333 Good news. 2386 02:10:15,541 --> 02:10:18,916 His brain hasn't been
affected like we anticipated. 2387 02:10:19,166 --> 02:10:20,500 It is a minor head injury. 2388 02:10:20,625 --> 02:10:22,000 Thank you sir. 2389 02:10:47,958 --> 02:10:48,791 Where is Muttu? 2390 02:10:50,083 --> 02:10:50,875 Muttu! 2391 02:10:50,958 --> 02:10:52,250 Don't take her name. 2392 02:10:53,000 --> 02:10:53,500 Why? 2393 02:10:53,708 --> 02:10:54,375 Why!!!!! 2394 02:10:54,458 --> 02:10:56,250 Didn't she break your head. . . 2395 02:10:56,291 --> 02:10:57,208 Shhh. Silence. 2396 02:10:57,416 --> 02:10:59,833 ... and leave you to die while
escaping with her friends? 2397 02:11:00,166 --> 02:11:01,083 Escape? 2398 02:11:01,875 --> 02:11:03,250 Don't take her. . . 2399 02:11:08,083 --> 02:11:08,583 Sir. 2400 02:11:08,958 --> 02:11:10,000 Mr. Siddegowda. 2401 02:11:10,250 --> 02:11:13,416 Your daughter in law
has come to the station. 2402 02:11:13,791 --> 02:11:16,500 Daughter in law my foot! 2403 02:11:16,958 --> 02:11:19,208 Wait. I will come to
your station with a bottle. 2404 02:11:19,333 --> 02:11:21,375 I will demonstrate
how to break a head 2405 02:11:21,416 --> 02:11:22,708 by hitting it on
her dad's head. 2406 02:11:22,708 --> 02:11:24,625 Calm down Mr. Siddegowda. 2407 02:11:24,625 --> 02:11:25,583 I am here. 2408 02:11:25,625 --> 02:11:28,166 She will go to jail.
I will send her. 2409 02:11:30,500 --> 02:11:31,041 Sir. 2410 02:11:31,916 --> 02:11:34,875 We needed a statement
about yesterday's scuffle. 2411 02:11:53,208 --> 02:11:53,750 Tell me. 2412 02:11:54,708 --> 02:11:58,750 You are smart enough to
hide till you get anticipatory bail 2413 02:11:58,833 --> 02:12:01,250 after drinking and attacking. 2414 02:12:01,583 --> 02:12:04,375 Don't you have common
sense to not hit your husband? 2415 02:12:04,500 --> 02:12:06,333 We don't need your advice. 2416 02:12:06,416 --> 02:12:08,333 My client has come to complain. 2417 02:12:08,541 --> 02:12:09,291 Take it. 2418 02:12:10,208 --> 02:12:10,625 What? 2419 02:12:10,625 --> 02:12:11,833 You are complaining! 2420 02:12:12,166 --> 02:12:12,958 On whom madam? 2421 02:12:13,541 --> 02:12:14,416 On her husband. 2422 02:12:15,291 --> 02:12:16,500 He is a sadist. 2423 02:12:16,833 --> 02:12:17,833 He doesn't trust her. 2424 02:12:18,541 --> 02:12:21,041 He keeps stalking
her 24 hours. 2425 02:12:21,250 --> 02:12:23,125 He abuses her verbally,
physically and mentally. 2426 02:12:23,291 --> 02:12:25,500 He came yesterday
to our party uninvited. 2427 02:12:25,625 --> 02:12:28,208 He fought and
attempted to murder me. 2428 02:12:28,333 --> 02:12:31,583 Play victim card to
hide your mistake. 2429 02:12:31,708 --> 02:12:32,500 Great. 2430 02:12:32,583 --> 02:12:34,541 Any evidence for
your accusation? 2431 02:12:37,125 --> 02:12:38,375 We ourselves are the eye witness. 2432 02:12:40,916 --> 02:12:41,416 Sir. 2433 02:12:42,166 --> 02:12:43,583 This is woman harassment case. 2434 02:12:43,875 --> 02:12:45,541 Handle it sensibly. 2435 02:12:46,500 --> 02:12:48,250 How come only
you are talking? 2436 02:12:48,375 --> 02:12:49,875 Madam is very silent! 2437 02:12:50,125 --> 02:12:51,583 She is petrified. 2438 02:12:51,708 --> 02:12:53,666 That is why she
was hiding last night. 2439 02:12:53,958 --> 02:12:56,333 I will provide all the
evidence to the court. 2440 02:12:56,625 --> 02:12:59,000 Now just register
our complaint. 2441 02:13:02,541 --> 02:13:02,958 Tell me. 2442 02:13:03,041 --> 02:13:04,041 What is your complaint? 2443 02:13:07,625 --> 02:13:08,333 Speak Muttu. 2444 02:13:11,791 --> 02:13:12,208 Fine. 2445 02:13:12,583 --> 02:13:13,875 I will say. Please type. 2446 02:13:16,125 --> 02:13:17,375 My husband Ram 2447 02:13:17,708 --> 02:13:18,750 is a very bad man. 2448 02:13:24,166 --> 02:13:26,250 He is very suspicious 2449 02:13:27,541 --> 02:13:30,166 and doesn't allow me
to even talk to anyone. 2450 02:13:36,541 --> 02:13:39,250 He tortures me
daily for dowry. 2451 02:13:59,250 --> 02:14:00,166 Please sign here. 2452 02:14:06,625 --> 02:14:07,791 What are you thinking Muttu? 2453 02:14:07,875 --> 02:14:08,458 Sign it. 2454 02:14:10,416 --> 02:14:10,958 Fast. 2455 02:14:32,916 --> 02:14:37,416 There is nothing wrong in using
someone we don't like for saving our self. 2456 02:14:42,958 --> 02:14:46,916 I did forgery so that my wife
could have another chance. 2457 02:14:47,708 --> 02:14:48,416 I don't regret it. 2458 02:14:48,833 --> 02:14:50,416 Something like a surgery. 2459 02:14:57,583 --> 02:14:58,000 Hey! 2460 02:14:58,500 --> 02:14:59,125 What? 2461 02:15:00,666 --> 02:15:02,500 What happened Muttu? 2462 02:15:04,250 --> 02:15:04,666 Muttu! 2463 02:15:04,666 --> 02:15:05,291 Sir
-Hmm? 2464 02:15:05,333 --> 02:15:05,958 One minute. 2465 02:15:05,958 --> 02:15:06,375 Speak. 2466 02:15:07,083 --> 02:15:09,666 Last night I was drunk
and I hit my husband. 2467 02:15:09,708 --> 02:15:11,291 No one else is responsible. 2468 02:15:11,333 --> 02:15:12,208 I am surrendering. 2469 02:15:12,875 --> 02:15:14,041 What's wrong with you Muttu? 2470 02:15:14,208 --> 02:15:14,916 Are you mad? 2471 02:15:14,958 --> 02:15:16,208 I was till now. 2472 02:15:16,250 --> 02:15:17,500 Now I have come
to my senses. 2473 02:15:17,541 --> 02:15:18,125 Muttu! 2474 02:15:32,458 --> 02:15:32,750 Sir. 2475 02:15:34,000 --> 02:15:35,541 My father was misinformed. 2476 02:15:35,625 --> 02:15:36,791 So he complained against her. 2477 02:15:37,875 --> 02:15:38,541 Actually 2478 02:15:38,666 --> 02:15:39,916 No one hit me. 2479 02:15:40,833 --> 02:15:42,083 Last night at party 2480 02:15:42,500 --> 02:15:45,416 I stepped on a bottle
and fell on another bottle. 2481 02:15:45,791 --> 02:15:47,000 It was just an accident. 2482 02:15:47,166 --> 02:15:47,958 He is lying sir. 2483 02:15:48,416 --> 02:15:50,125 And he is not
even good at that! 2484 02:15:50,375 --> 02:15:52,041 He is trying to save me. 2485 02:15:52,125 --> 02:15:53,916 Please arrest me. 2486 02:15:54,041 --> 02:15:56,166 I should be punished
for hitting him. 2487 02:15:56,416 --> 02:15:57,750 Sir she was drunk yesterday. 2488 02:15:58,041 --> 02:15:59,250 She doesn't remember anything. 2489 02:15:59,541 --> 02:16:00,541 I am saying the truth. 2490 02:16:00,666 --> 02:16:01,458 Please send her. 2491 02:16:01,666 --> 02:16:05,500 Are you husband and
wife trying to play with us? 2492 02:16:05,833 --> 02:16:07,500 If you keep telling
different stories 2493 02:16:07,583 --> 02:16:10,791 then I will arrest you both
for misleading the investigation. 2494 02:16:16,625 --> 02:16:17,125 See. 2495 02:16:18,166 --> 02:16:19,333 Both of you 2496 02:16:19,916 --> 02:16:22,666 first talk and decide
what you want to say. 2497 02:16:22,791 --> 02:16:23,750 Then call me. 2498 02:16:25,250 --> 02:16:26,375 Do you understand? 2499 02:16:39,125 --> 02:16:41,625 I know what happened
in the party last night. 2500 02:16:42,250 --> 02:16:43,333 I am a bad woman. 2501 02:16:43,833 --> 02:16:45,458 Why are you protecting me? 2502 02:16:47,375 --> 02:16:49,041 Let’s not make things awkward. 2503 02:16:49,791 --> 02:16:50,833 You asked for divorce. 2504 02:16:51,958 --> 02:16:53,291 Here I have signed it. 2505 02:16:56,416 --> 02:16:58,708 So you are saving
me to forsake me! 2506 02:17:04,291 --> 02:17:05,625 I am really sorry Ram 2507 02:17:06,291 --> 02:17:08,208 I know I have erred. 2508 02:17:08,541 --> 02:17:10,541 I also know that
you deserve better. 2509 02:17:11,125 --> 02:17:13,083 But I am asking this selfishly. 2510 02:17:13,333 --> 02:17:14,875 Please don't leave me. 2511 02:17:16,750 --> 02:17:18,083 I don't want divorce. 2512 02:17:18,125 --> 02:17:19,125 I want you. 2513 02:17:19,458 --> 02:17:22,208 Give me one chance to
redeem and love you back. 2514 02:17:22,500 --> 02:17:23,125 Please. 2515 02:17:23,333 --> 02:17:24,083 I swear. 2516 02:17:24,166 --> 02:17:25,625 I will never drink again. 2517 02:17:26,000 --> 02:17:26,541 Please. 2518 02:17:26,583 --> 02:17:28,250 I will never drink again. 2519 02:17:34,916 --> 02:17:36,375 Please forgive me Ram. 2520 02:17:52,416 --> 02:17:52,958 Leave him. 2521 02:17:53,208 --> 02:17:53,791 Leave her. 2522 02:17:54,500 --> 02:17:57,875 You screw up and cry,
expecting us to forget everything! 2523 02:17:58,291 --> 02:17:59,083 You! 2524 02:17:59,166 --> 02:18:00,708 Don't melt in her tears. 2525 02:18:06,958 --> 02:18:07,833 What? 2526 02:18:10,166 --> 02:18:12,041 Hey! It is my ring! 2527 02:18:12,041 --> 02:18:12,666 Sir! 2528 02:18:12,833 --> 02:18:14,666 That is my engagement ring! 2529 02:18:15,208 --> 02:18:16,958 I want the award
for best husband. 2530 02:18:18,000 --> 02:18:18,916 Can you get it for me? 2531 02:18:28,375 --> 02:18:28,791 Yes! 2532 02:18:29,833 --> 02:18:30,666 Stretch your hand. 2533 02:18:44,041 --> 02:18:44,875 Hey! Stop this! 2534 02:18:45,500 --> 02:18:46,125 Sir. 2535 02:18:46,833 --> 02:18:47,958 This woman 2536 02:18:48,041 --> 02:18:49,500 attacked my son being drunk! 2537 02:18:49,541 --> 02:18:50,416 Isn’t that a crime? 2538 02:18:50,750 --> 02:18:52,000 Arrest her first. 2539 02:18:52,500 --> 02:18:53,083 Dad. 2540 02:18:53,291 --> 02:18:53,708 What? 2541 02:18:53,875 --> 02:18:56,333 If all those who drink and
manhandle were arrested 2542 02:18:56,416 --> 02:18:59,166 then half of the men in this
country would have been in jail. 2543 02:18:59,500 --> 02:19:01,208 Should I remind you the past? 2544 02:19:03,291 --> 02:19:05,083 If being a man means 2545 02:19:05,291 --> 02:19:08,041 to exploit woman and
compel them to serve us 2546 02:19:08,208 --> 02:19:09,625 then damned be my manhood. 2547 02:19:10,875 --> 02:19:13,666 Woman love, sacrifice
and take care of us. 2548 02:19:13,750 --> 02:19:16,708 A true man will double
it and give it back to her. 2549 02:19:18,083 --> 02:19:19,208 So 2550 02:19:19,708 --> 02:19:20,625 according to me, 2551 02:19:20,875 --> 02:19:22,375 till my mother was alive, 2552 02:19:22,708 --> 02:19:24,541 there was no
'man' in our house. 2553 02:19:26,333 --> 02:19:28,250 Because you never
gave anything back to her. 2554 02:19:28,291 --> 02:19:29,708 I too never tried,
looking at you. 2555 02:19:36,458 --> 02:19:40,000 Your mother should have been
alive to see your transformation! 2556 02:19:40,833 --> 02:19:41,333 Wrong. 2557 02:19:42,750 --> 02:19:44,125 I should have changed 2558 02:19:44,916 --> 02:19:46,041 when she was still alive. 2559 02:20:07,208 --> 02:20:09,875 O Rama, son of Kousalya, 2560 02:20:09,875 --> 02:20:12,666 the sun is about to
rise in the eastern skies. 2561 02:20:12,750 --> 02:20:17,666 Please arise to offer the
early morning oblations. 2562 02:20:17,791 --> 02:20:22,500 Arise O Govinda the holder
of flag with Garuda emblem; 2563 02:20:22,833 --> 02:20:27,958 Cast aside your sleep to bestow your
protection and solace to the Universe. 2564 02:20:28,375 --> 02:20:32,458 Sri Lakshmi, mother of the world,
you reside in the heart of Maha Vishnu; 2565 02:20:33,041 --> 02:20:35,041 Happy birthday my son. 2566 02:20:35,083 --> 02:20:35,500 Mom! 2567 02:20:37,208 --> 02:20:37,875 Come here. 2568 02:20:39,041 --> 02:20:40,416 I want to talk a lot with you. 2569 02:20:40,541 --> 02:20:42,208 We will talk slowly. 2570 02:20:42,416 --> 02:20:43,666 Where am I going? 2571 02:20:44,083 --> 02:20:45,750 Get up and get ready. 2572 02:20:45,791 --> 02:20:47,375 Have to go to the temple. 2573 02:20:47,541 --> 02:20:47,958 Mom. 2574 02:20:48,583 --> 02:20:49,833 Please come here. 2575 02:20:55,333 --> 02:20:56,541 Happy birthday Ram. 2576 02:21:00,750 --> 02:21:01,166 Mom! 2577 02:21:02,166 --> 02:21:02,833 Mom? 2578 02:21:06,250 --> 02:21:08,458 Get up soon.
People are waiting for you. 2579 02:21:13,583 --> 02:21:14,458 Father in law. 2580 02:21:14,666 --> 02:21:15,916 Come soon. It is late. 2581 02:21:16,083 --> 02:21:17,083 Coming. 2582 02:21:24,333 --> 02:21:25,125 What is this dad? 2583 02:21:25,750 --> 02:21:29,958 You mother used to prepare
this dish for your birthday. 2584 02:21:30,000 --> 02:21:31,291 So this time I
cooked it for you. 2585 02:21:31,458 --> 02:21:33,000 Do you know to cook also? 2586 02:21:33,083 --> 02:21:34,041 I don't. 2587 02:21:34,041 --> 02:21:35,583 But my daughter in law taught me. 2588 02:21:35,583 --> 02:21:37,291 From now I will learn more. 2589 02:21:41,208 --> 02:21:42,583 Happy birthday. 2590 02:21:42,625 --> 02:21:43,250 Thanks dad. 2591 02:21:44,333 --> 02:21:44,833 Here. 2592 02:21:47,750 --> 02:21:48,500 Dear in laws! 2593 02:21:49,333 --> 02:21:50,083 Have it. 2594 02:21:50,791 --> 02:21:52,708 Are you upset Ram? 2595 02:21:52,958 --> 02:21:53,875 Is everything fine? 2596 02:21:54,875 --> 02:21:55,375 Yes. 2597 02:21:56,583 --> 02:21:57,125 Madam. 2598 02:21:57,958 --> 02:21:59,000 We are ready. 2599 02:21:59,083 --> 02:21:59,916 Are you? 2600 02:22:00,500 --> 02:22:01,083 Who? 2601 02:22:01,625 --> 02:22:02,291 Bro. 2602 02:22:03,666 --> 02:22:08,500 Sister has planned something to correct
a major missing factor from your marriage. 2603 02:22:08,625 --> 02:22:09,416 What is that? 2604 02:22:09,875 --> 02:22:33,416 Rama, son of Kousalya. 2605 02:22:33,625 --> 02:22:35,375 Have you seen my mother in law's photo?
- Yes 2606 02:22:35,416 --> 02:22:37,250 Edit it and place it here. 2607 02:22:38,041 --> 02:22:38,791 Ok madam. 2608 02:22:45,500 --> 02:22:46,416 Can I stand there? 2609 02:22:52,958 --> 02:22:53,500 Smile. 2610 02:22:58,625 --> 02:22:59,375 Super sir. 2611 02:22:59,750 --> 02:23:02,166 Your hand is exactly
on her shoulder. 2612 02:23:03,416 --> 02:23:03,875 Smile. 2613 02:23:06,500 --> 02:23:08,500 You are patience. 2614 02:23:08,541 --> 02:23:10,083 You are merciful. 2615 02:23:10,083 --> 02:23:13,083 A son every mother desires. 2616 02:23:16,916 --> 02:23:18,625 You are compassionate. 2617 02:23:18,750 --> 02:23:20,333 You are affectionate. 2618 02:23:20,458 --> 02:23:24,041 You have all characters
desired by a woman. 2619 02:23:24,166 --> 02:23:27,166 You heal all pains. 2620 02:23:27,500 --> 02:23:30,500 A destination of solace. 2621 02:23:30,833 --> 02:23:34,208 You uphold righteousness. 2622 02:23:34,416 --> 02:23:36,583 A definition to respect. 2623 02:23:36,791 --> 02:23:42,833 Oh Rama, the one
adored by whole world. 2624 02:23:44,000 --> 02:23:57,958 O Rama, son of Kousalya, 2625 02:24:25,166 --> 02:24:28,125 O Rama, son of Kousalya, 2626 02:24:28,166 --> 02:24:31,541 the sun is about to
rise in the eastern skies. 173547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.