Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,366 --> 00:00:03,166
Previously, on Five Bedrooms...
2
00:00:03,166 --> 00:00:05,100
HEATHER: Not many blokes
would have the balls
3
00:00:05,100 --> 00:00:07,600
to turn up for their exes
the way you turned up tonight.
4
00:00:08,833 --> 00:00:10,766
I'll never do that to you again.
5
00:00:10,766 --> 00:00:12,800
HEATHER: There's no
coming back from this.
6
00:00:12,800 --> 00:00:14,100
- Hey, mate.
- I'm Ed.
7
00:00:14,100 --> 00:00:16,033
I'm Heather's lecturer.
8
00:00:16,033 --> 00:00:18,133
BEN: Righto. How long have
they been seeing each other?
9
00:00:18,133 --> 00:00:20,366
- No more than
a couple of weeks. - A couple of weeks?
10
00:00:20,366 --> 00:00:22,266
Apologies, everyone,
for the delay.
11
00:00:22,266 --> 00:00:24,566
We're... We're not going to
get married today.
12
00:00:24,566 --> 00:00:27,766
Have you discussed kids
with anyone other than Liz?
13
00:00:27,766 --> 00:00:29,900
I actually want to ask her
if she'd consider
14
00:00:29,900 --> 00:00:31,566
having a baby as a single.
15
00:00:31,566 --> 00:00:34,266
I have feelings for Liz.
16
00:00:34,266 --> 00:00:35,833
Wait, what?
17
00:00:38,233 --> 00:00:40,300
I don't want you
to betray your friendship,
18
00:00:40,300 --> 00:00:42,733
but is there someone else,
Harry?
19
00:00:42,733 --> 00:00:44,533
You need to talk to your wife.
20
00:00:44,533 --> 00:00:46,300
I spoke to Stuart.
21
00:00:46,300 --> 00:00:48,300
He knows there's someone else.
22
00:00:48,300 --> 00:00:50,166
I'm really starting to think
I don't know where you are.
23
00:00:50,166 --> 00:00:53,133
There is a conversation that
you and I need to have.
24
00:00:55,066 --> 00:00:56,933
HARRY: I've performed
critical surgery
25
00:00:56,933 --> 00:00:59,633
that felt less high-stakes
than this.
26
00:01:03,166 --> 00:01:04,900
{\an8}Mum made it very clear
27
00:01:04,900 --> 00:01:07,533
{\an8}that she was expecting
a celebration for the ages
28
00:01:07,533 --> 00:01:09,133
{\an8}for her 70th.
29
00:01:10,200 --> 00:01:11,866
{\an8}She'd already declared
30
00:01:11,866 --> 00:01:13,866
{\an8}the restaurant lighting
was confronting,
31
00:01:13,866 --> 00:01:15,966
{\an8}and the food was a disgrace.
32
00:01:15,966 --> 00:01:17,900
So I knew, going in,
33
00:01:17,900 --> 00:01:20,566
the only chance I had
to make her vaguely happy
34
00:01:20,566 --> 00:01:23,000
was to blow her away
with the speech.
35
00:01:24,000 --> 00:01:25,433
As the eldest daughter,
36
00:01:25,433 --> 00:01:27,800
and ultimate middle child,
37
00:01:27,800 --> 00:01:31,833
Mum had no choice but to grow
up almost instantly.
38
00:01:34,933 --> 00:01:37,600
After Dad passed,
her entire existence
39
00:01:37,600 --> 00:01:41,066
became about protecting me.
40
00:01:41,066 --> 00:01:44,033
Grief was a luxury
she didn't have time for.
41
00:01:44,033 --> 00:01:47,566
She was alone
in a foreign land
42
00:01:47,566 --> 00:01:49,300
with a young son,
43
00:01:49,300 --> 00:01:51,933
and she not only survived,
44
00:01:51,933 --> 00:01:53,966
she thrived.
45
00:01:53,966 --> 00:01:57,900
Her 20 years of shift work,
in various factories,
46
00:01:57,900 --> 00:02:01,966
where she spent
10-12 hours a day,
47
00:02:01,966 --> 00:02:06,300
six days a week, all for me.
48
00:02:06,300 --> 00:02:08,266
- (LAUGHTER)
- BEN: Oh, mate.
49
00:02:08,266 --> 00:02:11,700
She single-handedly
paid for my entire education,
50
00:02:11,700 --> 00:02:15,733
and... created possibilities
for my life
51
00:02:15,733 --> 00:02:19,066
that she never dared dream
for herself.
52
00:02:21,366 --> 00:02:24,100
Mum, despite the in...
53
00:02:24,100 --> 00:02:26,100
despite the incredible education
54
00:02:26,100 --> 00:02:30,033
you sacrificed
your entire life to give me,
55
00:02:30,033 --> 00:02:31,933
I still don't quite
have the words
56
00:02:31,933 --> 00:02:34,566
to express how much I love you.
57
00:02:38,966 --> 00:02:41,266
My fiercest champion,
58
00:02:41,266 --> 00:02:42,966
my defender,
59
00:02:42,966 --> 00:02:44,833
and my guide.
60
00:02:44,833 --> 00:02:46,666
Happy birthday, Mum.
61
00:02:46,666 --> 00:02:49,866
(CHEERING AND APPLAUSE)
62
00:02:49,866 --> 00:02:51,633
(INAUDIBLE)
63
00:02:54,900 --> 00:02:57,933
(INAUDIBLE CONVERSATIONS)
64
00:03:03,766 --> 00:03:06,900
- (LAUGHTER)
- (INAUDIBLE CHATTER)
65
00:03:17,166 --> 00:03:19,066
SIMMO: How beautiful
was the speech?
66
00:03:19,066 --> 00:03:20,866
Oh, thank you Simon.
67
00:03:20,866 --> 00:03:22,333
Kevin.
68
00:03:22,333 --> 00:03:24,466
- I beg your pardon.
- Nothing.
69
00:03:24,466 --> 00:03:27,166
Oh, my God, it was sublime.
It was so moving.
70
00:03:27,166 --> 00:03:29,566
It was just...
wave after wave...
71
00:03:29,566 --> 00:03:32,800
You shouldn't have delayed your
return to England on my account.
72
00:03:32,800 --> 00:03:35,100
Oh, I didn't push it back
that far.
73
00:03:35,100 --> 00:03:38,000
Time is relative, isn't it,
I find, as I get older.
74
00:03:38,000 --> 00:03:40,333
And I just... I really wanted
to be here with you.
75
00:03:40,333 --> 00:03:42,166
You must get your own friends.
76
00:03:42,166 --> 00:03:45,833
Heather, your new... lover,
77
00:03:45,833 --> 00:03:47,833
I take it
he's not a sociopath.
78
00:03:47,833 --> 00:03:49,400
Oh, no, no.
He just couldn't make it.
79
00:03:49,400 --> 00:03:51,100
Are you ashamed of him?
80
00:03:51,100 --> 00:03:53,100
Not consciously, no.
81
00:03:54,666 --> 00:03:56,266
Don't tell me
he's not here 'cause of me.
82
00:03:58,033 --> 00:04:00,333
- Unless it's 'cause of me.
- Of course it is.
83
00:04:00,333 --> 00:04:03,366
What? Why?
I'm... hard into him.
84
00:04:03,366 --> 00:04:04,600
Yep, that's why.
85
00:04:04,600 --> 00:04:06,133
BEN: What?
86
00:04:06,133 --> 00:04:07,866
HEATHER: You're not getting Ed.
87
00:04:07,866 --> 00:04:10,600
I don't want you or Colin
anywhere near him.
88
00:04:12,700 --> 00:04:14,700
How was she?
89
00:04:14,700 --> 00:04:17,600
My husband died,
and left me to raise my son.
90
00:04:17,600 --> 00:04:20,066
AINSLEY: I think I did know
that. That's... quite right.
91
00:04:20,066 --> 00:04:22,833
I should have
put two and two together.
92
00:04:22,833 --> 00:04:24,300
Happy birthday, Mum.
93
00:04:26,266 --> 00:04:29,733
There were much more flattering
photos of me at work.
94
00:04:29,733 --> 00:04:31,966
I look so fat
in the one you chose.
95
00:04:31,966 --> 00:04:34,500
I think you look beautiful
in all of them.
96
00:04:35,933 --> 00:04:37,533
It was a good speech.
97
00:04:37,533 --> 00:04:39,000
Thank you, my son.
98
00:04:41,433 --> 00:04:44,533
AINSLEY: What a truly
magical evening.
99
00:04:44,533 --> 00:04:45,800
Who could ask for anything
more?
100
00:04:45,800 --> 00:04:47,566
I could ask for a grandchild.
101
00:04:47,566 --> 00:04:50,733
(LAUGHS) Between you and me,
102
00:04:50,733 --> 00:04:53,400
I wouldn't give up
on the grandbabies just yet.
103
00:04:53,400 --> 00:04:55,233
Better not to raise my hopes.
104
00:04:55,233 --> 00:04:56,566
No, fair enough.
Not with Geri.
105
00:04:56,566 --> 00:04:58,066
But they got so close.
106
00:04:58,066 --> 00:05:00,100
Huh? I beg your pardon.
107
00:05:00,100 --> 00:05:01,966
Who is Geri?
108
00:05:09,066 --> 00:05:11,766
It was just
a handful of conversations.
109
00:05:11,766 --> 00:05:14,266
Conversations that
you hid from me!
110
00:05:14,266 --> 00:05:15,866
Yeah, because I was
trying to protect you!
111
00:05:15,866 --> 00:05:17,400
From my own grandchild?
112
00:05:17,400 --> 00:05:19,366
Well, there IS no grandchild.
113
00:05:19,366 --> 00:05:20,766
That's the point!
114
00:05:20,766 --> 00:05:22,466
I didn't want to
get your hopes up.
115
00:05:22,466 --> 00:05:25,966
You conspired to
impregnate a stranger,
116
00:05:25,966 --> 00:05:28,000
and you said nothing
to your own mother.
117
00:05:28,000 --> 00:05:29,833
I didn't want advice
from anyone.
118
00:05:29,833 --> 00:05:31,733
(SIGHS) Just like your father.
119
00:05:31,733 --> 00:05:33,800
Just like your father!
120
00:05:37,166 --> 00:05:38,900
Can we just not fight?
121
00:05:38,900 --> 00:05:40,900
We've had such a lovely night.
122
00:05:40,900 --> 00:05:43,166
That's before
you broke my heart.
123
00:05:43,166 --> 00:05:45,766
Well, I...
I'm sorry you feel that way,
124
00:05:45,766 --> 00:05:47,733
but I'm not going to apologise
125
00:05:47,733 --> 00:05:51,333
for making the right choice -
for me.
126
00:05:52,833 --> 00:05:55,833
I see. You've made your
feelings very clear.
127
00:05:55,833 --> 00:05:57,933
(SIGHS) OK.
128
00:05:57,933 --> 00:05:59,600
Why don't we just get some rest,
129
00:05:59,600 --> 00:06:01,433
and we can have a chat
in the morning?
130
00:06:01,433 --> 00:06:02,833
There's nothing more to say.
131
00:06:02,833 --> 00:06:04,366
(LAUGHS) Right.
So that's it, is it?
132
00:06:04,366 --> 00:06:06,100
We'll just never speak again?
133
00:06:06,100 --> 00:06:07,933
That's a choice YOU made.
134
00:06:07,933 --> 00:06:10,933
I haven't chosen anything
in my life.
135
00:06:10,933 --> 00:06:13,900
You chose it all for me.
136
00:06:13,900 --> 00:06:16,833
I don't know
if I ever will have kids.
137
00:06:16,833 --> 00:06:21,833
But if I do, I will never
punish them the way you punish me.
138
00:06:25,600 --> 00:06:27,533
(DOOR CLOSES)
139
00:06:52,600 --> 00:06:55,666
{\an8}- (PHONE BUZZES CONTINUOUSLY)
- (SIGHS)
140
00:07:06,933 --> 00:07:08,066
{\an8}Good morning, Aunty.
141
00:07:08,066 --> 00:07:09,666
{\an8}What's wrong with you,
Harpreet?
142
00:07:09,666 --> 00:07:11,166
{\an8}I take it Mum reached out.
143
00:07:11,166 --> 00:07:13,466
{\an8}She says you have sworn
not to have children,
144
00:07:13,466 --> 00:07:16,900
{\an8}to punish her and publicly
declare your hatred.
145
00:07:16,900 --> 00:07:20,100
{\an8}- I see.
- You must go to her and apologise.
146
00:07:20,100 --> 00:07:23,133
{\an8}And maybe get her a gift.
An expensive one.
147
00:07:23,133 --> 00:07:24,700
{\an8}I know you're just
trying to help,
148
00:07:24,700 --> 00:07:26,966
{\an8}but there's really
nothing you can do.
149
00:07:26,966 --> 00:07:29,666
{\an8}Come on, Harpreet,
you're smarter than this.
150
00:07:29,666 --> 00:07:32,166
{\an8}No, I'm not!
151
00:07:32,166 --> 00:07:33,633
{\an8}And I am...
152
00:07:33,633 --> 00:07:35,433
{\an8}I'm not going to apologise.
153
00:07:36,700 --> 00:07:38,633
{\an8}If we don't speak again,
154
00:07:38,633 --> 00:07:41,933
{\an8}you should know,
you were always my favourite.
155
00:07:48,200 --> 00:07:49,400
{\an8}(SIGHS)
156
00:07:56,133 --> 00:07:58,733
{\an8}(PHONE RINGS)
157
00:08:07,033 --> 00:08:08,833
{\an8}- Hi, there.
- Hey.
158
00:08:08,833 --> 00:08:10,600
{\an8}I was beginning to think
you weren't talking to me.
159
00:08:10,600 --> 00:08:13,433
Yeah, sorry,
I've just been... flat-out.
160
00:08:13,433 --> 00:08:15,533
Um...
161
00:08:15,533 --> 00:08:17,733
Look, I thought you
should know I'm...
162
00:08:17,733 --> 00:08:20,133
- I'm coming to Melbourne.
- What?
163
00:08:20,133 --> 00:08:22,200
Yeah, so, Templeman and Marsh
164
00:08:22,200 --> 00:08:24,266
have offered me executive
director in Melbourne.
165
00:08:24,266 --> 00:08:26,000
It's a massive package -
166
00:08:26,000 --> 00:08:27,766
full relocation,
all the bells and whistles.
167
00:08:30,800 --> 00:08:33,166
Well, then, that's incredible.
Con... Congratulations.
168
00:08:33,166 --> 00:08:36,066
Look, I'm not really sure if I
even want it, but they aren't...
169
00:08:36,066 --> 00:08:37,433
taking no for an answer,
170
00:08:37,433 --> 00:08:39,799
so I thought
I'd take advantage of...
171
00:08:39,799 --> 00:08:42,700
first-class flight, and...
172
00:08:42,700 --> 00:08:45,800
we can finally have that
face-to-face.
173
00:08:47,233 --> 00:08:49,533
- I'll meet you at the airport.
- No, no need.
174
00:08:49,533 --> 00:08:52,100
They've organised
a driver and accom.
175
00:08:52,100 --> 00:08:53,833
But you can meet me
at the hotel, if you like.
176
00:08:53,833 --> 00:08:55,933
Uh... Yeah.
Of course.
177
00:08:55,933 --> 00:08:58,133
- Where... Where?
- I'll send you the details.
178
00:08:58,133 --> 00:09:00,500
I'll ring the hotel,
let them know you're coming.
179
00:09:00,500 --> 00:09:02,766
- Just grab the key
and go on up. - Oh, I'll meet you in... OK.
180
00:09:02,766 --> 00:09:04,633
OK. Um...
181
00:09:04,633 --> 00:09:06,600
Um, when are you here?
182
00:09:06,600 --> 00:09:08,300
I land day after tomorrow.
183
00:09:12,033 --> 00:09:13,900
Is that a problem?
184
00:09:13,900 --> 00:09:15,500
No!
185
00:09:15,500 --> 00:09:16,933
No, that's perfect.
186
00:09:16,933 --> 00:09:18,233
OK.
187
00:09:18,233 --> 00:09:20,000
- OK.
- Great.
188
00:09:20,000 --> 00:09:21,866
Guess I'll see you
in a couple of days.
189
00:09:41,000 --> 00:09:42,466
Hey.
190
00:09:44,200 --> 00:09:46,233
Stuart just called.
191
00:09:46,233 --> 00:09:48,133
He's coming home in two days.
192
00:09:49,133 --> 00:09:51,300
I am spiralling.
193
00:09:51,300 --> 00:09:53,700
I can't work out
the best way to tell him.
194
00:09:53,700 --> 00:09:55,933
(SIGHS) Just tell him the truth.
195
00:09:55,933 --> 00:09:58,666
But in what order?
And how soon?
196
00:09:58,666 --> 00:10:01,533
What, do I just...
lay it on him at first sight?
197
00:10:01,533 --> 00:10:03,766
"Welcome home.
I had sex with a lady."
198
00:10:03,766 --> 00:10:06,566
I mean, he's... he's coming off
a 20-hour flight, for God's sake.
199
00:10:06,566 --> 00:10:08,100
He's probably flying business.
200
00:10:08,100 --> 00:10:09,466
First-class, actually.
201
00:10:09,466 --> 00:10:11,400
Then he'll be
more rested than you.
202
00:10:11,400 --> 00:10:13,533
- Have you seen my hoodie?
- It's on the clothes horse.
203
00:10:13,533 --> 00:10:16,333
Harry, either way,
he's going to be expecting...
204
00:10:16,333 --> 00:10:18,433
You know, that's the problem -
I don't know what he's expecting!
205
00:10:18,433 --> 00:10:20,633
I don't know where he is
or where to start.
206
00:10:20,633 --> 00:10:22,366
Start at the beginning.
207
00:10:22,366 --> 00:10:24,666
Oh, thank you, Mrs Von Trapp.
208
00:10:24,666 --> 00:10:26,466
Now's not the time
to be a smartarse.
209
00:10:26,466 --> 00:10:29,200
Well, what can I do?
210
00:10:29,200 --> 00:10:30,200
What did you tell him, again?
211
00:10:30,200 --> 00:10:31,466
I don't... I don't know.
212
00:10:31,466 --> 00:10:32,833
I don't really remember.
213
00:10:32,833 --> 00:10:34,633
Come on, Harry.
I need specifics here.
214
00:10:36,133 --> 00:10:37,433
I didn't say much.
215
00:10:37,433 --> 00:10:38,700
He talked, and...
216
00:10:38,700 --> 00:10:41,100
and I just listened.
217
00:10:41,100 --> 00:10:43,466
What, so he just... guessed?
218
00:10:44,700 --> 00:10:46,933
- Pretty much.
- And you confirmed it?
219
00:10:46,933 --> 00:10:48,700
What difference does it make?
220
00:10:51,533 --> 00:10:54,000
Sounds like
a bit of a tricky one.
221
00:10:56,333 --> 00:10:58,600
To be fair, the landlord
has attended to your request
222
00:10:58,600 --> 00:11:00,900
three times, Irene.
223
00:11:00,900 --> 00:11:03,266
They were all
professional plumbers.
224
00:11:04,500 --> 00:11:06,033
Well, ah, if it were me,
225
00:11:06,033 --> 00:11:08,700
I would remove
all the damp towels...
226
00:11:10,266 --> 00:11:11,900
No... Um, no.
227
00:11:11,900 --> 00:11:13,933
I'm not using
a tone with you, Irene.
228
00:11:13,933 --> 00:11:15,400
I'm just saying that
229
00:11:15,400 --> 00:11:19,133
I've received all 27 photos of
your... your...
230
00:11:19,133 --> 00:11:21,333
sewerage state, so...
231
00:11:21,333 --> 00:11:22,533
Hello?
232
00:11:22,533 --> 00:11:23,966
Hi, Mel!
233
00:11:23,966 --> 00:11:25,200
Where the fuck is Lachlan?
234
00:11:25,200 --> 00:11:26,500
How's little Starlette?
235
00:11:26,500 --> 00:11:28,366
Oh, she's being a bitch.
Just ignore her.
236
00:11:28,366 --> 00:11:30,833
- Oh. She seems...
- Is he hiding?
237
00:11:30,833 --> 00:11:33,366
No, he had to go and, um,
show a client through...
238
00:11:33,366 --> 00:11:35,066
Fucker!
239
00:11:35,066 --> 00:11:36,600
Don't judge me -
they have no memory at all
240
00:11:36,600 --> 00:11:38,000
until they're at least three.
241
00:11:38,000 --> 00:11:39,600
That sounds true.
242
00:11:39,600 --> 00:11:41,233
He was supposed to be home
two hours ago.
243
00:11:41,233 --> 00:11:42,833
He's not answering his phone.
244
00:11:42,833 --> 00:11:44,133
He's meant to be
looking after Star.
245
00:11:44,133 --> 00:11:45,933
(EXHALES AND MUTTERS)
246
00:11:45,933 --> 00:11:47,433
I can't nude prep
with her hanging off my hip.
247
00:11:47,433 --> 00:11:48,900
I've tried.
It's too dangerous.
248
00:11:48,900 --> 00:11:50,533
She keeps trying to
grab the razor.
249
00:11:50,533 --> 00:11:52,233
You know,
he's doing this deliberately
250
00:11:52,233 --> 00:11:53,566
'cause I'm going on a date
with Ben.
251
00:11:54,900 --> 00:11:56,533
Ben-Ben?
252
00:11:56,533 --> 00:11:58,700
Big-unit Ben from your joint, yeah.
253
00:12:00,033 --> 00:12:02,033
What? How'd it happen?
254
00:12:02,033 --> 00:12:03,666
Lachlan is totally threatened
255
00:12:03,666 --> 00:12:05,366
because Ben's taller
and he's hotter...
256
00:12:05,366 --> 00:12:08,333
(BABY VOICE) ..and he works
with his hands, yes!
257
00:12:08,333 --> 00:12:11,133
- (BREATHLESSLY) I'm so sorry.
- What the fuck is wrong with you?
258
00:12:11,133 --> 00:12:13,500
I just couldn't get away.
(BABY VOICE) Hello, my girl!
259
00:12:13,500 --> 00:12:14,933
If you want to know
what that smell is,
260
00:12:14,933 --> 00:12:16,500
I left a dirty nappy
on his desk.
261
00:12:16,500 --> 00:12:18,966
What?
I'm sorry.
262
00:12:18,966 --> 00:12:21,566
- Did she lash out at you?
- Not really.
263
00:12:21,566 --> 00:12:23,200
It's not about you,
264
00:12:23,200 --> 00:12:25,666
she's just being particularly
volatile at the moment.
265
00:12:25,666 --> 00:12:28,500
(BABY VOICE) She's striking out
left, right and centre.
266
00:12:28,500 --> 00:12:31,266
- MEL: Get in the car now!
- Oh, OK.
267
00:12:33,533 --> 00:12:35,066
- Solid, isn't it?
- Kind of lumpy, isn't it?
268
00:12:35,066 --> 00:12:36,600
- Yeah...
- Kind of got a rhythm to it.
269
00:12:36,600 --> 00:12:37,866
Should I blend it?
270
00:12:37,866 --> 00:12:39,466
Just... We'll mix really hard.
271
00:12:39,466 --> 00:12:41,400
- OK.
- Smells good.
272
00:12:41,400 --> 00:12:43,166
- Oh, Sim burnt the butter.
- I burnt the butter.
273
00:12:43,166 --> 00:12:44,300
I'm sorry, everyone.
274
00:12:44,300 --> 00:12:45,433
Is Heather round?
275
00:12:45,433 --> 00:12:46,433
Uh, she's still with Ed.
276
00:12:46,433 --> 00:12:47,433
OK.
277
00:12:47,433 --> 00:12:49,100
I just found out that
278
00:12:49,100 --> 00:12:51,533
Melanie is going on a date
with Ben.
279
00:12:51,533 --> 00:12:53,033
- Our Ben?
- Correct.
280
00:12:53,033 --> 00:12:54,633
Yeah? Good on him.
281
00:12:54,633 --> 00:12:56,466
No, not good on him.
282
00:12:56,466 --> 00:12:58,100
SIMMO: I thought you two
were mates now.
283
00:12:58,100 --> 00:13:00,533
She's not actively abusing me
online anymore,
284
00:13:00,533 --> 00:13:02,633
but she's not
a safe place for Ben.
285
00:13:02,633 --> 00:13:04,066
Why's that?
286
00:13:05,666 --> 00:13:08,033
I mean, swing a cat,
you'll hit a reason.
287
00:13:08,033 --> 00:13:10,300
She's a loose canon,
for starters...
288
00:13:10,300 --> 00:13:12,233
Benny can handle
himself with the ladies.
289
00:13:12,233 --> 00:13:13,833
Especially the kooky ones.
290
00:13:13,833 --> 00:13:15,933
Do him good
to get back out there.
291
00:13:15,933 --> 00:13:18,400
Well, Heath's not
going to like it.
292
00:13:18,400 --> 00:13:20,733
Well, she has been actively
encouraging him to date for ages.
293
00:13:20,733 --> 00:13:23,266
- Not with Mel!
She hates her guts. - That was ages ago.
294
00:13:23,266 --> 00:13:26,500
She calls her
'the ultimate scrag' and 'white-trash on crack'.
295
00:13:28,100 --> 00:13:30,666
Uh, they're...
They're just the PG ones.
296
00:13:30,666 --> 00:13:32,566
LIZ: I don't think that
she'll care.
297
00:13:32,566 --> 00:13:34,500
Well, what if you're wrong?
298
00:13:34,500 --> 00:13:37,300
BEN: What if who's wrong?
299
00:13:37,300 --> 00:13:39,733
Uh... I burnt the butter.
300
00:13:39,733 --> 00:13:41,066
- Again?
- Yeah.
301
00:13:41,066 --> 00:13:42,166
Mate...
302
00:13:44,066 --> 00:13:46,433
- What's going on here?
- Hmm?
303
00:13:46,433 --> 00:13:49,033
You tell me.
304
00:13:49,033 --> 00:13:50,833
Tell you what?
305
00:13:50,833 --> 00:13:54,533
Oh. Just about the secret date
you're going on
306
00:13:54,533 --> 00:13:56,066
with Mel tonight.
307
00:13:56,066 --> 00:13:58,066
No, I'm not.
It's not a date.
308
00:13:58,066 --> 00:13:59,600
Oh, so, what,
it's just a bit of a...
309
00:13:59,600 --> 00:14:01,766
bit of a casual catch-up, is
it?
310
00:14:01,766 --> 00:14:04,900
Yeah, it's that, mate,
it's just...
311
00:14:04,900 --> 00:14:06,333
It's just a quiet beer.
312
00:14:06,333 --> 00:14:08,033
Mel thinks it's a date.
313
00:14:08,033 --> 00:14:09,866
Nah. No, she DM'ed me
314
00:14:09,866 --> 00:14:12,333
'cause I posted a photo of me
and Mia that she liked,
315
00:14:12,333 --> 00:14:14,300
she said let's get a frothy.
316
00:14:14,300 --> 00:14:16,433
Very low-key.
I said, "Yeah, righto."
317
00:14:16,433 --> 00:14:18,833
- I think you'll find
that's a date. - Definitely a date.
318
00:14:18,833 --> 00:14:20,633
- So what if it is?
- (STAMMERS)
319
00:14:20,633 --> 00:14:21,800
It isn't.
320
00:14:21,800 --> 00:14:23,133
She's up for a yarn, that's
all.
321
00:14:23,133 --> 00:14:25,433
(LAUGHS) That is NOT
what she wants.
322
00:14:25,433 --> 00:14:28,566
You need to know that you
are stepping into a minefield.
323
00:14:28,566 --> 00:14:30,533
- Once you're in her orbit...
- (MESSAGE ALERT DINGS)
324
00:14:30,533 --> 00:14:32,933
...you're gonna get hurt.
325
00:14:32,933 --> 00:14:35,400
Oh, my God, she is relentless.
326
00:14:35,400 --> 00:14:37,500
HARRY: She is covering
a lot of ground.
327
00:14:37,500 --> 00:14:39,766
AINSLEY: Who?
328
00:14:39,766 --> 00:14:42,400
(IMITATES MANJU) "Please return
the large crockpot,
329
00:14:42,400 --> 00:14:44,700
"two baking trays
and my aprons.
330
00:14:44,700 --> 00:14:47,933
"Just leave them
on my doorstep."
331
00:14:47,933 --> 00:14:49,766
She's punishing me
about the baby thing.
332
00:14:49,766 --> 00:14:51,633
What, because of what I said?
333
00:14:51,633 --> 00:14:53,366
Well, I should have
told her earlier.
334
00:14:53,366 --> 00:14:54,866
Harry, I'm so sorry.
335
00:14:54,866 --> 00:14:56,866
Don't be! I'm not.
336
00:14:56,866 --> 00:14:59,433
And I'm not gonna give her
the satisfaction of a response.
337
00:14:59,433 --> 00:15:01,966
- Good for you, mate.
- LIZ: Is it, though?
338
00:15:01,966 --> 00:15:05,333
Why not just say you're
sorry? - Because I'm not sorry!
339
00:15:05,333 --> 00:15:07,966
- And I'm sick of
pretending I am. - (PHONE BUZZES)
340
00:15:07,966 --> 00:15:10,166
She'll run out of steam
sooner or later.
341
00:15:11,533 --> 00:15:13,366
Hi, Manju!
342
00:15:13,366 --> 00:15:15,333
MANJU: Ainsley, can you hear
me?
343
00:15:15,333 --> 00:15:18,533
Yes, I can.
You are quite faint, though.
344
00:15:18,533 --> 00:15:22,266
It is difficult for me to lift
the phone, so I'll be brief.
345
00:15:22,266 --> 00:15:24,666
Thank you for taking my call.
346
00:15:24,666 --> 00:15:27,400
I'm sure Harpreet must have
tried to turn you off me.
347
00:15:27,400 --> 00:15:29,733
No, not at all.
He loves you SO much.
348
00:15:29,733 --> 00:15:32,633
You're the only one
who spoke the truth.
349
00:15:32,633 --> 00:15:34,833
You opened my eyes.
350
00:15:34,833 --> 00:15:36,966
And I need your help
to sell my home.
351
00:15:36,966 --> 00:15:41,900
- To... What's that?
- You hear me, Ainsley.
352
00:15:41,900 --> 00:15:43,933
I did. I...
353
00:15:43,933 --> 00:15:46,733
Just... I'm... That's...
354
00:15:46,733 --> 00:15:48,600
wow, such a huge decision,
355
00:15:48,600 --> 00:15:51,566
and, you know, this is all,
really, it's my fault.
356
00:15:51,566 --> 00:15:53,966
Two doors down,
it's just two bedrooms
357
00:15:53,966 --> 00:15:55,933
with a very ugly garden.
358
00:15:55,933 --> 00:15:59,533
It sold last year for 800,000.
359
00:15:59,533 --> 00:16:03,700
But I'll be guided by your
professional recommendation.
360
00:16:03,700 --> 00:16:06,866
Manju, I am NOT recommending
that you sell your house,
361
00:16:06,866 --> 00:16:09,366
in any way, shape or form.
362
00:16:09,366 --> 00:16:11,766
MANJU: Fine, I can go to
another estate agent.
363
00:16:11,766 --> 00:16:13,733
No, no, no. Um...
364
00:16:13,733 --> 00:16:17,133
Don't do that. I'll... (SIGHS)
365
00:16:17,133 --> 00:16:20,566
I'll... Of course, yeah,
I'll help in any way I can.
366
00:16:20,566 --> 00:16:25,266
If Simon could mow the lawn for
the photos, that would be great.
367
00:16:25,266 --> 00:16:26,833
It's Harpreet's job,
368
00:16:26,833 --> 00:16:30,900
but I've abandoned
all expectations of him.
369
00:16:35,333 --> 00:16:36,533
It's not your fault.
370
00:16:36,533 --> 00:16:38,600
It is so clearly my fault.
371
00:16:38,600 --> 00:16:40,600
LIZ: It does sound like it is.
372
00:16:40,600 --> 00:16:42,733
I promise I will talk her down.
373
00:16:42,733 --> 00:16:45,100
- You can't.
- I can, and I will.
374
00:16:46,366 --> 00:16:48,366
What?
375
00:16:48,366 --> 00:16:50,200
She's bluffing.
376
00:16:50,200 --> 00:16:52,533
There's no way
she'd sell that house.
377
00:16:54,800 --> 00:16:58,633
I think it's a brilliant idea
and you have my full support.
378
00:16:58,633 --> 00:17:01,133
That's very gracious of you, Harpreet.
379
00:17:01,133 --> 00:17:02,933
I don't need your approval.
380
00:17:02,933 --> 00:17:04,500
Come on in.
381
00:17:08,400 --> 00:17:11,366
- What are you doing here?
- I can help with conveyancing.
382
00:17:12,099 --> 00:17:13,633
Sorry.
383
00:17:13,633 --> 00:17:15,866
And the heart of every home.
384
00:17:15,866 --> 00:17:18,266
Mmm, the kitchen is excellent.
385
00:17:18,266 --> 00:17:20,800
You knew, as soon as
you set foot in here,
386
00:17:20,800 --> 00:17:22,933
that this was the house for you.
387
00:17:22,933 --> 00:17:24,433
No, I did not.
388
00:17:24,433 --> 00:17:26,233
I chose this house
389
00:17:26,233 --> 00:17:29,166
because it had many bedrooms
for my grandchildren.
390
00:17:29,166 --> 00:17:30,966
I still had hope then.
391
00:17:30,966 --> 00:17:34,066
Well, imagine how free you'll
be when you move out
392
00:17:34,066 --> 00:17:35,800
and leave all those
painful memories behind.
393
00:17:35,800 --> 00:17:37,000
Shall we move on?
394
00:17:38,600 --> 00:17:41,600
Now, this
is a renovator's dream.
395
00:17:41,600 --> 00:17:43,000
I mean,
if you knocked down that wall,
396
00:17:43,000 --> 00:17:45,033
the whole space
would really open up.
397
00:17:45,033 --> 00:17:47,466
Actually, I think you'll find
that's probably a load-bearing wall.
398
00:17:47,466 --> 00:17:50,833
Maybe a developer can buy it
and knock the whole house down.
399
00:17:50,833 --> 00:17:52,466
Um, well, I'm afraid this area
400
00:17:52,466 --> 00:17:54,166
isn't zoned
for large developments,
401
00:17:54,166 --> 00:17:56,133
so that will narrow down
your options
402
00:17:56,133 --> 00:17:58,300
in what is, unfortunately,
already quite a soft market.
403
00:17:58,300 --> 00:18:00,133
I'm just
so excited for you, Mum.
404
00:18:00,133 --> 00:18:02,500
I mean, the timing
feels really right, and...
405
00:18:02,500 --> 00:18:04,400
You've clearly
thought it through.
406
00:18:04,400 --> 00:18:06,000
Of course I have.
407
00:18:06,000 --> 00:18:08,100
- Where will you go?
- Uh...
408
00:18:08,100 --> 00:18:11,233
If I sell quickly, then I'll go
to Geetha's for a short time.
409
00:18:11,233 --> 00:18:12,733
That's a one-bedroom.
410
00:18:12,733 --> 00:18:15,266
The lounge is very large
and sparsely furnished.
411
00:18:15,266 --> 00:18:17,333
Shall we have a look
at the bedrooms?
412
00:18:17,333 --> 00:18:19,333
I don't like the idea of
you sleeping in a loungeroom.
413
00:18:19,333 --> 00:18:22,933
- That's none of your concern.
- Of course it is, Mum!
414
00:18:22,933 --> 00:18:24,800
Look, maybe...
415
00:18:26,600 --> 00:18:32,466
Maybe, it's time we looked at
moving you into a nursing home.
416
00:18:35,766 --> 00:18:38,800
Of course.
You're right.
417
00:18:38,800 --> 00:18:41,433
There's no point in
delaying the inevitable.
418
00:18:41,433 --> 00:18:43,200
You are unbelievable!
419
00:18:43,200 --> 00:18:46,566
You'd seriously rather sell
your house than just apologise to me?
420
00:18:46,566 --> 00:18:49,100
We both know a nursing home
is your worst nightmare.
421
00:18:49,100 --> 00:18:51,300
- Call them now.
- It's not just a phone call.
422
00:18:51,300 --> 00:18:54,000
There are protocols
and waiting lists.
423
00:18:54,000 --> 00:18:55,766
It could take years.
424
00:18:55,766 --> 00:18:58,566
Elizabeth, you were in
a nursing home, weren't you?
425
00:18:58,566 --> 00:19:01,333
Oh, um...
I worked in one, yes.
426
00:19:01,333 --> 00:19:03,133
I wasn't an actual resident.
427
00:19:03,133 --> 00:19:04,766
Surely you can
pull some strings.
428
00:19:04,766 --> 00:19:07,466
Well, I can try...
429
00:19:07,466 --> 00:19:10,366
The master suite
is beautifully appointed.
430
00:19:10,366 --> 00:19:12,100
Come on. Come.
431
00:19:12,100 --> 00:19:13,866
Come, come, come, come!
432
00:19:19,033 --> 00:19:20,700
Oop! Sorry, mate.
433
00:19:22,066 --> 00:19:24,566
Here we go -
one Adios, Motherfucker.
434
00:19:24,566 --> 00:19:27,433
Correct. Thank you.
Cheers!
435
00:19:27,433 --> 00:19:28,500
Eh?
436
00:19:28,500 --> 00:19:30,466
Cheers.
437
00:19:30,466 --> 00:19:32,300
Oh, cute. Look.
438
00:19:32,300 --> 00:19:34,000
Oh, there you go.
439
00:19:34,000 --> 00:19:35,700
Can you believe
I pulled all of this together
440
00:19:35,700 --> 00:19:37,166
with a kid literally
hanging off me?
441
00:19:37,166 --> 00:19:38,900
Bloody credit to you.
442
00:19:38,900 --> 00:19:42,233
They're hard yakka,
when they're little, eh?
443
00:19:42,233 --> 00:19:46,200
I remember when, um,
little Mia was about three...
444
00:19:46,200 --> 00:19:47,600
Ben, I'm gonna...
445
00:19:47,600 --> 00:19:49,233
(CLEARS THROAT)
...stop you there.
446
00:19:51,000 --> 00:19:52,700
I didn't come for kiddie chat.
447
00:19:52,700 --> 00:19:53,900
Yeah?
448
00:19:53,900 --> 00:19:55,700
I came to get loose.
449
00:19:55,700 --> 00:19:57,200
With you.
450
00:19:57,200 --> 00:19:59,466
- You with me?
- Well, yes and no.
451
00:19:59,466 --> 00:20:02,100
'Cause I have spent
a fucking fortune.
452
00:20:02,100 --> 00:20:05,633
I'm bald as a badger
from nose to toe.
453
00:20:05,633 --> 00:20:07,800
I just... I...
454
00:20:07,800 --> 00:20:10,566
I don't know how loose I am.
455
00:20:10,566 --> 00:20:13,566
I actually... I don't...
I don't think I am that loose.
456
00:20:13,566 --> 00:20:15,833
- Are you slut-shaming me?
- No, no, not at all!
457
00:20:15,833 --> 00:20:19,400
I just... I want to be upfront
with you, 'cause, um...
458
00:20:19,400 --> 00:20:21,333
I'm just not really...
459
00:20:21,333 --> 00:20:23,033
available,
460
00:20:23,033 --> 00:20:24,866
um, emotionally.
461
00:20:24,866 --> 00:20:27,000
Who said anything
about emotions?
462
00:20:27,000 --> 00:20:29,166
Mate, you're hot.
463
00:20:29,166 --> 00:20:30,466
I'm hot.
464
00:20:30,466 --> 00:20:31,700
I saw you on the Insta,
I thought,
465
00:20:31,700 --> 00:20:33,200
"Huge chest, massive hands -
466
00:20:33,200 --> 00:20:34,366
do the carpets
match the drapes?"
467
00:20:34,366 --> 00:20:36,000
(LAUGHS AWKWARDLY) OK...
468
00:20:36,000 --> 00:20:37,433
I want to see
what you're working with.
469
00:20:37,433 --> 00:20:38,933
(LAUGHS AWKWARDLY,
CLEARS THROAT)
470
00:20:38,933 --> 00:20:41,233
Well, the thing is, Mel...
471
00:20:41,233 --> 00:20:43,900
- The emotions and the...
- Cock.
472
00:20:43,900 --> 00:20:48,066
...they normally come as a
package deal with me, so...
473
00:20:48,066 --> 00:20:49,733
You know what I mean?
474
00:20:52,733 --> 00:20:54,833
(WHISPERS) Whatever.
I mean...
475
00:20:54,833 --> 00:20:56,433
it's weird, but, sure.
476
00:21:02,133 --> 00:21:04,633
I'm gonna need more cocktails.
And a lot of photos.
477
00:21:04,633 --> 00:21:06,533
I haven't looked this hot
since I spat the kid out.
478
00:21:06,533 --> 00:21:09,166
- Yeah?
- All of this needs to be documented, right now.
479
00:21:09,166 --> 00:21:11,966
'Cause I will look two decades
older within the hour.
480
00:21:11,966 --> 00:21:14,233
I want to do a boomerang.
Can you do a boomerang with me?
481
00:21:14,233 --> 00:21:16,400
- What's a boomerang?
- Alright, ready? One, two, three.
482
00:21:16,400 --> 00:21:18,566
- (SHUTTER CLICKS)
- Oh, fuck, it didn't work.
483
00:21:18,566 --> 00:21:20,400
- Can I have a look?
- No.
484
00:21:20,400 --> 00:21:22,433
- I went too far.
- You did. It was brutal.
485
00:21:22,433 --> 00:21:24,633
I need you to talk to her. -
You just kept going and going.
486
00:21:24,633 --> 00:21:26,400
OK.
487
00:21:26,400 --> 00:21:30,033
Can you put the fear of God
into her with some of your parables?
488
00:21:30,033 --> 00:21:33,066
You know, like the old man who
died straining on the toilet.
489
00:21:33,066 --> 00:21:34,666
Or did he die
when he hit the ground?
490
00:21:34,666 --> 00:21:36,833
Well, both.
There were two of them.
491
00:21:36,833 --> 00:21:38,433
- Only two weeks apart, too.
- Well, perfect!
492
00:21:38,433 --> 00:21:40,033
- Can we add a third?
- Well, I just...
493
00:21:40,033 --> 00:21:41,600
Your performance
has to be flawless.
494
00:21:41,600 --> 00:21:43,500
Well, that goes without saying.
495
00:21:43,500 --> 00:21:46,333
Look, I'm happy to do it,
and I can,
496
00:21:46,333 --> 00:21:47,866
flawlessly.
497
00:21:49,200 --> 00:21:50,666
But do you want my advice?
498
00:21:52,266 --> 00:21:53,833
You've gotta double-bluff her.
499
00:21:53,833 --> 00:21:55,933
I know it
feels counterintuitive,
500
00:21:55,933 --> 00:21:58,466
but if you back down now,
she's won.
501
00:21:58,466 --> 00:22:00,200
You take her in for a dry run.
502
00:22:00,200 --> 00:22:02,766
One night on the frontline,
and all this goes away.
503
00:22:02,766 --> 00:22:04,500
I can tee it up
with a phone call.
504
00:22:04,500 --> 00:22:07,800
And I guarantee you,
she will not sell the house.
505
00:22:07,800 --> 00:22:11,200
I can get Pat to make that
place feel like an asylum.
506
00:22:11,200 --> 00:22:12,833
Yeah. Make the call.
507
00:22:15,900 --> 00:22:17,500
Now.
508
00:22:20,800 --> 00:22:23,833
- Who wants a drink?
- No, thanks.
509
00:22:25,900 --> 00:22:29,633
So you might want to know that
Ben is currently on a date.
510
00:22:30,833 --> 00:22:32,033
So?
511
00:22:32,033 --> 00:22:34,333
With Mel.
512
00:22:34,333 --> 00:22:37,800
If it's any consolation, I
don't think Ben thinks it's a date.
513
00:22:37,800 --> 00:22:39,533
Well...
514
00:22:39,533 --> 00:22:41,633
She's... not his type.
515
00:22:41,633 --> 00:22:43,233
I mean...
516
00:22:43,233 --> 00:22:45,466
She puts sexy filters
on a toddler, so...
517
00:22:45,466 --> 00:22:47,200
I think she's stopped
doing that.
518
00:22:47,200 --> 00:22:49,033
Yeah, well, either way,
it's none of my business.
519
00:22:49,033 --> 00:22:50,400
- I know that.
- So why are you telling me?
520
00:22:50,400 --> 00:22:52,100
That, I don't know.
521
00:22:54,166 --> 00:22:56,866
Can I take a stab at what
broke you guys in the end?
522
00:22:56,866 --> 00:22:59,766
Was it the...
overall loss of collagen,
523
00:22:59,766 --> 00:23:01,200
or the perma-rage...
524
00:23:01,200 --> 00:23:03,466
No, I cheated on her.
525
00:23:03,466 --> 00:23:06,866
- With a young'un?
- With my ex wife.
526
00:23:06,866 --> 00:23:10,166
It was a very complicated
situation, but...
527
00:23:10,166 --> 00:23:12,000
Mmm. Always is.
528
00:23:12,000 --> 00:23:15,200
It was the worst thing I've
ever done to another human being,
529
00:23:15,200 --> 00:23:18,066
and that includes
the things I did in jail.
530
00:23:18,066 --> 00:23:19,700
Was your old man a root-rat?
531
00:23:19,700 --> 00:23:21,500
He was, yeah.
532
00:23:21,500 --> 00:23:23,700
Mine fucked around until he
found a better cook than Mum,
533
00:23:23,700 --> 00:23:25,866
and then dropped us
like hot scones.
534
00:23:25,866 --> 00:23:28,466
It really destroyed Mum,
you know?
535
00:23:28,466 --> 00:23:31,066
She gained 40 kilos
in six weeks.
536
00:23:31,066 --> 00:23:32,800
- Geez.
- Yeah.
537
00:23:32,800 --> 00:23:36,133
And she made me swear that
I would never get fat
538
00:23:36,133 --> 00:23:38,766
or screw around on anyone.
539
00:23:38,766 --> 00:23:41,633
- When you were 11?
- And a never have, not even once.
540
00:23:41,633 --> 00:23:43,766
But every prick I've ever
been with has cheated on me.
541
00:23:43,766 --> 00:23:45,766
See that...
that's just bullshit, mate.
542
00:23:45,766 --> 00:23:47,233
Sometimes I think
it's because I'm so hot
543
00:23:47,233 --> 00:23:49,500
men feel like they don't
deserve me, and so...
544
00:23:49,500 --> 00:23:51,100
they sabotage.
545
00:23:52,100 --> 00:23:53,133
Could be that.
546
00:23:54,533 --> 00:23:56,100
Could be that.
547
00:23:59,733 --> 00:24:01,633
Tell you what, Mel,
I've had a really...
548
00:24:01,633 --> 00:24:03,366
nice time,
but I should probably...
549
00:24:03,366 --> 00:24:05,133
- No, you're not bailing.
- Eh?
550
00:24:05,133 --> 00:24:07,100
Uh-uh. No, no, no -
we're kicking on.
551
00:24:07,100 --> 00:24:09,200
You don't even have to like it,
it's just what's happening.
552
00:24:09,200 --> 00:24:10,833
- I...
- End of.
553
00:24:10,833 --> 00:24:12,800
Come on! Come on!
554
00:24:12,800 --> 00:24:15,266
What kind of mate leaves a mate
all alone on the piss
555
00:24:15,266 --> 00:24:17,166
in a top like this?
556
00:24:17,166 --> 00:24:19,400
Uh...
557
00:24:19,400 --> 00:24:22,233
- Same again?
- Yeah, yeah.
558
00:24:22,233 --> 00:24:24,400
- Whoo!
- Yeah, just one... I'll have one more beer.
559
00:24:24,400 --> 00:24:26,700
Alright, one more beer,
one more beer, one more beer.
560
00:24:27,933 --> 00:24:29,133
Oh, can I have your credit
card?
561
00:24:29,133 --> 00:24:30,600
Eh?
562
00:24:36,233 --> 00:24:39,833
(DOOR OPENS QUIETLY)
563
00:24:42,766 --> 00:24:44,333
(DOOR CLOSES)
564
00:24:49,566 --> 00:24:52,266
(QUIET FOOTSTEPS)
565
00:24:56,433 --> 00:25:00,200
(DOOR OPENS AND CLOSES)
566
00:25:07,333 --> 00:25:08,800
Where are you going?
567
00:25:08,800 --> 00:25:10,333
Just going to get some water.
568
00:25:10,333 --> 00:25:11,966
Oh, could you get me some, please?
569
00:25:14,566 --> 00:25:15,966
Ta.
570
00:25:20,233 --> 00:25:22,666
(LIQUID FLOWS)
571
00:25:27,100 --> 00:25:28,166
(LIQUID STOPS)
572
00:25:31,266 --> 00:25:33,566
(LIQUID FLOWS)
573
00:25:40,800 --> 00:25:41,800
(LIQUID STOPS)
574
00:25:43,600 --> 00:25:46,133
(LIQUID FLOWS)
575
00:25:49,000 --> 00:25:51,066
(LIQUID STOPS, TOILET FLUSHES)
576
00:25:53,166 --> 00:25:54,633
(TAP RUNS)
577
00:25:55,833 --> 00:25:57,133
BEN: Hey!
578
00:25:57,133 --> 00:26:00,000
Hey, yourself.
Good night?
579
00:26:00,000 --> 00:26:01,733
Oh, not bad.
580
00:26:01,733 --> 00:26:03,466
Yeah.
581
00:26:03,466 --> 00:26:04,733
Just a few quiet ales.
582
00:26:04,733 --> 00:26:06,933
Couple of quieties, yeah.
583
00:26:06,933 --> 00:26:08,266
Not on your own?
584
00:26:08,266 --> 00:26:10,100
No, no, with a mate.
585
00:26:11,733 --> 00:26:12,866
New mate.
586
00:26:12,866 --> 00:26:14,400
Uh...
587
00:26:14,400 --> 00:26:16,100
No. Known 'em for a while.
588
00:26:16,100 --> 00:26:17,500
Hmm.
589
00:26:17,500 --> 00:26:21,433
Uh... Yeah...
Just had a... a feed.
590
00:26:21,433 --> 00:26:23,466
Night.
Yeah, nighty-night, Heath.
591
00:26:23,466 --> 00:26:25,166
See you in the morning.
592
00:26:25,166 --> 00:26:26,800
(BEN MURMURS INDISTINCTLY)
593
00:27:12,000 --> 00:27:14,366
No matter what,
we maintain course.
594
00:27:14,366 --> 00:27:16,933
- What's this?
- My baby clothes.
595
00:27:16,933 --> 00:27:18,866
- Well, should we
put them in the car? - Just keep walking.
596
00:27:18,866 --> 00:27:20,933
If she gets a whiff of guilt,
it's all over.
597
00:27:24,333 --> 00:27:25,733
Morning.
598
00:27:25,733 --> 00:27:27,233
That's one of two.
599
00:27:30,866 --> 00:27:32,733
Oh. It's heavier than it looks.
600
00:27:32,733 --> 00:27:34,666
The coffee maker is in that one.
601
00:27:34,666 --> 00:27:36,366
It really is just the one night.
602
00:27:36,366 --> 00:27:38,666
That's what they all say
to the feeble-minded,
603
00:27:38,666 --> 00:27:40,166
to get their foot in the door.
604
00:27:40,166 --> 00:27:41,800
I've done my research.
605
00:27:41,800 --> 00:27:43,633
I know what this is.
606
00:27:43,633 --> 00:27:45,466
And I accept my fate.
607
00:27:45,466 --> 00:27:47,300
There's nothing left here
for me now.
608
00:27:47,300 --> 00:27:49,333
Well, let's get this show
on the road, huh?
609
00:27:49,333 --> 00:27:50,866
In you pop.
610
00:27:58,533 --> 00:28:01,200
PAT: We're celebrating
Hawaii this week.
611
00:28:01,200 --> 00:28:02,600
Aloha!
612
00:28:02,600 --> 00:28:04,366
Welcome to our tribe.
613
00:28:04,366 --> 00:28:06,500
We're a colourful,
forgiving bunch.
614
00:28:06,500 --> 00:28:07,900
There's no shame here.
615
00:28:07,900 --> 00:28:10,466
Just this way.
616
00:28:10,466 --> 00:28:13,666
Many of our older residents
have struggled with living alone.
617
00:28:13,666 --> 00:28:15,733
My struggle is with my son.
618
00:28:15,733 --> 00:28:17,366
We're almost too close,
aren't we?
619
00:28:17,366 --> 00:28:20,100
I lived at home till I was
30. - 30?
620
00:28:20,100 --> 00:28:22,266
Harpreet thought
I would reject him
621
00:28:22,266 --> 00:28:24,766
because of
his homosexual lifestyle.
622
00:28:24,766 --> 00:28:26,766
But he's the one
who rejected me.
623
00:28:26,766 --> 00:28:29,300
- That's very common.
- I don't think so.
624
00:28:29,300 --> 00:28:31,000
We've got at least
half a dozen residents
625
00:28:31,000 --> 00:28:33,700
who feel exactly the same way,
on this wing alone.
626
00:28:33,700 --> 00:28:36,133
Oh, you've already got
a conversation starter.
627
00:28:36,133 --> 00:28:39,633
- Jenny, just...
- Oh, Lindsey! Hello.
628
00:28:39,633 --> 00:28:41,200
No, don't be scared.
It's me, Liz.
629
00:28:41,200 --> 00:28:42,466
I used to work here.
630
00:28:42,466 --> 00:28:44,100
- Elizabeth.
- Quinn!
631
00:28:44,100 --> 00:28:45,900
- Elizabeth?
- Yes!
632
00:28:45,900 --> 00:28:47,600
How are you?
633
00:28:47,600 --> 00:28:49,000
Can you give me another jelly?
634
00:28:49,000 --> 00:28:50,300
I can try.
635
00:28:50,300 --> 00:28:52,233
Let's keep going.
636
00:28:52,233 --> 00:28:53,433
All the way down the end.
637
00:28:53,433 --> 00:28:55,733
Oh, it's a long walk, is it?
638
00:28:55,733 --> 00:28:58,533
- It's good for the ticker.
- (WOMAN SHOUTS)
639
00:28:58,533 --> 00:29:00,066
(WOMAN WHIMPERS)
640
00:29:02,166 --> 00:29:03,833
Oh, Seema!
641
00:29:03,833 --> 00:29:06,133
They told me you were dead.
642
00:29:06,133 --> 00:29:08,433
It's me. It's Bev.
643
00:29:08,433 --> 00:29:10,066
It's Beverly, from Bingo.
644
00:29:10,066 --> 00:29:12,700
Bev, this is Manju, not Seema.
645
00:29:12,700 --> 00:29:15,300
Unfortunately, Seema
really won't be coming back.
646
00:29:15,300 --> 00:29:17,833
Quinn! Bit of a hand
with Bev, please.
647
00:29:17,833 --> 00:29:19,733
Let's keep moving.
648
00:29:22,000 --> 00:29:24,166
It's a shame we don't
have you on a Tuesday.
649
00:29:24,166 --> 00:29:27,433
We're doing
'taste the world Tuesdays'.
650
00:29:27,433 --> 00:29:29,333
You don't worry about that.
651
00:29:29,333 --> 00:29:32,800
Last week, we went to Italy,
with spaghetti and meatballs.
652
00:29:32,800 --> 00:29:35,400
We've got trivia
and music nights...
653
00:29:35,400 --> 00:29:38,133
- Aquarobics.
- Yes, we're persevering.
654
00:29:38,133 --> 00:29:39,733
Still surprisingly popular.
655
00:29:39,733 --> 00:29:42,266
I won't be socialising.
656
00:29:42,266 --> 00:29:43,800
Okie-dokie.
657
00:29:43,800 --> 00:29:45,266
(TRAFFIC ROARS)
658
00:29:45,266 --> 00:29:47,066
(LOUDLY) This is one of
our luxury suites.
659
00:29:47,066 --> 00:29:49,366
Most of the rooms
are a lot smaller.
660
00:29:49,366 --> 00:29:52,066
- And noisier, without a view.
- (ENGINE REVS)
661
00:29:53,833 --> 00:29:55,233
Oh.
662
00:29:55,233 --> 00:29:57,266
You might notice personal items
663
00:29:57,266 --> 00:30:00,433
belonging to one of the, uh,
previous occupants, Ted.
664
00:30:00,433 --> 00:30:01,833
He passed quite suddenly.
665
00:30:01,833 --> 00:30:03,466
Was it last night,
or this morning?
666
00:30:03,466 --> 00:30:05,233
Well, we found him this morning.
667
00:30:05,233 --> 00:30:07,933
- He was ready to go.
- Oh, for a long time, yeah.
668
00:30:07,933 --> 00:30:09,500
(CAR HORN BLARES)
669
00:30:09,500 --> 00:30:11,066
How are you feeling, Mum?
670
00:30:11,066 --> 00:30:12,700
Exhausted.
671
00:30:12,700 --> 00:30:14,766
PAT: Well, you're
in the right place.
672
00:30:14,766 --> 00:30:17,400
Let's pop downstairs
for your medical.
673
00:30:17,400 --> 00:30:19,333
What does that involve?
674
00:30:19,333 --> 00:30:21,333
Quick check of your vitals,
a few blood tests -
675
00:30:21,333 --> 00:30:22,933
all very standard.
676
00:30:22,933 --> 00:30:25,833
Oh... I'm not sure
my legs will carry me.
677
00:30:25,833 --> 00:30:29,100
- They don't have to.
- PAT: You genuinely don't need legs here.
678
00:30:29,100 --> 00:30:30,466
Oh.
679
00:30:35,900 --> 00:30:39,700
Quinn, can you get Sebastian
to change that bed, please?
680
00:30:44,966 --> 00:30:46,666
(WHISPERS) Seema?
681
00:30:46,666 --> 00:30:49,200
(INDISTINCT CHATTER)
682
00:30:50,166 --> 00:30:52,566
Are you OK?
683
00:30:52,566 --> 00:30:54,200
She's not backing down.
684
00:30:54,200 --> 00:30:56,500
Do not underestimate
the agony of the night shift.
685
00:30:56,500 --> 00:30:59,700
I've read that over 90% of
triple-0 calls happen at night.
686
00:30:59,700 --> 00:31:02,233
What if she talks herself into
actually wanting to be here?
687
00:31:02,233 --> 00:31:03,900
HEATHER: Not possible.
One night in this joint,
688
00:31:03,900 --> 00:31:05,500
you'll not only
get your apology,
689
00:31:05,500 --> 00:31:07,100
she'll be a completely
different woman.
690
00:31:07,100 --> 00:31:09,233
- You don't know her like I do.
- I do.
691
00:31:09,233 --> 00:31:11,333
I mean, I don't know her
like you do, but I know her.
692
00:31:11,333 --> 00:31:12,866
And I love her.
693
00:31:12,866 --> 00:31:15,266
But she's bullied you
all your life.
694
00:31:15,266 --> 00:31:17,166
You've never stood up to her
like this.
695
00:31:17,166 --> 00:31:18,666
This is a turning point.
696
00:31:18,666 --> 00:31:21,166
You are doing the right thing.
For both of you.
697
00:31:23,066 --> 00:31:25,400
SIMMO: Kind of like that
lumberjack vibe, and just chisel in.
698
00:31:25,400 --> 00:31:27,233
You mean like Mr T,
or Wolverine or something?
699
00:31:27,233 --> 00:31:29,133
- Mate, I can't carry it.
- Oh! No, no, no.
700
00:31:29,133 --> 00:31:32,333
Not like a handlebar, but more
like a Poirot type of vibe.
701
00:31:32,333 --> 00:31:33,633
All day long, you could.
702
00:31:33,633 --> 00:31:35,200
(PHONE RINGS)
703
00:31:35,200 --> 00:31:36,800
Hey. How you going?
704
00:31:36,800 --> 00:31:38,266
MEL: I want to throw my kid
in the bin,
705
00:31:38,266 --> 00:31:40,100
but aside from that, yeah.
You?
706
00:31:40,100 --> 00:31:43,266
- Pretty good, yeah. Yeah.
- (BABY SHOUTS)
707
00:31:43,266 --> 00:31:46,466
MEL: Oh, Star! Just...
Here's your iPad. Look at that.
708
00:31:46,466 --> 00:31:48,833
- So, what are you up to later?
- Uh, nothing. Why?
709
00:31:48,833 --> 00:31:51,333
Lachlan's old girl dropped
a surprise visit on Star,
710
00:31:51,333 --> 00:31:53,300
and we can't be left alone,
so I get a free pass,
711
00:31:53,300 --> 00:31:55,133
if you want to grab a drink?
712
00:31:55,133 --> 00:31:57,566
Oh, yeah? w-What's your plan?
Wh-what time are you thinking?
713
00:31:57,566 --> 00:32:00,666
- About 8, 8:30?
- Yeah, done.
714
00:32:00,666 --> 00:32:04,233
- Oi! You put that down now!
Little shit! - (STARLETTE CRIES)
715
00:32:04,233 --> 00:32:06,066
- Look, I gotta go.
- Yeah, alright.
716
00:32:06,066 --> 00:32:08,066
- (HANGS UP)
- So, what, you think?
717
00:32:08,066 --> 00:32:09,100
Hung up.
718
00:32:11,866 --> 00:32:13,833
What?
719
00:32:13,833 --> 00:32:15,500
- Spit it out, mate.
Spit it out! - Nothing. Nah.
720
00:32:15,500 --> 00:32:17,266
Didn't say anything.
721
00:32:21,266 --> 00:32:22,733
SIMMO: Oh!
722
00:32:25,366 --> 00:32:26,466
(DOOR CLOSES)
723
00:32:26,466 --> 00:32:29,500
(MURMURS) Keys, keys, keys...
724
00:32:29,500 --> 00:32:31,433
Ah.
725
00:32:31,433 --> 00:32:33,233
Keys.
726
00:32:33,233 --> 00:32:35,400
HEATHER: Two nights
in a row, eh?
727
00:32:35,400 --> 00:32:36,866
I know, eh?
728
00:32:36,866 --> 00:32:38,666
Like I'm a young fella.
(LAUGHS)
729
00:32:38,666 --> 00:32:41,066
- Same mate?
- Yeah. Yeah.
730
00:32:41,066 --> 00:32:43,600
I should've, um,
said this last night -
731
00:32:43,600 --> 00:32:46,433
I don't know why I didn't -
it's uh, Mel.
732
00:32:46,433 --> 00:32:50,100
As in, Mel-Mel. Lachlan's Mel. Yeah.
733
00:32:50,100 --> 00:32:52,733
I don't know why
I didn't tell you that,
734
00:32:52,733 --> 00:32:54,700
Don't have to tell me anything.
735
00:32:54,700 --> 00:32:56,633
Yeah, I know, but...
736
00:32:56,633 --> 00:32:58,733
I wanna.
737
00:32:58,733 --> 00:32:59,900
Yeah...
738
00:32:59,900 --> 00:33:01,533
I'm glad you did.
739
00:33:01,533 --> 00:33:03,066
(BEN LAUGHS SOFTLY)
740
00:33:03,066 --> 00:33:04,200
Have fun.
741
00:33:04,200 --> 00:33:06,666
Cheers. You too.
742
00:33:07,700 --> 00:33:09,466
Keep your...
743
00:33:09,466 --> 00:33:11,900
wallet in your pocket and don't
let her get behind the wheel.
744
00:33:11,900 --> 00:33:12,966
(BEN LAUGHS)
745
00:33:12,966 --> 00:33:14,700
Yeah. Alright.
746
00:33:17,066 --> 00:33:19,200
I'm not denying that being
attractive opens doors -
747
00:33:19,200 --> 00:33:20,533
of course it does.
748
00:33:20,533 --> 00:33:21,900
It's human nature.
749
00:33:21,900 --> 00:33:23,666
But all I'm saying is that
750
00:33:23,666 --> 00:33:25,266
people don't really talk about
the fact that
751
00:33:25,266 --> 00:33:26,866
it closes just as many.
752
00:33:26,866 --> 00:33:29,766
It's not our fault. It's a
switch that we can't turn off.
753
00:33:29,766 --> 00:33:32,200
And it affects everything.
Like, I'm also an artist.
754
00:33:32,200 --> 00:33:34,000
- I loved art in high school.
- Yeah?
755
00:33:34,000 --> 00:33:36,166
- First time in my life that...
- I wanted to work with clay,
756
00:33:36,166 --> 00:33:39,766
but, like, no matter
how technically brilliant my pieces were,
757
00:33:39,766 --> 00:33:42,966
as soon as I stood next to
them, they just...
758
00:33:42,966 --> 00:33:44,433
disappeared.
759
00:33:44,433 --> 00:33:45,766
It's really hurtful.
760
00:33:45,766 --> 00:33:47,266
How old's your daughter?
761
00:33:47,266 --> 00:33:48,966
Uh, she'll be, um...
762
00:33:48,966 --> 00:33:50,566
She's 17 in a couple of months.
763
00:33:50,566 --> 00:33:52,033
Mmm.
764
00:33:52,033 --> 00:33:54,033
She know what
she wants to be yet?
765
00:33:54,033 --> 00:33:55,466
Well, it changes
every half an hour,
766
00:33:55,466 --> 00:33:58,333
but it's always
something creative.
767
00:33:58,333 --> 00:34:00,433
What did you want to be
when you were her age?
768
00:34:00,433 --> 00:34:02,200
Eh? Me, I wanted to be a...
769
00:34:02,200 --> 00:34:04,300
I wanted to play footy,
with the big boys.
770
00:34:04,300 --> 00:34:06,333
- Mm-hm. Were you any good?
- Nah.
771
00:34:06,333 --> 00:34:08,133
- Oh, you were.
- No.
772
00:34:08,133 --> 00:34:09,833
You're built like
a brick shithouse.
773
00:34:09,833 --> 00:34:11,166
Where were you, halfback?
Fullback?
774
00:34:11,166 --> 00:34:12,199
Halfback.
775
00:34:12,199 --> 00:34:13,366
Who do you barrack for?
776
00:34:13,366 --> 00:34:14,666
St Kilda.
777
00:34:17,500 --> 00:34:18,666
You a member?
778
00:34:18,666 --> 00:34:20,300
30 years, yeah.
779
00:34:20,300 --> 00:34:21,466
Fuck off!
780
00:34:21,466 --> 00:34:22,833
33.
781
00:34:24,133 --> 00:34:25,433
For real?
782
00:34:31,600 --> 00:34:33,533
BEN: So how old
does that make you?
783
00:34:41,133 --> 00:34:43,233
(EXHALES LOUDLY)
784
00:34:55,199 --> 00:34:58,800
(TRAFFIC PASSES,
TRAM BELL DINGS)
785
00:35:02,000 --> 00:35:03,900
(SIREN WAILS)
786
00:35:09,566 --> 00:35:11,500
WOMAN: Herb,
that's not your room.
787
00:35:11,500 --> 00:35:13,733
- MAN: No? I'm j...
- WOMAN: Come on.
788
00:35:13,733 --> 00:35:15,933
- We're this way.
- Don't touch me!
789
00:35:15,933 --> 00:35:17,166
WOMAN: How did you
get out of bed?
790
00:35:17,166 --> 00:35:18,766
(MAN CONTINUES INDISTINCTLY)
791
00:35:18,766 --> 00:35:20,466
(DOOR CLOSES) - BEN: No,
favourite's too hard.
792
00:35:20,466 --> 00:35:23,600
I'll give you a top three,
or nothing.
793
00:35:23,600 --> 00:35:26,766
Yeah. Winmar, Hayes, Frawley.
794
00:35:26,766 --> 00:35:29,800
Yeah, I still miss him,
of course I do. He's a legend.
795
00:35:29,800 --> 00:35:32,000
Who've you got?
796
00:35:32,000 --> 00:35:34,533
Yeah? Yeah, no,
I'll give you that -
797
00:35:34,533 --> 00:35:37,233
Harves and Rooey,
but Steeley's...
798
00:35:37,233 --> 00:35:39,700
Nah, Mel, it's too early
to make a call on him.
799
00:35:39,700 --> 00:35:41,633
(LAUGHS)
800
00:35:41,633 --> 00:35:44,900
I don't care if I do sound gay.
I don't care if I do.
801
00:35:44,900 --> 00:35:47,766
I just don't think
he's that hot. But I'm...
802
00:35:47,766 --> 00:35:49,966
No, I'm listening to you, I
just can't find my bloody charger.
803
00:35:49,966 --> 00:35:52,733
Harry borrows it every frigging
night and doesn't put it back.
804
00:35:52,733 --> 00:35:54,500
Now I've got...
Oh, there it is.
805
00:35:54,500 --> 00:35:56,066
No, I've got this dodgy one
806
00:35:56,066 --> 00:35:58,400
that doesn't work
unless you jiggle it.
807
00:35:58,400 --> 00:36:00,733
Well, I don't want to jiggle
it, I want to go to bed.
808
00:36:00,733 --> 00:36:03,966
What were you saying before
about Lyon, though?
809
00:36:03,966 --> 00:36:05,500
You c...
810
00:36:05,500 --> 00:36:07,300
You can't hang a bloke out to
dry for that,
811
00:36:07,300 --> 00:36:09,000
unless you're gonna do it
for everyone...
812
00:36:09,000 --> 00:36:11,400
(DOOR OPENS AND CLOSES)
813
00:36:21,566 --> 00:36:23,433
Try eating something.
814
00:36:23,433 --> 00:36:25,733
- What if she doesn't call?
- She will.
815
00:36:25,733 --> 00:36:27,133
Pat needs the bed back
this arvo.
816
00:36:27,133 --> 00:36:29,400
She won't muck around.
817
00:36:29,400 --> 00:36:30,833
(PHONE RINGS)
818
00:36:30,833 --> 00:36:32,366
It's Dawes Court.
819
00:36:32,366 --> 00:36:33,966
There you go, you've done it.
820
00:36:33,966 --> 00:36:35,433
Well, I did it.
821
00:36:35,433 --> 00:36:37,066
Harry Sethi speaking.
822
00:36:37,066 --> 00:36:39,300
PAT: Harry, it's Pat
from Dawes Court.
823
00:36:39,300 --> 00:36:41,633
Good morning, Pat.
Thank you so much for calling.
824
00:36:41,633 --> 00:36:44,700
I... I won't lie,
it's been a very long night.
825
00:36:44,700 --> 00:36:46,300
I'm sorry to hear that.
826
00:36:46,300 --> 00:36:49,266
HARRY: No, don't be. How is
she?
827
00:36:49,266 --> 00:36:50,966
I'm assuming
she asked you to call.
828
00:36:50,966 --> 00:36:53,166
PAT: No. She didn't.
829
00:36:53,166 --> 00:36:56,100
I'm afraid there's
some cause for concern
830
00:36:56,100 --> 00:36:58,333
in your mother's
medical results.
831
00:36:58,333 --> 00:36:59,900
HARRY: What kind of concern?
832
00:36:59,900 --> 00:37:02,866
There are some anomalies
in her bloods,
833
00:37:02,866 --> 00:37:06,233
and our GP would like to
refer her to an oncologist
834
00:37:06,233 --> 00:37:08,600
for further tests
as soon as possible.
835
00:37:08,600 --> 00:37:10,700
If we can get her in
tomorrow morning,
836
00:37:10,700 --> 00:37:12,033
that would be ideal.
837
00:37:12,033 --> 00:37:13,900
I see. Um...
838
00:37:14,900 --> 00:37:16,600
Does she know?
839
00:37:16,600 --> 00:37:19,466
PAT: No, I thought
I'd reach out to you first.
840
00:37:19,466 --> 00:37:21,333
Would you like me
to tell her now?
841
00:37:21,333 --> 00:37:22,800
No. Uh...
842
00:37:22,800 --> 00:37:27,633
Thank you.
But no, I'll, um, I'll come in.
843
00:37:27,633 --> 00:37:30,433
I think she'd prefer to
hear it from me.
844
00:37:30,433 --> 00:37:32,200
Of course.
845
00:37:32,200 --> 00:37:34,033
I'm so sorry, Harry.
846
00:37:34,033 --> 00:37:35,466
Thank you.
847
00:37:39,333 --> 00:37:40,500
Um...
848
00:37:41,800 --> 00:37:43,933
They found cancer.
849
00:37:47,533 --> 00:37:49,066
Oh, fuck.
850
00:38:20,366 --> 00:38:23,500
(DOOR OPENS)
851
00:38:24,766 --> 00:38:26,100
(STUART SIGHS)
852
00:38:27,766 --> 00:38:28,800
LIZ: (WHISPERS) Hey.
853
00:38:28,800 --> 00:38:30,266
- Hey.
- Hey.
854
00:38:32,433 --> 00:38:34,633
I can't believe you're here.
855
00:38:34,633 --> 00:38:36,433
Me either.
856
00:38:39,366 --> 00:38:41,166
How was the flight?
857
00:38:41,166 --> 00:38:44,500
Yeah, yeah, great.
I slept like a baby.
858
00:38:44,500 --> 00:38:48,200
- Um, do you need a hand...
- No, no, I've... got it.
859
00:38:55,900 --> 00:38:57,400
You look great.
860
00:38:58,300 --> 00:39:00,333
Y-yeah. So... So do you.
861
00:39:01,800 --> 00:39:03,033
Um...
862
00:39:04,266 --> 00:39:06,266
All I...
863
00:39:06,266 --> 00:39:09,200
really want to know is...
864
00:39:09,200 --> 00:39:10,800
...are you in love
with someone else?
865
00:39:10,800 --> 00:39:12,566
No. God, no. Absolutely not.
866
00:39:12,566 --> 00:39:14,033
Right. So, what, you're just...
867
00:39:15,633 --> 00:39:17,633
...having
emotionally-detached sex
868
00:39:17,633 --> 00:39:19,133
for the first time
in your life, then?
869
00:39:19,133 --> 00:39:20,733
You know I'm not
capable of that.
870
00:39:20,733 --> 00:39:22,000
Then what?
871
00:39:22,000 --> 00:39:23,700
I... I can explain.
872
00:39:23,700 --> 00:39:26,466
I just need you to understand
the... the context.
873
00:39:26,466 --> 00:39:29,633
- OK?
- Context. OK. Well, I'll try.
874
00:39:31,400 --> 00:39:33,000
OK...
875
00:39:33,000 --> 00:39:34,566
Um...
876
00:39:38,566 --> 00:39:41,633
You know that I've...
877
00:39:45,266 --> 00:39:48,400
...been going through
some kind of...
878
00:39:48,400 --> 00:39:52,166
reckoning, um, just...
879
00:39:52,166 --> 00:39:54,600
questioning myself
and who I am and...
880
00:39:54,600 --> 00:39:55,700
and what I want.
881
00:39:59,066 --> 00:40:02,300
(SIGHS) Um,
what you don't know is that...
882
00:40:04,200 --> 00:40:07,733
...Harry and I were
basically at war, and I was...
883
00:40:07,733 --> 00:40:09,900
totally adrift.
884
00:40:09,900 --> 00:40:12,600
And then when...
Geri came to stay
885
00:40:12,600 --> 00:40:14,600
and he started talking
about having a baby with her,
886
00:40:14,600 --> 00:40:16,366
it just set off
some kind of panic in me,
887
00:40:16,366 --> 00:40:18,533
and I just couldn't see
which way was up,
888
00:40:18,533 --> 00:40:21,366
and all I could think about
was myself and what I wanted.
889
00:40:21,366 --> 00:40:22,933
And I was just...
890
00:40:22,933 --> 00:40:25,400
terrified of
losing Harry's friendship
891
00:40:25,400 --> 00:40:27,933
and Geri's, and I...
892
00:40:27,933 --> 00:40:31,466
I was just profoundly lost
and confused.
893
00:40:31,466 --> 00:40:33,500
- Sorry. C...
- And I...
894
00:40:33,500 --> 00:40:36,066
I really want to hear...
all of this -
895
00:40:36,066 --> 00:40:38,633
don't think I don't. It...
896
00:40:38,633 --> 00:40:40,333
Are you saying that...
897
00:40:41,566 --> 00:40:43,066
There's no other guy?
898
00:40:43,066 --> 00:40:45,766
Um, no, definitely
not another guy.
899
00:40:45,766 --> 00:40:49,266
Hang on, then why did Harry
lead me to believe that...
900
00:40:49,266 --> 00:40:50,400
there was someone else?
901
00:40:53,000 --> 00:40:55,733
I... I...
I don't think that...
902
00:40:55,733 --> 00:40:57,566
he... would have meant...
903
00:40:57,566 --> 00:41:00,633
Oh, no, he definitely knew
what he was doing.
904
00:41:02,133 --> 00:41:03,866
Well, I'm sorry.
905
00:41:03,866 --> 00:41:05,500
That is out of line.
906
00:41:05,500 --> 00:41:07,333
- Yes! Yes, it was out of line!
- Yeah.
907
00:41:07,333 --> 00:41:09,066
- I mean, you poor thing!
- I was confused!
908
00:41:09,066 --> 00:41:10,733
I didn't know... - You must
have been thinking...
909
00:41:10,733 --> 00:41:12,266
- Of course...
- Oh, darling.
910
00:41:38,233 --> 00:41:40,300
How are you feeling?
911
00:41:40,300 --> 00:41:42,033
I'm feeling well.
912
00:41:42,033 --> 00:41:43,866
And how was your night?
913
00:41:43,866 --> 00:41:45,666
Oh, I'm adjusting.
914
00:41:45,666 --> 00:41:49,100
I'm sure, in time,
I'll be very happy here.
915
00:41:49,100 --> 00:41:51,133
You can sit in the chair.
916
00:42:01,800 --> 00:42:04,100
Mum, I'm so sorry.
917
00:42:04,100 --> 00:42:05,966
Last night was horrible for me,
918
00:42:05,966 --> 00:42:09,266
and I know
it was much worse for you.
919
00:42:09,266 --> 00:42:12,266
And I'm begging you to
please let me take you home.
920
00:42:12,266 --> 00:42:14,033
This is where I belong now.
921
00:42:14,033 --> 00:42:15,233
No, it's not.
922
00:42:15,233 --> 00:42:16,833
I've found my place here.
923
00:42:16,833 --> 00:42:18,700
I know you feel let-down, mum.
924
00:42:18,700 --> 00:42:21,000
In so many ways.
925
00:42:28,233 --> 00:42:29,433
Mum...
926
00:42:33,833 --> 00:42:35,233
Um...
927
00:42:35,233 --> 00:42:39,033
They found some abnormalities
in your blood.
928
00:42:39,033 --> 00:42:41,166
And, um... (CLEARS THROAT)
929
00:42:42,833 --> 00:42:44,100
It looks like
we're going to need to
930
00:42:44,100 --> 00:42:46,966
get you to an oncologist.
931
00:42:46,966 --> 00:42:48,800
Probably tomorrow morning.
932
00:42:58,733 --> 00:43:01,000
I'm not seeing
your father's oncologist.
933
00:43:01,000 --> 00:43:03,366
Horrible little man.
934
00:43:03,366 --> 00:43:05,366
You'll find me someone else.
935
00:43:14,100 --> 00:43:16,200
Next time on Five Bedrooms...
936
00:43:16,200 --> 00:43:17,900
LIZ: Manju's gonna need
a lot of care.
937
00:43:17,900 --> 00:43:19,833
I think that
she should move in here.
938
00:43:20,866 --> 00:43:23,066
Why are we here?
939
00:43:23,066 --> 00:43:24,466
Take me home!
940
00:43:24,466 --> 00:43:25,833
What happened with Stuart?
941
00:43:25,833 --> 00:43:27,466
He wasn't ready, so I lied.
942
00:43:27,466 --> 00:43:29,600
So he thinks
I deliberately misled him?
943
00:43:29,600 --> 00:43:31,400
HEATHER: OK, alright. Now...
944
00:43:31,400 --> 00:43:32,933
She's not stretching far enough.
945
00:43:32,933 --> 00:43:34,400
Why are you even here?
946
00:43:34,450 --> 00:43:39,000
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.