All language subtitles for EN_Young.And.Wild.2012.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: 3 00:00:36.742 --> 00:00:41.914 Gozpel 1:1 face para baixo aos 15 por jovens e selvagens. 4 00:03:10.829 --> 00:03:14.566 Mãe ligando 5 00:03:14.567 --> 00:03:18.836 é o problema habitual de limites. 6 00:03:18.837 --> 00:03:22.140 Quando foi a primeira vez você se livrou? 7 00:03:22,141 --> 00:03:24,042 O primeiro sucesso estimulação autoerótica 8 00:03:24.043 --> 00:03:28.713 que acabou até dedilhado frustrado. 9 00:03:28,714 --> 00:03:31,549 Uma tentativa em brincadeiras significativas com os dedos. 10 00:03:31.550 --> 00:03:34.586 {\an1}Aos dez anos, depois de voltar da escola, 11 00:03:34,587 --> 00:03:37,155 {\an1}Eu pensaria em um colega de classe que me irritou pra caralho: 12 00:03:37.156 --> 00:03:40.325 Cristian. Idiota. 13 00:03:40.326 --> 00:03:43.828 {\an1}Ele me perseguia pela escola me dizendo: "você é gostoso". 14 00:03:43.829 --> 00:03:45.496 E eu jogaria pedras nele. 15 00:03:45.497 --> 00:03:47.665 Ele me comprava barras de chocolate, 16 00:03:47.666 --> 00:03:49.000 e eu jogaria pedras nele. 17 00:03:49.001 --> 00:03:50.501 Ele tentaria ser legal comigo; 18 00:03:50.502 --> 00:03:51.836 Eu jogaria uma pedra. 19 00:03:51.837 --> 00:03:53.705 Mas quando cheguei em casa, 20 00:03:53.706 --> 00:03:55.206 Eu tentaria me divertir 21 00:03:55.207 --> 00:03:56.774 em vez de jogá-los nele. 22 00:03:56,775 --> 00:04:01,412 Tentei, porque eu não fazia ideia o que fazer com minha vulva ardente. 23 00:04:01,413 --> 00:04:04,115 Elipse temporal até os 15 anos. 24 00:04:04,116 --> 00:04:07,418 De 10 a 14, uma série de dedos frágeis. 25 00:04:07.419 --> 00:04:10.622 Eu até tentei empurrar uma lanterna lá em cima uma vez- 26 00:04:10.623 --> 00:04:12.490 um pequeno vermelho. 27 00:04:12.491 --> 00:04:13.725 Simplesmente assim. 28 00:04:13.726 --> 00:04:15.093 Aos 15 anos, 29 00:04:15.094 --> 00:04:18.529 {\an1}virado para baixo com um dedo e se esfregando na cama. 30 00:04:18.530 --> 00:04:20.064 Eu não pude acreditar. 31 00:04:20.065 --> 00:04:22.300 Foi tão fácil como se esfregar na cama. 32 00:04:22.301 --> 00:04:25.370 Aos 16 anos, o cara do pau de queijo. 33 00:04:25.371 --> 00:04:28.840 Sem dedos naquele ano. 34 00:04:28.841 --> 00:04:31.242 A virgindade é perdida em etapas, 35 00:04:31,243 --> 00:04:34,112 e deve ser difícil perder tudo de uma vez. 36 00:04:34,113 --> 00:04:37,281 C me disse isso depois ficando fodido na bunda, 37 00:04:37.282 --> 00:04:38.916 diarréia o dia todo. 38 00:04:38,917 --> 00:04:41,853 Ela disse: "o mais doloroso experiência após o parto." 39 00:04:41.854 --> 00:04:43.721 Eu digo, "tanto faz." 40 00:04:43.722 --> 00:04:48.559 Com muita bebida e cerveja em mim, não é ruim. 41 00:04:48.560 --> 00:04:51.162 Não sei como acabei bunda no colchão. 42 00:04:51.163 --> 00:04:53.231 Eu disse a ele: "cara, buraco errado." 43 00:04:53,232 --> 00:04:55,233 Buraco errado. 44 00:04:55.234 --> 00:04:56.501 Mas ele colocou mesmo assim. 45 00:04:56.502 --> 00:04:58.436 Então eu disse de novo, "buraco errado." 46 00:04:58.437 --> 00:05:00.372 Buraco errado. 47 00:05:02,941 --> 00:05:05,376 Espera-se que você aguente algum tipo de luta, 48 00:05:05,377 --> 00:05:07,513 e faço o que se espera de mim. 49 00:05:10.149 --> 00:05:11.315 Foda-se. 50 00:05:11.316 --> 00:05:12.583 Ele enfiou na minha bunda por um tempo. 51 00:05:12.584 --> 00:05:14.752 Nem bom nem ruim, simplesmente nada... 52 00:05:14.753 --> 00:05:17.121 Como a maioria das minhas perdas. 53 00:05:17.122 --> 00:05:18.322 Tive vontade de cagar? 54 00:05:18.323 --> 00:05:19.691 Sim. 55 00:05:19.692 --> 00:05:22.460 {\an1}Mas os supositórios de quando Eu era criança e me machuquei mais. 56 00:05:22,461 --> 00:05:24,128 Não foi uma perda total. 57 00:05:24,129 --> 00:05:25,930 Ele não gozou na minha bunda. 58 00:05:25,931 --> 00:05:28,267 Ainda estou esperando para o cara certo. 59 00:05:33,172 --> 00:05:36,340 Sou ortodoxo e perco o que as pessoas muitas vezes perdem. 60 00:05:36,341 --> 00:05:39,343 Uma Trindade de perdas, feminino e heterossexual: 61 00:05:39,344 --> 00:05:42,214 Buceta, dando cabeçada, no cuzinho. 62 00:06:06,338 --> 00:06:10,875 Existem vários tipos de pessoas no mundo. 63 00:06:10.876 --> 00:06:14.512 Existem aqueles que não acreditam em Deus. 64 00:06:14,513 --> 00:06:17,949 Those who don't believe are increasing every day 65 00:06:17,950 --> 00:06:21,686 due to the fact we've had two agnostic, atheist presidents 66 00:06:21,687 --> 00:06:24,489 who don't believe in god. 67 00:06:24,490 --> 00:06:26,457 The world of an agnostic is a world 68 00:06:26,458 --> 00:06:29,227 that begins and ends in his own mind. 69 00:06:29,228 --> 00:06:32,263 He's the top authority in his life, 70 00:06:32,264 --> 00:06:34,599 the captain of his own soul. 71 00:06:34,600 --> 00:06:36,734 He is his own god! 72 00:06:36,735 --> 00:06:38,035 "I don't believe in god. 73 00:06:38,036 --> 00:06:39,504 "There's no superior being. 74 00:06:39,505 --> 00:06:43,508 Therefore, I command myself." 75 00:06:43,509 --> 00:06:47,845 This is why he lives a life of relative values, 76 00:06:47,846 --> 00:06:51,883 relative to his person. 77 00:06:51,884 --> 00:06:54,051 But god, my dear brothers and sisters... 78 00:06:54,052 --> 00:06:55,153 Hey. 79 00:06:55,154 --> 00:06:57,622 It's not relative. 80 00:06:57,623 --> 00:06:59,223 He does not accept relativity. 81 00:06:59,224 --> 00:07:01,793 God is living fire! 82 00:07:01,794 --> 00:07:02,827 Amen! 83 00:07:02,828 --> 00:07:06,063 God doesn't want lukewarm hearts. 84 00:07:06,064 --> 00:07:07,799 Repeat with me: 85 00:07:07,800 --> 00:07:10,701 I don't want to have a lukewarm heart. 86 00:07:10,702 --> 00:07:14,038 I don't want to have a lukewarm heart. 87 00:07:14,039 --> 00:07:15,907 God wants his fire 88 00:07:15,908 --> 00:07:19,243 to penetrate each one of your hearts. 89 00:07:19,244 --> 00:07:20,678 He is calling you. 90 00:07:20,679 --> 00:07:21,746 Amen! 91 00:07:21,747 --> 00:07:22,914 Listen to me well: 92 00:07:22,915 --> 00:07:25,049 He is calling you! 93 00:07:25,050 --> 00:07:26,884 Oh, yeah, and I'm the Evangelical one. 94 00:07:26,885 --> 00:07:29,320 I'm from the sect of rich evangeloons, 95 00:07:29,321 --> 00:07:30,555 who are worse than the others, 96 00:07:30,556 --> 00:07:32,256 'cause on top of everything else, 97 00:07:32,257 --> 00:07:35,159 they think they're the shit because they've got money. 98 00:07:35,160 --> 00:07:37,361 I'm studying for my college placement test. 99 00:07:37,362 --> 00:07:39,130 It is thus inferred that I'm really busy 100 00:07:39,131 --> 00:07:42,266 and I have no time to write this blog. 101 00:07:42,267 --> 00:07:43,836 With fire! 102 00:07:49,141 --> 00:07:52,210 Today 103 00:07:52,211 --> 00:07:56,214 I shall rise 104 00:07:56,215 --> 00:07:57,348 get up. 105 00:07:57,349 --> 00:08:02,119 And I will smile 106 00:08:02,120 --> 00:08:05,623 being with you 107 00:08:05,624 --> 00:08:09,327 raise your hands, you fool. 108 00:08:09,328 --> 00:08:12,330 You 109 00:08:12,331 --> 00:08:15,466 teach me to believe 110 00:08:15,467 --> 00:08:18,369 fool, fool, fool. 111 00:08:18,370 --> 00:08:20,571 But I still write. 112 00:08:20,572 --> 00:08:22,773 That's why I pray to Jesus: 113 00:08:22,774 --> 00:08:26,944 {\an1}Please make my mother never type youngandwild.Blogspot.Com. 114 00:08:26,945 --> 00:08:28,446 Make it so, please, 115 00:08:28,447 --> 00:08:30,514 so that she never ever has. 116 00:08:30,515 --> 00:08:35,686 Young & wild by marialy rivas 117 00:08:35,687 --> 00:08:38,556 {\an1}hey, I was hard-core catholic, virgin till marriage and stuff, 118 00:08:38,557 --> 00:08:42,793 until I met a big ol' dick, and that was that. 119 00:08:42,794 --> 00:08:43,762 Hey, danilca! 120 00:08:43,763 --> 00:08:45,563 Do you remember that song that said. 121 00:08:45,564 --> 00:08:47,932 Satan is like a lion? 122 00:08:47,933 --> 00:08:49,834 Remember we had to roar? 123 00:08:49,835 --> 00:08:51,903 Ps. I also pray to Jesus 124 00:08:51,904 --> 00:08:55,106 that your parents won't find your blog. 125 00:08:55,107 --> 00:08:57,708 I ask him all day, all night, all afternoon, 126 00:08:57,709 --> 00:08:59,310 all day, all night, all afternoon, 127 00:08:59,311 --> 00:09:01,412 all morning, nonstop. 128 00:09:01,413 --> 00:09:04,716 I want to be your mommy and for you to be the daddy. 129 00:09:06,718 --> 00:09:10,121 Barbage, the tigress of the west. 130 00:09:10,122 --> 00:09:11,923 You know how sometimes when you're going at it 131 00:09:11,924 --> 00:09:13,291 and the guy's dick slides out 132 00:09:13,292 --> 00:09:15,259 and makes its way into the back door? 133 00:09:15,260 --> 00:09:18,329 Hey, this is filthy. 134 00:09:18,330 --> 00:09:21,032 My mommy told me that hope is the last thing you lose, 135 00:09:21,033 --> 00:09:23,067 so I'll leave you my msn: 136 00:09:23,068 --> 00:09:25,503 Palitroke@gmail.com. 137 00:09:25,504 --> 00:09:27,038 And I'd leave you my cell phone number, 138 00:09:27,039 --> 00:09:29,774 my ID number, and my home phone number, 139 00:09:29,775 --> 00:09:31,142 but my mommy also told me 140 00:09:31,143 --> 00:09:32,476 that there are a lot of bad people 141 00:09:32,477 --> 00:09:34,178 out there in the world. 142 00:09:34,179 --> 00:09:36,013 I'm not leaving my msn, 143 00:09:36,014 --> 00:09:37,549 but you can leave yours on my blog. 144 00:09:46,224 --> 00:09:49,694 Are they here? 145 00:09:49,695 --> 00:09:51,196 Yes. Come down. 146 00:09:56,168 --> 00:09:57,301 They're here. Come down. 147 00:09:57,302 --> 00:09:58,536 But, mom, I have to study. 148 00:09:58,537 --> 00:09:59,671 Let's go. 149 00:10:07,145 --> 00:10:15,019 {\an1}Gozpel 1:2 in the beginning, god created all my hardships 150 00:10:15,020 --> 00:10:16,722 one minute. 151 00:10:21,760 --> 00:10:23,695 Simón, I got this for you. 152 00:10:29,201 --> 00:10:30,868 It's Tim lahaye's latest book. 153 00:10:30,869 --> 00:10:31,970 No! 154 00:10:34,039 --> 00:10:35,707 How wonderful. 155 00:10:38,510 --> 00:10:40,277 Thank you very much, rai. 156 00:10:40,278 --> 00:10:41,479 Thank you. 157 00:10:41,480 --> 00:10:43,647 For these 15 years of ministry. 158 00:10:43,648 --> 00:10:44,716 Thank you. 159 00:10:47,185 --> 00:10:48,519 Could you read a bit to us? 160 00:10:48,520 --> 00:10:49,553 - No, no. - Yes. 161 00:10:49,554 --> 00:10:50,788 No, you're the head of- 162 00:10:50,789 --> 00:10:52,656 no, we're in your house. You read it. 163 00:10:52,657 --> 00:10:53,692 Read it, come on. 164 00:10:58,363 --> 00:11:01,832 "The term 'rapture is an expression that comes 165 00:11:01,833 --> 00:11:06,170 "from the Greek word 'rapio, ' which means disappearance. 166 00:11:06,171 --> 00:11:08,239 "Shortly before the end of the world, 167 00:11:08,240 --> 00:11:11,709 Christ shall return in the air and shall take with him..." 168 00:11:11,710 --> 00:11:13,511 Father believes in rapture. 169 00:11:13,512 --> 00:11:15,112 Mother believes in rapture. 170 00:11:15,113 --> 00:11:17,415 Uncle believes in rapture. 171 00:11:17,416 --> 00:11:19,750 They believe that Jesus was telling the truth 172 00:11:19,751 --> 00:11:21,585 when he said, "I'll be back soon." 173 00:11:21,586 --> 00:11:25,022 {\an1}And I want to not believe because believing frightens me. 174 00:11:25,023 --> 00:11:27,992 {\an1}It won't be long before the lord's second coming. 175 00:11:27,993 --> 00:11:29,093 It's all uncle's fault. 176 00:11:29,094 --> 00:11:31,529 I think that our generation 177 00:11:31,530 --> 00:11:36,067 shall see Christ come to take his church with him. 178 00:11:36,068 --> 00:11:37,268 I believe, simón, 179 00:11:37,269 --> 00:11:39,170 that all the signals have been given. 180 00:11:39,171 --> 00:11:42,540 My pastor uncle comes over one night. 181 00:11:42,541 --> 00:11:45,176 He sits at our dining room table, 182 00:11:45,177 --> 00:11:47,111 says something I don't understand, 183 00:11:47,112 --> 00:11:48,980 and points to the backyard. 184 00:11:56,154 --> 00:11:59,824 In the dark backyard, there's a grotto. 185 00:11:59,825 --> 00:12:02,226 In the grotto, a virgin. 186 00:12:02,227 --> 00:12:04,061 He picks up an axe, 187 00:12:04,062 --> 00:12:09,500 walks over to the virgin, white and made of plaster... 188 00:12:09,501 --> 00:12:12,269 And swings at it. 189 00:12:12,270 --> 00:12:14,538 "Thou shalt not praise other images before me," 190 00:12:14,539 --> 00:12:16,975 says the pastor uncle that god says. 191 00:12:22,414 --> 00:12:23,748 Postscript. 192 00:12:26,118 --> 00:12:27,585 I remember an axe, 193 00:12:27,586 --> 00:12:31,156 but it probably was just a crappy-ass bread knife. 194 00:12:36,128 --> 00:12:38,829 But, hey, is the virgin satanic? 195 00:12:38,830 --> 00:12:40,197 I still have a question. 196 00:12:40,198 --> 00:12:42,333 {\an1}Is the person writing this blog a man or a woman? 197 00:12:42,334 --> 00:12:44,001 She's a young lady. I can vouch. 198 00:12:44,002 --> 00:12:45,369 Good blog. 199 00:12:45,370 --> 00:12:48,105 Free young! 200 00:12:48,106 --> 00:12:50,875 Barbage, the tigress of the west. 201 00:12:50,876 --> 00:12:54,044 I know you're hot. I know you're hot. 202 00:12:54,045 --> 00:12:56,614 I don't care about the virgin or the fucking grotto. 203 00:12:56,615 --> 00:12:58,315 I know you're hot. 204 00:12:58,316 --> 00:12:59,416 She's not hot. 205 00:12:59,417 --> 00:13:01,585 I know someone who knows her. 206 00:13:01,586 --> 00:13:02,721 Bitch. 207 00:13:07,526 --> 00:13:14,298 Gozpel 1:3 we are the light of the world by young & wild 208 00:13:14,299 --> 00:13:15,566 morning, sir. 209 00:13:15,567 --> 00:13:19,537 I need to talk to Daniela. 210 00:13:19,538 --> 00:13:20,871 Daniela? 211 00:13:20,872 --> 00:13:22,340 Could you come with me? 212 00:13:25,143 --> 00:13:26,344 Now? 213 00:13:33,852 --> 00:13:38,355 Do you know what a classmate of yours told me? 214 00:13:38,356 --> 00:13:40,225 That you've had sex. 215 00:13:42,360 --> 00:13:44,763 Sex before marriage. 216 00:13:57,676 --> 00:13:59,677 You tempted a young boy- 217 00:13:59,678 --> 00:14:03,814 not only in age but also in faith. 218 00:14:03,815 --> 00:14:05,916 What a shame to look at you. 219 00:14:05,917 --> 00:14:09,453 What sadness, Daniela. 220 00:14:09,454 --> 00:14:15,059 What dishonor to your parents, who love the lord, 221 00:14:15,060 --> 00:14:18,429 to have a daughter like you, 222 00:14:18,430 --> 00:14:20,731 don't you think? 223 00:14:20,732 --> 00:14:24,068 You can't carry on soiling the sanctity of this school. 224 00:14:24,069 --> 00:14:26,570 But there's less than a month left 225 00:14:26,571 --> 00:14:28,439 for the college placement test. 226 00:14:28,440 --> 00:14:31,442 It's over, Daniela. 227 00:14:31,443 --> 00:14:34,778 You can't come back to this school. 228 00:14:34,779 --> 00:14:37,115 We won't tolerate you any longer. 229 00:15:19,524 --> 00:15:21,526 I got kicked out of school. 230 00:15:50,121 --> 00:15:52,956 May her health be to your glory. 231 00:15:52,957 --> 00:15:54,458 Let's go to the hospital. 232 00:15:54,459 --> 00:15:55,626 Her fever is too high. 233 00:15:55,627 --> 00:15:57,027 Hallelujah lord. 234 00:15:57,028 --> 00:15:59,730 Glorify yourself in her. 235 00:15:59,731 --> 00:16:03,701 Lord, give us your peace in order to accept your will. 236 00:16:03,702 --> 00:16:07,871 In the name of Jesus, lord, we bless you. 237 00:16:07,872 --> 00:16:10,040 Careful, careful. 238 00:16:10,041 --> 00:16:14,778 Lord, give us your peace to accept your will. 239 00:16:14,779 --> 00:16:16,046 In the name of Jesus. 240 00:16:16,047 --> 00:16:18,350 Lord, we bless you. 241 00:16:24,689 --> 00:16:27,158 You're not going out for a year. 242 00:16:30,362 --> 00:16:33,230 You won't see anyone either. 243 00:16:33,231 --> 00:16:36,367 Not even pía. 244 00:16:36,368 --> 00:16:39,738 You're not even going out to the corner to buy bread. 245 00:16:42,307 --> 00:16:43,808 No Internet either. 246 00:16:49,080 --> 00:16:50,614 And tomorrow, I'm signing you up 247 00:16:50,615 --> 00:16:52,483 for we are the light of the world. 248 00:16:52,484 --> 00:16:53,684 You hear me? 249 00:16:53,685 --> 00:16:55,919 Oh, shit. 250 00:16:55,920 --> 00:16:57,921 We are the light of the world? Shit. 251 00:16:57,922 --> 00:16:59,189 A ship that sails out of Ecuador 252 00:16:59,190 --> 00:17:00,624 and stops at a million ugly cities, 253 00:17:00,625 --> 00:17:02,526 the kind where Evangelicals are eaten alive, 254 00:17:02,527 --> 00:17:04,528 where they throw stones at Evangelicals, 255 00:17:04,529 --> 00:17:06,697 and the evangelics' eyes are shiny and bright 256 00:17:06,698 --> 00:17:09,033 with missionary emotion, with martyrdom. 257 00:17:12,337 --> 00:17:13,971 But, mom, 258 00:17:13,972 --> 00:17:15,139 I'm almost 18. 259 00:17:15,140 --> 00:17:16,473 You can't do that to me. 260 00:17:16,474 --> 00:17:17,641 Shut up. 261 00:17:17,642 --> 00:17:20,010 Hey. 262 00:17:20,011 --> 00:17:21,880 I'm not dead yet. 263 00:17:24,883 --> 00:17:27,151 Danielita? 264 00:17:27,152 --> 00:17:30,755 Could you ask your father to call the pastor, hmm? 265 00:17:39,431 --> 00:17:42,766 I don't think that it's a good idea. 266 00:17:42,767 --> 00:17:45,103 And I'm not only saying it for her. 267 00:17:48,873 --> 00:17:52,743 I'm also saying it for you. 268 00:17:52,744 --> 00:17:56,548 Do you want her to get closer to the lord or not? 269 00:17:58,683 --> 00:18:01,652 She's not going to do it like this. 270 00:18:01,653 --> 00:18:04,755 Why don't you try to get her to finish school? 271 00:18:04,756 --> 00:18:05,957 No. 272 00:18:12,163 --> 00:18:14,666 I don't want her to go on that trip. 273 00:18:18,169 --> 00:18:24,808 Gozpel 1:4 lake of fire by young & wild 274 00:18:24,809 --> 00:18:27,812 where milk and honey flow... 275 00:18:30,448 --> 00:18:34,885 They walk and walk and walk, and they never get there. 276 00:18:34,886 --> 00:18:38,188 Poor, poor Moses, 277 00:18:38,189 --> 00:18:41,358 because when they're about to arrive, 278 00:18:41,359 --> 00:18:43,827 all of them feeling very thirsty, 279 00:18:43,828 --> 00:18:45,996 god tells him... 280 00:18:45,997 --> 00:18:48,832 Mother, they could have kicked me out of school 281 00:18:48,833 --> 00:18:50,200 for setting a classroom on fire, 282 00:18:50,201 --> 00:18:52,870 for poisoning a classmate, 283 00:18:52,871 --> 00:18:54,605 for killing a teacher, 284 00:18:54,606 --> 00:18:57,875 {\an1}and you would have cared less than expulsion for fornication. 285 00:18:57,876 --> 00:19:00,544 Because your main commandment is not "thou shalt not kill" 286 00:19:00,545 --> 00:19:02,279 or "thou shalt love thy neighbor as thyself" 287 00:19:02,280 --> 00:19:03,480 or blah, blah, blah; 288 00:19:03,481 --> 00:19:08,118 Your main commandment is "thou shalt not fornicate." 289 00:19:08,119 --> 00:19:09,853 And I, fornicator, 290 00:19:09,854 --> 00:19:11,688 I am sent to the evangeloon TV station 291 00:19:11,689 --> 00:19:13,391 where no one fornicates. 292 00:19:16,327 --> 00:19:20,297 A life of partying... 293 00:19:20,298 --> 00:19:23,433 I went out at night, 294 00:19:23,434 --> 00:19:27,938 and I would look at myself in the mirror, 295 00:19:27,939 --> 00:19:29,606 and each time I went out, 296 00:19:29,607 --> 00:19:32,109 I would look at myself in the mirror. 297 00:19:32,110 --> 00:19:34,077 And I would say to myself- 298 00:19:34,078 --> 00:19:37,447 I would say, "yes, I'm pretty." 299 00:19:37,448 --> 00:19:42,586 But I felt that I was missing something. 300 00:19:42,587 --> 00:19:45,255 I wasn't happy. 301 00:19:45,256 --> 00:19:47,791 And that something... 302 00:19:47,792 --> 00:19:50,627 Was Jesus Christ. 303 00:19:50,628 --> 00:19:53,130 How did you meet the lord, ma'am? 304 00:19:53,131 --> 00:19:54,765 It was really crazy. 305 00:19:54,766 --> 00:20:00,270 {\an1}I was walking down providencia. I love providencia. 306 00:20:00,271 --> 00:20:03,273 And suddenly, I sat down. 307 00:20:03,274 --> 00:20:07,578 I collapsed on one of the benches in providencia, 308 00:20:07,579 --> 00:20:11,415 and I said, "I can't take it anymore." 309 00:20:11,416 --> 00:20:12,816 And a man tells me- 310 00:20:12,817 --> 00:20:18,488 he approaches me and touches my shoulder- 311 00:20:18,489 --> 00:20:20,591 "god loves you." 312 00:20:20,592 --> 00:20:21,858 That simple. 313 00:20:21,859 --> 00:20:25,762 And I was frozen. 314 00:20:25,763 --> 00:20:29,499 And I said, "god loves me!" 315 00:20:29,500 --> 00:20:32,703 A person he hasn't seen, that he doesn't know. 316 00:20:32,704 --> 00:20:35,072 God loves me. 317 00:20:35,073 --> 00:20:37,808 But, mother, you may punish me, 318 00:20:37,809 --> 00:20:39,476 but I can do whatever I want 319 00:20:39,477 --> 00:20:41,278 in the name of my dirty poonani. 320 00:20:41,279 --> 00:20:43,447 I can do anything in the name of the man of god 321 00:20:43,448 --> 00:20:45,382 who I can't stop looking at. 322 00:20:45,383 --> 00:20:47,751 Mother, I'm going to write you a poem 323 00:20:47,752 --> 00:20:49,486 that rhymes and everything. 324 00:20:49,487 --> 00:20:52,656 I'll take what's in store. Your punishment I'll endure. 325 00:20:52,657 --> 00:20:55,460 As for this man of god, I'll be his whore. 326 00:21:14,445 --> 00:21:15,545 Hello. 327 00:21:15,546 --> 00:21:16,748 Let's go. 328 00:21:20,785 --> 00:21:25,355 Were those your work colleagues? 329 00:21:25,356 --> 00:21:27,557 Do you work with them? 330 00:21:27,558 --> 00:21:29,093 No, I'm the gofer. 331 00:21:34,165 --> 00:21:36,367 You were there all day, I suppose. 332 00:21:39,237 --> 00:21:41,238 Look, I'm asking just one thing from you. 333 00:21:41,239 --> 00:21:44,574 {\an1}Don't do anything at the TV station that could embarrass me, okay? 334 00:21:44,575 --> 00:21:46,044 Oh, mom. 335 00:21:52,316 --> 00:21:55,452 What did you have to do? 336 00:21:55,453 --> 00:21:57,821 Coding. 337 00:21:57,822 --> 00:22:00,758 Coding. That's nice. 338 00:22:04,562 --> 00:22:07,464 What is it? 339 00:22:07,465 --> 00:22:09,133 Something boring. 340 00:22:25,650 --> 00:22:28,919 What are you thinking about? 341 00:22:28,920 --> 00:22:30,654 Of what I would answer when you asked 342 00:22:30,655 --> 00:22:34,558 what was I thinking about. 343 00:22:34,559 --> 00:22:37,360 Well, I try to talk to you. I try. 344 00:22:37,361 --> 00:22:39,429 And you: Nothing. 345 00:22:39,430 --> 00:22:40,965 Quiet. Always quiet. 346 00:22:47,672 --> 00:22:49,807 Don't you want us to get closer? 347 00:22:52,343 --> 00:22:53,878 I don't know. 348 00:23:32,016 --> 00:23:33,850 The mechanism was as follows: 349 00:23:33,851 --> 00:23:35,986 I would leave, hidden among my panties, 350 00:23:35,987 --> 00:23:38,155 the love letters, 351 00:23:38,156 --> 00:23:40,023 my extremely private journal, 352 00:23:40,024 --> 00:23:42,859 go to school, come back, and mother would say, 353 00:23:42,860 --> 00:23:45,862 "by chance I found..." 354 00:23:45,863 --> 00:23:50,967 Or, "I was cleaning, and I found..." 355 00:23:50,968 --> 00:23:54,337 Or, "I found this on the floor..." 356 00:23:54,338 --> 00:23:56,072 And what she had found was always 357 00:23:56,073 --> 00:23:58,375 the journal or the love letters 358 00:23:58,376 --> 00:23:59,943 that were filled with drawings of cocks 359 00:23:59,944 --> 00:24:01,812 because of this boyfriend I had who didn't know 360 00:24:01,813 --> 00:24:03,547 how to write a love-love letter. 361 00:24:03,548 --> 00:24:05,182 Mother is a spy, 362 00:24:05,183 --> 00:24:08,451 a kind of spy that's not ashamed of getting caught. 363 00:24:08,452 --> 00:24:12,322 Once, a rolling stone issue in which charly garcía bragged 364 00:24:12,323 --> 00:24:14,324 about how some chick gave him head 365 00:24:14,325 --> 00:24:17,160 under the piano during a concert. 366 00:24:17,161 --> 00:24:19,029 "I threw it out," she says. 367 00:24:19,030 --> 00:24:21,298 "I threw it out because it's perverse." 368 00:24:21,299 --> 00:24:23,934 My aunt gives me the rolling stone mother threw out 369 00:24:23,935 --> 00:24:26,269 and says, "keep it safe." 370 00:24:26,270 --> 00:24:27,471 Keep it safe. 371 00:24:30,041 --> 00:24:32,776 Mother is a great censor. 372 00:24:32,777 --> 00:24:35,612 Aunt is a great rescuer. 373 00:24:35,613 --> 00:24:37,581 Mother got baptized in a swimming pool. 374 00:24:37,582 --> 00:24:39,382 Hallelujah. Hallelujah, ma'am. 375 00:24:39,383 --> 00:24:41,152 Aunt got baptized in a lake. 376 00:24:43,521 --> 00:24:46,289 Mother never swears. 377 00:24:46,290 --> 00:24:48,358 Aunt says fuck when she drives. 378 00:24:48,359 --> 00:24:50,260 Fuck! 379 00:24:50,261 --> 00:24:53,663 Mother is married to father. 380 00:24:53,664 --> 00:24:55,599 My aunt has had hundreds of boyfriends 381 00:24:55,600 --> 00:24:57,301 but never gets married. 382 00:25:03,007 --> 00:25:07,210 Mother gripes all the time but never gets sick. 383 00:25:07,211 --> 00:25:10,247 Aunt hardly ever gripes and gets cancer. 384 00:25:10,248 --> 00:25:12,916 I don't know who decided that cancer comes from 385 00:25:12,917 --> 00:25:17,487 bottling up a little pain in your heart or wherever. 386 00:25:17,488 --> 00:25:21,958 I don't know who decided that aunt had to get sick. 387 00:25:21,959 --> 00:25:23,160 God? 388 00:25:40,077 --> 00:25:43,246 {\an1}There are two things in this world that have no limits: 389 00:25:43,247 --> 00:25:47,250 Aunt's love and spy-mom's spying. 390 00:25:47,251 --> 00:25:50,020 There's one thing in this world that has no answer: 391 00:25:50,021 --> 00:25:52,889 What am I going to do without aunt's love? 392 00:25:52,890 --> 00:25:55,425 What will spy-mom do to me then? 393 00:25:55,426 --> 00:25:57,394 I ran into your mom at the supermarket. 394 00:25:57,395 --> 00:25:58,362 Creepy. 395 00:25:58,363 --> 00:26:00,130 She looked at me with an evil face. 396 00:26:00,131 --> 00:26:01,631 Slut, slut, slut. 397 00:26:01,632 --> 00:26:04,034 Introduce me to your mom. I bet she's hot! 398 00:26:04,035 --> 00:26:07,370 I'll huff and I'll puff, and my dick in you I'll stuff. 399 00:26:07,371 --> 00:26:09,472 What's up between you and your mommy, sweetheart? 400 00:26:09,473 --> 00:26:13,977 Barbage, the tigress of the west. 401 00:26:13,978 --> 00:26:16,146 Holy snatch, tigress! What a difficult question. 402 00:26:16,147 --> 00:26:17,347 I don't know. 403 00:26:17,348 --> 00:26:18,548 So many shitty things 404 00:26:18,549 --> 00:26:20,917 that I don't know how to say them in this blog. 405 00:26:20,918 --> 00:26:22,585 Actually, what the hell. 406 00:26:22,586 --> 00:26:25,522 I'm not sure if mother loves me, really. 407 00:26:25,523 --> 00:26:28,225 Whatever, I don't know. It's too personal. 408 00:26:30,761 --> 00:26:33,096 I once read in a Cosmopolitan about a trick 409 00:26:33,097 --> 00:26:35,598 on how to suck dick with an ice cube inside your mouth. 410 00:26:35,599 --> 00:26:36,866 I never got it. 411 00:26:36,867 --> 00:26:37,934 Xoxo young! 412 00:26:37,935 --> 00:26:38,903 Will I ever meet you someday? 413 00:26:38,904 --> 00:26:42,840 Gozpel 1:5 a. & t. By young & wild. 414 00:26:50,982 --> 00:26:52,882 Now comes the interrogation. 415 00:26:52,883 --> 00:26:54,718 I saw you on the street last Sunday. 416 00:26:54,719 --> 00:26:56,519 Yeah? 417 00:26:56,520 --> 00:26:58,021 I was in a car with my parents. 418 00:26:58,022 --> 00:26:59,689 That's why I didn't say hi. 419 00:26:59,690 --> 00:27:01,424 On your way to your sect? 420 00:27:01,425 --> 00:27:04,427 - On my way back. - What were you doing? 421 00:27:04,428 --> 00:27:07,097 I don't remember. I was by myself? 422 00:27:07,098 --> 00:27:09,165 Weren't you coming back from your sect? 423 00:27:09,166 --> 00:27:10,868 I don't go to church. 424 00:27:13,070 --> 00:27:15,873 But your uncle is the TV station's director. 425 00:27:19,210 --> 00:27:21,378 What's the matter? Is that weird? 426 00:27:21,379 --> 00:27:23,046 I don't understand. 427 00:27:23,047 --> 00:27:26,282 Why you'd work at that station if you're not forced to. 428 00:27:26,283 --> 00:27:27,617 I live on my own. 429 00:27:27,618 --> 00:27:30,553 I pay for college, feed my cat. 430 00:27:30,554 --> 00:27:32,222 What's its name? 431 00:27:32,223 --> 00:27:33,423 Cat. 432 00:27:33,424 --> 00:27:35,126 End of interrogation. 433 00:28:20,571 --> 00:28:23,873 This reminds me of the sailor moon horniness. 434 00:28:23,874 --> 00:28:26,743 Mr. R's Sunday school at age 11. 435 00:28:26,744 --> 00:28:29,846 "He says, "write down on a piece of paper 436 00:28:29,847 --> 00:28:31,848 all you are holding before god." 437 00:28:31,849 --> 00:28:34,017 I wrote down, "sailor moon." 438 00:28:34,018 --> 00:28:38,154 Shit, how I loved that sailor moon and her legs. 439 00:28:38,155 --> 00:28:40,957 But Mr. R. Didn't care about those legs. 440 00:28:40,958 --> 00:28:43,126 He wanted little papers with idols on them. 441 00:28:43,127 --> 00:28:44,794 Each kid handed in their piece of paper 442 00:28:44,795 --> 00:28:46,296 with their idols on it. 443 00:28:46,297 --> 00:28:49,299 He put them on the floor, lit them on fire, 444 00:28:49,300 --> 00:28:50,667 and then said... 445 00:28:50,668 --> 00:28:51,802 God comes first. 446 00:28:55,206 --> 00:28:57,575 Sailor moon. 447 00:29:14,058 --> 00:29:15,258 - Hello. - Hello. 448 00:29:15,259 --> 00:29:17,994 - Are you from the TV station? - Yes. 449 00:29:17,995 --> 00:29:19,629 - Hello. - Antonia. 450 00:29:19,630 --> 00:29:20,630 Please, come in. 451 00:29:20,631 --> 00:29:22,265 - Hello. - Hello. Daniela. 452 00:29:22,266 --> 00:29:23,467 Please, come in. 453 00:29:28,172 --> 00:29:30,975 Could you pull this up underneath your shirt? 454 00:29:34,044 --> 00:29:35,246 There it is. 455 00:29:40,718 --> 00:29:41,885 And that? 456 00:29:41,886 --> 00:29:43,853 In there, yes. 457 00:29:43,854 --> 00:29:47,591 Thank you. Daniela, we're ready. 458 00:30:01,805 --> 00:30:05,441 How did you find the lord? 459 00:30:05,442 --> 00:30:09,646 Well, I had a very good life, right? 460 00:30:09,647 --> 00:30:11,948 A life filled with things: 461 00:30:11,949 --> 00:30:17,154 Money, a good car, a pretty girlfriend. 462 00:30:19,290 --> 00:30:22,258 But I felt anguished. 463 00:30:22,259 --> 00:30:26,129 I felt a weight on my chest. 464 00:30:26,130 --> 00:30:28,865 One day I got preached to, 465 00:30:28,866 --> 00:30:30,333 and I observed my life, 466 00:30:30,334 --> 00:30:32,969 {\an1}and I realized that it was very full on the outside 467 00:30:32,970 --> 00:30:35,538 but empty inside, 468 00:30:35,539 --> 00:30:40,910 and I felt god had an important mission for me. 469 00:30:40,911 --> 00:30:43,246 And how did you know? 470 00:30:43,247 --> 00:30:46,049 God told me. 471 00:30:46,050 --> 00:30:47,518 Speaking? 472 00:30:49,987 --> 00:30:53,857 He put his message in my heart. 473 00:30:57,094 --> 00:31:00,563 I reflected, and I decided to sell everything. 474 00:31:00,564 --> 00:31:02,999 I got rid of everything. 475 00:31:03,000 --> 00:31:04,634 And I talked to my girlfriend, 476 00:31:04,635 --> 00:31:07,370 who I saw was a little reluctant, 477 00:31:07,371 --> 00:31:10,673 to explain to her that if she didn't want 478 00:31:10,674 --> 00:31:13,543 to share the message of Jesus Christ with me, 479 00:31:13,544 --> 00:31:15,278 we had to break up 480 00:31:15,279 --> 00:31:18,681 because my mission now was to preach 481 00:31:18,682 --> 00:31:21,851 in the name of Jesus Christ throughout every nation. 482 00:31:21,852 --> 00:31:25,288 And did your girlfriend convert? 483 00:31:25,289 --> 00:31:26,723 No. 484 00:31:26,724 --> 00:31:30,460 No, she didn't accept the lord. 485 00:31:30,461 --> 00:31:31,829 Was there anger? 486 00:31:36,734 --> 00:31:38,735 No. 487 00:31:38,736 --> 00:31:40,370 Actually, I was sad, 488 00:31:40,371 --> 00:31:42,105 because I felt that she was missing out 489 00:31:42,106 --> 00:31:46,109 on the gift of accepting Christ, no? 490 00:31:46,110 --> 00:31:50,480 No, what I meant to ask you was rather if she got angry 491 00:31:50,481 --> 00:31:55,351 because you were leaving her for a life of preaching. 492 00:31:55,352 --> 00:31:59,188 But that's not important. 493 00:31:59,189 --> 00:32:04,961 We have to abandon our ego. 494 00:32:04,962 --> 00:32:09,299 We have to crucify our ego 495 00:32:09,300 --> 00:32:13,469 in order to accept Jesus Christ. 496 00:32:13,470 --> 00:32:16,306 But you wanted to leave 497 00:32:16,307 --> 00:32:19,309 and break up with your girlfriend. 498 00:32:19,310 --> 00:32:21,678 You wanted to follow Christ. 499 00:32:21,679 --> 00:32:23,346 You weren't killing your ego. 500 00:32:23,347 --> 00:32:26,416 You were doing what you wanted to do, 501 00:32:26,417 --> 00:32:27,785 weren't you? 502 00:32:43,167 --> 00:32:44,368 Well... 503 00:32:51,408 --> 00:32:52,742 Excuse me. 504 00:32:52,743 --> 00:32:54,944 Is this the person who was supposed to interview me? 505 00:32:54,945 --> 00:32:56,446 - Yes, it's her. - Yes? 506 00:32:56,447 --> 00:32:57,648 Yes. 507 00:33:05,022 --> 00:33:08,991 I think he's pissed off. 508 00:33:08,992 --> 00:33:12,195 Yes, Josue, hello. Look, yes, I'm here. 509 00:33:12,196 --> 00:33:13,996 Your niece is here with a girl 510 00:33:13,997 --> 00:33:15,598 that honestly doesn't know what to ask. 511 00:33:15,599 --> 00:33:17,100 She's just asking nonsense. 512 00:33:17,101 --> 00:33:20,803 I think that this isn't the way it works, 513 00:33:20,804 --> 00:33:22,939 not like this. 514 00:33:22,940 --> 00:33:27,710 We're not going anywhere. 515 00:33:27,711 --> 00:33:29,746 So I ask you to please talk to her, 516 00:33:29,747 --> 00:33:31,981 I mean, first of all, to make them stop wasting my time, 517 00:33:31,982 --> 00:33:33,649 and talk to her because I guess 518 00:33:33,650 --> 00:33:35,318 she can give you a better explanation. 519 00:33:35,319 --> 00:33:36,986 Hold on for a second. 520 00:33:36,987 --> 00:33:38,154 You're antonia, right? 521 00:33:38,155 --> 00:33:39,455 Yes. 522 00:33:39,456 --> 00:33:41,725 - Yes, I'm coming. - Here she comes. 523 00:33:44,228 --> 00:33:45,962 Excuse me. Well, I think so too. 524 00:33:45,963 --> 00:33:48,631 That's why you should talk to her. 525 00:33:48,632 --> 00:33:51,001 Hello? Yes, uncle. 526 00:33:58,275 --> 00:33:59,910 Yes, we'll be right over. 527 00:34:04,415 --> 00:34:07,250 We have hurt a brother in Christ, 528 00:34:07,251 --> 00:34:08,518 and that is not righteous. 529 00:34:08,519 --> 00:34:11,721 It's not righteous. 530 00:34:11,722 --> 00:34:14,056 Daniela, you are not pleasing god. 531 00:34:14,057 --> 00:34:15,458 I'm sorry, but I wanted to say- 532 00:34:15,459 --> 00:34:17,628 silence. I'm speaking. 533 00:34:20,631 --> 00:34:22,632 Daniela, 534 00:34:22,633 --> 00:34:25,868 you have shown an arrogant heart. 535 00:34:25,869 --> 00:34:28,171 You know the word. 536 00:34:28,172 --> 00:34:31,541 You know that god loves those with simple, humble hearts. 537 00:34:31,542 --> 00:34:33,476 Look, josué, 538 00:34:33,477 --> 00:34:35,311 I gave Daniela the responsibility. 539 00:34:35,312 --> 00:34:37,380 I couldn't go with them, and she wasn't prepared. 540 00:34:37,381 --> 00:34:40,283 {\an1} I don't like thinking about Evangelical dicks. 541 00:34:40,284 --> 00:34:42,385 I say "Evangelical dick," and I think: 542 00:34:42,386 --> 00:34:44,287 One, limp dick, 543 00:34:44,288 --> 00:34:46,456 two, premature dick. 544 00:34:46,457 --> 00:34:48,991 But jeezus is almighty. 545 00:34:48,992 --> 00:34:50,426 Water into wine- 546 00:34:50,427 --> 00:34:51,562 limp dick into hard dick. 547 00:34:55,199 --> 00:34:57,901 Daniela and antonia, please leave. 548 00:35:25,295 --> 00:35:26,663 Sorry. 549 00:35:28,832 --> 00:35:32,969 I thought it was kind of funny. 550 00:35:32,970 --> 00:35:34,171 Why? 551 00:35:36,240 --> 00:35:37,441 I don't know. 552 00:35:41,545 --> 00:35:45,281 And what happens if you get fired? 553 00:35:45,282 --> 00:35:46,783 I get sent to Ecuador. 554 00:35:49,887 --> 00:35:52,221 On vacation? 555 00:35:52,222 --> 00:35:53,389 No. 556 00:35:53,390 --> 00:35:55,192 On a missionary expedition. 557 00:36:03,333 --> 00:36:05,368 How could you be such a brat? 558 00:36:05,369 --> 00:36:06,636 Am I fired? 559 00:36:06,637 --> 00:36:11,274 How could you tell him he hasn't left his ego? 560 00:36:11,275 --> 00:36:12,608 You should have gotten fired. 561 00:36:12,609 --> 00:36:14,610 You should have started off with that, tomás. 562 00:36:14,611 --> 00:36:16,112 How could you ask him 563 00:36:16,113 --> 00:36:18,482 why he left his girlfriend for Jesus? 564 00:36:23,687 --> 00:36:25,154 Hey, what are you laughing at? 565 00:36:25,155 --> 00:36:26,656 Me? 566 00:36:26,657 --> 00:36:28,991 {\an1}You should have done something. You were with her. 567 00:36:28,992 --> 00:36:30,793 I'm sorry, but I get paid for taping, 568 00:36:30,794 --> 00:36:32,028 and I taped. 569 00:36:32,029 --> 00:36:33,629 Besides, I'm not one of those people 570 00:36:33,630 --> 00:36:35,698 who believe in tiny lights in the sky. 571 00:36:35,699 --> 00:36:37,667 They're not tiny lights. 572 00:36:37,668 --> 00:36:40,169 Come on, don't get mad. 573 00:36:40,170 --> 00:36:41,837 All right, I've got an idea. 574 00:36:41,838 --> 00:36:43,506 Why don't we go see the princesses 575 00:36:43,507 --> 00:36:45,709 so tomás doesn't get even angrier? 576 00:36:49,112 --> 00:36:50,614 You're so silly. 577 00:37:11,668 --> 00:37:15,671 What's the name of the sweatier guy with tattoos? 578 00:37:15,672 --> 00:37:17,940 Cogwheel Jack. 579 00:37:17,941 --> 00:37:19,408 And the other guy? 580 00:37:19,409 --> 00:37:20,611 Coyote. 581 00:37:33,690 --> 00:37:36,959 If I had a boyfriend, I would go out with cogwheel Jack. 582 00:37:36,960 --> 00:37:38,127 Why? 583 00:37:38,128 --> 00:37:39,895 Do you like them tattooed and sweaty? 584 00:37:39,896 --> 00:37:42,598 No. I like cogwheel Jack. 585 00:37:42,599 --> 00:37:44,900 Whatever. 586 00:37:44,901 --> 00:37:48,037 {\an1}You know you still like skinny, clean-cut guys like me. 587 00:37:48,038 --> 00:37:49,606 What an idiot! 588 00:38:08,191 --> 00:38:11,360 A stands in front of t. T is shirtless. 589 00:38:11,361 --> 00:38:13,295 T takes a look at a's legs, 590 00:38:13,296 --> 00:38:15,064 a's beautiful legs. 591 00:38:15,065 --> 00:38:17,867 T draws closer, tries to touch her. 592 00:38:17,868 --> 00:38:20,369 A pushes him away, laughs. 593 00:38:20,370 --> 00:38:22,538 A attracts him, laughs. 594 00:38:22,539 --> 00:38:24,006 I'm the public. 595 00:38:24,007 --> 00:38:26,008 I don't laugh. I don't move. 596 00:38:26,009 --> 00:38:27,543 I want neither one to win. 597 00:38:27,544 --> 00:38:30,479 I just want the almighty fuck to win. 598 00:38:30,480 --> 00:38:33,649 "Fuck her," I say softly. "Go on, fuck her." 599 00:38:33,650 --> 00:38:35,418 And a laughs. 600 00:38:35,419 --> 00:38:37,853 She doesn't hear me while t knocks her down, 601 00:38:37,854 --> 00:38:39,989 while t spreads her beautiful legs 602 00:38:39,990 --> 00:38:42,324 and says, "stop laughing." 603 00:38:42,325 --> 00:38:44,694 And I think, 604 00:38:44,695 --> 00:38:46,729 "okay, he's finally going to slip it into her." 605 00:38:46,730 --> 00:38:49,131 But I can't think of them anymore. 606 00:38:49,132 --> 00:38:51,201 I can only think about my body. 607 00:38:55,005 --> 00:38:56,372 I can only think about my own body 608 00:38:56,373 --> 00:38:59,642 that trembles, trembles, and trembles with filth 609 00:38:59,643 --> 00:39:01,178 until it stops trembling. 610 00:39:39,349 --> 00:39:44,620 Gozpel 1:6 the righteous path by young & wild 611 00:39:44,621 --> 00:39:46,222 {\an1}you had a crush on him as well. 612 00:39:46,223 --> 00:39:47,890 No, I didn't. I just liked him. 613 00:39:47,891 --> 00:39:49,091 And he had a crush on you. 614 00:39:49,092 --> 00:39:50,926 - No, no, we were just friends! - Oh, come on! 615 00:39:50,927 --> 00:39:52,161 You were dating both of them for a while! 616 00:39:52,162 --> 00:39:53,429 No, I wasn't. 617 00:39:53,430 --> 00:39:54,663 Yes, you were. Admit it. 618 00:39:54,664 --> 00:39:56,465 No, we just gave each other little kisses. 619 00:39:56,466 --> 00:39:58,834 - He even wrote you a letter. - When? 620 00:39:58,835 --> 00:40:01,237 I remember it perfectly. You were about to marry rai. 621 00:40:01,238 --> 00:40:03,038 And he went over to his house. 622 00:40:03,039 --> 00:40:04,974 - I don't remember. - Yes. 623 00:40:04,975 --> 00:40:06,175 Okay. Shut up. 624 00:40:06,176 --> 00:40:07,610 He wrote you a letter. Yes, he did. 625 00:40:07,611 --> 00:40:10,781 And what did the letter say, "I love you"? 626 00:40:12,749 --> 00:40:13,483 No, it said, "if you get married, I'll kill you." 627 00:40:13,484 --> 00:40:15,152 Just that. You were lucky. 628 00:40:17,954 --> 00:40:21,457 And? Tell me. 629 00:40:21,458 --> 00:40:23,793 He has an apostle's name. 630 00:40:23,794 --> 00:40:25,728 John? 631 00:40:25,729 --> 00:40:28,197 Peter? 632 00:40:28,198 --> 00:40:30,733 Judas? 633 00:40:30,734 --> 00:40:32,067 No, he was the one that said, 634 00:40:32,068 --> 00:40:33,669 "I'll believe it when I see it." 635 00:40:33,670 --> 00:40:36,739 Tomás? His name is tomás? 636 00:40:36,740 --> 00:40:38,440 Isabel? 637 00:40:38,441 --> 00:40:40,843 They want to pray for you in the living room. 638 00:40:40,844 --> 00:40:44,613 Yes, I'll be right over. 639 00:40:44,614 --> 00:40:46,949 Danielita and I are talking about something. 640 00:40:46,950 --> 00:40:48,884 Okay, don't get mysterious, all right? 641 00:40:48,885 --> 00:40:52,421 We're talking about tomás. 642 00:40:52,422 --> 00:40:54,323 About who? 643 00:40:54,324 --> 00:40:55,658 Who? 644 00:40:55,659 --> 00:40:58,595 I'm going out with a boy from the TV station. 645 00:41:02,599 --> 00:41:03,899 I will send you to Ecuador. 646 00:41:03,900 --> 00:41:07,203 Oh, mom. 647 00:41:07,204 --> 00:41:08,804 What, do you want to sleep with him too? 648 00:41:08,805 --> 00:41:10,472 Tere. 649 00:41:10,473 --> 00:41:12,675 Stop it. 650 00:41:12,676 --> 00:41:16,112 {\an1}She was going to bring him over so you could meet him. 651 00:41:20,283 --> 00:41:21,617 Fuck. 652 00:41:21,618 --> 00:41:24,186 {\an1}I don't know why it pisses me off so much to post about this. 653 00:41:24,187 --> 00:41:25,588 Perhaps it's because I prefer 654 00:41:25,589 --> 00:41:27,990 reading about sex than about love, 655 00:41:27,991 --> 00:41:30,326 or perhaps it's because the word "re-la-tion-ship" 656 00:41:30,327 --> 00:41:33,329 seems so ugly to me. 657 00:41:33,330 --> 00:41:34,997 I'm in a relationship. 658 00:41:34,998 --> 00:41:37,766 And I'm kind of happy or almost happy. 659 00:41:37,767 --> 00:41:39,301 And I don't know what else to say, 660 00:41:39,302 --> 00:41:42,104 because we just do the same things all nerdy couples do. 661 00:41:42,105 --> 00:41:43,606 We go to the movies. 662 00:41:43,607 --> 00:41:46,609 "But don't turn off your cell phone," mother says. 663 00:41:46,610 --> 00:41:47,877 We eat ice cream, 664 00:41:47,878 --> 00:41:49,111 and I give him my puppy-dog eyes 665 00:41:49,112 --> 00:41:50,679 while licking it with my porno-tongue, 666 00:41:50,680 --> 00:41:52,715 so that he'll think, 667 00:41:52,716 --> 00:41:54,283 "I'll forget about god, 668 00:41:54,284 --> 00:41:56,118 "about virginity, and all that crap, 669 00:41:56,119 --> 00:41:58,053 and I'm gonna fuck her speechless." 670 00:41:58,054 --> 00:41:59,054 ♪ ♪ 671 00:42:06,162 --> 00:42:10,165 ♪ I'm not asking for the moon ♪ 672 00:42:10,166 --> 00:42:14,203 ♪ all I want is to love you ♪ 673 00:42:14,204 --> 00:42:16,705 ♪ I want to be that wildness ♪ 674 00:42:16,706 --> 00:42:20,175 ♪ that vibrates deep inside of you ♪ 675 00:42:20,176 --> 00:42:24,546 ♪ I'm not asking for the moon ♪ 676 00:42:24,547 --> 00:42:28,384 ♪ I'm just asking for the moment ♪ 677 00:42:28,385 --> 00:42:32,821 ♪ to rescue that skin and steal the star ♪ 678 00:42:32,822 --> 00:42:40,596 ♪ that you and I see when we make love ♪♪ 679 00:42:40,597 --> 00:42:43,532 And cogwheel Jack is, like, everyone's favorite. 680 00:42:43,533 --> 00:42:45,701 But you like him because he's gross. 681 00:42:45,702 --> 00:42:46,969 No, he's not gross, 682 00:42:46,970 --> 00:42:49,605 but the thing is that when he's fighting, 683 00:42:49,606 --> 00:42:53,509 he sits down on his contender's face and wins. 684 00:42:53,510 --> 00:42:56,512 What? 685 00:42:56,513 --> 00:42:58,013 When did you see that? 686 00:42:58,014 --> 00:43:00,115 Tere. 687 00:43:00,116 --> 00:43:01,650 No, the thing is, 688 00:43:01,651 --> 00:43:03,452 we go see them during our lunch break, 689 00:43:03,453 --> 00:43:04,987 but it's just for a little while. 690 00:43:04,988 --> 00:43:06,922 Yes, a very short while. 691 00:43:06,923 --> 00:43:08,757 And then they go right back to the station 692 00:43:08,758 --> 00:43:11,126 and don't stop anywhere else. 693 00:43:11,127 --> 00:43:12,494 I don't know. 694 00:43:12,495 --> 00:43:15,030 Even though we were all like that, kind of happy, 695 00:43:15,031 --> 00:43:18,133 a certain fatality could be felt in the air. 696 00:43:18,134 --> 00:43:20,803 And what has to happen on a fatal day happened, 697 00:43:20,804 --> 00:43:22,439 as hard to believe as it may be. 698 00:43:23,506 --> 00:43:26,141 Get down on the floor, or I'll kill you! 699 00:43:26,142 --> 00:43:28,744 Let's go! Hand over all of your jewelry. 700 00:43:28,745 --> 00:43:33,582 Place a protection barrier around us, lord. 701 00:43:33,583 --> 00:43:37,820 Place a barrier of angels around us, lord. 702 00:43:37,821 --> 00:43:39,488 Tomás asked the lord 703 00:43:39,489 --> 00:43:41,824 to place a barrier around us and blah. 704 00:43:41,825 --> 00:43:43,726 Father spoke in tongues, 705 00:43:43,727 --> 00:43:45,494 and it seems like the lord listened 706 00:43:45,495 --> 00:43:47,329 because the thugs passed right by our table 707 00:43:47,330 --> 00:43:48,931 and never looked at us. 708 00:43:48,932 --> 00:43:52,801 They didn't look at the tables next to us either. 709 00:43:52,802 --> 00:43:54,803 There are two possibilities. 710 00:43:54,804 --> 00:43:57,506 Our prayer- I don't know if mine- 711 00:43:57,507 --> 00:44:00,175 helped us save all the sinners from the nearby tables 712 00:44:00,176 --> 00:44:01,611 from the robbery. 713 00:44:03,613 --> 00:44:07,750 Our prayer didn't do a thing, because if god exists, 714 00:44:07,751 --> 00:44:09,585 he's worrying about any old thing 715 00:44:09,586 --> 00:44:11,553 except for that restaurant. 716 00:44:11,554 --> 00:44:14,923 And the third option, the coolest one, 717 00:44:14,924 --> 00:44:18,160 is that all the tables around us were Evangelical, 718 00:44:18,161 --> 00:44:21,297 and they were all praying for a protection barrier. 719 00:44:23,533 --> 00:44:25,067 Fourth option: 720 00:44:25,068 --> 00:44:27,036 {\an1}You gave your "Mr. Thug, don't steal from me, 721 00:44:27,037 --> 00:44:28,904 and I'll suck your dick" face, 722 00:44:28,905 --> 00:44:30,439 and then orgy with the thugs. 723 00:44:30,440 --> 00:44:32,408 Fifth option: Who cares? 724 00:44:32,409 --> 00:44:33,876 The only thing that matters 725 00:44:33,877 --> 00:44:35,577 is that now mom loves him so much- 726 00:44:35,578 --> 00:44:37,946 as much as she can within her mother possibilities- 727 00:44:37,947 --> 00:44:39,281 that she lets me go out with him 728 00:44:39,282 --> 00:44:41,083 and the Internet is back. 729 00:44:41,084 --> 00:44:43,752 You turned out so classy, danilca. 730 00:44:43,753 --> 00:44:47,823 I would have robbed you with this hard gun I have between my legs. 731 00:44:47,824 --> 00:44:49,825 Dani, girl, what's going on with your stories? 732 00:44:49,826 --> 00:44:52,094 I have to tell you something really cool. 733 00:44:52,095 --> 00:44:55,497 Log on to msn when you're less caged up. 734 00:44:55,498 --> 00:44:57,266 I came across this blog without wanting to, 735 00:44:57,267 --> 00:44:58,801 and I wanted to say that perhaps 736 00:44:58,802 --> 00:45:00,702 you haven't gotten to know the lord's true love. 737 00:45:00,703 --> 00:45:02,538 {\an1}The important thing is that you're going to know true love, 738 00:45:02,539 --> 00:45:04,273 the one from down here. 739 00:45:04,274 --> 00:45:06,542 This has nothing to do with this, 740 00:45:06,543 --> 00:45:08,043 but I saw the best cat ever, 741 00:45:08,044 --> 00:45:10,113 and I had to tell you about it. 742 00:45:15,985 --> 00:45:20,556 I was checking the Internet browser history the other day. 743 00:45:20,557 --> 00:45:22,992 Mom was looking up your friends' names. 744 00:45:25,428 --> 00:45:27,696 She also looked up teenage depression 745 00:45:27,697 --> 00:45:30,900 and that boyfriend of yours from three years ago, Diego. 746 00:45:35,205 --> 00:45:37,139 She also looked up young & wild. 747 00:45:37,140 --> 00:45:38,640 Fuck, fuck! 748 00:45:38,641 --> 00:45:39,808 What? 749 00:45:39,809 --> 00:45:41,510 Fuck, fuck, fuck! 750 00:45:41,511 --> 00:45:42,578 The dicks, the pussies- 751 00:45:42,579 --> 00:45:43,846 it all comes out into the light! 752 00:45:43,847 --> 00:45:48,884 Exposed fornicator, dead fornicator, fuck! 753 00:45:48,885 --> 00:45:50,352 I'm joking. 754 00:45:50,353 --> 00:45:53,789 "I'm joking." 755 00:45:53,790 --> 00:45:55,090 So what's the deal? 756 00:45:55,091 --> 00:45:56,692 Can she look up anything that I've seen? 757 00:45:56,693 --> 00:45:59,027 Yeah, but you have to clear the browsing history. 758 00:45:59,028 --> 00:46:00,362 How do you do that? 759 00:46:00,363 --> 00:46:02,464 Press there. 760 00:46:02,465 --> 00:46:04,900 "Clear history." 761 00:46:04,901 --> 00:46:06,068 That's it. 762 00:46:06,069 --> 00:46:07,536 That's easy. 763 00:46:07,537 --> 00:46:10,539 She also looked up Pete Montana, look. 764 00:46:10,540 --> 00:46:12,674 Pete Montana with no last name? 765 00:46:12,675 --> 00:46:14,676 Yes, just like that. 766 00:46:14,677 --> 00:46:17,814 Pete is the name of my sister Julia's boyfriend. 767 00:46:20,416 --> 00:46:22,618 Montana is the name of the state 768 00:46:22,619 --> 00:46:26,688 where my sister's boyfriend comes from. 769 00:46:26,689 --> 00:46:27,856 Calling him Pete Montana 770 00:46:27,857 --> 00:46:29,525 is like calling someone Helmut Germany 771 00:46:29,526 --> 00:46:32,728 or Juanito Santiago. 772 00:46:32,729 --> 00:46:35,797 The story of Pete Montana can be told in three phrases. 773 00:46:35,798 --> 00:46:39,968 Sister fornicated and secretly married Pete Montana. 774 00:46:39,969 --> 00:46:41,838 Mother could not forgive her. 775 00:46:44,240 --> 00:46:46,576 Mother doesn't let me see my sister. 776 00:46:49,612 --> 00:46:51,446 My aunt lived at the beach 777 00:46:51,447 --> 00:46:54,950 before she got cancer and came to live with us. 778 00:46:54,951 --> 00:46:58,153 One day, she invites me to her house. 779 00:46:58,154 --> 00:47:00,289 My sister is at the beach. 780 00:47:00,290 --> 00:47:01,824 My aunt planned it. 781 00:47:04,827 --> 00:47:08,263 We have an encounter that feels like an illicit romance. 782 00:47:08,264 --> 00:47:11,200 We go to the beach. We watch the sunset. 783 00:47:11,201 --> 00:47:14,703 We walk by the shore. We eat beachy things. 784 00:47:14,704 --> 00:47:17,039 We watch the sunset again. 785 00:47:17,040 --> 00:47:18,407 While we're happy, 786 00:47:18,408 --> 00:47:21,310 my aunt turns her cell phone off for the whole weekend. 787 00:47:21,311 --> 00:47:23,646 She doesn't want mother to call her. 788 00:47:28,551 --> 00:47:30,552 Since these wheels are made of rubber instead of silicone, 789 00:47:30,553 --> 00:47:32,187 they've got a better grip on the street, get it? 790 00:47:32,188 --> 00:47:35,058 Let's go check it out. 791 00:47:39,562 --> 00:47:40,562 The pastor's sermon... 792 00:47:42,298 --> 00:47:44,333 {\an1}We have gotten to know Jesus Christ- 793 00:47:44,334 --> 00:47:48,337 not a cheap or hypocritical religion 794 00:47:48,338 --> 00:47:51,106 but Jesus Christ himself. 795 00:47:51,107 --> 00:47:54,977 He's the one who has set us free. 796 00:47:54,978 --> 00:47:56,378 And that's the bomb: 797 00:47:56,379 --> 00:48:00,382 To live life to the fullest in our lord Jesus Christ. 798 00:48:00,383 --> 00:48:03,051 And we've come here with problems, 799 00:48:03,052 --> 00:48:05,120 with difficulties, with tests, 800 00:48:05,121 --> 00:48:07,389 with obstacles that may have to do with drug addiction, 801 00:48:07,390 --> 00:48:08,757 with alcoholism, 802 00:48:08,758 --> 00:48:11,627 but we have come here to know and to understand, 803 00:48:11,628 --> 00:48:14,963 for an obvious reason, that there is a god 804 00:48:14,964 --> 00:48:17,766 {\an1}that loves us and that accepts us just the way we are. 805 00:48:17,767 --> 00:48:19,935 But when we arrive to god, 806 00:48:19,936 --> 00:48:21,770 there's an absolute change in our lives. 807 00:48:21,771 --> 00:48:22,938 There's a change of heart. 808 00:48:22,939 --> 00:48:25,173 There's a change of mind. 809 00:48:25,174 --> 00:48:28,977 {\an1}The truth is condensed in the persona of Jesus Christ. 810 00:48:28,978 --> 00:48:30,779 There is no other truth bigger than that. 811 00:48:30,780 --> 00:48:32,347 Do you know why, brothers? 812 00:48:32,348 --> 00:48:36,618 Because this truth for you and for me has made us free. 813 00:48:36,619 --> 00:48:39,522 Could you give these tapes to antonia? 814 00:48:44,527 --> 00:48:46,528 A new love 815 00:48:46,529 --> 00:48:48,697 I never thought that I could find him 816 00:48:48,698 --> 00:48:53,101 who gave my life a reason to love. 817 00:48:53,102 --> 00:48:57,739 Jesus, my love and more than love will always be. 818 00:48:57,740 --> 00:49:02,411 Jesus, my love and more than love will always be. 819 00:49:02,412 --> 00:49:09,986 Jesus, my love and more than love 820 00:49:14,891 --> 00:49:18,293 thank you. 821 00:49:18,294 --> 00:49:22,064 He gets so evangeloony sometimes. 822 00:49:22,065 --> 00:49:24,099 You haven't slept with him yet? 823 00:49:24,100 --> 00:49:26,836 He doesn't even want me to touch his dick. 824 00:49:29,872 --> 00:49:31,039 Has anyone ever told you, 825 00:49:31,040 --> 00:49:33,476 "no, I don't want to sleep with you"? 826 00:49:36,412 --> 00:49:38,880 Once I was with a person that was a bit scared, 827 00:49:38,881 --> 00:49:40,315 but it passed. 828 00:49:40,316 --> 00:49:43,418 Why scared? 829 00:49:43,419 --> 00:49:46,822 Maybe not scared but uptight. 830 00:49:46,823 --> 00:49:48,824 Did the person relax? 831 00:49:48,825 --> 00:49:50,692 Yes. 832 00:49:50,693 --> 00:49:51,861 How? 833 00:49:55,565 --> 00:49:56,865 Hey, come to my birthday party. 834 00:49:56,866 --> 00:49:58,066 Bring tomás with you. 835 00:49:58,067 --> 00:49:59,801 I'm not allowed to go out at night. 836 00:49:59,802 --> 00:50:04,439 But tell tomás to ask your mom for permission. 837 00:50:04,440 --> 00:50:06,141 Come see me. 838 00:50:06,142 --> 00:50:07,909 And now could you please let me work? 839 00:50:07,910 --> 00:50:13,982 Father, thou who art in heaven 840 00:50:13,983 --> 00:50:18,955 father, who art in my heart 841 00:50:22,492 --> 00:50:25,093 for years now, the idea of a threesome- 842 00:50:25,094 --> 00:50:27,195 a boyfriend and a little classmate 843 00:50:27,196 --> 00:50:29,765 that had dark circles around her eyes, huge tits, 844 00:50:29,766 --> 00:50:31,633 and a face of eternal fuck. 845 00:50:31,634 --> 00:50:34,169 I said to boyfriend, "I think about her." 846 00:50:34,170 --> 00:50:35,904 Boyfriend calls one day and says, 847 00:50:35,905 --> 00:50:37,873 "I dreamt about you and her." 848 00:50:37,874 --> 00:50:39,875 {\an1}Liar. No fucking way he dreamt of it. 849 00:50:39,876 --> 00:50:42,611 He probably jacked off very consciously and thought, 850 00:50:42,612 --> 00:50:45,847 "if I tell her I dreamt of it, she won't get jealous." 851 00:50:45,848 --> 00:50:49,117 But I was jealous, just a little, 852 00:50:49,118 --> 00:50:52,255 eclipsed by my once-again fiery twat. 853 00:51:03,900 --> 00:51:06,501 Once almost, at m's house, 854 00:51:06,502 --> 00:51:08,403 but I got scared of I don't know what. 855 00:51:08,404 --> 00:51:11,573 But now at the tomás-antonia party, I think, 856 00:51:11,574 --> 00:51:13,809 "third time's a charm." 857 00:51:13,810 --> 00:51:15,143 I think again, 858 00:51:15,144 --> 00:51:17,112 "fornication with him, with her, together, 859 00:51:17,113 --> 00:51:19,214 is the perfect love that's not in the Bible." 860 00:51:19,215 --> 00:51:22,250 Threesome, threesome, threesome. 861 00:51:22,251 --> 00:51:27,355 {\an1}Gozpel 1:7 the little staircases of sin by young & wild 862 00:51:27,356 --> 00:51:29,324 come on, let's dance! 863 00:51:29,325 --> 00:51:30,859 I want to dance. 864 00:51:30,860 --> 00:51:31,960 Let's dance. 865 00:51:31,961 --> 00:51:33,528 Hey, I hate this music. 866 00:51:33,529 --> 00:51:36,598 Then let's make out. 867 00:51:36,599 --> 00:51:39,067 Come on. 868 00:51:39,068 --> 00:51:40,635 Hello. 869 00:51:40,636 --> 00:51:42,003 Hello. 870 00:51:42,004 --> 00:51:45,373 The tigress of the west. 871 00:51:45,374 --> 00:51:47,175 Barbage. 872 00:51:47,176 --> 00:51:49,578 This is my boyfriend, tomás. 873 00:51:49,579 --> 00:51:50,879 - Hello. - Hello. 874 00:51:50,880 --> 00:51:52,013 Cute. 875 00:51:52,014 --> 00:51:55,750 Daniela has talked a lot about you. 876 00:51:55,751 --> 00:51:57,752 And you two, how do you know each other? 877 00:51:57,753 --> 00:51:59,322 From around. 878 00:51:59,655 --> 00:52:02,892 ♪ 879 00:52:07,463 --> 00:52:09,097 Come on, I want to dance. 880 00:52:09,098 --> 00:52:11,300 - Come on, no, no. - Come on. 881 00:52:29,719 --> 00:52:31,486 Dani. 882 00:52:31,487 --> 00:52:33,322 "Dani." 883 00:52:54,544 --> 00:52:56,045 Dani. 884 00:53:04,487 --> 00:53:05,755 Stop, stop, stop. 885 00:53:12,161 --> 00:53:15,463 It's not funny. 886 00:53:15,464 --> 00:53:17,632 How come David and bathsheba fucked all day 887 00:53:17,633 --> 00:53:20,168 and they weren't married? 888 00:53:20,169 --> 00:53:21,937 That's the worst example. 889 00:53:21,938 --> 00:53:23,538 Afterwards, they get punished by god. 890 00:53:23,539 --> 00:53:27,042 What a great punishment. 891 00:53:27,043 --> 00:53:31,279 The Bible says that later on, he had 800 wives 892 00:53:31,280 --> 00:53:33,882 and he was fucking them all. 893 00:53:33,883 --> 00:53:36,518 You heretic brat. 894 00:53:36,519 --> 00:53:39,020 Well, at least they were all his wives. 895 00:53:39,021 --> 00:53:40,523 Let's get married then. 896 00:53:44,694 --> 00:53:45,995 You're really drunk. 897 00:53:51,534 --> 00:53:54,370 ♪ ♪ 898 00:54:20,429 --> 00:54:24,200 ♪ 899 00:54:27,003 --> 00:54:28,336 Hi. 900 00:54:28,337 --> 00:54:29,504 Gated! 901 00:54:29,505 --> 00:54:32,040 Happy birthday! 902 00:54:32,041 --> 00:54:33,576 Thank you. How are you? 903 00:54:44,854 --> 00:54:46,788 Barbage? 904 00:54:46,789 --> 00:54:49,190 Will you come to the bathroom with me? 905 00:54:49,191 --> 00:54:51,894 Okay... 906 00:55:13,282 --> 00:55:16,618 What's the deal? 907 00:55:16,619 --> 00:55:20,021 Damn it. 908 00:55:20,022 --> 00:55:23,558 Well, whenever you feel like it. 909 00:55:23,559 --> 00:55:25,560 Here's your humble servant. 910 00:55:25,561 --> 00:55:29,165 ♪ ♪ 911 00:55:32,702 --> 00:55:34,703 You left tomás alone. 912 00:55:34,704 --> 00:55:36,538 You forgot about me. 913 00:55:36,539 --> 00:55:40,910 Even though I came here to fuck you and tomás. 914 00:55:54,490 --> 00:55:55,724 Hello. 915 00:55:55,725 --> 00:55:57,225 Hello. 916 00:55:57,226 --> 00:56:00,161 - Bye. - Bye. 917 00:56:00,162 --> 00:56:01,330 Thank you. 918 00:56:04,200 --> 00:56:05,367 Bye. 919 00:56:22,752 --> 00:56:24,085 They were kind of weird. 920 00:56:24,086 --> 00:56:26,255 No, they were really normal. 921 00:56:28,891 --> 00:56:30,258 Did you have a lot to drink? 922 00:56:30,259 --> 00:56:31,526 Practically nothing. 923 00:56:31,527 --> 00:56:33,695 "Practically nothing." 924 00:56:33,696 --> 00:56:35,196 Are you going to drive, tere? 925 00:56:35,197 --> 00:56:36,899 No, you drive. 926 00:56:47,476 --> 00:56:49,444 Hug the person next to you 927 00:56:49,445 --> 00:56:53,014 and tell them that they're beautiful. 928 00:56:53,015 --> 00:56:54,916 You're beautiful. 929 00:56:54,917 --> 00:56:56,285 You're beautiful. 930 00:57:01,891 --> 00:57:03,259 You're beautiful. 931 00:57:06,762 --> 00:57:08,730 You're beautiful. 932 00:57:08,731 --> 00:57:10,165 If there's something that I hate, 933 00:57:10,166 --> 00:57:11,699 it's open letters- 934 00:57:11,700 --> 00:57:13,468 open letter to Chile, 935 00:57:13,469 --> 00:57:15,403 open letter to the baby who'll never be born, 936 00:57:15,404 --> 00:57:17,172 open letter to the president, 937 00:57:17,173 --> 00:57:19,474 open letter to i-dunno-what, i-dunno-who. 938 00:57:19,475 --> 00:57:24,145 But just like Paul, ex-Saul, I do what I hate... 939 00:57:24,146 --> 00:57:26,347 Open letter to tomás. 940 00:57:26,348 --> 00:57:29,083 My spirit feels relieved. 941 00:57:29,084 --> 00:57:31,219 Father looks at you with acceptance. 942 00:57:31,220 --> 00:57:32,453 Aunt loves you. 943 00:57:32,454 --> 00:57:34,889 Mother trusts you. 944 00:57:34,890 --> 00:57:37,926 It's me and my raping power that she doesn't trust. 945 00:57:37,927 --> 00:57:42,363 Tomas, mother, as always, is right. 946 00:57:42,364 --> 00:57:44,599 My spirit feels relieved, 947 00:57:44,600 --> 00:57:47,235 but my poonani doesn't. 948 00:57:47,236 --> 00:57:50,505 I have a very intelligent idea- 949 00:57:50,506 --> 00:57:52,440 to make a sex-themed video game. 950 00:57:52,441 --> 00:57:55,343 You earn ten points for conventional sex. 951 00:57:55,344 --> 00:57:57,346 This is pussy-dick. 952 00:58:01,851 --> 00:58:04,953 20 points for less conventional sex. 953 00:58:04,954 --> 00:58:06,921 This is dick-ass. 954 00:58:06,922 --> 00:58:09,257 30 points for a threesome. 955 00:58:09,258 --> 00:58:12,594 40 points for convincing a virgin person to fornicate. 956 00:58:12,595 --> 00:58:16,431 1,800 points- no, 1,800 million points 957 00:58:16,432 --> 00:58:18,800 for convincing a man of god to fornicate. 958 00:58:18,801 --> 00:58:22,237 1,800 million points that I will never earn. 959 00:58:22,238 --> 00:58:24,439 Boo. I've only got a few points. 960 00:58:24,440 --> 00:58:26,241 Fuck. Your boyfriend is a dumb-ass. 961 00:58:26,242 --> 00:58:28,576 I'd tell you, "eat this Popsicle." 962 00:58:28,577 --> 00:58:30,411 Hey, sister in flesh and blood, 963 00:58:30,412 --> 00:58:31,813 I never post things on your blog. 964 00:58:31,814 --> 00:58:33,848 All this filthiness is making me a little nervous. 965 00:58:33,849 --> 00:58:36,150 Ha, ha, ha. 966 00:58:36,151 --> 00:58:37,852 I forgot that I was going to post this to say 967 00:58:37,853 --> 00:58:40,188 that I have more points than all of your followers combined 968 00:58:40,189 --> 00:58:41,956 and added and multiplied. 969 00:58:41,957 --> 00:58:45,326 {\an1}And fucking the one who writes this blog, how many points do I get for that? 970 00:58:45,327 --> 00:58:47,196 You lose points. 971 00:58:51,033 --> 00:58:55,003 Sailor has just signed in 972 00:58:55,004 --> 00:58:59,841 who are you'? 973 00:58:59,842 --> 00:59:02,343 Sailor Satan. 974 00:59:02,344 --> 00:59:05,347 The girl you left outside the bathroom. 975 00:59:08,984 --> 00:59:12,520 Hahahaha! 976 00:59:12,521 --> 00:59:16,191 {\an1}How did it go in the bathroom? 977 00:59:21,430 --> 00:59:24,066 I don't know. Confusion. 978 00:59:27,736 --> 00:59:30,238 Fear or confusion? 979 00:59:30,239 --> 00:59:32,874 It didn't scare me. 980 00:59:32,875 --> 00:59:35,878 An evangelitease is what you are. 981 00:59:41,650 --> 00:59:44,152 No. 982 00:59:44,153 --> 00:59:45,287 Yes! 983 00:59:47,656 --> 00:59:50,459 No. And no. And no. 984 01:01:52,981 --> 01:01:55,150 They think I'm with tomás. 985 01:01:58,120 --> 01:02:00,322 Do you want to go to Rene's bar? 986 01:02:03,225 --> 01:02:04,426 No. 987 01:02:26,215 --> 01:02:27,815 Gozpel 1:8 bacon and tofu by young & wild. 988 01:02:43,165 --> 01:02:44,665 Okay, I'm off to pick up your brother 989 01:02:44,666 --> 01:02:46,234 from the Christian youth club. 990 01:02:46,235 --> 01:02:49,037 So you stay here keeping aunt Isabel company. 991 01:02:54,109 --> 01:02:57,044 And don't go into your room all by yourselves. 992 01:02:57,045 --> 01:02:58,213 Bye. 993 01:03:57,439 --> 01:03:58,974 Such a prude. 994 01:04:02,110 --> 01:04:03,478 Do you love me? 995 01:04:07,182 --> 01:04:08,684 I don't know. 996 01:04:13,188 --> 01:04:16,424 What do you mean, you don't know? 997 01:04:16,425 --> 01:04:18,559 You're not even into me. 998 01:04:18,560 --> 01:04:20,896 What do you mean, I'm not into you? 999 01:06:33,695 --> 01:06:36,530 The other day, I heard a man say 1000 01:06:36,531 --> 01:06:40,501 he thought another guy liked both men and women. 1001 01:06:40,502 --> 01:06:45,773 {\an1}He said this: "He likes both bacon and tofu." 1002 01:06:45,774 --> 01:06:47,808 Nah. He totally looks like it. 1003 01:06:47,809 --> 01:06:49,643 That guy likes to kick it with both feet. 1004 01:06:49,644 --> 01:06:52,513 I wanted to ask him, "and who would the bacon be? 1005 01:06:52,514 --> 01:06:53,848 Who would the tofu be?" 1006 01:06:53,849 --> 01:06:55,650 But he got off the bus. 1007 01:06:59,321 --> 01:07:00,821 Then I thought, 1008 01:07:00,822 --> 01:07:03,357 "I'll write the parable of the bacon and tofu." 1009 01:07:03,358 --> 01:07:04,992 Here it goes. 1010 01:07:04,993 --> 01:07:07,629 One: Fornication with her. 1011 01:07:11,967 --> 01:07:14,336 Two: Fornication with him. 1012 01:07:18,273 --> 01:07:20,575 Three: Fornication with her. 1013 01:07:24,112 --> 01:07:26,114 Four: Fornication with him. 1014 01:07:28,950 --> 01:07:31,553 Five: Fornication with her. 1015 01:07:34,723 --> 01:07:36,992 Six: Fornication with him. 1016 01:07:39,895 --> 01:07:42,564 Seven: Love with her. 1017 01:07:46,168 --> 01:07:48,170 Eight: Love with him. 1018 01:07:52,407 --> 01:07:54,442 Yes, I know. It's not a parable. 1019 01:07:54,443 --> 01:07:56,610 But I don't have much time, and unlike Jesus, 1020 01:07:56,611 --> 01:08:00,181 I'll never be able to teach anything. 1021 01:08:00,182 --> 01:08:04,752 Gozpel 1:9 if I have no love, I am nothing by young & wild 1022 01:08:04,753 --> 01:08:09,123 {\an1}everyone, pay attention. We're ready to roll. 1023 01:08:09,124 --> 01:08:13,494 Three, two, one. 1024 01:08:13,495 --> 01:08:14,662 On air. 1025 01:08:14,663 --> 01:08:16,030 Hello, friends! 1026 01:08:16,031 --> 01:08:19,267 Welcome to your show rich in Christ. 1027 01:08:20,569 --> 01:08:23,404 Today we have two young contestants. 1028 01:08:23,405 --> 01:08:25,372 Our first contestant, Leo, 1029 01:08:25,373 --> 01:08:28,042 comes from the baptist church of ñuñoa. 1030 01:08:28,043 --> 01:08:30,778 Our second contestant, Vicente, 1031 01:08:30,779 --> 01:08:32,980 {\an1}comes from the Christian missionary church. 1032 01:08:32,981 --> 01:08:34,516 Boys, please say hello. 1033 01:08:36,184 --> 01:08:37,504 Let's go on to our first question. 1034 01:08:39,721 --> 01:08:42,690 Complete the biblical verse: 1035 01:08:42,691 --> 01:08:47,728 "For god so loved the world"... 1036 01:08:47,729 --> 01:08:49,063 "That he gave his only begotten son, 1037 01:08:49,064 --> 01:08:50,865 "that whoever believes in him shall not perish 1038 01:08:50,866 --> 01:08:51,966 but have eternal life." 1039 01:08:51,967 --> 01:08:53,567 "That he gave his only begotten son, 1040 01:08:53,568 --> 01:08:56,203 "that whoever believes in him shall not perish 1041 01:08:56,204 --> 01:08:57,872 but have eternal life." 1042 01:08:57,873 --> 01:08:59,039 I won. 1043 01:08:59,040 --> 01:09:01,809 Excellent, Leo! Very good! 1044 01:09:01,810 --> 01:09:04,411 So let's go on to the second question. 1045 01:09:04,412 --> 01:09:07,248 It reads as follows. Attention... 1046 01:09:07,249 --> 01:09:10,351 Today there's no parable or metaphor or comparison 1047 01:09:10,352 --> 01:09:12,520 or biblical reinterpretation or anything, 1048 01:09:12,521 --> 01:09:14,755 'cause I'm feeling like a fucking cock-dick-prick. 1049 01:09:14,756 --> 01:09:15,923 Sorry, sorry. 1050 01:09:15,924 --> 01:09:20,427 Seeing bacon and tofu every day. 1051 01:09:20,428 --> 01:09:21,862 I'm confused, 1052 01:09:21,863 --> 01:09:25,266 and I don't know if I want to write, but I do write. 1053 01:09:25,267 --> 01:09:26,834 I don't know why I write, 1054 01:09:26,835 --> 01:09:29,905 and maybe it's better if I talk about the Bible. 1055 01:09:32,474 --> 01:09:34,808 Once, in corinthians, Paul said, 1056 01:09:34,809 --> 01:09:37,011 "if I have not love, I am nothing." 1057 01:09:37,012 --> 01:09:38,479 I am nothing. 1058 01:09:38,480 --> 01:09:39,813 "If I do not have love, 1059 01:09:39,814 --> 01:09:43,450 I become as sounding brass or a tinkling cymbal." 1060 01:09:43,451 --> 01:09:44,920 Hey, come on. 1061 01:09:58,667 --> 01:10:02,002 And I want to ask Paul, god, mother, 1062 01:10:02,003 --> 01:10:04,338 some blogger, someone, 1063 01:10:04,339 --> 01:10:06,740 what happens if I have too much love? 1064 01:10:06,741 --> 01:10:08,108 What happens if I like two people? 1065 01:10:08,109 --> 01:10:10,110 If I love two? 1066 01:10:10,111 --> 01:10:12,713 If I like doing dirty things with both? 1067 01:10:12,714 --> 01:10:14,348 Is it better than having no love at all? 1068 01:10:14,349 --> 01:10:18,786 What the fuck happens, Paul, mother, god, blogger? 1069 01:10:18,787 --> 01:10:23,825 Do I become nothing? Am I less than nothing? 1070 01:10:31,466 --> 01:10:35,870 Gozpel 1:10 buh-bye old self by young & wild 1071 01:10:37,906 --> 01:10:39,073 no, come on, seriously. 1072 01:10:39,074 --> 01:10:41,675 Let's have a real conversation now. 1073 01:10:41,676 --> 01:10:43,377 Let's do something. 1074 01:10:43,378 --> 01:10:45,546 You tell me everything you like 1075 01:10:45,547 --> 01:10:50,117 and everything you want, and then I'll tell you. 1076 01:10:50,118 --> 01:10:55,323 I like waking up sick on sundays... 1077 01:10:58,827 --> 01:11:03,697 Being afraid of dachshunds, 1078 01:11:03,698 --> 01:11:07,201 chatting online until my eyes burn at night... 1079 01:11:07,202 --> 01:11:10,270 {\an1} We talked about pretty things, and there were boats 1080 01:11:10,271 --> 01:11:13,741 and sun, a lake, and even a parrot, 1081 01:11:13,742 --> 01:11:16,010 and all we needed was that perfect song. 1082 01:11:16,011 --> 01:11:18,946 Cha, na, na 1083 01:11:18,947 --> 01:11:21,548 like when soap operas end. 1084 01:11:21,549 --> 01:11:24,785 But the difference was that nothing was ending. 1085 01:11:24,786 --> 01:11:26,587 ♪ ♪ 1086 01:11:26,588 --> 01:11:27,588 I feel happy 1087 01:11:28,590 --> 01:11:30,190 we don't get up anymore 1088 01:11:30,191 --> 01:11:31,992 and I hold you against my chest 1089 01:11:31,993 --> 01:11:33,861 with all my soul 1090 01:11:33,862 --> 01:11:35,629 I could die tomorrow 1091 01:11:35,630 --> 01:11:37,431 I could die stuck here 1092 01:11:37,432 --> 01:11:40,635 completely drugged 1093 01:11:43,238 --> 01:11:46,775 oh, friend of mine. 1094 01:11:50,679 --> 01:11:57,651 I know we're never going to let 1095 01:11:57,652 --> 01:12:02,690 I know we're never going to let 1096 01:12:02,691 --> 01:12:06,961 this love go away from us 1097 01:12:09,130 --> 01:12:12,299 leave. 1098 01:12:12,300 --> 01:12:14,935 I don't want to leave. 1099 01:12:14,936 --> 01:12:16,370 You said that you had to go. 1100 01:12:16,371 --> 01:12:19,540 Go. 1101 01:12:19,541 --> 01:12:22,376 But not like this. 1102 01:12:22,377 --> 01:12:25,412 Then we can do it like we always do. 1103 01:12:25,413 --> 01:12:27,214 You leave because you have 800 missed calls 1104 01:12:27,215 --> 01:12:28,382 from your mother, 1105 01:12:28,383 --> 01:12:30,884 because you have to be with tomás. 1106 01:12:30,885 --> 01:12:33,387 I say, "good-bye. See you at the station." 1107 01:12:33,388 --> 01:12:37,691 You kiss me on the mouth, and we chat online, 1108 01:12:37,692 --> 01:12:39,526 and then we laugh at the station, 1109 01:12:39,527 --> 01:12:41,862 and everything is super cool. 1110 01:12:41,863 --> 01:12:44,531 What do you think? 1111 01:12:44,532 --> 01:12:47,068 That I want it to be like this forever? 1112 01:13:13,495 --> 01:13:16,697 Mother says that sinning is a matter of steps. 1113 01:13:16,698 --> 01:13:18,065 She says, 1114 01:13:18,066 --> 01:13:21,668 "when you open the door for the enemy, he enters." 1115 01:13:21,669 --> 01:13:23,570 I could say that I've climbed up the steps of sin; 1116 01:13:23,571 --> 01:13:25,339 Although it'd be more accurate to say down- 1117 01:13:25,340 --> 01:13:27,908 considering hell is not above- 1118 01:13:27,909 --> 01:13:29,576 the stairsteps of sin. 1119 01:13:29,577 --> 01:13:31,311 At first I said 1120 01:13:31,312 --> 01:13:34,014 I'd never fuck before marriage. 1121 01:13:34,015 --> 01:13:35,516 Okay, I never said that. 1122 01:13:35,517 --> 01:13:38,986 But I did say I'd never cheat. 1123 01:13:38,987 --> 01:13:40,354 While cheating, 1124 01:13:40,355 --> 01:13:42,022 I made an infinite list of et ceteras, 1125 01:13:42,023 --> 01:13:45,526 but I always knew when I went down step after step. 1126 01:13:45,527 --> 01:13:47,127 And the problem is the following: 1127 01:13:47,128 --> 01:13:49,930 I'd never said I wouldn't be with two people at once. 1128 01:13:49,931 --> 01:13:51,265 I never knew that suddenly 1129 01:13:51,266 --> 01:13:53,433 it wouldn't be step after step anymore 1130 01:13:53,434 --> 01:13:55,002 but more like falling down the stairs. 1131 01:13:55,003 --> 01:13:56,436 And now I say, 1132 01:13:56,437 --> 01:14:00,641 god, I want to walk down a clean, righteous path. 1133 01:14:00,642 --> 01:14:02,576 And that's it. Righteous. 1134 01:14:02,577 --> 01:14:03,778 Right? 1135 01:14:26,968 --> 01:14:29,237 Wasn't tomás dropping you off today? 1136 01:14:34,709 --> 01:14:36,211 What's wrong with you? 1137 01:14:38,413 --> 01:14:40,281 Daniela, what did you do? 1138 01:14:43,785 --> 01:14:45,653 I want to get baptized. 1139 01:15:00,602 --> 01:15:02,269 Go to my house. 1140 01:15:02,270 --> 01:15:03,570 To the beach? 1141 01:15:03,571 --> 01:15:04,872 Yes. 1142 01:15:04,873 --> 01:15:06,908 Get baptized where I did. 1143 01:15:12,780 --> 01:15:14,314 Let's all go. 1144 01:15:14,315 --> 01:15:15,516 Yes. 1145 01:15:21,189 --> 01:15:22,956 Awesome. 1146 01:15:22,957 --> 01:15:24,558 I'll be cold if I wear that. 1147 01:15:24,559 --> 01:15:25,826 Who cares? 1148 01:15:25,827 --> 01:15:27,794 Hey, you have to get a less pornographic t-shirt. 1149 01:15:27,795 --> 01:15:29,596 But all white t-shirts are pornographic. 1150 01:15:29,597 --> 01:15:31,064 But yours even more, 1151 01:15:31,065 --> 01:15:33,734 because it's made out of that old fabric, you know? 1152 01:15:33,735 --> 01:15:35,302 You can get a white one anywhere. 1153 01:15:35,303 --> 01:15:36,703 I can get it for you if you want. 1154 01:15:36,704 --> 01:15:39,306 Why do you need a white t-shirt? 1155 01:15:39,307 --> 01:15:40,674 I've got several. 1156 01:15:40,675 --> 01:15:42,075 Because I'm getting baptized. 1157 01:15:42,076 --> 01:15:45,245 {\an1}You have to wear a white t-shirt for baptism. 1158 01:15:45,246 --> 01:15:47,080 See, anto can lend you one. Cool. 1159 01:15:47,081 --> 01:15:48,949 Dani, you're getting baptized? 1160 01:15:48,950 --> 01:15:50,284 Yes. 1161 01:15:50,285 --> 01:15:52,120 That's great. Congratulations. 1162 01:16:04,165 --> 01:16:08,035 Baptism? 1163 01:16:08,036 --> 01:16:12,105 Baptism. 1164 01:16:12,106 --> 01:16:16,243 Is your mom making you? 1165 01:16:16,244 --> 01:16:18,613 No. 1166 01:16:23,718 --> 01:16:24,885 Dani, Dani. 1167 01:16:24,886 --> 01:16:26,553 Could you come see this thing we're editing, please? 1168 01:16:26,554 --> 01:16:28,256 Sure. I'll be right over. 1169 01:16:31,726 --> 01:16:33,928 Let's talk later. 1170 01:16:38,366 --> 01:16:39,866 What's up? 1171 01:16:39,867 --> 01:16:43,370 How long do you think this should be? 1172 01:16:43,371 --> 01:16:45,640 He wants to cut it here, you see... 1173 01:16:48,576 --> 01:16:52,813 Are you willing to let your ego die? 1174 01:16:52,814 --> 01:16:56,984 {\an1}Evangelical baptism isn't like some bullshit catholic baptism. 1175 01:16:56,985 --> 01:17:00,287 Evangelic baptism is done when you're older, 1176 01:17:00,288 --> 01:17:02,756 conscious that you want to follow jeezus 1177 01:17:02,757 --> 01:17:04,926 and leave your old self in the toilet. 1178 01:17:19,974 --> 01:17:21,534 Evangelic baptism takes place outdoors. 1179 01:17:23,544 --> 01:17:25,612 I would do it in a tropical swimming pool. 1180 01:17:25,613 --> 01:17:29,549 But the lord will always be there with you, 1181 01:17:29,550 --> 01:17:31,018 because he tells us... 1182 01:17:31,019 --> 01:17:32,853 I only thought about getting baptized once before 1183 01:17:32,854 --> 01:17:35,188 in school, when I was 14, 1184 01:17:35,189 --> 01:17:38,025 when I got close to jeezus like everyone else did. 1185 01:17:38,026 --> 01:17:39,659 I am nothing without you. 1186 01:17:39,660 --> 01:17:43,497 I am nothing without you. 1187 01:17:43,498 --> 01:17:47,367 Those of you who feel that you have lost the way, 1188 01:17:47,368 --> 01:17:49,536 who wish to amend their ways, 1189 01:17:49,537 --> 01:17:52,973 tell him, "take me, lord." 1190 01:17:52,974 --> 01:17:56,610 Take me, lord. 1191 01:17:56,611 --> 01:17:59,946 Those of you who are rebels at heart, 1192 01:17:59,947 --> 01:18:04,317 tell Jesus, "lord, take me." 1193 01:18:04,318 --> 01:18:09,389 I did Daniel's fast- legumes and vegetables. 1194 01:18:09,390 --> 01:18:12,692 And I really did it, because I felt close to god, 1195 01:18:12,693 --> 01:18:15,195 and I was proto-anorexic. 1196 01:18:15,196 --> 01:18:17,297 I remember that we went to the hill to pray, 1197 01:18:17,298 --> 01:18:18,632 and Ms. Cecilia told me 1198 01:18:18,633 --> 01:18:20,934 that my heart was getting pretty. 1199 01:18:20,935 --> 01:18:23,470 Lord, move her heart. 1200 01:18:23,471 --> 01:18:26,239 Lord, touch Daniela, 1201 01:18:26,240 --> 01:18:30,010 move her heart. 1202 01:18:30,011 --> 01:18:32,345 Shamba, ramba, rimba, ramba 1203 01:18:32,346 --> 01:18:35,582 shamba, ramba, rimba 1204 01:18:35,583 --> 01:18:37,284 shamba, ramba 1205 01:18:37,285 --> 01:18:40,787 lord, illuminate our youth, 1206 01:18:40,788 --> 01:18:42,622 all these children. 1207 01:18:42,623 --> 01:18:43,957 Shamba, ramba... 1208 01:18:43,958 --> 01:18:45,959 And time passed, and time passed, 1209 01:18:45,960 --> 01:18:47,627 and I got lost. 1210 01:18:47,628 --> 01:18:49,463 And my heart wasn't pretty. 1211 01:18:49,464 --> 01:18:52,232 And today, that I'm more lost than ever, 1212 01:18:52,233 --> 01:18:55,469 I want to try it again. 1213 01:18:55,470 --> 01:18:56,803 Pastor uncle asks me... 1214 01:18:56,804 --> 01:19:00,842 Are you willing to give up your old self? 1215 01:19:02,944 --> 01:19:08,281 Are you willing to let your ego die? 1216 01:19:08,282 --> 01:19:12,086 Do you know what it means to let your ego die? 1217 01:19:15,456 --> 01:19:17,290 And I think, "I don't know. I don't know." 1218 01:19:17,291 --> 01:19:18,959 But in the end, I say to pastor uncle... 1219 01:19:18,960 --> 01:19:22,129 Placing Christ first? 1220 01:19:22,130 --> 01:19:25,333 Placing Christ before anything that I'd like to do. 1221 01:19:29,003 --> 01:19:31,471 "And I think, "I love bacon. I love tofu. 1222 01:19:31,472 --> 01:19:32,806 "Maybe I love jeezus. 1223 01:19:32,807 --> 01:19:34,574 "I love bacon. I love tofu. 1224 01:19:34,575 --> 01:19:36,443 I want to be clean, clean." 1225 01:19:36,444 --> 01:19:38,245 You went crazy. 1226 01:19:38,246 --> 01:19:39,513 Hey, I was an Evangelical 1227 01:19:39,514 --> 01:19:40,947 and I got baptized and everything, 1228 01:19:40,948 --> 01:19:42,582 and all I remember is that I was freezing, 1229 01:19:42,583 --> 01:19:44,117 and I caught a cold. 1230 01:19:44,118 --> 01:19:46,486 Fuck, girl, I'm finding out about shit 1231 01:19:46,487 --> 01:19:49,523 that you should be telling me to my face. 1232 01:19:49,524 --> 01:19:52,926 Girl, I can understand you sleeping with a lady. 1233 01:19:52,927 --> 01:19:55,428 I can understand you sleeping with a man. 1234 01:19:55,429 --> 01:19:58,431 But I can't understand you getting baptized. 1235 01:19:58,432 --> 01:20:02,469 {\an1}I would even baptize myself in a fucking ice-cold lake for you. 1236 01:20:02,470 --> 01:20:05,405 {\an1}Girls, please hurry up. Teresa is already downstairs. 1237 01:20:05,406 --> 01:20:07,407 - Uncle. - What? 1238 01:20:07,408 --> 01:20:09,476 It's that... I'm not going. 1239 01:20:09,477 --> 01:20:11,278 Why not? 1240 01:20:11,279 --> 01:20:12,979 Because I have things to do. 1241 01:20:12,980 --> 01:20:14,215 As you wish. 1242 01:20:18,119 --> 01:20:19,319 What's going on? 1243 01:20:19,320 --> 01:20:20,921 What? 1244 01:20:20,922 --> 01:20:23,723 What do you mean, you're not going? 1245 01:20:23,724 --> 01:20:25,058 What do you want me to do there? 1246 01:20:25,059 --> 01:20:26,893 I'm not a part of that. 1247 01:20:26,894 --> 01:20:28,429 Who cares? 1248 01:20:31,465 --> 01:20:37,037 {\an1}Okay, and am I supposed to clap when you come out of the water? 1249 01:20:37,038 --> 01:20:40,106 Come. 1250 01:20:40,107 --> 01:20:41,776 I want you to be with me. 1251 01:20:44,045 --> 01:20:45,712 It's that... 1252 01:20:45,713 --> 01:20:49,115 I like you more than a lot. 1253 01:20:49,116 --> 01:20:50,517 I want- 1254 01:20:50,518 --> 01:20:52,286 I need you to be there. 1255 01:20:59,460 --> 01:21:01,194 I love you. I love you. I love you. I love you. 1256 01:21:01,195 --> 01:21:02,963 70 times 7, I love you. 1257 01:21:02,964 --> 01:21:05,765 Is that a phrase from your sect? 1258 01:21:05,766 --> 01:21:08,803 Yes. 70 times 7 means infinity. 1259 01:21:12,240 --> 01:21:13,440 Where? 1260 01:21:13,441 --> 01:21:14,842 In the twee Bible? 1261 01:21:29,724 --> 01:21:30,925 I'm ready. 1262 01:21:34,095 --> 01:21:38,932 {\an1}Gozpel 1:11 now we see through a glass, darkly by young & wild 1263 01:21:38,933 --> 01:21:41,301 who gave you this toy? 1264 01:21:41,302 --> 01:21:42,802 Grandma and grandpa, I think. 1265 01:21:42,803 --> 01:21:44,171 Yeah, right? 1266 01:21:52,413 --> 01:21:55,749 I love this one. Look. 1267 01:21:55,750 --> 01:21:57,284 No, aunt. 1268 01:21:57,285 --> 01:21:58,918 This is for her birthday. 1269 01:21:58,919 --> 01:22:00,920 Danielita. 1270 01:22:00,921 --> 01:22:02,922 Don't look at it. 1271 01:22:02,923 --> 01:22:05,158 This is when she was turning eight, and her dad- 1272 01:22:05,159 --> 01:22:06,826 let me see! 1273 01:22:06,827 --> 01:22:11,364 This little Princess crown was a gift from her dad. 1274 01:22:11,365 --> 01:22:14,134 She thought that she was the prettiest at the party 1275 01:22:14,135 --> 01:22:15,635 until Pamela showed up, 1276 01:22:15,636 --> 01:22:17,537 {\an1}and she thought that she was prettier than her, 1277 01:22:17,538 --> 01:22:19,372 so she got mad. 1278 01:22:19,373 --> 01:22:22,576 She went to sit down over here next to the chips. 1279 01:22:24,945 --> 01:22:28,381 That's where rai took this picture. 1280 01:22:28,382 --> 01:22:31,051 - Cute, right? - Yes. 1281 01:22:31,052 --> 01:22:32,218 Daniela? 1282 01:22:32,219 --> 01:22:34,187 Let's go for a walk on the beach? 1283 01:22:34,188 --> 01:22:36,222 Okay. Let's go? 1284 01:22:36,223 --> 01:22:37,425 Let's go. 1285 01:22:55,576 --> 01:22:59,512 Hey, so do you still think you are the prettiest in the world? 1286 01:22:59,513 --> 01:23:02,015 Of course. 1287 01:23:02,016 --> 01:23:04,652 That's because you hadn't met me yet. 1288 01:23:31,612 --> 01:23:34,280 And then you write that you sleep with me, 1289 01:23:34,281 --> 01:23:36,116 and everyone reads about it! 1290 01:23:36,117 --> 01:23:37,283 Don't tell me to calm down! 1291 01:23:37,284 --> 01:23:39,786 Don't pretend to be my friend, bitch! 1292 01:23:39,787 --> 01:23:42,490 You're sleeping with her! 1293 01:24:37,812 --> 01:24:39,180 What's wrong? 1294 01:24:43,250 --> 01:24:46,085 Nothing. 1295 01:24:46,086 --> 01:24:47,288 And tomás? 1296 01:24:49,356 --> 01:24:52,992 We had a fight. 1297 01:24:52,993 --> 01:24:54,361 Why? 1298 01:24:57,398 --> 01:24:59,899 Because I was being kind of mean today. 1299 01:24:59,900 --> 01:25:02,235 And why were you being mean? 1300 01:25:02,236 --> 01:25:06,273 Because I didn't get to fin- 1301 01:25:14,315 --> 01:25:15,916 Let go of me. 1302 01:26:18,445 --> 01:26:21,281 When Isabel arrived at our house 1303 01:26:21,282 --> 01:26:25,985 less than a year ago, 1304 01:26:25,986 --> 01:26:28,522 she said, "tere, I'm sick." 1305 01:26:32,326 --> 01:26:34,828 I thought about what Paul said in epistle to the corinthians. 1306 01:26:37,031 --> 01:26:39,299 He said, 1307 01:26:39,300 --> 01:26:46,307 "for now we see through a glass, darkly." 1308 01:26:52,046 --> 01:26:55,348 Now that my sister, Isabel 1309 01:26:55,349 --> 01:26:57,751 is dead... 1310 01:27:02,623 --> 01:27:04,425 I think of Paul once more. 1311 01:27:10,631 --> 01:27:12,800 It may be that I don't... 1312 01:27:15,703 --> 01:27:19,773 It may be that I now see things darkly. 1313 01:27:22,109 --> 01:27:25,945 It may be that I don't understand. 1314 01:27:25,946 --> 01:27:27,448 And I don't. 1315 01:27:32,386 --> 01:27:37,557 But I also think about what Paul said, 1316 01:27:37,558 --> 01:27:40,427 that death in Christ is a gain. 1317 01:27:52,473 --> 01:27:55,575 What do we gain 1318 01:27:55,576 --> 01:27:57,076 with the death of all things? 1319 01:27:57,077 --> 01:27:58,779 I don't know. 1320 01:28:01,849 --> 01:28:03,517 I still don't know. 1321 01:28:10,424 --> 01:28:15,628 Now I'd like for us to sing a song 1322 01:28:15,629 --> 01:28:17,531 that my sister loved so much. 1323 01:28:29,276 --> 01:28:33,613 Will be reborn today in Jesus 1324 01:28:33,614 --> 01:28:35,448 let's go. 1325 01:28:35,449 --> 01:28:38,985 You shall see me return 1326 01:28:38,986 --> 01:28:45,625 towards the divine light I know I shall depart 1327 01:28:45,626 --> 01:28:48,494 my soul is enlightened 1328 01:28:48,495 --> 01:28:51,864 I know I'll make it there 1329 01:28:51,865 --> 01:28:56,570 I know I'll make it there 1330 01:28:59,273 --> 01:29:05,545 today, I know that I'll be reborn 1331 01:29:05,546 --> 01:29:12,151 and in his eyes, you shall see me return 1332 01:29:12,152 --> 01:29:14,187 today, I know... 1333 01:29:14,188 --> 01:29:18,992 Gozpel 1:12 postscript by young & wild. 1334 01:29:42,483 --> 01:29:44,917 Paul said in corinthians, 1335 01:29:44,918 --> 01:29:48,154 "when I was a child, I understood as a child. 1336 01:29:48,155 --> 01:29:52,391 I spoke as a child. I thought as a child." 1337 01:29:52,392 --> 01:29:55,261 Blah, blah, blah as a child. 1338 01:29:55,262 --> 01:29:58,631 "But when I became a man, I put away childish things." 1339 01:29:58,632 --> 01:30:00,800 I say it in nowhere: 1340 01:30:00,801 --> 01:30:03,669 When I was a child, I thought like a child. 1341 01:30:03,670 --> 01:30:05,805 I understood as a child. 1342 01:30:05,806 --> 01:30:07,774 Now that I'm a non-child, 1343 01:30:07,775 --> 01:30:09,976 I haven't put anything away, and I don't care 1344 01:30:09,977 --> 01:30:12,845 because I don't know if I believe in happiness 1345 01:30:12,846 --> 01:30:14,413 or in peace 1346 01:30:14,414 --> 01:30:15,915 or in maturi-tease 1347 01:30:15,916 --> 01:30:17,416 or in i-don't-know-what. 1348 01:30:17,417 --> 01:30:19,252 I only believe in being lost. 1349 01:30:19,253 --> 01:30:22,089 Amen and amen and amen and amen. 1350 01:30:27,127 --> 01:30:31,431 ♪ ♪ 93284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.