Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,500
(2020 - ONLY SUBTITLES)
WITH SYNCHRONIZATION FOR THIS MOVIE
2
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
TRANSLATION FROM A RUSSIAN TEACHER
at the request of the hamster: zbyszek_d5 and swiesio
3
00:00:14,360 --> 00:00:17,520
Emma Hamilton (1968)
Les amours de Lady Hamilton
4
00:00:18,050 --> 00:00:20,920
Michelle Mercier
5
00:00:22,800 --> 00:00:28,640
Richard Johnson and John Mills
6
00:00:35,580 --> 00:00:41,530
* Affects of Lady Emma Hamilton (1968) *
7
00:00:42,910 --> 00:00:46,590
Director: Christian Jacque
8
00:01:13,790 --> 00:01:16,560
- Back off.
- I wanted to talk to you.
9
00:01:17,075 --> 00:01:20,200
Go away if Mr. Carrney sees this ...
10
00:01:20,270 --> 00:01:21,658
Mr. Carrney, he's out fishing.
11
00:01:21,951 --> 00:01:24,320
If he sees that you are disturbing my work,
12
00:01:25,045 --> 00:01:26,752
He'll throw us both out.
13
00:01:27,456 --> 00:01:30,847
Dirty pig let him see
how to make girls almost sheep.
14
00:01:30,908 --> 00:01:35,363
- You're no better.
Look, I'm going to London.
15
00:01:36,066 --> 00:01:39,256
- Come with me.
- No no.
16
00:01:42,031 --> 00:01:46,421
Dick don't tease her
and get to work yourself.
17
00:01:46,461 --> 00:01:49,527
- Everyone's looking for you.
Miss was lying as if she were just waiting for it.
18
00:01:50,346 --> 00:01:52,747
- It hurts you?
- No thanks.
19
00:01:53,396 --> 00:01:55,782
It's not good to talk like this
about your brother
20
00:01:56,271 --> 00:01:57,849
but he's a real pig.
21
00:01:58,302 --> 00:02:01,297
He will leave soon, already there ...
London police waiting to find him
22
00:02:01,922 --> 00:02:03,506
I also.
23
00:02:04,099 --> 00:02:05,476
I will sell a farm!
24
00:02:06,560 --> 00:02:09,973
I will go to London. I will find a good job
and I'll earn more in the inn.
25
00:02:10,108 --> 00:02:12,188
Where can you find a good guy
26
00:02:12,311 --> 00:02:14,039
who will take care of you and your farm?
27
00:02:14,303 --> 00:02:15,676
What can I give a man?
28
00:02:16,131 --> 00:02:18,103
If Mrs. Carrney,
will see more of it with me,
29
00:02:18,415 --> 00:02:21,099
he'll think ... I'm rolling
in the haystacks with her husband.
30
00:02:21,581 --> 00:02:24,640
- I'll go take a bath.
- And I follow your sheep.
31
00:02:43,832 --> 00:02:44,844
State!
32
00:02:54,262 --> 00:02:57,167
And don't be ashamed to look at me like that!
33
00:02:57,505 --> 00:03:01,893
- Get out of the water, you silly.
- No, only when you go away.
34
00:03:01,971 --> 00:03:04,389
If you don't leave
I'll get you into the water myself.
35
00:03:04,500 --> 00:03:07,836
To that cold water?
I would be very surprised.
36
00:03:08,495 --> 00:03:10,871
- Whose are you, my child?
- Nobody.
37
00:03:13,481 --> 00:03:16,939
- I work as a shepherd boy for Mr. Carrney.
- Without mother or father?
38
00:03:17,748 --> 00:03:22,276
I didn't know my father.
Mother said he was such a ...
39
00:03:22,963 --> 00:03:24,816
ordinary peasant.
40
00:03:25,135 --> 00:03:27,128
And he was probably an ordinary peasant.
41
00:03:27,263 --> 00:03:31,499
You'll catch a cold. Put on this coat and
don't take it off until you get home.
42
00:03:32,730 --> 00:03:34,104
You're too nice ...
43
00:03:34,433 --> 00:03:38,839
And how am I supposed to pay back
for your great generosity?
44
00:03:39,008 --> 00:03:40,346
My name is George Romney.
45
00:03:40,967 --> 00:03:42,414
Yes, that's new to me.
46
00:03:42,554 --> 00:03:45,330
Here is my London address
if you come to me ...
47
00:03:45,389 --> 00:03:47,755
I'll pay you five guineas for your visit.
48
00:03:48,192 --> 00:03:50,319
Disgusting, so that's what you do?
49
00:03:51,540 --> 00:03:53,051
Can you read
50
00:03:53,112 --> 00:03:55,779
For only five guineas
and I'll teach you to read!
51
00:03:55,981 --> 00:03:58,071
Be silent, don't talk nonsense.
52
00:03:58,170 --> 00:03:59,577
I am a great artist.
53
00:03:59,638 --> 00:04:03,834
- Perhaps the greatest painter in the world.
- Oh my God?
54
00:04:04,527 --> 00:04:08,556
Express yourself correctly.
And if you find yourself in London
55
00:04:09,005 --> 00:04:11,905
I invite you to pose for me.
56
00:04:13,471 --> 00:04:16,760
Thank you for your kindness
and for a nice conversation.
57
00:04:42,644 --> 00:04:44,666
Mr. Carrney, what happened?
58
00:04:45,456 --> 00:04:46,823
I wanted to talk to you.
59
00:04:47,223 --> 00:04:50,932
"I wanted to talk to you"
you all talk like that.
60
00:04:51,313 --> 00:04:52,319
Who is everyone?
61
00:04:52,795 --> 00:04:55,569
You think I'm paying you to let go
in the barn with random?
62
00:04:55,667 --> 00:04:57,229
With Brother Loren for example?
63
00:04:57,327 --> 00:04:59,788
He just danced with me.
64
00:05:00,031 --> 00:05:02,595
Mr. Carrney, could you please wait
65
00:05:02,683 --> 00:05:04,011
and talk to me tomorrow.
66
00:05:04,636 --> 00:05:06,882
I don't want to wait until tomorrow.
67
00:05:06,976 --> 00:05:09,187
I'm not blind.
68
00:05:09,861 --> 00:05:12,301
I see,
that you've become a beautiful girl, Emma.
69
00:05:12,467 --> 00:05:15,120
Stop it or I'll be screaming
and your wife will wake up.
70
00:05:15,397 --> 00:05:18,630
That's it, and you'll be on the street
without a penny in a purse.
71
00:05:19,572 --> 00:05:22,883
Mr. Carrney, in your house now?
72
00:05:23,263 --> 00:05:24,465
Next to your wife ...
73
00:05:24,543 --> 00:05:28,027
- This is not good!
- And to lie in the field ...
74
00:05:28,145 --> 00:05:29,649
and wait for someone to jump on you?
75
00:05:29,736 --> 00:05:31,761
It's your way okay?
76
00:05:33,497 --> 00:05:34,717
Rake!
77
00:05:49,990 --> 00:05:51,006
Quietly!
78
00:05:55,121 --> 00:05:56,130
I knew!
79
00:05:58,324 --> 00:05:59,385
I always said
80
00:05:59,463 --> 00:06:01,195
You're the only one for this, bitch!
81
00:06:01,396 --> 00:06:04,287
You keep wandering around my Alfredo.
82
00:06:04,547 --> 00:06:07,154
You won't let any of you rubbish!
83
00:06:07,582 --> 00:06:11,073
Get on the street, it's for people like you.
Get out!
84
00:06:11,270 --> 00:06:12,170
Get out there!
85
00:06:12,200 --> 00:06:16,174
And don't let me see you here again!
Dress up.
86
00:06:16,341 --> 00:06:18,423
Away,
dirty bitch.
87
00:06:26,628 --> 00:06:28,554
Does Mr. George Romney live here?
88
00:06:28,761 --> 00:06:31,196
Yes, and what you need from
Mr. Georg?
89
00:06:31,365 --> 00:06:32,605
He gave me his address ...
90
00:06:32,757 --> 00:06:36,740
and invited me to his place.
He said he wanted to draw me.
91
00:06:36,802 --> 00:06:40,589
And he also said he would pay me 5 guineas ...
92
00:06:40,689 --> 00:06:43,977
- if I come.
- Come in, please.
93
00:06:48,146 --> 00:06:51,020
Let me take off my wet clothes.
94
00:06:51,281 --> 00:06:54,701
And in which pipe it is
did you catch this unfortunate creature, Mrs. Modul?
95
00:06:54,794 --> 00:06:56,292
It's me, Emma.
96
00:06:56,372 --> 00:06:58,979
We talked to each other yesterday in Essex.
97
00:06:59,252 --> 00:07:01,937
- A beautiful shepherd girl?
- Yes.
98
00:07:02,218 --> 00:07:05,827
I can see me, it is not allowed to see you
otherwise than soaked through.
99
00:07:06,244 --> 00:07:08,048
Are you really gonna pay me five guineas?
100
00:07:08,109 --> 00:07:09,315
How did you promise?
101
00:07:09,376 --> 00:07:10,886
And you won't make fun of me?
102
00:07:10,967 --> 00:07:13,900
Of course not. Just,
i didn't expect you so soon.
103
00:07:14,332 --> 00:07:17,991
- Miss Modul, give her something to change.
- Of course.
104
00:07:18,224 --> 00:07:20,708
And run hot water for her in the tub.
105
00:07:20,811 --> 00:07:24,498
- This smell of her is unbearable.
- Can you ...? - What else?
106
00:07:25,026 --> 00:07:27,631
- Will you come see?
- What?
107
00:07:27,845 --> 00:07:32,388
- How do I bathe?
- Forget, as a woman you don't interest me.
108
00:07:32,657 --> 00:07:36,930
For me you are all just
a still life, like a fruit basket ...
109
00:07:37,566 --> 00:07:39,872
- a piece of meat.
- Oh, hell!
110
00:07:40,001 --> 00:07:43,683
- How many sessions are you planning?
- I don't know, six or seven.
111
00:07:43,863 --> 00:07:45,759
What should she do between sessions?
112
00:07:45,854 --> 00:07:49,929
I am not interested in it,
let her go back to the farm in Essex.
113
00:07:50,080 --> 00:07:52,903
I will not return to Essex
from there I was thrown out.
114
00:07:53,282 --> 00:07:55,119
Then you will live with us.
115
00:07:55,392 --> 00:07:59,726
And then you'll be watching me
through the keyhole?
116
00:07:59,821 --> 00:08:00,958
Shut up.
117
00:08:01,096 --> 00:08:03,026
Bring the tub to her room, Mrs. Modul.
118
00:08:03,463 --> 00:08:07,304
And give her a costume for a portrait of a bacchant.
119
00:08:11,044 --> 00:08:12,980
Maybe it's a bacchant for you,
120
00:08:13,123 --> 00:08:15,679
but in this I feel like ...
real idiot, used ...
121
00:08:15,734 --> 00:08:17,392
for entertainment, outdoors.
122
00:08:18,256 --> 00:08:20,633
You look very beautiful in it,
123
00:08:21,991 --> 00:08:24,976
but deep down,
you remained a simple peasant.
124
00:08:25,095 --> 00:08:27,555
Ah yes?
Why are you talking about me like that?
125
00:08:27,956 --> 00:08:30,301
I'm not going to sketch your soul.
126
00:08:30,420 --> 00:08:32,273
I'm only interested in your body
127
00:08:32,391 --> 00:08:34,208
it completely satisfies me.
128
00:08:35,292 --> 00:08:38,759
And me. However, I think when they run out
of my soul in this portrait,
129
00:08:38,934 --> 00:08:40,534
you might as well with such haste
130
00:08:40,615 --> 00:08:42,845
put on your outfit over that fruit basket,
131
00:08:42,959 --> 00:08:44,098
or for a piece of meat.
132
00:08:44,153 --> 00:08:46,474
I hope you stop
teach me to sketch.
133
00:08:46,535 --> 00:08:51,067
- I've seen such a drawing before.
- I saw, not "saw" ...
134
00:08:52,258 --> 00:08:55,889
- But I saw the drawing.
- You saw the sketch.
135
00:08:56,625 --> 00:08:59,383
Fine sketch, saw the portrait ...
136
00:08:59,423 --> 00:09:01,961
some man, and after his eyes,
I understood immediately
137
00:09:02,001 --> 00:09:03,670
that this is the wicked type.
138
00:09:03,869 --> 00:09:07,731
I'm not gonna lose my gift
to portray "your soul"
139
00:09:08,144 --> 00:09:13,248
Sit sideways.
Why are you so awkward?
140
00:09:14,751 --> 00:09:17,140
It's fucking cold in here.
141
00:09:17,262 --> 00:09:19,863
Do you want me to warm you up?
142
00:09:20,312 --> 00:09:23,786
If you think about it,
if you have hot eyes, it will be just right.
143
00:09:27,331 --> 00:09:31,838
- Stop, don't move
- And ... for a long time?
144
00:09:32,976 --> 00:09:37,174
- About an hour ... or two.
- Shit.
145
00:09:37,345 --> 00:09:40,261
But please
don't use that stupid phrase,
146
00:09:40,375 --> 00:09:43,412
because you will completely destroy this inspiration,
which I barely managed to awaken.
147
00:09:44,097 --> 00:09:48,679
Beautiful words, that's how you should start
and not the same as everyone else.
148
00:09:49,203 --> 00:09:50,579
Do you think I'm blind?
149
00:09:50,738 --> 00:09:53,011
And I'm not, I saw
the way you stared at me yesterday
150
00:09:53,050 --> 00:09:54,182
Come on!
151
00:09:54,435 --> 00:09:56,938
Maybe I'm a simple peasant
but I'm not that stupid
152
00:09:57,026 --> 00:09:58,190
to listen to you.
153
00:09:58,282 --> 00:10:00,593
I won't pose for you ... not even ...
154
00:10:00,712 --> 00:10:04,039
even for fifteen guineas per session.
155
00:10:04,426 --> 00:10:07,111
Fifteen? I've always told you about five.
156
00:10:08,196 --> 00:10:13,306
"We always drink tea at three o'clock"
157
00:10:14,213 --> 00:10:16,481
Try repeating with a clear tone.
158
00:10:16,837 --> 00:10:24,088
- "at 3:00" ... "tea"
- Okay, Malcolm, I'll try.
159
00:10:24,897 --> 00:10:30,228
"we always drink, oh-ce you ... kittens"
160
00:10:32,552 --> 00:10:36,065
Mr. Romney wants me soon
she learned everything:
161
00:10:36,335 --> 00:10:39,471
grammar, music, history, art ...
162
00:10:40,486 --> 00:10:42,990
I didn't know I was so stupid.
163
00:10:43,184 --> 00:10:46,107
You are, I assure you miss,
quite intelligent ...
164
00:10:46,263 --> 00:10:50,325
Emma, I wanted to tell you
that you are the most beautiful woman in the world.
165
00:10:50,473 --> 00:10:52,204
What a surprise, Malcolm.
166
00:10:52,465 --> 00:10:56,111
And I thought you needed
only books, to life.
167
00:10:56,314 --> 00:10:58,672
Of course you don't like me.
168
00:10:59,073 --> 00:11:01,838
- You are sweet.
- And ... very expensive!
169
00:11:02,313 --> 00:11:04,635
Stop this circus, now I'm paying you.
170
00:11:05,025 --> 00:11:07,510
And for some culture and good manners,
171
00:11:07,535 --> 00:11:10,392
at least he tried to make her believe
as far as possible? ... not ...
172
00:11:10,519 --> 00:11:11,698
to follow her.
173
00:11:11,766 --> 00:11:16,011
- Lord ... believe, my intentions are pure.
- The brothels are full of women,
174
00:11:16,069 --> 00:11:19,450
who are hungry for similar intentions.
175
00:11:19,567 --> 00:11:22,516
Come out if you don't want to
to call the police.
176
00:11:30,727 --> 00:11:33,809
"We always drink tea at three o'clock"
177
00:11:34,141 --> 00:11:36,120
I just justified your expenses
Mr. Romney.
178
00:11:36,243 --> 00:11:38,874
Smart, it's the reptilian parrot you've become.
179
00:11:39,287 --> 00:11:42,029
Master at least the variety of her vocabulary.
180
00:11:42,695 --> 00:11:44,669
I will learn to speak like you
181
00:11:44,859 --> 00:11:48,263
and become as arrogant as you
Mr. George.
182
00:11:48,795 --> 00:11:50,703
At the right level every day.
183
00:11:50,743 --> 00:11:53,212
With a beautiful home
and everyone will respect me
184
00:11:53,282 --> 00:11:54,082
even you!
185
00:11:54,207 --> 00:11:57,490
To achieve it all
ordinary beauty ...
186
00:11:57,563 --> 00:12:01,206
just wanting is not enough
you must have at least a scrap of mind.
187
00:12:11,887 --> 00:12:13,607
Leave him alone!
188
00:12:19,114 --> 00:12:20,641
This is my brother.
189
00:12:23,742 --> 00:12:25,173
He doesn't know it.
190
00:12:25,198 --> 00:12:26,316
Please don't take him away.
191
00:12:26,364 --> 00:12:29,192
Two more for His Majesty's fleet.
- No...!
192
00:12:34,100 --> 00:12:36,461
- No need ... no.
- And some more.
193
00:12:36,664 --> 00:12:38,270
They will get hooked quickly.
194
00:12:41,630 --> 00:12:45,294
He doesn't know anything about it
please don't take him away.
195
00:12:45,341 --> 00:12:47,341
You don't have to.
196
00:12:48,370 --> 00:12:50,343
Get your hands off you stupid.
197
00:12:51,924 --> 00:12:55,163
Laura, what are you doing here?
198
00:12:56,288 --> 00:12:58,288
Dick brought me to London.
199
00:12:58,825 --> 00:13:00,597
With you, everything is fine.
200
00:13:00,840 --> 00:13:03,392
I work in a waterfront tavern.
201
00:13:04,213 --> 00:13:06,161
What happened? How are you?
202
00:13:06,288 --> 00:13:09,132
Royal Navy officers
they made a real manhunt,
203
00:13:09,415 --> 00:13:11,844
they caught Dick ... and took him to the ship.
204
00:13:12,425 --> 00:13:16,568
Help me,
you have many friends and acquaintances.
205
00:13:16,832 --> 00:13:19,416
You know I'm sure
that you will help him break free.
206
00:13:19,651 --> 00:13:22,788
I don't have that many friends yet.
I only know Mr. Romney
207
00:13:22,917 --> 00:13:24,240
but today he is gone.
208
00:13:24,512 --> 00:13:27,157
Go to the captain of this ship,
on which they dragged him.
209
00:13:27,460 --> 00:13:30,382
- God, I know where he is!
- I'll try.
210
00:14:15,405 --> 00:14:17,906
- I hope that's all right.
- Nothing special.
211
00:14:18,467 --> 00:14:22,162
Thank you for coming to our aid.
212
00:14:23,600 --> 00:14:25,179
You are the bravest man
213
00:14:25,265 --> 00:14:26,629
I've ever met.
214
00:14:29,303 --> 00:14:34,563
I don't know how to thank you ...
I'll never forget that.
215
00:14:35,115 --> 00:14:36,968
- Captain ...
- Nelson, madam.
216
00:14:37,125 --> 00:14:40,690
Emma, come on, let's go!
217
00:14:54,890 --> 00:14:58,706
Hobson, I had a beautiful victory
218
00:14:59,147 --> 00:15:01,276
that made me a true captain.
219
00:15:03,033 --> 00:15:06,147
And I got the best of the awards
220
00:15:06,940 --> 00:15:08,406
I've only dreamed of.
221
00:15:08,676 --> 00:15:12,178
Miss Emma Lyon and Laurie Strong, sir.
222
00:15:12,354 --> 00:15:15,199
Thank you, great!
223
00:15:16,348 --> 00:15:19,564
I did not expect
such a nice surprise.
224
00:15:19,755 --> 00:15:22,518
Excuse me,
Yes, without notice, Sir John.
225
00:15:22,606 --> 00:15:25,093
I am ready to forgive you in advance.
226
00:15:25,306 --> 00:15:28,250
- Honey.
- I'm sure you can help us.
227
00:15:28,326 --> 00:15:29,742
Solved one little problem.
228
00:15:30,033 --> 00:15:34,184
Without further ado ... together for sure,
we can go to dinner.
229
00:15:34,983 --> 00:15:37,761
It is so beautiful with you,
and the wife is not at home?
230
00:15:37,920 --> 00:15:39,110
I am single.
231
00:15:39,474 --> 00:15:41,051
And I will not deny myself the pleasure.
232
00:15:41,821 --> 00:15:44,893
Send your friend home
and then...
233
00:15:45,195 --> 00:15:48,189
Harry, I can find out
who are these ladies
234
00:15:48,289 --> 00:15:50,930
- And what are they doing in my house?
- In your house?
235
00:15:51,138 --> 00:15:55,175
Yes madam John Payne
and this is Sir Harry Featherstone.
236
00:15:55,372 --> 00:15:57,857
- You're the admiral?
- So far, not yet,
237
00:15:57,950 --> 00:15:59,987
I am in command of His Majesty's ship.
238
00:16:00,273 --> 00:16:02,136
Please forgive me for knowing so little
239
00:16:02,335 --> 00:16:05,825
about people who are the pride of our country.
240
00:16:06,109 --> 00:16:08,609
Nothing serious,
it is a common female mistake, madam.
241
00:16:08,735 --> 00:16:11,394
Also, as your purely masculine retort,
sir captain.
242
00:16:11,656 --> 00:16:13,113
But as a woman, I won't give up.
243
00:16:13,314 --> 00:16:17,405
- And this is Laurie Strong.
- And of the two mistakes, mine is the more painful.
244
00:16:17,643 --> 00:16:22,113
Please forgive me now that the situation
she explained, we can go to dinner.
245
00:16:22,473 --> 00:16:26,764
I understand you're going to dinner
to Harry, but without me.
246
00:16:27,092 --> 00:16:31,370
That's suspicious John, where are the soldiers?
To the enemies, they should be visible everywhere.
247
00:16:31,698 --> 00:16:33,774
What else can I help ladies with?
248
00:16:33,907 --> 00:16:35,361
My brother...
249
00:16:35,559 --> 00:16:38,506
dragged into your ship, my lord.
250
00:16:38,764 --> 00:16:41,388
- Yes, we called him.
- He was not called,
251
00:16:41,476 --> 00:16:44,431
no, they beat him and ... took him by force.
252
00:16:45,134 --> 00:16:48,428
Maybe your people
is redundant and they overdone
253
00:16:48,636 --> 00:16:50,676
but I'm not worried about Dick Strong.
254
00:16:50,796 --> 00:16:52,630
Now I know you will help ...
255
00:16:52,719 --> 00:16:53,830
return him to his sister.
256
00:16:53,919 --> 00:16:55,071
Please sit down.
257
00:16:59,601 --> 00:17:02,597
I will do this
to release him immediately.
258
00:17:03,265 --> 00:17:04,876
Thank you, Your Grace.
259
00:17:04,946 --> 00:17:07,096
Please, please ...
260
00:17:20,139 --> 00:17:21,885
Take this letter,
261
00:17:22,052 --> 00:17:24,635
show it to the duty officer,
262
00:17:25,055 --> 00:17:26,456
and he will set your brother free.
263
00:17:26,599 --> 00:17:28,923
Thank you, Your Love, I am grateful.
264
00:17:30,021 --> 00:17:32,110
You are the noblest of people
265
00:17:32,231 --> 00:17:33,412
and you have a good heart, Sir John.
266
00:17:34,017 --> 00:17:36,698
I helped your friend
go away with my brother
267
00:17:37,442 --> 00:17:40,189
and for that I will kidnap you Mrs. Lyon.
268
00:17:40,785 --> 00:17:45,679
Don't worry, Mrs. Strong, Mr. Harry
he will be pleased to see you off.
269
00:17:45,875 --> 00:17:47,070
It's not true...
No ... John.
270
00:17:47,153 --> 00:17:50,407
Just have dinner on the way, Harry.
271
00:17:52,543 --> 00:17:53,443
You...
272
00:17:53,491 --> 00:17:56,405
if you want to see me my name is
273
00:17:56,678 --> 00:17:59,471
Harry Firestone and I live ...
274
00:17:59,661 --> 00:18:01,248
I'll give you the address, Harry ... Goodbye ...
275
00:18:02,323 --> 00:18:03,515
Goodbye.
276
00:18:04,758 --> 00:18:07,821
- I'm leaving.
- I'm so sorry, Emma.
277
00:18:07,943 --> 00:18:10,935
- I didn't know that because of me you would have to ...
- Come on, come on ...
278
00:18:11,469 --> 00:18:13,697
Lady, I hope ...
279
00:18:13,811 --> 00:18:15,981
won't you refuse to have dinner with me?
280
00:18:16,716 --> 00:18:18,531
I'd love to, Sir John.
281
00:18:33,191 --> 00:18:36,498
But...
is this your bedroom, Mr. John?
282
00:18:36,860 --> 00:18:41,987
Yes ... so I thought ...
283
00:18:42,094 --> 00:18:44,338
do not get me wrong.
284
00:19:00,646 --> 00:19:02,695
What a lovely portrait ...
285
00:19:02,813 --> 00:19:05,080
This is a portrait of my mother.
286
00:19:07,706 --> 00:19:10,129
It's a beautiful portrait.
287
00:19:11,430 --> 00:19:14,265
Made by George Romney.
288
00:19:15,505 --> 00:19:21,073
I thought so, ... posed for him.
289
00:19:21,328 --> 00:19:26,661
Mr. Romney, he painted such great ...
huge paintings ...
290
00:19:26,896 --> 00:19:29,424
And very beautiful, I have no doubts.
291
00:19:29,570 --> 00:19:33,463
In one picture, I am ...
in an oriental dress, but ...
292
00:19:33,545 --> 00:19:35,052
but covering nothing.
293
00:19:36,860 --> 00:19:39,772
- Oh yeah ... Emma.
- What are you doing?
294
00:20:23,451 --> 00:20:26,784
Hello, how did you sleep?
295
00:20:27,087 --> 00:20:28,921
Okay, thank you, I don't know.
296
00:20:29,410 --> 00:20:31,380
I don't know what happened to me.
297
00:20:31,553 --> 00:20:33,137
How could I stay with you?
298
00:20:33,899 --> 00:20:35,500
I should be home by now.
299
00:20:36,681 --> 00:20:39,504
I hope you remember it
what we talked about?
300
00:20:39,676 --> 00:20:42,162
About our relationship
that it should not be temporary.
301
00:20:42,502 --> 00:20:45,702
- And you ... really?
- I always say what I think.
302
00:20:46,288 --> 00:20:48,399
And I offer you my protection
303
00:20:48,460 --> 00:20:49,960
you need and shelter.
304
00:20:50,021 --> 00:20:51,049
And family.
305
00:20:52,758 --> 00:20:53,997
Well, of course.
306
00:20:58,511 --> 00:21:00,921
I still have to take my things
from Georg Romney
307
00:21:01,169 --> 00:21:03,098
and leave him a message.
308
00:21:03,709 --> 00:21:08,011
You understand that we are talking about the necessary honesty,
in the relationship between us.
309
00:21:08,892 --> 00:21:13,564
You will live in my house and you will become
his mistress, he has an incomparable lover.
310
00:21:14,769 --> 00:21:18,646
Really?
Oh my God, I'll be almost a lady!
311
00:21:37,440 --> 00:21:39,941
- Good morning, Harry.
- Dear John.
312
00:21:40,882 --> 00:21:44,793
They say
that you are hiding a priceless treasure.
313
00:21:46,565 --> 00:21:48,626
Yes, and which you will meet.
314
00:21:50,271 --> 00:21:52,515
You are lucky today, my love.
315
00:21:52,647 --> 00:21:53,692
Sorry.
316
00:21:55,623 --> 00:21:57,850
If you please, I will leave you.
317
00:21:59,359 --> 00:22:01,873
- So it's you.
- Yes, it's me.
318
00:22:02,366 --> 00:22:06,679
I never would have believed that, man
Puritan John, he chooses to do so.
319
00:22:07,094 --> 00:22:08,257
I wanted to say...
320
00:22:08,388 --> 00:22:13,916
that if i knew i would give you
an even more tempting offer.
321
00:22:14,318 --> 00:22:15,857
Success, Sir Harry ...
322
00:22:15,897 --> 00:22:18,076
it depends on whether you are capable ...
323
00:22:18,116 --> 00:22:20,346
to be in the right place
at the right time and ...
324
00:22:20,386 --> 00:22:23,478
not all men
a similar talent is given.
325
00:22:23,819 --> 00:22:25,852
Please forgive me, sir.
326
00:22:27,519 --> 00:22:30,228
Poor John, in my opinion,
it turned out that he was ...
327
00:22:30,289 --> 00:22:32,389
was in the wrong place,
at the wrong time.
328
00:22:32,450 --> 00:22:34,320
Hello Harry, how are you.
329
00:22:34,934 --> 00:22:37,742
Well, I think you are ...
the happiest person.
330
00:22:38,904 --> 00:22:40,454
Let me introduce you.
331
00:22:40,519 --> 00:22:43,357
No thanks, I don't have time
I have to say hi ...
332
00:22:43,436 --> 00:22:46,647
Lord Godfrey of the Admiralty, forgive me.
333
00:22:52,125 --> 00:22:53,438
Uncle godfather,
334
00:22:54,039 --> 00:22:55,726
you may be asked for a while.
335
00:22:59,817 --> 00:23:04,143
To the people I'm Lord Godfrey
Harry, for you too.
336
00:23:04,259 --> 00:23:06,572
- Forgive.
- What do you want?
337
00:23:07,619 --> 00:23:10,848
I think you know
about my friendship with Sir John.
338
00:23:11,341 --> 00:23:12,241
No, I didn't know.
339
00:23:12,327 --> 00:23:15,605
We are close friends
and makes me feel sorry,
340
00:23:16,573 --> 00:23:18,273
that what feels
the most unhappy man.
341
00:23:19,860 --> 00:23:22,078
How can I make him happy?
342
00:23:22,118 --> 00:23:24,282
She just dreams
to become famous at sea.
343
00:23:24,828 --> 00:23:27,177
But he had come out many times anyway.
344
00:23:27,534 --> 00:23:29,149
He's only bored in London.
345
00:23:29,277 --> 00:23:31,666
He only thinks about the colonial war.
346
00:23:32,443 --> 00:23:34,534
John has just barely returned!
347
00:23:34,670 --> 00:23:37,097
I am surprised,
that I feel bored so quickly.
348
00:23:37,270 --> 00:23:40,956
Return to sea, I assure
this is his greatest desire.
349
00:23:41,117 --> 00:23:42,669
The sooner the better.
350
00:23:43,064 --> 00:23:45,263
Emma, this is terrible.
351
00:23:45,418 --> 00:23:48,160
I just received an order from the Admiralty.
352
00:23:48,411 --> 00:23:50,980
I'm to go to sea immediately
353
00:23:51,354 --> 00:23:54,152
to America in the Atlantic fleet.
354
00:23:54,594 --> 00:23:56,561
I'm really sorry
but maybe it should be so.
355
00:23:56,709 --> 00:24:01,335
- It's a great honor for you.
- An honor? I spit on it.
356
00:24:01,683 --> 00:24:07,011
- Oh, John ...
- Sorry, Emma, forgive ...
357
00:24:07,417 --> 00:24:09,437
I just wish i knew
why so fast,
358
00:24:09,612 --> 00:24:11,961
I am needed
that blasted command!
359
00:24:12,066 --> 00:24:15,449
You will soon come back in glory to me.
360
00:24:15,793 --> 00:24:18,309
This campaign may take a year.
361
00:24:19,373 --> 00:24:21,741
And worst of all
Would you like to wait for me, Emma?
362
00:24:22,380 --> 00:24:23,966
I will wait for you John ...
363
00:24:24,262 --> 00:24:25,862
even if your campaign
will last five years!
364
00:24:26,835 --> 00:24:32,097
Emma, it's been 5 hours now
I'm tired of waiting.
365
00:24:32,462 --> 00:24:35,453
Mr. Harry, if you are not ashamed.
366
00:24:35,993 --> 00:24:38,687
Sir John has barely left port.
367
00:24:39,312 --> 00:24:41,343
(... that was five days ago ...)
368
00:24:41,500 --> 00:24:45,221
(... It's been five weeks ...
... five months, Emma ...)
369
00:24:45,834 --> 00:24:46,971
(That's better)
370
00:25:26,212 --> 00:25:28,677
I said I would see to my ...
371
00:25:29,808 --> 00:25:31,774
I have a big house...
372
00:25:31,881 --> 00:25:34,583
beautiful costumes, jewels, servants.
373
00:25:34,668 --> 00:25:37,013
Everything I wanted.
I have become a lady.
374
00:25:37,248 --> 00:25:40,656
A lady should be noble,
and you are a simple woman.
375
00:25:40,882 --> 00:25:43,650
- And you George, the biased weird guy.
- Not at all.
376
00:25:43,849 --> 00:25:45,766
I seem strange to you
because I have never tried ...
377
00:25:45,791 --> 00:25:48,172
to crawl into your bed ...
378
00:25:48,297 --> 00:25:52,398
- to meet your expectations.
- Emma ...
379
00:25:52,755 --> 00:25:54,155
Excuse me.
380
00:25:56,151 --> 00:26:00,191
Emma, lend me your jewelry
for a few days...
381
00:26:00,865 --> 00:26:01,964
What happened?
382
00:26:02,482 --> 00:26:04,925
A lawyer from the bank came ...
383
00:26:05,256 --> 00:26:07,255
and brought the bailiff with him.
384
00:26:08,750 --> 00:26:11,590
I took action, Sir Harry,
385
00:26:11,727 --> 00:26:14,826
if immediately
you won't pay your debts ...
386
00:26:14,958 --> 00:26:19,351
I will be forced to seize all your property.
387
00:26:19,602 --> 00:26:22,311
Today? What a ruthlessness.
388
00:26:22,565 --> 00:26:24,665
You know
that half of London's personalities are here?
389
00:26:24,726 --> 00:26:25,576
I'm sorry,
390
00:26:25,902 --> 00:26:29,483
- but I have an urgent order, lady.
- Well.
391
00:26:29,709 --> 00:26:30,907
Take it all ...
392
00:26:31,247 --> 00:26:35,859
- earrings, necklaces and bracelets.
- It's expensive, but ...
393
00:26:35,899 --> 00:26:38,936
I'm afraid that the creditors
Lord Featherston, to please them ...
394
00:26:39,177 --> 00:26:41,863
... This is not enough, but ...
I can help you with that, Mr. Harry.
395
00:26:42,087 --> 00:26:45,491
Go to Cambervel Hell if you think
that you've come to the right moment
396
00:26:45,936 --> 00:26:48,010
and you dared to come here!
397
00:26:49,575 --> 00:26:51,369
Stop, don't dramatize.
398
00:26:51,409 --> 00:26:54,415
I think we will find a suitable solution.
399
00:26:54,688 --> 00:26:57,595
I guess about what solution,
says Lord Cambervel.
400
00:26:57,704 --> 00:26:59,714
He has offered them to me many times.
401
00:27:00,131 --> 00:27:02,235
Even today!
402
00:27:03,194 --> 00:27:04,755
Watch out!
403
00:27:05,056 --> 00:27:09,163
I personally commit myself to repay the whole
your debt and complete the proceedings.
404
00:27:09,271 --> 00:27:10,071
Will you do it
405
00:27:10,243 --> 00:27:13,943
And for that ... Mrs. Lyon,
406
00:27:14,006 --> 00:27:17,227
he will come right away ... to me.
407
00:27:17,354 --> 00:27:22,433
- Well, for the wickedness ...
- Which you own, thanks ...
408
00:27:22,530 --> 00:27:26,011
with his sly tricks. I'm fed up with honor
to pay for it yet!
409
00:27:39,976 --> 00:27:44,284
Gentlemen ... are you ready?
410
00:27:45,748 --> 00:27:54,690
Get started: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
411
00:27:55,807 --> 00:27:56,657
Fire!
412
00:28:15,477 --> 00:28:16,554
Laurie ...
413
00:28:17,404 --> 00:28:21,989
- Oh, Emma.
- How glad I met you.
414
00:28:22,126 --> 00:28:24,538
- What happened?
- They kicked me out of the house.
415
00:28:24,824 --> 00:28:28,465
- I have no place to sleep.
- I have a spare room.
416
00:28:28,562 --> 00:28:31,146
We will drink tea,
and you tell me everything.
417
00:28:34,986 --> 00:28:38,919
Mr. Harry is dead
and Sir John has not returned
418
00:28:38,959 --> 00:28:40,759
and unlikely
that he would accept me.
419
00:28:40,793 --> 00:28:43,185
They fired me,
and George went to Scotland!
420
00:28:43,635 --> 00:28:45,075
Except for you, I have no one!
421
00:28:45,283 --> 00:28:46,755
You will stay with me until tomorrow
422
00:28:46,854 --> 00:28:48,161
and then we'll see.
423
00:28:49,877 --> 00:28:51,477
You have guests?
424
00:28:53,728 --> 00:28:55,418
I don't believe my eyes
425
00:28:55,562 --> 00:28:57,527
our little Em ...
426
00:28:57,734 --> 00:28:59,667
Why are you climbing without asking? Come out.
427
00:28:59,886 --> 00:29:04,101
Don't order me ...
I see you are doing badly.
428
00:29:04,425 --> 00:29:08,467
It happens, listen
I have something ...
429
00:29:08,558 --> 00:29:10,245
suitable for you.
430
00:29:10,382 --> 00:29:12,443
She won't work for you.
431
00:29:13,919 --> 00:29:18,022
Everything I need from you
it's your pretty face.
432
00:29:18,549 --> 00:29:21,128
Just to attract customers ...
in the evenings.
433
00:29:21,207 --> 00:29:23,754
Yes, would you rob them?
434
00:29:24,391 --> 00:29:28,075
- That's disgusting.
- Disgusting or not, but in the afternoon you'll start!
435
00:29:28,470 --> 00:29:29,805
- I'll run away.
436
00:29:31,237 --> 00:29:33,237
Today I will bring my friends
437
00:29:34,130 --> 00:29:36,034
to have a look at you.
438
00:29:56,571 --> 00:29:59,124
Go, this is our client.
439
00:30:08,950 --> 00:30:10,724
She let the old man escape.
440
00:30:28,122 --> 00:30:31,401
Welcome friends,
are you looking for a good tavern?
441
00:30:31,559 --> 00:30:33,104
She's close here.
442
00:30:33,209 --> 00:30:36,376
- Bring you in?
- We know all of them here,
443
00:30:36,469 --> 00:30:38,334
we are rather looking for a girl,
just like you.
444
00:30:39,875 --> 00:30:42,656
Please go away, get out of here.
445
00:30:42,735 --> 00:30:44,046
I'll explain later ...
446
00:30:44,549 --> 00:30:45,976
Run away quickly.
447
00:30:46,893 --> 00:30:48,337
This is a whore!
448
00:31:10,179 --> 00:31:11,129
And you have ...
449
00:31:23,273 --> 00:31:26,652
We take them to the ship
they will no longer roam the streets.
450
00:31:44,091 --> 00:31:47,257
What's up with you baby
you need help?
451
00:31:47,582 --> 00:31:50,634
They will come back, I fear them.
452
00:31:50,908 --> 00:31:53,780
- Can you help me escape?
- Come with me.
453
00:31:54,533 --> 00:31:57,845
- I'm Mrs. Love, have you heard of me?
- No, madam.
454
00:31:58,166 --> 00:32:01,637
But it's nice, my name is Emma.
455
00:32:02,387 --> 00:32:04,717
Emma, saving beautiful girls ...
456
00:32:04,826 --> 00:32:07,126
it's part of my destiny, as it were.
457
00:32:21,836 --> 00:32:22,921
Bless you.
458
00:32:32,360 --> 00:32:34,068
What a choice ...
459
00:32:41,819 --> 00:32:43,575
Do you need something baby?
460
00:32:43,948 --> 00:32:47,252
- Thank you, Miss Love.
- Well.
461
00:32:47,655 --> 00:32:52,021
Gladys, bring you clothes
and then...
462
00:32:52,207 --> 00:32:54,527
a wonderful dinner is waiting.
463
00:32:54,872 --> 00:32:57,838
Miss Love, I feel uncomfortable
talking about it.
464
00:32:58,157 --> 00:33:02,667
I thought I saw
lots of girls over there in the living room ...
465
00:33:03,182 --> 00:33:07,360
I found it strange ...
it looked like ...
466
00:33:07,425 --> 00:33:09,602
Brothel, yes I run it, my dear.
467
00:33:11,475 --> 00:33:15,116
Honey, the best
and the most popular in London.
468
00:33:16,225 --> 00:33:20,291
And not only ... but don't judge ...
469
00:33:20,542 --> 00:33:22,803
I am not forcing anyone to work for me.
470
00:33:22,914 --> 00:33:26,129
They only work at their request.
471
00:33:26,440 --> 00:33:29,087
- And only.
- I have no desire for that.
472
00:33:29,708 --> 00:33:32,963
I thought so ... which is a pity.
473
00:33:33,555 --> 00:33:36,074
With you, I'd make a lot of money.
474
00:33:36,974 --> 00:33:39,619
Cool, stop washing,
we will talk later.
475
00:33:39,853 --> 00:33:41,692
The table was set.
476
00:33:44,869 --> 00:33:48,944
What a symmetry
what an unprecedented harmony.
477
00:33:49,237 --> 00:33:51,873
I knew,
that will interest you, doctor.
478
00:33:52,131 --> 00:33:53,354
Unbelievable.
479
00:33:53,431 --> 00:33:56,191
Everything I dreamed about.
480
00:33:56,452 --> 00:33:59,929
Venus and Aphrodite in one form.
481
00:34:02,072 --> 00:34:04,028
Don't be afraid, my child.
482
00:34:04,133 --> 00:34:06,998
Dr. Green, he's not my client.
483
00:34:08,209 --> 00:34:13,473
This is my good old friend.
Doctor, this is Mrs. Emma.
484
00:34:15,487 --> 00:34:19,877
- I'm very pleased.
- And me too.
485
00:34:20,914 --> 00:34:25,674
I asked permission before eating
to consider certain issues with you, alone.
486
00:34:26,776 --> 00:34:28,787
I wanted to discuss with you ...
487
00:34:28,886 --> 00:34:31,999
- and explain some scientific questions like ...
- Scientific?
488
00:34:33,316 --> 00:34:34,337
Do not be afraid.
489
00:34:34,535 --> 00:34:37,073
Doctor, he's a brilliant
and a real gentleman.
490
00:34:37,957 --> 00:34:39,376
Let's go Gladys.
491
00:34:41,090 --> 00:34:44,884
My office in Old Bay
is known to everyone.
492
00:34:46,098 --> 00:34:48,869
They call it the temple of Venus, did you hear?
493
00:34:49,421 --> 00:34:52,899
I heard a little
during conversations in showrooms,
494
00:34:53,285 --> 00:34:54,285
in circulating rumors.
495
00:34:54,341 --> 00:34:56,659
Yes, they whisper to each other ... about treatment,
496
00:34:56,768 --> 00:35:01,282
and then thank you, out of gratitude ...
kissing the hands.
497
00:35:02,193 --> 00:35:04,399
And what kind of treatment is this, doctor?
498
00:35:04,510 --> 00:35:06,603
I am the successor of Cagliostro,
499
00:35:06,978 --> 00:35:09,608
the spiritual heir of the great Mesmer.
500
00:35:09,736 --> 00:35:13,701
I deal with hypnosis and telepathy,
magic and alchemy.
501
00:35:13,822 --> 00:35:17,142
Clairvoyance, spiritism and mysticism.
502
00:35:17,448 --> 00:35:20,590
- And psychotherapy.
- Oh my God?
503
00:35:42,722 --> 00:35:46,302
I recommend you 15 minutes of meditation,
504
00:35:46,342 --> 00:35:49,240
and then I will call you
to the second phase of treatment.
505
00:35:56,919 --> 00:35:57,954
I'll bring another one.
506
00:36:02,618 --> 00:36:04,723
Good evening, gentleman.
507
00:36:04,852 --> 00:36:07,507
Our Venus lies on its bed,
508
00:36:07,820 --> 00:36:10,030
half dreaming and you have the opportunity ...
509
00:36:10,070 --> 00:36:13,270
receive from her
a charge of healing energy.
510
00:36:13,483 --> 00:36:15,789
I'm George Romney, the artist.
511
00:36:15,884 --> 00:36:18,333
And I don't share yours
strange theory, doctor.
512
00:36:18,957 --> 00:36:20,666
New Explorer?
513
00:36:20,910 --> 00:36:24,280
All London comes to me, all those
who are thirsty for love and
514
00:36:24,411 --> 00:36:27,514
beautiful and I bring them back
the joys of earthly pleasures,
515
00:36:27,614 --> 00:36:29,379
lost personality.
516
00:36:30,159 --> 00:36:33,762
I run a few classes with them,
517
00:36:34,858 --> 00:36:37,220
and then they participate in screenings.
518
00:36:37,291 --> 00:36:40,762
- Nonsense.
- All London comes to my temple and ...
519
00:36:40,882 --> 00:36:42,409
asks me for help.
520
00:36:42,477 --> 00:36:45,662
All London comes to your "temple"
to look at naked girls.
521
00:36:45,975 --> 00:36:50,080
Exactly,
but it's part of my psychotherapy.
522
00:36:50,392 --> 00:36:51,751
Only this interests me.
523
00:36:51,935 --> 00:36:55,065
I see you want to spend the night
with my friend
524
00:36:55,143 --> 00:36:58,662
- in Venus bedding.
- Nonsense.
525
00:36:59,163 --> 00:37:01,971
I don't need such stimulation.
526
00:37:02,362 --> 00:37:04,214
I'm looking for ... Venus like this ...
527
00:37:04,302 --> 00:37:08,577
and if she is for real
as beautiful as they say
528
00:37:08,643 --> 00:37:09,543
then I'll paint her.
529
00:37:09,668 --> 00:37:11,533
Of course, Mr. Romney.
530
00:37:12,338 --> 00:37:14,403
Please kindly come in.
531
00:37:15,559 --> 00:37:18,753
You won't spend anything ...
between professionals it's natural.
532
00:37:35,904 --> 00:37:38,519
I know this ... still life from somewhere.
533
00:37:41,043 --> 00:37:43,366
And ... I thought I could resist.
534
00:37:46,238 --> 00:37:48,299
George, are you here?
535
00:37:48,488 --> 00:37:51,045
I can't stand like that, in front of the temptation.
536
00:37:51,255 --> 00:37:52,922
Well, dear Venus.
537
00:37:52,998 --> 00:37:57,539
Of course, I can't offer you
as much as Sir John or Harry, but ...
538
00:37:58,037 --> 00:38:00,531
given,
that you were a poor shepherd girl,
539
00:38:00,781 --> 00:38:04,912
- and that's ... pretty good.
- I've changed, George.
540
00:38:05,284 --> 00:38:07,595
I will not go arm in arm anymore.
541
00:38:07,929 --> 00:38:09,331
You won't buy me anymore.
542
00:38:09,400 --> 00:38:11,529
I want to achieve respect in the world.
543
00:38:12,264 --> 00:38:15,378
Poor shepherd girl,
she remained naive as before.
544
00:38:15,446 --> 00:38:16,683
What are you counting on?
545
00:38:16,796 --> 00:38:20,231
- Will you find a husband like that in the world?
- I will, George.
546
00:38:20,447 --> 00:38:23,927
So now ...
i need a lot of money.
547
00:38:24,088 --> 00:38:30,777
And your home, big house
and my own maid, I hire Laurie.
548
00:38:31,517 --> 00:38:35,032
Then what?
Hang an announcement on the door ...
549
00:38:35,191 --> 00:38:38,338
i need a gentleman
preferably big and rich?
550
00:38:38,735 --> 00:38:39,807
I'll work it out.
551
00:38:40,297 --> 00:38:43,396
You could pose for me Emma
I would sketch you
552
00:38:43,494 --> 00:38:47,072
as Venus ... on this absurd bed.
553
00:38:47,352 --> 00:38:50,737
I am happy to pose George,
but for other money.
554
00:38:51,409 --> 00:38:52,743
For other money?
555
00:38:53,225 --> 00:38:57,393
Best working here in the evenings ...
556
00:38:57,985 --> 00:39:00,854
and you could call
noble and rich lords,
557
00:39:01,010 --> 00:39:04,245
who come to my studio?
558
00:39:04,634 --> 00:39:06,134
Oh George, would you please?
559
00:39:11,060 --> 00:39:14,579
I am asking for forgiveness, I thought ...
It's you...?
560
00:39:14,743 --> 00:39:16,837
Admiral Nelson.
561
00:39:16,974 --> 00:39:21,463
For now, not yet,
but ... I met you.
562
00:39:21,639 --> 00:39:24,960
- You're that carriage lady.
- Sir, do you know Miss Lyon?
563
00:39:25,232 --> 00:39:27,606
Yes, Mr. Nelson
risked his life for me.
564
00:39:27,752 --> 00:39:29,982
I am always willing to take risks
for you to ...
565
00:39:30,104 --> 00:39:32,283
deserve such gratitude.
566
00:39:32,739 --> 00:39:35,685
Captain Nelson commissioned his portrait.
567
00:39:36,763 --> 00:39:38,093
Sorry, I'm in a hurry.
568
00:39:38,441 --> 00:39:41,434
What a pity!
You go to London often, Captain?
569
00:39:41,592 --> 00:39:42,779
Unfortunately, rarely.
570
00:39:43,303 --> 00:39:46,166
Admiralty, a long time yet
he won't let me.
571
00:39:46,432 --> 00:39:47,382
Please come
572
00:39:47,416 --> 00:39:51,104
I'm sure Mr. Romney will be glad
paint your portrait in advance.
573
00:39:56,447 --> 00:39:58,970
I was glad,
from reuniting, Mrs. Lyon.
574
00:40:00,344 --> 00:40:01,606
Mrs. Modul.
575
00:40:04,072 --> 00:40:08,938
With him you will achieve nothing, no position,
no wealth and no future.
576
00:40:09,172 --> 00:40:12,486
Oh ... you have to be picky.
577
00:40:12,604 --> 00:40:16,475
e.g. Lord Charles Greville,
I paint your portrait for him.
578
00:40:16,657 --> 00:40:18,112
It is worth thinking about.
579
00:40:25,610 --> 00:40:28,266
When will I be able to hang this portrait in the living room?
580
00:40:29,035 --> 00:40:31,260
I know many gentlemen, Mr. Grevill, ...
581
00:40:31,340 --> 00:40:34,329
who preferred over the image,
the model itself.
582
00:40:34,518 --> 00:40:38,126
I asked madame
but she refused my efforts.
583
00:40:38,281 --> 00:40:40,483
Maybe I can try to convince her.
584
00:40:41,617 --> 00:40:43,827
I am ready to offer her
your hand and heart.
585
00:40:44,099 --> 00:40:46,213
Mrs. Lyon for today.
586
00:40:48,638 --> 00:40:50,982
It looks like
that Mr. Greevill would wish
587
00:40:51,351 --> 00:40:53,451
talk to you tonight.
I don't need you anymore.
588
00:40:54,562 --> 00:40:59,546
You've got his love on your hook ...
she's going to marry you.
589
00:40:59,645 --> 00:41:01,407
But I don't advise you to sleep with him ...
590
00:41:01,562 --> 00:41:03,609
no, until we are married!
591
00:41:05,376 --> 00:41:07,159
My dear Venus.
592
00:41:07,504 --> 00:41:11,220
There is something I haven't told you
yesterday evening.
593
00:41:11,653 --> 00:41:15,778
Lord Hamilton,
my uncle and guardian.
594
00:41:15,831 --> 00:41:16,581
Yes?
595
00:41:17,015 --> 00:41:18,911
He is already old, rich,
and I depend on him.
596
00:41:19,625 --> 00:41:21,698
Although he is not very attached to me.
597
00:41:22,513 --> 00:41:25,887
You must send him
wedding invitation.
598
00:41:26,212 --> 00:41:29,993
You know Emma, I'm only 25 years old
599
00:41:30,246 --> 00:41:32,277
and I can't marry
without his consent.
600
00:41:32,419 --> 00:41:35,203
Otherwise,
can disinherit me.
601
00:41:35,950 --> 00:41:43,763
I understand that I have to invite him more often
for dinner to give his consent?
602
00:41:44,075 --> 00:41:46,141
It won't be easy to get his approval.
603
00:41:46,779 --> 00:41:50,047
he is leaving London soon,
he was appointed ambassador to Naples.
604
00:41:50,669 --> 00:41:53,602
If you are so afraid of your uncle
we should ...
605
00:41:54,236 --> 00:41:55,661
to give up freedom and marriage.
606
00:41:55,759 --> 00:41:56,659
Absolutely!
607
00:41:57,027 --> 00:41:59,478
I can not live without you,
we'll get married.
608
00:41:59,735 --> 00:42:02,924
- Promise you.
- You have to tell him.
609
00:42:03,110 --> 00:42:06,366
I will say ... and I will say it today.
610
00:42:09,597 --> 00:42:12,360
You should get dressed first.
611
00:42:13,008 --> 00:42:15,285
I'd like Laurie
to make us tea.
612
00:42:15,594 --> 00:42:21,042
- Is it a woman or a lady?
- Lady, beautiful and noble.
613
00:42:21,182 --> 00:42:26,063
She felt ... (Ready ...)
and i love her.
614
00:42:26,497 --> 00:42:29,462
I want to marry her.
615
00:42:33,823 --> 00:42:35,748
Heard about Emma Lyon ...
616
00:42:36,216 --> 00:42:38,309
a person of unknown origin,
617
00:42:38,710 --> 00:42:41,237
many men
lucky to live with her.
618
00:42:41,444 --> 00:42:45,206
Uncle ... please ... I love her.
619
00:42:45,588 --> 00:42:47,817
I have no doubt that she is beautiful.
620
00:42:48,158 --> 00:42:51,447
However, why does he strive for this
with such haste?
621
00:42:51,583 --> 00:42:55,618
Her ambitions are a lie, I know her
if you would like to meet her ...
622
00:42:55,746 --> 00:42:57,524
I do not want
get acquainted with such a lady.
623
00:42:57,585 --> 00:42:58,385
Ready.
624
00:43:07,105 --> 00:43:11,681
- Miss Lyon?
Lord Hamilton, please.
625
00:43:16,890 --> 00:43:17,916
You...
626
00:43:18,198 --> 00:43:21,282
- Emma Lyon?
- Yes.
627
00:43:21,663 --> 00:43:23,066
Something wrong, my lord?
628
00:43:23,609 --> 00:43:25,752
I've heard a lot of rumors about you.
629
00:43:26,218 --> 00:43:28,802
But you're not like that
as I imagined it.
630
00:43:29,395 --> 00:43:31,824
Often,
something completely different seems to us,
631
00:43:31,894 --> 00:43:33,376
than we imagined before.
632
00:43:33,687 --> 00:43:36,640
For example,
it always seemed ...
633
00:43:36,983 --> 00:43:39,376
that the famous Osiris statuette,
634
00:43:39,534 --> 00:43:43,213
found in a vineyard in Athens,
she was much bigger than yours.
635
00:43:44,107 --> 00:43:46,090
Are you interested in ancient art?
636
00:43:46,185 --> 00:43:49,558
I am interested, but I lack knowledge.
637
00:43:49,931 --> 00:43:52,231
Then you wouldn't recognize this statue.
638
00:43:52,673 --> 00:43:54,901
Sir Charles, mentioned her to me.
639
00:43:57,068 --> 00:43:59,719
Your knowledge
respects Mrs Lyon.
640
00:44:00,134 --> 00:44:02,162
It is Sir Charles.
641
00:44:02,599 --> 00:44:05,481
He says it really is
you appreciate people's honesty.
642
00:44:05,668 --> 00:44:09,434
I never doubted
that my nephew,
643
00:44:09,474 --> 00:44:11,853
shows to me
"especially deep" interest.
644
00:44:12,206 --> 00:44:15,522
I admit to your love that it's me
645
00:44:16,027 --> 00:44:18,771
I forced on him
to tell you about me.
646
00:44:20,042 --> 00:44:25,130
- Really?
- If you showed such interest in me,
647
00:44:25,415 --> 00:44:27,599
this visit would not be necessary today.
648
00:44:27,768 --> 00:44:30,597
Mrs. Lyon, I'm going to have some tea.
649
00:44:31,490 --> 00:44:35,712
- Hope you honor me.
- Thank you, I'd love to.
650
00:44:36,578 --> 00:44:37,950
My child...
651
00:44:38,198 --> 00:44:40,857
let me notice that life what
652
00:44:40,986 --> 00:44:43,798
you've been driving so far,
it was quite risky.
653
00:44:43,877 --> 00:44:45,626
How many men live.
654
00:44:46,115 --> 00:44:49,994
Yet despite this, you still did
no less grace ...
655
00:44:50,131 --> 00:44:52,791
- and charm.
- You embarrass me, my lord.
656
00:44:53,503 --> 00:44:55,752
My nephew probably said
657
00:44:55,959 --> 00:44:58,280
that I am not willing to talk about anything.
658
00:45:04,441 --> 00:45:07,019
Not so often, I say flattery
659
00:45:07,749 --> 00:45:11,690
and I never like making appointments for the evening.
660
00:45:12,734 --> 00:45:15,554
Especially at the embassy in Naples.
661
00:45:16,639 --> 00:45:22,048
I'm sure you would be there
its wonderful decoration,
662
00:45:22,535 --> 00:45:25,135
besides living in Italy
would bring you happiness and
663
00:45:25,416 --> 00:45:27,653
pleasure in every way.
664
00:45:28,308 --> 00:45:33,103
I must warn my lord
what's holding me back
665
00:45:33,573 --> 00:45:35,170
before a similar offer.
666
00:45:35,665 --> 00:45:37,780
I will try to find a solution to that
667
00:45:37,866 --> 00:45:39,751
will please everyone.
668
00:45:40,477 --> 00:45:44,726
I just ... will offer my nephew,
669
00:45:45,170 --> 00:45:48,274
not just a solid amount of money,
670
00:45:48,680 --> 00:45:51,141
but half my inheritance,
671
00:45:51,357 --> 00:45:54,767
if only ... he abandons his plans ...
672
00:45:55,064 --> 00:45:59,016
- marrying you.
- Does that mean, my lord ...
673
00:46:00,581 --> 00:46:01,835
that you want ...
674
00:46:01,980 --> 00:46:04,394
Nothing against my children's rights.
675
00:46:04,724 --> 00:46:08,479
- I want to adopt you.
- Adopt, Your Grace?
676
00:46:08,610 --> 00:46:10,652
For me, a similar situation
It is unacceptable!
677
00:46:19,448 --> 00:46:22,986
- But you're not going back to Essex.
- Oh no.
678
00:46:23,379 --> 00:46:25,486
What would I be doing there?
679
00:46:25,987 --> 00:46:29,824
I don't understand anything
mr charles three times
680
00:46:29,943 --> 00:46:33,164
He used to visit us here and I said
we're going to Essex.
681
00:46:33,455 --> 00:46:36,084
I wish
that he would pass it on to Lord Hamilton.
682
00:46:36,262 --> 00:46:38,858
Seems hard to break off the hook.
683
00:46:39,308 --> 00:46:42,457
- You wanna catch it?
- No, I try with bigger fish.
684
00:46:44,041 --> 00:46:45,535
Charles again.
685
00:46:45,704 --> 00:46:48,389
- Tell him what?
- Tell him the same as before.
686
00:46:50,519 --> 00:46:55,031
- Announce Lord Hamilton.
- Lord Hamilton.
687
00:47:02,649 --> 00:47:07,074
Dear Miss Lyon,
I have come to ask for forgiveness.
688
00:47:07,481 --> 00:47:10,174
I wasn't going to
offend you in the slightest way.
689
00:47:10,415 --> 00:47:11,504
I accept the apology.
690
00:47:12,328 --> 00:47:17,301
- How was it possible?
- I never thought it would offend you.
691
00:47:17,555 --> 00:47:19,271
I wanted to give you my name.
692
00:47:20,733 --> 00:47:25,035
Women want
be taken for wives, not daughters.
693
00:47:25,336 --> 00:47:28,604
Misunderstanding caused by the request
for permission to marry my nephew.
694
00:47:29,272 --> 00:47:32,163
But,
as I thought all night long
695
00:47:33,712 --> 00:47:35,715
I came to the conclusion,
696
00:47:36,664 --> 00:47:41,732
that I would like to assemble you myself
your proposal.
697
00:47:42,971 --> 00:47:47,822
- You want to say...?
- So that although I am much older than you,
698
00:47:48,524 --> 00:47:52,951
but I think this drawback
it serves both of us.
699
00:47:53,811 --> 00:47:56,223
You will receive respect and abundance,
700
00:47:56,481 --> 00:47:58,909
and you will decorate my house with your person.
701
00:48:00,816 --> 00:48:01,957
Will you give your consent?
702
00:48:02,047 --> 00:48:04,554
Nobody ever honored me like that.
703
00:48:04,877 --> 00:48:07,297
Nobody told me such words.
704
00:48:07,805 --> 00:48:10,847
What can I answer to that?
Of course yes!
705
00:48:25,055 --> 00:48:26,292
What a luck.
706
00:48:26,396 --> 00:48:28,850
They will introduce me to the king
and the Queen of Naples.
707
00:48:29,561 --> 00:48:32,770
How will I fall out?
Do i look nice
708
00:48:33,530 --> 00:48:34,881
I don't look too extravagant?
709
00:48:35,272 --> 00:48:37,667
Don't worry, you are elegance yourself
710
00:48:37,938 --> 00:48:40,376
and the embodiment of a beautiful baby.
711
00:48:40,807 --> 00:48:43,382
I want to make a good impression on them.
712
00:48:43,790 --> 00:48:46,282
You will charm the King's Majesty,
and it won't be so hard
713
00:48:46,352 --> 00:48:48,596
what do you think.
714
00:48:48,833 --> 00:48:50,596
I really want to see him.
715
00:48:50,817 --> 00:48:52,678
What about Queen Maria Karolina?
716
00:48:53,323 --> 00:48:58,843
Maria Karolina,
she has a soft spot for young and beautiful.
717
00:48:59,342 --> 00:49:00,614
What do you mean?
718
00:49:00,940 --> 00:49:04,019
The Queen has real power
719
00:49:04,233 --> 00:49:08,063
and fills it properly, with passion.
720
00:49:08,625 --> 00:49:10,670
Bonaparte said something like this:
721
00:49:10,787 --> 00:49:12,989
"He's the only man in Naples"
722
00:49:14,936 --> 00:49:16,020
Ferdinand ...
723
00:49:16,949 --> 00:49:19,064
leave that stupid toy.
724
00:49:19,301 --> 00:49:20,908
What toy?
725
00:49:21,460 --> 00:49:25,599
It's a picture of all these monkeys
that jump on your tree.
726
00:49:25,782 --> 00:49:27,205
His Excellency Ambassador ...
727
00:49:27,284 --> 00:49:29,957
Of Great Britain, Lord Hamilton
728
00:49:30,116 --> 00:49:31,314
and Lady Hamilton.
729
00:50:01,486 --> 00:50:02,647
Your Highness.
730
00:50:02,908 --> 00:50:04,791
Let me introduce ...
731
00:50:05,152 --> 00:50:08,047
- Lady Hamilton.
- Do you like fish?
732
00:50:08,825 --> 00:50:13,606
Forgive me, Your Majesty,
yes ... i love fish.
733
00:50:13,939 --> 00:50:16,681
Beautiful, come to my market,
734
00:50:16,755 --> 00:50:18,990
I have my place there
735
00:50:19,143 --> 00:50:24,345
I fry and sell fish
which I personally catch in the lake.
736
00:50:26,163 --> 00:50:28,111
Your Majesty, allow me
737
00:50:28,172 --> 00:50:30,675
- introduce myself, Mrs. Hamilton.
- Tact.
738
00:50:31,207 --> 00:50:33,185
You are very considerate, Mrs. Hamilton.
739
00:50:34,053 --> 00:50:36,555
I will persuade your spouse
so that you stay with us ...
740
00:50:36,604 --> 00:50:37,625
as long as possible.
741
00:50:39,436 --> 00:50:41,058
Your Majesty is very kind.
742
00:50:41,128 --> 00:50:42,724
Absolutely, I'm not being polite ...
743
00:50:43,367 --> 00:50:46,237
I'm used to saying what I think.
744
00:50:48,893 --> 00:50:50,794
Sit next to me, my dear.
745
00:51:01,405 --> 00:51:03,483
My court ladies were right.
746
00:51:03,789 --> 00:51:06,550
- You're beautiful.
- Your Highness...
747
00:51:06,657 --> 00:51:09,639
I'm afraid after your words
I will completely lose my head.
748
00:51:11,279 --> 00:51:15,236
Do not forget that these words
they are too tight with you.
749
00:51:16,835 --> 00:51:19,657
And I'm not just ... queen
but most of all a woman.
750
00:51:19,983 --> 00:51:21,428
And I know women well.
751
00:51:24,240 --> 00:51:26,234
We have a lot in common.
752
00:51:26,947 --> 00:51:28,907
We have older husbands.
753
00:51:29,043 --> 00:51:30,198
We are very lonely ...
754
00:51:31,844 --> 00:51:33,377
and we both need love.
755
00:51:34,887 --> 00:51:38,047
Let me pass.
Your Majesty, please forgive me.
756
00:51:38,266 --> 00:51:40,366
I hope the importance of this
is important to you.
757
00:51:40,394 --> 00:51:43,424
They report your unheard of
insolence to the Duke of Carraciola.
758
00:51:43,551 --> 00:51:46,146
Bad news, Your Majesty, until ...
759
00:51:47,498 --> 00:51:50,487
I hesitate to pass them on to you.
760
00:51:51,556 --> 00:51:54,756
I am grateful for your delicacy, however
be as less emotional as possible,
761
00:51:54,788 --> 00:51:55,688
Cardinal Ruffo.
762
00:51:57,296 --> 00:52:00,609
Your sister Marie Antoinette,
Queen of France ...
763
00:52:00,775 --> 00:52:04,944
- Listen.
- She was ... executed, two days ago ...
764
00:52:05,302 --> 00:52:06,624
by a rebellious mob.
765
00:52:13,583 --> 00:52:14,933
My condolences,
766
00:52:14,987 --> 00:52:17,522
I will consult with my ministers immediately.
767
00:52:20,645 --> 00:52:22,868
I am completely with you.
768
00:52:23,795 --> 00:52:25,164
Stay here
769
00:52:26,424 --> 00:52:28,018
I have to consider it
770
00:52:29,350 --> 00:52:31,012
together with the king.
771
00:52:31,066 --> 00:52:33,666
I will notify Lord Hamilton immediately.
772
00:52:38,147 --> 00:52:40,728
Queen, she turned to me
for your help.
773
00:52:41,357 --> 00:52:42,448
I understood...
774
00:52:43,808 --> 00:52:46,363
and I am convinced that Her Majesty,
775
00:52:46,958 --> 00:52:48,826
she would like to see you every day.
776
00:52:49,164 --> 00:52:50,830
I do not understand you.
777
00:52:51,735 --> 00:52:54,547
I am the Ambassador of the British King
next to the Queen.
778
00:52:54,924 --> 00:52:57,964
Diplomatic experience,
requires discretion and caution.
779
00:52:58,103 --> 00:52:59,670
We have no other choice.
780
00:53:00,832 --> 00:53:04,438
I share with you
the respect she has shown you.
781
00:53:09,152 --> 00:53:10,477
The position obliges.
782
00:53:15,749 --> 00:53:19,028
Your presence makes me feel better.
783
00:53:21,977 --> 00:53:23,930
I want us to become friends.
784
00:53:25,675 --> 00:53:28,888
Close friends, okay?
785
00:53:30,654 --> 00:53:34,594
All those around me
they say they are ready to die for me.
786
00:53:35,683 --> 00:53:36,983
But these are just words.
787
00:53:38,187 --> 00:53:39,425
I assure you
788
00:53:39,634 --> 00:53:41,585
that I never had
a real friend.
789
00:53:46,489 --> 00:53:48,078
I am very lonely.
790
00:53:49,233 --> 00:53:52,055
The king doesn't count
there is no use for it.
791
00:53:52,962 --> 00:53:54,440
You saw it yourself.
792
00:54:00,039 --> 00:54:01,484
Comfort me, please.
793
00:54:03,414 --> 00:54:05,056
Your Highness.
794
00:54:05,916 --> 00:54:07,601
I am very surprised.
795
00:54:08,749 --> 00:54:10,749
Celebrate every day.
796
00:54:10,948 --> 00:54:12,642
Here is the basic rule!
797
00:54:13,917 --> 00:54:16,157
And he is not interested in anything
beyond your fish.
798
00:54:19,443 --> 00:54:21,351
I'm really lonely.
799
00:54:23,376 --> 00:54:24,575
Oh my God?
800
00:54:38,457 --> 00:54:39,643
Emma.
801
00:54:39,917 --> 00:54:42,359
Our friendship,
it is stronger day by day.
802
00:54:43,952 --> 00:54:46,667
I hope,
Lord Hamilton is not complaining
803
00:54:46,728 --> 00:54:51,848
- that we meet so often.
- He understands you need me now.
804
00:54:52,147 --> 00:54:53,236
This is true.
805
00:54:54,194 --> 00:54:56,034
We have difficult times now.
806
00:54:57,057 --> 00:54:59,696
Only me in the whole palace
I can understand it.
807
00:55:00,642 --> 00:55:01,804
You...
808
00:55:02,980 --> 00:55:06,432
I know that French troops have surrounded Rome ...
809
00:55:06,767 --> 00:55:10,217
and they will even appear here in Naples.
810
00:55:10,957 --> 00:55:14,140
I talked to Lord Hamilton
about your wish.
811
00:55:14,867 --> 00:55:17,852
He asked for support from England
812
00:55:17,996 --> 00:55:20,140
and the British fleet.
813
00:55:21,016 --> 00:55:23,216
You are a real treasure.
814
00:55:29,198 --> 00:55:31,287
I bring you good news.
815
00:55:31,548 --> 00:55:33,941
British navy,
off the shores of Africa ...
816
00:55:34,141 --> 00:55:35,419
attacked the French,
817
00:55:35,583 --> 00:55:38,547
under the command of Vice Admiral Nelson.
818
00:55:38,968 --> 00:55:43,536
- Nelson.
- He's very brave and handsome.
819
00:55:44,925 --> 00:55:46,974
Are you in love with him?
820
00:55:47,090 --> 00:55:49,326
I've only seen him twice in my life.
821
00:55:50,960 --> 00:55:54,584
Twice?
But that turned out to be enough?
822
00:55:55,329 --> 00:55:59,536
Ferdinand led the way
60,000 troops for Rome.
823
00:56:00,580 --> 00:56:01,988
So we'll wait.
824
00:56:03,027 --> 00:56:06,592
I will wait for victory
our troops at Rome,
825
00:56:07,063 --> 00:56:08,517
and you will wait
826
00:56:08,587 --> 00:56:10,507
for victory
navy in africa.
827
00:56:11,112 --> 00:56:12,520
And he will wait, let's go.
828
00:56:50,840 --> 00:56:55,070
Level up, present weapons.
829
00:57:14,100 --> 00:57:17,246
Admiral Nelson,
I am pleased to greet you
830
00:57:17,307 --> 00:57:19,588
in Naples, on behalf of King Ferdinand,
831
00:57:19,628 --> 00:57:22,008
who is fighting with the French,
against the French rebels.
832
00:57:22,738 --> 00:57:24,710
I can assure you
833
00:57:24,771 --> 00:57:27,708
that we are grateful
for your brilliant victory,
834
00:57:27,769 --> 00:57:29,783
on Bonaparte, on the shores of Africa.
835
00:57:32,648 --> 00:57:33,839
Your Excellency,
836
00:57:33,979 --> 00:57:35,198
let me introduce you
837
00:57:35,231 --> 00:57:36,533
Admiral Nelson.
838
00:57:37,587 --> 00:57:40,812
- Regards, admiral.
- Lady Hamilton.
839
00:57:45,420 --> 00:57:47,091
Yes, madam.
840
00:57:48,255 --> 00:57:51,276
And it's unfortunately
is the price for Nelson's victories.
841
00:57:52,120 --> 00:57:55,239
The one who stands before you
is the former captain whose ...
842
00:57:55,629 --> 00:57:58,983
Did you meet before ...?
I didn't know you knew the admiral!
843
00:57:59,311 --> 00:58:00,948
It was a long time ago ...
844
00:58:01,515 --> 00:58:04,748
a long time ago, in another life.
845
00:58:06,115 --> 00:58:08,986
I think,
that we will go to the audience hall,
846
00:58:09,818 --> 00:58:12,979
to hear the story of your victory.
847
00:58:19,194 --> 00:58:21,820
After six years,
I am meeting you very changed.
848
00:58:22,420 --> 00:58:24,042
Damn your manners.
849
00:58:25,445 --> 00:58:28,030
I'd like to hear from you too
850
00:58:29,185 --> 00:58:30,727
but only in private.
851
00:58:31,124 --> 00:58:35,779
- When I will see you?
- In five hours, on the shore.
852
00:58:54,439 --> 00:58:56,470
How long will you be staying here?
853
00:58:56,738 --> 00:58:59,841
I don't know anything for sure
I am a sailor.
854
00:58:59,902 --> 00:59:02,738
- In a minute, I can get the order.
- I understand.
855
00:59:04,137 --> 00:59:06,855
Fate does not allow us to be together,
856
00:59:07,394 --> 00:59:10,032
each time after a short meeting,
857
00:59:10,290 --> 00:59:13,056
forces us to part again.
858
00:59:15,171 --> 00:59:17,629
Do you remember the day that
the first time we met?
859
00:59:17,875 --> 00:59:19,395
You saved my life, that's why ...
860
00:59:20,514 --> 00:59:22,754
I will never forget your courage.
861
00:59:23,708 --> 00:59:26,973
I know you are constantly successful.
862
00:59:28,546 --> 00:59:31,483
My successes will not match yours.
863
00:59:32,232 --> 00:59:33,994
As well as the price ...
864
00:59:34,732 --> 00:59:36,337
my successes ...
865
00:59:38,514 --> 00:59:40,117
it is not comparable with the price of yours.
866
00:59:42,593 --> 00:59:46,965
- Emma, I've been thinking of you a lot.
- I thought too.
867
00:59:47,847 --> 00:59:49,873
But you are married.
868
00:59:51,624 --> 00:59:53,993
You are also married.
869
00:59:54,742 --> 00:59:58,019
Lord Hamilton, he's for me
more a father than a husband.
870
00:59:59,438 --> 01:00:01,924
My relationship failed.
871
01:00:03,325 --> 01:00:05,105
She was a good wife
872
01:00:06,176 --> 01:00:08,968
maybe a baby would change our lives.
873
01:00:10,955 --> 01:00:11,855
I know...
874
01:00:13,561 --> 01:00:16,455
that when I go out I lose the most of it,
which is most dear to me.
875
01:00:17,095 --> 01:00:17,995
Thank you.
876
01:00:21,085 --> 01:00:24,400
There is one word that connects us ...
877
01:00:25,937 --> 01:00:27,580
Please don't talk.
878
01:00:28,236 --> 01:00:31,965
No need ... I know them myself.
879
01:01:25,299 --> 01:01:29,438
- Do not you want to sleep?
- I prefer to look at you.
880
01:01:30,649 --> 01:01:33,067
I don't want to waste a minute with you.
881
01:01:34,730 --> 01:01:37,013
You know it won't be easy for us.
882
01:01:38,867 --> 01:01:42,379
We are not free
it won't be that simple.
883
01:01:43,708 --> 01:01:48,775
I know,
but I don't want to push.
884
01:01:50,045 --> 01:01:51,752
Let me be with you.
885
01:01:52,939 --> 01:01:54,466
Me so good by your side.
886
01:02:25,506 --> 01:02:27,544
What have you been dreaming about?
887
01:02:27,707 --> 01:02:31,717
- Is it not so, darling?
- Yes William, it's true.
888
01:02:32,475 --> 01:02:35,546
I noticed
that your mood has improved
889
01:02:36,060 --> 01:02:38,392
upon arrival in Naples
the winning fleet.
890
01:02:39,566 --> 01:02:41,647
I do not see anything inappropriate in this.
891
01:02:41,839 --> 01:02:45,716
Her Majesty regrets
that you don't visit her for a long time.
892
01:02:45,875 --> 01:02:46,775
William ...
893
01:02:47,289 --> 01:02:49,123
I don't care what the queen thinks
894
01:02:49,933 --> 01:02:53,242
- or what you think.
- You don't have to regret me.
895
01:02:54,303 --> 01:02:56,093
You will always be in front of me.
896
01:02:56,700 --> 01:03:00,197
Is it at home
or wherever we find ourselves
897
01:03:01,148 --> 01:03:05,581
I appreciate your talent
and your great worth.
898
01:03:06,635 --> 01:03:09,263
But I'm not blind
and I can see your shortcomings.
899
01:03:10,026 --> 01:03:12,445
Although I am not deprived of them myself.
900
01:03:13,662 --> 01:03:16,377
But because we were alive
in complete harmony,
901
01:03:16,881 --> 01:03:18,070
so we will live like this.
902
01:03:27,317 --> 01:03:28,217
Gentlemen.
903
01:03:28,361 --> 01:03:29,261
Queen.
904
01:03:41,065 --> 01:03:42,831
Did you get rid of your migraines?
905
01:03:42,912 --> 01:03:43,959
Yes, Your Majesty.
906
01:03:44,283 --> 01:03:47,272
Nice to hear.
She made me sad today
907
01:03:47,487 --> 01:03:49,805
when we celebrate victory
our hero,
908
01:03:50,794 --> 01:03:53,195
Lord Hamilton's absence.
909
01:03:55,462 --> 01:03:57,822
A toast to our brave hero
910
01:03:57,883 --> 01:03:59,839
and a loyal ally
Admiral Nelson.
911
01:03:59,917 --> 01:04:03,240
I think,
that Admiral Nelson's feelings would be incomplete,
912
01:04:03,331 --> 01:04:06,123
if he had not joined us
Duke of Carraciola.
913
01:04:06,852 --> 01:04:09,331
I'm sorry, but I prefer not to drink.
914
01:04:09,574 --> 01:04:11,795
Please do not hold a grudge further, Prince.
915
01:04:12,313 --> 01:04:15,346
- To Admiral Nelson.
- For the Admiral.
916
01:04:15,492 --> 01:04:18,362
Please forgive your Majesty, admiral,
917
01:04:18,456 --> 01:04:20,781
your crew
prepared a gift for you.
918
01:04:21,182 --> 01:04:24,794
Sarcophagus, made of masts
of the French ship you captured ...
919
01:04:25,408 --> 01:04:26,589
to keep you surrounded
920
01:04:26,650 --> 01:04:29,206
your trophies,
even when you leave this world
921
01:04:29,892 --> 01:04:31,288
but with sincere hope,
922
01:04:31,374 --> 01:04:33,410
that it won't happen soon.
923
01:04:33,471 --> 01:04:37,290
From the heart of your humble and loving servant.
Bring it on!
924
01:04:52,028 --> 01:04:53,628
Do not worry,
they always overdo it.
925
01:04:53,735 --> 01:04:56,137
Sailors have a special humor,
926
01:04:56,744 --> 01:04:58,542
and this is proof of that,
927
01:04:58,629 --> 01:04:59,629
and devotion.
928
01:05:01,898 --> 01:05:03,148
We lost the war!
929
01:05:03,232 --> 01:05:04,918
Our army has been defeated.
930
01:05:05,346 --> 01:05:08,197
I barely managed to get away in these rags.
931
01:05:08,298 --> 01:05:10,068
In a few hours, the French army
932
01:05:10,177 --> 01:05:12,388
will move on and
he will occupy the kingdom of both Sicily.
933
01:05:12,803 --> 01:05:15,686
Fortunately, there were people
who saved me.
934
01:05:16,062 --> 01:05:18,862
- A complete moron.
- I advise ...
935
01:05:18,960 --> 01:05:20,803
To go to Sicily, Your Majesty,
936
01:05:20,928 --> 01:05:24,934
where you will be beyond the rebels' reach.
937
01:05:25,163 --> 01:05:28,014
I'll have time to assemble a new army
938
01:05:28,100 --> 01:05:29,591
to crush the revolution.
939
01:05:29,750 --> 01:05:30,945
Your Majesty.
940
01:05:30,970 --> 01:05:32,770
Please honor me
mission to deliver you,
941
01:05:32,804 --> 01:05:35,493
for the best ship of the Naples fleet.
942
01:05:35,639 --> 01:05:37,768
This is Lord Nelson's offer.
943
01:05:37,871 --> 01:05:40,251
Must send you safely to Palermo
if you,
944
01:05:40,772 --> 01:05:42,754
Your Majesty, you wish it.
945
01:05:44,155 --> 01:05:47,130
I would gladly trust Admiral Nelson,
946
01:05:48,545 --> 01:05:49,907
just like you, my dear.
947
01:05:52,581 --> 01:05:53,581
It seems to us
948
01:05:54,463 --> 01:05:57,157
however, that danger
seems too exaggerated.
949
01:06:05,012 --> 01:06:06,487
"OFF WITH THE QUEEN!"
950
01:06:36,013 --> 01:06:42,913
"OFF WITH THE QUEEN AND THE KING!"
951
01:07:04,162 --> 01:07:06,690
Your Majesty, the rebellion is on the rise!
952
01:07:06,825 --> 01:07:08,091
There was no reserve.
953
01:07:09,422 --> 01:07:11,486
Tell the lord I'm ready.
954
01:07:11,628 --> 01:07:13,275
Your Majesty, why are you crying?
955
01:07:15,915 --> 01:07:18,929
Because my kingdom is dying ...
and therefore I mourn them.
956
01:07:19,350 --> 01:07:22,076
- I didn't think ... I didn't want to ...
- "I'm with you..."?
957
01:07:24,506 --> 01:07:27,013
I know you understand me ...
958
01:07:28,325 --> 01:07:30,188
and I know about your relationship with Nelson.
959
01:07:32,506 --> 01:07:34,241
The whole court knows about it.
960
01:07:34,690 --> 01:07:36,647
- You've never been too modest.
- No.
961
01:07:37,505 --> 01:07:40,708
But now is not the time
to discuss these issues.
962
01:07:40,981 --> 01:07:41,881
Mario.
963
01:07:42,025 --> 01:07:43,797
I didn't mean to offend you.
964
01:07:47,028 --> 01:07:50,516
Emma tell me
is it not true that i lost you?
965
01:07:50,706 --> 01:07:52,076
You couldn't lose me.
966
01:07:52,905 --> 01:07:55,942
I never belonged to anyone
until today.
967
01:07:58,257 --> 01:08:02,089
Everyone has abandoned me ... even you.
968
01:08:03,144 --> 01:08:05,366
You were the dearest to me
globally.
969
01:08:09,309 --> 01:08:10,209
Let's go!
970
01:08:42,792 --> 01:08:43,938
Stop.
971
01:08:53,202 --> 01:08:54,721
Captain Hardy, stay with them.
972
01:09:07,331 --> 01:09:08,470
Quick, from here ...
973
01:09:11,236 --> 01:09:12,136
Run!
974
01:09:52,912 --> 01:09:55,595
This way ... follow me ...
975
01:09:58,166 --> 01:10:00,251
PALERMO
976
01:10:00,889 --> 01:10:05,388
Cardinal Ruffo, referred
a brilliant victory over the rebels,
977
01:10:06,106 --> 01:10:08,989
I'm sure that in the next letter,
978
01:10:09,083 --> 01:10:11,652
we will learn about the liberation of Naples.
979
01:10:11,938 --> 01:10:13,038
Your Highness,
980
01:10:13,473 --> 01:10:16,411
let me go out to sea
behind Cardinal Ruffo.
981
01:10:17,309 --> 01:10:19,484
I need a Neapolitan fleet
982
01:10:19,602 --> 01:10:21,562
here for our protection.
983
01:10:21,726 --> 01:10:23,229
As I understand it, Your Majesty ...
984
01:10:23,315 --> 01:10:25,471
trusts only the British fleet?
985
01:10:26,475 --> 01:10:28,874
If of course
Admiral Nelson's presence
986
01:10:28,952 --> 01:10:31,448
in Palermo,
there are no purely personal motives.
987
01:10:32,497 --> 01:10:34,001
You're insulting Lady Hamilton
988
01:10:34,533 --> 01:10:36,323
and the man who saved us.
989
01:10:37,071 --> 01:10:40,205
We should be happy
with the help of Admiral Nelson.
990
01:10:40,275 --> 01:10:43,358
In the morning, Your Majesty had a different opinion.
991
01:10:43,588 --> 01:10:44,741
Prince Carraciola,
992
01:10:45,419 --> 01:10:47,962
I'm taking command of the Naples fleet from you.
993
01:10:49,403 --> 01:10:51,250
You are to vacate your office.
994
01:10:52,503 --> 01:10:54,024
I have heard Your Majesty.
995
01:11:26,895 --> 01:11:30,064
Here is our old friend Emma.
996
01:11:30,174 --> 01:11:33,344
And why had she escaped from the brothel?
997
01:11:33,497 --> 01:11:37,720
- Don't be silent.
- And madam works for you?
998
01:11:38,219 --> 01:11:40,851
Shut up, it's an admiral.
999
01:11:41,031 --> 01:11:45,036
So here is admiral,
it will cost you dearly.
1000
01:11:47,029 --> 01:11:49,500
I'm sorry admiral
we'll take care of him.
1001
01:11:49,700 --> 01:11:53,582
Are you with Agamemnon? (- Yes)
Get back on deck immediately.
1002
01:12:05,789 --> 01:12:07,177
It was unsuccessful.
1003
01:12:08,250 --> 01:12:10,332
When you see it, don't miss it.
1004
01:12:11,279 --> 01:12:13,053
You know what I pay you for.
1005
01:12:19,325 --> 01:12:22,077
- Sorry, Emma.
- For what?
1006
01:12:22,940 --> 01:12:24,921
I'm sorry it turned out that way.
1007
01:12:26,267 --> 01:12:27,860
This bastard will pay for everything.
1008
01:12:28,259 --> 01:12:31,555
- That sailor was telling the truth.
- How's that?
1009
01:12:32,770 --> 01:12:37,842
Yes, he knows me.
This is Laura's brother, my maid.
1010
01:12:39,243 --> 01:12:41,827
He knows I'm a simple peasant
1011
01:12:42,673 --> 01:12:44,205
... too ambitious.
1012
01:12:45,102 --> 01:12:47,856
He knows I crammed into the company
1013
01:12:48,598 --> 01:12:50,213
straight from the pavement.
1014
01:12:51,971 --> 01:12:54,756
I wanted to become a lady, you understand?
1015
01:12:55,483 --> 01:13:00,300
Most in the world.
And I did everything for it ...
1016
01:13:01,007 --> 01:13:02,160
absolutely everything!
1017
01:13:03,383 --> 01:13:04,965
I wanted to tell you about it
1018
01:13:05,311 --> 01:13:08,534
but I did not dare.
Now, you know everything.
1019
01:13:08,664 --> 01:13:12,002
One question, did you love
at least one of them?
1020
01:13:12,422 --> 01:13:16,274
No, I swear, no one but you.
1021
01:13:16,577 --> 01:13:17,859
And I won't love anyone else.
1022
01:13:18,774 --> 01:13:23,229
Oh baby, I wish I could
so that everything would be different.
1023
01:13:23,515 --> 01:13:25,030
But otherwise, we wouldn't meet.
1024
01:13:25,885 --> 01:13:28,344
I love you, I love you ...
1025
01:13:31,212 --> 01:13:32,606
And I can't offer you anything.
1026
01:13:33,841 --> 01:13:36,712
Nothing, not even the future.
1027
01:13:39,345 --> 01:13:40,815
Just my love.
1028
01:14:35,969 --> 01:14:36,969
Watch out!
1029
01:16:00,330 --> 01:16:03,101
Criminals will be punished.
1030
01:16:07,007 --> 01:16:08,610
By order of the king,
1031
01:16:08,680 --> 01:16:11,784
prince Carraciola,
is sentenced to death for ...
1032
01:16:11,845 --> 01:16:13,558
an attempt to kill Admiral Nelson.
1033
01:16:17,484 --> 01:16:19,099
I fear Lord Hamilton
1034
01:16:19,160 --> 01:16:24,327
he did not call me to London.
Can call me
1035
01:16:24,718 --> 01:16:27,218
for helping the king. Sailor,
he shouldn't get involved in politics!
1036
01:16:27,550 --> 01:16:29,060
You acted without an order?
1037
01:16:29,550 --> 01:16:30,957
I've been thinking about your safety.
1038
01:16:31,382 --> 01:16:33,889
And for me, can they punish you?
1039
01:16:34,473 --> 01:16:35,526
Let's not think about it.
1040
01:16:36,279 --> 01:16:38,510
I acted like this
as it seemed reasonable.
1041
01:16:40,275 --> 01:16:43,493
But I forgot my raison d'état completely.
1042
01:16:44,127 --> 01:16:49,791
"No, you haven't forgotten anything but one."
- About what?
1043
01:16:51,259 --> 01:16:53,149
In the morning I was at the doctor's
1044
01:16:54,187 --> 01:16:56,811
and said you would be a father soon.
1045
01:16:58,448 --> 01:17:00,423
I am the happiest person in the world.
1046
01:17:03,147 --> 01:17:05,935
I am forced to,
inform Lady Hamilton of this ...
1047
01:17:06,430 --> 01:17:08,975
that I quit
from the position of British ambassador.
1048
01:17:10,702 --> 01:17:15,096
- I am very sorry, Lord.
- I have already received confirmation that it has been accepted.
1049
01:17:15,666 --> 01:17:17,841
My successor is on his way to Naples.
1050
01:17:18,377 --> 01:17:20,567
We're leaving for London immediately,
Good luck.
1051
01:17:21,844 --> 01:17:25,889
God help you, Nelson.
1052
01:17:26,255 --> 01:17:29,677
May God protect you.
Are you feeling bad?
1053
01:17:31,941 --> 01:17:34,483
No ... it's nothing
1054
01:17:35,320 --> 01:17:36,681
simple ailment.
1055
01:17:37,602 --> 01:17:40,488
Tiredness, everything will pass
until next Sunday.
1056
01:17:40,581 --> 01:17:43,377
- You need help...
- No, it will pass.
1057
01:17:45,082 --> 01:17:46,137
Please,
1058
01:17:46,678 --> 01:17:49,112
don't bring it up in front of Mrs. Hamilton.
1059
01:17:49,756 --> 01:17:50,936
- Well?
- Yes.
1060
01:18:15,175 --> 01:18:18,353
I just know! You're going out to sea.
1061
01:18:19,110 --> 01:18:23,120
My dear, when will we see you again?
1062
01:18:25,096 --> 01:18:27,905
I swear when I'm victorious
I will come back to you.
1063
01:18:28,963 --> 01:18:30,995
I will be with you, my love.
1064
01:18:32,458 --> 01:18:33,741
Don't be sad, Emma.
1065
01:18:35,862 --> 01:18:37,268
Everything will be fine.
1066
01:19:09,656 --> 01:19:10,732
It's a heart.
1067
01:19:17,312 --> 01:19:19,575
The journey was too long and too hard.
1068
01:19:19,971 --> 01:19:23,217
- I need good care.
- I'll stay with him.
1069
01:19:28,933 --> 01:19:31,505
- What about you, Emma?
- Baby ...
1070
01:19:31,684 --> 01:19:33,476
Breaks out into the world ...
1071
01:19:33,977 --> 01:19:38,369
- Just when I have to ...
- I'll take you to the bedroom.
1072
01:19:38,706 --> 01:19:40,118
I'll help you.
1073
01:19:40,324 --> 01:19:42,391
Emma ...!
1074
01:19:42,666 --> 01:19:43,946
I have to go to him ...
1075
01:19:50,495 --> 01:19:51,679
Yes William ...
1076
01:19:52,996 --> 01:19:54,382
I am indispensable to you?
1077
01:19:57,823 --> 01:19:59,366
I wanted to talk to you, I feel ...
1078
01:20:01,618 --> 01:20:04,237
I feel the end is near.
1079
01:20:10,716 --> 01:20:14,699
I loved you...
regardless...
1080
01:20:15,596 --> 01:20:19,197
- no matter what.
- I know that, Will.
1081
01:20:19,850 --> 01:20:21,336
I wrote in my will ...
1082
01:20:23,216 --> 01:20:30,436
I ... foresaw everything ...
except one.
1083
01:20:31,221 --> 01:20:35,636
I would like to ask you for one thing ...
1084
01:20:36,101 --> 01:20:40,685
- Yes?
- Your small, immodest portrait ...
1085
01:20:41,220 --> 01:20:42,992
ordered for me ...
1086
01:20:43,800 --> 01:20:49,025
tell my friend ...
Mr. Nelson.
1087
01:20:50,889 --> 01:20:53,022
This is the bravest and
1088
01:20:53,736 --> 01:20:57,111
the most honest man,
I've ever met.
1089
01:21:00,415 --> 01:21:01,315
Emma!
1090
01:21:01,694 --> 01:21:02,594
I am.
1091
01:21:03,019 --> 01:21:04,419
God bless you.
1092
01:21:26,436 --> 01:21:28,414
Lord Hamilton gave you half.
1093
01:21:28,510 --> 01:21:30,085
I demand everything so that ...
1094
01:21:30,146 --> 01:21:32,492
prevent you
taking over even a small part,
1095
01:21:32,643 --> 01:21:34,319
from my uncle's heritage.
1096
01:21:35,229 --> 01:21:36,878
And I will show everyone my wrong.
1097
01:21:37,325 --> 01:21:40,459
With Lord Hamilton's last will,
I do not discuss.
1098
01:21:40,671 --> 01:21:43,417
I'll mess up your patterns!
1099
01:21:43,817 --> 01:21:46,403
You were always afraid of your uncle.
1100
01:21:46,726 --> 01:21:48,928
- I see that just now it's over for you!
- Be silent!
1101
01:21:49,407 --> 01:21:52,424
Your insult, nor your beautiful words,
1102
01:21:53,213 --> 01:21:54,363
they won't convince me!
1103
01:21:54,466 --> 01:21:55,760
I'll take the case to court.
1104
01:21:56,034 --> 01:21:58,144
The scandal will not benefit anyone.
1105
01:21:58,841 --> 01:22:03,126
- Admiral in particular ...
- Charles, I have a baby!
1106
01:22:03,841 --> 01:22:05,612
Lord Nelson's child!
1107
01:22:06,204 --> 01:22:09,062
I think it's worth revealing the details ...
1108
01:22:09,126 --> 01:22:10,650
your personal life ...
1109
01:22:11,114 --> 01:22:14,440
at least out of respect for the wife,
Lady Nelson!
1110
01:22:19,230 --> 01:22:21,440
I see,
that's funny for you now!
1111
01:22:22,075 --> 01:22:25,023
I'll see when you lose this house
1112
01:22:25,612 --> 01:22:27,346
and you will only have the name.
1113
01:22:27,483 --> 01:22:30,822
You'll understand you've lost everything
except this one.
1114
01:22:31,015 --> 01:22:33,093
You are the most wicked of people
which ...
1115
01:22:33,187 --> 01:22:34,923
ever met
Charlesie Greville.
1116
01:22:35,116 --> 01:22:38,374
But I'm not afraid
that you want to rob me.
1117
01:22:38,630 --> 01:22:40,885
Anyway,
I will save what is most valuable,
1118
01:22:40,949 --> 01:22:41,959
from what I have.
1119
01:22:42,972 --> 01:22:46,649
- Here you are powerless.
- What is it?
1120
01:22:47,564 --> 01:22:48,652
Love.
1121
01:22:50,583 --> 01:22:53,777
- Ready?
- Yes, thank you, Horatio.
1122
01:22:54,543 --> 01:22:55,827
Be proud of your dad.
1123
01:22:56,247 --> 01:22:58,693
She brings the most for you,
great victory!
1124
01:23:00,017 --> 01:23:01,815
And he'll be back soon.
1125
01:23:02,272 --> 01:23:05,895
Laurie, the poverty will soon be over
1126
01:23:06,216 --> 01:23:09,020
and we will live happily ever after.
1127
01:23:17,610 --> 01:23:19,947
I've been waiting for this for so long, baby.
1128
01:23:20,727 --> 01:23:24,698
- Will you stay long?
- Yes, I wrote to the admiralty
1129
01:23:25,095 --> 01:23:27,344
and allowed to stay in London
1130
01:23:27,465 --> 01:23:29,114
until the end of the room.
1131
01:23:29,739 --> 01:23:32,777
- Will we live together?
- Yes.
1132
01:23:34,308 --> 01:23:35,408
And not only.
1133
01:23:35,620 --> 01:23:39,877
- Do you like the house I bought?
- I've always dreamed of that.
1134
01:24:41,367 --> 01:24:44,705
Come in my dear.
Have you met Lord Godfrey?
1135
01:24:45,540 --> 01:24:48,360
First Lord of the Admiralty,
to visit us?
1136
01:24:48,555 --> 01:24:51,762
- I'm afraid it doesn't bode well.
- You're right.
1137
01:24:52,386 --> 01:24:55,926
French fleet
broke through the blockade
1138
01:24:56,800 --> 01:24:58,723
and can land on the shores of England.
1139
01:24:59,253 --> 01:25:02,509
Of course we turned
to Admiral Nelson, madam.
1140
01:25:03,249 --> 01:25:06,130
I'm handing over to him in command of Victoria.
1141
01:25:06,355 --> 01:25:09,123
And also the nomination for Admiral
of the entire British fleet!
1142
01:25:10,012 --> 01:25:13,778
- I think he agreed?
- He prefers to think more.
1143
01:25:15,194 --> 01:25:16,781
I agree and I am proud of it.
1144
01:25:17,047 --> 01:25:19,267
If England is in danger
you can not
1145
01:25:19,307 --> 01:25:20,795
live a peaceful life so you better move on.
1146
01:25:23,336 --> 01:25:24,463
Thank you, Emma.
1147
01:25:38,869 --> 01:25:40,901
Will you be a polite and obedient girl?
1148
01:25:40,999 --> 01:25:41,999
Yes, Dad.
1149
01:25:51,032 --> 01:25:54,877
You will win ... and be back soon ...
1150
01:25:55,422 --> 01:25:56,797
never to leave again.
1151
01:26:47,038 --> 01:26:48,748
Everyone to port!
1152
01:26:51,050 --> 01:26:51,950
Fire!
1153
01:26:53,253 --> 01:26:54,974
Put it out, force it harder!
1154
01:26:56,484 --> 01:26:59,136
Tell everyone
that England expects everyone to
1155
01:26:59,161 --> 01:27:01,650
fulfillment of their military duties.
1156
01:27:05,906 --> 01:27:06,806
Fire!
1157
01:27:16,810 --> 01:27:18,210
Come on!
1158
01:27:19,243 --> 01:27:22,122
The enemy ship is approaching Admiral ...
1159
01:27:22,183 --> 01:27:23,405
can board.
1160
01:27:23,473 --> 01:27:25,488
Well then we have to prepare
to accept them.
1161
01:27:33,700 --> 01:27:36,906
Look, over there, it's Admiral!
1162
01:27:42,438 --> 01:27:47,875
- Mr. Admiral.
- Hardy, it's over this time.
1163
01:27:48,011 --> 01:27:51,889
- No.
- Yes, the debris broke the spine.
1164
01:27:52,776 --> 01:27:55,121
Cover my face.
I don't want them to see it.
1165
01:27:55,876 --> 01:27:58,673
Otherwise, the ships will be deprived of command.
1166
01:27:58,831 --> 01:28:00,364
He needs to be moved.
1167
01:28:16,395 --> 01:28:17,454
Mr. Admiral ...
1168
01:28:17,870 --> 01:28:19,509
we have won a great victory.
1169
01:28:23,093 --> 01:28:25,065
The Battle of Tafalgar is won.
1170
01:28:29,168 --> 01:28:31,208
It means I can die peacefully.
1171
01:28:34,042 --> 01:28:40,438
Hardy, take care of Emma and the baby.
1172
01:28:43,499 --> 01:28:47,560
I entrust them to my country.
1173
01:28:51,459 --> 01:28:55,684
Goodbye ... friends.
1174
01:28:56,866 --> 01:28:59,201
I have fulfilled ... my duty ...
1175
01:31:37,032 --> 01:31:40,010
Will we say goodbye to Dad?
1176
01:31:40,745 --> 01:31:41,910
We can't come here, baby boy ...
1177
01:31:42,120 --> 01:31:46,170
He said goodbye to us at home,
just as he wanted it to.
1178
01:32:29,000 --> 01:32:34,000
Translation from the Russian teacher (no subtitles):
* WSHoran (MULTI-SUB.COM)
90048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.