Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,640 --> 00:00:03,404
You knocked me down stairs,
nearly killed me.
2
00:00:03,560 --> 00:00:04,766
Now you're throwing me out
of the company.
3
00:00:04,920 --> 00:00:07,002
You've thrown yourself out
by your actions.
4
00:00:07,160 --> 00:00:08,889
You're not gonna like having me
as an enemy.
5
00:00:09,040 --> 00:00:11,611
It couldn't be any worse
than having you as a son.
6
00:00:11,760 --> 00:00:13,171
NARRATOR: Last time on Dynasty:
7
00:00:13,320 --> 00:00:14,890
Her face, Jeff, look at it.
8
00:00:15,040 --> 00:00:17,725
The way it's beaming.
He's gonna steal her away.
9
00:00:19,720 --> 00:00:21,529
Am I'.
10
00:00:26,480 --> 00:00:27,811
I was just about to give up.
11
00:00:27,960 --> 00:00:30,850
Monica. Oh. MONICA: Oh.
12
00:00:31,000 --> 00:00:32,650
Did I interrupt something, Mother?
13
00:00:32,800 --> 00:00:36,168
Um, Dex Dexier,
this is my daughter, Monica.
14
00:00:36,320 --> 00:00:38,004
Not a bad looking towel, Mother.
15
00:00:38,160 --> 00:00:39,207
I need a partner.
16
00:00:39,360 --> 00:00:41,328
I need someone I can trust.
We'll work together.
17
00:00:41,480 --> 00:00:43,403
These, uh, takeovers
and acquisitions,
18
00:00:43,560 --> 00:00:45,528
they wouldn't have anything to do
with Alexis,
19
00:00:45,680 --> 00:00:47,125
- would they?
- Exactly.
20
00:00:47,280 --> 00:00:50,250
It's that damned photo. You keep it.
21
00:00:51,200 --> 00:00:53,771
Souvenir of what ruined the best thing
that ever happened to me.
22
00:00:53,920 --> 00:00:55,285
You know what that woman
told me?
23
00:00:55,440 --> 00:00:57,010
She as much as said
I could be charged
24
00:00:57,160 --> 00:01:01,324
with industrial espionage, extortion
and blackmail.
25
00:01:01,480 --> 00:01:03,608
You really are someone we could use
at Colbyco.
26
00:01:05,600 --> 00:01:09,207
Now, we know that you and Blake
have a deep, dark secret
27
00:01:09,360 --> 00:01:10,600
that you want to remain hidden.
28
00:01:10,760 --> 00:01:13,127
What if Alexis wants to get
at that secret?
29
00:01:13,280 --> 00:01:14,760
I don't know
if I wanna hear any more.
30
00:01:14,880 --> 00:01:16,962
I don't think you realise
how much I care for Alexis.
31
00:01:17,120 --> 00:01:18,690
So where would you stand?
32
00:01:18,840 --> 00:01:21,491
With Alexis, under the hatchet,
or with me and Blake?
33
00:01:21,960 --> 00:01:24,611
- A reward.
- It's Alexis' newspaper.
34
00:01:24,760 --> 00:01:25,886
She's going ahead with it.
35
00:01:26,040 --> 00:01:29,089
- What are we going to do?
- The woman's insane.
36
00:01:29,240 --> 00:01:33,404
She was married to a Carrington,
a Colby and a Dexier,
37
00:01:33,560 --> 00:01:37,406
and she's going to destroy
all three families.
38
00:03:06,920 --> 00:03:09,446
Do you always help yourself?
39
00:03:09,600 --> 00:03:12,968
Oh, no.
Only when I know what I want.
40
00:03:13,840 --> 00:03:16,411
And what might that be, exactly?
41
00:03:16,560 --> 00:03:18,210
I told you.
42
00:03:18,360 --> 00:03:23,366
Protection for everything I can tell you
about Sable.
43
00:03:23,520 --> 00:03:26,763
Oh, well, protection can take a lot
of different forms.
44
00:03:26,920 --> 00:03:27,921
Mm-hm.
45
00:03:28,080 --> 00:03:33,211
There's a strong arm
and then money.
46
00:03:33,360 --> 00:03:34,486
- And there's position.
- Mm.
47
00:03:34,640 --> 00:03:36,768
- Sounds good. What else is there?
- There's a...
48
00:03:36,920 --> 00:03:39,924
You can take all the bags
into the bedroom.
49
00:03:40,080 --> 00:03:42,481
Well, well, Adam.
50
00:03:42,640 --> 00:03:44,324
When I said
you could use my apartment,
51
00:03:44,480 --> 00:03:47,245
I didn't mean as a hutch
for Sable's pet rabbit.
52
00:03:47,400 --> 00:03:48,686
Welcome home, Mother.
53
00:03:48,840 --> 00:03:50,251
Don't worry, I've had my shots.
54
00:03:50,400 --> 00:03:51,811
Joanna might be working
with us now.
55
00:03:51,960 --> 00:03:53,803
Doing what? And with whom?
56
00:03:53,960 --> 00:03:55,644
She's an expert in many areas.
57
00:03:55,920 --> 00:03:57,809
I'm sure she is.
58
00:03:57,960 --> 00:04:01,726
Well, since I bought up half of Paris,
I think I'll go and try everything on.
59
00:04:01,880 --> 00:04:03,564
Dad.
60
00:04:04,920 --> 00:04:07,810
It's getting almost as chilly in here
as it was in Paris.
61
00:04:07,960 --> 00:04:10,531
- What do you want?
- I want to talk to you alone.
62
00:04:10,680 --> 00:04:11,727
Hmm.
63
00:04:11,880 --> 00:04:14,770
Do I want to talk to you alone?
That is the question.
64
00:04:14,920 --> 00:04:16,684
I think I'll walk Joanna to her room.
65
00:04:16,840 --> 00:04:18,410
Unless you'd like me to stay?
66
00:04:18,560 --> 00:04:19,891
She doesn't.
67
00:04:20,520 --> 00:04:21,521
It's all right, darling.
68
00:04:25,280 --> 00:04:28,011
You have done a lot of things,
69
00:04:28,160 --> 00:04:30,561
but this is pushing it too far.
70
00:04:30,720 --> 00:04:33,326
Would you kindly refresh my memory
as to what this is all about?
71
00:04:33,480 --> 00:04:35,050
You know what I'm talking about.
72
00:04:35,200 --> 00:04:37,123
This advertisement
in your newspaper.
73
00:04:42,200 --> 00:04:43,850
"Reward."
74
00:04:44,000 --> 00:04:46,765
Anyone with information con... ".
75
00:04:48,280 --> 00:04:51,011
Well, I wish I could take the credit
for it, but I didn't put it in.
76
00:04:51,160 --> 00:04:53,481
I did not kill Roger Grimes.
77
00:04:53,640 --> 00:04:56,803
You shot him in the back of the head
and he didn't even see your face.
78
00:04:56,960 --> 00:04:58,962
For 25 years,
79
00:04:59,120 --> 00:05:02,124
you have tried to ruin my life
for one reason or another.
80
00:05:02,280 --> 00:05:04,806
But there's more
than my life involved now.
81
00:05:04,960 --> 00:05:06,962
They're the lives of our children too.
82
00:05:07,560 --> 00:05:10,882
Blake,
our children are no longer children.
83
00:05:11,040 --> 00:05:12,724
And I think it's about time
they found out
84
00:05:12,880 --> 00:05:14,120
what their father really is.
85
00:05:14,280 --> 00:05:15,281
And what am I? Tell me.
86
00:05:15,440 --> 00:05:16,646
What's this all about, anyway?
87
00:05:17,320 --> 00:05:20,961
Lam tired of the world thinking
that you are some god of goodness,
88
00:05:21,120 --> 00:05:23,805
a white knight,
while I'm the scarlet woman.
89
00:05:23,960 --> 00:05:25,086
When you branded me,
90
00:05:25,240 --> 00:05:26,880
you stripped me of every shred
of dignity.
91
00:05:27,000 --> 00:05:29,810
Your affairs were about as private
as a circus.
92
00:05:29,960 --> 00:05:32,440
That is not true. You threw me out.
93
00:05:32,600 --> 00:05:34,045
You brought my children up
to believe
94
00:05:34,200 --> 00:05:36,362
their father was perfect,
and their mother was no good.
95
00:05:36,520 --> 00:05:37,851
Well, I know better.
96
00:05:38,000 --> 00:05:40,731
How you're treating Adam now
is the way you treated me.
97
00:05:40,880 --> 00:05:42,006
Do you know what Adam did?
98
00:05:42,160 --> 00:05:44,083
I don't care what Adam did,
he's my son.
99
00:05:44,240 --> 00:05:46,242
The day he was kidnapped
was the day I needed you,
100
00:05:46,400 --> 00:05:49,290
- the day you turned away from me.
- I was as grief-stricken as you were.
101
00:05:49,440 --> 00:05:51,090
You were like ice!
102
00:05:51,240 --> 00:05:53,481
That was practically the last time
you ever touched me.
103
00:05:53,640 --> 00:05:55,608
Losing our baby just tore me apart.
104
00:05:55,760 --> 00:05:57,205
I needed comfort too.
105
00:05:57,360 --> 00:06:00,011
And when I couldn't find it with you,
I turned to somebody else.
106
00:06:00,160 --> 00:06:02,083
And then you blew him away.
107
00:06:02,240 --> 00:06:03,730
You tried to turn me into a criminal.
108
00:06:03,880 --> 00:06:06,804
That is exactly what I am going to do
to you now.
109
00:06:08,880 --> 00:06:11,201
You know,
I remember an Alexis Carrington
110
00:06:11,360 --> 00:06:14,250
that wasn't twisted and cold.
111
00:06:14,400 --> 00:06:16,050
Hmm.
112
00:06:16,200 --> 00:06:18,328
I remember that woman too.
113
00:06:18,480 --> 00:06:21,370
And I remember the man
who turned her into that.
114
00:06:26,280 --> 00:06:28,169
There's no way to stop you,
is there?
115
00:06:29,200 --> 00:06:32,886
Well, you could always put a bullet
through the back of my head.
116
00:06:41,800 --> 00:06:43,211
What was all that about?
117
00:06:43,360 --> 00:06:47,365
Your father thinks I put this ad
in my newspaper.
118
00:06:52,960 --> 00:06:55,122
You do know who arranged that,
don't you?
119
00:06:55,280 --> 00:06:57,681
Well, of course I do, angel.
120
00:06:57,840 --> 00:06:59,763
- Thank you.
- Ha-ha-ha.
121
00:07:05,280 --> 00:07:07,169
Well, what did you expect?
122
00:07:07,320 --> 00:07:10,563
I guess I'd hoped that the way I felt
about the Grimes case
123
00:07:10,720 --> 00:07:12,210
would've mattered enough to her 10...
124
00:07:12,360 --> 00:07:14,727
What?
Stop her from attacking Blake?
125
00:07:14,880 --> 00:07:17,480
Don't be ridiculous. She never lets go
of anything, you know that.
126
00:07:18,600 --> 00:07:22,082
- When are you going to see her?
- I've been thinking about that.
127
00:07:22,640 --> 00:07:24,244
And what to say when I do.
128
00:07:24,400 --> 00:07:25,970
Why?
129
00:07:26,480 --> 00:07:28,801
Oh, wait a minute, you're not... Me?
130
00:07:28,960 --> 00:07:31,930
Oh, don't be ridiculous.
She doesn't know anything about us.
131
00:07:32,080 --> 00:07:35,004
Dex, we are not talking
about the vestal virgin here.
132
00:07:35,160 --> 00:07:38,084
She didn't take a chastity belt
to Paris with her, you know.
133
00:07:38,520 --> 00:07:40,329
Sable.
134
00:07:43,200 --> 00:07:44,645
What do you want from me?
135
00:07:45,320 --> 00:07:47,448
I want your friendship.
136
00:07:47,960 --> 00:07:49,962
I want respect.
137
00:07:50,880 --> 00:07:53,247
I want a hug now and then.
138
00:07:53,880 --> 00:07:57,089
You have been after everything
Alexis has.
139
00:07:57,240 --> 00:07:59,163
And I'm wondering
if that includes me too.
140
00:08:00,880 --> 00:08:02,882
Oh, that's an ugly thing to ask.
141
00:08:03,200 --> 00:08:04,531
But is it true?
142
00:08:06,120 --> 00:08:07,610
Well...
143
00:08:09,200 --> 00:08:12,124
I'd be lying if I said it didn't give me
some satisfaction
144
00:08:12,280 --> 00:08:15,489
that you and she were...
Well, you know.
145
00:08:17,600 --> 00:08:19,762
But that wasn't my intention.
146
00:08:21,520 --> 00:08:22,965
What do I want from you?
147
00:08:23,120 --> 00:08:25,771
I assume you're talking
about a relationship of some sort.
148
00:08:26,040 --> 00:08:28,930
Even if that were what I wanted,
149
00:08:30,120 --> 00:08:31,804
you couldn't give it to me.
150
00:08:34,920 --> 00:08:36,570
Why not?
151
00:08:37,240 --> 00:08:40,289
Because you're still in love
with Alexis.
152
00:08:48,920 --> 00:08:54,370
And the only one who doesn't know
how much is you.
153
00:08:55,400 --> 00:08:57,289
A man who knocks his son
down a flight of stairs
154
00:08:57,440 --> 00:08:59,681
isn't exactly trying to score
a field goal.
155
00:08:59,840 --> 00:09:02,969
Darling, I'm sorry he hurt you,
but I'm glad you're here with me now.
156
00:09:03,120 --> 00:09:04,645
When?
157
00:09:04,960 --> 00:09:06,689
You're sure?
158
00:09:07,600 --> 00:09:09,409
All right, thank you very much.
159
00:09:09,560 --> 00:09:12,086
Damn. Why hasn't he called?
160
00:09:12,240 --> 00:09:13,605
Mother, I've already told you,
161
00:09:13,760 --> 00:09:15,603
communications are down
in Natumbe.
162
00:09:15,760 --> 00:09:18,764
There's a guerrilla uprising
or something over there.
163
00:09:18,920 --> 00:09:20,809
They should've struck
eight hours ago.
164
00:09:20,960 --> 00:09:22,291
Do you think
something's happened?
165
00:09:22,440 --> 00:09:25,887
Happened to whom?
The operation or Cray Boyd?
166
00:09:26,040 --> 00:09:28,168
I haven't noticed you
trying to reach Dex.
167
00:09:28,320 --> 00:09:29,731
I faxed him I was arriving.
168
00:09:29,880 --> 00:09:31,803
But you haven't called him.
169
00:09:31,960 --> 00:09:34,566
Oh, he knows I'm here.
He should call me.
170
00:09:34,720 --> 00:09:36,643
I do not wanna hear any more of this,
understand?
171
00:09:36,800 --> 00:09:38,370
What I wanna hear
is that phone ringing.
172
00:09:38,520 --> 00:09:41,763
Yeah, but the question is whose voice
do you want to hear at the other end?
173
00:09:41,920 --> 00:09:45,129
Mr. Dexter's or Mr. Boyd's?
174
00:09:48,360 --> 00:09:49,441
Damn it.
175
00:09:49,600 --> 00:09:52,729
All Alexis needs is one plausible
witness, and then she'll get a warrant.
176
00:09:52,880 --> 00:09:55,531
There could still be a lot
of witnesses around from back then.
177
00:09:55,680 --> 00:09:57,603
Yes.
And if she does get that warrant,
178
00:09:57,760 --> 00:10:00,047
I'm sure that the police
are gonna search the property.
179
00:10:00,200 --> 00:10:02,089
They've already searched
the small lake.
180
00:10:02,240 --> 00:10:05,449
Someone's bound to have noticed
the bigger lake the next time around.
181
00:10:05,600 --> 00:10:08,001
- Then they might find the collection?
- I hope not.
182
00:10:08,160 --> 00:10:10,925
You see, when we buried it,
we sealed off the vault.
183
00:10:11,080 --> 00:10:12,809
We camouflaged it with rocks.
184
00:10:12,960 --> 00:10:14,769
And then we flooded the mine.
185
00:10:15,080 --> 00:10:17,401
The thing is that that lake
that we created
186
00:10:17,560 --> 00:10:19,801
has more than doubled in size
since then.
187
00:10:19,960 --> 00:10:22,850
And a strong enough current
could have shifted the rocks around.
188
00:10:23,000 --> 00:10:24,240
A man could've done it too.
189
00:10:24,400 --> 00:10:26,402
Who's to say Gibson hadn't dived
in both lakes?
190
00:10:26,760 --> 00:10:28,888
That's true, Dex.
191
00:10:29,120 --> 00:10:31,964
But can you round up
some scuba gear?
192
00:10:32,120 --> 00:10:34,566
Sure.
How soon do you want us to go down?
193
00:10:34,720 --> 00:10:35,767
As soon as possible.
194
00:10:35,920 --> 00:10:37,843
We must see
what's at the bottom of that lake.
195
00:10:38,000 --> 00:10:41,482
Now, if for some reason
that seal has been exposed,
196
00:10:41,640 --> 00:10:43,210
we can cover it up again.
197
00:10:43,360 --> 00:10:44,930
But we have got to make sure
198
00:10:45,920 --> 00:10:49,925
that no one sees the entrance
to that vault.
199
00:10:50,080 --> 00:10:51,570
This is unbelievable.
200
00:10:51,720 --> 00:10:53,449
And you haven't shown it
to your father?
201
00:10:53,600 --> 00:10:55,967
How can I? He'd never forgive me.
202
00:10:56,120 --> 00:10:58,043
Well, I'd never forgive you
203
00:10:58,200 --> 00:11:00,089
if you had something like this
and held it back.
204
00:11:00,240 --> 00:11:02,322
- What are you doing?
- I don't know what I'm doing.
205
00:11:02,480 --> 00:11:04,528
I do. You're hiding.
206
00:11:04,680 --> 00:11:07,126
From your father, from Zorelli.
Even from yourself.
207
00:11:08,480 --> 00:11:09,481
I guess.
208
00:11:09,640 --> 00:11:11,165
You saw that ad about Grimes.
209
00:11:11,320 --> 00:11:12,765
But did you go see your father? No.
210
00:11:12,920 --> 00:11:15,491
Zorelli tells you he loves you,
and how do you respond?
211
00:11:15,640 --> 00:11:17,051
By sticking your head in the sand.
212
00:11:17,200 --> 00:11:19,726
How could he even take that picture
of me?
213
00:11:19,880 --> 00:11:21,769
I trusted him.
214
00:11:21,920 --> 00:11:24,605
I could never be with someone
who I thought would hurt my father.
215
00:11:24,760 --> 00:11:25,841
I wouldn't, Sammy Jo.
216
00:11:26,000 --> 00:11:27,206
I know you wouldn't.
217
00:11:29,320 --> 00:11:31,800
I feel so...
218
00:11:31,960 --> 00:11:34,088
So used.
219
00:11:34,600 --> 00:11:37,922
Everything he ever said to me
was a lie.
220
00:11:38,240 --> 00:11:40,891
And the worst damned thing is.
221
00:11:41,360 --> 00:11:42,771
I really liked him.
222
00:11:42,920 --> 00:11:45,844
- Look, if you're upset, do something.
- What?
223
00:11:46,000 --> 00:11:48,480
Kick him, hit him, scream at him,
but something.
224
00:11:48,640 --> 00:11:50,290
And you've gotta go see your father.
225
00:11:50,440 --> 00:11:53,444
- I can't.
- Fallon, Zorelli tricked you.
226
00:11:53,600 --> 00:11:55,728
You've gotta tell Blake that.
He'll understand.
227
00:11:57,640 --> 00:12:01,008
Daddy said I'd betray him, and I did.
228
00:12:01,520 --> 00:12:03,329
Go over there and show this to him.
229
00:12:03,480 --> 00:12:05,926
It's not gonna be pleasant,
but you've gotta do it.
230
00:12:06,080 --> 00:12:08,401
Before he finds out on his own.
231
00:12:09,880 --> 00:12:11,484
First thing tomorrow.
232
00:12:11,640 --> 00:12:12,687
Good.
233
00:12:19,880 --> 00:12:23,043
I swore on my kid's head
you didn't put that ad in the paper.
234
00:12:23,200 --> 00:12:24,531
- I didn't.
- Okay.
235
00:12:24,680 --> 00:12:27,251
You blow this,
you mess this up for any reason,
236
00:12:27,400 --> 00:12:29,004
I'll ship you a ton of pencils so shod,
237
00:12:29,160 --> 00:12:31,049
your pinkie will come off
when you sharpen them.
238
00:12:31,200 --> 00:12:32,361
Right.
239
00:12:37,240 --> 00:12:38,651
What do you want?
240
00:12:39,280 --> 00:12:41,442
You promised me you'd give him
another chance, captain.
241
00:12:41,600 --> 00:12:42,965
Well, he's come to apologise.
242
00:12:43,120 --> 00:12:45,248
Definitely to apologise, sir.
243
00:12:45,400 --> 00:12:47,004
I've handled
just about everything wrong.
244
00:12:47,160 --> 00:12:49,560
- Everything I've ever done in...
- Can it, Zorelli.
245
00:12:49,600 --> 00:12:51,602
The reason you're here
is because your partner said
246
00:12:51,760 --> 00:12:53,364
you'd kiss my badge
to get your gun back.
247
00:12:53,520 --> 00:12:54,726
He did?
248
00:12:54,880 --> 00:12:56,882
Of course he did,
and that's exactly why I'm here.
249
00:12:57,040 --> 00:12:59,361
I'm willing to listen to reason, sir.
I'm willing 10...
250
00:12:59,520 --> 00:13:01,682
I'm not asking you to listen to reason.
Listen to me.
251
00:13:01,840 --> 00:13:04,047
- Now, will you shut up?
- Yes, sir.
252
00:13:04,200 --> 00:13:06,771
You know what bugs me the most
about you, Zorelli?
253
00:13:06,920 --> 00:13:08,081
Enlighten me, sir.
254
00:13:08,240 --> 00:13:10,720
Your lips are always flapping
and only babble comes out.
255
00:13:10,880 --> 00:13:11,961
It's a birth defect, sir.
256
00:13:12,120 --> 00:13:14,407
You got no respect
for anybody or anything
257
00:13:14,560 --> 00:13:16,688
unless it's got a fingerprint
you wanna salvage
258
00:13:16,840 --> 00:13:19,760
- so you can run it through forensics.
- I just try to be a good cop, sir.
259
00:13:19,880 --> 00:13:22,042
You're a dog butt, Zorelli.
260
00:13:24,520 --> 00:13:26,170
The only reason you're in here
261
00:13:26,320 --> 00:13:28,368
is because you've got a partner
who's being punished
262
00:13:28,520 --> 00:13:29,931
for being teamed with a dog butt.
263
00:13:30,520 --> 00:13:31,567
Yes, sir.
264
00:13:31,720 --> 00:13:33,609
- And that isn't fair.
- No, sir.
265
00:13:33,760 --> 00:13:35,762
So, what are you gonna do about it?
266
00:13:35,920 --> 00:13:36,921
You tell me, sir.
267
00:13:37,480 --> 00:13:40,529
You're gonna collect all the files
on the Carrington case
268
00:13:40,680 --> 00:13:42,284
and bury them in the basement.
269
00:13:42,680 --> 00:13:45,763
You're gonna get your holster
and put your gun in it
270
00:13:45,920 --> 00:13:46,921
and hit the streets.
271
00:13:47,080 --> 00:13:50,971
And if you so much as mention
the Carrington name in Sunday school,
272
00:13:51,120 --> 00:13:52,451
I'll have you filing
273
00:13:52,600 --> 00:13:57,288
until you can recite the small print
on every form in this office.
274
00:13:57,440 --> 00:13:59,488
- Got it?
- Yes, sir.
275
00:13:59,640 --> 00:14:02,041
- Now, get out of here.
- Yes, sir.
276
00:14:06,080 --> 00:14:08,651
- Kiss me.
- Listen, don't get weird with me now.
277
00:14:08,800 --> 00:14:11,246
Listen, just give me the picture.
278
00:14:13,280 --> 00:14:14,611
- I don't have it.
- What?
279
00:14:15,680 --> 00:14:16,761
I gave it to Fallon.
280
00:14:22,520 --> 00:14:25,171
- Mother, I know you're upset.
- Of course I'm upset.
281
00:14:25,320 --> 00:14:27,527
That attack should have taken place
over 24 hours ago.
282
00:14:27,680 --> 00:14:30,001
Cray will call.
Maybe he still can't get through.
283
00:14:30,160 --> 00:14:32,003
Dex?
I suppose he can't get through either?
284
00:14:32,160 --> 00:14:33,844
I have my own ideas
on where he might be.
285
00:14:34,000 --> 00:14:37,322
I thought I noticed an oil slick
on the carpet. Hello, Adam.
286
00:14:37,480 --> 00:14:39,847
Any dirt here flew in from Los Angeles.
Hello, Sable.
287
00:14:40,000 --> 00:14:42,480
Excuse me,
I've got a phone call to make.
288
00:14:42,640 --> 00:14:44,130
I saw your ad.
289
00:14:44,280 --> 00:14:45,884
You don't know when to stop,
do you?
290
00:14:46,040 --> 00:14:47,246
Oh, yes, I do.
291
00:14:47,400 --> 00:14:49,004
When I hear
the thump, thump, thump
292
00:14:49,160 --> 00:14:51,561
that tells me I've driven
over something hard and empty,
293
00:14:51,720 --> 00:14:54,200
- like your head.
- What a very stupid thing to do.
294
00:14:54,360 --> 00:14:56,966
Especially considering the response
you're going to get.
295
00:14:57,120 --> 00:14:59,043
You mean witnesses
to a brutal murder?
296
00:14:59,200 --> 00:15:01,806
No. I mean
witnesses to your brutal adultery.
297
00:15:03,120 --> 00:15:04,920
There must be somebody
who can remember
298
00:15:05,040 --> 00:15:08,522
you had more than one opportunity
to push a bed-spring through his heart.
299
00:15:08,680 --> 00:15:10,921
It wasn't Roger's head
that killed him.
300
00:15:11,080 --> 00:15:13,970
It was a man without a head.
Blake Carrington.
301
00:15:15,120 --> 00:15:18,329
Blake didn't kill Roger.
But whoever did, did him a favour.
302
00:15:18,480 --> 00:15:21,484
I'm sure that the bottom of that lake
was warmer than your bed.
303
00:15:22,160 --> 00:15:24,162
And I'm sure
that you wouldn't even care
304
00:15:24,320 --> 00:15:26,687
if Blake killed Freckles the Clown.
305
00:15:28,080 --> 00:15:29,809
- But he didn't.
- No, he didn't.
306
00:15:29,960 --> 00:15:31,086
Because you're still alive.
307
00:15:31,240 --> 00:15:33,561
And so yearning to be taken care of.
308
00:15:34,040 --> 00:15:36,088
What a pity
that Blake isn't interested in it.
309
00:15:36,280 --> 00:15:38,282
Alexis, if you don't stop,
310
00:15:38,440 --> 00:15:42,126
you are going to lose in ways
that you cannot imagine.
311
00:15:43,920 --> 00:15:45,251
Don't say I didn't warn you.
312
00:15:45,400 --> 00:15:47,687
I'm grateful for the warning, cousin.
313
00:15:47,840 --> 00:15:49,922
But you're not gonna be getting any
from me.
314
00:15:50,080 --> 00:15:51,809
Just some very bad news.
315
00:15:51,960 --> 00:15:53,166
What is that supposed to mean?
316
00:15:53,320 --> 00:15:55,368
Heh. I don't want to spoil
a great surprise.
317
00:16:03,480 --> 00:16:05,084
Excuse me.
318
00:16:05,240 --> 00:16:06,446
Excuse me.
319
00:16:14,320 --> 00:16:15,606
Where's Tanner McBride?
320
00:16:16,160 --> 00:16:18,242
Uh, he's over there.
321
00:16:18,400 --> 00:16:20,721
Oh, thank you.
322
00:16:23,440 --> 00:16:26,523
Thank you. Oh, man.
323
00:16:26,920 --> 00:16:28,649
Tanner.
324
00:16:29,040 --> 00:16:30,041
What are you doing here?
325
00:16:30,200 --> 00:16:32,680
Well, I had a long talk
with that rabbit you brought me.
326
00:16:32,840 --> 00:16:35,161
And he says he likes you
and that I should get to know you,
327
00:16:35,320 --> 00:16:36,800
- that I would like you too.
- Did he?
328
00:16:36,920 --> 00:16:38,840
Mm-hm.
- Well, I'm glad to hear that.
329
00:16:39,360 --> 00:16:41,806
He also said that he loves
what you're doing for these kids.
330
00:16:41,960 --> 00:16:43,485
And I promised him
I'd come down here
331
00:16:43,640 --> 00:16:45,210
and check things out for myself.
332
00:16:45,400 --> 00:16:48,244
Here I thought
he was just another dumb bunny.
333
00:16:48,920 --> 00:16:52,402
Now, this is very interesting.
You soap up, then put on your shirt.
334
00:16:52,560 --> 00:16:54,449
Now, do you insert a hose
and wiggle around
335
00:16:54,600 --> 00:16:55,761
like a washing machine?
336
00:16:56,080 --> 00:16:59,607
You're blushing. How cute.
337
00:16:59,760 --> 00:17:03,082
Oh, okay, I'll turn around.
I won't watch.
338
00:17:05,040 --> 00:17:07,691
So you're interested in my shop?
339
00:17:07,840 --> 00:17:08,841
Yeah.
340
00:17:09,000 --> 00:17:11,606
You see, I have this aunt, Krystle,
who...
341
00:17:12,240 --> 00:17:14,322
Well, I'll tell you about her
some other time.
342
00:17:14,480 --> 00:17:16,881
Anyway,
she wanted to start a project.
343
00:17:17,040 --> 00:17:20,328
- Something to help out the homeless.
- It's a good cause.
344
00:17:20,480 --> 00:17:23,290
She wanted me to help,
but I haven't.
345
00:17:23,440 --> 00:17:24,646
At least not yet.
346
00:17:24,800 --> 00:17:27,246
So I guess...
347
00:17:28,200 --> 00:17:30,168
Well, this is a start.
348
00:17:30,720 --> 00:17:32,529
Oh, that's...
349
00:17:35,200 --> 00:17:36,326
That's a lot of money.
350
00:17:37,000 --> 00:17:38,843
Well,
there are some strings attached.
351
00:17:39,720 --> 00:17:41,563
- Strings?
- Me.
352
00:17:41,720 --> 00:17:44,371
I wanna get involved
on some personal level.
353
00:17:45,000 --> 00:17:47,002
Well, we can use all the help
we can get.
354
00:17:47,160 --> 00:17:48,161
Okay.
355
00:17:48,320 --> 00:17:50,800
So how about starting me off
with a tour?
356
00:17:51,800 --> 00:17:54,644
Uh, well, okay.
357
00:17:54,800 --> 00:17:57,531
The kids are in school, and I've got
a friend showing up soon, but...
358
00:17:57,680 --> 00:17:59,682
Well, okay. We teach metalwork.
359
00:17:59,840 --> 00:18:01,320
We teach auto-body repair
over here...
360
00:18:01,440 --> 00:18:04,364
Heavy metal, dancing, poker.
361
00:18:04,520 --> 00:18:07,091
Various other ungodly things.
362
00:18:07,240 --> 00:18:10,164
Father Shea, you're just in time
to meet Sammy Jo.
363
00:18:10,320 --> 00:18:12,080
- It's a pleasure.
- How do you do?
364
00:18:12,200 --> 00:18:14,328
Father Shea is a friend of mine.
365
00:18:14,480 --> 00:18:16,369
And he's also our biggest supporter.
366
00:18:16,520 --> 00:18:19,569
Without him, I'm not sure
we'd be able to keep this place going.
367
00:18:19,720 --> 00:18:21,643
- You're early.
- Just because I wear a collar,
368
00:18:21,800 --> 00:18:24,644
doesn't mean I don't like to put
the pedal to the metal once in a while.
369
00:18:25,000 --> 00:18:27,765
He's been pulled over twice,
and I've never seen a ticket.
370
00:18:27,920 --> 00:18:32,005
I can't find a place in the good book
that says, "Thou shalt not drive fast."
371
00:18:32,160 --> 00:18:33,446
Wrong book, Father.
372
00:18:34,040 --> 00:18:35,929
You two probably have a lot
to talk about.
373
00:18:36,080 --> 00:18:37,320
We can do this some other time.
374
00:18:37,480 --> 00:18:39,244
That rabbit's probably screaming
for dinner.
375
00:18:39,400 --> 00:18:40,561
What does that rabbit eat?
376
00:18:40,720 --> 00:18:42,882
Stuffing, Tanner. What do you think?
377
00:18:43,040 --> 00:18:44,121
Very nice to meet you.
378
00:18:44,280 --> 00:18:47,568
And I'll call you later. Bye.
379
00:18:57,960 --> 00:19:01,521
- Lovely young woman.
- Yes, she is.
380
00:19:02,880 --> 00:19:05,724
Oh, you need the address
of Elizabeth's parents.
381
00:19:05,880 --> 00:19:08,201
- Let me get that for you.
- You meet her at the hospital?
382
00:19:08,360 --> 00:19:09,964
Yes.
383
00:19:10,440 --> 00:19:14,161
You know, she just brought by
this very large cheque.
384
00:19:14,760 --> 00:19:17,127
And I think she wants to help out
a little here too, so...
385
00:19:17,280 --> 00:19:19,931
That would leave you
doubly blessed.
386
00:19:20,360 --> 00:19:22,442
She is a very concerned person,
387
00:19:22,600 --> 00:19:24,887
and I think that she's gonna be
a terrific asset.
388
00:19:25,040 --> 00:19:27,884
That is, if her boyfriend
doesn't get in the way.
389
00:19:28,160 --> 00:19:29,969
I think he's jealous.
390
00:19:30,120 --> 00:19:31,360
Of you?
391
00:19:31,520 --> 00:19:34,364
Well, you know.
That could be a problem.
392
00:19:36,480 --> 00:19:39,165
The problem's more than that,
isn't it?
393
00:19:39,680 --> 00:19:41,967
Does she know you're married, son?
394
00:19:44,560 --> 00:19:46,244
No.
395
00:19:55,920 --> 00:19:57,251
- Aah!
- Monica.
396
00:19:57,400 --> 00:19:58,606
- Oh!
- Ha-ha-ha.
397
00:19:58,760 --> 00:20:01,127
Is this it?
Do I finally have my daughter back?
398
00:20:01,280 --> 00:20:02,850
- If you want her.
- Want her?
399
00:20:03,000 --> 00:20:05,571
Oh, you don't know how happy I am
that you're here.
400
00:20:05,720 --> 00:20:06,801
Oh, I'm so glad to be here.
401
00:20:08,120 --> 00:20:10,327
Oh, who's that?
402
00:20:13,480 --> 00:20:15,084
You two again?
403
00:20:15,240 --> 00:20:17,766
Good Lord, Alexis, I don't know
why you don't grow a pouch
404
00:20:17,920 --> 00:20:19,570
and carry him around
like a kangaroo.
405
00:20:19,720 --> 00:20:21,882
A pouch? You mean like the one
that you're developing?
406
00:20:22,040 --> 00:20:23,565
Hello, Monica.
407
00:20:23,720 --> 00:20:25,802
I brought a little gift for you.
408
00:20:25,960 --> 00:20:28,042
Mm. What is it now?
409
00:20:28,480 --> 00:20:29,641
Uncover it.
410
00:20:30,080 --> 00:20:32,003
I just love surprises, don't you?
411
00:20:32,280 --> 00:20:36,001
Now, you remember those tankers
that you stole from me?
412
00:20:36,160 --> 00:20:40,449
Well, they're sleeping
at the bottom of the ocean
413
00:20:40,600 --> 00:20:42,170
with the fishes.
414
00:20:42,320 --> 00:20:43,845
What? ADAM: Ha, ha.
415
00:20:45,920 --> 00:20:47,410
Hello?
416
00:20:47,680 --> 00:20:49,603
Yes, this is she.
417
00:20:50,440 --> 00:20:51,487
What?
418
00:20:51,640 --> 00:20:53,768
- What is it, Mother?
- Seven?
419
00:20:53,920 --> 00:20:55,968
Something tells me
that communications
420
00:20:56,120 --> 00:20:58,726
between here and Natumbe
have just been restored.
421
00:20:58,880 --> 00:21:01,247
Monica, you've arrived just in time
to give your mother CPR.
422
00:21:01,400 --> 00:21:04,290
You are completely mad.
This is the most outrageous...
423
00:21:04,440 --> 00:21:06,807
Darling, don't get too excited.
It might be fatal.
424
00:21:06,960 --> 00:21:09,691
This woman has just had
seven tankers blown up.
425
00:21:09,960 --> 00:21:12,122
- What?
- You've lost your mind.
426
00:21:12,280 --> 00:21:13,441
How many innocent people died
427
00:21:13,600 --> 00:21:15,762
so you could waltz in here
with a fishbowl?
428
00:21:15,920 --> 00:21:18,287
- Nobody died.
- Not even in the crew?
429
00:21:18,440 --> 00:21:20,522
The ships were at anchor,
the crews were on shore.
430
00:21:20,680 --> 00:21:22,603
And now that I've taken care
of the ships,
431
00:21:22,760 --> 00:21:26,207
I'm going to devote all of my energies
to finding out who killed Roger Grimes.
432
00:21:26,360 --> 00:21:27,930
Well, Blake didn't kill him.
433
00:21:28,760 --> 00:21:31,764
I just love the way you stand
by your men, Sable.
434
00:21:31,920 --> 00:21:34,241
What a pity
they won't lie down with you.
435
00:21:34,400 --> 00:21:36,846
Get out. Get out now!
436
00:21:38,040 --> 00:21:39,280
I think that's a good idea.
437
00:21:40,480 --> 00:21:42,084
So good to see you, Monica.
438
00:21:43,280 --> 00:21:45,931
- I think we've outstayed our welcome.
- Ha, ha.
439
00:21:46,080 --> 00:21:48,128
Oh, by the way,
next time you need a manicure,
440
00:21:48,280 --> 00:21:49,805
just dip your fingers into the bowl.
441
00:21:49,960 --> 00:21:53,282
I couldn't get piranha,
but I got the next best thing. Ciao.
442
00:22:04,840 --> 00:22:05,887
Why did she do it, Mother?
443
00:22:07,320 --> 00:22:09,721
Why does Alexis do anything?
444
00:22:09,880 --> 00:22:11,520
Maybe she hates you
for sleeping with Dex?
445
00:22:11,640 --> 00:22:13,244
No, she doesn't even know
about that yet.
446
00:22:13,400 --> 00:22:15,846
- Oh, she will.
- Yeah, but that doesn't matter.
447
00:22:16,000 --> 00:22:17,490
We are going to stop her, Monica.
448
00:22:17,640 --> 00:22:20,041
We're gonna take all the information
we got from Fritz Heath,
449
00:22:20,200 --> 00:22:22,680
then we are going to hit her
with a lawsuit that will sink her.
450
00:22:22,840 --> 00:22:25,207
Sink her deeper than those tankers.
451
00:22:25,360 --> 00:22:26,691
But we need some clout.
452
00:22:26,840 --> 00:22:28,649
We need some political clout.
453
00:22:28,800 --> 00:22:32,009
We're gonna have to pull
some very big strings.
454
00:22:32,160 --> 00:22:34,600
What about Jeff? I'm sure he knows
some important politicians.
455
00:22:34,720 --> 00:22:37,485
- Jeff Colby?
- Oh, oh, excuse me for mentioning it.
456
00:22:37,640 --> 00:22:40,484
Let's just let him side with Alexis.
Is that what you want?
457
00:22:40,640 --> 00:22:41,641
No.
458
00:22:41,800 --> 00:22:43,928
You've always got on very well
with him.
459
00:22:44,080 --> 00:22:46,651
If you're gonna talk to him,
talk to him.
460
00:22:46,800 --> 00:22:52,887
I don't care what we do
so long as we destroy her.
461
00:22:58,200 --> 00:22:59,361
Oh, good luck with Fallon.
462
00:22:59,520 --> 00:23:00,567
Thank you.
463
00:23:00,720 --> 00:23:04,042
Oh, we're just arriving
at Sammy Jo's now. I'll call you back.
464
00:23:04,840 --> 00:23:07,081
I'm leaving the house.
I won't be back till late tonight.
465
00:23:07,240 --> 00:23:09,004
Getting some more
diving equipment?
466
00:23:09,160 --> 00:23:10,571
I wish it were that easy.
467
00:23:10,720 --> 00:23:13,166
- I'll talk to you.
- Right.
468
00:23:14,960 --> 00:23:16,644
Joanna,
Mother just got out of the shower,
469
00:23:16,800 --> 00:23:17,926
and she's changing and...
470
00:23:18,080 --> 00:23:20,208
And it's not a good time
for negotiations.
471
00:23:20,360 --> 00:23:22,931
Exactly. So how about dinner?
472
00:23:23,080 --> 00:23:24,684
Hmm. Only if it's someplace
473
00:23:24,840 --> 00:23:27,161
where it'll annoy Sable
to see us together.
474
00:23:27,320 --> 00:23:29,721
- Heh. The Terrace Caf� it is.
- Good.
475
00:23:34,280 --> 00:23:37,363
- Well, look who's here.
- Adam.
476
00:23:40,280 --> 00:23:42,123
You certainly make the rounds,
don't you?
477
00:23:42,440 --> 00:23:45,683
Twists and turns, Dex.
I never promised you anything else.
478
00:23:46,000 --> 00:23:48,002
I'm surprised you don't have a cheque
in your hand.
479
00:23:48,440 --> 00:23:51,410
But then again, maybe you let Adam
put it someplace more personal.
480
00:23:51,560 --> 00:23:55,326
Don't plan on a body search.
The last left a lotto be desired.
481
00:23:58,120 --> 00:23:59,326
Mother. ALEXIS: Yes, darling?
482
00:23:59,480 --> 00:24:00,561
Dex is here.
483
00:24:00,720 --> 00:24:02,609
Oh, I'll be right out.
484
00:24:02,760 --> 00:24:05,127
- Ready?
- Yes.
485
00:24:05,280 --> 00:24:06,725
Comb your hair, Dex.
486
00:24:06,880 --> 00:24:09,281
Mother doesn't like used equipment.
487
00:24:15,840 --> 00:24:18,411
Well, finally.
488
00:24:18,560 --> 00:24:20,847
I've been home since last night,
and you haven't called.
489
00:24:21,000 --> 00:24:24,561
I was beginning to think
that you didn't love me anymore.
490
00:24:25,240 --> 00:24:27,686
I think we have some serious talking
to do.
491
00:24:29,000 --> 00:24:32,607
But first, I want a big, long kiss.
492
00:24:38,920 --> 00:24:41,127
- Blake.
- Hello, Sammy Jo, how are you?
493
00:24:41,280 --> 00:24:43,442
- How are you feeling?
- Great. Like it never happened.
494
00:24:43,600 --> 00:24:45,967
- Wonderful. Now, you take it easy.
- I am. Too easy.
495
00:24:46,120 --> 00:24:48,043
I'm even starting to get a little bored.
496
00:24:48,200 --> 00:24:50,168
You are hereto see Fallon,
aren't you?
497
00:24:50,320 --> 00:24:51,606
Yes, I am.
498
00:24:51,760 --> 00:24:53,649
Well, she's putting Lauren to bed.
499
00:24:53,800 --> 00:24:55,404
But she misses you so much.
500
00:24:55,760 --> 00:24:57,250
Not as much as I miss her.
501
00:24:57,400 --> 00:24:59,243
You know Fallon.
She makes a mistake,
502
00:24:59,400 --> 00:25:01,721
tops it off with three more
before she can face the first.
503
00:25:03,080 --> 00:25:04,923
She's been that way
ever since she was a child.
504
00:25:05,080 --> 00:25:07,321
- That bad, huh?
- I've heard her say "I'm sorry"
505
00:25:07,480 --> 00:25:09,369
as many times
as I've heard her say hello.
506
00:25:10,360 --> 00:25:12,886
But right now,
I don't care what she says,
507
00:25:13,040 --> 00:25:14,690
as long as she comes home
with me.
508
00:25:15,120 --> 00:25:17,885
She loves you. We all do.
509
00:25:18,400 --> 00:25:19,890
Thank you.
510
00:25:21,840 --> 00:25:23,251
And I love you.
511
00:25:23,800 --> 00:25:24,847
I'll go get her.
512
00:25:56,040 --> 00:25:58,646
Daddy, I'm so glad you...
513
00:26:00,000 --> 00:26:01,968
Oh, no. Where did you...?
514
00:26:02,360 --> 00:26:04,169
Fallon, what's next?
515
00:26:04,880 --> 00:26:06,609
Please, let me explain.
516
00:26:06,760 --> 00:26:11,288
That body, Roger Grimes,
I felt like I had to see it again.
517
00:26:11,440 --> 00:26:14,649
I was having those awful dreams,
nobody would tell me anything.
518
00:26:14,800 --> 00:26:18,486
So Zorelli, he said if I came down,
he would take me to the morgue.
519
00:26:18,640 --> 00:26:21,040
But then he couldn't because
the body started to decay and...
520
00:26:21,160 --> 00:26:23,401
What the devil are you talking about,
anyway?
521
00:26:23,560 --> 00:26:25,403
Zorelli...
522
00:26:25,560 --> 00:26:27,847
He put me in this room.
523
00:26:28,000 --> 00:26:29,161
I thought it was private.
524
00:26:29,320 --> 00:26:32,164
So I took out the picture of you
and Grimes to compare,
525
00:26:32,320 --> 00:26:35,802
and they had this camera on me.
526
00:26:35,960 --> 00:26:38,645
- I didn't know that...
- What? That he tricked you?
527
00:26:39,280 --> 00:26:41,965
What did you expect from him?
I told you he was a cop.
528
00:26:42,120 --> 00:26:44,122
I warned you
that he was gonna use you, didn't I?
529
00:26:44,280 --> 00:26:45,770
No, you don't understand.
530
00:26:45,920 --> 00:26:48,161
This happened before we had
any kind of a relationship.
531
00:26:48,320 --> 00:26:50,641
- He would never...
- Never? He's done it already.
532
00:26:52,200 --> 00:26:54,168
I came here
533
00:26:54,320 --> 00:26:57,210
looking for a wonderful little girl
that I once had,
534
00:26:57,520 --> 00:26:59,568
but God help me,
535
00:27:00,360 --> 00:27:02,362
I'm beginning to believe
that she's lost.
536
00:27:03,920 --> 00:27:05,524
Forever.
537
00:27:09,520 --> 00:27:12,046
And when I heard
those explosions, it was a feeling of,
538
00:27:12,200 --> 00:27:15,568
oh, total triumph.
539
00:27:16,200 --> 00:27:19,568
There's nothing in the world like it
except maybe love with a man
540
00:27:19,720 --> 00:27:21,882
who puts his arms around you,
who says,
541
00:27:22,040 --> 00:27:24,520
"Darling, I'm sorry about
the terrible fight on the telephone,
542
00:27:24,680 --> 00:27:28,924
and, darling, you look wonderful,
I missed you, and I love you."
543
00:27:29,080 --> 00:27:30,570
I don't know who you are anymore.
544
00:27:32,400 --> 00:27:36,166
I'm Alexis,
the woman you love, remember?
545
00:27:37,120 --> 00:27:39,441
Alexis, we need to talk.
546
00:27:39,600 --> 00:27:41,170
Darling, we are talking.
547
00:27:41,320 --> 00:27:43,846
L just had a fantastic victory
over my archenemy.
548
00:27:44,000 --> 00:27:45,001
Aren't you happy for me?
549
00:27:45,160 --> 00:27:47,561
Is there anything you won't do
to get even with your enemies?
550
00:27:47,720 --> 00:27:51,202
Well, short of killing them, no,
nothing.
551
00:27:51,360 --> 00:27:52,930
Particularly Sable.
552
00:27:54,560 --> 00:27:58,121
Dex, what's wrong?
Are you angry with me?
553
00:27:58,280 --> 00:27:59,406
Yes. I'm angry!
554
00:28:00,320 --> 00:28:03,688
Well, usually when you're angry,
you stomp around the room,
555
00:28:03,840 --> 00:28:06,002
and you scream and yell.
Why aren't you doing that now?
556
00:28:06,760 --> 00:28:09,843
Look, you stared up your war
with Blake again.
557
00:28:10,000 --> 00:28:12,241
You sunk seven ships.
558
00:28:12,400 --> 00:28:15,483
And for all I know, you probably had
some private explosions of your own.
559
00:28:16,200 --> 00:28:17,690
Private explosions?
560
00:28:17,840 --> 00:28:20,684
I get the feeling
you didn't go to Paris alone.
561
00:28:22,760 --> 00:28:26,128
Ah. I see.
562
00:28:27,360 --> 00:28:30,842
When someone's been cheating,
they usually turn it around
563
00:28:31,000 --> 00:28:34,800
to make it sound
like the other one's been doing it.
564
00:28:35,920 --> 00:28:38,161
Who was she, Dex?
565
00:28:38,320 --> 00:28:40,527
Alexis, please, don't.
566
00:28:47,600 --> 00:28:49,887
Tell me it didn't mean anything, then.
567
00:28:50,040 --> 00:28:53,442
Tell me that it was just
a one-night fling.
568
00:28:57,120 --> 00:28:58,884
Oh, no.
569
00:28:59,320 --> 00:29:00,367
You couldn't.
570
00:29:02,040 --> 00:29:04,805
You wouldn't do something like that
to me.
571
00:29:05,920 --> 00:29:07,922
You didn't go to bed with Sable.
572
00:29:11,640 --> 00:29:14,291
Oh, God.
573
00:29:14,720 --> 00:29:16,404
No.
574
00:29:17,640 --> 00:29:19,881
If there were two things in this world
I could be sure of
575
00:29:20,040 --> 00:29:21,769
it was that the sun would shine
in the east,
576
00:29:21,920 --> 00:29:24,082
that you loved me enough
to stay away from that viper.
577
00:29:24,240 --> 00:29:27,210
- I do love you.
- No.
578
00:29:28,160 --> 00:29:31,164
You don't. You're sick.
579
00:29:31,320 --> 00:29:33,687
You represent everything that's wrong
with the male sex.
580
00:29:33,840 --> 00:29:37,049
I can understand you
wanting to go to bed with somebody,
581
00:29:37,440 --> 00:29:40,250
but to pick her...
582
00:29:40,760 --> 00:29:43,366
Alexis, just-Please.
583
00:29:44,520 --> 00:29:46,761
I never wanna see you again.
584
00:30:11,400 --> 00:30:12,606
What the hell...?
585
00:30:12,760 --> 00:30:15,969
Oh, your door wasn't locked,
which is not a good idea these days.
586
00:30:16,120 --> 00:30:17,884
- Heh. Monica.
- Oh, look.
587
00:30:18,040 --> 00:30:20,122
Fresh swordfish,
588
00:30:20,280 --> 00:30:22,123
asparagus.
589
00:30:22,280 --> 00:30:25,124
Oh. Strawberry shortcake.
590
00:30:25,920 --> 00:30:27,410
Let's see, what am I missing?
591
00:30:27,560 --> 00:30:29,369
How about an invitation?
592
00:30:29,520 --> 00:30:31,170
I could've been with somebody.
593
00:30:31,320 --> 00:30:33,561
I wouldn't have interfered.
594
00:30:33,920 --> 00:30:36,571
- Why are you cooking me dinner?
- No reason.
595
00:30:36,720 --> 00:30:38,609
I just wanted to see you.
596
00:30:38,760 --> 00:30:41,240
I don't know if you heard,
but Alexis Colby has blasted
597
00:30:41,400 --> 00:30:43,004
seven tankers
out of the Bay of Natumbe.
598
00:30:43,160 --> 00:30:45,288
It's been all over the news,
but that was Alexis?
599
00:30:45,440 --> 00:30:47,283
She should be institutionalized.
600
00:30:47,440 --> 00:30:49,169
You ought to be shot
for working for her.
601
00:30:49,320 --> 00:30:51,243
I don't work for her,
I just happen to befriends.
602
00:30:51,400 --> 00:30:54,483
How could you be a friend
with someone like that? She's insane.
603
00:30:54,640 --> 00:30:57,211
I'd be upset too if your mother
cheated me out of my tankers.
604
00:30:57,360 --> 00:30:59,761
My mother did not cheat Alexis
out of anything.
605
00:30:59,920 --> 00:31:01,649
I can understand how you feel,
I really can.
606
00:31:01,800 --> 00:31:05,441
- But there are two sides to this.
- Oh, of course. Of course, Jeffrey.
607
00:31:05,600 --> 00:31:07,204
Only you would see Alexis' side.
608
00:31:07,360 --> 00:31:09,931
Wait, wait, wait a minute.
I'm not on anybody's side.
609
00:31:10,080 --> 00:31:11,206
Look, Jeff,
610
00:31:11,360 --> 00:31:13,601
there are certain situations
where it's impossible
611
00:31:13,760 --> 00:31:15,285
to be on both sides
at the same time.
612
00:31:15,440 --> 00:31:16,680
I mean, what about that murder?
613
00:31:16,840 --> 00:31:18,922
Whose side are you on there, huh?
Blake or Alexis?
614
00:31:19,080 --> 00:31:22,163
- Blake's, but that's different.
- How come? Because he didn't do it?
615
00:31:22,320 --> 00:31:23,651
I don't know if he did or not.
616
00:31:23,800 --> 00:31:26,963
I'm helping Blake because of personal
reasons. Can I have a strawberry?
617
00:31:27,640 --> 00:31:29,642
There are two sides.
618
00:31:29,800 --> 00:31:31,723
- Pick one.
- I want both.
619
00:31:33,120 --> 00:31:36,203
- Are you trying to exasperate me?
- Yes, I think so.
620
00:31:36,360 --> 00:31:39,409
You can't even make up your mind
if you're trying to exasperate me.
621
00:31:39,560 --> 00:31:41,841
If I... I don't know,
maybe I am trying to exasperate you.
622
00:31:41,960 --> 00:31:44,850
- But then again, on the other hand, I...
- Aah! You're making me crazy.
623
00:31:48,000 --> 00:31:50,446
Oh, my God, I can't see. I'm blind.
Stop it!
624
00:31:50,600 --> 00:31:51,965
Give me that thing. Give it to me.
625
00:31:54,640 --> 00:31:56,130
Stop. Stop.
626
00:32:00,440 --> 00:32:02,204
Oh, thank you, Blake.
627
00:32:02,880 --> 00:32:05,611
Well, the reason I wanted to stop by
628
00:32:05,760 --> 00:32:07,720
is that I think we should have a talk
about Sable.
629
00:32:07,840 --> 00:32:10,047
- Oh? What about her?
- I think we've misjudged her.
630
00:32:10,480 --> 00:32:11,481
Why do you say that?
631
00:32:12,200 --> 00:32:14,851
I've been spending some time
with her lately, Blake, and...
632
00:32:15,000 --> 00:32:17,162
Well, she's not the woman
that I first thought she was.
633
00:32:17,320 --> 00:32:19,160
I don't think she's the woman
you think she is.
634
00:32:19,200 --> 00:32:22,044
Well, I'm not sure
what I think anymore.
635
00:32:22,200 --> 00:32:23,690
So much happened
the past few months,
636
00:32:23,840 --> 00:32:26,969
- I can't be clear about anything.
- I know, I know. There's a lot at stake.
637
00:32:27,120 --> 00:32:28,645
Most of it hinges on Alexis.
638
00:32:28,800 --> 00:32:29,847
Now, I know for a fact
639
00:32:30,000 --> 00:32:32,446
that Sable is gonna go after her
with everything she's got.
640
00:32:33,000 --> 00:32:34,081
Good luck to her.
641
00:32:34,240 --> 00:32:36,971
Blake, it's not just because
Alexis blew up her ships.
642
00:32:37,120 --> 00:32:40,010
It's because Sable made a promise
to Krystle about looking out for you.
643
00:32:40,160 --> 00:32:43,084
Yes. Krystle really trusted her.
644
00:32:43,240 --> 00:32:45,402
That's one of the reasons
why I felt so deceived.
645
00:32:45,560 --> 00:32:47,403
I know. And I felt the same way.
646
00:32:47,560 --> 00:32:49,688
Until she came in here
and laid her cards on table.
647
00:32:49,840 --> 00:32:51,968
Yes, but did she really lay her cards
on the table?
648
00:32:52,120 --> 00:32:53,451
I think she did.
649
00:32:53,600 --> 00:32:55,841
It must have taken a lot of courage
for her to admit
650
00:32:56,000 --> 00:32:59,209
she'd been digging in the lake to find
something that could hurt Jason.
651
00:32:59,360 --> 00:33:02,250
Blake, she acts sophisticated
and self-assured,
652
00:33:02,400 --> 00:33:03,811
but actually...
653
00:33:05,000 --> 00:33:08,049
It wasn't easy for her to lose her family
after all those years.
654
00:33:09,040 --> 00:33:11,691
Well, maybe I have been a little hard
on her.
655
00:33:15,640 --> 00:33:17,244
Fallon.
656
00:33:17,400 --> 00:33:19,243
Are you happy now?
657
00:33:19,600 --> 00:33:21,523
Did you get what you wanted?
658
00:33:21,680 --> 00:33:23,091
What?
659
00:33:24,480 --> 00:33:26,687
He was right about you.
660
00:33:27,200 --> 00:33:29,407
And he was right about me.
661
00:33:29,840 --> 00:33:31,205
What, he was right?
662
00:33:31,360 --> 00:33:34,409
Everything.
He was right about all of it.
663
00:33:34,560 --> 00:33:36,483
I betrayed him.
664
00:33:36,640 --> 00:33:39,450
He said I would, and I did.
And I've ruined his life.
665
00:33:39,600 --> 00:33:42,809
- Fallon, what are you talking about?
- My father found that picture.
666
00:33:43,080 --> 00:33:44,320
Oh, God.
667
00:33:44,760 --> 00:33:46,728
He hates me.
668
00:33:47,280 --> 00:33:49,487
And he has every reason to.
669
00:33:49,640 --> 00:33:52,530
I didn't listen to him
when he said you were using me,
670
00:33:52,680 --> 00:33:54,170
lying to me, tricking me.
671
00:33:54,320 --> 00:33:57,369
Sticking me in that room
so you could spy on me.
672
00:33:57,520 --> 00:33:59,807
- And I let you.
- Fallon, you didn't know.
673
00:33:59,960 --> 00:34:04,409
I let you get evidence against my father
that could put him in jail.
674
00:34:04,680 --> 00:34:05,966
How could I do that to him?
675
00:34:06,120 --> 00:34:08,600
- Fallon, I'll talk to him.
- Don't you go near him.
676
00:34:09,880 --> 00:34:12,531
And stay away from me.
677
00:34:13,280 --> 00:34:16,443
You've made me a traitor.
678
00:34:19,840 --> 00:34:21,729
God, Fallon.
679
00:34:22,200 --> 00:34:24,328
I'm so sorry.
680
00:34:25,320 --> 00:34:26,924
- I love you so much.
- You shut up.
681
00:34:27,080 --> 00:34:28,605
Don't ever say that again.
682
00:34:29,080 --> 00:34:30,764
I love you, Fallon. I do. I can't help it.
683
00:34:30,920 --> 00:34:32,126
Stop it. It's not true.
684
00:34:32,280 --> 00:34:34,360
- You're lying just like you lied...
- I'm not lying.
685
00:34:34,480 --> 00:34:36,244
I love you.
686
00:34:37,040 --> 00:34:38,246
And you love me.
687
00:35:02,240 --> 00:35:03,890
Mother.
688
00:35:04,680 --> 00:35:07,001
I've got some great news.
689
00:35:07,640 --> 00:35:10,689
Have you ever noticed
how lonely the bottom of a drink looks?
690
00:35:10,840 --> 00:35:12,888
So pour another one.
We're gonna celebrate.
691
00:35:13,040 --> 00:35:14,769
There's always one little drop
692
00:35:15,080 --> 00:35:17,970
clinging to the bottom of the glass,
all by itself.
693
00:35:19,080 --> 00:35:21,560
- Are you all right?
- Yes, I'm all right.
694
00:35:22,200 --> 00:35:25,363
Wait a minute, Dex was here.
695
00:35:25,720 --> 00:35:27,131
Did you have a fight or something?
696
00:35:27,280 --> 00:35:30,045
Well, you can fix a fight,
697
00:35:30,200 --> 00:35:32,726
but I don't know
about an "or something."
698
00:35:32,880 --> 00:35:36,009
- Don't tell me he's gone.
- Yes. He's gone.
699
00:35:36,160 --> 00:35:37,889
Well, then,
we have two things to celebrate.
700
00:35:38,040 --> 00:35:40,088
Dex has been sent back
to the stud ranch,
701
00:35:40,240 --> 00:35:44,006
and the newspaper ad paid off.
702
00:35:44,960 --> 00:35:47,122
- We have our witness.
- What?
703
00:35:47,800 --> 00:35:48,847
We got a call from a man
704
00:35:49,000 --> 00:35:50,889
who says he knows what happened
to Roger Grimes.
705
00:35:53,000 --> 00:35:55,002
- Are you certain?
- Yes.
706
00:35:55,160 --> 00:35:56,924
He worked
on the Carrington mansion.
707
00:35:57,080 --> 00:35:59,765
There were lots of calls, of course,
but this one sounded right.
708
00:35:59,920 --> 00:36:03,686
He left the name Chisolm and he said
to look for a dark blue sweatshirt
709
00:36:03,840 --> 00:36:06,844
near the lunch wagon
at the Petron Electrical Company.
710
00:36:07,160 --> 00:36:08,400
I'm gonna meet him there.
711
00:36:08,560 --> 00:36:10,210
What makes you think
he knows something?
712
00:36:11,200 --> 00:36:15,171
Because when I told him Grimes
disappeared in the mid '60s, he said,
713
00:36:15,320 --> 00:36:17,846
"Yeah.
And I know where he disappeared to."
714
00:36:44,680 --> 00:36:45,681
Mr. Chisolm?
715
00:36:49,520 --> 00:36:53,081
No. His granddaughter.
716
00:36:55,960 --> 00:36:57,849
Please, sit down.
717
00:36:59,480 --> 00:37:01,960
- Where's your grandfather?
- Not coming.
718
00:37:02,120 --> 00:37:03,804
Do you have a name?
719
00:37:04,000 --> 00:37:05,525
Adam.
720
00:37:05,680 --> 00:37:07,011
Just Adam?
721
00:37:07,160 --> 00:37:08,650
For the moment. And you are?
722
00:37:08,800 --> 00:37:11,087
Phoenix.
I don't have a last name either.
723
00:37:11,240 --> 00:37:12,241
Isn't it Chisolm?
724
00:37:12,400 --> 00:37:13,845
Could be. But then, you know...
725
00:37:14,000 --> 00:37:16,810
I guess we're playing some sort
of game here, aren't we, Phoenix?
726
00:37:16,960 --> 00:37:18,564
For very high stakes.
727
00:37:18,720 --> 00:37:20,165
I see.
728
00:37:20,320 --> 00:37:21,924
We're talking about money already.
729
00:37:22,080 --> 00:37:24,321
No. We're talking
about my grandfather's life.
730
00:37:24,480 --> 00:37:26,403
To me, that's as high
as the stakes can get.
731
00:37:29,280 --> 00:37:30,884
Your grandfather's life?
732
00:37:31,040 --> 00:37:33,122
Look, maybe you can tell me
what you're after.
733
00:37:33,280 --> 00:37:35,169
I mean, the ad was kind of vague.
734
00:37:35,320 --> 00:37:37,440
What I'm after is information
concerning Roger Grimes.
735
00:37:37,560 --> 00:37:39,369
- Do you even know who he is?
- Was.
736
00:37:39,520 --> 00:37:41,568
The architect
at the Carrington estate.
737
00:37:41,720 --> 00:37:43,085
Did Grimes tell you that?
738
00:37:43,240 --> 00:37:44,480
Yeah, from the grave.
739
00:37:44,640 --> 00:37:46,324
Oh, he's dead?
740
00:37:46,720 --> 00:37:49,724
- How did he die? Do you know?
- Sure. Don't you?
741
00:37:49,880 --> 00:37:51,882
Isn't that what you're really trying
to find out?
742
00:37:52,040 --> 00:37:53,201
Who murdered him?
743
00:37:54,360 --> 00:37:55,725
Murdered?
744
00:37:55,920 --> 00:37:58,571
My grandfather worked
on the project.
745
00:37:58,720 --> 00:37:59,926
He saw the man who did.
746
00:38:02,080 --> 00:38:03,206
Are you sure?
747
00:38:05,200 --> 00:38:08,204
Okay,
what do I have to do to meet him?
748
00:38:08,360 --> 00:38:09,885
You've done it.
749
00:38:10,040 --> 00:38:12,646
Grandpa sent me hereto see
if I can trust you.
750
00:38:13,920 --> 00:38:16,048
This is where we live.
Can you make it at 8?
751
00:38:16,200 --> 00:38:17,406
Mm-hm.
752
00:38:18,200 --> 00:38:20,487
You're sure he'll agree
to meet with me?
753
00:38:20,640 --> 00:38:22,210
I mean,
you still don't know who I am.
754
00:38:22,360 --> 00:38:24,966
It doesn't matter. As long
as you're not the one who killed him.
755
00:38:25,120 --> 00:38:26,121
How do you know I didn't?
756
00:38:26,280 --> 00:38:27,281
What, at age 10?
757
00:38:28,920 --> 00:38:32,208
Besides,
I've seen a picture of the man who did.
758
00:38:46,560 --> 00:38:48,961
Look, why don't you just give me
and Miles half of the money
759
00:38:49,120 --> 00:38:50,645
that you inherited from Aunt Connie,
760
00:38:50,800 --> 00:38:53,280
and, uh, I'm sure Mother
will forgive you.
761
00:38:53,440 --> 00:38:55,568
Heh. Give me some time
to look into it
762
00:38:55,720 --> 00:38:57,484
and then check back with me
after my funeral.
763
00:38:58,960 --> 00:39:00,803
It's not like you don't have money
of your own.
764
00:39:00,960 --> 00:39:03,645
Pretty stingy there, Jeff.
And after I bought dinner.
765
00:39:04,040 --> 00:39:06,202
You know, I think your mother
hates Jason so much
766
00:39:06,360 --> 00:39:08,203
that she gets me and him confused.
767
00:39:08,360 --> 00:39:10,522
Oh, not a chance.
He's good-looking.
768
00:39:10,680 --> 00:39:12,205
You're right.
769
00:39:12,760 --> 00:39:14,808
You know, I just can't believe
770
00:39:15,440 --> 00:39:17,886
that he cut out two of his kids
without a dime,
771
00:39:18,040 --> 00:39:20,646
and he doesn't even talk to you
anymore.
772
00:39:21,200 --> 00:39:22,725
I'm sure he has his reasons.
773
00:39:23,200 --> 00:39:24,964
Look, I'm sorry, I...
774
00:39:26,400 --> 00:39:29,324
- Look, what he did...
- Look, I don't need him or his money.
775
00:39:29,480 --> 00:39:31,084
I'm fine.
776
00:39:32,840 --> 00:39:34,444
Miles...
777
00:39:34,600 --> 00:39:36,682
Jeff, I don't think Miles
will ever get over it.
778
00:39:37,680 --> 00:39:39,682
You know,
I'm glad you decided to move out here.
779
00:39:40,680 --> 00:39:42,170
- Are you?
- Mm-hm.
780
00:39:42,320 --> 00:39:44,800
You know, it's funny,
I never could quite decide
781
00:39:44,960 --> 00:39:47,122
- whether or not I liked you.
- How come?
782
00:39:47,280 --> 00:39:49,282
I used to get angry at you
for liking other girls.
783
00:39:53,480 --> 00:39:55,403
Uh, brother and sister.
784
00:39:55,560 --> 00:39:58,723
Well, then you shouldn't have been
looking down my blouse all evening.
785
00:40:01,160 --> 00:40:02,321
Well, um...
786
00:40:03,600 --> 00:40:08,322
And when we were kids,
you used to spy on me in the bath.
787
00:40:11,360 --> 00:40:12,361
How do you know that?
788
00:40:14,760 --> 00:40:16,444
Because I left the door open.
789
00:40:21,600 --> 00:40:24,251
- Why do I hate Alexis Colby?
- That was the question.
790
00:40:24,400 --> 00:40:26,528
Well,
look what she's just done to me.
791
00:40:26,680 --> 00:40:30,082
She has just blasted
seven of my ships out of the water.
792
00:40:30,240 --> 00:40:33,050
- Come on, you stole those ships.
- I didn't steal anything.
793
00:40:33,200 --> 00:40:35,441
Now, maybe I made some very clever
business manoeuvres,
794
00:40:35,600 --> 00:40:37,523
but that is a far cry
from killing dozens of men.
795
00:40:37,680 --> 00:40:39,250
Nobody was killed, and you know it.
796
00:40:39,400 --> 00:40:41,880
So why is Sable Colby
devoting her whole life
797
00:40:42,040 --> 00:40:43,451
to a vendetta against Alexis Colby?
798
00:40:43,600 --> 00:40:47,491
I told you, the affair between Alexis
and Jason ruined my marriage.
799
00:40:47,640 --> 00:40:49,927
Sable, you told me
your sister ruined your marriage.
800
00:40:50,080 --> 00:40:51,320
Maybe it wouldn't matter to you
801
00:40:51,480 --> 00:40:53,926
if your spouse had an affair
with someone, but it did to me.
802
00:40:54,080 --> 00:40:55,241
Oh, so after ten years,
803
00:40:55,400 --> 00:40:58,131
because Alexis slept
with your husband for one lousy night,
804
00:40:58,280 --> 00:41:01,329
you have moved to Denver,
schemed, manipulated, deceived,
805
00:41:01,480 --> 00:41:03,562
done anything you could
to ruin Alexis Colby, huh?
806
00:41:03,720 --> 00:41:05,484
Sure, I'd buy that, wouldn't you?
807
00:41:05,640 --> 00:41:07,881
Wait a minute.
808
00:41:08,480 --> 00:41:11,609
You've seen her, haven't you?
What happened?
809
00:41:11,760 --> 00:41:14,809
We are talking about you. Now,
why the hell do you hate her so much?
810
00:41:14,960 --> 00:41:17,406
And why the hell
do you keep asking me?
811
00:41:17,560 --> 00:41:19,164
Is it because
you want to defend her?
812
00:41:19,320 --> 00:41:20,651
Is that what's going on here?
813
00:41:20,800 --> 00:41:22,450
Oh.
814
00:41:23,960 --> 00:41:25,689
Sable.
815
00:41:25,920 --> 00:41:27,800
Look, I don't know what happened
when you got...
816
00:41:27,920 --> 00:41:29,604
That is between Alexis and me.
817
00:41:29,760 --> 00:41:30,966
Now, for the last time,
818
00:41:31,120 --> 00:41:33,566
what the hell did she do to you
to make you hate her so much?
819
00:41:33,720 --> 00:41:35,051
She knows.
820
00:41:35,200 --> 00:41:37,202
That woman knows just what she did
821
00:41:37,360 --> 00:41:40,762
and why I am going to make her life
living hell.
822
00:41:45,720 --> 00:41:50,362
Make sure you tell her that, won't you?
Next time you sleep with the bitch.
823
00:41:54,080 --> 00:41:56,128
What is it with you men, anyway?
824
00:41:57,160 --> 00:41:59,561
My whole life is caving in,
825
00:41:59,720 --> 00:42:02,371
and you think you can feed me
some pasta and half a glass of wine
826
00:42:02,520 --> 00:42:05,205
and that's it, boom,
we're in bed together.
827
00:42:05,360 --> 00:42:07,761
Well, I suppose we could wait
a few minutes.
828
00:42:07,920 --> 00:42:09,331
You're all alike.
829
00:42:09,480 --> 00:42:10,845
Every one of you.
830
00:42:11,000 --> 00:42:15,403
On behalf of all men, I apologise.
831
00:42:15,560 --> 00:42:18,564
You've ruined my life,
and now you're...
832
00:42:20,080 --> 00:42:23,368
- I hate you.
- I know.
833
00:42:28,320 --> 00:42:32,484
God, Zorelli, do you realise
how little we have in common?
834
00:42:32,640 --> 00:42:34,244
Nothing.
835
00:42:34,680 --> 00:42:39,481
You and I have absolutely nothing
in common.
836
00:42:41,640 --> 00:42:43,529
You're not even my type.
837
00:42:43,680 --> 00:42:45,444
I know.
838
00:42:49,040 --> 00:42:53,523
And you have dark hair.
I don't even like dark hair on men.
839
00:42:53,680 --> 00:42:55,603
I don't either.
840
00:42:58,400 --> 00:43:00,562
And you're too shod.
841
00:43:00,800 --> 00:43:03,406
The circus told me I was too tall.
842
00:43:10,360 --> 00:43:12,362
This is never gonna work.
843
00:43:12,520 --> 00:43:15,126
- You know that, don't you?
- Mm-hm.
844
00:43:16,840 --> 00:43:20,481
Oh, God. I hate you.
845
00:43:20,640 --> 00:43:22,688
I hate myself.
846
00:43:33,720 --> 00:43:35,688
What I don't understand,
Mr. Chisolm,
847
00:43:35,840 --> 00:43:38,047
is why you waited all these years
to come forward.
848
00:43:38,200 --> 00:43:41,841
I didn't wanna talk about Grimes
until I could prove it.
849
00:43:42,120 --> 00:43:43,849
Who knows
what might have happened to me?
850
00:43:44,000 --> 00:43:45,650
And Mrs. Colby.
851
00:43:45,800 --> 00:43:49,441
Believe me,
if you have information that'll help us,
852
00:43:49,600 --> 00:43:51,921
there'll be protection for both you
and your granddaughter.
853
00:43:53,160 --> 00:43:55,447
But I wanna know
who killed Roger Grimes.
854
00:43:57,760 --> 00:43:59,125
Mr. Chisolm,
855
00:43:59,280 --> 00:44:01,089
I've told you we'll protect you.
856
00:44:01,240 --> 00:44:03,368
You have nothing to be afraid of.
857
00:44:03,520 --> 00:44:06,569
Is that so? You're gonna stand
between me and them bullets
858
00:44:06,720 --> 00:44:07,801
when he tries to shoot me?
859
00:44:07,960 --> 00:44:11,169
I think you can trust them, Grandpa.
Go ahead, tell them.
860
00:44:13,400 --> 00:44:18,361
Well, a man
with a bright-orange rain jacket
861
00:44:18,720 --> 00:44:20,085
with a big black C
862
00:44:20,240 --> 00:44:23,642
walked down into that mine one night
with Roger Grimes.
863
00:44:23,960 --> 00:44:28,010
Oh, it seemed strange,
men walking down into a mine at night.
864
00:44:29,720 --> 00:44:31,961
Bright-orange jacket
with a C on the back?
865
00:44:32,120 --> 00:44:34,202
Bright as lightning.
866
00:44:34,360 --> 00:44:36,806
You remember that jacket,
huh, Mrs. Colby?
867
00:44:37,920 --> 00:44:39,763
I certainly do.
868
00:44:40,520 --> 00:44:41,726
Mother, who owned that jacket?
869
00:44:45,080 --> 00:44:47,242
- Blake.
- That's right.
870
00:44:47,400 --> 00:44:48,686
Blake Carrington.
871
00:44:48,840 --> 00:44:51,127
He killed Roger Grimes.
872
00:44:51,280 --> 00:44:54,204
Ended that poor man's life.
873
00:44:55,120 --> 00:44:58,329
Just as I'm going to end his.
874
00:44:58,379 --> 00:45:02,929
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.