All language subtitles for Dynasty s09e16 Grimes and Punishment.efng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,640 --> 00:00:03,404 You knocked me down stairs, nearly killed me. 2 00:00:03,560 --> 00:00:04,766 Now you're throwing me out of the company. 3 00:00:04,920 --> 00:00:07,002 You've thrown yourself out by your actions. 4 00:00:07,160 --> 00:00:08,889 You're not gonna like having me as an enemy. 5 00:00:09,040 --> 00:00:11,611 It couldn't be any worse than having you as a son. 6 00:00:11,760 --> 00:00:13,171 NARRATOR: Last time on Dynasty: 7 00:00:13,320 --> 00:00:14,890 Her face, Jeff, look at it. 8 00:00:15,040 --> 00:00:17,725 The way it's beaming. He's gonna steal her away. 9 00:00:19,720 --> 00:00:21,529 Am I'. 10 00:00:26,480 --> 00:00:27,811 I was just about to give up. 11 00:00:27,960 --> 00:00:30,850 Monica. Oh. MONICA: Oh. 12 00:00:31,000 --> 00:00:32,650 Did I interrupt something, Mother? 13 00:00:32,800 --> 00:00:36,168 Um, Dex Dexier, this is my daughter, Monica. 14 00:00:36,320 --> 00:00:38,004 Not a bad looking towel, Mother. 15 00:00:38,160 --> 00:00:39,207 I need a partner. 16 00:00:39,360 --> 00:00:41,328 I need someone I can trust. We'll work together. 17 00:00:41,480 --> 00:00:43,403 These, uh, takeovers and acquisitions, 18 00:00:43,560 --> 00:00:45,528 they wouldn't have anything to do with Alexis, 19 00:00:45,680 --> 00:00:47,125 - would they? - Exactly. 20 00:00:47,280 --> 00:00:50,250 It's that damned photo. You keep it. 21 00:00:51,200 --> 00:00:53,771 Souvenir of what ruined the best thing that ever happened to me. 22 00:00:53,920 --> 00:00:55,285 You know what that woman told me? 23 00:00:55,440 --> 00:00:57,010 She as much as said I could be charged 24 00:00:57,160 --> 00:01:01,324 with industrial espionage, extortion and blackmail. 25 00:01:01,480 --> 00:01:03,608 You really are someone we could use at Colbyco. 26 00:01:05,600 --> 00:01:09,207 Now, we know that you and Blake have a deep, dark secret 27 00:01:09,360 --> 00:01:10,600 that you want to remain hidden. 28 00:01:10,760 --> 00:01:13,127 What if Alexis wants to get at that secret? 29 00:01:13,280 --> 00:01:14,760 I don't know if I wanna hear any more. 30 00:01:14,880 --> 00:01:16,962 I don't think you realise how much I care for Alexis. 31 00:01:17,120 --> 00:01:18,690 So where would you stand? 32 00:01:18,840 --> 00:01:21,491 With Alexis, under the hatchet, or with me and Blake? 33 00:01:21,960 --> 00:01:24,611 - A reward. - It's Alexis' newspaper. 34 00:01:24,760 --> 00:01:25,886 She's going ahead with it. 35 00:01:26,040 --> 00:01:29,089 - What are we going to do? - The woman's insane. 36 00:01:29,240 --> 00:01:33,404 She was married to a Carrington, a Colby and a Dexier, 37 00:01:33,560 --> 00:01:37,406 and she's going to destroy all three families. 38 00:03:06,920 --> 00:03:09,446 Do you always help yourself? 39 00:03:09,600 --> 00:03:12,968 Oh, no. Only when I know what I want. 40 00:03:13,840 --> 00:03:16,411 And what might that be, exactly? 41 00:03:16,560 --> 00:03:18,210 I told you. 42 00:03:18,360 --> 00:03:23,366 Protection for everything I can tell you about Sable. 43 00:03:23,520 --> 00:03:26,763 Oh, well, protection can take a lot of different forms. 44 00:03:26,920 --> 00:03:27,921 Mm-hm. 45 00:03:28,080 --> 00:03:33,211 There's a strong arm and then money. 46 00:03:33,360 --> 00:03:34,486 - And there's position. - Mm. 47 00:03:34,640 --> 00:03:36,768 - Sounds good. What else is there? - There's a... 48 00:03:36,920 --> 00:03:39,924 You can take all the bags into the bedroom. 49 00:03:40,080 --> 00:03:42,481 Well, well, Adam. 50 00:03:42,640 --> 00:03:44,324 When I said you could use my apartment, 51 00:03:44,480 --> 00:03:47,245 I didn't mean as a hutch for Sable's pet rabbit. 52 00:03:47,400 --> 00:03:48,686 Welcome home, Mother. 53 00:03:48,840 --> 00:03:50,251 Don't worry, I've had my shots. 54 00:03:50,400 --> 00:03:51,811 Joanna might be working with us now. 55 00:03:51,960 --> 00:03:53,803 Doing what? And with whom? 56 00:03:53,960 --> 00:03:55,644 She's an expert in many areas. 57 00:03:55,920 --> 00:03:57,809 I'm sure she is. 58 00:03:57,960 --> 00:04:01,726 Well, since I bought up half of Paris, I think I'll go and try everything on. 59 00:04:01,880 --> 00:04:03,564 Dad. 60 00:04:04,920 --> 00:04:07,810 It's getting almost as chilly in here as it was in Paris. 61 00:04:07,960 --> 00:04:10,531 - What do you want? - I want to talk to you alone. 62 00:04:10,680 --> 00:04:11,727 Hmm. 63 00:04:11,880 --> 00:04:14,770 Do I want to talk to you alone? That is the question. 64 00:04:14,920 --> 00:04:16,684 I think I'll walk Joanna to her room. 65 00:04:16,840 --> 00:04:18,410 Unless you'd like me to stay? 66 00:04:18,560 --> 00:04:19,891 She doesn't. 67 00:04:20,520 --> 00:04:21,521 It's all right, darling. 68 00:04:25,280 --> 00:04:28,011 You have done a lot of things, 69 00:04:28,160 --> 00:04:30,561 but this is pushing it too far. 70 00:04:30,720 --> 00:04:33,326 Would you kindly refresh my memory as to what this is all about? 71 00:04:33,480 --> 00:04:35,050 You know what I'm talking about. 72 00:04:35,200 --> 00:04:37,123 This advertisement in your newspaper. 73 00:04:42,200 --> 00:04:43,850 "Reward." 74 00:04:44,000 --> 00:04:46,765 Anyone with information con... ". 75 00:04:48,280 --> 00:04:51,011 Well, I wish I could take the credit for it, but I didn't put it in. 76 00:04:51,160 --> 00:04:53,481 I did not kill Roger Grimes. 77 00:04:53,640 --> 00:04:56,803 You shot him in the back of the head and he didn't even see your face. 78 00:04:56,960 --> 00:04:58,962 For 25 years, 79 00:04:59,120 --> 00:05:02,124 you have tried to ruin my life for one reason or another. 80 00:05:02,280 --> 00:05:04,806 But there's more than my life involved now. 81 00:05:04,960 --> 00:05:06,962 They're the lives of our children too. 82 00:05:07,560 --> 00:05:10,882 Blake, our children are no longer children. 83 00:05:11,040 --> 00:05:12,724 And I think it's about time they found out 84 00:05:12,880 --> 00:05:14,120 what their father really is. 85 00:05:14,280 --> 00:05:15,281 And what am I? Tell me. 86 00:05:15,440 --> 00:05:16,646 What's this all about, anyway? 87 00:05:17,320 --> 00:05:20,961 Lam tired of the world thinking that you are some god of goodness, 88 00:05:21,120 --> 00:05:23,805 a white knight, while I'm the scarlet woman. 89 00:05:23,960 --> 00:05:25,086 When you branded me, 90 00:05:25,240 --> 00:05:26,880 you stripped me of every shred of dignity. 91 00:05:27,000 --> 00:05:29,810 Your affairs were about as private as a circus. 92 00:05:29,960 --> 00:05:32,440 That is not true. You threw me out. 93 00:05:32,600 --> 00:05:34,045 You brought my children up to believe 94 00:05:34,200 --> 00:05:36,362 their father was perfect, and their mother was no good. 95 00:05:36,520 --> 00:05:37,851 Well, I know better. 96 00:05:38,000 --> 00:05:40,731 How you're treating Adam now is the way you treated me. 97 00:05:40,880 --> 00:05:42,006 Do you know what Adam did? 98 00:05:42,160 --> 00:05:44,083 I don't care what Adam did, he's my son. 99 00:05:44,240 --> 00:05:46,242 The day he was kidnapped was the day I needed you, 100 00:05:46,400 --> 00:05:49,290 - the day you turned away from me. - I was as grief-stricken as you were. 101 00:05:49,440 --> 00:05:51,090 You were like ice! 102 00:05:51,240 --> 00:05:53,481 That was practically the last time you ever touched me. 103 00:05:53,640 --> 00:05:55,608 Losing our baby just tore me apart. 104 00:05:55,760 --> 00:05:57,205 I needed comfort too. 105 00:05:57,360 --> 00:06:00,011 And when I couldn't find it with you, I turned to somebody else. 106 00:06:00,160 --> 00:06:02,083 And then you blew him away. 107 00:06:02,240 --> 00:06:03,730 You tried to turn me into a criminal. 108 00:06:03,880 --> 00:06:06,804 That is exactly what I am going to do to you now. 109 00:06:08,880 --> 00:06:11,201 You know, I remember an Alexis Carrington 110 00:06:11,360 --> 00:06:14,250 that wasn't twisted and cold. 111 00:06:14,400 --> 00:06:16,050 Hmm. 112 00:06:16,200 --> 00:06:18,328 I remember that woman too. 113 00:06:18,480 --> 00:06:21,370 And I remember the man who turned her into that. 114 00:06:26,280 --> 00:06:28,169 There's no way to stop you, is there? 115 00:06:29,200 --> 00:06:32,886 Well, you could always put a bullet through the back of my head. 116 00:06:41,800 --> 00:06:43,211 What was all that about? 117 00:06:43,360 --> 00:06:47,365 Your father thinks I put this ad in my newspaper. 118 00:06:52,960 --> 00:06:55,122 You do know who arranged that, don't you? 119 00:06:55,280 --> 00:06:57,681 Well, of course I do, angel. 120 00:06:57,840 --> 00:06:59,763 - Thank you. - Ha-ha-ha. 121 00:07:05,280 --> 00:07:07,169 Well, what did you expect? 122 00:07:07,320 --> 00:07:10,563 I guess I'd hoped that the way I felt about the Grimes case 123 00:07:10,720 --> 00:07:12,210 would've mattered enough to her 10... 124 00:07:12,360 --> 00:07:14,727 What? Stop her from attacking Blake? 125 00:07:14,880 --> 00:07:17,480 Don't be ridiculous. She never lets go of anything, you know that. 126 00:07:18,600 --> 00:07:22,082 - When are you going to see her? - I've been thinking about that. 127 00:07:22,640 --> 00:07:24,244 And what to say when I do. 128 00:07:24,400 --> 00:07:25,970 Why? 129 00:07:26,480 --> 00:07:28,801 Oh, wait a minute, you're not... Me? 130 00:07:28,960 --> 00:07:31,930 Oh, don't be ridiculous. She doesn't know anything about us. 131 00:07:32,080 --> 00:07:35,004 Dex, we are not talking about the vestal virgin here. 132 00:07:35,160 --> 00:07:38,084 She didn't take a chastity belt to Paris with her, you know. 133 00:07:38,520 --> 00:07:40,329 Sable. 134 00:07:43,200 --> 00:07:44,645 What do you want from me? 135 00:07:45,320 --> 00:07:47,448 I want your friendship. 136 00:07:47,960 --> 00:07:49,962 I want respect. 137 00:07:50,880 --> 00:07:53,247 I want a hug now and then. 138 00:07:53,880 --> 00:07:57,089 You have been after everything Alexis has. 139 00:07:57,240 --> 00:07:59,163 And I'm wondering if that includes me too. 140 00:08:00,880 --> 00:08:02,882 Oh, that's an ugly thing to ask. 141 00:08:03,200 --> 00:08:04,531 But is it true? 142 00:08:06,120 --> 00:08:07,610 Well... 143 00:08:09,200 --> 00:08:12,124 I'd be lying if I said it didn't give me some satisfaction 144 00:08:12,280 --> 00:08:15,489 that you and she were... Well, you know. 145 00:08:17,600 --> 00:08:19,762 But that wasn't my intention. 146 00:08:21,520 --> 00:08:22,965 What do I want from you? 147 00:08:23,120 --> 00:08:25,771 I assume you're talking about a relationship of some sort. 148 00:08:26,040 --> 00:08:28,930 Even if that were what I wanted, 149 00:08:30,120 --> 00:08:31,804 you couldn't give it to me. 150 00:08:34,920 --> 00:08:36,570 Why not? 151 00:08:37,240 --> 00:08:40,289 Because you're still in love with Alexis. 152 00:08:48,920 --> 00:08:54,370 And the only one who doesn't know how much is you. 153 00:08:55,400 --> 00:08:57,289 A man who knocks his son down a flight of stairs 154 00:08:57,440 --> 00:08:59,681 isn't exactly trying to score a field goal. 155 00:08:59,840 --> 00:09:02,969 Darling, I'm sorry he hurt you, but I'm glad you're here with me now. 156 00:09:03,120 --> 00:09:04,645 When? 157 00:09:04,960 --> 00:09:06,689 You're sure? 158 00:09:07,600 --> 00:09:09,409 All right, thank you very much. 159 00:09:09,560 --> 00:09:12,086 Damn. Why hasn't he called? 160 00:09:12,240 --> 00:09:13,605 Mother, I've already told you, 161 00:09:13,760 --> 00:09:15,603 communications are down in Natumbe. 162 00:09:15,760 --> 00:09:18,764 There's a guerrilla uprising or something over there. 163 00:09:18,920 --> 00:09:20,809 They should've struck eight hours ago. 164 00:09:20,960 --> 00:09:22,291 Do you think something's happened? 165 00:09:22,440 --> 00:09:25,887 Happened to whom? The operation or Cray Boyd? 166 00:09:26,040 --> 00:09:28,168 I haven't noticed you trying to reach Dex. 167 00:09:28,320 --> 00:09:29,731 I faxed him I was arriving. 168 00:09:29,880 --> 00:09:31,803 But you haven't called him. 169 00:09:31,960 --> 00:09:34,566 Oh, he knows I'm here. He should call me. 170 00:09:34,720 --> 00:09:36,643 I do not wanna hear any more of this, understand? 171 00:09:36,800 --> 00:09:38,370 What I wanna hear is that phone ringing. 172 00:09:38,520 --> 00:09:41,763 Yeah, but the question is whose voice do you want to hear at the other end? 173 00:09:41,920 --> 00:09:45,129 Mr. Dexter's or Mr. Boyd's? 174 00:09:48,360 --> 00:09:49,441 Damn it. 175 00:09:49,600 --> 00:09:52,729 All Alexis needs is one plausible witness, and then she'll get a warrant. 176 00:09:52,880 --> 00:09:55,531 There could still be a lot of witnesses around from back then. 177 00:09:55,680 --> 00:09:57,603 Yes. And if she does get that warrant, 178 00:09:57,760 --> 00:10:00,047 I'm sure that the police are gonna search the property. 179 00:10:00,200 --> 00:10:02,089 They've already searched the small lake. 180 00:10:02,240 --> 00:10:05,449 Someone's bound to have noticed the bigger lake the next time around. 181 00:10:05,600 --> 00:10:08,001 - Then they might find the collection? - I hope not. 182 00:10:08,160 --> 00:10:10,925 You see, when we buried it, we sealed off the vault. 183 00:10:11,080 --> 00:10:12,809 We camouflaged it with rocks. 184 00:10:12,960 --> 00:10:14,769 And then we flooded the mine. 185 00:10:15,080 --> 00:10:17,401 The thing is that that lake that we created 186 00:10:17,560 --> 00:10:19,801 has more than doubled in size since then. 187 00:10:19,960 --> 00:10:22,850 And a strong enough current could have shifted the rocks around. 188 00:10:23,000 --> 00:10:24,240 A man could've done it too. 189 00:10:24,400 --> 00:10:26,402 Who's to say Gibson hadn't dived in both lakes? 190 00:10:26,760 --> 00:10:28,888 That's true, Dex. 191 00:10:29,120 --> 00:10:31,964 But can you round up some scuba gear? 192 00:10:32,120 --> 00:10:34,566 Sure. How soon do you want us to go down? 193 00:10:34,720 --> 00:10:35,767 As soon as possible. 194 00:10:35,920 --> 00:10:37,843 We must see what's at the bottom of that lake. 195 00:10:38,000 --> 00:10:41,482 Now, if for some reason that seal has been exposed, 196 00:10:41,640 --> 00:10:43,210 we can cover it up again. 197 00:10:43,360 --> 00:10:44,930 But we have got to make sure 198 00:10:45,920 --> 00:10:49,925 that no one sees the entrance to that vault. 199 00:10:50,080 --> 00:10:51,570 This is unbelievable. 200 00:10:51,720 --> 00:10:53,449 And you haven't shown it to your father? 201 00:10:53,600 --> 00:10:55,967 How can I? He'd never forgive me. 202 00:10:56,120 --> 00:10:58,043 Well, I'd never forgive you 203 00:10:58,200 --> 00:11:00,089 if you had something like this and held it back. 204 00:11:00,240 --> 00:11:02,322 - What are you doing? - I don't know what I'm doing. 205 00:11:02,480 --> 00:11:04,528 I do. You're hiding. 206 00:11:04,680 --> 00:11:07,126 From your father, from Zorelli. Even from yourself. 207 00:11:08,480 --> 00:11:09,481 I guess. 208 00:11:09,640 --> 00:11:11,165 You saw that ad about Grimes. 209 00:11:11,320 --> 00:11:12,765 But did you go see your father? No. 210 00:11:12,920 --> 00:11:15,491 Zorelli tells you he loves you, and how do you respond? 211 00:11:15,640 --> 00:11:17,051 By sticking your head in the sand. 212 00:11:17,200 --> 00:11:19,726 How could he even take that picture of me? 213 00:11:19,880 --> 00:11:21,769 I trusted him. 214 00:11:21,920 --> 00:11:24,605 I could never be with someone who I thought would hurt my father. 215 00:11:24,760 --> 00:11:25,841 I wouldn't, Sammy Jo. 216 00:11:26,000 --> 00:11:27,206 I know you wouldn't. 217 00:11:29,320 --> 00:11:31,800 I feel so... 218 00:11:31,960 --> 00:11:34,088 So used. 219 00:11:34,600 --> 00:11:37,922 Everything he ever said to me was a lie. 220 00:11:38,240 --> 00:11:40,891 And the worst damned thing is. 221 00:11:41,360 --> 00:11:42,771 I really liked him. 222 00:11:42,920 --> 00:11:45,844 - Look, if you're upset, do something. - What? 223 00:11:46,000 --> 00:11:48,480 Kick him, hit him, scream at him, but something. 224 00:11:48,640 --> 00:11:50,290 And you've gotta go see your father. 225 00:11:50,440 --> 00:11:53,444 - I can't. - Fallon, Zorelli tricked you. 226 00:11:53,600 --> 00:11:55,728 You've gotta tell Blake that. He'll understand. 227 00:11:57,640 --> 00:12:01,008 Daddy said I'd betray him, and I did. 228 00:12:01,520 --> 00:12:03,329 Go over there and show this to him. 229 00:12:03,480 --> 00:12:05,926 It's not gonna be pleasant, but you've gotta do it. 230 00:12:06,080 --> 00:12:08,401 Before he finds out on his own. 231 00:12:09,880 --> 00:12:11,484 First thing tomorrow. 232 00:12:11,640 --> 00:12:12,687 Good. 233 00:12:19,880 --> 00:12:23,043 I swore on my kid's head you didn't put that ad in the paper. 234 00:12:23,200 --> 00:12:24,531 - I didn't. - Okay. 235 00:12:24,680 --> 00:12:27,251 You blow this, you mess this up for any reason, 236 00:12:27,400 --> 00:12:29,004 I'll ship you a ton of pencils so shod, 237 00:12:29,160 --> 00:12:31,049 your pinkie will come off when you sharpen them. 238 00:12:31,200 --> 00:12:32,361 Right. 239 00:12:37,240 --> 00:12:38,651 What do you want? 240 00:12:39,280 --> 00:12:41,442 You promised me you'd give him another chance, captain. 241 00:12:41,600 --> 00:12:42,965 Well, he's come to apologise. 242 00:12:43,120 --> 00:12:45,248 Definitely to apologise, sir. 243 00:12:45,400 --> 00:12:47,004 I've handled just about everything wrong. 244 00:12:47,160 --> 00:12:49,560 - Everything I've ever done in... - Can it, Zorelli. 245 00:12:49,600 --> 00:12:51,602 The reason you're here is because your partner said 246 00:12:51,760 --> 00:12:53,364 you'd kiss my badge to get your gun back. 247 00:12:53,520 --> 00:12:54,726 He did? 248 00:12:54,880 --> 00:12:56,882 Of course he did, and that's exactly why I'm here. 249 00:12:57,040 --> 00:12:59,361 I'm willing to listen to reason, sir. I'm willing 10... 250 00:12:59,520 --> 00:13:01,682 I'm not asking you to listen to reason. Listen to me. 251 00:13:01,840 --> 00:13:04,047 - Now, will you shut up? - Yes, sir. 252 00:13:04,200 --> 00:13:06,771 You know what bugs me the most about you, Zorelli? 253 00:13:06,920 --> 00:13:08,081 Enlighten me, sir. 254 00:13:08,240 --> 00:13:10,720 Your lips are always flapping and only babble comes out. 255 00:13:10,880 --> 00:13:11,961 It's a birth defect, sir. 256 00:13:12,120 --> 00:13:14,407 You got no respect for anybody or anything 257 00:13:14,560 --> 00:13:16,688 unless it's got a fingerprint you wanna salvage 258 00:13:16,840 --> 00:13:19,760 - so you can run it through forensics. - I just try to be a good cop, sir. 259 00:13:19,880 --> 00:13:22,042 You're a dog butt, Zorelli. 260 00:13:24,520 --> 00:13:26,170 The only reason you're in here 261 00:13:26,320 --> 00:13:28,368 is because you've got a partner who's being punished 262 00:13:28,520 --> 00:13:29,931 for being teamed with a dog butt. 263 00:13:30,520 --> 00:13:31,567 Yes, sir. 264 00:13:31,720 --> 00:13:33,609 - And that isn't fair. - No, sir. 265 00:13:33,760 --> 00:13:35,762 So, what are you gonna do about it? 266 00:13:35,920 --> 00:13:36,921 You tell me, sir. 267 00:13:37,480 --> 00:13:40,529 You're gonna collect all the files on the Carrington case 268 00:13:40,680 --> 00:13:42,284 and bury them in the basement. 269 00:13:42,680 --> 00:13:45,763 You're gonna get your holster and put your gun in it 270 00:13:45,920 --> 00:13:46,921 and hit the streets. 271 00:13:47,080 --> 00:13:50,971 And if you so much as mention the Carrington name in Sunday school, 272 00:13:51,120 --> 00:13:52,451 I'll have you filing 273 00:13:52,600 --> 00:13:57,288 until you can recite the small print on every form in this office. 274 00:13:57,440 --> 00:13:59,488 - Got it? - Yes, sir. 275 00:13:59,640 --> 00:14:02,041 - Now, get out of here. - Yes, sir. 276 00:14:06,080 --> 00:14:08,651 - Kiss me. - Listen, don't get weird with me now. 277 00:14:08,800 --> 00:14:11,246 Listen, just give me the picture. 278 00:14:13,280 --> 00:14:14,611 - I don't have it. - What? 279 00:14:15,680 --> 00:14:16,761 I gave it to Fallon. 280 00:14:22,520 --> 00:14:25,171 - Mother, I know you're upset. - Of course I'm upset. 281 00:14:25,320 --> 00:14:27,527 That attack should have taken place over 24 hours ago. 282 00:14:27,680 --> 00:14:30,001 Cray will call. Maybe he still can't get through. 283 00:14:30,160 --> 00:14:32,003 Dex? I suppose he can't get through either? 284 00:14:32,160 --> 00:14:33,844 I have my own ideas on where he might be. 285 00:14:34,000 --> 00:14:37,322 I thought I noticed an oil slick on the carpet. Hello, Adam. 286 00:14:37,480 --> 00:14:39,847 Any dirt here flew in from Los Angeles. Hello, Sable. 287 00:14:40,000 --> 00:14:42,480 Excuse me, I've got a phone call to make. 288 00:14:42,640 --> 00:14:44,130 I saw your ad. 289 00:14:44,280 --> 00:14:45,884 You don't know when to stop, do you? 290 00:14:46,040 --> 00:14:47,246 Oh, yes, I do. 291 00:14:47,400 --> 00:14:49,004 When I hear the thump, thump, thump 292 00:14:49,160 --> 00:14:51,561 that tells me I've driven over something hard and empty, 293 00:14:51,720 --> 00:14:54,200 - like your head. - What a very stupid thing to do. 294 00:14:54,360 --> 00:14:56,966 Especially considering the response you're going to get. 295 00:14:57,120 --> 00:14:59,043 You mean witnesses to a brutal murder? 296 00:14:59,200 --> 00:15:01,806 No. I mean witnesses to your brutal adultery. 297 00:15:03,120 --> 00:15:04,920 There must be somebody who can remember 298 00:15:05,040 --> 00:15:08,522 you had more than one opportunity to push a bed-spring through his heart. 299 00:15:08,680 --> 00:15:10,921 It wasn't Roger's head that killed him. 300 00:15:11,080 --> 00:15:13,970 It was a man without a head. Blake Carrington. 301 00:15:15,120 --> 00:15:18,329 Blake didn't kill Roger. But whoever did, did him a favour. 302 00:15:18,480 --> 00:15:21,484 I'm sure that the bottom of that lake was warmer than your bed. 303 00:15:22,160 --> 00:15:24,162 And I'm sure that you wouldn't even care 304 00:15:24,320 --> 00:15:26,687 if Blake killed Freckles the Clown. 305 00:15:28,080 --> 00:15:29,809 - But he didn't. - No, he didn't. 306 00:15:29,960 --> 00:15:31,086 Because you're still alive. 307 00:15:31,240 --> 00:15:33,561 And so yearning to be taken care of. 308 00:15:34,040 --> 00:15:36,088 What a pity that Blake isn't interested in it. 309 00:15:36,280 --> 00:15:38,282 Alexis, if you don't stop, 310 00:15:38,440 --> 00:15:42,126 you are going to lose in ways that you cannot imagine. 311 00:15:43,920 --> 00:15:45,251 Don't say I didn't warn you. 312 00:15:45,400 --> 00:15:47,687 I'm grateful for the warning, cousin. 313 00:15:47,840 --> 00:15:49,922 But you're not gonna be getting any from me. 314 00:15:50,080 --> 00:15:51,809 Just some very bad news. 315 00:15:51,960 --> 00:15:53,166 What is that supposed to mean? 316 00:15:53,320 --> 00:15:55,368 Heh. I don't want to spoil a great surprise. 317 00:16:03,480 --> 00:16:05,084 Excuse me. 318 00:16:05,240 --> 00:16:06,446 Excuse me. 319 00:16:14,320 --> 00:16:15,606 Where's Tanner McBride? 320 00:16:16,160 --> 00:16:18,242 Uh, he's over there. 321 00:16:18,400 --> 00:16:20,721 Oh, thank you. 322 00:16:23,440 --> 00:16:26,523 Thank you. Oh, man. 323 00:16:26,920 --> 00:16:28,649 Tanner. 324 00:16:29,040 --> 00:16:30,041 What are you doing here? 325 00:16:30,200 --> 00:16:32,680 Well, I had a long talk with that rabbit you brought me. 326 00:16:32,840 --> 00:16:35,161 And he says he likes you and that I should get to know you, 327 00:16:35,320 --> 00:16:36,800 - that I would like you too. - Did he? 328 00:16:36,920 --> 00:16:38,840 Mm-hm. - Well, I'm glad to hear that. 329 00:16:39,360 --> 00:16:41,806 He also said that he loves what you're doing for these kids. 330 00:16:41,960 --> 00:16:43,485 And I promised him I'd come down here 331 00:16:43,640 --> 00:16:45,210 and check things out for myself. 332 00:16:45,400 --> 00:16:48,244 Here I thought he was just another dumb bunny. 333 00:16:48,920 --> 00:16:52,402 Now, this is very interesting. You soap up, then put on your shirt. 334 00:16:52,560 --> 00:16:54,449 Now, do you insert a hose and wiggle around 335 00:16:54,600 --> 00:16:55,761 like a washing machine? 336 00:16:56,080 --> 00:16:59,607 You're blushing. How cute. 337 00:16:59,760 --> 00:17:03,082 Oh, okay, I'll turn around. I won't watch. 338 00:17:05,040 --> 00:17:07,691 So you're interested in my shop? 339 00:17:07,840 --> 00:17:08,841 Yeah. 340 00:17:09,000 --> 00:17:11,606 You see, I have this aunt, Krystle, who... 341 00:17:12,240 --> 00:17:14,322 Well, I'll tell you about her some other time. 342 00:17:14,480 --> 00:17:16,881 Anyway, she wanted to start a project. 343 00:17:17,040 --> 00:17:20,328 - Something to help out the homeless. - It's a good cause. 344 00:17:20,480 --> 00:17:23,290 She wanted me to help, but I haven't. 345 00:17:23,440 --> 00:17:24,646 At least not yet. 346 00:17:24,800 --> 00:17:27,246 So I guess... 347 00:17:28,200 --> 00:17:30,168 Well, this is a start. 348 00:17:30,720 --> 00:17:32,529 Oh, that's... 349 00:17:35,200 --> 00:17:36,326 That's a lot of money. 350 00:17:37,000 --> 00:17:38,843 Well, there are some strings attached. 351 00:17:39,720 --> 00:17:41,563 - Strings? - Me. 352 00:17:41,720 --> 00:17:44,371 I wanna get involved on some personal level. 353 00:17:45,000 --> 00:17:47,002 Well, we can use all the help we can get. 354 00:17:47,160 --> 00:17:48,161 Okay. 355 00:17:48,320 --> 00:17:50,800 So how about starting me off with a tour? 356 00:17:51,800 --> 00:17:54,644 Uh, well, okay. 357 00:17:54,800 --> 00:17:57,531 The kids are in school, and I've got a friend showing up soon, but... 358 00:17:57,680 --> 00:17:59,682 Well, okay. We teach metalwork. 359 00:17:59,840 --> 00:18:01,320 We teach auto-body repair over here... 360 00:18:01,440 --> 00:18:04,364 Heavy metal, dancing, poker. 361 00:18:04,520 --> 00:18:07,091 Various other ungodly things. 362 00:18:07,240 --> 00:18:10,164 Father Shea, you're just in time to meet Sammy Jo. 363 00:18:10,320 --> 00:18:12,080 - It's a pleasure. - How do you do? 364 00:18:12,200 --> 00:18:14,328 Father Shea is a friend of mine. 365 00:18:14,480 --> 00:18:16,369 And he's also our biggest supporter. 366 00:18:16,520 --> 00:18:19,569 Without him, I'm not sure we'd be able to keep this place going. 367 00:18:19,720 --> 00:18:21,643 - You're early. - Just because I wear a collar, 368 00:18:21,800 --> 00:18:24,644 doesn't mean I don't like to put the pedal to the metal once in a while. 369 00:18:25,000 --> 00:18:27,765 He's been pulled over twice, and I've never seen a ticket. 370 00:18:27,920 --> 00:18:32,005 I can't find a place in the good book that says, "Thou shalt not drive fast." 371 00:18:32,160 --> 00:18:33,446 Wrong book, Father. 372 00:18:34,040 --> 00:18:35,929 You two probably have a lot to talk about. 373 00:18:36,080 --> 00:18:37,320 We can do this some other time. 374 00:18:37,480 --> 00:18:39,244 That rabbit's probably screaming for dinner. 375 00:18:39,400 --> 00:18:40,561 What does that rabbit eat? 376 00:18:40,720 --> 00:18:42,882 Stuffing, Tanner. What do you think? 377 00:18:43,040 --> 00:18:44,121 Very nice to meet you. 378 00:18:44,280 --> 00:18:47,568 And I'll call you later. Bye. 379 00:18:57,960 --> 00:19:01,521 - Lovely young woman. - Yes, she is. 380 00:19:02,880 --> 00:19:05,724 Oh, you need the address of Elizabeth's parents. 381 00:19:05,880 --> 00:19:08,201 - Let me get that for you. - You meet her at the hospital? 382 00:19:08,360 --> 00:19:09,964 Yes. 383 00:19:10,440 --> 00:19:14,161 You know, she just brought by this very large cheque. 384 00:19:14,760 --> 00:19:17,127 And I think she wants to help out a little here too, so... 385 00:19:17,280 --> 00:19:19,931 That would leave you doubly blessed. 386 00:19:20,360 --> 00:19:22,442 She is a very concerned person, 387 00:19:22,600 --> 00:19:24,887 and I think that she's gonna be a terrific asset. 388 00:19:25,040 --> 00:19:27,884 That is, if her boyfriend doesn't get in the way. 389 00:19:28,160 --> 00:19:29,969 I think he's jealous. 390 00:19:30,120 --> 00:19:31,360 Of you? 391 00:19:31,520 --> 00:19:34,364 Well, you know. That could be a problem. 392 00:19:36,480 --> 00:19:39,165 The problem's more than that, isn't it? 393 00:19:39,680 --> 00:19:41,967 Does she know you're married, son? 394 00:19:44,560 --> 00:19:46,244 No. 395 00:19:55,920 --> 00:19:57,251 - Aah! - Monica. 396 00:19:57,400 --> 00:19:58,606 - Oh! - Ha-ha-ha. 397 00:19:58,760 --> 00:20:01,127 Is this it? Do I finally have my daughter back? 398 00:20:01,280 --> 00:20:02,850 - If you want her. - Want her? 399 00:20:03,000 --> 00:20:05,571 Oh, you don't know how happy I am that you're here. 400 00:20:05,720 --> 00:20:06,801 Oh, I'm so glad to be here. 401 00:20:08,120 --> 00:20:10,327 Oh, who's that? 402 00:20:13,480 --> 00:20:15,084 You two again? 403 00:20:15,240 --> 00:20:17,766 Good Lord, Alexis, I don't know why you don't grow a pouch 404 00:20:17,920 --> 00:20:19,570 and carry him around like a kangaroo. 405 00:20:19,720 --> 00:20:21,882 A pouch? You mean like the one that you're developing? 406 00:20:22,040 --> 00:20:23,565 Hello, Monica. 407 00:20:23,720 --> 00:20:25,802 I brought a little gift for you. 408 00:20:25,960 --> 00:20:28,042 Mm. What is it now? 409 00:20:28,480 --> 00:20:29,641 Uncover it. 410 00:20:30,080 --> 00:20:32,003 I just love surprises, don't you? 411 00:20:32,280 --> 00:20:36,001 Now, you remember those tankers that you stole from me? 412 00:20:36,160 --> 00:20:40,449 Well, they're sleeping at the bottom of the ocean 413 00:20:40,600 --> 00:20:42,170 with the fishes. 414 00:20:42,320 --> 00:20:43,845 What? ADAM: Ha, ha. 415 00:20:45,920 --> 00:20:47,410 Hello? 416 00:20:47,680 --> 00:20:49,603 Yes, this is she. 417 00:20:50,440 --> 00:20:51,487 What? 418 00:20:51,640 --> 00:20:53,768 - What is it, Mother? - Seven? 419 00:20:53,920 --> 00:20:55,968 Something tells me that communications 420 00:20:56,120 --> 00:20:58,726 between here and Natumbe have just been restored. 421 00:20:58,880 --> 00:21:01,247 Monica, you've arrived just in time to give your mother CPR. 422 00:21:01,400 --> 00:21:04,290 You are completely mad. This is the most outrageous... 423 00:21:04,440 --> 00:21:06,807 Darling, don't get too excited. It might be fatal. 424 00:21:06,960 --> 00:21:09,691 This woman has just had seven tankers blown up. 425 00:21:09,960 --> 00:21:12,122 - What? - You've lost your mind. 426 00:21:12,280 --> 00:21:13,441 How many innocent people died 427 00:21:13,600 --> 00:21:15,762 so you could waltz in here with a fishbowl? 428 00:21:15,920 --> 00:21:18,287 - Nobody died. - Not even in the crew? 429 00:21:18,440 --> 00:21:20,522 The ships were at anchor, the crews were on shore. 430 00:21:20,680 --> 00:21:22,603 And now that I've taken care of the ships, 431 00:21:22,760 --> 00:21:26,207 I'm going to devote all of my energies to finding out who killed Roger Grimes. 432 00:21:26,360 --> 00:21:27,930 Well, Blake didn't kill him. 433 00:21:28,760 --> 00:21:31,764 I just love the way you stand by your men, Sable. 434 00:21:31,920 --> 00:21:34,241 What a pity they won't lie down with you. 435 00:21:34,400 --> 00:21:36,846 Get out. Get out now! 436 00:21:38,040 --> 00:21:39,280 I think that's a good idea. 437 00:21:40,480 --> 00:21:42,084 So good to see you, Monica. 438 00:21:43,280 --> 00:21:45,931 - I think we've outstayed our welcome. - Ha, ha. 439 00:21:46,080 --> 00:21:48,128 Oh, by the way, next time you need a manicure, 440 00:21:48,280 --> 00:21:49,805 just dip your fingers into the bowl. 441 00:21:49,960 --> 00:21:53,282 I couldn't get piranha, but I got the next best thing. Ciao. 442 00:22:04,840 --> 00:22:05,887 Why did she do it, Mother? 443 00:22:07,320 --> 00:22:09,721 Why does Alexis do anything? 444 00:22:09,880 --> 00:22:11,520 Maybe she hates you for sleeping with Dex? 445 00:22:11,640 --> 00:22:13,244 No, she doesn't even know about that yet. 446 00:22:13,400 --> 00:22:15,846 - Oh, she will. - Yeah, but that doesn't matter. 447 00:22:16,000 --> 00:22:17,490 We are going to stop her, Monica. 448 00:22:17,640 --> 00:22:20,041 We're gonna take all the information we got from Fritz Heath, 449 00:22:20,200 --> 00:22:22,680 then we are going to hit her with a lawsuit that will sink her. 450 00:22:22,840 --> 00:22:25,207 Sink her deeper than those tankers. 451 00:22:25,360 --> 00:22:26,691 But we need some clout. 452 00:22:26,840 --> 00:22:28,649 We need some political clout. 453 00:22:28,800 --> 00:22:32,009 We're gonna have to pull some very big strings. 454 00:22:32,160 --> 00:22:34,600 What about Jeff? I'm sure he knows some important politicians. 455 00:22:34,720 --> 00:22:37,485 - Jeff Colby? - Oh, oh, excuse me for mentioning it. 456 00:22:37,640 --> 00:22:40,484 Let's just let him side with Alexis. Is that what you want? 457 00:22:40,640 --> 00:22:41,641 No. 458 00:22:41,800 --> 00:22:43,928 You've always got on very well with him. 459 00:22:44,080 --> 00:22:46,651 If you're gonna talk to him, talk to him. 460 00:22:46,800 --> 00:22:52,887 I don't care what we do so long as we destroy her. 461 00:22:58,200 --> 00:22:59,361 Oh, good luck with Fallon. 462 00:22:59,520 --> 00:23:00,567 Thank you. 463 00:23:00,720 --> 00:23:04,042 Oh, we're just arriving at Sammy Jo's now. I'll call you back. 464 00:23:04,840 --> 00:23:07,081 I'm leaving the house. I won't be back till late tonight. 465 00:23:07,240 --> 00:23:09,004 Getting some more diving equipment? 466 00:23:09,160 --> 00:23:10,571 I wish it were that easy. 467 00:23:10,720 --> 00:23:13,166 - I'll talk to you. - Right. 468 00:23:14,960 --> 00:23:16,644 Joanna, Mother just got out of the shower, 469 00:23:16,800 --> 00:23:17,926 and she's changing and... 470 00:23:18,080 --> 00:23:20,208 And it's not a good time for negotiations. 471 00:23:20,360 --> 00:23:22,931 Exactly. So how about dinner? 472 00:23:23,080 --> 00:23:24,684 Hmm. Only if it's someplace 473 00:23:24,840 --> 00:23:27,161 where it'll annoy Sable to see us together. 474 00:23:27,320 --> 00:23:29,721 - Heh. The Terrace Caf� it is. - Good. 475 00:23:34,280 --> 00:23:37,363 - Well, look who's here. - Adam. 476 00:23:40,280 --> 00:23:42,123 You certainly make the rounds, don't you? 477 00:23:42,440 --> 00:23:45,683 Twists and turns, Dex. I never promised you anything else. 478 00:23:46,000 --> 00:23:48,002 I'm surprised you don't have a cheque in your hand. 479 00:23:48,440 --> 00:23:51,410 But then again, maybe you let Adam put it someplace more personal. 480 00:23:51,560 --> 00:23:55,326 Don't plan on a body search. The last left a lotto be desired. 481 00:23:58,120 --> 00:23:59,326 Mother. ALEXIS: Yes, darling? 482 00:23:59,480 --> 00:24:00,561 Dex is here. 483 00:24:00,720 --> 00:24:02,609 Oh, I'll be right out. 484 00:24:02,760 --> 00:24:05,127 - Ready? - Yes. 485 00:24:05,280 --> 00:24:06,725 Comb your hair, Dex. 486 00:24:06,880 --> 00:24:09,281 Mother doesn't like used equipment. 487 00:24:15,840 --> 00:24:18,411 Well, finally. 488 00:24:18,560 --> 00:24:20,847 I've been home since last night, and you haven't called. 489 00:24:21,000 --> 00:24:24,561 I was beginning to think that you didn't love me anymore. 490 00:24:25,240 --> 00:24:27,686 I think we have some serious talking to do. 491 00:24:29,000 --> 00:24:32,607 But first, I want a big, long kiss. 492 00:24:38,920 --> 00:24:41,127 - Blake. - Hello, Sammy Jo, how are you? 493 00:24:41,280 --> 00:24:43,442 - How are you feeling? - Great. Like it never happened. 494 00:24:43,600 --> 00:24:45,967 - Wonderful. Now, you take it easy. - I am. Too easy. 495 00:24:46,120 --> 00:24:48,043 I'm even starting to get a little bored. 496 00:24:48,200 --> 00:24:50,168 You are hereto see Fallon, aren't you? 497 00:24:50,320 --> 00:24:51,606 Yes, I am. 498 00:24:51,760 --> 00:24:53,649 Well, she's putting Lauren to bed. 499 00:24:53,800 --> 00:24:55,404 But she misses you so much. 500 00:24:55,760 --> 00:24:57,250 Not as much as I miss her. 501 00:24:57,400 --> 00:24:59,243 You know Fallon. She makes a mistake, 502 00:24:59,400 --> 00:25:01,721 tops it off with three more before she can face the first. 503 00:25:03,080 --> 00:25:04,923 She's been that way ever since she was a child. 504 00:25:05,080 --> 00:25:07,321 - That bad, huh? - I've heard her say "I'm sorry" 505 00:25:07,480 --> 00:25:09,369 as many times as I've heard her say hello. 506 00:25:10,360 --> 00:25:12,886 But right now, I don't care what she says, 507 00:25:13,040 --> 00:25:14,690 as long as she comes home with me. 508 00:25:15,120 --> 00:25:17,885 She loves you. We all do. 509 00:25:18,400 --> 00:25:19,890 Thank you. 510 00:25:21,840 --> 00:25:23,251 And I love you. 511 00:25:23,800 --> 00:25:24,847 I'll go get her. 512 00:25:56,040 --> 00:25:58,646 Daddy, I'm so glad you... 513 00:26:00,000 --> 00:26:01,968 Oh, no. Where did you...? 514 00:26:02,360 --> 00:26:04,169 Fallon, what's next? 515 00:26:04,880 --> 00:26:06,609 Please, let me explain. 516 00:26:06,760 --> 00:26:11,288 That body, Roger Grimes, I felt like I had to see it again. 517 00:26:11,440 --> 00:26:14,649 I was having those awful dreams, nobody would tell me anything. 518 00:26:14,800 --> 00:26:18,486 So Zorelli, he said if I came down, he would take me to the morgue. 519 00:26:18,640 --> 00:26:21,040 But then he couldn't because the body started to decay and... 520 00:26:21,160 --> 00:26:23,401 What the devil are you talking about, anyway? 521 00:26:23,560 --> 00:26:25,403 Zorelli... 522 00:26:25,560 --> 00:26:27,847 He put me in this room. 523 00:26:28,000 --> 00:26:29,161 I thought it was private. 524 00:26:29,320 --> 00:26:32,164 So I took out the picture of you and Grimes to compare, 525 00:26:32,320 --> 00:26:35,802 and they had this camera on me. 526 00:26:35,960 --> 00:26:38,645 - I didn't know that... - What? That he tricked you? 527 00:26:39,280 --> 00:26:41,965 What did you expect from him? I told you he was a cop. 528 00:26:42,120 --> 00:26:44,122 I warned you that he was gonna use you, didn't I? 529 00:26:44,280 --> 00:26:45,770 No, you don't understand. 530 00:26:45,920 --> 00:26:48,161 This happened before we had any kind of a relationship. 531 00:26:48,320 --> 00:26:50,641 - He would never... - Never? He's done it already. 532 00:26:52,200 --> 00:26:54,168 I came here 533 00:26:54,320 --> 00:26:57,210 looking for a wonderful little girl that I once had, 534 00:26:57,520 --> 00:26:59,568 but God help me, 535 00:27:00,360 --> 00:27:02,362 I'm beginning to believe that she's lost. 536 00:27:03,920 --> 00:27:05,524 Forever. 537 00:27:09,520 --> 00:27:12,046 And when I heard those explosions, it was a feeling of, 538 00:27:12,200 --> 00:27:15,568 oh, total triumph. 539 00:27:16,200 --> 00:27:19,568 There's nothing in the world like it except maybe love with a man 540 00:27:19,720 --> 00:27:21,882 who puts his arms around you, who says, 541 00:27:22,040 --> 00:27:24,520 "Darling, I'm sorry about the terrible fight on the telephone, 542 00:27:24,680 --> 00:27:28,924 and, darling, you look wonderful, I missed you, and I love you." 543 00:27:29,080 --> 00:27:30,570 I don't know who you are anymore. 544 00:27:32,400 --> 00:27:36,166 I'm Alexis, the woman you love, remember? 545 00:27:37,120 --> 00:27:39,441 Alexis, we need to talk. 546 00:27:39,600 --> 00:27:41,170 Darling, we are talking. 547 00:27:41,320 --> 00:27:43,846 L just had a fantastic victory over my archenemy. 548 00:27:44,000 --> 00:27:45,001 Aren't you happy for me? 549 00:27:45,160 --> 00:27:47,561 Is there anything you won't do to get even with your enemies? 550 00:27:47,720 --> 00:27:51,202 Well, short of killing them, no, nothing. 551 00:27:51,360 --> 00:27:52,930 Particularly Sable. 552 00:27:54,560 --> 00:27:58,121 Dex, what's wrong? Are you angry with me? 553 00:27:58,280 --> 00:27:59,406 Yes. I'm angry! 554 00:28:00,320 --> 00:28:03,688 Well, usually when you're angry, you stomp around the room, 555 00:28:03,840 --> 00:28:06,002 and you scream and yell. Why aren't you doing that now? 556 00:28:06,760 --> 00:28:09,843 Look, you stared up your war with Blake again. 557 00:28:10,000 --> 00:28:12,241 You sunk seven ships. 558 00:28:12,400 --> 00:28:15,483 And for all I know, you probably had some private explosions of your own. 559 00:28:16,200 --> 00:28:17,690 Private explosions? 560 00:28:17,840 --> 00:28:20,684 I get the feeling you didn't go to Paris alone. 561 00:28:22,760 --> 00:28:26,128 Ah. I see. 562 00:28:27,360 --> 00:28:30,842 When someone's been cheating, they usually turn it around 563 00:28:31,000 --> 00:28:34,800 to make it sound like the other one's been doing it. 564 00:28:35,920 --> 00:28:38,161 Who was she, Dex? 565 00:28:38,320 --> 00:28:40,527 Alexis, please, don't. 566 00:28:47,600 --> 00:28:49,887 Tell me it didn't mean anything, then. 567 00:28:50,040 --> 00:28:53,442 Tell me that it was just a one-night fling. 568 00:28:57,120 --> 00:28:58,884 Oh, no. 569 00:28:59,320 --> 00:29:00,367 You couldn't. 570 00:29:02,040 --> 00:29:04,805 You wouldn't do something like that to me. 571 00:29:05,920 --> 00:29:07,922 You didn't go to bed with Sable. 572 00:29:11,640 --> 00:29:14,291 Oh, God. 573 00:29:14,720 --> 00:29:16,404 No. 574 00:29:17,640 --> 00:29:19,881 If there were two things in this world I could be sure of 575 00:29:20,040 --> 00:29:21,769 it was that the sun would shine in the east, 576 00:29:21,920 --> 00:29:24,082 that you loved me enough to stay away from that viper. 577 00:29:24,240 --> 00:29:27,210 - I do love you. - No. 578 00:29:28,160 --> 00:29:31,164 You don't. You're sick. 579 00:29:31,320 --> 00:29:33,687 You represent everything that's wrong with the male sex. 580 00:29:33,840 --> 00:29:37,049 I can understand you wanting to go to bed with somebody, 581 00:29:37,440 --> 00:29:40,250 but to pick her... 582 00:29:40,760 --> 00:29:43,366 Alexis, just-Please. 583 00:29:44,520 --> 00:29:46,761 I never wanna see you again. 584 00:30:11,400 --> 00:30:12,606 What the hell...? 585 00:30:12,760 --> 00:30:15,969 Oh, your door wasn't locked, which is not a good idea these days. 586 00:30:16,120 --> 00:30:17,884 - Heh. Monica. - Oh, look. 587 00:30:18,040 --> 00:30:20,122 Fresh swordfish, 588 00:30:20,280 --> 00:30:22,123 asparagus. 589 00:30:22,280 --> 00:30:25,124 Oh. Strawberry shortcake. 590 00:30:25,920 --> 00:30:27,410 Let's see, what am I missing? 591 00:30:27,560 --> 00:30:29,369 How about an invitation? 592 00:30:29,520 --> 00:30:31,170 I could've been with somebody. 593 00:30:31,320 --> 00:30:33,561 I wouldn't have interfered. 594 00:30:33,920 --> 00:30:36,571 - Why are you cooking me dinner? - No reason. 595 00:30:36,720 --> 00:30:38,609 I just wanted to see you. 596 00:30:38,760 --> 00:30:41,240 I don't know if you heard, but Alexis Colby has blasted 597 00:30:41,400 --> 00:30:43,004 seven tankers out of the Bay of Natumbe. 598 00:30:43,160 --> 00:30:45,288 It's been all over the news, but that was Alexis? 599 00:30:45,440 --> 00:30:47,283 She should be institutionalized. 600 00:30:47,440 --> 00:30:49,169 You ought to be shot for working for her. 601 00:30:49,320 --> 00:30:51,243 I don't work for her, I just happen to befriends. 602 00:30:51,400 --> 00:30:54,483 How could you be a friend with someone like that? She's insane. 603 00:30:54,640 --> 00:30:57,211 I'd be upset too if your mother cheated me out of my tankers. 604 00:30:57,360 --> 00:30:59,761 My mother did not cheat Alexis out of anything. 605 00:30:59,920 --> 00:31:01,649 I can understand how you feel, I really can. 606 00:31:01,800 --> 00:31:05,441 - But there are two sides to this. - Oh, of course. Of course, Jeffrey. 607 00:31:05,600 --> 00:31:07,204 Only you would see Alexis' side. 608 00:31:07,360 --> 00:31:09,931 Wait, wait, wait a minute. I'm not on anybody's side. 609 00:31:10,080 --> 00:31:11,206 Look, Jeff, 610 00:31:11,360 --> 00:31:13,601 there are certain situations where it's impossible 611 00:31:13,760 --> 00:31:15,285 to be on both sides at the same time. 612 00:31:15,440 --> 00:31:16,680 I mean, what about that murder? 613 00:31:16,840 --> 00:31:18,922 Whose side are you on there, huh? Blake or Alexis? 614 00:31:19,080 --> 00:31:22,163 - Blake's, but that's different. - How come? Because he didn't do it? 615 00:31:22,320 --> 00:31:23,651 I don't know if he did or not. 616 00:31:23,800 --> 00:31:26,963 I'm helping Blake because of personal reasons. Can I have a strawberry? 617 00:31:27,640 --> 00:31:29,642 There are two sides. 618 00:31:29,800 --> 00:31:31,723 - Pick one. - I want both. 619 00:31:33,120 --> 00:31:36,203 - Are you trying to exasperate me? - Yes, I think so. 620 00:31:36,360 --> 00:31:39,409 You can't even make up your mind if you're trying to exasperate me. 621 00:31:39,560 --> 00:31:41,841 If I... I don't know, maybe I am trying to exasperate you. 622 00:31:41,960 --> 00:31:44,850 - But then again, on the other hand, I... - Aah! You're making me crazy. 623 00:31:48,000 --> 00:31:50,446 Oh, my God, I can't see. I'm blind. Stop it! 624 00:31:50,600 --> 00:31:51,965 Give me that thing. Give it to me. 625 00:31:54,640 --> 00:31:56,130 Stop. Stop. 626 00:32:00,440 --> 00:32:02,204 Oh, thank you, Blake. 627 00:32:02,880 --> 00:32:05,611 Well, the reason I wanted to stop by 628 00:32:05,760 --> 00:32:07,720 is that I think we should have a talk about Sable. 629 00:32:07,840 --> 00:32:10,047 - Oh? What about her? - I think we've misjudged her. 630 00:32:10,480 --> 00:32:11,481 Why do you say that? 631 00:32:12,200 --> 00:32:14,851 I've been spending some time with her lately, Blake, and... 632 00:32:15,000 --> 00:32:17,162 Well, she's not the woman that I first thought she was. 633 00:32:17,320 --> 00:32:19,160 I don't think she's the woman you think she is. 634 00:32:19,200 --> 00:32:22,044 Well, I'm not sure what I think anymore. 635 00:32:22,200 --> 00:32:23,690 So much happened the past few months, 636 00:32:23,840 --> 00:32:26,969 - I can't be clear about anything. - I know, I know. There's a lot at stake. 637 00:32:27,120 --> 00:32:28,645 Most of it hinges on Alexis. 638 00:32:28,800 --> 00:32:29,847 Now, I know for a fact 639 00:32:30,000 --> 00:32:32,446 that Sable is gonna go after her with everything she's got. 640 00:32:33,000 --> 00:32:34,081 Good luck to her. 641 00:32:34,240 --> 00:32:36,971 Blake, it's not just because Alexis blew up her ships. 642 00:32:37,120 --> 00:32:40,010 It's because Sable made a promise to Krystle about looking out for you. 643 00:32:40,160 --> 00:32:43,084 Yes. Krystle really trusted her. 644 00:32:43,240 --> 00:32:45,402 That's one of the reasons why I felt so deceived. 645 00:32:45,560 --> 00:32:47,403 I know. And I felt the same way. 646 00:32:47,560 --> 00:32:49,688 Until she came in here and laid her cards on table. 647 00:32:49,840 --> 00:32:51,968 Yes, but did she really lay her cards on the table? 648 00:32:52,120 --> 00:32:53,451 I think she did. 649 00:32:53,600 --> 00:32:55,841 It must have taken a lot of courage for her to admit 650 00:32:56,000 --> 00:32:59,209 she'd been digging in the lake to find something that could hurt Jason. 651 00:32:59,360 --> 00:33:02,250 Blake, she acts sophisticated and self-assured, 652 00:33:02,400 --> 00:33:03,811 but actually... 653 00:33:05,000 --> 00:33:08,049 It wasn't easy for her to lose her family after all those years. 654 00:33:09,040 --> 00:33:11,691 Well, maybe I have been a little hard on her. 655 00:33:15,640 --> 00:33:17,244 Fallon. 656 00:33:17,400 --> 00:33:19,243 Are you happy now? 657 00:33:19,600 --> 00:33:21,523 Did you get what you wanted? 658 00:33:21,680 --> 00:33:23,091 What? 659 00:33:24,480 --> 00:33:26,687 He was right about you. 660 00:33:27,200 --> 00:33:29,407 And he was right about me. 661 00:33:29,840 --> 00:33:31,205 What, he was right? 662 00:33:31,360 --> 00:33:34,409 Everything. He was right about all of it. 663 00:33:34,560 --> 00:33:36,483 I betrayed him. 664 00:33:36,640 --> 00:33:39,450 He said I would, and I did. And I've ruined his life. 665 00:33:39,600 --> 00:33:42,809 - Fallon, what are you talking about? - My father found that picture. 666 00:33:43,080 --> 00:33:44,320 Oh, God. 667 00:33:44,760 --> 00:33:46,728 He hates me. 668 00:33:47,280 --> 00:33:49,487 And he has every reason to. 669 00:33:49,640 --> 00:33:52,530 I didn't listen to him when he said you were using me, 670 00:33:52,680 --> 00:33:54,170 lying to me, tricking me. 671 00:33:54,320 --> 00:33:57,369 Sticking me in that room so you could spy on me. 672 00:33:57,520 --> 00:33:59,807 - And I let you. - Fallon, you didn't know. 673 00:33:59,960 --> 00:34:04,409 I let you get evidence against my father that could put him in jail. 674 00:34:04,680 --> 00:34:05,966 How could I do that to him? 675 00:34:06,120 --> 00:34:08,600 - Fallon, I'll talk to him. - Don't you go near him. 676 00:34:09,880 --> 00:34:12,531 And stay away from me. 677 00:34:13,280 --> 00:34:16,443 You've made me a traitor. 678 00:34:19,840 --> 00:34:21,729 God, Fallon. 679 00:34:22,200 --> 00:34:24,328 I'm so sorry. 680 00:34:25,320 --> 00:34:26,924 - I love you so much. - You shut up. 681 00:34:27,080 --> 00:34:28,605 Don't ever say that again. 682 00:34:29,080 --> 00:34:30,764 I love you, Fallon. I do. I can't help it. 683 00:34:30,920 --> 00:34:32,126 Stop it. It's not true. 684 00:34:32,280 --> 00:34:34,360 - You're lying just like you lied... - I'm not lying. 685 00:34:34,480 --> 00:34:36,244 I love you. 686 00:34:37,040 --> 00:34:38,246 And you love me. 687 00:35:02,240 --> 00:35:03,890 Mother. 688 00:35:04,680 --> 00:35:07,001 I've got some great news. 689 00:35:07,640 --> 00:35:10,689 Have you ever noticed how lonely the bottom of a drink looks? 690 00:35:10,840 --> 00:35:12,888 So pour another one. We're gonna celebrate. 691 00:35:13,040 --> 00:35:14,769 There's always one little drop 692 00:35:15,080 --> 00:35:17,970 clinging to the bottom of the glass, all by itself. 693 00:35:19,080 --> 00:35:21,560 - Are you all right? - Yes, I'm all right. 694 00:35:22,200 --> 00:35:25,363 Wait a minute, Dex was here. 695 00:35:25,720 --> 00:35:27,131 Did you have a fight or something? 696 00:35:27,280 --> 00:35:30,045 Well, you can fix a fight, 697 00:35:30,200 --> 00:35:32,726 but I don't know about an "or something." 698 00:35:32,880 --> 00:35:36,009 - Don't tell me he's gone. - Yes. He's gone. 699 00:35:36,160 --> 00:35:37,889 Well, then, we have two things to celebrate. 700 00:35:38,040 --> 00:35:40,088 Dex has been sent back to the stud ranch, 701 00:35:40,240 --> 00:35:44,006 and the newspaper ad paid off. 702 00:35:44,960 --> 00:35:47,122 - We have our witness. - What? 703 00:35:47,800 --> 00:35:48,847 We got a call from a man 704 00:35:49,000 --> 00:35:50,889 who says he knows what happened to Roger Grimes. 705 00:35:53,000 --> 00:35:55,002 - Are you certain? - Yes. 706 00:35:55,160 --> 00:35:56,924 He worked on the Carrington mansion. 707 00:35:57,080 --> 00:35:59,765 There were lots of calls, of course, but this one sounded right. 708 00:35:59,920 --> 00:36:03,686 He left the name Chisolm and he said to look for a dark blue sweatshirt 709 00:36:03,840 --> 00:36:06,844 near the lunch wagon at the Petron Electrical Company. 710 00:36:07,160 --> 00:36:08,400 I'm gonna meet him there. 711 00:36:08,560 --> 00:36:10,210 What makes you think he knows something? 712 00:36:11,200 --> 00:36:15,171 Because when I told him Grimes disappeared in the mid '60s, he said, 713 00:36:15,320 --> 00:36:17,846 "Yeah. And I know where he disappeared to." 714 00:36:44,680 --> 00:36:45,681 Mr. Chisolm? 715 00:36:49,520 --> 00:36:53,081 No. His granddaughter. 716 00:36:55,960 --> 00:36:57,849 Please, sit down. 717 00:36:59,480 --> 00:37:01,960 - Where's your grandfather? - Not coming. 718 00:37:02,120 --> 00:37:03,804 Do you have a name? 719 00:37:04,000 --> 00:37:05,525 Adam. 720 00:37:05,680 --> 00:37:07,011 Just Adam? 721 00:37:07,160 --> 00:37:08,650 For the moment. And you are? 722 00:37:08,800 --> 00:37:11,087 Phoenix. I don't have a last name either. 723 00:37:11,240 --> 00:37:12,241 Isn't it Chisolm? 724 00:37:12,400 --> 00:37:13,845 Could be. But then, you know... 725 00:37:14,000 --> 00:37:16,810 I guess we're playing some sort of game here, aren't we, Phoenix? 726 00:37:16,960 --> 00:37:18,564 For very high stakes. 727 00:37:18,720 --> 00:37:20,165 I see. 728 00:37:20,320 --> 00:37:21,924 We're talking about money already. 729 00:37:22,080 --> 00:37:24,321 No. We're talking about my grandfather's life. 730 00:37:24,480 --> 00:37:26,403 To me, that's as high as the stakes can get. 731 00:37:29,280 --> 00:37:30,884 Your grandfather's life? 732 00:37:31,040 --> 00:37:33,122 Look, maybe you can tell me what you're after. 733 00:37:33,280 --> 00:37:35,169 I mean, the ad was kind of vague. 734 00:37:35,320 --> 00:37:37,440 What I'm after is information concerning Roger Grimes. 735 00:37:37,560 --> 00:37:39,369 - Do you even know who he is? - Was. 736 00:37:39,520 --> 00:37:41,568 The architect at the Carrington estate. 737 00:37:41,720 --> 00:37:43,085 Did Grimes tell you that? 738 00:37:43,240 --> 00:37:44,480 Yeah, from the grave. 739 00:37:44,640 --> 00:37:46,324 Oh, he's dead? 740 00:37:46,720 --> 00:37:49,724 - How did he die? Do you know? - Sure. Don't you? 741 00:37:49,880 --> 00:37:51,882 Isn't that what you're really trying to find out? 742 00:37:52,040 --> 00:37:53,201 Who murdered him? 743 00:37:54,360 --> 00:37:55,725 Murdered? 744 00:37:55,920 --> 00:37:58,571 My grandfather worked on the project. 745 00:37:58,720 --> 00:37:59,926 He saw the man who did. 746 00:38:02,080 --> 00:38:03,206 Are you sure? 747 00:38:05,200 --> 00:38:08,204 Okay, what do I have to do to meet him? 748 00:38:08,360 --> 00:38:09,885 You've done it. 749 00:38:10,040 --> 00:38:12,646 Grandpa sent me hereto see if I can trust you. 750 00:38:13,920 --> 00:38:16,048 This is where we live. Can you make it at 8? 751 00:38:16,200 --> 00:38:17,406 Mm-hm. 752 00:38:18,200 --> 00:38:20,487 You're sure he'll agree to meet with me? 753 00:38:20,640 --> 00:38:22,210 I mean, you still don't know who I am. 754 00:38:22,360 --> 00:38:24,966 It doesn't matter. As long as you're not the one who killed him. 755 00:38:25,120 --> 00:38:26,121 How do you know I didn't? 756 00:38:26,280 --> 00:38:27,281 What, at age 10? 757 00:38:28,920 --> 00:38:32,208 Besides, I've seen a picture of the man who did. 758 00:38:46,560 --> 00:38:48,961 Look, why don't you just give me and Miles half of the money 759 00:38:49,120 --> 00:38:50,645 that you inherited from Aunt Connie, 760 00:38:50,800 --> 00:38:53,280 and, uh, I'm sure Mother will forgive you. 761 00:38:53,440 --> 00:38:55,568 Heh. Give me some time to look into it 762 00:38:55,720 --> 00:38:57,484 and then check back with me after my funeral. 763 00:38:58,960 --> 00:39:00,803 It's not like you don't have money of your own. 764 00:39:00,960 --> 00:39:03,645 Pretty stingy there, Jeff. And after I bought dinner. 765 00:39:04,040 --> 00:39:06,202 You know, I think your mother hates Jason so much 766 00:39:06,360 --> 00:39:08,203 that she gets me and him confused. 767 00:39:08,360 --> 00:39:10,522 Oh, not a chance. He's good-looking. 768 00:39:10,680 --> 00:39:12,205 You're right. 769 00:39:12,760 --> 00:39:14,808 You know, I just can't believe 770 00:39:15,440 --> 00:39:17,886 that he cut out two of his kids without a dime, 771 00:39:18,040 --> 00:39:20,646 and he doesn't even talk to you anymore. 772 00:39:21,200 --> 00:39:22,725 I'm sure he has his reasons. 773 00:39:23,200 --> 00:39:24,964 Look, I'm sorry, I... 774 00:39:26,400 --> 00:39:29,324 - Look, what he did... - Look, I don't need him or his money. 775 00:39:29,480 --> 00:39:31,084 I'm fine. 776 00:39:32,840 --> 00:39:34,444 Miles... 777 00:39:34,600 --> 00:39:36,682 Jeff, I don't think Miles will ever get over it. 778 00:39:37,680 --> 00:39:39,682 You know, I'm glad you decided to move out here. 779 00:39:40,680 --> 00:39:42,170 - Are you? - Mm-hm. 780 00:39:42,320 --> 00:39:44,800 You know, it's funny, I never could quite decide 781 00:39:44,960 --> 00:39:47,122 - whether or not I liked you. - How come? 782 00:39:47,280 --> 00:39:49,282 I used to get angry at you for liking other girls. 783 00:39:53,480 --> 00:39:55,403 Uh, brother and sister. 784 00:39:55,560 --> 00:39:58,723 Well, then you shouldn't have been looking down my blouse all evening. 785 00:40:01,160 --> 00:40:02,321 Well, um... 786 00:40:03,600 --> 00:40:08,322 And when we were kids, you used to spy on me in the bath. 787 00:40:11,360 --> 00:40:12,361 How do you know that? 788 00:40:14,760 --> 00:40:16,444 Because I left the door open. 789 00:40:21,600 --> 00:40:24,251 - Why do I hate Alexis Colby? - That was the question. 790 00:40:24,400 --> 00:40:26,528 Well, look what she's just done to me. 791 00:40:26,680 --> 00:40:30,082 She has just blasted seven of my ships out of the water. 792 00:40:30,240 --> 00:40:33,050 - Come on, you stole those ships. - I didn't steal anything. 793 00:40:33,200 --> 00:40:35,441 Now, maybe I made some very clever business manoeuvres, 794 00:40:35,600 --> 00:40:37,523 but that is a far cry from killing dozens of men. 795 00:40:37,680 --> 00:40:39,250 Nobody was killed, and you know it. 796 00:40:39,400 --> 00:40:41,880 So why is Sable Colby devoting her whole life 797 00:40:42,040 --> 00:40:43,451 to a vendetta against Alexis Colby? 798 00:40:43,600 --> 00:40:47,491 I told you, the affair between Alexis and Jason ruined my marriage. 799 00:40:47,640 --> 00:40:49,927 Sable, you told me your sister ruined your marriage. 800 00:40:50,080 --> 00:40:51,320 Maybe it wouldn't matter to you 801 00:40:51,480 --> 00:40:53,926 if your spouse had an affair with someone, but it did to me. 802 00:40:54,080 --> 00:40:55,241 Oh, so after ten years, 803 00:40:55,400 --> 00:40:58,131 because Alexis slept with your husband for one lousy night, 804 00:40:58,280 --> 00:41:01,329 you have moved to Denver, schemed, manipulated, deceived, 805 00:41:01,480 --> 00:41:03,562 done anything you could to ruin Alexis Colby, huh? 806 00:41:03,720 --> 00:41:05,484 Sure, I'd buy that, wouldn't you? 807 00:41:05,640 --> 00:41:07,881 Wait a minute. 808 00:41:08,480 --> 00:41:11,609 You've seen her, haven't you? What happened? 809 00:41:11,760 --> 00:41:14,809 We are talking about you. Now, why the hell do you hate her so much? 810 00:41:14,960 --> 00:41:17,406 And why the hell do you keep asking me? 811 00:41:17,560 --> 00:41:19,164 Is it because you want to defend her? 812 00:41:19,320 --> 00:41:20,651 Is that what's going on here? 813 00:41:20,800 --> 00:41:22,450 Oh. 814 00:41:23,960 --> 00:41:25,689 Sable. 815 00:41:25,920 --> 00:41:27,800 Look, I don't know what happened when you got... 816 00:41:27,920 --> 00:41:29,604 That is between Alexis and me. 817 00:41:29,760 --> 00:41:30,966 Now, for the last time, 818 00:41:31,120 --> 00:41:33,566 what the hell did she do to you to make you hate her so much? 819 00:41:33,720 --> 00:41:35,051 She knows. 820 00:41:35,200 --> 00:41:37,202 That woman knows just what she did 821 00:41:37,360 --> 00:41:40,762 and why I am going to make her life living hell. 822 00:41:45,720 --> 00:41:50,362 Make sure you tell her that, won't you? Next time you sleep with the bitch. 823 00:41:54,080 --> 00:41:56,128 What is it with you men, anyway? 824 00:41:57,160 --> 00:41:59,561 My whole life is caving in, 825 00:41:59,720 --> 00:42:02,371 and you think you can feed me some pasta and half a glass of wine 826 00:42:02,520 --> 00:42:05,205 and that's it, boom, we're in bed together. 827 00:42:05,360 --> 00:42:07,761 Well, I suppose we could wait a few minutes. 828 00:42:07,920 --> 00:42:09,331 You're all alike. 829 00:42:09,480 --> 00:42:10,845 Every one of you. 830 00:42:11,000 --> 00:42:15,403 On behalf of all men, I apologise. 831 00:42:15,560 --> 00:42:18,564 You've ruined my life, and now you're... 832 00:42:20,080 --> 00:42:23,368 - I hate you. - I know. 833 00:42:28,320 --> 00:42:32,484 God, Zorelli, do you realise how little we have in common? 834 00:42:32,640 --> 00:42:34,244 Nothing. 835 00:42:34,680 --> 00:42:39,481 You and I have absolutely nothing in common. 836 00:42:41,640 --> 00:42:43,529 You're not even my type. 837 00:42:43,680 --> 00:42:45,444 I know. 838 00:42:49,040 --> 00:42:53,523 And you have dark hair. I don't even like dark hair on men. 839 00:42:53,680 --> 00:42:55,603 I don't either. 840 00:42:58,400 --> 00:43:00,562 And you're too shod. 841 00:43:00,800 --> 00:43:03,406 The circus told me I was too tall. 842 00:43:10,360 --> 00:43:12,362 This is never gonna work. 843 00:43:12,520 --> 00:43:15,126 - You know that, don't you? - Mm-hm. 844 00:43:16,840 --> 00:43:20,481 Oh, God. I hate you. 845 00:43:20,640 --> 00:43:22,688 I hate myself. 846 00:43:33,720 --> 00:43:35,688 What I don't understand, Mr. Chisolm, 847 00:43:35,840 --> 00:43:38,047 is why you waited all these years to come forward. 848 00:43:38,200 --> 00:43:41,841 I didn't wanna talk about Grimes until I could prove it. 849 00:43:42,120 --> 00:43:43,849 Who knows what might have happened to me? 850 00:43:44,000 --> 00:43:45,650 And Mrs. Colby. 851 00:43:45,800 --> 00:43:49,441 Believe me, if you have information that'll help us, 852 00:43:49,600 --> 00:43:51,921 there'll be protection for both you and your granddaughter. 853 00:43:53,160 --> 00:43:55,447 But I wanna know who killed Roger Grimes. 854 00:43:57,760 --> 00:43:59,125 Mr. Chisolm, 855 00:43:59,280 --> 00:44:01,089 I've told you we'll protect you. 856 00:44:01,240 --> 00:44:03,368 You have nothing to be afraid of. 857 00:44:03,520 --> 00:44:06,569 Is that so? You're gonna stand between me and them bullets 858 00:44:06,720 --> 00:44:07,801 when he tries to shoot me? 859 00:44:07,960 --> 00:44:11,169 I think you can trust them, Grandpa. Go ahead, tell them. 860 00:44:13,400 --> 00:44:18,361 Well, a man with a bright-orange rain jacket 861 00:44:18,720 --> 00:44:20,085 with a big black C 862 00:44:20,240 --> 00:44:23,642 walked down into that mine one night with Roger Grimes. 863 00:44:23,960 --> 00:44:28,010 Oh, it seemed strange, men walking down into a mine at night. 864 00:44:29,720 --> 00:44:31,961 Bright-orange jacket with a C on the back? 865 00:44:32,120 --> 00:44:34,202 Bright as lightning. 866 00:44:34,360 --> 00:44:36,806 You remember that jacket, huh, Mrs. Colby? 867 00:44:37,920 --> 00:44:39,763 I certainly do. 868 00:44:40,520 --> 00:44:41,726 Mother, who owned that jacket? 869 00:44:45,080 --> 00:44:47,242 - Blake. - That's right. 870 00:44:47,400 --> 00:44:48,686 Blake Carrington. 871 00:44:48,840 --> 00:44:51,127 He killed Roger Grimes. 872 00:44:51,280 --> 00:44:54,204 Ended that poor man's life. 873 00:44:55,120 --> 00:44:58,329 Just as I'm going to end his. 874 00:44:58,379 --> 00:45:02,929 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.