All language subtitles for Dynasty s06e04 The Man.efng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:02:12,920 --> 00:02:14,319 I've gotta run, darling. 3 00:02:14,480 --> 00:02:17,631 I've got a 9:15 I can't afford to be late for. 4 00:02:18,480 --> 00:02:22,678 Krystle, you've been up half the night worrying about Sammy Jo. 5 00:02:22,840 --> 00:02:25,559 You've got to accept the fact that no matter what you do, 6 00:02:25,720 --> 00:02:27,836 she's never gonna change. 7 00:02:28,000 --> 00:02:29,433 I can't believe that, Blake. 8 00:02:29,640 --> 00:02:32,552 You've done everything you could to help her. 9 00:02:34,720 --> 00:02:37,996 Blake, I remember a little girl, just 5 years old, 10 00:02:38,200 --> 00:02:40,998 with a yellow dress and black patent leather shoes, 11 00:02:41,200 --> 00:02:42,189 running to me, 12 00:02:42,360 --> 00:02:44,715 holding me as if I was the mother that she'd lost. 13 00:02:45,320 --> 00:02:48,118 Now, she's no longer a little girl. 14 00:02:49,480 --> 00:02:52,153 Because she had to learn to survive on her own. 15 00:02:54,440 --> 00:02:55,919 All right. 16 00:02:56,080 --> 00:03:01,552 I won't tell you not to fly to New York, but please, darling, please be careful. 17 00:03:07,440 --> 00:03:08,475 - Morning, Adam. - Morning. 18 00:03:08,640 --> 00:03:09,755 - Off to Los Angeles? - Yes. 19 00:03:09,920 --> 00:03:12,115 I've set up a meeting with a Colby Enterprise lawyer. 20 00:03:12,280 --> 00:03:14,475 Good. Remember, I want a thorough investigation. 21 00:03:14,640 --> 00:03:16,596 - Of course. - Go over every document twice. 22 00:03:16,760 --> 00:03:19,149 Add up all the figures three times if necessary. 23 00:03:19,320 --> 00:03:20,992 Ha, ha. Yes, sir. 24 00:03:22,240 --> 00:03:23,673 Is there anything else I should know? 25 00:03:23,840 --> 00:03:25,990 Nothing concrete. Just don't take anything for granted. 26 00:03:26,160 --> 00:03:28,037 Especially anything that Jason Colby says. 27 00:03:28,200 --> 00:03:29,952 I'll use a microscope if I have to. 28 00:03:30,120 --> 00:03:32,111 I'm gonna stop in San Francisco on the way back. 29 00:03:32,280 --> 00:03:34,840 - Yes, the refinery. - There's a problem I have to check. 30 00:03:35,000 --> 00:03:36,797 - Have a good trip, son. - I will. 31 00:03:36,960 --> 00:03:40,077 Mr. Carrington, Jason Colby is waiting for you in the dining room, sir. 32 00:03:43,240 --> 00:03:44,832 Thank you, Gerard. 33 00:03:49,200 --> 00:03:52,078 Morning, Blake. Join me for breakfast? 34 00:03:52,240 --> 00:03:54,356 Thank you very much, Gerard. Elizabeth, thank you. 35 00:03:54,520 --> 00:03:57,956 - What the devil do you want, Jason? - Your answer. 36 00:03:58,120 --> 00:04:00,111 Do we build that pipeline to Chicago, or don't we? 37 00:04:00,320 --> 00:04:02,834 I told you yesterday I'd need time to study your proposal. 38 00:04:03,000 --> 00:04:04,911 Fine, you've got time. A week. 39 00:04:05,080 --> 00:04:07,913 - You're giving me an ultimatum? - No, no, just a... 40 00:04:08,080 --> 00:04:09,911 A deadline. 41 00:04:10,080 --> 00:04:12,469 A week, or I go elsewhere. 42 00:04:14,520 --> 00:04:17,318 You came here personally just to tell me that? 43 00:04:17,480 --> 00:04:18,959 That's not like you, Jason. 44 00:04:20,360 --> 00:04:21,873 Let's say I like the coffee here. 45 00:04:24,280 --> 00:04:25,269 Well? 46 00:04:26,520 --> 00:04:30,479 Before I go into any deal with you, I'm gonna look it over very, very carefully. 47 00:04:30,640 --> 00:04:33,791 Now, if you can't wait, then you go to somebody else. 48 00:04:34,000 --> 00:04:37,072 You need my tankers to get your oil out of the South China Seas. 49 00:04:37,240 --> 00:04:39,071 I've got an exclusive contract with the Chinese 50 00:04:39,240 --> 00:04:41,196 to use only my tankers to carry that oil. 51 00:04:41,400 --> 00:04:42,992 But if I don't get your answer next week, 52 00:04:43,160 --> 00:04:45,310 you can ship your oil out in rubber rafts. 53 00:04:45,480 --> 00:04:47,550 I'll get somebody else to build that pipeline with me. 54 00:04:47,720 --> 00:04:49,438 I'm making no promises. 55 00:04:51,600 --> 00:04:52,589 Good breakfast, Blake. 56 00:04:55,160 --> 00:04:56,718 One week. 57 00:05:16,400 --> 00:05:18,436 I called the house. 58 00:05:18,600 --> 00:05:21,433 They said that you were away on personal business. 59 00:05:22,960 --> 00:05:24,518 I knew that you'd be here. 60 00:05:27,800 --> 00:05:29,552 I just came to say goodbye. 61 00:05:30,240 --> 00:05:31,878 Goodbye? Where are you going? 62 00:05:32,080 --> 00:05:33,957 San Francisco. 63 00:05:34,120 --> 00:05:35,758 It's partly business. 64 00:05:35,920 --> 00:05:39,549 And it's partly just to get away and think. 65 00:05:39,720 --> 00:05:41,631 There's so much to think about. 66 00:05:41,840 --> 00:05:43,558 What's the matter, Claudia? What's happened? 67 00:05:48,480 --> 00:05:51,756 It's Adam and me. It's over. 68 00:05:52,200 --> 00:05:53,315 I wanted you to know. 69 00:05:56,160 --> 00:06:01,154 There's a current in him that pulls me. It takes my breath away. 70 00:06:03,320 --> 00:06:05,993 I guess I just need some time to catch my breath. 71 00:06:08,280 --> 00:06:11,033 Running away isn't going to solve anything. 72 00:06:11,200 --> 00:06:13,316 Oh, but I'm not running away. 73 00:06:13,480 --> 00:06:15,550 I've spent my life leaning on people. 74 00:06:15,720 --> 00:06:18,951 On Matthew, on you, on your family. 75 00:06:19,400 --> 00:06:24,315 Maybe in San Francisco by myself, I can find what I really need. 76 00:06:24,480 --> 00:06:27,995 - What I want. - You will, Claudia. 77 00:06:28,800 --> 00:06:30,950 But if you need me, I'm here. 78 00:06:32,880 --> 00:06:36,429 I know that. You're the best that there is. 79 00:06:37,800 --> 00:06:41,315 I'm so sorry that our marriage didn't work out, 80 00:06:41,480 --> 00:06:44,438 but I'm so glad that we stayed friends. 81 00:06:45,000 --> 00:06:46,558 Always. 82 00:06:47,600 --> 00:06:51,912 - I never meant to hurt you. - But you didn't. 83 00:06:52,080 --> 00:06:53,672 You were hurting yourself. 84 00:06:56,720 --> 00:07:00,269 We find love where we can, if we're lucky. 85 00:07:00,640 --> 00:07:01,789 We found each other. 86 00:07:04,120 --> 00:07:06,759 And for a while it was very good. 87 00:07:08,040 --> 00:07:09,553 I'll always love you. 88 00:07:11,520 --> 00:07:13,112 I'll always love you too. 89 00:07:16,320 --> 00:07:17,958 Goodbye. 90 00:07:33,200 --> 00:07:34,952 I had lunch with Amanda the other day. 91 00:07:35,120 --> 00:07:39,398 I expected to find a girl who was excited and full of love. 92 00:07:39,560 --> 00:07:42,028 Instead she was cold, distant. 93 00:07:42,200 --> 00:07:44,270 I think it's something between her and Michael. 94 00:07:45,120 --> 00:07:47,759 They've both been through a terrible ordeal. 95 00:07:47,920 --> 00:07:49,273 Michael's lost his country, 96 00:07:49,440 --> 00:07:51,396 - He's lost his father. - No. 97 00:07:52,160 --> 00:07:54,435 Michael may have lost his country, but not his father. 98 00:07:54,600 --> 00:07:57,114 Galen is alive, Blake. Krystle saw him. 99 00:07:57,520 --> 00:07:59,192 Now, we've got to do something to help him. 100 00:07:59,400 --> 00:08:01,755 Alexis, you know I would do anything for our daughter. 101 00:08:01,920 --> 00:08:05,390 But trying to keep the ghost of King Galen alive... 102 00:08:05,560 --> 00:08:06,993 Is that going to help the marriage? 103 00:08:07,840 --> 00:08:08,829 I mean, they need time. 104 00:08:09,000 --> 00:08:12,515 Time to work out their problems. On their own. 105 00:08:12,720 --> 00:08:14,756 We've got to do this for her. 106 00:08:15,440 --> 00:08:17,795 For her? Or for you? 107 00:08:19,480 --> 00:08:20,469 What do you mean? 108 00:08:20,680 --> 00:08:22,238 We both want to help Amanda and Michael. 109 00:08:22,400 --> 00:08:25,995 But are you trying to save their marriage or...? 110 00:08:26,160 --> 00:08:29,709 - Or save King Galen? - Galen isn't just a king, Blake. 111 00:08:29,880 --> 00:08:32,348 He's a human being. God knows what condition he's in now. 112 00:08:32,560 --> 00:08:34,869 He could be starved, he could be tortured. 113 00:08:35,040 --> 00:08:37,315 Are we just going to stand back and let that happen? 114 00:08:40,280 --> 00:08:42,271 I'm sorry to interrupt, Mr. Carrington. 115 00:08:42,440 --> 00:08:44,078 Excuse me. 116 00:08:44,480 --> 00:08:47,199 - Yes, Barbara, what is it? - Jason Colby just called. 117 00:08:47,400 --> 00:08:50,233 I told him you said you were not to be disturbed, but he left an odd message. 118 00:08:50,400 --> 00:08:52,630 - Oh? What was that? - He said, 119 00:08:52,800 --> 00:08:54,631 "A Colby-Carrington pipeline 120 00:08:54,800 --> 00:08:57,837 beats shipping your oil to Chicago by mule train." 121 00:08:59,400 --> 00:09:00,674 Is that all he said? 122 00:09:00,840 --> 00:09:03,308 Only that he'll be at the Brown Palace Hotel until tomorrow, 123 00:09:03,480 --> 00:09:06,233 in case you decide before he leaves for Los Angeles. 124 00:09:06,400 --> 00:09:07,799 Thank you very much. 125 00:09:14,120 --> 00:09:16,076 Alexis, it just seems to me 126 00:09:16,240 --> 00:09:20,756 Michael has accepted the fact that his father is dead, as I have. 127 00:09:20,920 --> 00:09:24,993 Are you going to risk the lives of other men just to chase a dream? 128 00:09:25,160 --> 00:09:28,391 It isn't a dream, Blake. And I'll prove it to you. 129 00:09:54,960 --> 00:09:57,315 Mr. Jason Colby is on his way up, Mrs. Dexter. 130 00:09:57,520 --> 00:09:58,839 Thank you, Lin. 131 00:10:03,360 --> 00:10:06,158 - Oh. Jason. - Alexis. 132 00:10:06,320 --> 00:10:08,436 Oh, it's so good to see you. 133 00:10:09,320 --> 00:10:11,959 They told me you were as beautiful as ever. 134 00:10:12,160 --> 00:10:15,835 And you are as gallant as ever. Please come in. 135 00:10:16,000 --> 00:10:17,911 Come and sit down. 136 00:10:18,080 --> 00:10:19,957 - Do you still drink single malt? - That's it. 137 00:10:20,120 --> 00:10:22,759 Ah. Well, you see, I never forget. 138 00:10:22,920 --> 00:10:23,909 I must tell you, Jason, 139 00:10:24,080 --> 00:10:28,392 that the Colby family has always been very important to me. 140 00:10:28,560 --> 00:10:31,233 Is that why you asked me to come see you? 141 00:10:31,840 --> 00:10:35,628 Yes, that and, uh, I think we can help each other. 142 00:10:36,080 --> 00:10:38,355 I didn't know I needed any help, but I thank you. 143 00:10:39,600 --> 00:10:42,398 I know all about your pipeline proposal to Blake. 144 00:10:42,840 --> 00:10:45,798 It must be very important for you to come here yourself. 145 00:10:46,840 --> 00:10:49,229 - I can deliver him. - Oh? 146 00:10:49,400 --> 00:10:52,676 Yes, but in return I want something for myself. 147 00:10:53,440 --> 00:10:54,509 What might that be? 148 00:10:56,320 --> 00:10:57,878 You know about the coup in Moldavia? 149 00:10:58,080 --> 00:11:00,036 Yeah, they assassinated the king. 150 00:11:00,200 --> 00:11:02,760 Oh, no, he's not assassinated. He's still alive. 151 00:11:02,920 --> 00:11:05,115 And someone has to go in and get him out. 152 00:11:05,280 --> 00:11:07,475 Alexis, they've just about boarded up that country. 153 00:11:07,640 --> 00:11:11,155 Nobody gets in, and damn near nobody gets out. 154 00:11:11,320 --> 00:11:12,719 Economics, Jason. 155 00:11:12,880 --> 00:11:14,996 They need supplies, they need equipment. 156 00:11:15,160 --> 00:11:17,469 If you prevented your tankers from going into that country, 157 00:11:17,640 --> 00:11:19,710 if you supported an economic embargo- 158 00:11:19,880 --> 00:11:24,954 And in return you'll persuade Blake to accept my pipeline proposal. 159 00:11:25,120 --> 00:11:26,633 Exactly. 160 00:11:27,360 --> 00:11:28,998 You two are still that close? 161 00:11:29,960 --> 00:11:31,518 Let me put it to you this way. 162 00:11:31,680 --> 00:11:34,035 Between us, we control half of Colorado. 163 00:11:34,240 --> 00:11:36,071 We own all of the South China Sea oil leases. 164 00:11:36,280 --> 00:11:37,508 We have four children together. 165 00:11:37,680 --> 00:11:42,037 I would say there's a bond between us that nobody can ever break. 166 00:11:42,240 --> 00:11:46,074 Yeah, I believe that. You are quite a woman, 167 00:11:46,240 --> 00:11:50,358 but, uh, in the first place, you only own 25 percent of those oil leases. 168 00:11:52,720 --> 00:11:56,110 In the second place, you went to war with your ex-husband years ago, 169 00:11:56,280 --> 00:11:57,952 and there is still no sign of a truce. 170 00:11:58,160 --> 00:12:01,436 One of the reasons I came to Blake is he's his own man. 171 00:12:01,600 --> 00:12:03,158 You can't buy him, you can't scare him. 172 00:12:03,360 --> 00:12:06,238 Well, you can't buy me, Jason. And you can't scare me either. 173 00:12:06,400 --> 00:12:07,753 So don't underestimate me. 174 00:12:07,920 --> 00:12:10,718 I'm not the same naive little English girl fresh out of boarding school 175 00:12:10,880 --> 00:12:12,279 that you met all those years ago. 176 00:12:12,440 --> 00:12:15,238 I'm a very respected businesswoman, and if you don't wanna do business, 177 00:12:15,400 --> 00:12:17,630 there are plenty of other people who will. 178 00:12:18,480 --> 00:12:21,472 Alexis, you can't deliver Blake Carrington. 179 00:12:21,640 --> 00:12:23,551 And I can't put a whole country out of business. 180 00:12:23,720 --> 00:12:24,709 Not even a little one. 181 00:12:27,040 --> 00:12:29,713 I'm, uh, really sorry, but l- 182 00:12:29,880 --> 00:12:34,635 I can't accommodate you, but I do give you credit for trying. 183 00:12:35,240 --> 00:12:40,030 And if, uh, you ever get to Los Angeles, you look me up. 184 00:12:42,040 --> 00:12:46,113 You are a very entertaining lady. 185 00:13:10,320 --> 00:13:12,311 Mr. Jeffrey Colby has arrived. 186 00:13:28,520 --> 00:13:30,590 You are not Jeff Colby. 187 00:13:31,280 --> 00:13:33,874 Well, you're certainly Aunt Constance. 188 00:13:34,040 --> 00:13:36,270 Oh. Ha, ha. 189 00:13:36,440 --> 00:13:39,591 I used to have to bend down to hug you. 190 00:13:39,760 --> 00:13:42,479 Well, I may have gotten a little taller, but any time you want a hug, 191 00:13:42,640 --> 00:13:43,959 you just let me know. 192 00:13:44,120 --> 00:13:45,599 Tell me something, is...? 193 00:13:45,760 --> 00:13:49,389 Is that little boy still in there someplace? 194 00:13:49,560 --> 00:13:54,429 - Only when no one's looking. - Well, I am looking. Ha, ha. 195 00:13:54,600 --> 00:13:58,229 Come here. I wanna show you something. 196 00:13:59,280 --> 00:14:03,558 Now, if you don't remember this, I will be shattered. 197 00:14:03,760 --> 00:14:07,275 - You saved it? - I always save things of value. 198 00:14:07,440 --> 00:14:10,159 I used to get into arguments with him. He wouldn't beat the drum fast. 199 00:14:10,320 --> 00:14:13,198 Yes, you used to say, "Faster, faster. Beat the drum faster." 200 00:14:13,360 --> 00:14:15,874 And I used to say, "Don't rush, your time will come." 201 00:14:17,640 --> 00:14:19,676 - I've missed you, Aunt Constance. - Oh, no, no, no. 202 00:14:19,880 --> 00:14:21,632 My best friends call me Connie. 203 00:14:21,840 --> 00:14:23,717 Now, this is for your son. 204 00:14:23,880 --> 00:14:25,791 I have another gift for you. A special gift. 205 00:14:26,240 --> 00:14:27,878 I wanted to give it to you in private. 206 00:14:30,720 --> 00:14:33,996 Because l- I'm giving it to you with love. 207 00:14:36,720 --> 00:14:41,032 My entire holdings in Colby Enterprises. 208 00:14:43,000 --> 00:14:46,436 - What? - Fifty percent of the voting stock. 209 00:14:48,960 --> 00:14:53,954 - Connie, are you leaving it to me? - No, I am giving it to you, now. 210 00:14:55,640 --> 00:14:58,791 - That's gotta be worth... - Over $500 million. 211 00:15:00,720 --> 00:15:02,790 I told you it could change your life. 212 00:15:02,960 --> 00:15:06,350 - You and Jason built this company. - And damn well too. 213 00:15:06,520 --> 00:15:08,078 Now it's your turn to start building. 214 00:15:08,520 --> 00:15:11,557 Yes, well, I hardly know anything about Colby Enterprises. 215 00:15:11,720 --> 00:15:14,280 - I could lose everything for you. - No. 216 00:15:14,440 --> 00:15:18,149 No, Blake Carrington would never have had you as his right-hand man 217 00:15:18,320 --> 00:15:20,151 unless you were the best. 218 00:15:21,320 --> 00:15:25,711 If your father had lived, all this would have been his. 219 00:15:26,800 --> 00:15:30,759 I'm not giving you anything that isn't rightfully yours. 220 00:15:30,920 --> 00:15:31,909 Take it. 221 00:15:33,960 --> 00:15:37,748 - What about Denver-Carrington? - I'm not asking you to give that up. 222 00:15:37,960 --> 00:15:42,272 You can stay in Denver and simply vote the stock, 223 00:15:43,840 --> 00:15:45,990 or you can take charge here. 224 00:15:47,560 --> 00:15:49,232 And lock horns with Uncle Jason. 225 00:15:49,800 --> 00:15:52,268 Jason's in Denver. He'll be back tonight. 226 00:15:52,720 --> 00:15:57,430 Tomorrow I want you to meet with him, talk with him. 227 00:15:58,040 --> 00:16:01,999 And then you will make your decision. 228 00:16:11,880 --> 00:16:14,075 The beat's still a bit slow. 229 00:16:24,000 --> 00:16:30,810 Where is that worn-out wish That I threw aside 230 00:16:33,440 --> 00:16:41,154 After it brought my lover near 231 00:16:41,320 --> 00:16:47,953 Oh, it's funny how love 232 00:16:48,120 --> 00:16:55,231 Becomes a cold, rainy day 233 00:16:59,040 --> 00:17:01,508 It's funny 234 00:17:01,680 --> 00:17:08,573 But my rainy day is 235 00:17:11,880 --> 00:17:18,769 Is here 236 00:17:25,680 --> 00:17:27,432 I usually give at the office, 237 00:17:27,600 --> 00:17:30,398 but after hearing you, just tell me to whom I should write the cheque. 238 00:17:30,560 --> 00:17:34,394 I don't allow an audience during my rehearsals, Mr., uh, Lake. 239 00:17:34,560 --> 00:17:36,073 Even to a man who owes you his life? 240 00:17:36,240 --> 00:17:37,275 You know, Mr. Lake, 241 00:17:37,440 --> 00:17:39,510 being mysterious will get you no further 242 00:17:39,680 --> 00:17:41,511 than being rude and demanding. 243 00:17:41,680 --> 00:17:43,432 I am very busy. Please excuse me. 244 00:17:43,600 --> 00:17:46,160 It was in Paris, Miss Deveraux. 245 00:17:46,960 --> 00:17:48,916 I was undersecretary at the embassy there. 246 00:17:50,360 --> 00:17:52,590 You know how wonderful Paris can be. 247 00:17:52,760 --> 00:17:56,275 Maybe you also know how terribly lonely it can be. 248 00:17:56,440 --> 00:17:57,953 My wife died while we were there. 249 00:17:59,320 --> 00:18:00,878 Oh, I am sorry. 250 00:18:01,320 --> 00:18:03,356 I fell apart. 251 00:18:04,440 --> 00:18:08,831 I was working on a major peace treaty. 252 00:18:09,000 --> 00:18:10,797 I couldn't get it done. 253 00:18:10,960 --> 00:18:12,916 I felt I had the fate of the world in my hands, 254 00:18:13,080 --> 00:18:14,513 and I was gonna blow it. 255 00:18:14,680 --> 00:18:16,591 That's where you came in. 256 00:18:16,800 --> 00:18:18,791 Me? I don't understand. 257 00:18:19,000 --> 00:18:21,195 I was contemplating a rather melodramatic leap 258 00:18:21,360 --> 00:18:22,429 into the River Seine. 259 00:18:23,200 --> 00:18:26,476 I walked for hours working up my courage. 260 00:18:26,640 --> 00:18:32,158 And I thought I'd stop for one last glass of wine. 261 00:18:32,320 --> 00:18:34,356 Stepped into the first place I saw. 262 00:18:34,520 --> 00:18:35,589 You were singing. 263 00:18:36,800 --> 00:18:39,997 - My place? - You were singing "La Vie En Rose." 264 00:18:40,160 --> 00:18:41,354 Ah. 265 00:18:42,840 --> 00:18:44,831 I'll never forget it. 266 00:18:45,000 --> 00:18:47,116 Something about you, about your song. 267 00:18:48,480 --> 00:18:53,713 I knew that life was worth living, that I could go on. 268 00:18:55,200 --> 00:18:58,510 I'm very pleased that you've shared this with me. 269 00:18:59,360 --> 00:19:01,396 The Chinese have a saying. 270 00:19:01,560 --> 00:19:04,358 They say if you save a man's life, you're in his debt forever. 271 00:19:04,520 --> 00:19:06,317 Oh, really? 272 00:19:06,480 --> 00:19:10,917 And just how do I go about repaying this debt? 273 00:19:11,760 --> 00:19:13,352 Let me take you to dinner tonight. 274 00:19:16,120 --> 00:19:17,314 How about it, Dominique? 275 00:19:37,160 --> 00:19:38,957 You know something? 276 00:19:39,400 --> 00:19:43,473 One look at you, my thoughts could be arrested. 277 00:19:43,640 --> 00:19:44,914 Hmm. 278 00:19:45,080 --> 00:19:47,469 I think you've spent too much time with the boys in the field. 279 00:19:47,640 --> 00:19:48,789 Yeah? Ha, ha. 280 00:19:48,960 --> 00:19:51,872 Mm. Do I sense the sweet smell of profit? 281 00:19:52,040 --> 00:19:55,953 Mm-hm. What came in today will send that stock up tomorrow. 282 00:19:56,120 --> 00:19:58,190 Oh, wonderful. Let's go celebrate. 283 00:19:58,360 --> 00:20:02,194 Let me grab a shower, but first I definitely need a drink. 284 00:20:02,920 --> 00:20:05,229 I heard that Jason Colby stopped by today. 285 00:20:06,320 --> 00:20:07,389 Yes, he did. 286 00:20:07,960 --> 00:20:09,109 You've talked to Blake? 287 00:20:10,480 --> 00:20:14,029 - What about? - The pipeline. 288 00:20:14,440 --> 00:20:17,432 You were gonna talk to Blake about Dexter lnternational building it. 289 00:20:17,600 --> 00:20:19,352 Oh... 290 00:20:20,720 --> 00:20:23,075 Let's not talk about that now. 291 00:20:23,240 --> 00:20:26,789 I wanna take you upstairs and give you one of my world-famous back rubs. 292 00:20:26,960 --> 00:20:28,791 Well, you did talk to him, didn't you? 293 00:20:30,680 --> 00:20:33,990 - Didn't you? - I forgot. 294 00:20:34,160 --> 00:20:36,116 I had something very important on my mind. 295 00:20:37,200 --> 00:20:40,954 - Like what? - Like a man's life or death. 296 00:20:41,160 --> 00:20:43,879 Oh, yes, your precious King Galen. 297 00:20:44,680 --> 00:20:47,956 Even before we arrived in Moldavia, all you could think of was Galen. 298 00:20:48,160 --> 00:20:50,879 - Galen, Galen. - That's not true. 299 00:20:51,040 --> 00:20:52,029 You're just jealous. 300 00:20:53,040 --> 00:20:54,712 You don't want a mere husband in your bed, 301 00:20:54,880 --> 00:20:56,199 what you want is a king. 302 00:20:58,800 --> 00:21:00,392 Good night, lady. 303 00:21:18,200 --> 00:21:20,031 You better get her under control. 304 00:21:21,560 --> 00:21:24,154 She's in pain, Sammy Jo. And she's scared. 305 00:21:24,320 --> 00:21:25,355 She has the right to be. 306 00:21:25,520 --> 00:21:28,557 Unless you come up with the answers, this production could close out of town. 307 00:21:28,720 --> 00:21:29,948 Way out of town. Like prison. 308 00:21:30,120 --> 00:21:33,476 - I'm telling you everything I know. - Well, I wanna know more than that. 309 00:21:33,640 --> 00:21:36,791 Your aunt has juice for breakfast. Drinks her coffee black, no sugar. 310 00:21:37,360 --> 00:21:39,510 I need to know the whole script, the subtext. 311 00:21:39,680 --> 00:21:42,672 What Mrs. Carrington thinks, how she feels. 312 00:21:42,880 --> 00:21:45,758 - I am not her shadow. - Well, become her shadow. 313 00:21:46,240 --> 00:21:47,912 Rita and I have given everything we've got. 314 00:21:48,080 --> 00:21:49,195 We need some help from you. 315 00:21:51,680 --> 00:21:54,433 Now, what about this Steven? 316 00:21:54,600 --> 00:21:57,478 Adam? What was her relationship to Fallon? 317 00:21:58,520 --> 00:22:01,717 - She- She was very close to Steven. - Speak up! 318 00:22:02,840 --> 00:22:04,512 Okay. 319 00:22:04,680 --> 00:22:08,559 Steven has always confided in her. They trust each other. 320 00:22:09,000 --> 00:22:09,989 Now you're talking. 321 00:22:10,160 --> 00:22:11,912 And, uh, Adam? What about him? 322 00:22:13,040 --> 00:22:14,996 I'm not sure. 323 00:22:15,320 --> 00:22:16,992 He's Blake's son, so she- 324 00:22:17,480 --> 00:22:18,879 - She- - She what? 325 00:22:20,200 --> 00:22:23,397 Take it easy, Joel. This isn't easy for any of us. 326 00:22:26,800 --> 00:22:30,156 You think the pressure's on now? Let me tell you something. 327 00:22:30,360 --> 00:22:32,920 Every film I ever directed before I walked on set, I was prepared. 328 00:22:33,120 --> 00:22:35,111 I knew every shot, every angle. 329 00:22:35,280 --> 00:22:37,919 I knew the motivation behind every line of dialogue, every pause. 330 00:22:38,080 --> 00:22:40,230 I was prepared. 331 00:22:40,400 --> 00:22:43,198 But this is gonna be my masterpiece. 332 00:22:43,520 --> 00:22:45,556 And I'm not gonna let anything get in the way of it. 333 00:22:50,160 --> 00:22:51,832 You understand? 334 00:23:05,720 --> 00:23:07,153 You did what? 335 00:23:07,360 --> 00:23:10,193 I gave him my shares of Colby Enterprises. 336 00:23:12,200 --> 00:23:14,839 - Do you realise what you've done? - Of course I do. 337 00:23:15,000 --> 00:23:17,833 My gift to Jeff is a gift to you as well. 338 00:23:18,040 --> 00:23:21,669 Well, big sister, that is something you are going to have to explain to me. 339 00:23:23,120 --> 00:23:24,678 Oh, Jason. 340 00:23:24,840 --> 00:23:28,071 You have worked hard to build Colby Enterprises. 341 00:23:28,240 --> 00:23:29,434 I've been with you every step. 342 00:23:29,600 --> 00:23:33,275 - Yeah, I know that. - I've shared your life, and now- 343 00:23:34,320 --> 00:23:35,514 I'm sharing your death. 344 00:23:37,200 --> 00:23:39,236 But if I'm going to lose you, 345 00:23:39,880 --> 00:23:43,634 I will be damned if I'll see all your hard work die with you. 346 00:23:43,840 --> 00:23:45,512 You're right, I did build this company. 347 00:23:45,680 --> 00:23:47,671 Do you think I plan to let it die when I go? 348 00:23:47,840 --> 00:23:52,755 No, I think you're planning on leaving it to Miles. 349 00:23:52,920 --> 00:23:54,239 Miles is my son. 350 00:23:54,400 --> 00:23:57,551 I know that, and I love him as much as you do, 351 00:23:57,720 --> 00:24:00,632 but Miles is not interested in running this company. 352 00:24:00,800 --> 00:24:04,031 As a matter of fact, he doesn't have the integrity to run it. 353 00:24:04,240 --> 00:24:07,118 He's still young, he's bright. He'll grow into it. 354 00:24:07,280 --> 00:24:09,669 And I'm damn well gonna stay here until I'm sure he has. 355 00:24:09,880 --> 00:24:12,314 Good, good. Then you give him your shares. 356 00:24:12,480 --> 00:24:14,789 Divide it between Monica and Miles. 357 00:24:14,960 --> 00:24:19,636 Jason, I've made my decision. Can't you accept it? 358 00:24:19,840 --> 00:24:23,071 Accept Jeff Colby as my partner? 359 00:24:23,240 --> 00:24:24,559 That boy? Why? 360 00:24:24,720 --> 00:24:27,075 Because he married Blake Carrington's daughter? 361 00:24:27,240 --> 00:24:29,231 I don't even know if he can pour beer out of a boot 362 00:24:29,400 --> 00:24:30,958 with the directions printed on the heel. 363 00:24:31,120 --> 00:24:33,270 - Who is he? - He's our flesh and blood. 364 00:24:33,440 --> 00:24:35,351 - He's one of us. - He's his father's son. 365 00:24:35,520 --> 00:24:36,748 I loved Philip. 366 00:24:36,960 --> 00:24:40,999 Our brother was an escape artist. He ran from his wife, from his life. 367 00:24:41,160 --> 00:24:44,311 And you wanna give everything you've got to his son? 368 00:24:45,320 --> 00:24:46,673 I've already done that. 369 00:24:48,960 --> 00:24:50,188 All right. 370 00:24:50,960 --> 00:24:52,313 It's your choice. 371 00:24:52,480 --> 00:24:54,789 Jeff and Miles will be head-to-head now. 372 00:24:54,960 --> 00:24:58,157 But I'm telling you now, I'll be in Miles' corner. 373 00:24:59,800 --> 00:25:01,358 Well, you're his father. 374 00:25:05,720 --> 00:25:07,950 That's where I would expect to find you. 375 00:25:12,120 --> 00:25:14,839 Well, Jeff is waiting outside to see you. 376 00:25:15,000 --> 00:25:18,276 For heaven's sakes, try and be civil. 377 00:25:18,440 --> 00:25:20,158 Jason. 378 00:25:22,920 --> 00:25:29,712 This may come as a surprise to you, but I love you very much. 379 00:25:42,960 --> 00:25:46,475 You're on your own now, Jeff. Good luck. 380 00:26:02,360 --> 00:26:04,715 If it's any comfort, I'm as surprised as you are. 381 00:26:05,280 --> 00:26:10,149 I've never looked for comfort, and I've learned to deal with surprises. 382 00:26:10,320 --> 00:26:12,675 Also, I do relish a challenge. 383 00:26:12,840 --> 00:26:14,239 You don't know me. 384 00:26:15,240 --> 00:26:19,552 Well, I can guarantee you I know you a hell of a lot better than you know me. 385 00:26:20,360 --> 00:26:21,952 That may be so. 386 00:26:22,120 --> 00:26:25,590 Well, that's an oversight I'll have to correct. 387 00:26:26,080 --> 00:26:27,877 Fine, let's get acquainted, Uncle Jason. 388 00:26:28,080 --> 00:26:30,992 - You know what Aunt Connie offered. - I think she made a mistake. 389 00:26:31,200 --> 00:26:32,679 Well, she doesn't think so. 390 00:26:32,840 --> 00:26:34,478 And I respect her judgement a great deal. 391 00:26:34,680 --> 00:26:37,752 I expect you do. Not to mention her generosity, huh? 392 00:26:38,280 --> 00:26:40,032 But you still know nothing about this company, 393 00:26:40,200 --> 00:26:41,918 and damned little about this family. 394 00:26:42,760 --> 00:26:46,196 I didn't turn my back on this family. You turned your backs on me. 395 00:26:46,680 --> 00:26:49,274 You knew where I was, yet I never saw you, never heard from you. 396 00:26:49,480 --> 00:26:51,948 I don't have much opportunity to get to Colorado. 397 00:26:52,160 --> 00:26:53,912 Not even to visit your own brother's grave? 398 00:26:54,880 --> 00:26:57,758 Your father and I were never close. That's no secret. 399 00:26:57,960 --> 00:26:59,552 Not even one visit. 400 00:27:01,400 --> 00:27:04,233 I mean, what did he ever do to you? What did he ever do to deserve that? 401 00:27:04,440 --> 00:27:06,317 He didn't do anything. 402 00:27:06,480 --> 00:27:09,472 - He wasn't really a Colby. - Oh, what is that supposed to mean? 403 00:27:09,680 --> 00:27:12,035 That my father cared more about his family, his country, 404 00:27:12,240 --> 00:27:14,356 - than he did the Colby fortune? - His country? 405 00:27:14,520 --> 00:27:17,592 The Army was just a convenient excuse for Phil. 406 00:27:17,760 --> 00:27:19,557 A way out. 407 00:27:19,720 --> 00:27:21,836 Truth is, son, your daddy ran out on all of us. 408 00:27:22,040 --> 00:27:23,393 On me. Your mother. 409 00:27:23,600 --> 00:27:25,556 He left her with no one. No one. 410 00:27:25,760 --> 00:27:27,398 Now, that's a lie. 411 00:27:27,560 --> 00:27:29,835 - He loved my mother. - Yes. 412 00:27:30,000 --> 00:27:32,719 I'll give him that. I believe he did, 413 00:27:33,240 --> 00:27:35,231 but he still left her. 414 00:27:35,400 --> 00:27:37,789 He was my brother. I never knew him. 415 00:27:37,960 --> 00:27:40,235 In the crunch, he cut and ran. 416 00:27:40,800 --> 00:27:42,518 Is that why I make you so nervous? 417 00:27:43,080 --> 00:27:44,274 Afraid I'm gonna come in here, 418 00:27:44,480 --> 00:27:46,391 run your company into the ground, then take off? 419 00:27:46,600 --> 00:27:47,715 I don't know what you'll do. 420 00:27:47,880 --> 00:27:49,871 What you can do, and neither does Connie. 421 00:27:50,080 --> 00:27:53,789 But she still gave you her shares. Now, I can't talk her out of that. 422 00:27:53,960 --> 00:27:57,396 But I can buy them from you at a very fair price. 423 00:27:57,920 --> 00:28:00,115 These shares are a gift, Jason. 424 00:28:00,280 --> 00:28:02,191 What kind of a man would sell a gift? 425 00:28:04,560 --> 00:28:06,391 All right. 426 00:28:06,560 --> 00:28:09,120 Take your shares back to Denver, vote your proxy, 427 00:28:09,280 --> 00:28:10,872 and keep clear of me. 428 00:28:11,560 --> 00:28:12,788 Like my father? 429 00:28:14,720 --> 00:28:16,472 Look, Jeff. 430 00:28:16,640 --> 00:28:19,632 If you stay here, we'll just keep digging up these old bones 431 00:28:19,800 --> 00:28:22,394 and fighting over them like a couple of junkyard dogs. 432 00:28:22,920 --> 00:28:24,990 When I came in here, 433 00:28:25,480 --> 00:28:27,072 you might have persuaded me to sell out, 434 00:28:27,280 --> 00:28:29,748 but as I see it now, it's not that simple. 435 00:28:29,920 --> 00:28:32,992 You can't bury the past with a cheque or with 25 years of silence. 436 00:28:33,160 --> 00:28:34,718 You have to learn to live with that. 437 00:28:37,240 --> 00:28:39,879 Now, instead of buying me out, 438 00:28:41,880 --> 00:28:44,030 you just bought yourself a partner. 439 00:29:02,720 --> 00:29:05,439 Adam, Blake told me I might run into you here. 440 00:29:05,640 --> 00:29:07,915 Yes. Sorry we don't have time for a drink, Jeff, 441 00:29:08,080 --> 00:29:09,593 but after this, I go to San Francisco. 442 00:29:09,760 --> 00:29:11,512 Didn't know we had business in San Francisco. 443 00:29:11,720 --> 00:29:13,358 Trouble with our refinery. 444 00:29:13,560 --> 00:29:16,154 Oh, really? If there was trouble, I would have heard about it. 445 00:29:16,360 --> 00:29:19,193 Don't worry, Jeff, if there is a problem, I can take care of it. 446 00:29:19,400 --> 00:29:20,719 Or be the cause of it. 447 00:29:40,240 --> 00:29:42,390 - Excuse me. - Excuse me. 448 00:29:47,960 --> 00:29:49,871 Look at the signature again, Rita. 449 00:29:50,040 --> 00:29:52,838 Krystle Carrington. I've signed her name a hundred times. 450 00:29:53,000 --> 00:29:55,355 And it's getting better every time. Now again. 451 00:29:58,640 --> 00:30:01,632 - Who is it? - Sammy Jo, it's Krystle. 452 00:30:01,800 --> 00:30:03,199 Oh, my God. 453 00:30:03,360 --> 00:30:04,588 Just a minute. 454 00:30:04,760 --> 00:30:07,035 - Quick, in the bedroom. - What's the matter? What's going on? 455 00:30:07,200 --> 00:30:09,555 - Just don't ask questions. - I'm doing something. 456 00:30:09,720 --> 00:30:11,950 It's- It's Krystle. 457 00:30:12,120 --> 00:30:14,031 Oh, my God. 458 00:30:22,640 --> 00:30:23,834 Auntie Krystle. 459 00:30:24,000 --> 00:30:26,036 I have to talk to you. 460 00:30:26,200 --> 00:30:28,350 You came all the way from Denver to give me a lecture. 461 00:30:28,520 --> 00:30:30,272 You could've saved yourself a trip. 462 00:30:30,440 --> 00:30:33,477 I just want us to sit down for a while and talk. 463 00:30:33,640 --> 00:30:36,200 We're family, and I care what happens to you. 464 00:30:36,360 --> 00:30:39,750 Just as long as I do exactly what you say, and act the way you want me to. 465 00:30:41,960 --> 00:30:43,473 I know what it's been like for you. 466 00:30:44,160 --> 00:30:46,469 Losing your mother and moving from town to town. 467 00:30:46,640 --> 00:30:49,598 - Never knowing a real family. - It's a real hard-luck story. 468 00:30:49,760 --> 00:30:51,716 But I just don't have time for it now. 469 00:30:52,520 --> 00:30:54,078 I wanna help. 470 00:30:54,240 --> 00:30:58,199 Not just approve cheques, but be a part of your life. 471 00:30:58,360 --> 00:31:01,158 Why do you think Daniel made me executrix of his estate? 472 00:31:01,320 --> 00:31:05,950 - Obviously because he didn't trust me. - No, that's not the reason. 473 00:31:06,400 --> 00:31:08,994 Your father wanted us to be a part of each other. 474 00:31:09,200 --> 00:31:12,829 Now, he knew that you'd been alone too long, and- 475 00:31:13,000 --> 00:31:16,356 And in spite of our differences, he knew that I love you. 476 00:31:20,480 --> 00:31:23,199 Look, I'm late for an appointment, and I've gotta change. 477 00:31:23,360 --> 00:31:24,429 Maybe another time. 478 00:31:26,080 --> 00:31:27,718 Couldn't you change your appointment? 479 00:31:28,640 --> 00:31:30,312 When I get to Denver, I'll give you a call. 480 00:31:30,480 --> 00:31:32,550 We can meet whenever you want, wherever you want. 481 00:31:32,720 --> 00:31:33,789 Just not now. 482 00:31:35,640 --> 00:31:37,392 I- I came so far to see you. 483 00:31:38,120 --> 00:31:41,908 If you'd only called, Auntie Krystle. I just can't see you now. 484 00:31:43,680 --> 00:31:46,956 Uh, when I get to Denver, I'll call, I promise. 485 00:31:49,280 --> 00:31:50,793 All right. 486 00:32:05,640 --> 00:32:06,834 That's quite a lady. 487 00:32:07,040 --> 00:32:09,156 Don't let her kid you. It's an act. 488 00:32:11,560 --> 00:32:13,516 - Maybe. - What's gotten into you? 489 00:32:15,800 --> 00:32:17,995 Krystle Carrington. 490 00:32:18,720 --> 00:32:21,029 That's some act to follow. 491 00:32:21,600 --> 00:32:26,993 That's not just a signature, or money. That's real flesh and blood. 492 00:32:27,640 --> 00:32:30,916 And by God, I'm gonna do justice by her. 493 00:32:31,720 --> 00:32:33,597 Let's go to work. 494 00:32:49,200 --> 00:32:52,397 - Who's there? - Room service. 495 00:32:53,560 --> 00:32:55,073 Adam. 496 00:32:55,240 --> 00:32:58,471 You can't stay hidden in this hotel room forever. 497 00:33:00,520 --> 00:33:03,751 Adam, I came here to be away. 498 00:33:03,920 --> 00:33:05,035 To be alone. 499 00:33:05,200 --> 00:33:08,556 You don't wanna be alone any more than I do. 500 00:33:08,720 --> 00:33:09,755 I missed you. 501 00:33:09,920 --> 00:33:12,593 - Adam, please. - Please what? 502 00:33:12,760 --> 00:33:14,637 Please let you run away? 503 00:33:14,800 --> 00:33:16,472 Who are you afraid of, Claudia? You or me? 504 00:33:17,440 --> 00:33:19,237 I'm afraid of us both. 505 00:33:19,400 --> 00:33:21,311 I think that we're wrong for each other. 506 00:33:22,040 --> 00:33:24,395 We're right for each other. When are you gonna realise that? 507 00:33:24,600 --> 00:33:27,034 Adam, look, I've make a lot of mistakes in my life. 508 00:33:27,200 --> 00:33:29,430 I've hurt people, I've been hurt. 509 00:33:29,600 --> 00:33:31,750 I just need some time to think. 510 00:33:31,920 --> 00:33:35,276 - I need time to be alone. - Claudia. 511 00:33:36,720 --> 00:33:38,278 I lied to my father to track you down. 512 00:33:38,440 --> 00:33:41,273 I said there was trouble with the refineries. 513 00:33:41,440 --> 00:33:44,910 Then I called every hotel in San Francisco until I did find you. 514 00:33:46,880 --> 00:33:51,829 No matter where you go, no matter how many lies I have to tell, 515 00:33:52,280 --> 00:33:54,077 I'll always find you. 516 00:33:54,720 --> 00:33:58,838 In spite of yourself, you'll be waiting for me. 517 00:33:59,320 --> 00:34:01,231 Oh, Adam. 518 00:34:01,400 --> 00:34:04,073 It is in spite of myself. 519 00:34:04,600 --> 00:34:06,511 I can't deny what I feel for you. 520 00:34:07,640 --> 00:34:09,995 I don't even know if I can fight it any longer. 521 00:34:11,240 --> 00:34:14,516 I just know I'm afraid to give into it. 522 00:34:14,960 --> 00:34:19,078 Claudia, there's a feast waiting for us. 523 00:34:22,720 --> 00:34:25,075 Oh, Adam. 524 00:34:30,800 --> 00:34:32,677 - Now. - What? 525 00:34:32,840 --> 00:34:36,469 Don't let it go to waste. 526 00:34:39,600 --> 00:34:45,675 - Together we can have it all. - Oh, Adam. 527 00:35:10,880 --> 00:35:12,154 You saw her? 528 00:35:12,320 --> 00:35:15,198 - She was here and you saw her? - Yeah, that could have been her. 529 00:35:15,360 --> 00:35:17,157 Didn't know who she was, or how she got here. 530 00:35:17,320 --> 00:35:19,880 Why didn't you check? You've a read-out of missing persons. 531 00:35:20,040 --> 00:35:21,996 Their pictures, their histories, descriptions. 532 00:35:22,160 --> 00:35:25,869 I understand your frustration, I really do, but understand mine. 533 00:35:26,040 --> 00:35:29,476 Not talking about five people who happen into this office any given time. 534 00:35:29,640 --> 00:35:31,073 Talking about hundreds in Los Angeles, 535 00:35:31,240 --> 00:35:32,468 thousands across the country. 536 00:35:32,640 --> 00:35:34,198 Should've kept her until you found out. 537 00:35:34,360 --> 00:35:35,839 Take a look around this place. 538 00:35:36,000 --> 00:35:37,399 We got guys strung out on PCP. 539 00:35:37,560 --> 00:35:40,074 We got gangs killing each other for control of a street corner. 540 00:35:40,240 --> 00:35:42,993 This girl, I'm to drop everything, she doesn't know what she's doing? 541 00:35:43,160 --> 00:35:45,515 - She was here for help. - Everyone needs help. 542 00:35:45,960 --> 00:35:48,758 Now, look, you filed a missing persons report in Denver. 543 00:35:48,960 --> 00:35:50,313 It's on the computer. 544 00:35:50,840 --> 00:35:52,478 She'll show up again someplace. 545 00:35:56,960 --> 00:35:59,679 - You're beautiful, aren't you? - So are you. 546 00:35:59,880 --> 00:36:02,394 I've never seen her take to a stranger like that before. 547 00:36:02,600 --> 00:36:05,717 - She does trust me, doesn't she? - Horses know by the touch. 548 00:36:05,880 --> 00:36:07,632 They know whether you're nervous or insecure. 549 00:36:07,840 --> 00:36:09,876 Oh, but I'm not. I don't know why. 550 00:36:10,040 --> 00:36:13,749 The stables, the feel of it. As if I've been a part of it all my life. 551 00:36:13,920 --> 00:36:15,831 - I wanna ride her, Miles. - Wait a moment. 552 00:36:16,000 --> 00:36:17,752 You don't know whether you've been on a horse. 553 00:36:18,200 --> 00:36:20,509 Well, there's one way to find out. 554 00:36:25,120 --> 00:36:26,997 I gotta know, Miles. 555 00:36:27,160 --> 00:36:29,754 Randall, slow down. Be careful. 556 00:36:45,520 --> 00:36:48,318 - Pull her up. - Let's see what we're made of, girl. 557 00:36:53,480 --> 00:36:54,993 Randall? 558 00:37:05,600 --> 00:37:09,229 - Are you all right, Randall? - I'm all right. 559 00:37:10,880 --> 00:37:13,872 I fell, but I knew how to ride. 560 00:37:14,640 --> 00:37:17,837 I've ridden before, Miles. I know horses. 561 00:37:18,000 --> 00:37:21,231 I know how they move, how to move with them. 562 00:37:22,000 --> 00:37:25,629 And now what? You move on to find another clue? 563 00:37:26,640 --> 00:37:31,077 Oh, Miles, you really are the only one who cares. 564 00:37:31,240 --> 00:37:32,958 But I've gotta find out who I am. 565 00:37:34,000 --> 00:37:36,230 If you do, I've got news for you. 566 00:37:36,400 --> 00:37:39,710 I'm not letting you go. Ever. 567 00:38:04,000 --> 00:38:08,357 Darling, if Sammy Jo agreed to sit down and work out your problems, 568 00:38:08,520 --> 00:38:11,318 even if it's here in Denver, and not in New York, 569 00:38:11,480 --> 00:38:14,552 well, it seems to me the trip was worthwhile. 570 00:38:14,960 --> 00:38:16,996 She agreed, but, uh, 571 00:38:17,160 --> 00:38:20,470 I had the feeling she would've agreed to anything just to get me out. 572 00:38:20,680 --> 00:38:23,433 Well, the next move is hers. 573 00:38:23,600 --> 00:38:27,673 - I'm just glad you're here. - So am l. 574 00:38:28,440 --> 00:38:31,318 But I can't help thinking that something was going on. 575 00:38:31,480 --> 00:38:33,596 Not just an appointment she was late for, 576 00:38:33,760 --> 00:38:36,354 but something she was hiding. 577 00:38:48,920 --> 00:38:51,434 It doesn't take this long to remove a few bandages. 578 00:38:51,600 --> 00:38:54,797 And she had an appointment at the hairdresser's three hours ago. 579 00:38:54,960 --> 00:38:56,871 Where is she? 580 00:38:57,600 --> 00:39:00,273 Why? Why didn't you go with her? 581 00:39:00,440 --> 00:39:01,759 She wouldn't let me. 582 00:39:01,920 --> 00:39:04,798 She went to get her hair coloured, and you weren't here. 583 00:39:04,960 --> 00:39:07,030 I mean, I can't force her to let me go with her. 584 00:39:07,200 --> 00:39:08,474 You'd better learn to force her. 585 00:39:08,640 --> 00:39:10,392 We can't have a Krystle Carrington look-alike 586 00:39:10,560 --> 00:39:13,199 window shopping in a dime-store. 587 00:39:18,640 --> 00:39:20,437 Rita? Are you all right, princess? 588 00:39:20,600 --> 00:39:23,751 - Where have you been? - Window shopping. 589 00:39:25,960 --> 00:39:29,191 You know, one of the things you see when you look in a window 590 00:39:29,360 --> 00:39:31,316 is your own reflection. 591 00:39:31,480 --> 00:39:35,598 Well, I kept going from store to store, looking for myself, 592 00:39:36,520 --> 00:39:38,954 but I couldn't find me, Joel. 593 00:39:40,760 --> 00:39:42,910 Rita doesn't exist anymore. 594 00:39:43,080 --> 00:39:44,274 This is you, Rita. 595 00:39:44,440 --> 00:39:47,113 What you've always dreamed of becoming. 596 00:39:49,240 --> 00:39:51,276 Tell me what you see. 597 00:39:52,000 --> 00:39:54,958 It's perfect. Perfect. 598 00:39:55,120 --> 00:39:59,159 Same engine, but a brand new chassis. 599 00:39:59,320 --> 00:40:01,117 Now the glasses. 600 00:40:07,000 --> 00:40:09,833 Go ahead, Rita. Take a look in the mirror. 601 00:40:10,000 --> 00:40:12,355 - Go on, go on. - I'm afraid. 602 00:40:22,040 --> 00:40:24,349 It's a miracle. 603 00:40:25,360 --> 00:40:27,396 Our miracle. 604 00:40:29,720 --> 00:40:32,314 I told you we could do the impossible. 605 00:40:32,480 --> 00:40:34,357 And now no one... 606 00:40:34,520 --> 00:40:38,399 No one can take it away from us. 607 00:40:54,760 --> 00:40:57,479 Michael, come to bed. It's late. 608 00:40:57,640 --> 00:40:59,232 I can't sleep. 609 00:40:59,400 --> 00:41:02,233 Well, there's other things to do in bed besides sleep. 610 00:41:02,400 --> 00:41:06,075 Amanda, I'm sorry, but I've got things on my mind. 611 00:41:06,240 --> 00:41:08,435 Well, then share them with me. 612 00:41:09,280 --> 00:41:14,070 You know, living here like this, we're like exiled children. 613 00:41:14,240 --> 00:41:16,754 Like husband and wife. 614 00:41:16,920 --> 00:41:20,515 Michael, I love you. And I want to help you. 615 00:41:23,560 --> 00:41:28,873 Then just accept the fact that we're not mere husband and wife. 616 00:41:31,400 --> 00:41:33,960 My father is dead. 617 00:41:34,120 --> 00:41:38,591 And we have responsibilities to my country and its people. 618 00:41:39,400 --> 00:41:41,755 And what about us? 619 00:41:41,920 --> 00:41:44,559 Michael, I feel as if I'm locked in a tower, 620 00:41:44,720 --> 00:41:46,676 waiting for you to grant me an audience. 621 00:41:50,080 --> 00:41:54,073 If we don't have love between us, what do we have? 622 00:41:54,280 --> 00:41:57,636 Oh, God, Amanda, I don't know. 623 00:41:57,800 --> 00:42:03,352 But until my country is free, and we're back where we belong, 624 00:42:03,520 --> 00:42:05,636 I don't know what we've got. 625 00:42:15,240 --> 00:42:17,117 - Oh, look, those are good. - Yes. 626 00:42:17,280 --> 00:42:19,191 Little face all... 627 00:42:19,360 --> 00:42:23,035 Blake, that necklace. Amanda would love it. 628 00:42:23,200 --> 00:42:26,476 Yes, it would be pretty on her, wouldn't it? 629 00:42:37,240 --> 00:42:39,435 What is it, darling? What's the matter? 630 00:42:39,880 --> 00:42:42,917 - That man. - What about him? 631 00:42:44,960 --> 00:42:47,235 I've seen him someplace. 632 00:42:47,400 --> 00:42:50,915 Not here in Denver, but someplace else. 633 00:42:52,720 --> 00:42:54,517 I can't remember. 634 00:43:07,360 --> 00:43:09,157 If we're gonna make that dinner date tonight, 635 00:43:09,320 --> 00:43:11,436 I suggest that we go up- 636 00:43:11,920 --> 00:43:13,512 What is it? What's wrong? 637 00:43:13,680 --> 00:43:16,911 That man, Blake, the one I saw on the street. 638 00:43:17,080 --> 00:43:20,789 I saw him outside Sammy Jo's apartment in New York. 639 00:43:20,960 --> 00:43:22,791 You're sure? 640 00:43:23,440 --> 00:43:26,876 That look he gave me, as if he knew me. 641 00:43:27,600 --> 00:43:29,556 It was him, Blake. 642 00:43:30,400 --> 00:43:32,516 He frightens me. 643 00:43:39,520 --> 00:43:43,559 - Oh, Joel, it's beautiful. - It's perfect for her and you. 644 00:43:43,720 --> 00:43:45,517 Looking at you is like looking at our future. 645 00:43:45,680 --> 00:43:46,954 Oh, it will work. 646 00:43:47,120 --> 00:43:49,429 And Sammy Jo will get her money, and we'll get our cut. 647 00:43:50,480 --> 00:43:51,799 We're not settling for a cut. 648 00:43:52,520 --> 00:43:55,876 - But we made a deal. - We'll keep our deal. 649 00:43:56,040 --> 00:43:58,713 Sammy Jo can have her money, she can have all of it. 650 00:43:58,880 --> 00:44:01,440 We're going after Carrington's money. 651 00:44:01,840 --> 00:44:03,239 All of it. 652 00:44:04,305 --> 00:45:04,358 Please rate this subtitle at www.osdb.link/jwbz Help other users to choose the best subtitles 653 00:45:04,408 --> 00:45:08,958 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.