All language subtitles for Dynasty s05e15 The Treasure.efng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:02:09,367 --> 00:02:11,358 Do you want me to put out a press release on that? 3 00:02:11,527 --> 00:02:13,279 - Oh, I'd hold off for a few days, Charles. 4 00:02:13,447 --> 00:02:16,757 Let the boys in the corner offices on Wall Street sweat it out. 5 00:02:16,927 --> 00:02:18,519 Whatever you say. 6 00:02:18,687 --> 00:02:20,564 You don't agree? 7 00:02:24,887 --> 00:02:27,401 - Hm? - Does it matter? 8 00:02:27,567 --> 00:02:29,637 Especially lately? 9 00:02:34,447 --> 00:02:36,199 They told me at the house you'd be here. 10 00:02:36,367 --> 00:02:38,358 Sorry about standing you up the other day, Kristie. 11 00:02:38,567 --> 00:02:40,239 I had to leave town, emergency. 12 00:02:40,447 --> 00:02:43,837 Oh, well, I get the feeling that's not too unusual, Daniel. 13 00:02:44,007 --> 00:02:45,963 And I promise not to do it to you again 14 00:02:46,127 --> 00:02:48,118 unless absolutely necessary. 15 00:02:50,087 --> 00:02:51,520 Are you ready to go to work? 16 00:02:51,727 --> 00:02:53,797 - Sure. - Good. 17 00:03:00,407 --> 00:03:03,240 - The mare is Desiree and the filly is Descalla. 18 00:03:03,447 --> 00:03:06,598 Descalla's in the process of being halter-broken. 19 00:03:06,767 --> 00:03:09,201 Let's see what you can do. 20 00:03:12,047 --> 00:03:13,241 Now, remember, Kristie, 21 00:03:14,927 --> 00:03:17,885 Arabian's a little more spirited than what you're used to. 22 00:03:19,607 --> 00:03:21,040 Hello. 23 00:03:21,207 --> 00:03:24,597 Hi, how are you? 24 00:03:24,807 --> 00:03:26,923 Aren't you a pretty girl? Yeah. 25 00:03:27,127 --> 00:03:29,516 I'll take her. 26 00:03:29,687 --> 00:03:32,121 It's okay. Oh, oh. 27 00:03:33,687 --> 00:03:35,325 So... 28 00:03:52,527 --> 00:03:54,483 I'm all right. 29 00:03:55,367 --> 00:03:56,356 I'll get her. 30 00:03:56,527 --> 00:03:58,358 Wait a minute. 31 00:03:58,527 --> 00:03:59,801 When she settles down. 32 00:04:14,327 --> 00:04:15,806 Now she's ready. 33 00:04:19,727 --> 00:04:20,716 That's all right. 34 00:04:20,887 --> 00:04:22,923 That's all right. Come here, come here. 35 00:04:23,087 --> 00:04:24,361 Come on, come. 36 00:04:24,567 --> 00:04:27,479 Hold your arm firmly around her neck, that's it. 37 00:04:27,647 --> 00:04:29,239 You have more control that way. 38 00:04:29,447 --> 00:04:31,085 Come on, come on. 39 00:04:31,247 --> 00:04:34,080 There we go, there we go. 40 00:04:34,247 --> 00:04:35,680 That's more like it. 41 00:04:40,327 --> 00:04:42,204 Come with me, Kristie. 42 00:04:43,847 --> 00:04:48,477 I want you to see Sisimca. She's one of our better show horses. 43 00:05:02,407 --> 00:05:03,886 Well. 44 00:05:04,047 --> 00:05:06,197 You did real well, Kristie. 45 00:05:06,367 --> 00:05:09,120 Thanks. I enjoyed it. 46 00:05:10,327 --> 00:05:11,760 So did l. 47 00:05:14,927 --> 00:05:17,122 I have to go home. 48 00:06:10,567 --> 00:06:12,762 What do you think you're doing? 49 00:06:36,727 --> 00:06:40,481 Everybody I've talked to agrees with us about the symbols on the map. 50 00:06:40,687 --> 00:06:43,679 This is becoming more and more a waste of time and money. 51 00:06:43,847 --> 00:06:45,565 Can't we please just give it up and go home? 52 00:06:45,727 --> 00:06:47,365 No, not yet. 53 00:06:48,767 --> 00:06:50,041 There's someone else in this town 54 00:06:50,207 --> 00:06:52,437 asking the same questions about Lieutenant Belvoir. 55 00:06:52,607 --> 00:06:55,485 His travels with that stolen lnca statue. 56 00:06:55,687 --> 00:06:57,120 But that's impossible. 57 00:06:57,287 --> 00:06:59,403 Belvoir only left one map and we've got it. 58 00:06:59,607 --> 00:07:02,075 No, there's another person looking for that statue. 59 00:07:05,647 --> 00:07:07,603 It's an American woman. 60 00:07:08,607 --> 00:07:10,040 Late 20s. Brunette. 61 00:07:12,447 --> 00:07:14,677 And you think that she could be Fallon. 62 00:07:15,647 --> 00:07:17,558 Yes, I think so. 63 00:07:17,727 --> 00:07:19,240 I hope so. 64 00:07:21,407 --> 00:07:24,956 And we're not leaving here until we find her. 65 00:08:02,567 --> 00:08:04,956 I'm sorry I'm late. 66 00:08:08,567 --> 00:08:09,920 I, uh... 67 00:08:10,087 --> 00:08:12,203 I was up in the nursery a little while ago. 68 00:08:12,367 --> 00:08:14,801 Kristina is more beautiful than ever, isn't she? 69 00:08:15,327 --> 00:08:16,521 Yes. 70 00:08:16,687 --> 00:08:18,405 How was your flight? You must be very tired. 71 00:08:18,567 --> 00:08:19,841 Oh, I am, a little. 72 00:08:20,047 --> 00:08:22,607 But you look upset about something. 73 00:08:23,367 --> 00:08:26,518 Oh. I was driving home from Daniel Reece's farm 74 00:08:26,687 --> 00:08:30,316 when one of those four-wheel drive trucks ran me off the road. 75 00:08:30,767 --> 00:08:32,723 Ran you off the road? You're not hurt, are you? 76 00:08:32,887 --> 00:08:33,876 No. 77 00:08:34,047 --> 00:08:36,117 Did you happen to see who it was? 78 00:08:37,087 --> 00:08:40,204 No, but I did write down the licence number. 79 00:08:41,127 --> 00:08:42,879 I'll take care of it. 80 00:08:44,567 --> 00:08:48,799 You said that this all happened when you were coming home 81 00:08:48,967 --> 00:08:50,798 from Daniel Reece's farm? 82 00:08:52,967 --> 00:08:55,242 I've decided to take him up on his offer. 83 00:08:57,847 --> 00:09:00,884 He's teaching me about breeding and training Arabians. 84 00:09:01,087 --> 00:09:02,759 I see. 85 00:09:02,927 --> 00:09:05,566 Does that mean that you're in business with Reece? 86 00:09:06,127 --> 00:09:08,925 Well, no. But I plan to be. 87 00:09:10,407 --> 00:09:13,080 That's expensive breeding horses, isn't it, Krystle? 88 00:09:16,327 --> 00:09:17,646 I'll find a way. 89 00:09:20,407 --> 00:09:22,284 I'll go change. 90 00:09:40,807 --> 00:09:43,367 - Hello, darling. - Hello, Mummy. 91 00:09:44,767 --> 00:09:46,439 I'm sorry about Grandfather. 92 00:09:46,607 --> 00:09:47,835 Yes. 93 00:09:48,007 --> 00:09:49,998 It's a pity you never met Tom Carrington, darling. 94 00:09:50,167 --> 00:09:52,920 He was wonderful and we really did admire one another. 95 00:09:53,087 --> 00:09:55,681 But apart from some nonsense about his will 96 00:09:55,847 --> 00:09:57,644 and that Deveraux woman controlling it, 97 00:09:57,807 --> 00:10:00,196 I was happy that I was with him at the end. 98 00:10:00,367 --> 00:10:03,803 And need I remind you, Amanda, he was not your grandfather. 99 00:10:03,967 --> 00:10:05,525 You're not still keeping up this charade 100 00:10:05,687 --> 00:10:06,961 about Blake not being my father. 101 00:10:07,127 --> 00:10:08,480 Yes, I am. Because it's the truth. 102 00:10:08,647 --> 00:10:11,036 - Just like Nome was the truth, Alexis? - Dex. 103 00:10:11,207 --> 00:10:12,765 Oh, it's so good to see your husband. 104 00:10:12,927 --> 00:10:15,760 Oh, it is. You know it is. 105 00:10:17,727 --> 00:10:18,842 What's the matter? 106 00:10:19,287 --> 00:10:22,279 You're not annoyed because I changed my mind about Alaska at the last minute 107 00:10:22,447 --> 00:10:24,597 and went to spend some time with a dying old man. 108 00:10:24,807 --> 00:10:26,001 In Sumatra. 109 00:10:26,207 --> 00:10:28,402 Well, he just happened to be dying in Sumatra. 110 00:10:28,607 --> 00:10:29,801 With Blake Carrington. 111 00:10:30,007 --> 00:10:32,919 Who just happens to be his son. 112 00:10:33,087 --> 00:10:35,999 Look, Dex, if you think that I went to Sumatra 113 00:10:36,167 --> 00:10:37,964 to spend time with Blake, you're wrong. 114 00:10:40,447 --> 00:10:43,883 And if you think I owe you any explanations you're wrong again. 115 00:10:44,047 --> 00:10:47,119 Because I do as I please. I always have and I always will. 116 00:10:48,567 --> 00:10:50,876 Not if you wanna stay married to me, you won't. 117 00:11:06,927 --> 00:11:09,043 Has he been this edgy ever since I've been gone? 118 00:11:09,207 --> 00:11:10,879 I don't know. I've seen very little of him. 119 00:11:11,047 --> 00:11:13,607 In fact, the only talk we had was about Daniel Reece. 120 00:11:13,767 --> 00:11:15,598 Daniel Reece? 121 00:11:15,767 --> 00:11:19,282 A newspaper clipping I found about the both of them in Cambodia. 122 00:11:19,487 --> 00:11:21,318 Cambodia? 123 00:11:21,487 --> 00:11:23,239 What on earth were they doing there together? 124 00:11:23,447 --> 00:11:24,516 They were on a mission, 125 00:11:24,687 --> 00:11:27,360 rescuing American soldiers who'd been missing in action. 126 00:11:29,407 --> 00:11:30,840 How very heroic. 127 00:11:31,047 --> 00:11:32,639 And dangerous. 128 00:11:36,927 --> 00:11:39,680 Dex and Daniel Reece. 129 00:11:39,847 --> 00:11:41,360 Interesting. 130 00:12:17,167 --> 00:12:19,886 Oh, my God. - The map. 131 00:12:21,087 --> 00:12:23,521 They certainly did a thorough job. 132 00:12:26,807 --> 00:12:28,001 They didn't get the map. 133 00:12:33,327 --> 00:12:35,477 It's Fallon's handwriting. 134 00:12:36,887 --> 00:12:38,081 She's been in this room. 135 00:12:43,167 --> 00:12:45,123 She's here somewhere. 136 00:13:01,927 --> 00:13:04,043 I'm glad we have time to talk, finally. 137 00:13:04,207 --> 00:13:06,437 Yes, so am l. 138 00:13:06,607 --> 00:13:09,167 I just wanted you to know, Dominique, 139 00:13:09,327 --> 00:13:13,525 how sorry I am to have caused you all that pain by not believing you. 140 00:13:13,727 --> 00:13:15,638 And do you know why I didn't believe you? 141 00:13:15,807 --> 00:13:17,399 Because when you first came here to Denver 142 00:13:17,567 --> 00:13:19,478 you didn't come directly to see me. 143 00:13:20,487 --> 00:13:24,605 The reason I didn't is because I didn't know which I wanted more: 144 00:13:24,767 --> 00:13:27,156 to take my revenge against the Carringtons 145 00:13:27,327 --> 00:13:30,319 or to make you admit that I was one of them. 146 00:13:33,087 --> 00:13:37,399 Well, when I sensed that you were playing games- 147 00:13:37,567 --> 00:13:40,240 Well, you know how I feel about devious women. 148 00:13:41,407 --> 00:13:42,965 Like Alexis? 149 00:13:43,527 --> 00:13:45,199 Yes. 150 00:13:45,367 --> 00:13:47,722 That's the other thing I wanted to talk to you about. 151 00:13:47,887 --> 00:13:52,358 If you're at all worried about Alexis breaking Tom's will, don't be. 152 00:13:52,527 --> 00:13:57,078 Because she doesn't stand a chance if you and I stick together. 153 00:13:58,127 --> 00:13:59,765 I know. 154 00:14:00,327 --> 00:14:02,841 But are we together? 155 00:14:03,047 --> 00:14:06,960 We're family, Dominique. We're Carringtons. 156 00:14:07,487 --> 00:14:09,478 We're together, I assure you. 157 00:14:10,007 --> 00:14:12,601 I'm very glad to hear that, Blake, 158 00:14:12,767 --> 00:14:15,839 especially since I phoned my attorney this morning 159 00:14:16,007 --> 00:14:19,602 to tell him to drop that lawsuit I filed against you. 160 00:14:20,367 --> 00:14:22,517 How does your husband feel about that? 161 00:14:22,727 --> 00:14:24,160 Oh, he doesn't know anything about it. 162 00:14:24,327 --> 00:14:25,806 And he's not going to like it. 163 00:14:26,487 --> 00:14:28,079 But I'll make him understand. 164 00:14:29,287 --> 00:14:32,085 Anyway, I have what I wanted. 165 00:14:33,327 --> 00:14:35,204 A father. 166 00:14:37,087 --> 00:14:41,763 Oh, how I wish I could've had him just a little bit longer. 167 00:14:52,887 --> 00:14:54,957 Mr. Dexter, please. 168 00:14:56,047 --> 00:14:57,036 Hello, darling. 169 00:14:57,487 --> 00:14:59,796 Look, I'm in the middle of a meeting, Alexis. 170 00:15:00,007 --> 00:15:03,044 Are you still so angry that you can't talk to your wife? 171 00:15:03,647 --> 00:15:07,117 Oh, Dex, I miss you. 172 00:15:07,287 --> 00:15:08,640 Please come home. 173 00:15:08,847 --> 00:15:10,997 Well, there's not much left to say, is there? 174 00:15:11,207 --> 00:15:14,040 I think there's a lot to say about Daniel Reece. 175 00:15:14,527 --> 00:15:15,801 I'm sorry, Alexis. 176 00:15:15,967 --> 00:15:17,082 Once again, you're wrong. 177 00:15:17,247 --> 00:15:20,205 The subject is closed. 178 00:15:41,127 --> 00:15:42,480 George? 179 00:15:42,647 --> 00:15:44,603 Darling, congratulations on your promotion. 180 00:15:44,767 --> 00:15:47,406 Expect a case of champagne. 181 00:15:47,567 --> 00:15:49,523 Oh, yes, of course I want something. 182 00:15:49,687 --> 00:15:52,679 But nothing that's going to prejudice your precious position 183 00:15:52,847 --> 00:15:54,678 in the State Department. 184 00:15:54,847 --> 00:15:56,724 I want to know everything there is to know 185 00:15:56,887 --> 00:15:59,720 about the adventures of Daniel Reece. 186 00:16:02,847 --> 00:16:05,122 I've overlooked one important detail. 187 00:16:05,327 --> 00:16:08,000 I don't have the millions it takes. 188 00:16:08,407 --> 00:16:10,602 You could ask Blake for it. 189 00:16:10,927 --> 00:16:13,839 Well, I'd like to do this on my own. 190 00:16:14,007 --> 00:16:16,202 To prove to Blake you could? 191 00:16:16,847 --> 00:16:19,725 How do you think most people get money when they need it? 192 00:16:21,087 --> 00:16:25,603 Borrow it from banks. But they have collateral, I don't. 193 00:16:26,607 --> 00:16:29,485 And you have no way of raising money? 194 00:16:29,967 --> 00:16:31,082 Are you sure of it? 195 00:16:31,487 --> 00:16:33,318 Well, not that kind of money. 196 00:16:34,167 --> 00:16:35,919 Kristie, you're just seeing the closed doors, 197 00:16:36,087 --> 00:16:37,236 not the way to open them. 198 00:16:40,567 --> 00:16:43,604 Well, the only thing that's totally mine is Allegree. 199 00:16:43,847 --> 00:16:45,280 Mm-hm. 200 00:16:46,167 --> 00:16:47,236 Maybe I could find somebody 201 00:16:47,407 --> 00:16:50,046 who'd be interested in going into partnership with me. 202 00:16:50,207 --> 00:16:52,437 Or more than one partner. 203 00:16:52,607 --> 00:16:54,757 We could form a syndication for stud fees. 204 00:16:54,967 --> 00:16:56,002 Right. 205 00:16:56,167 --> 00:16:57,520 And I'd still own him. 206 00:16:57,967 --> 00:16:59,559 Or at least a piece of him. 207 00:16:59,727 --> 00:17:01,957 We could raise millions that way. 208 00:17:02,127 --> 00:17:04,038 So you could. 209 00:17:04,207 --> 00:17:07,563 This is Henry Harmon's number in Lexington, Kentucky. 210 00:17:07,727 --> 00:17:10,287 I think he should handle the syndication for you. 211 00:17:10,447 --> 00:17:12,119 He's the best. 212 00:17:17,047 --> 00:17:18,275 Thank you, Daniel. 213 00:17:37,007 --> 00:17:38,406 Yeah? 214 00:17:38,567 --> 00:17:42,606 Steven, one of my press pals got a couple of passes for me 215 00:17:42,767 --> 00:17:44,439 to the Broncos game tonight, wanna go? 216 00:17:44,607 --> 00:17:47,167 Oh, thanks, Luke, but I think I'm busy. 217 00:17:47,327 --> 00:17:49,397 Think? Well, that's some refusal. 218 00:17:50,127 --> 00:17:51,958 Claudia's due back from Washington. 219 00:17:52,167 --> 00:17:54,397 Well, that's too bad. Maybe another time. 220 00:17:54,607 --> 00:17:55,801 Too bad? 221 00:17:55,967 --> 00:17:59,084 I don't think my wife returning qualifies as a calamity. 222 00:17:59,927 --> 00:18:01,519 That's not what I meant, Steven. 223 00:18:01,727 --> 00:18:03,957 I don't know what you mean, half the time, Luke. 224 00:18:04,167 --> 00:18:05,919 Well, if you're confused, that's your problem. 225 00:18:06,087 --> 00:18:07,486 You're not gonna blame it on me. 226 00:18:07,687 --> 00:18:08,961 I'm not confused. 227 00:18:09,127 --> 00:18:10,276 I know exactly what I want. 228 00:18:10,447 --> 00:18:13,007 I wanna save my marriage. And I'm going to save it, okay? 229 00:18:16,007 --> 00:18:17,599 Luke, wait. 230 00:18:18,167 --> 00:18:20,681 I'm sorry. I don't know what's wrong with me lately. 231 00:18:20,847 --> 00:18:22,439 I've been fighting with everybody. 232 00:18:25,247 --> 00:18:26,726 Try to understand. 233 00:18:27,327 --> 00:18:30,603 Maybe someday you'll realise that I do understand, Steven. 234 00:18:42,247 --> 00:18:44,920 - We have been to every hole in Bolivia. 235 00:18:45,127 --> 00:18:46,526 Found no trace of the statue, 236 00:18:46,687 --> 00:18:49,520 and not a hint that your beloved Fallon exists. 237 00:18:50,327 --> 00:18:51,999 I wanna go home, Jeff, take me home, now. 238 00:18:52,167 --> 00:18:55,284 - You hear me? - All right, we'll go home. 239 00:18:55,967 --> 00:18:58,435 I wish I'd never laid eyes on this. 240 00:19:01,967 --> 00:19:03,446 Burn it. 241 00:19:04,567 --> 00:19:05,556 Burn it. 242 00:19:06,007 --> 00:19:08,396 Put it and Fallon and everything that's ever stood in our way 243 00:19:08,567 --> 00:19:09,602 out of our lives forever. 244 00:19:10,087 --> 00:19:12,123 Do it, Jeff. Burn it. 245 00:19:24,527 --> 00:19:26,324 All right. Look at this. 246 00:19:28,247 --> 00:19:30,761 The Church of the Nativity. I have looked at it a million times. 247 00:19:30,927 --> 00:19:31,916 So what? 248 00:19:32,407 --> 00:19:36,525 But what if this isn't a random page Belvoir tore from a travel book? 249 00:19:40,487 --> 00:19:42,398 What if this church is part of the clue? 250 00:20:03,927 --> 00:20:05,440 - Good evening, Gerard. - Good evening. 251 00:20:05,607 --> 00:20:06,596 I'm gonna be upstairs 252 00:20:06,767 --> 00:20:08,678 and I won't wanna be disturbed for about an hour. 253 00:20:08,847 --> 00:20:11,122 Excuse me, sir, but you have a guest in the library. 254 00:20:11,287 --> 00:20:12,686 - A guest? - Daniel Reece. 255 00:20:12,847 --> 00:20:15,156 Forgive me, but I think he's more than a little irritated 256 00:20:15,327 --> 00:20:16,760 having been kept waiting. 257 00:20:16,927 --> 00:20:20,602 - He's been here since 5:30. - Hm. 258 00:20:26,607 --> 00:20:28,086 Hello, Blake. 259 00:20:28,247 --> 00:20:30,397 I'm very sorry about this, must be some- 260 00:20:30,567 --> 00:20:32,797 I understand, traffic in this town can be unbearable. 261 00:20:33,447 --> 00:20:34,846 It's that, I don't have to tell you 262 00:20:35,007 --> 00:20:36,998 what 45 minutes means out of a business day. 263 00:20:37,687 --> 00:20:41,646 Huh. I don't understand. Are you saying that we had an appointment? 264 00:20:41,847 --> 00:20:43,166 Are you saying we didn't? 265 00:20:43,367 --> 00:20:44,846 That's exactly what I'm saying. 266 00:20:45,687 --> 00:20:47,405 You mean somebody in your office didn't call 267 00:20:47,567 --> 00:20:49,000 and tell me to be here at 5:30? 268 00:20:49,207 --> 00:20:51,118 No, it must be a mistake. 269 00:20:53,687 --> 00:20:56,042 Somebody's gonna have to be reprimanded, 270 00:20:56,207 --> 00:20:58,516 either my staff or yours. 271 00:20:58,727 --> 00:21:00,638 Well, my staff doesn't make that kind of mistake. 272 00:21:00,807 --> 00:21:02,320 And you're suggesting mine does? 273 00:21:02,487 --> 00:21:06,719 No, I'm just saying that when someone moves quickly, too quickly, 274 00:21:06,887 --> 00:21:08,400 that these kinds of things can happen. 275 00:21:08,847 --> 00:21:10,599 Moves in what areas? 276 00:21:10,807 --> 00:21:15,437 Oh, say, in the area of invading new territory, for example. 277 00:21:16,527 --> 00:21:18,245 You make it sound like I'm Attila the Hun, 278 00:21:18,407 --> 00:21:19,999 raping the countryside. 279 00:21:20,207 --> 00:21:22,118 Oh, from what I hear, you're buying up everything 280 00:21:22,287 --> 00:21:25,324 that isn't bolted down between here and the Utah border. 281 00:21:25,527 --> 00:21:28,246 Well, is there anything wrong with a man expanding his holdings? 282 00:21:28,447 --> 00:21:29,960 As long as a man doesn't get in my way, 283 00:21:30,127 --> 00:21:31,355 I don't care what he buys. 284 00:21:31,567 --> 00:21:32,716 I have a rule, 285 00:21:33,367 --> 00:21:35,597 I never go after anything that can't be taken. 286 00:21:36,527 --> 00:21:41,203 Does that rule hold only for companies or does it apply to wives as well? 287 00:21:45,727 --> 00:21:49,925 In the old days, Blake, men fought duels over cracks like that. 288 00:21:50,807 --> 00:21:53,640 Well, fortunately, we're a little more civilised now, wouldn't you say? 289 00:21:53,847 --> 00:21:56,839 Yes. Fortunately. 290 00:21:57,047 --> 00:21:58,639 Good afternoon. 291 00:21:59,527 --> 00:22:00,960 About that notion that my wife 292 00:22:01,127 --> 00:22:03,197 is gonna go into the horse-breeding business. 293 00:22:03,407 --> 00:22:04,840 Yeah, what about it? 294 00:22:05,047 --> 00:22:08,278 What Krystle doesn't need is a hobby. 295 00:22:10,487 --> 00:22:12,443 I couldn't agree more. 296 00:22:27,967 --> 00:22:30,845 Now, this yearling, Charminade. 297 00:22:31,007 --> 00:22:34,044 Good bloodlines, beautiful conformation. 298 00:22:34,207 --> 00:22:36,482 I think you ought to go after her. 299 00:22:36,647 --> 00:22:38,558 That's a pretty valuable filly, Daniel. 300 00:22:38,727 --> 00:22:41,287 The bidding will probably start at $500,000 and go up from there. 301 00:22:41,447 --> 00:22:42,926 So what? 302 00:22:43,087 --> 00:22:44,679 Once Harmon gets the syndication deal, 303 00:22:44,847 --> 00:22:46,758 probably by the end of the week, 304 00:22:46,927 --> 00:22:49,316 you'll have 2 or 3 million to work with. 305 00:22:49,847 --> 00:22:51,599 Now, um, 306 00:22:52,687 --> 00:22:56,600 I'll be right beside you at the auction, in case anything sh... 307 00:22:58,127 --> 00:22:59,640 What's the matter? 308 00:23:02,287 --> 00:23:04,562 I haven't had much time with Allegree. 309 00:23:05,887 --> 00:23:09,675 Well, where is he going? To Kentucky? 310 00:23:09,847 --> 00:23:13,283 All that grass. Standing at stud. Ten, 15, mares a week. 311 00:23:13,447 --> 00:23:14,516 It's not a bad life. 312 00:23:16,207 --> 00:23:21,156 But you have to remember something, Kristie, this is a business not a hobby. 313 00:23:21,327 --> 00:23:23,318 No matter what Blake Carrington says. 314 00:23:24,367 --> 00:23:26,198 When did you talk to Blake about this? 315 00:23:26,407 --> 00:23:29,126 Yesterday. It's not important. 316 00:23:30,367 --> 00:23:32,244 He doesn't take my going into the horse business 317 00:23:32,407 --> 00:23:33,635 all that seriously, does he? 318 00:23:34,967 --> 00:23:39,085 Oh, he takes you seriously all right. Perhaps a little too seriously. 319 00:23:39,247 --> 00:23:41,203 Now, this colt here, Talbian. 320 00:23:41,407 --> 00:23:43,159 What did he say? 321 00:23:43,327 --> 00:23:44,476 What did he say? 322 00:23:47,727 --> 00:23:52,596 That you were somehow in need of salvation. 323 00:23:54,727 --> 00:23:56,080 From what? 324 00:23:57,927 --> 00:23:59,246 From me, I guess. 325 00:24:01,687 --> 00:24:03,564 Well, that's ridiculous. 326 00:24:04,967 --> 00:24:07,800 Yeah, well, that's what I tried to tell him. 327 00:24:11,727 --> 00:24:13,126 Daniel, would you excuse me? 328 00:24:13,287 --> 00:24:14,959 There's something I have to take care of. 329 00:24:15,127 --> 00:24:16,446 Could we continue this tomorrow? 330 00:24:17,327 --> 00:24:18,601 Sure. 331 00:24:18,807 --> 00:24:20,365 So that's it. You've made your decision. 332 00:24:20,527 --> 00:24:23,087 You're going to work with Reece and the hell with the rest of us? 333 00:24:23,247 --> 00:24:25,966 That's Kristina, me, the whole family. 334 00:24:26,127 --> 00:24:27,560 Blake, let me tell you something. 335 00:24:28,087 --> 00:24:30,840 I've waited all my life for our baby. 336 00:24:31,047 --> 00:24:34,323 And along with you, nothing is more important to me. 337 00:24:34,847 --> 00:24:37,156 Kristina is never out of my mind. 338 00:24:37,327 --> 00:24:40,000 And she's going to grow up knowing that I love her. 339 00:24:42,447 --> 00:24:44,677 And when she's grown, I want her to be proud of me. 340 00:24:44,887 --> 00:24:46,764 I am not doubting that. 341 00:24:46,967 --> 00:24:48,798 - Aren't you? - No. 342 00:24:48,967 --> 00:24:52,437 All right, maybe I'm beginning to doubt myself, 343 00:24:52,607 --> 00:24:55,121 who and what I've been all my life. 344 00:24:56,127 --> 00:24:57,845 Up to now, I've been content to live my life 345 00:24:58,007 --> 00:24:59,759 through everybody else's eyes. 346 00:25:00,447 --> 00:25:03,484 My life's been on hold for so many people, 347 00:25:03,687 --> 00:25:07,202 Iistening to their problems, trying to help solve them. 348 00:25:07,367 --> 00:25:11,076 I've been a passive person while everybody else does. 349 00:25:12,327 --> 00:25:14,682 Well, now I want my chance to do. 350 00:25:15,167 --> 00:25:18,876 And I don't want my life to slip away without having had that chance. 351 00:25:20,647 --> 00:25:25,880 Krystle, there are so many things that you could do in your extra time. 352 00:25:26,047 --> 00:25:27,036 Like what? 353 00:25:27,207 --> 00:25:29,243 Well, you could involve yourself with charity work. 354 00:25:29,407 --> 00:25:31,398 Oh, Blake, I wasn't born rich. 355 00:25:31,567 --> 00:25:34,877 And I'm still not all that comfortable being rich. 356 00:25:35,247 --> 00:25:37,715 And I'm not comfortable giving speeches at benefits. 357 00:25:38,207 --> 00:25:41,404 Sure, I enjoy an occasional afternoon at the country club, 358 00:25:41,567 --> 00:25:43,797 but that's about the extent of it in that world. 359 00:25:44,247 --> 00:25:47,523 And suddenly your world is Arabian horses, is it? 360 00:25:47,727 --> 00:25:52,278 No, not suddenly. I've always loved horses. 361 00:25:52,447 --> 00:25:56,725 And if I'm making a mistake, let me at least find out for myself. 362 00:25:57,447 --> 00:26:01,918 Then I'll go back to reading magazines and dispensing loving advice. 363 00:26:02,527 --> 00:26:05,758 But until then, damn it, I'm going to do what I want to do. 364 00:26:24,687 --> 00:26:25,961 - Yes? - Mr. Carrington. 365 00:26:26,127 --> 00:26:28,482 A man from the Department of Motor Vehicles for you. 366 00:26:28,647 --> 00:26:30,603 Oh, put him on please. 367 00:26:32,127 --> 00:26:34,800 Hello? Yes. 368 00:26:37,527 --> 00:26:41,839 There's no such licence plate registered in Colorado? 369 00:26:52,687 --> 00:26:55,440 Hello, Mrs. Dexter. I hope I haven't kept you waiting too long. 370 00:26:55,607 --> 00:26:57,962 Oh, please call me Alexis. 371 00:26:58,127 --> 00:27:01,961 And if you have, it's my fault for arriving unexpectedly. 372 00:27:02,127 --> 00:27:04,243 But I've managed to keep myself amused. 373 00:27:04,407 --> 00:27:06,557 It's amazing what one can discover about a man 374 00:27:06,727 --> 00:27:08,763 by studying the walls of his inner sanctum. 375 00:27:09,967 --> 00:27:11,525 And what have you learned about me? 376 00:27:12,487 --> 00:27:15,638 That you're very clever because your walls tell me absolutely nothing. 377 00:27:18,047 --> 00:27:21,244 At least nothing that is about rescue missions. 378 00:27:22,047 --> 00:27:25,278 Dex didn't talk. Who did? 379 00:27:25,687 --> 00:27:27,723 Oh, I always find out whatever I want to. 380 00:27:27,887 --> 00:27:29,957 Cambodia, the MlAs. 381 00:27:30,727 --> 00:27:34,436 East Berlin, tunnelling dissidents to freedom. 382 00:27:35,007 --> 00:27:38,477 And Beirut, helping to rescue kidnapped diplomats. 383 00:27:38,647 --> 00:27:42,481 And other feats, equally top secret if not so heroic. 384 00:27:43,247 --> 00:27:45,078 Exactly why did you come here? 385 00:27:45,687 --> 00:27:49,441 To tell you to keep my husband out of your exploits. 386 00:27:49,967 --> 00:27:53,403 I think that's for Dex to decide, don't you? 387 00:27:53,567 --> 00:27:55,125 Oh, no. 388 00:27:55,487 --> 00:27:57,443 You see, I have no desire to be a widow yet. 389 00:27:57,607 --> 00:28:01,600 And if I do become one, you will regret it. 390 00:28:04,247 --> 00:28:06,886 But there is one rescue mission 391 00:28:07,047 --> 00:28:10,960 that you could carry out here in Denver without my husband's help. 392 00:28:11,847 --> 00:28:14,077 In fact, I think that you may already be planning it. 393 00:28:14,807 --> 00:28:16,763 Krystle Carrington. 394 00:28:19,647 --> 00:28:22,639 Poor thing trapped in that suffocating marriage. 395 00:28:22,847 --> 00:28:26,726 Mrs. Dexter, I'm no Mark Jennings. 396 00:28:26,887 --> 00:28:28,081 Don't manipulate me 397 00:28:28,247 --> 00:28:30,602 to break up a marriage simply because you don't like it. 398 00:28:31,207 --> 00:28:32,799 That's right. I know all about it. 399 00:28:33,287 --> 00:28:36,324 In my line of business you learn to scout the terrain before you land, 400 00:28:36,487 --> 00:28:40,275 and you never, never leave your back undefended. 401 00:28:42,607 --> 00:28:44,518 I like you, Mr. Reece. 402 00:28:44,687 --> 00:28:48,566 And I think you'll find out that we do have quite a lot in common. 403 00:28:48,727 --> 00:28:51,287 I hope that one day we can be friends. 404 00:29:08,567 --> 00:29:10,762 - Here's to you. - Oh, here's to you 405 00:29:10,927 --> 00:29:13,077 for overcoming insurmountable obstacles 406 00:29:13,247 --> 00:29:15,078 and getting Blake his meeting with the Chinese. 407 00:29:15,247 --> 00:29:16,236 Well done. 408 00:29:16,407 --> 00:29:21,117 And to you again, for making staid, old Washington come alive. 409 00:29:21,287 --> 00:29:22,845 I mean that, Claudia. 410 00:29:23,007 --> 00:29:24,679 And to kissing you last night. 411 00:29:24,847 --> 00:29:25,962 Oh, Adam. 412 00:29:34,127 --> 00:29:36,083 Oh, excuse me. 413 00:29:37,327 --> 00:29:40,000 Steven. Steven. 414 00:29:40,167 --> 00:29:41,156 Where are you going? 415 00:29:41,327 --> 00:29:42,840 Why didn't you come over and say hello? 416 00:29:43,007 --> 00:29:45,237 I didn't wanna interrupt. The conversation looked serious. 417 00:29:45,407 --> 00:29:46,726 What I have to say can wait. 418 00:29:46,887 --> 00:29:49,037 We're just finishing dinner. Adam will be gone shortly. 419 00:29:49,207 --> 00:29:50,799 - We can talk. - It can wait. 420 00:29:50,967 --> 00:29:53,720 - Steven, why are you so angry? - I'm not angry. 421 00:29:53,927 --> 00:29:55,963 Well, you're certainly doing a good imitation of it. 422 00:29:57,167 --> 00:30:00,364 Okay. Why didn't you call to tell me when you were coming home? 423 00:30:00,527 --> 00:30:02,006 I go to the trouble of tracking you, 424 00:30:02,167 --> 00:30:04,283 I find you having dinner with my brother. 425 00:30:04,447 --> 00:30:08,838 We just got in an hour ago. We only stopped in for a quick meal. 426 00:30:09,007 --> 00:30:13,398 Steven, we're separated. And it was your doing, it wasn't mine. 427 00:30:13,607 --> 00:30:16,167 - That's not the way I remember it. - You wanna have an argument. 428 00:30:16,327 --> 00:30:18,602 You will go to any lengths to accomplish that. 429 00:30:18,807 --> 00:30:19,922 I'll call you tomorrow. 430 00:30:20,087 --> 00:30:22,806 Maybe we'll both be in a better mood by then. 431 00:30:35,487 --> 00:30:38,365 I do wish you change your mind and come with me tonight, darling. 432 00:30:38,527 --> 00:30:41,325 It's time that you met more of the right people in Denver. 433 00:30:41,527 --> 00:30:43,563 I'm not really in the mood. 434 00:30:45,047 --> 00:30:47,686 Well, tomorrow night there's a gala at the ballet. 435 00:30:47,847 --> 00:30:49,838 Anthony Dowell of the Royal is dancing. 436 00:30:50,007 --> 00:30:51,406 I'm sure you won't wanna miss that. 437 00:30:52,007 --> 00:30:53,520 I'll have to. I have other plans. 438 00:30:53,687 --> 00:30:55,518 Blake's giving a dinner for Dominique 439 00:30:55,687 --> 00:30:58,406 and he expects me to be there to welcome her into the family. 440 00:30:59,847 --> 00:31:01,405 And what about what I expect? 441 00:31:01,607 --> 00:31:03,325 It's important to him, Mummy. 442 00:31:04,127 --> 00:31:06,721 Why is it that what Blake wants is so important 443 00:31:06,887 --> 00:31:08,957 and what I want doesn't matter? 444 00:31:09,127 --> 00:31:11,641 Now, I expect you to come to the ballet with me tomorrow night. 445 00:31:11,807 --> 00:31:14,321 In fact, I insist that you do. 446 00:31:14,527 --> 00:31:16,677 You don't really care if I come with you or not. 447 00:31:16,847 --> 00:31:19,998 All you care about is having your own way with me, with Dex. 448 00:31:20,887 --> 00:31:23,959 What happens between me and Dex is none of your business. 449 00:31:24,407 --> 00:31:27,080 What do you expect me to do? Pretend I don't notice what's going on? 450 00:31:27,247 --> 00:31:30,239 Or maybe you're not so desperate to keep me here with you anymore 451 00:31:30,447 --> 00:31:33,086 to make up for all those years you denied me. 452 00:31:33,287 --> 00:31:35,084 Do you want me to pack my bags and leave? 453 00:31:35,287 --> 00:31:36,515 No, I don't. 454 00:31:36,687 --> 00:31:39,406 There are other ways of dealing with difficult children. 455 00:31:39,607 --> 00:31:41,279 Like what? Cutting off my allowance? 456 00:31:41,447 --> 00:31:43,005 You know I don't give a damn about money 457 00:31:43,167 --> 00:31:44,236 and if I did, Blake would- 458 00:31:44,407 --> 00:31:45,556 Oh, Blake. 459 00:31:46,167 --> 00:31:48,044 You think he's the perfect father, don't you? 460 00:31:48,967 --> 00:31:50,685 Well, why don't you ask Steven what happened 461 00:31:50,847 --> 00:31:53,964 when his loving father chose to disapprove of his sexual tendencies. 462 00:31:54,127 --> 00:31:57,563 Or ask Adam how quickly Blake opened his heart and his bank account 463 00:31:57,727 --> 00:31:58,921 to his long lost son- 464 00:31:59,127 --> 00:32:00,401 I won't listen. 465 00:32:00,567 --> 00:32:03,877 No, you won't because it's the truth and you know it. 466 00:32:07,647 --> 00:32:08,921 Amanda. Oh, God. 467 00:32:09,767 --> 00:32:11,723 Are you all right? 468 00:32:13,647 --> 00:32:16,036 Yes, I'm fine. 469 00:32:19,127 --> 00:32:20,845 Are you sure you're all right? 470 00:32:21,007 --> 00:32:23,567 She said she was fine. 471 00:32:24,287 --> 00:32:27,165 I assume you've calm down enough to come home. 472 00:32:27,327 --> 00:32:28,760 No. 473 00:32:30,087 --> 00:32:32,601 I just need some clean shirts. 474 00:32:48,087 --> 00:32:52,638 We have gone over every inch of the church and the grounds. 475 00:32:52,807 --> 00:32:55,002 We have retraced every step that Belvoir made 476 00:32:55,167 --> 00:32:57,522 from the moment he stole the statue till the moment he died. 477 00:32:57,687 --> 00:32:59,166 I know. 478 00:32:59,847 --> 00:33:01,724 There's no statue. 479 00:33:01,967 --> 00:33:03,798 And no Fallon. 480 00:33:05,047 --> 00:33:07,197 Well, that is what you wanted me to say, isn't it? 481 00:33:09,487 --> 00:33:12,160 Well, I've said it. Let's get out of here. 482 00:33:12,327 --> 00:33:13,316 Jeff. 483 00:33:13,767 --> 00:33:16,884 "Montana." Look at the name on that gravestone. 484 00:33:17,047 --> 00:33:19,766 You think we could have been wrong about the meaning of the symbols? 485 00:33:19,927 --> 00:33:21,997 What if they don't represent lnca gods? 486 00:33:22,167 --> 00:33:25,603 - Montana- - Is Spanish for mountain. 487 00:33:26,287 --> 00:33:28,642 The next symbol is river. 488 00:33:29,207 --> 00:33:32,324 - Well... - Let's check it out. 489 00:33:35,967 --> 00:33:36,956 Look, look there. Look. 490 00:33:37,127 --> 00:33:39,004 Carlos del Rio. Rio, river. 491 00:33:39,807 --> 00:33:41,240 Jeff, I think we're on to something. 492 00:33:43,087 --> 00:33:45,476 All right, the next symbol is sun. 493 00:33:46,167 --> 00:33:48,727 - That would be sol, right? - Mm-hm. 494 00:33:49,807 --> 00:33:53,038 Sanchez. Gomez. 495 00:33:53,207 --> 00:33:56,916 - Luna, Escalante. - Wait a minute. Luna, Luna. 496 00:33:57,527 --> 00:34:00,041 Maybe we're misinterpreting the map. 497 00:34:01,407 --> 00:34:04,479 Maybe this is a drawing of the moon, not the sun. 498 00:34:04,647 --> 00:34:08,083 All right, we have mountain, river, moon. 499 00:34:08,247 --> 00:34:12,206 Below the moon, there's an urn. 500 00:34:21,927 --> 00:34:23,440 Jeff. 501 00:34:28,247 --> 00:34:29,600 And there's the urn. 502 00:34:30,967 --> 00:34:33,959 We'll cover it up and come back after it's dark. 503 00:34:57,607 --> 00:34:59,882 There's something in here. It's heavy. 504 00:35:10,087 --> 00:35:12,476 Oh, Jeff. Jeff, that's it. 505 00:35:12,647 --> 00:35:13,682 That's it. We've found it. 506 00:35:13,847 --> 00:35:16,042 We certainly did. 507 00:35:29,087 --> 00:35:30,725 Oh, it's beautiful. 508 00:35:30,887 --> 00:35:32,878 The jewels are supposed to be inside. 509 00:35:33,087 --> 00:35:34,918 I'll take that. 510 00:35:37,287 --> 00:35:38,879 Fallon? 511 00:35:39,727 --> 00:35:42,241 Don't move. The statue. 512 00:35:42,447 --> 00:35:43,436 Give her the statue. 513 00:35:43,607 --> 00:35:45,882 - Like hell I will. - Just give it to her. 514 00:35:47,647 --> 00:35:49,160 Oh! 515 00:35:50,007 --> 00:35:51,565 Drop it. Drop it. 516 00:35:59,367 --> 00:36:02,404 You're not Fallon. Who are you? 517 00:36:06,607 --> 00:36:09,997 Damn it, answer me. Who are you? 518 00:36:17,647 --> 00:36:20,161 All right. Let's go over it again. 519 00:36:21,567 --> 00:36:23,444 You never met Fallon? 520 00:36:24,287 --> 00:36:26,437 You never even saw her? 521 00:36:27,607 --> 00:36:29,438 - You're sure? I told you. 522 00:36:29,647 --> 00:36:32,764 The only reason I had her letter is that it happened to be in a file 523 00:36:32,927 --> 00:36:35,760 Professor Montera gave me on Belvoir and the statue. 524 00:36:35,967 --> 00:36:38,083 You were right, Nikki. 525 00:36:39,207 --> 00:36:41,562 This whole thing was a wild ghost chase. 526 00:36:42,287 --> 00:36:44,482 Jeff, haven't you had enough to drink? 527 00:36:44,687 --> 00:36:48,077 Why? I have plenty to drink about. 528 00:36:48,247 --> 00:36:50,636 I think I'm chasing Fallon when in fact, it's Miss Dern here, 529 00:36:50,807 --> 00:36:54,243 dedicated student of archaeology chasing us with a cute little gun. 530 00:36:55,007 --> 00:36:56,565 Tell me, Miss Dern, 531 00:36:56,767 --> 00:36:59,645 are people in your field usually armed and dangerous? 532 00:36:59,847 --> 00:37:03,078 I got the gun when I found out you were after the statue. 533 00:37:03,247 --> 00:37:06,080 I just couldn't let that statue get stolen away from this country, 534 00:37:06,247 --> 00:37:08,044 Iike so many others before it. 535 00:37:09,287 --> 00:37:12,085 Well, your worries are over because I don't give a damn about a statue, 536 00:37:12,247 --> 00:37:13,965 and I never did. You can have the honour 537 00:37:14,127 --> 00:37:16,880 of giving it to the government and sticking it in a museum. 538 00:37:17,047 --> 00:37:19,515 And spending the rest of your life writing papers about it. 539 00:37:19,687 --> 00:37:21,757 Jeff. You can't do that. 540 00:37:21,927 --> 00:37:24,566 Not after what we've been through. What I've been through. 541 00:37:25,127 --> 00:37:26,560 Why are you doing this to me? 542 00:37:26,767 --> 00:37:29,520 It's not my fault you didn't find Fallon. 543 00:37:29,687 --> 00:37:31,518 The statue doesn't belong to us. 544 00:37:31,687 --> 00:37:33,996 No. It doesn't. 545 00:37:34,167 --> 00:37:37,955 Bolivia will be very grateful. Thank you. 546 00:37:47,167 --> 00:37:49,476 Good afternoon, Blake. 547 00:37:50,407 --> 00:37:51,760 Sit down. 548 00:37:53,327 --> 00:37:55,124 Did I hear you offer me a drink? 549 00:37:55,967 --> 00:37:58,435 No, you didn't. 550 00:37:59,727 --> 00:38:02,446 Well, in that case, let's get down to business. 551 00:38:02,607 --> 00:38:06,077 Let me guess. Um, your father's will. 552 00:38:06,967 --> 00:38:10,642 Knowing you, Alexis, you're gonna try your damndest to break that will. 553 00:38:10,807 --> 00:38:12,763 I'd just like you to forget the idea. 554 00:38:13,287 --> 00:38:14,766 Really? 555 00:38:14,927 --> 00:38:15,916 Why? 556 00:38:16,087 --> 00:38:18,521 Don't tell me it's because of good old time's sake. 557 00:38:18,727 --> 00:38:21,116 Because you don't have a chance of succeeding. 558 00:38:21,327 --> 00:38:24,080 And you want to save me the time, the trouble and the aggravation. 559 00:38:24,247 --> 00:38:25,885 That's so very thoughtful of you, Blake. 560 00:38:26,447 --> 00:38:29,439 I just want to hear you say that you're dropping the whole thing. 561 00:38:30,887 --> 00:38:33,117 I've fought bigger battles than this. 562 00:38:33,287 --> 00:38:37,724 Bands playing, confetti falling and big bucks trying to intimidate me. 563 00:38:37,887 --> 00:38:39,002 very big bucks. 564 00:38:39,207 --> 00:38:42,165 Except that this time the enemy is not something corporate, 565 00:38:42,327 --> 00:38:47,037 something impersonal, some grey entity with computers for a soul. 566 00:38:47,567 --> 00:38:49,398 This time you're gonna be up against a family, 567 00:38:49,567 --> 00:38:51,762 a flesh-and-blood family. 568 00:38:51,967 --> 00:38:54,879 And we're not gonna yield to your usual tactics. 569 00:38:55,727 --> 00:38:57,160 As you may remember, 570 00:38:57,327 --> 00:38:59,124 there are three of us involved in this will, 571 00:38:59,327 --> 00:39:02,319 Dominique, you and l. 572 00:39:02,487 --> 00:39:07,925 Now, if I side with her, if I give her my support, you've had it. 573 00:39:08,127 --> 00:39:09,765 Dominique. 574 00:39:09,927 --> 00:39:13,237 Up until a few days ago, you barely knew she existed. 575 00:39:13,447 --> 00:39:17,486 Yes, but now she's my half sister. She's family. 576 00:39:17,647 --> 00:39:21,276 And I will fight to the death for her. You'd better believe that. 577 00:39:21,487 --> 00:39:23,125 All right. 578 00:39:23,287 --> 00:39:28,361 I don't need Tom's will to break that saloon singer into little pieces. 579 00:39:32,287 --> 00:39:34,084 There's more than one way to destroy her. 580 00:39:34,247 --> 00:39:37,557 You better believe that. And I'll find it. 581 00:39:45,127 --> 00:39:48,563 A toast. A very special toast. 582 00:39:49,327 --> 00:39:53,479 At this table tonight there's a wonderfully beautiful woman. 583 00:39:54,007 --> 00:39:58,046 Correction, please. And I'd better make that correction quickly. 584 00:39:58,207 --> 00:40:00,846 At this table there are three wonderfully beautiful women. 585 00:40:06,607 --> 00:40:11,123 But right now I'm talking about Dominique. 586 00:40:11,927 --> 00:40:15,078 My half sister, Dominique. 587 00:40:15,927 --> 00:40:17,326 Welcome to our table. 588 00:40:18,127 --> 00:40:21,085 Welcome to your family. 589 00:40:26,327 --> 00:40:27,885 Welcome. 590 00:40:32,007 --> 00:40:34,202 Thank you, Blake, and thank you, Adam. 591 00:40:34,367 --> 00:40:35,925 Thank you too, all of you. 592 00:40:37,487 --> 00:40:39,125 My family. 593 00:40:40,287 --> 00:40:43,882 This is a night I've dreamed of since I was a child. 594 00:40:44,567 --> 00:40:48,276 A dream I never thought I'd see come true. 595 00:40:51,647 --> 00:40:56,880 I only wish that my mother, Laura, were here 596 00:40:58,087 --> 00:41:03,036 and my father, Tom, to share in this 597 00:41:05,687 --> 00:41:09,885 very special moment. 598 00:41:13,207 --> 00:41:14,799 I thank you. 599 00:41:19,287 --> 00:41:21,084 That was beautifully said. 600 00:41:25,807 --> 00:41:27,240 Thank you. 601 00:41:40,687 --> 00:41:42,757 The ballet was divine. 602 00:41:42,927 --> 00:41:44,485 How was Blake's little dinner? 603 00:41:44,647 --> 00:41:46,763 Oh, it was wonderful. 604 00:41:46,927 --> 00:41:48,804 A garden of flowers on the table? 605 00:41:49,007 --> 00:41:50,838 Like versailles. 606 00:41:52,007 --> 00:41:53,565 Sherbet after the fish course? 607 00:41:54,047 --> 00:41:55,196 Lime. 608 00:41:55,407 --> 00:41:57,045 Lime? Hm. 609 00:41:58,007 --> 00:41:59,599 And what was the entree? 610 00:42:00,567 --> 00:42:02,444 veal Provencale. 611 00:42:02,647 --> 00:42:04,877 A bit on the peasant side, wouldn't you say? 612 00:42:05,327 --> 00:42:08,364 Krystle better keep a closer eye on Mrs. Gunnerson in the future. 613 00:42:08,807 --> 00:42:12,641 And what of Dominique? Miss Show Biz herself. 614 00:42:12,807 --> 00:42:14,957 How did she act when she became a bona fide Carrington, 615 00:42:15,127 --> 00:42:17,925 smiling through the tears, pulling out all the stops, 616 00:42:18,087 --> 00:42:22,000 bringing down the house of Carrington, as it were? 617 00:42:22,207 --> 00:42:25,597 Oh, she was beautiful. I'm proud to have her as an aunt. 618 00:42:26,487 --> 00:42:28,318 Auntie Dominique. 619 00:42:28,487 --> 00:42:31,957 Do you really think that thieving parvenu is in any way related to you? 620 00:42:32,407 --> 00:42:35,843 Yes, I do. In fact, we're having lunch next week. 621 00:42:36,447 --> 00:42:38,005 If you'd care to join us. 622 00:42:38,207 --> 00:42:40,482 No. Thank you. 623 00:42:57,567 --> 00:43:01,446 I want you to get me some information on Dominique Deveraux. 624 00:43:01,607 --> 00:43:04,519 Her portfolio, the structure of her holdings 625 00:43:04,687 --> 00:43:07,042 and what the stock issues in her company are. 626 00:43:07,207 --> 00:43:10,244 Yes, now. I don't care how late it is. 627 00:43:10,407 --> 00:43:12,967 I want to know everything about that woman. 628 00:43:26,447 --> 00:43:28,324 Hi. 629 00:43:40,287 --> 00:43:42,118 What's the matter? Hung-over? 630 00:43:42,287 --> 00:43:43,800 Yeah. 631 00:43:45,047 --> 00:43:47,163 It was a bad, bad night. 632 00:43:47,887 --> 00:43:51,038 No, Jeff, it was a wonderful night. 633 00:43:52,407 --> 00:43:54,398 What's that supposed to mean? 634 00:43:55,167 --> 00:43:58,364 It means that you and I got married. 635 00:43:59,305 --> 00:44:59,824 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 636 00:44:59,874 --> 00:45:04,424 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.