Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
2
00:02:07,407 --> 00:02:11,844
Oh. My favourite hotel suite
in the whole world.
3
00:02:12,007 --> 00:02:15,283
And it hasn't changed a bit. Hm.
4
00:02:16,367 --> 00:02:18,676
Thank you, darling,
5
00:02:18,847 --> 00:02:21,600
for getting that would-be ltalian
film star out, and us in.
6
00:02:21,767 --> 00:02:25,999
Well, I did have to twist the arm of
nearly every corporate contact I have.
7
00:02:26,167 --> 00:02:30,126
- But if it makes you happy, Alexis...
- Oh, it does, it does.
8
00:02:31,087 --> 00:02:33,282
Amanda, darling, why don't you
take a nap before dinner?
9
00:02:33,447 --> 00:02:35,119
I've got a lot of phone calls to make.
10
00:02:35,287 --> 00:02:37,243
I didn't realise
that wedding arrangements
11
00:02:37,407 --> 00:02:38,965
could be quite so exhausting.
12
00:02:39,127 --> 00:02:40,685
All right, I could use a rest.
13
00:02:40,847 --> 00:02:42,917
- I'll call you before dinner.
- Okay.
14
00:02:43,087 --> 00:02:45,840
Mr. Pryor,
thank you for all you've done.
15
00:02:49,487 --> 00:02:50,840
Wedding arrangements.
16
00:02:51,007 --> 00:02:54,124
Yes.
Doesn't it have a lovely ring to it?
17
00:02:54,287 --> 00:02:57,120
Church bells and choir boys.
18
00:02:58,967 --> 00:03:02,880
Why have you changed your mind,
Alexis? Decided to marry me.
19
00:03:03,047 --> 00:03:06,119
Darling, it's a woman's prerogative
to change her mind.
20
00:03:06,287 --> 00:03:10,439
Oh, Dex, you look awfully jet-lagged.
Why don't you take a little nap and-?
21
00:03:10,607 --> 00:03:15,237
Oop. You said you would explain
as soon as we were alone.
22
00:03:17,207 --> 00:03:20,279
Okay, here we are.
Just the two of us.
23
00:03:21,647 --> 00:03:23,000
Why'd you change your mind?
24
00:03:23,167 --> 00:03:27,160
And why were you so anxious
to get Amanda out of Denver?
25
00:03:30,087 --> 00:03:34,046
I don't wanna lose Amanda to Blake
and his obsessive behaviour.
26
00:03:36,287 --> 00:03:38,243
And I wanna marry you
27
00:03:38,407 --> 00:03:42,878
because I finally realised
that I really am in love with you.
28
00:03:43,047 --> 00:03:45,163
So much.
29
00:03:47,007 --> 00:03:48,406
Do you love me too?
30
00:03:48,767 --> 00:03:52,999
Ah, yes.
I love you and I wanna marry you.
31
00:03:53,967 --> 00:03:57,004
More than ever, I want to marry you.
32
00:04:19,407 --> 00:04:22,160
Come on, boy. Come on.
33
00:04:22,367 --> 00:04:23,686
Allegree is up on the outside
34
00:04:23,847 --> 00:04:25,075
to take the lead and pull away.
35
00:04:25,767 --> 00:04:27,280
Come on, boy. Come on.
36
00:04:27,447 --> 00:04:30,996
But it's Allegree way up front.
37
00:04:31,167 --> 00:04:33,158
Allegree, by a length and a half.
38
00:04:33,327 --> 00:04:34,555
Oh, he did it, Blake. He won.
39
00:04:34,727 --> 00:04:36,638
Yes, he did. What'd you expect?
40
00:04:36,807 --> 00:04:39,037
He's happy to be back here
in Denver running again.
41
00:04:39,207 --> 00:04:41,004
He must have known
that you were watching him.
42
00:04:41,167 --> 00:04:43,556
Allegree, who's copped
his third big purse in the past month,
43
00:04:43,727 --> 00:04:45,718
will amazingly be put up for sale
at auction
44
00:04:45,887 --> 00:04:48,606
by his owners
The Delta Rho Corporation,
45
00:04:48,767 --> 00:04:51,440
at an auction here
at the Delta Rho Farms.
46
00:04:51,607 --> 00:04:54,519
A little bit about this
amazing horse's background-
47
00:04:54,687 --> 00:04:57,724
Blake, why in the world
would anybody wanna sell him?
48
00:04:58,207 --> 00:04:59,435
We did.
49
00:04:59,847 --> 00:05:01,485
Well, yes,
but we needed the money then.
50
00:05:01,647 --> 00:05:06,198
Well, maybe the Delta Rho
people see a quick cash flow now.
51
00:05:07,047 --> 00:05:08,844
Do you know
what we're going to do?
52
00:05:09,007 --> 00:05:13,205
We're gonna go to that horse auction
and I'm going to buy him back for you.
53
00:05:14,127 --> 00:05:17,563
Oh, Blake, I appreciate the offer.
54
00:05:17,727 --> 00:05:21,515
You know how much I love Allegree,
but can we afford that now?
55
00:05:21,687 --> 00:05:23,962
Yes. Yes, I can handle it.
56
00:05:24,127 --> 00:05:26,436
Denver-Carrington
isn't what it used to be, not yet,
57
00:05:26,607 --> 00:05:28,404
but I can afford it.
58
00:05:28,807 --> 00:05:30,320
- Darling-
- Come on, now, now, now.
59
00:05:30,487 --> 00:05:32,876
No arguments.
60
00:05:39,967 --> 00:05:43,039
It's so good to be able
to laugh with you again.
61
00:05:43,207 --> 00:05:46,995
I don't function very well
when we're at odds with one another.
62
00:05:47,967 --> 00:05:51,357
All right, then, it's agreed,
we get Allegree back.
63
00:05:51,807 --> 00:05:53,877
I've been wanting to buy you
something special anyway
64
00:05:54,047 --> 00:05:55,605
for having our baby.
65
00:05:56,127 --> 00:05:58,960
And besides, it's Christmas time.
66
00:05:59,127 --> 00:06:01,357
Oh, Blake.
67
00:06:09,527 --> 00:06:11,836
Monsieur Reece,
he won again this afternoon.
68
00:06:12,007 --> 00:06:14,316
The way he ran,
a formidable animal like this,
69
00:06:14,487 --> 00:06:15,966
you know I must have him.
70
00:06:17,327 --> 00:06:19,716
Be at the auction, Monsieur La Salle,
you'll have your chance.
71
00:06:21,167 --> 00:06:22,680
Bye.
72
00:06:22,847 --> 00:06:24,758
What did Mr. La Salle have to say?
73
00:06:24,927 --> 00:06:27,043
That he wants Allegree,
no matter what the price.
74
00:06:27,207 --> 00:06:29,357
- That was a beautiful race.
- Real beautiful, Charles.
75
00:06:29,527 --> 00:06:31,518
- Sure you wanna sell that horse?
- I'd rather not,
76
00:06:31,687 --> 00:06:33,996
but if I'm gonna concentrate
on Arabians, I've gotta do it.
77
00:06:34,167 --> 00:06:35,725
Well, you'll get a pretty penny for it.
78
00:06:35,887 --> 00:06:38,799
Mr. La Salle's gonna have to bid
a lot higher than he expected though.
79
00:06:38,967 --> 00:06:40,639
Word on the street
is that Blake Carrington
80
00:06:40,807 --> 00:06:42,604
- will pay a bundle for that horse.
- Who?
81
00:06:42,767 --> 00:06:45,725
- Blake Carrington. Do you know him?
- Well, I know the name.
82
00:06:45,887 --> 00:06:48,117
- Oil, as in Denver-Carrington.
- Oh, yeah.
83
00:06:48,287 --> 00:06:49,959
- He used to own Allegree.
- Oh, yeah?
84
00:06:50,127 --> 00:06:52,766
I hear he'll pay anything
to get that horse for his wife.
85
00:06:52,927 --> 00:06:54,155
For his wife?
86
00:06:54,327 --> 00:06:57,717
Must be a great marriage.
Or a damned shaky one.
87
00:06:57,887 --> 00:06:59,366
Well, good for Mr. Carrington.
88
00:06:59,527 --> 00:07:02,121
Let's see
if he follows through at the auction.
89
00:07:10,967 --> 00:07:12,286
A modelling agency tells you
90
00:07:12,447 --> 00:07:16,599
Birgit Helstrom was running around
Los Angeles and Seattle with De vilbis,
91
00:07:16,767 --> 00:07:18,758
and now you're convinced
that Fallon's alive.
92
00:07:19,687 --> 00:07:21,837
I'm sorry, Jeff, I just don't think so.
93
00:07:22,247 --> 00:07:24,807
Maybe she was suffering
from amnesia.
94
00:07:24,967 --> 00:07:27,322
Why else would she say
she was married to De vilbis?
95
00:07:28,527 --> 00:07:31,485
I wish so much
that you would stop living in the past.
96
00:07:31,647 --> 00:07:35,401
Nicole, it's not the past.
I know she's alive.
97
00:07:35,967 --> 00:07:38,527
And- And it's Christmas.
98
00:07:38,967 --> 00:07:41,435
If she can,
I know she'll try and reach us.
99
00:07:42,847 --> 00:07:43,836
Jeff...
100
00:07:45,207 --> 00:07:50,076
I wasn't just pretending before when
I told you how much I care about you.
101
00:07:51,047 --> 00:07:52,275
So why shouldn't we just forget
102
00:07:52,447 --> 00:07:54,881
about those two people
who made our lives miserable?
103
00:07:55,047 --> 00:07:58,926
Why can't we try and build a brand-new
future for ourselves, together?
104
00:07:59,727 --> 00:08:03,481
Help me find Peter's half of the map,
and the statue.
105
00:08:03,647 --> 00:08:07,435
It could mean a beautiful future for us.
A fortune.
106
00:08:08,127 --> 00:08:11,085
For God's sakes, Nicole,
I'm not interested in money.
107
00:08:11,247 --> 00:08:12,805
Don't you know that by now?
108
00:08:14,447 --> 00:08:18,440
That's right, you're a Colby.
To the oil-fields born, huh?
109
00:08:18,647 --> 00:08:20,524
How could I forget?
110
00:08:22,287 --> 00:08:26,166
All right, when we get back to Denver,
I'll help you look for that map.
111
00:08:26,767 --> 00:08:30,157
But for one reason
and one reason only.
112
00:08:31,647 --> 00:08:33,319
Because it might lead to Fallon.
113
00:08:34,407 --> 00:08:35,681
Yes.
114
00:08:50,767 --> 00:08:52,086
Kristina is remarkable.
115
00:08:52,247 --> 00:08:54,602
She's gaining weight,
and her progress is excellent.
116
00:08:54,767 --> 00:08:56,883
Oh, thank you.
117
00:08:57,687 --> 00:08:59,757
Oh, Paul,
we'll be down in a couple minutes.
118
00:08:59,927 --> 00:09:02,521
Oh, look at her, Blake.
Isn't she beautiful?
119
00:09:05,687 --> 00:09:07,439
It's not just her looks-
120
00:09:07,607 --> 00:09:09,962
Although she really is
her mother's daughter.
121
00:09:10,127 --> 00:09:11,162
Oh.
122
00:09:11,327 --> 00:09:15,718
- it's her character and her strength
and her will.
123
00:09:16,287 --> 00:09:19,199
I think she's gonna be home
very, very soon too.
124
00:09:19,367 --> 00:09:21,961
A lot sooner
than we'd dared hope for.
125
00:09:22,127 --> 00:09:24,322
Goodbye, my little darling.
126
00:09:24,487 --> 00:09:27,126
Now, you keep gaining weight
so you can come home.
127
00:09:32,967 --> 00:09:34,320
Let's tell them this.
128
00:09:34,487 --> 00:09:37,160
I'm willing to fund the new
hospital programme for $6 million,
129
00:09:37,327 --> 00:09:39,557
but on the condition that-
130
00:09:40,007 --> 00:09:41,042
What is it, sir?
131
00:09:46,567 --> 00:09:48,319
Mr. Reece?
132
00:09:49,047 --> 00:09:52,198
Yeah. Nothing.
133
00:09:52,367 --> 00:09:54,437
It's just that woman...
134
00:09:57,207 --> 00:10:00,279
No, no, it couldn't possibly...
135
00:10:15,927 --> 00:10:17,599
Hello?
136
00:10:17,847 --> 00:10:19,280
Mr. Carrington.
137
00:10:19,447 --> 00:10:21,597
Well, I finally tracked you down.
138
00:10:21,767 --> 00:10:23,997
How have you been, Amanda?
139
00:10:24,367 --> 00:10:25,880
Good.
140
00:10:26,047 --> 00:10:30,006
Oh, I'm fine. Krystle and the baby
are fine too. Just wonderful.
141
00:10:30,167 --> 00:10:33,239
Is you mother there with you
right now?
142
00:10:34,647 --> 00:10:35,636
No, I'm alone.
143
00:10:35,807 --> 00:10:40,722
Well, I don't know quite how to say this
but I have some interesting news.
144
00:10:41,127 --> 00:10:42,355
What sort of news?
145
00:10:42,887 --> 00:10:46,277
The detective's report came in
a little while ago
146
00:10:46,447 --> 00:10:50,565
and it leads me to believe
that we may know who your father is.
147
00:10:51,487 --> 00:10:55,719
Oh, my God, how wonderful.
I can't believe it.
148
00:10:55,887 --> 00:10:59,766
Well, I don't think either one of us
ought to believe it quite yet.
149
00:10:59,927 --> 00:11:02,760
Amanda, I would like you
to do something for me.
150
00:11:02,927 --> 00:11:04,121
Well, anything.
151
00:11:04,287 --> 00:11:07,438
Would you come back to Denver
and take a blood test?
152
00:11:07,607 --> 00:11:10,838
I know it won't prove anything
definitely, but at least it's a start.
153
00:11:14,527 --> 00:11:16,085
Amanda, did you hear me?
154
00:11:16,247 --> 00:11:18,158
Oh, I'm sorry.
155
00:11:18,327 --> 00:11:21,046
It's just that there's nothing in the world
that would make me happier
156
00:11:21,207 --> 00:11:23,277
than to have you as my father.
157
00:11:23,687 --> 00:11:27,521
About the test, I'll be back
as soon as the wedding's over.
158
00:11:28,487 --> 00:11:29,715
What wedding?
159
00:11:29,887 --> 00:11:32,481
- Well, didn't Mommy tell you?
- No, she didn't.
160
00:11:33,287 --> 00:11:35,039
Oh.
161
00:11:35,207 --> 00:11:39,439
Well, that's fine,
just as long as you come back soon.
162
00:11:39,607 --> 00:11:43,316
Oh, I will be.
I'll be on the first plane back to Denver.
163
00:11:43,487 --> 00:11:45,682
Will you send my love to the family?
164
00:11:45,847 --> 00:11:47,599
Goodbye.
165
00:11:57,647 --> 00:11:59,524
MAN Ladies and
gentlemen, please take your places
166
00:11:59,687 --> 00:12:01,723
as the auction will commence
in five minutes.
167
00:12:02,167 --> 00:12:05,398
Mr. La Salle, if I were you, I'd pay
particular attention to Number 20.
168
00:12:05,567 --> 00:12:08,365
- It's an outstanding horse.
Hmm.
169
00:12:10,287 --> 00:12:12,278
- Madame.
- Mm.
170
00:12:22,607 --> 00:12:26,077
Uh, Charles, who's that?
171
00:12:30,767 --> 00:12:33,281
That's the man I was telling you about.
That's Blake Carrington.
172
00:12:33,447 --> 00:12:35,324
No, no, no, I mean the woman.
173
00:12:36,767 --> 00:12:39,281
That's Krystle Carrington, his wife.
174
00:12:39,447 --> 00:12:40,675
What's the matter?
175
00:12:43,247 --> 00:12:45,681
I want you to pull Allegree
out of the auction.
176
00:12:45,847 --> 00:12:47,326
He's no longer for sale.
177
00:12:47,847 --> 00:12:48,962
Mr. Reece, we can't do that.
178
00:12:49,127 --> 00:12:51,516
We have breeders that have come
from halfway around the world
179
00:12:51,687 --> 00:12:54,076
for a chance at that horse.
They'll tear the place apart.
180
00:12:54,847 --> 00:12:56,519
Do it.
181
00:13:17,167 --> 00:13:21,240
Your attention please.
Item Number 20, Allegree,
182
00:13:21,407 --> 00:13:25,525
has been regrettably removed
from today's auction.
183
00:13:26,807 --> 00:13:29,844
You pull Allegree out of the auction
and now you wanna sell him to me.
184
00:13:30,007 --> 00:13:32,316
- Why?
- You used to own him.
185
00:13:32,487 --> 00:13:34,045
What's that got to do with anything?
186
00:13:34,207 --> 00:13:36,721
You gave him to your wife
as a present, I understand.
187
00:13:36,887 --> 00:13:38,559
I still don't see what you're getting at.
188
00:13:39,047 --> 00:13:40,844
I understand too, that she sold him
189
00:13:41,007 --> 00:13:44,283
to help you out
of some financial difficulties.
190
00:13:44,447 --> 00:13:47,325
I didn't come here for a discussion
of my personal life, Mr. Reece.
191
00:13:47,487 --> 00:13:51,765
Now, I've got my wife waiting for me.
Either get to the point, or I have to go.
192
00:13:52,407 --> 00:13:55,922
Such loyalty in a marriage
is unusual in my experience.
193
00:13:56,087 --> 00:13:58,282
I've certainly never had it,
but it should be rewarded.
194
00:13:58,447 --> 00:14:03,157
So if your wife wants Allegree back,
she should have him.
195
00:14:03,527 --> 00:14:06,325
Forgive me if I find this
somewhat difficult to believe.
196
00:14:06,487 --> 00:14:09,957
I'm just not used to a man in your
position making a gesture like that.
197
00:14:10,127 --> 00:14:13,676
You're a man in my position,
Mr. Carrington.
198
00:14:13,967 --> 00:14:17,437
Haven't you ever been guilty
of a quixotic moment in your life?
199
00:14:21,207 --> 00:14:24,324
You either want Allegree,
or you don't.
200
00:14:24,487 --> 00:14:28,924
If you don't, ha, ha, I can
certainly make other arrangements.
201
00:14:42,527 --> 00:14:44,518
What was that all about?
202
00:14:44,687 --> 00:14:49,397
Oh, just a business proposition.
Something I have to think about.
203
00:15:06,647 --> 00:15:08,877
I should think it should be obvious
to you by now, Amanda,
204
00:15:09,047 --> 00:15:10,526
that Rosalind is out of town.
205
00:15:10,687 --> 00:15:12,837
She always goes to Scotland
at this time of the year.
206
00:15:13,007 --> 00:15:15,157
But don't you want Rosalind
to come to your wedding?
207
00:15:15,327 --> 00:15:16,919
Of course I do, darling.
208
00:15:17,087 --> 00:15:20,124
But I don't intend to postpone
the ceremony while we track her down.
209
00:15:21,967 --> 00:15:23,764
The dates are set, Amanda.
210
00:15:23,927 --> 00:15:25,724
Dex and I are getting married
in Mersham,
211
00:15:25,887 --> 00:15:28,845
and then we're leaving for a couple
of days honeymoon at Castle Frayne.
212
00:15:29,007 --> 00:15:33,603
Then the three of us are going to go on
a wonderful cruise of the Caribbean.
213
00:15:33,767 --> 00:15:36,201
Dex is making
all the arrangements now.
214
00:15:36,887 --> 00:15:38,684
But it's your honeymoon.
215
00:15:39,887 --> 00:15:43,163
Amanda, I told you,
Castle Frayne is the honeymoon.
216
00:15:43,327 --> 00:15:45,557
The cruise is a family holiday.
217
00:15:49,127 --> 00:15:53,723
Maybe you'd enjoy it if you invited
a few of your friends to join us.
218
00:15:53,887 --> 00:15:56,606
Surely there must be
some special man,
219
00:15:56,767 --> 00:15:58,917
a young beau that you'd like to ask.
220
00:15:59,327 --> 00:16:01,636
No, there's no one.
221
00:16:02,647 --> 00:16:04,638
Well, Amanda, you and l
may be mother and daughter,
222
00:16:04,807 --> 00:16:07,640
but that's where the resemblance ends.
When I was your age-
223
00:16:07,807 --> 00:16:11,163
If you don't mind, I'd rather not hear
about your early sex life.
224
00:16:11,327 --> 00:16:13,716
Well, I was going to exaggerate it
beyond all credibility
225
00:16:13,887 --> 00:16:16,321
to try and bring a smile to your face.
226
00:16:17,127 --> 00:16:21,166
What happened to your smile,
Amanda, that beautiful smile?
227
00:16:21,647 --> 00:16:23,399
Darling.
228
00:16:25,287 --> 00:16:27,881
Your coming along
would mean so much to me.
229
00:16:28,047 --> 00:16:31,244
It would make up for all the time
that was lost between us.
230
00:16:31,407 --> 00:16:33,637
And it would make me so happy.
231
00:16:34,167 --> 00:16:36,806
Your wedding present to me.
232
00:16:40,727 --> 00:16:43,002
All right, I'll come.
233
00:16:44,207 --> 00:16:45,959
Good.
234
00:16:58,407 --> 00:16:59,999
Are you gonna
go through with the wedding
235
00:17:00,167 --> 00:17:02,397
after what happened between us?
236
00:17:03,847 --> 00:17:06,042
Well, what happened, Amanda,
was unfortunate.
237
00:17:07,047 --> 00:17:08,765
I regret every moment.
238
00:17:09,767 --> 00:17:12,201
But I have no intention
of letting a single incident with you
239
00:17:12,367 --> 00:17:15,484
ruin the one relationship
that matters in my life.
240
00:17:15,647 --> 00:17:17,877
And that's Alexis?
241
00:17:18,487 --> 00:17:20,000
Alexis.
242
00:17:21,127 --> 00:17:23,516
And forget about me
and my feelings?
243
00:17:36,767 --> 00:17:38,962
I won't forget you.
244
00:17:39,287 --> 00:17:40,720
I can't forget you.
245
00:17:41,367 --> 00:17:43,597
Then you do care for me.
246
00:17:45,647 --> 00:17:47,763
I do. very much.
247
00:17:50,207 --> 00:17:52,926
Then you'll stop the wedding?
You won't go through with it.
248
00:17:53,087 --> 00:17:57,603
Amanda,
if circumstances were different...
249
00:18:04,087 --> 00:18:07,921
I hate you. I loathe you.
250
00:18:14,007 --> 00:18:15,679
Dearly beloved,
251
00:18:15,847 --> 00:18:19,317
we are gathered together
in the sight of God
252
00:18:19,487 --> 00:18:21,796
and in the face of this company
253
00:18:21,967 --> 00:18:26,677
to join this man and this woman
in holy matrimony,
254
00:18:26,847 --> 00:18:32,319
which is an honourable estate
instituted of God,
255
00:18:32,487 --> 00:18:39,563
signifying unto us the mystic union
between Christ and his Church.
256
00:18:40,927 --> 00:18:45,045
And it is therefore not by any
to be taken unadvisedly or lightly,
257
00:18:45,207 --> 00:18:50,804
but rather discreetly,
soberly and in the fear of God.
258
00:18:51,327 --> 00:18:53,477
Into this holy estate,
259
00:18:53,927 --> 00:18:59,240
these two persons present
come now to be joined.
260
00:18:59,567 --> 00:19:05,642
If any man knows any lawful cause
why they not be joined together,
261
00:19:05,807 --> 00:19:12,042
Iet him now speak
or forever after hold his peace.
262
00:19:13,087 --> 00:19:18,366
I require and charge you both,
here in the presence of God,
263
00:19:18,527 --> 00:19:20,961
that if either of you know any reason
264
00:19:21,127 --> 00:19:24,676
why you may not be united
in marriage lawfully
265
00:19:24,847 --> 00:19:30,365
and in accordance with God's word,
you do now confess it.
266
00:20:01,207 --> 00:20:02,799
Claudia,
267
00:20:04,447 --> 00:20:06,119
what's wrong?
268
00:20:06,287 --> 00:20:08,323
What's been wrong?
269
00:20:08,567 --> 00:20:12,037
You've been upset
ever since I got back from California.
270
00:20:12,487 --> 00:20:16,924
Is it Luke Fuller, because I went
to Santa Barbara with him?
271
00:20:18,647 --> 00:20:20,842
No, of course not.
272
00:20:21,527 --> 00:20:22,960
Well, then what is it?
273
00:20:23,127 --> 00:20:26,164
You're the one who always insists on
openness and honesty in our marriage.
274
00:20:26,327 --> 00:20:27,965
Why don't you tell me?
275
00:20:32,567 --> 00:20:34,762
Steven, l, um...
276
00:20:37,087 --> 00:20:39,806
I slept with another man
while you were away.
277
00:20:45,527 --> 00:20:47,199
Who?
278
00:20:51,727 --> 00:20:54,161
I asked you a question, Claudia.
I want an answer.
279
00:20:54,327 --> 00:20:55,840
Who?
280
00:20:56,647 --> 00:20:58,797
Dean Caldwell.
281
00:21:03,327 --> 00:21:05,204
Steven.
282
00:21:06,607 --> 00:21:09,679
I've been desperately lonely.
283
00:21:12,367 --> 00:21:14,756
It won't happen again.
284
00:21:14,927 --> 00:21:17,157
I promise you.
285
00:21:17,647 --> 00:21:19,478
Please,
286
00:21:20,047 --> 00:21:21,526
say that you believe me.
287
00:21:21,687 --> 00:21:25,236
- And that I understand?
- Yes.
288
00:21:25,487 --> 00:21:27,921
And that you forgive me.
289
00:21:28,967 --> 00:21:31,242
Aren't I man enough for you,
Claudia?
290
00:21:31,767 --> 00:21:36,045
Oh, darling, of course you are.
291
00:21:36,207 --> 00:21:38,038
I love you. I love you.
292
00:21:38,207 --> 00:21:40,960
Leave me alone. Just leave me alone.
293
00:21:41,127 --> 00:21:42,116
Steven.
294
00:22:07,767 --> 00:22:10,725
Now will you tell me
what we're doing here?
295
00:22:25,247 --> 00:22:28,717
- Allegree.
- Merry Christmas, darling.
296
00:22:32,967 --> 00:22:35,401
Oh!
Ha-ha-ha.
297
00:22:35,567 --> 00:22:37,922
Oh, Blake.
298
00:22:40,927 --> 00:22:43,885
Oh, Blake, next to Kristina,
299
00:22:44,047 --> 00:22:47,562
this is the most beautiful gift
you've ever given me.
300
00:22:47,927 --> 00:22:49,485
I don't understand.
How did you get him?
301
00:22:49,647 --> 00:22:51,478
The owner and l
came to an agreement.
302
00:22:51,647 --> 00:22:54,798
Oh. It's gonna be a merry Christmas.
303
00:22:54,967 --> 00:22:57,117
Isn't it, Allegree?
304
00:23:08,927 --> 00:23:11,725
Mr. Reece, here are the two back
issues of the Chronicle you asked for.
305
00:23:11,887 --> 00:23:14,879
This layout in the Melbourne News
is bad, really amateur.
306
00:23:15,047 --> 00:23:18,164
See that Johnson straightens up
or we get a new managing editor.
307
00:23:19,087 --> 00:23:21,885
Still going through with your plans
to buy the Baylor chain in Florida?
308
00:23:22,247 --> 00:23:24,966
Yes, wrap that one up.
All seven newspapers.
309
00:23:26,327 --> 00:23:28,636
Oh, uh, Mr. Reece,
the Carringtons were just here.
310
00:23:28,807 --> 00:23:30,445
They collected Allegree.
311
00:23:32,647 --> 00:23:33,921
Good.
312
00:23:34,087 --> 00:23:36,885
And as you instructed,
I scheduled our flight for 8:00 tonight.
313
00:23:37,567 --> 00:23:38,795
Cancel that.
314
00:23:40,047 --> 00:23:42,436
But you're expected in Monte Carlo
for Christmas.
315
00:23:42,607 --> 00:23:45,326
I won't be in Monte Carlo
for Christmas. I'll be here.
316
00:23:45,807 --> 00:23:48,116
What about your plans
to go skiing in St. Moritz?
317
00:23:48,687 --> 00:23:50,325
Cancel that.
318
00:23:50,487 --> 00:23:52,637
And the board meeting in London
in two weeks?
319
00:23:53,127 --> 00:23:56,802
I'll have to make that one.
But I'm coming right back.
320
00:23:59,847 --> 00:24:05,683
Mr. Reece, uh, forgive me for
asking this, but what is going on here?
321
00:24:06,087 --> 00:24:08,806
I mean,
first your behaviour with Allegree,
322
00:24:08,967 --> 00:24:10,639
and now cancelling these plans.
323
00:24:10,967 --> 00:24:14,164
Heh. You think I've lost my mind,
huh, Charles?
324
00:24:15,927 --> 00:24:17,724
I asked you a question.
325
00:24:17,887 --> 00:24:22,324
Well, I think it's a little out of
character, yes. For Daniel Reece.
326
00:24:24,927 --> 00:24:27,202
Maybe you're right, Charles.
327
00:24:27,367 --> 00:24:28,846
Maybe you're right.
328
00:24:44,007 --> 00:24:47,397
Thank God you're here.
I've been trying to find you for days.
329
00:24:47,567 --> 00:24:50,081
So where is your mother now,
darling?
330
00:24:50,247 --> 00:24:54,559
Somewhere in the wilds
of Westmoreland, honeymooning.
331
00:24:56,527 --> 00:25:00,281
Meanwhile, I'm positive
she took my passport before she left.
332
00:25:00,447 --> 00:25:02,483
Rosalind, help me, what should I do?
333
00:25:02,647 --> 00:25:04,683
Oh. Well, I'd say wait the two days
334
00:25:04,847 --> 00:25:07,281
until she returns with her husband,
Amanda.
335
00:25:07,447 --> 00:25:09,199
But I don't want to wait.
336
00:25:09,367 --> 00:25:13,246
I want to get away from both of them
as soon as- As soon as possible.
337
00:25:16,207 --> 00:25:18,163
What's really troubling you,
my dear?
338
00:25:20,207 --> 00:25:22,277
You used to confide in me.
339
00:25:22,447 --> 00:25:26,122
When you were just a little bit of a girl,
just this high.
340
00:25:26,287 --> 00:25:28,517
All those years you were growing up.
341
00:25:29,167 --> 00:25:30,919
Has even that changed?
342
00:25:31,087 --> 00:25:34,523
How can I confide in you,
after you lied to me all those years?
343
00:25:36,287 --> 00:25:38,755
I had no choice, Amanda.
344
00:25:39,247 --> 00:25:41,124
But I love you. You know that.
345
00:25:46,127 --> 00:25:49,597
I couldn't love you more
even if you were my own daughter.
346
00:25:49,767 --> 00:25:51,359
I know that. I do.
347
00:25:51,527 --> 00:25:53,563
Oh, I wish-
I wish that I could make up
348
00:25:53,727 --> 00:25:56,366
for all the pain you've gone through
these past months.
349
00:25:56,527 --> 00:25:58,279
- You can.
- How?
350
00:25:58,447 --> 00:25:59,800
My father.
351
00:26:01,647 --> 00:26:03,319
Oh, what about him?
352
00:26:03,487 --> 00:26:04,681
Tell me who he is.
353
00:26:04,847 --> 00:26:07,680
Rosalind, you have to know.
Alexis must have told you.
354
00:26:07,847 --> 00:26:10,725
No, no, she never did.
355
00:26:11,127 --> 00:26:13,118
Rosalind, please tell me.
356
00:26:16,967 --> 00:26:18,878
Please.
357
00:26:31,007 --> 00:26:32,998
Merry Christmas, little one.
358
00:26:38,527 --> 00:26:42,566
- Her first.
- Only the first of many.
359
00:26:45,287 --> 00:26:49,439
Blake, I'm sorry that you and l
had to go through so much pain
360
00:26:49,607 --> 00:26:52,075
before we could be this happy.
361
00:26:59,287 --> 00:27:01,676
Merry Christmas, darling.
362
00:27:33,847 --> 00:27:37,760
Amanda? What are you doing
sitting here alone in the dark?
363
00:27:37,927 --> 00:27:39,599
Waiting to see you.
364
00:27:40,247 --> 00:27:42,124
Dex, would you excuse us?
365
00:27:45,047 --> 00:27:48,517
Darling, I'd like to have a few moments
alone with Amanda. Is that all right?
366
00:27:48,687 --> 00:27:50,917
- I'll be in the bar.
- Mm.
367
00:27:52,567 --> 00:27:56,446
Well, what a charming welcome.
368
00:27:56,607 --> 00:27:58,723
What's the matter
with my petulant little daughter?
369
00:27:59,567 --> 00:28:03,276
Let's just say that I don't appreciate
your stealing my passport.
370
00:28:03,727 --> 00:28:06,116
Stealing your passport?
Don't be ridiculous.
371
00:28:06,287 --> 00:28:07,845
Oh, you never touched it?
372
00:28:08,287 --> 00:28:09,515
Well, you left it laying around
373
00:28:09,687 --> 00:28:12,884
so I put it in the safety-deposit box
with my jewellery.
374
00:28:13,607 --> 00:28:15,165
Good.
375
00:28:15,327 --> 00:28:17,557
Then you and l
will go down to the lobby now,
376
00:28:17,727 --> 00:28:21,083
and you'll give me back my passport.
377
00:28:22,287 --> 00:28:26,485
Amanda, I don't have
to accompany you, you're not a child.
378
00:28:26,647 --> 00:28:29,115
You can give this to the desk clerk.
Tell him I gave it to you.
379
00:28:29,287 --> 00:28:31,243
If there's any problems,
give me a ring.
380
00:28:31,407 --> 00:28:33,045
Fine.
381
00:28:33,567 --> 00:28:38,004
Amanda, what's your hurry?
I mean, why do you need it tonight?
382
00:28:38,207 --> 00:28:40,198
Where do you think you're going
when you have it?
383
00:28:40,367 --> 00:28:44,406
Back to Denver.
To my father, Blake Carrington.
384
00:28:44,567 --> 00:28:47,035
Yes, Rosalind told me.
385
00:28:47,207 --> 00:28:51,598
And if you do anything to harm her,
anything,
386
00:28:51,767 --> 00:28:55,442
I'll make your life miserable.
I swear it. I will.
387
00:29:16,447 --> 00:29:19,917
Blake, I just dropped by
to say thank you
388
00:29:20,087 --> 00:29:22,442
for inviting me to spend Christmas
with you and the family.
389
00:29:22,607 --> 00:29:25,917
Brady's off to Tokyo and it would
have been a very lonely holiday for me.
390
00:29:26,087 --> 00:29:30,080
Well, that's what partners are for.
Sit down, won't you?
391
00:29:31,207 --> 00:29:34,836
Partners, yes.
I'd say I've been a good partner.
392
00:29:35,007 --> 00:29:38,283
I've handed over millions
to salvage Denver-Carrington,
393
00:29:38,447 --> 00:29:41,325
I've put my marriage to Brady
in jeopardy,
394
00:29:41,487 --> 00:29:43,205
I risked my life in lstanbul.
395
00:29:43,367 --> 00:29:46,279
I would say that I've been
a pretty good partner, Blake.
396
00:29:46,447 --> 00:29:49,803
Oh, you're much, much more than that.
I think you're an excellent partner.
397
00:29:50,527 --> 00:29:52,165
But that isn't enough.
398
00:29:54,247 --> 00:30:00,356
I want you to finally acknowledge me
as your half sister.
399
00:30:00,527 --> 00:30:01,516
Or-
400
00:30:01,687 --> 00:30:05,680
Or you will make the
acknowledgement for me. In public.
401
00:30:06,687 --> 00:30:08,166
I'm glad you understand.
402
00:30:08,727 --> 00:30:12,322
You release that story to the papers
and I'll deny it. I have no alternative.
403
00:30:12,487 --> 00:30:16,685
And I'll come out of it all right,
and you, you will have gained nothing.
404
00:30:18,247 --> 00:30:19,839
But it is the truth.
405
00:30:20,567 --> 00:30:23,684
Is it? That is just the point: Is it?
406
00:30:23,847 --> 00:30:25,963
Yes, it is, damn it. Yes, it is.
407
00:30:26,127 --> 00:30:30,200
Why don't you find the only person in
the world who can confirm that truth?
408
00:30:30,767 --> 00:30:33,645
I'm way ahead of you.
It took quite a while and it wasn't easy,
409
00:30:33,807 --> 00:30:36,765
but I've already
tracked down my father.
410
00:30:36,927 --> 00:30:39,316
He told me that he has slept
with a lot of women in his time,
411
00:30:39,487 --> 00:30:42,001
but your mother
was not one of them.
412
00:30:42,607 --> 00:30:44,006
He is lying.
413
00:30:45,927 --> 00:30:48,122
He's lying. You know the kind of man
he's always been.
414
00:30:48,287 --> 00:30:52,485
The lying cheat he's always been,
but do you believe him? Do you?
415
00:30:53,447 --> 00:30:58,601
Dominique, I am very grateful
for all that you have done.
416
00:30:58,767 --> 00:31:01,839
And half sister or not, I think
you're quite an extraordinary woman.
417
00:31:02,007 --> 00:31:04,760
And I'm proud to have you
as my partner.
418
00:31:04,927 --> 00:31:06,758
Can't you accept just that?
419
00:31:06,927 --> 00:31:09,282
No. No.
420
00:31:09,447 --> 00:31:11,802
Because one way or another,
421
00:31:11,967 --> 00:31:15,596
I am going to make you
accept the truth.
422
00:31:34,247 --> 00:31:36,807
- "lt was early
that first Christmas morning
423
00:31:36,967 --> 00:31:39,401
when the young drummer boy
turned to his mother
424
00:31:39,567 --> 00:31:43,480
and told her about a beautiful dream
he'd had during the night.
425
00:31:43,647 --> 00:31:47,242
He dreamed that the king
had sent a special messenger
426
00:31:47,407 --> 00:31:51,241
to ask him to play his drum
at the royal Christmas party."
427
00:31:51,407 --> 00:31:53,523
- Wow.
- Yeah. Gosh.
428
00:31:53,687 --> 00:31:56,485
It's- Hi, Steven.
429
00:31:56,647 --> 00:31:59,081
- Claudia.
- Hi, Daddy.
430
00:31:59,247 --> 00:32:00,965
- How you doing there, ace?
- Fine.
431
00:32:01,127 --> 00:32:03,277
He's really into a Christmas story.
432
00:32:03,447 --> 00:32:05,756
Well, then maybe I'll read him one.
433
00:32:07,247 --> 00:32:11,365
- You been a good boy? Are you sure?
- Mm-hm. Yeah.
434
00:32:11,527 --> 00:32:14,246
I'd like to be alone with my son,
Claudia.
435
00:32:16,847 --> 00:32:19,315
- I love you.
- Love you too.
436
00:32:22,847 --> 00:32:24,565
Have you been looking
in your stocking?
437
00:32:24,727 --> 00:32:25,762
Mm-mm.
438
00:32:25,927 --> 00:32:29,283
Okay then, you get a story.
Come on.
439
00:32:34,727 --> 00:32:36,160
Hello, Amanda.
440
00:32:36,327 --> 00:32:39,000
Gerard told me that you were here.
That you wanted to see me.
441
00:32:39,167 --> 00:32:40,520
Yes.
442
00:32:40,687 --> 00:32:42,643
What is it, child? What's the matter?
443
00:32:43,807 --> 00:32:45,877
I have something to tell you, but...
444
00:32:46,047 --> 00:32:47,526
But what?
445
00:32:47,687 --> 00:32:49,439
I'm suddenly afraid to.
446
00:32:49,607 --> 00:32:52,440
Oh, come on now, you don't have
to be frightened, not with me.
447
00:32:52,927 --> 00:32:56,044
Rosalind told me
that you are my father.
448
00:32:59,887 --> 00:33:01,559
Oh.
449
00:33:01,767 --> 00:33:03,997
Oh, Amanda.
450
00:33:05,647 --> 00:33:07,000
What did she say?
451
00:33:07,487 --> 00:33:09,796
Well, she told me
that when Alexis came to Switzerland,
452
00:33:09,967 --> 00:33:11,116
she was pregnant.
453
00:33:12,247 --> 00:33:14,363
And she confided to her
that you were the father.
454
00:33:14,527 --> 00:33:16,882
But that no one should know.
Not ever.
455
00:33:17,047 --> 00:33:19,800
Well, I knew. I knew
from the first moment I saw you.
456
00:33:19,967 --> 00:33:22,720
The very first moment.
457
00:33:23,607 --> 00:33:26,679
And I wanted you to be my father
so desperately.
458
00:33:26,847 --> 00:33:30,237
I am, darling. I am.
459
00:33:41,527 --> 00:33:44,883
CHlLDREN
Strike the harp and join the chorus
460
00:33:45,047 --> 00:33:47,845
Fa, la, la, la, la, la, la, la, la
461
00:33:48,287 --> 00:33:54,556
Follow me in merry measure
Fa, la, la, la, la, la, la, la, la
462
00:33:54,767 --> 00:34:01,206
While I tell of Yuletide treasure
Fa, la, la, la, la, la, la, la, la
463
00:34:01,567 --> 00:34:07,722
Fast away the old year passes
Fa, la, la, la, la, la, la, la, la
464
00:34:08,127 --> 00:34:14,362
Hail the new, ye lads and lasses
Fa, la, la, la, la, la, la, la, la
465
00:34:14,567 --> 00:34:20,756
Sing we joyous, all together
Fa, la, la, la, la, la, la, la, la
466
00:34:21,247 --> 00:34:28,145
Heedless of the wind and weather
Fa, la, la, la, la, la, la, la, la
467
00:34:35,247 --> 00:34:36,919
Thank you, you were delightful.
468
00:34:39,287 --> 00:34:42,040
Ho, ho, ho!
469
00:34:42,207 --> 00:34:44,641
Oh, ho, ho, ho!
470
00:34:44,847 --> 00:34:49,204
Merry Christmas, everybody.
Ho, ho, ho!
471
00:34:50,327 --> 00:34:54,161
Merry Christmas.
Merry Christmas, everybody.
472
00:34:54,927 --> 00:34:58,124
Merry Christmas,
Little Danny and Little Blake.
473
00:34:58,287 --> 00:34:59,959
How are you? Ho, ho!
474
00:35:00,127 --> 00:35:01,845
Come on, follow me. Ho, ho, ho!
475
00:35:11,527 --> 00:35:13,802
Ho, ho, ho!
Ooh, look at that. Say thank you.
476
00:35:13,967 --> 00:35:15,400
- Come on back here now.
- Thank you.
477
00:35:15,567 --> 00:35:16,602
Let's see what we got.
478
00:35:16,767 --> 00:35:19,156
You're welcome. Merry
Christmas. What do you have there?
479
00:35:19,327 --> 00:35:20,840
Look at that, it's a baseball glove.
480
00:35:21,007 --> 00:35:22,725
We're gonna
play some catch tomorrow.
481
00:35:22,887 --> 00:35:26,675
- Hey, that's a good-looking mitt. Yeah.
Oh. Ha, ha.
482
00:35:26,847 --> 00:35:27,882
What do you got?
483
00:35:29,527 --> 00:35:32,246
- Huh? Is that nice?
Now that is a terrific truck.
484
00:35:32,407 --> 00:35:34,875
- Lookit, the back opens.
- Yeah.
485
00:35:35,047 --> 00:35:37,607
Well, now one for Blake.
486
00:35:38,207 --> 00:35:41,722
All right, I love opening presents.
487
00:35:42,247 --> 00:35:44,522
Oh, my.
488
00:35:45,287 --> 00:35:47,482
That's beautiful.
489
00:35:49,807 --> 00:35:53,686
Oh. What a lovely painting of Fallon.
490
00:35:54,367 --> 00:35:56,483
It's the most wonderful,
491
00:35:56,647 --> 00:35:59,480
most thoughtful gift
that I've ever gotten.
492
00:35:59,647 --> 00:36:01,558
Or ever will get.
493
00:36:04,127 --> 00:36:05,924
Thank you, darling.
494
00:36:08,247 --> 00:36:10,238
Did you see this?
495
00:36:11,327 --> 00:36:14,239
Krystle, what a wonderful idea.
496
00:36:27,087 --> 00:36:28,679
That's Mommy.
497
00:36:28,847 --> 00:36:31,077
Yes, that's Mommy.
498
00:36:31,887 --> 00:36:34,037
I love you, Mommy.
499
00:36:35,047 --> 00:36:37,481
Can she hear me even in heaven?
500
00:36:38,287 --> 00:36:41,120
Yes, she can hear you
wherever she is.
501
00:36:47,967 --> 00:36:51,323
Steven, would you mind putting this
over there please? Thank you.
502
00:36:51,487 --> 00:36:55,799
Oh, nanny, would you mind
taking the children up? It's rather late.
503
00:36:55,967 --> 00:36:59,198
Ho, ho. And I'll help. Ho, ho!
- You go with Santa now.
504
00:36:59,367 --> 00:37:01,597
Good night, Danny.
Good night, Little Blake.
505
00:37:01,767 --> 00:37:03,644
- Good night, everybody.
Good night.
506
00:37:03,807 --> 00:37:05,035
Merry Christmas.
- Good night.
507
00:37:05,207 --> 00:37:06,242
Good night, Little Blake.
508
00:37:06,407 --> 00:37:08,079
I'll be up in a few minutes, Danny.
509
00:37:08,247 --> 00:37:12,035
Ho, ho, ho! Ho, ho, ho!
510
00:37:12,207 --> 00:37:13,845
Claudia,
511
00:37:14,327 --> 00:37:17,000
I'm sorry for what I said last night.
512
00:37:17,167 --> 00:37:20,716
Is this your Christmas present to me?
A holiday beau geste.
513
00:37:20,887 --> 00:37:23,003
I am sorry. I was just feeling-
514
00:37:23,167 --> 00:37:26,603
Steven, don't apologise.
What you said was true.
515
00:37:26,767 --> 00:37:29,759
Danny's your son. He's not mine.
516
00:37:33,487 --> 00:37:35,557
Attention please.
517
00:37:36,007 --> 00:37:38,805
Everybody, please, attention.
518
00:37:39,367 --> 00:37:41,722
I have a very special announcement
to make
519
00:37:41,887 --> 00:37:45,926
while all of the family is gathered here.
It's an important moment for all of us.
520
00:37:46,967 --> 00:37:49,925
I'd like to propose a toast,
a very special toast,
521
00:37:50,487 --> 00:37:53,638
to a new addition
to the Carrington family.
522
00:37:54,127 --> 00:37:57,722
To my daughter,
Amanda Carrington.
523
00:37:59,927 --> 00:38:05,604
To you, darling, welcome to our house
and to our hearts.
524
00:38:08,007 --> 00:38:10,282
Welcome, Amanda.
525
00:38:10,847 --> 00:38:13,884
Steven, did you know about this?
526
00:38:14,047 --> 00:38:16,277
That's the first I've heard.
527
00:38:19,567 --> 00:38:22,718
What a wonderful surprise.
- Welcome.
528
00:38:23,527 --> 00:38:24,755
- Thanks.
That's great.
529
00:38:27,927 --> 00:38:29,724
Oh, yes.
530
00:38:29,887 --> 00:38:34,563
It's going to be rather nice to have a
daughter around the house once again.
531
00:38:36,767 --> 00:38:38,803
- What was that all about?
- I don't know.
532
00:38:39,247 --> 00:38:41,397
But I don't trust her.
She wants something from Father.
533
00:38:41,847 --> 00:38:43,246
Wants what?
534
00:38:43,407 --> 00:38:46,160
I don't know yet.
But I'm gonna find out.
535
00:38:46,327 --> 00:38:47,760
Let's find out together.
536
00:38:49,967 --> 00:38:51,958
Amanda, dear, this is for you,
537
00:38:52,127 --> 00:38:54,004
- with love.
- Oh.
538
00:39:02,047 --> 00:39:05,562
Oh, Daddy, thank you. It's beautiful.
539
00:39:06,007 --> 00:39:07,565
So much for Daddy.
540
00:39:07,727 --> 00:39:10,287
How about a Christmas kiss
for your mother, darling?
541
00:39:14,727 --> 00:39:17,195
Merry Christmas, Mommy.
- Oh, merry Christmas, darling.
542
00:39:18,567 --> 00:39:21,240
Well, I suppose you all know that
Dex and I were married in England.
543
00:39:21,407 --> 00:39:23,477
And that explains your glow.
Merry Christmas, mother.
544
00:39:23,647 --> 00:39:25,126
Oh. Thank you.
Merry Christmas, darling.
545
00:39:25,287 --> 00:39:27,323
- Alexis, I'm so happy for you.
Thank you.
546
00:39:27,487 --> 00:39:29,717
Best wishes, both of you.
547
00:39:29,887 --> 00:39:31,400
- We finally did it.
Congratulations.
548
00:39:31,567 --> 00:39:32,920
Beautiful bride and a lucky groom.
549
00:39:33,087 --> 00:39:35,840
Oh, yes, he is lucky, isn't he?
Ha, ha.
550
00:39:37,727 --> 00:39:39,160
All right, Amanda.
551
00:39:39,327 --> 00:39:41,795
Get your gifts together.
They're expecting us at the apartment.
552
00:39:42,487 --> 00:39:46,196
I've been invited to stay here,
and I'm staying.
553
00:39:46,647 --> 00:39:50,526
Well, I'm cancelling that invitation,
however kind and paternal it may be.
554
00:39:52,367 --> 00:39:54,119
I insist that you come home with me.
555
00:39:54,287 --> 00:39:57,916
Alexis, our daughter is not a child.
She can make up her own mind
556
00:39:58,087 --> 00:40:00,476
whether she wants to stay
or whether she wants to go.
557
00:40:00,647 --> 00:40:02,365
Obviously, she wants to stay.
558
00:40:02,527 --> 00:40:04,757
And she can,
for as long as she wants.
559
00:40:04,927 --> 00:40:07,043
In this house that you've lured her to.
560
00:40:07,207 --> 00:40:09,357
What the devil are you talking about
anyway?
561
00:40:09,527 --> 00:40:11,483
You'll stop at nothing,
will you, Blake?
562
00:40:11,647 --> 00:40:13,956
Isn't it enough that you've robbed me
of my other children?
563
00:40:14,127 --> 00:40:15,355
Must you take this one too?
564
00:40:15,527 --> 00:40:17,916
The only one that's mine to love,
completely.
565
00:40:19,567 --> 00:40:20,920
I've had enough of this.
566
00:40:21,087 --> 00:40:24,363
You say your goodbyes
and we're going home right now.
567
00:40:31,287 --> 00:40:33,437
You speak to her, Dex.
568
00:40:33,607 --> 00:40:35,325
She doesn't seem to hear me.
569
00:40:38,607 --> 00:40:40,677
We want you to come home with us,
Amanda.
570
00:40:44,727 --> 00:40:46,683
Both of us.
571
00:41:03,327 --> 00:41:06,364
- Wonderful party last night, wasn't it?
- Yes, it was.
572
00:41:06,527 --> 00:41:09,917
Thank you. I just wish Kristina
could have been here with us.
573
00:41:10,087 --> 00:41:11,076
Yes.
574
00:41:11,247 --> 00:41:15,081
But having your children
and their children, it was very nice.
575
00:41:15,247 --> 00:41:18,319
Just toast for me this morning,
please, Elizabeth.
576
00:41:21,447 --> 00:41:24,086
What is it, darling?
Upset about Amanda?
577
00:41:25,047 --> 00:41:26,275
Oh, of course not.
578
00:41:26,447 --> 00:41:29,883
She's your daughter, Blake,
and she's always welcome.
579
00:41:30,047 --> 00:41:32,641
But does that mean that our door
is open to her mother as well?
580
00:41:32,807 --> 00:41:36,322
No. Alexis had no business
barging in like that.
581
00:41:36,487 --> 00:41:38,159
But she always does.
582
00:41:38,327 --> 00:41:40,716
This was our party, Blake,
for our family.
583
00:41:40,887 --> 00:41:43,685
Well, she is Amanda's mother.
584
00:41:43,847 --> 00:41:46,600
And you know her well enough
to know that she will go anywhere
585
00:41:46,767 --> 00:41:48,758
and do anything
to control her children.
586
00:41:48,927 --> 00:41:51,646
If I hadn't let Amanda
go with her last night,
587
00:41:51,807 --> 00:41:54,526
Alexis would still be here
this morning.
588
00:41:55,127 --> 00:41:57,925
Excuse me, this just arrived for you,
Mrs. Carrington.
589
00:41:58,087 --> 00:42:00,317
Oh, thank you, Gerard.
590
00:42:09,527 --> 00:42:11,483
That man Reece,
is his first name Daniel?
591
00:42:11,647 --> 00:42:13,558
Yes. Why?
592
00:42:14,167 --> 00:42:16,556
I used to know a Daniel Reece.
593
00:42:24,367 --> 00:42:26,403
Is that the same man?
594
00:42:26,967 --> 00:42:28,958
Yes, it is.
595
00:42:30,047 --> 00:42:31,480
He was my sister's boyfriend.
596
00:42:33,047 --> 00:42:34,116
What was he to you?
597
00:42:36,047 --> 00:42:37,036
What do you mean?
598
00:42:37,207 --> 00:42:39,562
Well, I mean, why would he give you
something like this?
599
00:42:39,727 --> 00:42:43,686
Oh, it was taken at his company picnic.
I went with lris and him one year,
600
00:42:43,847 --> 00:42:45,599
but I don't know
why he would give it to me-
601
00:42:45,767 --> 00:42:47,519
No, no,
I'm not talking about the photograph,
602
00:42:47,687 --> 00:42:51,123
I'm talking about the frame.
Do you know what this is worth?
603
00:42:52,127 --> 00:42:53,719
What are you talking about?
604
00:42:53,887 --> 00:42:57,880
Well, it's not just tin and cut glass.
It's worth several thousand dollars.
605
00:42:58,487 --> 00:43:00,079
- Well, that's impossible.
- Is it?
606
00:43:00,247 --> 00:43:03,364
I assure you
it's worth all of that and more.
607
00:43:03,807 --> 00:43:06,196
I think it might be a good idea
if you returned it.
608
00:43:07,447 --> 00:43:09,039
Of course I'm going to return it.
609
00:43:09,207 --> 00:43:11,118
What do you think
I intended to do with it?
610
00:43:11,287 --> 00:43:13,437
Well, I don't know
what you intend to do with it,
611
00:43:13,607 --> 00:43:16,360
I'm merely suggesting
what I think you ought to do with it.
612
00:43:16,807 --> 00:43:19,002
Well, I don't need you
telling me what to do.
613
00:43:19,167 --> 00:43:21,442
I am not telling you
what to do with it.
614
00:43:21,607 --> 00:43:24,440
It certainly sounds like it to me.
615
00:43:26,487 --> 00:43:27,602
Where are you going?
616
00:43:29,007 --> 00:43:33,080
Blake, just once,
trust me to deal with my own life.
617
00:43:56,807 --> 00:44:00,083
Merry Christmas, Krystle.
It's good to see you.
618
00:44:00,487 --> 00:44:02,637
Really good to see you.
619
00:44:03,927 --> 00:44:05,645
I'm here to return this.
620
00:44:07,807 --> 00:44:11,163
How dare you come back into my life
after what you did?
621
00:44:12,305 --> 00:45:12,248
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
622
00:45:12,298 --> 00:45:16,848
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.