All language subtitles for Dynasty s05e08 The Secret.efng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 2 00:02:18,247 --> 00:02:22,035 I've called the wrong woman "Mother" for my entire life. 3 00:02:22,207 --> 00:02:23,640 You're my mother. 4 00:02:23,807 --> 00:02:25,479 Don't you have anything to say to me? 5 00:02:25,647 --> 00:02:27,478 Everything. 6 00:02:27,967 --> 00:02:29,036 And nothing. 7 00:02:29,207 --> 00:02:30,765 Amanda, you've got to give me some time. 8 00:02:30,927 --> 00:02:33,600 You've had years knowing I was your daughter, 9 00:02:33,767 --> 00:02:35,564 keeping it a secret from me. 10 00:02:36,047 --> 00:02:37,241 I thought it was best. 11 00:02:37,407 --> 00:02:38,840 For whom? You? 12 00:02:39,007 --> 00:02:40,281 Rosalind? 13 00:02:40,447 --> 00:02:41,641 Was it best for me? 14 00:02:42,127 --> 00:02:43,321 Yes. 15 00:02:43,487 --> 00:02:45,478 Believe me, I never wanted to hurt you. 16 00:02:45,647 --> 00:02:47,285 Why should I believe you? 17 00:02:48,487 --> 00:02:50,717 Amanda, come and sit down. 18 00:02:50,887 --> 00:02:53,162 Let me try and explain. 19 00:02:58,287 --> 00:03:00,755 You see, although Rosalind and I are cousins, 20 00:03:00,927 --> 00:03:03,157 we are really more like sisters. 21 00:03:04,007 --> 00:03:06,475 She and Hugh didn't have any children or any money, 22 00:03:06,647 --> 00:03:09,923 and it was impossible for me to raise a child alone in those days. 23 00:03:10,087 --> 00:03:11,645 And so you paid them to raise me? 24 00:03:11,807 --> 00:03:14,241 No, I paid them to run my household. 25 00:03:14,407 --> 00:03:16,477 Is that all I was to you? 26 00:03:16,647 --> 00:03:18,239 A member of your household? 27 00:03:18,407 --> 00:03:21,604 I know what scandal can do. 28 00:03:22,007 --> 00:03:24,441 I wanted to prevent that from happening to you. 29 00:03:24,607 --> 00:03:28,043 Mummy, when I went to that office 30 00:03:28,207 --> 00:03:31,040 and asked for a copy of my birth certificate, 31 00:03:31,207 --> 00:03:33,437 the woman came back and said I didn't exist. 32 00:03:34,287 --> 00:03:36,847 There was no Amanda Bedford. 33 00:03:37,007 --> 00:03:40,317 In one day, I went from being one person to another. 34 00:03:41,327 --> 00:03:43,557 "Mother, Alexis Carrington. 35 00:03:44,487 --> 00:03:46,876 Father, unknown." 36 00:03:47,047 --> 00:03:49,322 Is that the truth? 37 00:03:49,967 --> 00:03:52,640 When I left Denver for Switzerland, I had lost everything. 38 00:03:53,247 --> 00:03:56,080 I had lost my husband, my children, my home, everything. 39 00:03:56,247 --> 00:03:57,805 Who is my father? 40 00:03:57,967 --> 00:03:59,605 He was just a man. 41 00:03:59,767 --> 00:04:02,042 I needed somebody. I needed somebody to- 42 00:04:02,207 --> 00:04:04,562 To hold me. He was a... 43 00:04:04,727 --> 00:04:05,796 He was a ski instructor. 44 00:04:05,967 --> 00:04:09,403 Don't ask me his name, because it wasn't important. 45 00:04:09,567 --> 00:04:11,080 It is important to me. 46 00:04:11,247 --> 00:04:15,399 Amanda, the only thing that is important is that I love you. 47 00:04:17,567 --> 00:04:19,523 Then prove it. 48 00:04:19,887 --> 00:04:21,843 Tell the world who I really am. 49 00:04:34,447 --> 00:04:37,086 I need your help and I need it now. 50 00:04:37,247 --> 00:04:39,477 Blake, I haven't seen Rashid Ahmed in years. 51 00:04:39,647 --> 00:04:42,036 Yes, but you know who his friends are, his enemies. 52 00:04:42,207 --> 00:04:44,437 You know his habits, you know where to find him. 53 00:04:44,607 --> 00:04:46,916 I have got to get a confession from Ahmed. 54 00:04:47,087 --> 00:04:48,520 About what? 55 00:04:48,687 --> 00:04:51,997 About how he double-crossed me on those oil leases in the South China Sea. 56 00:04:54,967 --> 00:04:58,004 And if you don't get that confession you're going to lose billions of dollars? 57 00:04:58,167 --> 00:05:01,000 No, we are going to lose billions of dollars. 58 00:05:01,167 --> 00:05:02,680 We're partners, remember? 59 00:05:02,847 --> 00:05:04,326 All right. 60 00:05:04,487 --> 00:05:07,957 All I have to do is find a man I haven't seen in years 61 00:05:08,127 --> 00:05:09,924 and get what you want from him? 62 00:05:10,687 --> 00:05:13,042 Then will you finally trust me, Blake? 63 00:05:13,207 --> 00:05:14,606 Will you believe me? 64 00:05:14,767 --> 00:05:16,803 Will you admit that I am your sister? 65 00:05:20,847 --> 00:05:23,407 I can promise you a lot of things, Dominique, 66 00:05:23,567 --> 00:05:25,000 I can't promise you that. 67 00:05:25,167 --> 00:05:27,317 You will, Blake. 68 00:05:28,167 --> 00:05:29,441 You will. 69 00:05:43,927 --> 00:05:45,883 - Steven Carrington? - Yeah. 70 00:05:46,047 --> 00:05:49,164 Luke Fuller. I've just been hired as executive assistant 71 00:05:49,327 --> 00:05:51,682 to the director of the PR department. 72 00:05:51,847 --> 00:05:52,882 Congratulations. 73 00:05:53,047 --> 00:05:55,436 You'll have to excuse me, I've got some packing to do. 74 00:05:55,967 --> 00:05:57,639 I need your signature. 75 00:05:57,807 --> 00:05:59,081 On what? 76 00:05:59,247 --> 00:06:01,078 Well, since Mrs. Colby's acquittal, 77 00:06:01,247 --> 00:06:02,999 the press has been jumping down our throats. 78 00:06:03,167 --> 00:06:06,079 I just need you to okay this press release. 79 00:06:06,367 --> 00:06:08,676 I'm on my way out. My mother will be in tomorrow. 80 00:06:08,847 --> 00:06:10,565 I really need this now- 81 00:06:10,727 --> 00:06:13,400 I said, tomorrow. 82 00:06:13,967 --> 00:06:16,765 - You sure did. Sorry. - No, I'm sorry. 83 00:06:16,927 --> 00:06:18,326 Here. 84 00:06:19,047 --> 00:06:20,605 You... 85 00:06:20,807 --> 00:06:23,162 You must be under a lot of pressure. 86 00:06:24,967 --> 00:06:26,400 You look like you could use a break. 87 00:06:26,567 --> 00:06:28,478 How about joining me for lunch today? My treat. 88 00:06:29,407 --> 00:06:31,284 Thanks. Maybe some other time. 89 00:06:31,447 --> 00:06:32,766 Sure. 90 00:06:33,287 --> 00:06:37,758 You know, in PR you learn that 95 percent of the battle is appearance. 91 00:06:37,927 --> 00:06:41,966 No matter how you feel inside, you should not let the outside go. 92 00:06:45,727 --> 00:06:48,082 Claudia, hi. I wasn't expecting you. 93 00:06:48,247 --> 00:06:49,885 I thought you might like some company now. 94 00:06:50,047 --> 00:06:51,605 Claudia, this is Luke... 95 00:06:51,767 --> 00:06:52,802 Fuller. 96 00:06:52,967 --> 00:06:54,082 - Hi. Hi. 97 00:06:54,247 --> 00:06:56,841 Luke Fuller, Public Relations. Luke, my wife, Claudia. 98 00:06:58,047 --> 00:07:01,278 - Well, if you'll excuse me. - Yeah. 99 00:07:05,807 --> 00:07:07,877 - Are you all right? - Yeah. 100 00:07:08,047 --> 00:07:09,480 When I heard Alexis had been released 101 00:07:09,647 --> 00:07:11,080 and that it was Mcvane on the terrace 102 00:07:11,247 --> 00:07:13,807 and he was responsible for Jennings' death, 103 00:07:13,967 --> 00:07:15,116 I knew how you must feel. 104 00:07:15,967 --> 00:07:18,083 Mother's free. That's all that's important. 105 00:07:19,687 --> 00:07:22,804 Come on, let's get out of here this afternoon. 106 00:07:22,967 --> 00:07:24,559 Just the two of us. 107 00:07:24,727 --> 00:07:27,639 I wish I could, but there's one more thing I have to do. 108 00:07:43,207 --> 00:07:45,846 What did you want to see me about, Steven? 109 00:07:47,087 --> 00:07:48,805 Mother, l... 110 00:07:50,927 --> 00:07:54,886 You wanted me out of Colbyco, I'm out. 111 00:07:55,047 --> 00:07:56,799 I just came by to say goodbye. 112 00:07:58,607 --> 00:08:00,677 And more importantly, 113 00:08:00,847 --> 00:08:03,361 I know that you can never forgive me for testifying against you. 114 00:08:03,527 --> 00:08:05,961 But please, some day, try to understand 115 00:08:06,127 --> 00:08:09,881 that I was sure I saw you out on that terrace after Jennings fell. 116 00:08:11,767 --> 00:08:13,598 So you did what you had to do? 117 00:08:15,967 --> 00:08:17,446 Yes. 118 00:08:17,887 --> 00:08:22,119 You told the truth as you thought it should be told? 119 00:08:23,807 --> 00:08:25,399 Yes. 120 00:08:26,807 --> 00:08:28,604 Steven, 121 00:08:29,807 --> 00:08:32,640 I was so hurt that day in court when you testified. 122 00:08:33,967 --> 00:08:37,198 But I felt your pain, 123 00:08:37,767 --> 00:08:39,837 and I feel it now. 124 00:08:41,127 --> 00:08:44,437 I don't bear grudges against my children, Steven. 125 00:08:45,167 --> 00:08:48,284 So I forgive you. 126 00:08:51,887 --> 00:08:56,039 That trial is part of our past. 127 00:08:56,447 --> 00:08:58,881 What's important is our future together. 128 00:09:01,247 --> 00:09:03,636 I'll make it up to you, Mother, I promise you. 129 00:09:05,487 --> 00:09:07,398 I know you will. 130 00:09:08,447 --> 00:09:09,800 I love you, Steven. 131 00:09:10,927 --> 00:09:13,361 I love you. I always will. 132 00:09:33,287 --> 00:09:34,720 Must be important. 133 00:09:34,887 --> 00:09:37,959 Oh, two conventions wanting the banquet hall on the same night. 134 00:09:38,127 --> 00:09:39,116 It's a mess. 135 00:09:39,287 --> 00:09:41,517 Would you like to figure it out after I take you to lunch? 136 00:09:41,687 --> 00:09:44,406 I'd love to, Krystle, but Danny's got a 3:00 doctor's appointment. 137 00:09:44,567 --> 00:09:46,922 I've got to just get through this. You understand. 138 00:09:47,647 --> 00:09:50,400 Well, I'm not sure I do. Is something wrong? 139 00:09:51,207 --> 00:09:54,404 No, it's just the last few weeks have been... 140 00:09:55,527 --> 00:09:58,246 Claudia, we've been through too much together. 141 00:09:58,407 --> 00:09:59,442 What's the matter? 142 00:09:59,927 --> 00:10:01,406 You're right. 143 00:10:01,727 --> 00:10:04,287 It's nothing that you've done, Krystle. 144 00:10:06,447 --> 00:10:08,517 It's Steven and me. 145 00:10:09,207 --> 00:10:11,357 I thought that he loved me enough 146 00:10:11,527 --> 00:10:14,360 or trusted me enough 147 00:10:14,527 --> 00:10:19,043 to confide in me when he was hurt or in pain. 148 00:10:19,367 --> 00:10:21,597 Claudia, Steven loves you. 149 00:10:21,767 --> 00:10:23,723 Then why did he go to you and not to me 150 00:10:23,887 --> 00:10:26,037 when he thought he saw Alexis on the terrace? 151 00:10:26,207 --> 00:10:28,084 And it was ripping him up inside. 152 00:10:28,247 --> 00:10:30,044 Why did he go to you instead of me? 153 00:10:30,207 --> 00:10:32,004 Well, he didn't come to me. 154 00:10:32,167 --> 00:10:33,361 I asked him. 155 00:10:33,527 --> 00:10:35,404 And believe me, he told me very little. 156 00:10:35,567 --> 00:10:37,478 He told me nothing. 157 00:10:37,647 --> 00:10:40,605 Matthew and l drifted apart so slowly. 158 00:10:40,767 --> 00:10:43,600 It was over before I even knew what happened. 159 00:10:43,767 --> 00:10:45,598 I'm not gonna let that happen this time. 160 00:10:45,767 --> 00:10:49,316 Claudia, every marriage goes through hard times. 161 00:10:49,487 --> 00:10:52,797 You and Steven have something very special together. 162 00:10:52,967 --> 00:10:54,400 Nothing's going to happen. 163 00:11:04,207 --> 00:11:06,880 - To linen sheets and caviar. - To freedom. 164 00:11:07,047 --> 00:11:09,117 And to what we all take for granted, family. 165 00:11:09,287 --> 00:11:11,437 - To family. - And friends. 166 00:11:11,607 --> 00:11:14,246 - very, very special friends. - Oh, that I will drink to. 167 00:11:14,407 --> 00:11:18,241 And to Neal Mcvane's up-till-now secret passion for women's clothes. 168 00:11:18,727 --> 00:11:19,842 - Neal Mcvane. - To Mcvane. 169 00:11:20,007 --> 00:11:21,156 - Mcvane. - Mcvane. 170 00:11:21,327 --> 00:11:23,761 And finally to Dex and Adam. 171 00:11:23,927 --> 00:11:25,838 - Two of the world's best detectives. Thank you. 172 00:11:26,007 --> 00:11:27,645 Great job. - Thank you. 173 00:11:27,807 --> 00:11:29,035 Now I want you all to get ready 174 00:11:29,207 --> 00:11:31,596 for a wonderful surprise party that I'm having for Dex and me. 175 00:11:31,767 --> 00:11:34,520 Mother, who else but you would plan her own surprise party? 176 00:11:34,687 --> 00:11:37,360 Darling, the surprise isn't for me, it's for you and Steven. 177 00:11:37,527 --> 00:11:39,757 You see, Dex and l are going to take a little holiday. 178 00:11:39,927 --> 00:11:42,680 And while I'm gone, I'm going to leave Steven in charge of Colbyco, 179 00:11:42,847 --> 00:11:44,200 with you, Adam, at his side. 180 00:11:44,367 --> 00:11:47,086 Mother, I think this evening's gone to your head. I do work for Blake. 181 00:11:47,247 --> 00:11:48,521 Oh, don't be ridiculous. 182 00:11:48,687 --> 00:11:52,475 After what we've been through, I think that we're now all one big happy family. 183 00:11:52,647 --> 00:11:54,160 Even bigger now. 184 00:12:00,487 --> 00:12:02,159 Amanda. 185 00:12:03,287 --> 00:12:04,276 What are you doing here? 186 00:12:04,447 --> 00:12:06,642 I'm joining the party. 187 00:12:09,727 --> 00:12:12,719 - Sorry, I didn't have time to wrap it. - What is it? 188 00:12:12,887 --> 00:12:15,321 An advance copy of tomorrow morning's Chronicle. 189 00:12:23,887 --> 00:12:25,445 "Denver society will be stunned to learn 190 00:12:25,607 --> 00:12:28,963 that the recently arrived Amanda Bedford is, in fact, 191 00:12:30,207 --> 00:12:33,597 the legitimate daughter of socially-prominent Alexis Colby. 192 00:12:40,047 --> 00:12:42,720 This reporter had lunch with the charming girl today who told him-" 193 00:12:42,887 --> 00:12:43,956 You little bitch! 194 00:13:07,247 --> 00:13:10,045 Well, she's gonna have to sue this newspaper. 195 00:13:10,207 --> 00:13:13,199 Either that or admit that Amanda Bedford is her daughter. 196 00:13:13,367 --> 00:13:15,085 Either way, it's gonna be quite a show. 197 00:13:15,247 --> 00:13:16,805 I think she already admitted it. 198 00:13:16,967 --> 00:13:18,241 With a slap across the face. 199 00:13:18,407 --> 00:13:20,159 Which, frankly, Amanda deserved. 200 00:13:20,327 --> 00:13:21,316 This is a private matter, 201 00:13:21,487 --> 00:13:23,842 it should be worked out between the two of them. 202 00:13:24,127 --> 00:13:27,119 Well, with Alexis, that could be difficult, at best. 203 00:13:27,287 --> 00:13:29,039 Well, she should have given Mother the chance. 204 00:13:29,207 --> 00:13:32,119 Son, I'm very happy that things are better between you and your mother 205 00:13:32,287 --> 00:13:35,006 since you went through that terrible thing at the trial. 206 00:13:35,167 --> 00:13:36,919 But don't be too hard on Amanda. 207 00:13:37,087 --> 00:13:39,282 I'm sure that she's having a difficult time of it. 208 00:13:39,447 --> 00:13:41,199 They're both having a difficult time. 209 00:13:42,767 --> 00:13:45,520 By the way, what is Amanda like? 210 00:13:47,807 --> 00:13:49,718 Determined, to say the least. 211 00:13:50,207 --> 00:13:52,721 I think she's kind of elegant and feisty. 212 00:13:52,887 --> 00:13:54,923 She's got spirit, just like Fallon. 213 00:13:56,927 --> 00:13:58,485 God knows she's got Fallon's temper. 214 00:13:58,647 --> 00:14:01,286 Well, for her sake, I hope she has her strength as well. 215 00:14:01,807 --> 00:14:03,684 Oh, gosh, it's late. I've gotta go. 216 00:14:03,847 --> 00:14:06,156 - Oh, are you leaving already? - Yeah. See you later. 217 00:14:06,327 --> 00:14:08,636 Joys of a working couple. 218 00:14:13,247 --> 00:14:15,363 It's still very painful for you, isn't it? 219 00:14:16,127 --> 00:14:17,526 About Fallon? 220 00:14:17,687 --> 00:14:19,279 Yes. 221 00:14:19,727 --> 00:14:21,524 I'm sure it always will be. 222 00:14:23,647 --> 00:14:26,115 Well, I have to go. 223 00:14:27,007 --> 00:14:28,645 Bye, darling. 224 00:14:42,407 --> 00:14:45,046 Mm. Isn't that nice? 225 00:14:45,207 --> 00:14:46,959 You like omelettes, don't you? 226 00:14:47,127 --> 00:14:48,845 Want some more? 227 00:14:50,407 --> 00:14:51,840 There's a good boy. 228 00:15:01,007 --> 00:15:03,840 I received your summons to appear. 229 00:15:04,007 --> 00:15:07,124 Darling, it wasn't a summons, it was a request. 230 00:15:07,287 --> 00:15:10,199 Come and sit down. We have things to talk about. 231 00:15:10,367 --> 00:15:12,722 Your apology, for instance? 232 00:15:12,887 --> 00:15:15,242 If you're referring to my slapping you, 233 00:15:15,407 --> 00:15:17,079 you deserved it. 234 00:15:17,247 --> 00:15:18,362 Oh, maybe I did. 235 00:15:18,527 --> 00:15:20,404 But I don't want to fight with you, Mummy. 236 00:15:20,567 --> 00:15:23,240 Good. Neither do l. 237 00:15:25,367 --> 00:15:29,440 Amanda, I know you think that I betrayed you, but I didn't. 238 00:15:29,927 --> 00:15:32,839 Now, you may not have had my name, but you've had my love, 239 00:15:33,007 --> 00:15:35,601 and I've been involved in your life all of your life. 240 00:15:35,767 --> 00:15:38,406 Which is more than my other children had when they were growing up. 241 00:15:38,567 --> 00:15:40,523 At least you admitted they were your children. 242 00:15:40,687 --> 00:15:43,121 Amanda, you've been well taken care of. 243 00:15:43,287 --> 00:15:46,643 Not only by me, but by Hugh and Rosalind too. 244 00:15:46,807 --> 00:15:50,197 When he died, you were all that she had left. 245 00:15:50,687 --> 00:15:52,086 What have you left her with now? 246 00:15:52,247 --> 00:15:54,841 We had a long talk before I flew to Denver. 247 00:15:55,007 --> 00:15:56,725 I don't want to hurt Rosalind. 248 00:15:56,887 --> 00:15:58,559 I don't want to hurt anybody. 249 00:15:58,727 --> 00:16:01,719 I'm just trying to find myself, and at least she understands. 250 00:16:01,887 --> 00:16:05,516 Darling, I understand too. 251 00:16:05,687 --> 00:16:07,120 You are my daughter, 252 00:16:07,847 --> 00:16:10,759 and a part of me always wanted you to know that. 253 00:16:11,567 --> 00:16:15,116 But if we're going to survive this scandal, 254 00:16:15,287 --> 00:16:17,881 there must be no more public displays, is that clear? 255 00:16:18,047 --> 00:16:20,322 Unless they're orchestrated by you, is that right? 256 00:16:22,967 --> 00:16:26,755 I'd like you to move out of your room and up here with me. 257 00:16:26,927 --> 00:16:28,326 I've got a beautiful guest suite. 258 00:16:28,487 --> 00:16:31,559 Fine. I'll have my things sent up this afternoon. 259 00:16:31,727 --> 00:16:34,764 That's wonderful. Amanda, I do love you. 260 00:16:34,927 --> 00:16:36,360 But don't push me too far, 261 00:16:36,527 --> 00:16:39,519 because there's a limit, even to a mother's love. 262 00:16:43,647 --> 00:16:44,636 By the way, 263 00:16:44,807 --> 00:16:47,401 you may have been divorced from Blake Carrington when you had me, 264 00:16:47,567 --> 00:16:51,924 but Carrington was still your name and it was the name you gave me, 265 00:16:52,087 --> 00:16:55,762 and it's the name I intend to use just like your other children. 266 00:16:55,927 --> 00:16:58,839 What is this obsession that you've got with the Carrington name? 267 00:16:59,007 --> 00:17:01,521 That name is part of my past, not yours. 268 00:17:22,167 --> 00:17:24,237 Well, doctor, how am l? 269 00:17:24,407 --> 00:17:25,760 Physically, you're fine. 270 00:17:25,927 --> 00:17:28,077 But emotionally, something's wrong, isn't it? 271 00:17:30,487 --> 00:17:32,876 Well, these past few weeks- 272 00:17:33,047 --> 00:17:35,038 Have been hard on you. Yes, I know. 273 00:17:36,487 --> 00:17:39,240 But a mother's emotional state can affect her unborn child. 274 00:17:40,727 --> 00:17:44,959 Doctor, I'd like to go back to work, just for a while, to help my husband. 275 00:17:45,127 --> 00:17:47,721 If I'm fine physically, it won't hurt the baby, will it? 276 00:17:47,887 --> 00:17:49,957 It won't. Go back to work. 277 00:17:50,607 --> 00:17:52,677 - Do you mean it? - Of course. 278 00:17:52,847 --> 00:17:54,565 You're a very healthy woman. 279 00:17:55,047 --> 00:17:56,765 Could you write out a prescription for that? 280 00:17:56,927 --> 00:17:58,485 There's someone I'd like to show it to. 281 00:18:16,727 --> 00:18:17,762 Krystle. 282 00:18:17,927 --> 00:18:19,679 Imagine seeing you in front of the jewellers. 283 00:18:19,847 --> 00:18:21,166 Are you here to buy or sell? 284 00:18:22,127 --> 00:18:26,359 Frankly, Alexis, the less you know about me and my life, the safer I feel. 285 00:18:26,527 --> 00:18:28,597 Well, I hate the thought of you having an uneasy mind, 286 00:18:28,767 --> 00:18:30,678 but don't forget I do know a lot about your life. 287 00:18:30,847 --> 00:18:33,156 After all, I was married to Blake for seven years. 288 00:18:33,327 --> 00:18:35,045 Blake wasn't the same man then. 289 00:18:35,647 --> 00:18:39,686 Like most people, Blake is capable of being many things. 290 00:18:39,847 --> 00:18:42,077 One woman can bring out the best in him, 291 00:18:42,247 --> 00:18:44,044 and another, obviously, the worst. 292 00:18:45,567 --> 00:18:47,603 Watch your step, Krystle, or you will see the worst. 293 00:18:47,767 --> 00:18:49,519 One false move and Blake will take that child 294 00:18:49,687 --> 00:18:52,520 that you want so much away from you without a second thought. 295 00:18:52,687 --> 00:18:53,961 Just as he did mine. 296 00:18:54,127 --> 00:18:55,924 I don't make false moves, Alexis. 297 00:18:56,087 --> 00:18:57,236 I leave them to you. 298 00:19:12,967 --> 00:19:14,525 You can't call the trip off. 299 00:19:14,687 --> 00:19:16,120 I can and I am. 300 00:19:16,287 --> 00:19:18,596 Alexis, I've already made the plans. I've leased the yacht. 301 00:19:18,767 --> 00:19:20,803 The whole Mediterranean is ours. 302 00:19:20,967 --> 00:19:25,085 Darling, the yacht is just going to have to sail the Mediterranean without us. 303 00:19:25,247 --> 00:19:28,205 Lately, everything seems to sail without us, Alexis. 304 00:19:28,367 --> 00:19:30,597 It's just until I straighten things out with Amanda. 305 00:19:30,767 --> 00:19:31,882 Amanda? 306 00:19:32,047 --> 00:19:35,676 My God, if it's not Amanda, it's Steven or Adam or Jeff. 307 00:19:35,847 --> 00:19:38,600 - She needs me. - I need you. 308 00:19:39,527 --> 00:19:42,997 I know. But there will be other yachts, there will be other trips, 309 00:19:43,167 --> 00:19:46,000 - there will be other times. - Not like this one. 310 00:19:46,167 --> 00:19:48,522 This was going to be special. 311 00:19:49,527 --> 00:19:51,324 One of the advantages of being very rich 312 00:19:51,487 --> 00:19:53,717 is that one can take a holiday whenever one wants. 313 00:19:54,327 --> 00:19:56,636 It was more than a holiday. 314 00:19:57,847 --> 00:19:59,997 It was going to be a proposal, Alexis. 315 00:20:00,167 --> 00:20:02,886 One last shot. 316 00:20:04,287 --> 00:20:07,836 Somehow, I thought that the two of us alone, 317 00:20:08,247 --> 00:20:11,717 with the lights of Piraeus reaching out to us across the water. 318 00:20:11,887 --> 00:20:15,482 Somehow I thought that that would be the right time. 319 00:20:15,647 --> 00:20:16,841 I'm sorry. 320 00:20:18,247 --> 00:20:20,078 So am l. 321 00:20:20,807 --> 00:20:22,638 Where are you going? 322 00:20:22,927 --> 00:20:26,806 The question is, where are you going? 323 00:20:26,967 --> 00:20:30,164 You are married to your children, to your business, 324 00:20:30,327 --> 00:20:32,045 to memories of Blake Carrington. 325 00:20:33,487 --> 00:20:36,320 Damn it, Alexis, there is more fire between us 326 00:20:36,487 --> 00:20:38,205 than you've had with any man in your life. 327 00:20:40,567 --> 00:20:42,319 I know. 328 00:20:42,887 --> 00:20:46,641 I'm saying no to marriage, not to fire. 329 00:20:50,007 --> 00:20:52,475 Oh, Dex. Dex. 330 00:20:52,647 --> 00:20:54,319 Don't go. 331 00:20:56,047 --> 00:20:58,356 Give me a reason to stay. 332 00:20:59,247 --> 00:21:01,044 This reason... 333 00:21:08,567 --> 00:21:11,320 Don't you know that I'd give you anything you want? 334 00:21:11,487 --> 00:21:13,159 Anything? 335 00:21:13,887 --> 00:21:15,525 Yes. 336 00:21:16,047 --> 00:21:19,278 Then make love to me. 337 00:21:27,727 --> 00:21:30,446 I was so sure of who I was and what I wanted. 338 00:21:30,967 --> 00:21:33,606 And then, in just one moment, I became someone else. 339 00:21:33,767 --> 00:21:36,804 Amanda Bedford ceased to exist. 340 00:21:36,967 --> 00:21:38,958 But you must know what that felt like, Adam. 341 00:21:39,127 --> 00:21:40,526 How your world suddenly changed 342 00:21:40,687 --> 00:21:43,485 when you found out you were a Carrington. 343 00:21:43,847 --> 00:21:45,405 It's a strange adjustment. 344 00:21:45,567 --> 00:21:47,000 But it does work out, believe me. 345 00:21:47,167 --> 00:21:49,283 Look, we came here to talk about you, not me. 346 00:21:49,447 --> 00:21:52,564 Is that why you asked me out to dinner? To find out about me? 347 00:21:52,727 --> 00:21:54,877 No, I thought you could use a friend. 348 00:21:55,047 --> 00:21:58,278 Excuse me, is this the receiving line? 349 00:21:58,847 --> 00:22:00,166 Oh, hello again. 350 00:22:00,887 --> 00:22:04,277 Lest you forget, and some people do, if you can believe it, I'm Jeff Colby. 351 00:22:04,447 --> 00:22:05,800 And you are? 352 00:22:05,967 --> 00:22:07,480 Oh, that's right. 353 00:22:07,647 --> 00:22:10,036 That newspaper article. Amanda, isn't it? 354 00:22:10,207 --> 00:22:12,038 Jeff, you were all right at Mother's party. 355 00:22:12,207 --> 00:22:14,482 And now I'm back to being not all right, is that it? 356 00:22:14,647 --> 00:22:16,877 Either you lower your voice, or you take off. 357 00:22:17,047 --> 00:22:18,639 Why? Are we attracting attention? 358 00:22:18,807 --> 00:22:21,196 We're Colbys and Carringtons. We always attract attention. 359 00:22:21,367 --> 00:22:24,325 Personally, I don't mind it. Do you, Jeff? 360 00:22:26,487 --> 00:22:28,000 Spoken like her mother's daughter. 361 00:22:28,167 --> 00:22:29,885 Excuse me. 362 00:22:30,527 --> 00:22:32,165 Was it something I said? 363 00:22:32,327 --> 00:22:34,158 And the way you said it. 364 00:22:34,327 --> 00:22:36,204 You're very much like Fallon, you know. 365 00:22:36,367 --> 00:22:38,756 - Is that good or bad? - Heh. Both. 366 00:22:38,927 --> 00:22:40,679 She was bright, 367 00:22:40,847 --> 00:22:43,361 independent, defiant. 368 00:22:43,527 --> 00:22:45,165 And, like you, she was very beautiful. 369 00:22:45,327 --> 00:22:47,841 And she owned all of this. - Mm-hm. 370 00:22:48,247 --> 00:22:50,442 - A gift from Blake. - Thank you, Peter. 371 00:22:50,607 --> 00:22:52,120 But she made it work. 372 00:22:52,287 --> 00:22:55,040 Blake Carrington. He must be a very generous man. 373 00:22:55,207 --> 00:22:56,242 And ruthless. 374 00:22:57,207 --> 00:22:58,606 Why do you say that? 375 00:22:58,767 --> 00:23:01,042 Because Alexis is afraid of him. 376 00:23:01,207 --> 00:23:03,926 And why would a woman as powerful as Alexis 377 00:23:04,087 --> 00:23:05,839 be so afraid of one man? 378 00:23:50,207 --> 00:23:52,277 Operator? I want to place a person-to-person call 379 00:23:52,447 --> 00:23:54,802 to London, England, please. 380 00:23:54,967 --> 00:23:59,165 The party's name is Rosalind Bedford, and the number is... 381 00:24:08,367 --> 00:24:10,005 Hello. 382 00:24:10,167 --> 00:24:11,964 Alexis. 383 00:24:12,127 --> 00:24:14,118 I was wondering when I'd hear from you. 384 00:24:14,287 --> 00:24:17,006 Where have you been? I've been trying to reach you for two days. 385 00:24:17,487 --> 00:24:20,684 With friends in the country. You don't mind if I live my life, do you? 386 00:24:20,847 --> 00:24:22,758 Well, I do when it interferes with mine, Rosalind. 387 00:24:22,927 --> 00:24:24,838 How the hell could you allow Amanda to come here? 388 00:24:25,007 --> 00:24:26,599 Could you at least have made up some story 389 00:24:26,767 --> 00:24:28,644 about that name on her birth certificate? 390 00:24:28,807 --> 00:24:32,561 Amanda is like her mother, Alexis, 391 00:24:32,727 --> 00:24:36,117 impossible to stop when she puts her mind to something. 392 00:24:36,287 --> 00:24:37,561 Well, I will stop her, Rosalind. 393 00:24:37,727 --> 00:24:39,080 And before you start talking, 394 00:24:39,247 --> 00:24:41,203 I'll stop you too. 395 00:24:41,367 --> 00:24:44,006 I don't care if Blake Carrington offers you a fortune. 396 00:24:44,167 --> 00:24:48,240 If he or anyone else asks you who Amanda's father is, 397 00:24:48,407 --> 00:24:49,522 you know nothing. 398 00:24:49,687 --> 00:24:51,120 Do you understand? 399 00:24:51,287 --> 00:24:53,198 I've always understood you, Alexis. 400 00:24:53,367 --> 00:24:54,561 Good. 401 00:24:54,727 --> 00:24:56,160 You say one word, 402 00:24:56,327 --> 00:25:00,036 and our little secret of how your late, lamented husband 403 00:25:00,207 --> 00:25:03,005 embezzled his company's funds and forced it into bankruptcy 404 00:25:03,167 --> 00:25:05,317 will become public information, I promise you. 405 00:25:06,247 --> 00:25:08,238 And you always keep your promises. 406 00:25:08,847 --> 00:25:10,678 Always. 407 00:25:28,687 --> 00:25:31,804 Grandpa, we're going out to play. 408 00:25:33,287 --> 00:25:34,276 Well, that's good. 409 00:25:34,447 --> 00:25:36,403 Are you going to say goodbye to us? 410 00:25:36,567 --> 00:25:40,082 Why, you know I'm going to say goodbye to you, sure. 411 00:25:40,247 --> 00:25:41,441 You have fun. 412 00:25:41,607 --> 00:25:44,519 And you don't give Rita here a hard time, you understand? 413 00:25:44,687 --> 00:25:48,362 - I never do, Grandpa. - I know, I know. 414 00:25:48,527 --> 00:25:49,721 Okay. Bye. 415 00:25:55,927 --> 00:25:59,363 Well, I've seen that smile someplace before. 416 00:25:59,527 --> 00:26:00,846 It's been a while, though. 417 00:26:01,007 --> 00:26:03,965 I've just seen my grandson. That's enough to make any man smile. 418 00:26:04,447 --> 00:26:07,484 And our cash-flow problems are over. 419 00:26:07,647 --> 00:26:11,037 The number three well in our Alaska field came in last night. 420 00:26:11,527 --> 00:26:13,119 Well, that's wonderful. 421 00:26:13,287 --> 00:26:15,357 That means you can afford to pay me my salary. 422 00:26:15,847 --> 00:26:16,916 I saw Dr. Harris yesterday. 423 00:26:17,087 --> 00:26:19,555 He said I can go back to work starting today. 424 00:26:19,727 --> 00:26:21,001 But Krystle, you're... 425 00:26:21,167 --> 00:26:22,759 You're nearly seven months pregnant. 426 00:26:23,247 --> 00:26:24,965 Yes, which means I only have two months left 427 00:26:25,127 --> 00:26:27,243 to be your brilliant head of public relations. 428 00:26:27,847 --> 00:26:29,963 Well, I'm sorry, but I can't allow that. 429 00:26:31,647 --> 00:26:34,366 - Why? - Well, I will not take the chance. 430 00:26:36,087 --> 00:26:38,760 Why are you saying this? The doctor said it was perfectly all right. 431 00:26:38,927 --> 00:26:41,077 I don't care what the doctor said. 432 00:26:41,247 --> 00:26:44,922 Now, that baby means too much to me, to both of us, 433 00:26:45,087 --> 00:26:46,839 to run the risk of anything happening. 434 00:26:47,007 --> 00:26:48,440 There is no risk. 435 00:26:52,447 --> 00:26:54,199 Or is there something else behind this? 436 00:26:55,087 --> 00:26:56,520 I don't understand. What do you mean? 437 00:26:56,687 --> 00:26:59,565 Is it that you don't think I'll fit into your world of business? 438 00:26:59,727 --> 00:27:02,082 Because I don't understand people you do business with? 439 00:27:02,247 --> 00:27:04,715 What the devil are you talking about anyway? 440 00:27:04,887 --> 00:27:06,206 Hal Lombard. 441 00:27:06,367 --> 00:27:08,323 Lombard has got nothing to do with this. 442 00:27:08,487 --> 00:27:10,125 - Doesn't he? - No. 443 00:27:10,287 --> 00:27:12,243 Didn't you lose that oil deal because of me? 444 00:27:12,407 --> 00:27:15,877 And didn't it cost you millions because I refused to accept his apology? 445 00:27:16,047 --> 00:27:18,038 Now you're probably thinking, "What will it cost me 446 00:27:18,207 --> 00:27:20,243 if my wife goes back to work for Denver-Carrington?" 447 00:27:20,407 --> 00:27:23,604 Now, I am not going to go on with this. You're being totally irrational. 448 00:27:23,767 --> 00:27:25,405 Your responsibility is here, 449 00:27:25,567 --> 00:27:28,525 seeing to it that you and your baby remain healthy. 450 00:27:28,687 --> 00:27:31,042 And that's all there is to it. 451 00:27:45,447 --> 00:27:46,960 Danny's over his cold. 452 00:27:47,127 --> 00:27:49,402 I thought maybe we'd take him to the zoo this weekend. 453 00:27:49,567 --> 00:27:51,637 Oh, I can't. 454 00:27:51,807 --> 00:27:53,206 I've gotta work. 455 00:27:54,327 --> 00:27:55,680 The entire weekend? 456 00:27:56,167 --> 00:27:57,805 My mother's trial took up a lot of time. 457 00:27:57,967 --> 00:28:00,925 I've got some reports to finish and a lot of reading to catch up on. 458 00:28:01,087 --> 00:28:02,281 What about Danny and me? 459 00:28:02,447 --> 00:28:03,846 When are you gonna catch up with us? 460 00:28:04,007 --> 00:28:05,201 Claudia, I promise. 461 00:28:05,367 --> 00:28:08,006 Tomorrow night, the two of us will have dinner, just the two of us. 462 00:28:08,167 --> 00:28:09,885 There isn't just the two of us. 463 00:28:10,047 --> 00:28:12,083 There's you and me and your mother. 464 00:28:12,247 --> 00:28:15,762 And if it isn't her trial, it's her life or it's her business. 465 00:28:15,927 --> 00:28:17,679 You have a wife and you have a son, Steven, 466 00:28:17,847 --> 00:28:20,281 and we are tired of being after-thoughts in your life. 467 00:28:20,447 --> 00:28:22,199 Claudia, 468 00:28:22,687 --> 00:28:24,325 he was only straightening my tie. 469 00:28:47,327 --> 00:28:48,396 Where did you find him? 470 00:28:48,567 --> 00:28:50,717 Rashid Ahmed is in Turkey. 471 00:28:50,887 --> 00:28:55,836 He is either at his home in Ankara, or in his villa on the Bosporus. 472 00:28:56,007 --> 00:28:58,840 Good. Now, when can you fly over there and see him? 473 00:28:59,007 --> 00:29:00,520 But why me, Blake? 474 00:29:00,687 --> 00:29:01,676 Ahmed is no fool. 475 00:29:01,847 --> 00:29:04,202 - He wouldn't let me get near him. - You have men in Europe, 476 00:29:04,367 --> 00:29:06,483 - why don't you send one of them? - That wouldn't work. 477 00:29:06,647 --> 00:29:09,115 You're the only one who can get close enough to him 478 00:29:09,287 --> 00:29:10,640 to get that confession I need. 479 00:29:10,807 --> 00:29:12,684 Blake Carrington, 480 00:29:12,847 --> 00:29:15,486 are you insinuating that I should crawl into bed with him? 481 00:29:16,807 --> 00:29:18,160 No, no, of course not. 482 00:29:18,327 --> 00:29:19,999 But you'll find a way, I'm sure. 483 00:29:20,847 --> 00:29:23,805 I mean, you did say that you were on close terms with him, didn't you? 484 00:29:23,967 --> 00:29:25,195 Oh, yes, on business terms. 485 00:29:25,367 --> 00:29:26,880 Well, that's what this is. 486 00:29:27,047 --> 00:29:29,720 That confession is business, our business. 487 00:29:29,887 --> 00:29:32,003 Now, will you or won't you get it? 488 00:29:32,167 --> 00:29:36,240 Blake, how far do I have to go to prove to you that I'm on your side? 489 00:29:37,487 --> 00:29:38,715 Only as far as Turkey. 490 00:29:38,887 --> 00:29:40,525 Turkey? 491 00:29:40,727 --> 00:29:42,319 And what do I do when I get there, Father? 492 00:29:42,487 --> 00:29:44,239 You keep an eye on Dominique Deveraux. 493 00:29:44,407 --> 00:29:47,126 And you don't let Ahmed get away. 494 00:29:47,647 --> 00:29:50,719 Father, she just invested $70 million in Denver-Carrington. 495 00:29:50,887 --> 00:29:52,286 You are partners. 496 00:29:52,447 --> 00:29:53,641 And you still don't trust her? 497 00:29:55,447 --> 00:29:59,201 Well, I've always felt that trust had to be earned, not bought. 498 00:29:59,367 --> 00:30:02,279 I trust you, son. That's all that counts. 499 00:30:03,327 --> 00:30:06,683 I understand that you had dinner with Amanda Bedford last night. 500 00:30:06,847 --> 00:30:09,839 Yes, I did. I liked her, Father. 501 00:30:10,167 --> 00:30:11,919 You will too. 502 00:30:12,207 --> 00:30:14,641 I'm looking forward to meeting her. 503 00:30:20,447 --> 00:30:22,244 But why is he coming along? 504 00:30:22,407 --> 00:30:24,443 Is it because you can't trust me? 505 00:30:24,607 --> 00:30:26,006 You'll find him very helpful. 506 00:30:26,167 --> 00:30:29,398 Adam is tough, strong and resourceful. 507 00:30:29,567 --> 00:30:31,000 Blake. 508 00:30:40,647 --> 00:30:41,966 Mrs. Colby. 509 00:30:42,127 --> 00:30:43,958 - Any comment for the press? - Who are you? 510 00:30:44,127 --> 00:30:46,243 Maxwell Allen. The Chronicle. 511 00:30:46,407 --> 00:30:48,921 You're the one who wrote that trash about my daughter? 512 00:30:50,007 --> 00:30:51,679 Anything you care to say on the subject? 513 00:30:51,847 --> 00:30:53,280 Nothing that's printable, Mr. Allen. 514 00:30:53,447 --> 00:30:55,836 Darling, it's a bit crowded in here. Let's go somewhere else. 515 00:30:56,007 --> 00:30:59,443 If I didn't know any better, Mummy, I'd say you were avoiding someone. 516 00:30:59,607 --> 00:31:01,563 Excuse me. 517 00:31:02,727 --> 00:31:05,560 Your daughter seems to have a mind of her own, Mrs. Colby. 518 00:31:05,727 --> 00:31:07,763 Which is more than I can say for you, Mr. Allen. 519 00:31:09,727 --> 00:31:11,126 - Mr. Carrington? - Yes. 520 00:31:11,287 --> 00:31:13,437 Hello, I'm Amanda. 521 00:31:13,607 --> 00:31:14,642 Hello, Amanda. 522 00:31:15,127 --> 00:31:16,685 I've seen your picture in the paper. 523 00:31:16,847 --> 00:31:18,678 You're so much more handsome in person. 524 00:31:18,847 --> 00:31:20,405 Thank you, that's a very nice compliment 525 00:31:20,567 --> 00:31:22,080 coming from such a pretty young lady. 526 00:31:23,367 --> 00:31:25,358 I'd like you to meet my wife. This is Krystle. 527 00:31:25,527 --> 00:31:27,245 - Hello. - My associate, Dominique Deveraux. 528 00:31:27,407 --> 00:31:29,125 - Miss Deveraux. - Hello, Amanda. 529 00:31:29,287 --> 00:31:30,356 Mrs. Carrington. 530 00:31:30,527 --> 00:31:32,245 I've heard so much about you from my mother. 531 00:31:32,407 --> 00:31:33,726 Oh, I'm sure you did, Amanda. 532 00:31:33,887 --> 00:31:36,196 Excuse me. Time to leave, darling. 533 00:31:36,367 --> 00:31:37,595 One moment, Mummy. 534 00:31:37,767 --> 00:31:39,280 I hope you don't mind, 535 00:31:39,447 --> 00:31:41,802 but I'm going by the name on my birth certificate now, 536 00:31:41,967 --> 00:31:43,036 Amanda Carrington. 537 00:31:44,087 --> 00:31:46,647 Well, don't you think that might be a little confusing? 538 00:31:46,807 --> 00:31:48,525 Blake's right, for once. 539 00:31:48,687 --> 00:31:51,281 Too many Carringtons and Denver becomes nervous. 540 00:31:52,207 --> 00:31:53,606 From your picture in the newspaper, 541 00:31:53,767 --> 00:31:55,644 I would have thought you'd have been younger. 542 00:31:55,807 --> 00:31:56,922 How old are you, Amanda? 543 00:31:57,087 --> 00:32:00,318 You should know better than to ask a woman her age. 544 00:32:14,607 --> 00:32:17,075 But you were in Switzerland with Alexis, weren't you, Rosalind? 545 00:32:17,247 --> 00:32:18,600 I mean, you were staying with her. 546 00:32:18,767 --> 00:32:20,598 Well, who was she seeing then? 547 00:32:21,087 --> 00:32:23,726 Anonymous faces. Ask Alexis. 548 00:32:23,887 --> 00:32:25,843 If I did, she wouldn't tell me. 549 00:32:26,007 --> 00:32:28,726 And neither will l. This is between the two of you, Blake. 550 00:32:28,887 --> 00:32:30,798 Would you at least tell me when Amanda was born? 551 00:32:30,967 --> 00:32:32,002 What year? 552 00:32:33,087 --> 00:32:35,840 You don't need me to find that out. 553 00:32:36,007 --> 00:32:39,920 Look, Alexis has been very generous to me. 554 00:32:40,087 --> 00:32:43,318 I owe her her right to privacy. 555 00:32:43,487 --> 00:32:45,318 Good night, Blake. 556 00:32:55,127 --> 00:32:57,083 You sent for me? 557 00:32:57,647 --> 00:32:59,000 No, I didn't send for you, 558 00:32:59,167 --> 00:33:02,159 I merely asked Gerard whether he had seen you. 559 00:33:03,647 --> 00:33:05,160 Krystle. 560 00:33:05,847 --> 00:33:09,635 I think that we should talk, don't you? 561 00:33:09,807 --> 00:33:11,957 - Yes, I do. - Good. 562 00:33:16,687 --> 00:33:17,961 I just wanted you to know 563 00:33:18,127 --> 00:33:21,437 that with everything that's going on that... 564 00:33:22,167 --> 00:33:23,885 That I need you. 565 00:33:24,407 --> 00:33:26,363 I don't want us 566 00:33:26,527 --> 00:33:29,041 being at each other the way we have been lately. 567 00:33:29,207 --> 00:33:31,198 I don't either. 568 00:33:31,367 --> 00:33:33,642 But just try to understand me. 569 00:33:33,807 --> 00:33:35,763 I am trying. 570 00:33:36,967 --> 00:33:39,117 I'm also trying to rebuild Denver-Carrington 571 00:33:39,287 --> 00:33:41,926 for us and our child and... 572 00:33:43,047 --> 00:33:44,844 I believe that... 573 00:33:45,007 --> 00:33:47,805 That we both have our jobs to do, 574 00:33:47,967 --> 00:33:50,527 and that yours is not at Denver-Carrington. 575 00:33:51,127 --> 00:33:52,276 Where is it? 576 00:33:52,447 --> 00:33:53,960 It's here. 577 00:33:54,127 --> 00:33:56,243 And even if you did go back to work for me, 578 00:33:56,407 --> 00:33:58,967 well, you'd be leaving in two months anyway, wouldn't you? 579 00:33:59,887 --> 00:34:01,718 Well, I know that. 580 00:34:01,887 --> 00:34:03,639 But in the meantime, I wanted to help. 581 00:34:03,807 --> 00:34:06,765 I wanted to be a part of your world. 582 00:34:07,727 --> 00:34:11,197 I feel that we're drifting apart, 583 00:34:11,367 --> 00:34:13,323 and I don't want that to happen. 584 00:34:17,367 --> 00:34:19,483 Krystle, darling. 585 00:34:21,807 --> 00:34:23,365 In two months, 586 00:34:23,527 --> 00:34:28,043 we'll be holding the most precious gift that could be given to us, 587 00:34:28,207 --> 00:34:30,277 a new life. 588 00:34:31,487 --> 00:34:35,162 Now, is it too much to ask that you wait those two months? 589 00:34:39,327 --> 00:34:41,158 Two months. 590 00:34:43,087 --> 00:34:45,555 I wonder what could happen to us in two months. 591 00:35:01,367 --> 00:35:05,201 Good morning. You're just in time for breakfast. 592 00:35:05,967 --> 00:35:08,435 I had mine three hours ago. 593 00:35:09,447 --> 00:35:11,677 Some of us work for a living, Amanda. 594 00:35:11,847 --> 00:35:14,441 Somehow, I get the feeling you don't approve of me. 595 00:35:15,847 --> 00:35:19,157 I don't approve of soft little girls 596 00:35:19,327 --> 00:35:21,079 Iiving off their mother's fortunes. 597 00:35:21,607 --> 00:35:23,438 I'm not living off anyone, Dex. 598 00:35:24,487 --> 00:35:27,604 Is it so wrong to want my own mother's acceptance? 599 00:35:29,007 --> 00:35:30,679 I wish you'd give me a chance. 600 00:35:30,847 --> 00:35:33,315 To do what? Grow up? 601 00:35:33,487 --> 00:35:34,476 Don't worry, Amanda. 602 00:35:34,647 --> 00:35:37,115 Now that you've found Mummy to solve your problems, 603 00:35:37,287 --> 00:35:38,925 you'll fit right in with your brothers. 604 00:35:39,087 --> 00:35:41,521 Mummy is our problem. 605 00:35:41,687 --> 00:35:43,484 Maybe she's yours too. 606 00:35:45,167 --> 00:35:46,361 Dex, 607 00:35:46,527 --> 00:35:49,564 whether you like me or not, I'm here to stay. 608 00:35:49,727 --> 00:35:54,118 Don't ask Alexis to choose between us, because you'd lose. 609 00:36:20,567 --> 00:36:23,286 Great game. Yeah, thanks. 610 00:36:26,527 --> 00:36:28,643 - Hello. - You have a great forehand. 611 00:36:28,807 --> 00:36:30,923 It's all in the top-spin. 612 00:36:32,327 --> 00:36:33,476 I'm Nicole Simpson. 613 00:36:33,647 --> 00:36:34,966 Jeff Colby. 614 00:36:36,287 --> 00:36:38,005 I'd love to play with you sometime. 615 00:36:39,327 --> 00:36:41,397 Tomorrow morning, 9:00? 616 00:36:44,807 --> 00:36:46,320 You're on. 617 00:36:46,767 --> 00:36:48,359 But what do I do with the rest of today? 618 00:36:48,527 --> 00:36:50,757 Why don't we start now by having a drink? 619 00:36:50,927 --> 00:36:51,916 All right. 620 00:36:52,087 --> 00:36:55,443 But at this hour I think I'm gonna settle for an iced tea. 621 00:36:56,527 --> 00:36:59,200 - You're from...? - Los Angeles. 622 00:36:59,487 --> 00:37:03,400 I kind of needed an oasis. 623 00:37:03,567 --> 00:37:05,080 You see, my husband died recently. 624 00:37:06,407 --> 00:37:07,886 I'm sorry. 625 00:37:08,047 --> 00:37:10,720 It's not quite as tragic as it sounds. 626 00:37:10,887 --> 00:37:13,447 We'd been separated for some time. 627 00:37:14,087 --> 00:37:15,486 Still, it... 628 00:37:17,007 --> 00:37:18,360 It is beautiful here, isn't it? 629 00:37:20,087 --> 00:37:22,043 Well, I used to think so. 630 00:37:23,407 --> 00:37:25,967 You mentioned the rest of the day. 631 00:37:27,047 --> 00:37:28,321 How about dinner tonight? 632 00:37:31,367 --> 00:37:33,483 If you promise not to take advantage of me. 633 00:37:33,647 --> 00:37:36,445 Oh, I promise you that I will be a perfect gentleman. 634 00:37:36,607 --> 00:37:37,835 I have references. 635 00:37:40,127 --> 00:37:42,516 You can ask anyone. Everyone knows Jeff Colby. 636 00:38:07,407 --> 00:38:09,796 Oh, de vilbis. 637 00:38:12,847 --> 00:38:15,077 You died too soon, Peter. 638 00:38:15,967 --> 00:38:18,561 Just a little too soon. 639 00:38:39,287 --> 00:38:43,075 You know, we don't have to go out for dinner. 640 00:38:43,247 --> 00:38:45,158 I thought you were hungry. 641 00:38:45,327 --> 00:38:46,919 Famished. 642 00:38:57,647 --> 00:38:58,636 Hello. 643 00:38:58,807 --> 00:39:00,763 Steven, Luke Fuller. 644 00:39:00,927 --> 00:39:03,725 Sorry to bother you. There's been an oil spill off Santa Barbara, 645 00:39:03,887 --> 00:39:06,276 and the press is in the conference room demanding a statement. 646 00:39:06,447 --> 00:39:10,281 I can't find Mrs. Colby anywhere. I'm gonna need you here. 647 00:39:10,807 --> 00:39:13,116 Luke, there's got to be somebody else. 648 00:39:14,207 --> 00:39:17,199 Well, I'm afraid you're it. If this isn't handled properly... 649 00:39:18,287 --> 00:39:20,164 I'll be right there. 650 00:39:27,167 --> 00:39:29,442 I'm sorry. It's an emergency. 651 00:39:29,607 --> 00:39:31,643 I thought Colbyco paid a lot of people good money 652 00:39:31,807 --> 00:39:33,286 to handle emergencies? 653 00:39:33,447 --> 00:39:34,436 They do. 654 00:39:34,607 --> 00:39:36,916 And I'm paid most of all. 655 00:39:39,487 --> 00:39:41,205 Claudia. 656 00:40:00,647 --> 00:40:03,115 Hello. Claudia Carrington? 657 00:40:03,287 --> 00:40:04,959 Dean Caldwell. How you doing? 658 00:40:05,607 --> 00:40:07,677 Fine. I'm sorry, I don't... 659 00:40:07,847 --> 00:40:11,078 Oh, I have an art gallery here in Denver. 660 00:40:11,247 --> 00:40:13,761 We met briefly at the Carousel Ball last year. 661 00:40:14,487 --> 00:40:17,365 - Oh, sure. Hi, how are you? - Hi. Fine. 662 00:40:17,527 --> 00:40:20,041 I saw you sitting here alone. You know what I thought? 663 00:40:20,207 --> 00:40:22,357 No, I'm afraid I couldn't possibly guess. 664 00:40:22,847 --> 00:40:24,200 Well, I thought to myself, I said: 665 00:40:24,367 --> 00:40:26,756 "Now there's a young woman who looks truly miserable." 666 00:40:28,247 --> 00:40:30,238 Thanks a lot. 667 00:40:30,407 --> 00:40:32,762 Well, maybe you're right. 668 00:40:32,927 --> 00:40:34,519 Well, you know what they say about misery. 669 00:40:34,687 --> 00:40:36,962 Misery loves company. Would you join me for a drink? 670 00:40:37,127 --> 00:40:39,118 Oh, I'm sorry, I've really got a lot of work to do. 671 00:40:39,287 --> 00:40:40,481 You'll have to excuse me. 672 00:40:40,647 --> 00:40:42,046 Well, have you had dinner? 673 00:40:43,007 --> 00:40:44,156 No. 674 00:40:44,327 --> 00:40:46,921 My dinner arrangements have been cancelled 675 00:40:47,087 --> 00:40:49,760 due to circumstances beyond my control. 676 00:40:49,927 --> 00:40:52,157 Well, would you please join me? 677 00:40:52,327 --> 00:40:53,316 With you as my guest, 678 00:40:53,487 --> 00:40:56,126 I'll probably be guaranteed the best table in the house. 679 00:40:58,887 --> 00:41:00,206 Come on. 680 00:41:02,527 --> 00:41:04,563 Okay, sure. Why not? 681 00:41:04,727 --> 00:41:06,285 The food's really good here. 682 00:41:18,247 --> 00:41:20,044 Alfred, pull over here, please. 683 00:41:24,367 --> 00:41:25,720 Hello there, young lady. 684 00:41:26,887 --> 00:41:28,240 Hello. 685 00:41:31,207 --> 00:41:33,482 Well, looks like you've been doing a little shopping. 686 00:41:33,647 --> 00:41:35,365 Oh, I haven't even begun. 687 00:41:35,527 --> 00:41:36,721 - Need some help? - Thanks. 688 00:41:36,887 --> 00:41:39,003 But I've still got five shops on my list. 689 00:41:39,167 --> 00:41:41,237 - Making up for lost time, huh? - Not really. 690 00:41:41,407 --> 00:41:44,046 I've always been very well taken care of. 691 00:41:44,207 --> 00:41:46,516 You must be very happy, finding your real mother 692 00:41:46,687 --> 00:41:48,882 and two brothers you didn't know you had. 693 00:41:49,047 --> 00:41:52,164 Well, it is an experience. 694 00:41:52,327 --> 00:41:54,283 How about your father? Where's he? 695 00:41:54,447 --> 00:41:56,915 I don't know where or who. 696 00:41:57,087 --> 00:41:58,998 Mummy says he was a ski instructor in Switzerland, 697 00:41:59,167 --> 00:42:01,601 but he seems to have disappeared from the face of the Earth. 698 00:42:01,767 --> 00:42:03,359 Amanda, 699 00:42:03,967 --> 00:42:05,116 how old are you? 700 00:42:05,287 --> 00:42:06,845 I'll be 21 in April. 701 00:42:07,887 --> 00:42:10,162 Twenty-one. Are you sure? 702 00:42:10,767 --> 00:42:13,122 Yes. Of course I'm sure. 703 00:42:13,287 --> 00:42:15,243 There was no ski instructor. 704 00:42:16,247 --> 00:42:18,124 There were many ski instructors. 705 00:42:18,287 --> 00:42:19,606 I'll bet there were. 706 00:42:19,767 --> 00:42:23,521 Now, you left Denver in October, Amanda was born in April. 707 00:42:24,567 --> 00:42:27,320 That's right, April of the following year. 708 00:42:27,487 --> 00:42:28,476 Now you're lying. 709 00:42:28,647 --> 00:42:30,319 She told me she was 20. 710 00:42:32,167 --> 00:42:33,919 - You spoke with her? - Yes, I did, of course. 711 00:42:34,087 --> 00:42:35,679 Why shouldn't I speak to her? 712 00:42:35,847 --> 00:42:38,407 I don't want you anywhere near her. You keep away from her, Blake. 713 00:42:38,567 --> 00:42:39,920 Why? What are you trying to hide? 714 00:42:40,087 --> 00:42:42,237 Nothing. Amanda is my daughter. 715 00:42:42,407 --> 00:42:44,682 And she has nothing whatsoever to do with you. 716 00:42:44,847 --> 00:42:48,396 You were pregnant before you left Denver, now, weren't you? 717 00:42:48,567 --> 00:42:51,604 Well, if I was, it certainly wasn't by you. 718 00:42:52,087 --> 00:42:53,406 Now, Amanda is mine, Blake. 719 00:42:53,567 --> 00:42:55,683 And I'm not going to let you take her away from me. 720 00:42:55,847 --> 00:42:56,836 Not this child. 721 00:42:57,007 --> 00:42:58,884 I have no intention of taking her away from you. 722 00:42:59,087 --> 00:43:01,965 But if she is my daughter, 723 00:43:02,127 --> 00:43:04,083 by God, I'm going to know it. 724 00:43:07,167 --> 00:43:09,237 You'll never prove it. 725 00:43:09,727 --> 00:43:11,206 Never. 726 00:43:12,305 --> 00:44:12,282 Please rate this subtitle at www.osdb.link/4gggt Help other users to choose the best subtitles 727 00:44:12,332 --> 00:44:16,882 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.