All language subtitles for Dog.Pound.2010.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]-spa(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,390 --> 00:00:44,913 �Basta ya de esa mierda! 2 00:00:46,217 --> 00:00:49,695 - Cierra el pico, zorra. - No me llames zorra. 3 00:01:05,961 --> 00:01:07,440 �Eres tan hermosa! 4 00:01:39,143 --> 00:01:41,882 �Est�s loco, maldita sea? Baja eso, por lo que m�s quieras. 5 00:01:42,056 --> 00:01:43,448 Perdona, mam�. 6 00:01:45,187 --> 00:01:47,144 DAVIS. 16 A�OS. 7 00:01:47,363 --> 00:01:52,233 POSESI�N DE NARC�TICOS CON INTENCI�N DE REVENTA. 8 00:02:20,717 --> 00:02:22,369 �Est�s bien, muchacho? 9 00:02:26,371 --> 00:02:27,545 �Maldici�n! 10 00:02:30,284 --> 00:02:35,286 ANGEL. 15 A�OS. REINCIDENTE. ASALTO Y ROBO DE VEH�CULO. 11 00:02:38,634 --> 00:02:40,461 �Esto lo has hecho t�? 12 00:02:41,028 --> 00:02:42,072 No. 13 00:02:43,289 --> 00:02:46,247 Tu compa�ero de celda me dijo que lo has hecho t�. 14 00:02:46,420 --> 00:02:47,768 No me pegue m�s. 15 00:02:51,246 --> 00:02:53,682 - No siga por ah�, amigo. - �Me est�s amenazando, muchacho? 16 00:02:53,856 --> 00:02:56,552 - Te estoy amenazando, maldici�n. - �T� sabes d�nde est�s? 17 00:02:56,683 --> 00:02:59,857 S� d�nde estoy, perro. Maldita sea, no vuelvas a pegarme. 18 00:03:05,773 --> 00:03:09,121 Volver� en cinco minutos y dar�s un nombre. 19 00:03:10,555 --> 00:03:11,816 Es una orden. 20 00:03:24,514 --> 00:03:26,080 �Vete a la mierda, guardia! 21 00:03:31,343 --> 00:03:36,085 BUTCH. 17 A�OS. ASALTO A UN FUNCIONARIO DE CORRECCIONAL. 22 00:03:36,301 --> 00:03:40,432 LA PERRERA 23 00:03:42,912 --> 00:03:47,652 CENTRO CORRECCIONAL JUVENIL ENOLA VALE, MONTANA 24 00:03:47,824 --> 00:03:50,563 Se�ores, qu�tense la ropa civil y dejen sus pertenencias... 25 00:03:50,738 --> 00:03:52,565 ...en la caja que lleva su nombre. 26 00:03:52,738 --> 00:03:55,434 Les devolveremos los zapatos cuando terminemos el registro. 27 00:03:55,738 --> 00:03:57,477 Todas sus pertenencias. 28 00:03:58,827 --> 00:04:00,262 Sac�danse el pelo. 29 00:04:01,610 --> 00:04:02,958 Muevan los dedos. 30 00:04:03,784 --> 00:04:06,786 Separen los dedos de los pies. Soplen por la nariz. 31 00:04:14,091 --> 00:04:16,004 Ahora dense vuelta. 32 00:04:19,919 --> 00:04:20,963 Incl�nense. 33 00:04:24,268 --> 00:04:25,443 Tosan. 34 00:04:27,183 --> 00:04:28,270 M�s fuerte. 35 00:04:28,790 --> 00:04:30,052 Incorp�rense. 36 00:04:32,140 --> 00:04:33,530 Dense vuelta. 37 00:04:35,183 --> 00:04:37,401 Bien, muchachos. Ahora los vestiremos. 38 00:04:38,444 --> 00:04:41,402 Se�ores, bienvenidos al correccional juvenil Enola Vale. 39 00:04:41,576 --> 00:04:44,969 Soy su superintendente, el se�or Sands. Si tienen alg�n problema... 40 00:04:45,141 --> 00:04:47,360 ...o alguna pregunta durante su estancia aqu�... 41 00:04:47,533 --> 00:04:50,925 ...la comunican al supervisor de su unidad, el oficial Goodyear. 42 00:04:57,492 --> 00:05:01,189 A continuaci�n les voy a explicar las reglas b�sicas, son sencillas. 43 00:05:01,363 --> 00:05:03,928 Est�n prohibidas las armas, los objetos afilados... 44 00:05:04,102 --> 00:05:06,798 ...el material pornogr�fico, las sustancias ilegales... 45 00:05:06,929 --> 00:05:10,671 ...el tabaco, el alcohol y formar bandas. 46 00:05:10,844 --> 00:05:13,844 Nada de eso est� permitido en Enola Vale. 47 00:05:14,757 --> 00:05:16,279 �Alguna pregunta? 48 00:05:16,802 --> 00:05:17,802 Excelente. 49 00:05:23,107 --> 00:05:25,238 Media hora tarde. �Cu�l es tu excusa esta vez? 50 00:05:25,456 --> 00:05:28,152 - �Me perd� algo? - La cuesti�n es que llegas tarde... 51 00:05:28,326 --> 00:05:30,848 - ...y se ha convertido en costumbre. - �Les contaste lo b�sico? 52 00:05:31,021 --> 00:05:34,282 - Acabo de hacerlo. - Estupendo. Llego a tiempo. 53 00:05:34,718 --> 00:05:37,458 �Y qui�nes son los v�ndalos nuevos? 54 00:05:40,415 --> 00:05:41,459 Angel. 55 00:05:44,895 --> 00:05:46,113 Davis. 56 00:05:46,417 --> 00:05:47,895 - Culpable. - �S�? 57 00:05:48,068 --> 00:05:50,417 Pues hazme un favor. S�bete los pantalones. 58 00:05:50,593 --> 00:05:53,376 Nada de aspirantes a g�nster en mi unidad. 59 00:05:55,854 --> 00:05:56,985 Butch. 60 00:06:01,639 --> 00:06:05,073 Se�ores, recojan sus pertenencias. Fila india. 61 00:06:19,728 --> 00:06:21,424 �De d�nde vienen ustedes dos? 62 00:06:21,685 --> 00:06:24,164 Acaba de terminar la clase de estudios sociales, se�or G. 63 00:06:24,338 --> 00:06:26,251 - �S�? �Y ad�nde van? - A la biblioteca. 64 00:06:26,425 --> 00:06:28,947 Me voy de fin de semana y te encuentro en la unidad especial. 65 00:06:29,121 --> 00:06:30,644 - �Qu� carajo ha pasado? - Nada. 66 00:06:30,861 --> 00:06:32,339 - �Qu� has hecho? - Nada. 67 00:06:32,470 --> 00:06:35,078 No, t� no has hecho nada. Y eso tiene sentido. 68 00:06:35,253 --> 00:06:37,515 Te meten dos d�as en el agujero por no hacer nada. 69 00:06:37,690 --> 00:06:40,647 �Por qu� se mete con �l? Ya se lo ha dicho. No ha hecho nada. 70 00:06:41,777 --> 00:06:45,344 - �Qu� eres? �Su abogado? - No. Yo soy juez. 71 00:06:47,300 --> 00:06:50,562 - S�bete los pantalones. Vamos. - De acuerdo, se�or G. 72 00:06:50,737 --> 00:06:54,130 Y a ti me gustar�a verte tambi�n sin ese est�pido traje. 73 00:06:56,215 --> 00:06:57,432 Vamos. 74 00:07:06,826 --> 00:07:10,914 Butch, �ltima cama de la izquierda. Davis, al frente. Angel, aqu�. 75 00:07:11,914 --> 00:07:14,872 Guarden sus cosas y p�nganse en l�nea. 76 00:07:17,830 --> 00:07:20,699 Esc�chenme bien, es un nuevo d�a para ustedes. 77 00:07:20,872 --> 00:07:24,046 Aqu� a nadie le importan los delitos que hayan cometido. 78 00:07:24,222 --> 00:07:27,265 El juez les impuso una condena, pero su condena de verdad... 79 00:07:27,440 --> 00:07:28,788 ...depende de su comportamiento. 80 00:07:28,963 --> 00:07:32,708 Si muestran buena voluntad, ir�n antes a pedir la condicional. 81 00:07:32,833 --> 00:07:34,486 �Te aburro, espabilado? 82 00:07:36,878 --> 00:07:38,617 - No, se�or. - Mejor. 83 00:07:39,484 --> 00:07:43,138 Porque le� tu informe y t� debes ser el m�s atento. 84 00:07:43,878 --> 00:07:45,835 Ahora est�n todos en el nivel uno. 85 00:07:46,009 --> 00:07:49,749 Las evaluaciones determinar�n si realmente quieren rehabilitarse. 86 00:07:51,360 --> 00:07:53,752 Mu�strennos alguna mejora y podr�n pasar al nivel dos... 87 00:07:53,925 --> 00:07:55,404 ...y convertirse en "fiables". 88 00:07:55,577 --> 00:07:59,144 Miren a esos chicos del pantal�n deportivo negro y el su�ter. 89 00:07:59,360 --> 00:08:02,361 Han reconocido que han cometido errores en la vida... 90 00:08:02,536 --> 00:08:05,928 ...pero han demostrado a los empleados y a s� mismos... 91 00:08:06,100 --> 00:08:08,099 ...que est�n preparados para volver a la sociedad... 92 00:08:08,275 --> 00:08:11,667 ...con las habilidades necesarias para evitar seguir delinquiendo. 93 00:08:11,928 --> 00:08:14,711 Convertirse en "fiable" conlleva muchos privilegios. 94 00:08:15,103 --> 00:08:18,322 Pero si meten la pata, si intentan alguna locura... 95 00:08:18,497 --> 00:08:21,019 ...con alguien de aqu� o con ustedes mismos... 96 00:08:21,192 --> 00:08:24,105 ...o intentan fugarse, entonces, felicidades... 97 00:08:24,279 --> 00:08:28,019 ...habr�n ganado un traje naranja y un viaje a la unidad especial. 98 00:08:30,454 --> 00:08:32,585 Si quieren que su estancia aqu� sea agradable... 99 00:08:32,759 --> 00:08:36,847 ...sean buenos con ustedes mismos, los compa�eros y los empleados. 100 00:08:37,151 --> 00:08:38,977 Y les garantizo que les ir� bien. 101 00:08:40,151 --> 00:08:41,542 Desempaqueten. 102 00:08:49,981 --> 00:08:52,633 Bien, chicos. Marchando un bol de mierda caliente. 103 00:08:52,808 --> 00:08:54,678 - T� apestas a mierda. - Vamos. 104 00:08:57,590 --> 00:08:59,069 Gracias, compa�ero. 105 00:08:59,895 --> 00:09:02,157 Podr�as estar fregando los platos, lun�tico. Vete a la mierda. 106 00:09:02,331 --> 00:09:03,810 Vete a la mierda t� tambi�n. 107 00:09:23,640 --> 00:09:24,684 No. 108 00:09:25,204 --> 00:09:27,553 - Date prisa. - Que se mueva. 109 00:09:34,861 --> 00:09:36,775 �Este asiento est� libre? 110 00:09:46,993 --> 00:09:49,342 �Alguien est� torpe con el cuchar�n? 111 00:09:51,167 --> 00:09:53,255 No hagas caso o acabar�s en el agujero. 112 00:09:53,430 --> 00:09:55,996 Es lo que quiere el imb�cil de Banks. 113 00:09:58,474 --> 00:09:59,779 Lo mejor... 114 00:10:00,868 --> 00:10:04,652 ...es no hacer caso y te dejar�n en paz, como hicieron conmigo. 115 00:10:08,607 --> 00:10:10,694 Tambi�n fue porque tengo SIDA. 116 00:10:17,173 --> 00:10:20,783 Oye, sabemos por qu� est�s aqu�, especialmente Banks. 117 00:11:12,578 --> 00:11:14,318 Te gusta �se, �no? 118 00:11:15,752 --> 00:11:17,186 Bastante bueno. 119 00:11:18,577 --> 00:11:21,274 Es por todas las v�rgenes que he corrompido, amigo. 120 00:11:44,803 --> 00:11:48,587 - Su�ltalo y tira de la cadena. - Eso a ti no te importa. 121 00:11:50,717 --> 00:11:52,717 - �Qu� carajo haces? - L�nzame mi pasta de dientes. 122 00:11:52,890 --> 00:11:54,803 �Vete a la mierda! Ag�rrala t�. 123 00:11:57,415 --> 00:11:59,502 Puto negro de la pradera. 124 00:12:00,241 --> 00:12:01,589 - �Sal? - �Qu�? 125 00:12:01,763 --> 00:12:02,980 Ven aqu�. 126 00:12:03,285 --> 00:12:05,242 Todo el mundo a dormir. 127 00:12:05,806 --> 00:12:07,677 Sal, vuelve a tu cama. 128 00:12:10,417 --> 00:12:12,287 Buenas noches a todos. 129 00:13:16,215 --> 00:13:19,042 - Hola, Goodyear. - Buenos d�as. �Qu� tal la noche? 130 00:13:19,215 --> 00:13:20,476 Sin problemas. 131 00:13:21,694 --> 00:13:24,694 Control, abra la puerta B2, por favor. 132 00:13:27,868 --> 00:13:29,434 - Gracias, se�or. - Buen d�a. 133 00:13:29,609 --> 00:13:30,784 Igualmente. 134 00:13:45,438 --> 00:13:47,918 Control. Abra el dormitorio A1. 135 00:13:52,179 --> 00:13:55,528 Arriba, arriba. Hora de despertar. Vamos. 136 00:13:57,485 --> 00:14:01,138 Vamos, se�ores. Dos minutos para hacer la cama. 137 00:14:04,748 --> 00:14:06,748 Delante de la cama cuando hayan terminado. 138 00:14:08,574 --> 00:14:10,575 Vamos, muchachos. M�s ritmo. 139 00:14:31,058 --> 00:14:35,017 Angel Ortiz, toma el cubo y el trapeador y s�gueme. 140 00:15:05,413 --> 00:15:06,718 �Qu� pasa, amigo? 141 00:15:08,719 --> 00:15:10,806 - �Qu� hay, amigo? - �Qu� hay? 142 00:15:11,326 --> 00:15:12,936 - �Acabas de llegar? - S�. 143 00:15:13,111 --> 00:15:15,808 S�. Genial, genial. �Cu�nto tiempo te han dado? 144 00:15:15,982 --> 00:15:17,809 - Tres meses, amigo. - Vaya. 145 00:15:17,939 --> 00:15:20,026 - �S�lo tres? - S�lo tres. 146 00:15:20,200 --> 00:15:22,243 - Mierda. - S�. Eso no es mierda, amigo. 147 00:15:22,418 --> 00:15:24,766 No. Yo acabo de hacer tres meses... Maldici�n, tres veces. 148 00:15:24,941 --> 00:15:27,593 Y podr�a hacerlo de cabeza. Y en el agujero. �No? 149 00:15:27,766 --> 00:15:30,681 S�. S�. �Cu�nto te han dado a ti? 150 00:15:32,029 --> 00:15:34,159 - �C�mo que cu�nto tiempo? - S�lo por-- 151 00:15:34,333 --> 00:15:38,118 - �A ti qu� mierda te importa, amigo? - S�lo lo pregunto, amigo. No s�. 152 00:15:38,640 --> 00:15:41,597 No vengas aqu� a hacer preguntas de mierda. 153 00:15:41,770 --> 00:15:45,032 - O vas a acabar mal, muchacho. - S�, de acuerdo, amigo. 154 00:15:46,205 --> 00:15:48,075 - �Quieres acabar jodido, amigo? - No, amigo... 155 00:15:48,251 --> 00:15:50,034 - �Quieres acabar jodido? - C�lmate. 156 00:15:50,207 --> 00:15:52,120 �Quieres acabar jodido? 157 00:15:54,032 --> 00:15:57,381 Estoy tom�ndote el pelo, amigo. Este negro es una zorra, compa�ero. 158 00:15:57,643 --> 00:15:59,773 - No, amigo. Yo s�lo-- - D�jalo. C�lmate, amigo. 159 00:16:00,686 --> 00:16:04,992 Las botas son duras, amigo. Tienen muy buena pinta, amigo. 160 00:16:06,081 --> 00:16:08,518 - �De d�nde las sacaste? - Del centro comercial. 161 00:16:08,690 --> 00:16:09,908 - �El centro comercial? - S�. 162 00:16:10,082 --> 00:16:13,605 - �Cu�nto costaban? - Costaban... No s�, 100 d�lares. 163 00:16:13,779 --> 00:16:16,476 �Te los dio tu mam�? �Son un regalito? 164 00:16:16,648 --> 00:16:18,040 - �Mami? - No, amigo. 165 00:16:18,214 --> 00:16:20,736 - �No? - No, amigo. Las compr� yo. 166 00:16:20,952 --> 00:16:24,040 - �Las compraste t�? �Eras traficante? - S�. S�. 167 00:16:24,649 --> 00:16:28,302 �Eres traficante? �Qu� n�mero calzas? �Un 44, grandull�n? 168 00:16:28,562 --> 00:16:31,215 - D�jame ver las botas. - No, amigo, s�lo calzo un 42. 169 00:16:31,390 --> 00:16:34,174 �Por qu� carajo dices que s�lo calzas un 42? 170 00:16:34,303 --> 00:16:36,000 - �No te gusta el puto 42? - �Est�s mintiendo? 171 00:16:36,172 --> 00:16:39,392 - A m� no me parece un puto 42, amigo. - Est� bien, amigo. 172 00:16:40,784 --> 00:16:43,133 Vamos, amigo. No seas perro, amigo. 173 00:16:45,654 --> 00:16:47,220 Las botas son muy buenas. 174 00:16:48,525 --> 00:16:52,351 - S�. �Estoy bien o no estoy bien? - Amigo, est�s estupendo. 175 00:16:52,526 --> 00:16:54,396 - �Qu� tal estoy, compa�ero? - Bien. 176 00:16:54,613 --> 00:16:56,396 - �Qu� tal me quedan? - Est�n bien, amigo. 177 00:16:56,572 --> 00:16:59,441 - Las botas son muy buenas. - �Me las devuelves ya? 178 00:16:59,614 --> 00:17:01,746 S�lo las estoy probando. Son c�modas. 179 00:17:01,919 --> 00:17:04,702 - D�jame ver la otra. - Pru�bate esa mierda. 180 00:17:06,746 --> 00:17:08,703 Me la estoy probando, amigo. 181 00:17:09,007 --> 00:17:12,618 - No est� mal, no est� mal, �cierto? - No est� mal, est� bien. 182 00:17:12,834 --> 00:17:16,270 - Me queda muy grande, amigo. - �S�? D�jame probarme las dos. 183 00:17:17,400 --> 00:17:20,183 Ahora que ya las tengo puestas, no tengo ganas de quit�rmelas. 184 00:17:20,356 --> 00:17:23,357 Son muy c�modas. Adem�s, me quedan bien, �cierto? 185 00:17:23,707 --> 00:17:26,099 Si no te importa, ah� tienes otras botas. 186 00:17:26,230 --> 00:17:29,665 No te ofendas, compa�ero. V�monos de aqu�, amigos. 187 00:17:31,273 --> 00:17:32,534 Puto perro. 188 00:17:37,840 --> 00:17:39,100 �Maldici�n! 189 00:17:53,627 --> 00:17:57,019 Despierta. El suelo no se va a fregar solo. 190 00:18:22,720 --> 00:18:23,980 �Marica! 191 00:18:28,243 --> 00:18:31,678 - Tienes-- - �Butch! �Qu� te acabo de decir? 192 00:18:32,200 --> 00:18:33,896 Vuelve al trabajo. 193 00:18:51,814 --> 00:18:53,422 �Qu� pasa, Sombras? 194 00:19:43,434 --> 00:19:44,695 Oye, Chiflado. 195 00:19:44,868 --> 00:19:46,086 Chiflado. 196 00:19:46,739 --> 00:19:48,305 Lev�ntate, amigo. 197 00:19:49,740 --> 00:19:51,176 Lev�ntate, maldici�n. 198 00:19:58,481 --> 00:19:59,960 Lev�ntate, amigo. 199 00:20:06,266 --> 00:20:07,396 Chiflado. 200 00:20:08,092 --> 00:20:09,398 Ve t� adelante. 201 00:20:29,575 --> 00:20:32,054 �Qu� carajo haces, amigo? En la cara no, negro. 202 00:20:33,359 --> 00:20:37,142 C�llate. C�llate, amigo. Te juro por Dios que si nos delatas, amigo... 203 00:20:37,923 --> 00:20:40,229 ...te mato yo mismo, amigo. �Me entiendes? 204 00:21:07,671 --> 00:21:11,672 Se acab� el tiempo. Delante de las literas, prep�rense para inspecci�n. 205 00:21:29,500 --> 00:21:32,154 �T� crees que eso es hacer la cama? 206 00:21:32,327 --> 00:21:33,849 �Qu� m�s da! 207 00:21:37,982 --> 00:21:40,330 �Por qu� carajo hizo eso? 208 00:21:40,634 --> 00:21:43,417 M�s vale que controles esa lengua, muchacho. 209 00:21:44,810 --> 00:21:47,506 De todas formas la deshar� esta noche. As� que... 210 00:21:47,680 --> 00:21:51,594 Estar�s en confinamiento solitario antes de la comida. 211 00:21:52,072 --> 00:21:55,248 Ahora haz la cama como es debido. 212 00:22:05,900 --> 00:22:07,640 Ponte recto, Frank. 213 00:22:17,816 --> 00:22:20,904 Muy bien, muchachos, v�monos. A lavarse. Vamos. 214 00:22:21,079 --> 00:22:22,253 R�pido. 215 00:22:24,079 --> 00:22:25,211 V�monos. 216 00:22:25,559 --> 00:22:27,255 T� no te muevas. 217 00:22:32,124 --> 00:22:35,560 Eso tiene que doler. �Me vas a decir qu� te ha pasado? 218 00:22:37,300 --> 00:22:38,909 Resbal� y me ca�. 219 00:22:42,824 --> 00:22:44,868 �T� crees que soy imb�cil? 220 00:22:48,432 --> 00:22:51,563 Por suerte para nosotros, tenemos procedimientos para esto. 221 00:22:51,781 --> 00:22:55,652 - T� y yo vamos a poner una denuncia. - �Y de qu� servir�a eso? 222 00:22:55,826 --> 00:22:58,999 Ya se lo he dicho. Resbal� y me ca�. En la oscuridad. 223 00:22:59,217 --> 00:23:01,174 - �En la oscuridad? - S�. 224 00:23:01,916 --> 00:23:06,221 Quiz� si est�s unos d�as a solas, se te ocurran algunos detalles m�s. 225 00:23:06,654 --> 00:23:07,872 A lo mejor. 226 00:23:10,091 --> 00:23:11,265 �Puedo irme? 227 00:23:12,742 --> 00:23:14,264 S�, puedes irte. 228 00:23:19,961 --> 00:23:21,310 No resbales. 229 00:23:24,745 --> 00:23:26,875 Mujer de vulva gorda. 230 00:23:31,747 --> 00:23:35,182 Igual que en la pel�cula porno. Esa pel�cula porno. 231 00:23:35,356 --> 00:23:39,271 S�, s�. Ven aqu�, chica. Ven y te lo doy. 232 00:23:40,227 --> 00:23:42,531 Es una puta locura, amigo. 233 00:24:00,233 --> 00:24:03,233 - Vete a la mierda, Banks. - �Banks! �D�jalo ya! 234 00:24:06,103 --> 00:24:08,364 Control. Abra la puerta B1. 235 00:24:31,413 --> 00:24:34,891 Quiero dos filas, lado a lado, delante de la tierra, alineadas. 236 00:24:49,722 --> 00:24:50,766 Banks. 237 00:24:59,723 --> 00:25:01,812 - �C�mo est�s, hijo? - Bien, se�or. �Y usted? 238 00:25:02,203 --> 00:25:04,160 - �Trabajas bien? - S�, he practicado. 239 00:25:04,334 --> 00:25:06,596 Ya llevo un rato con la tierra. 240 00:25:06,768 --> 00:25:09,638 Quiz� puedas trabajar en la construcci�n despu�s de esto. 241 00:25:09,813 --> 00:25:12,553 S�, eso me gustar�a. Tengo que mantener una familia. 242 00:25:12,727 --> 00:25:14,379 Ganar dinero legal. 243 00:25:24,598 --> 00:25:27,859 Max. �No puedes fingir que trabajas? 244 00:25:41,255 --> 00:25:43,777 Est� bien, Banks. Para la m�quina. 245 00:25:47,342 --> 00:25:48,430 �Almuerzo! 246 00:25:53,562 --> 00:25:55,171 - Goodyear. - Vamos. 247 00:26:11,567 --> 00:26:12,871 Si�ntate recto. 248 00:26:16,132 --> 00:26:19,698 Aqu� dice que te trasladaron a Enola Vale porque agrediste... 249 00:26:19,873 --> 00:26:22,134 ...a un funcionario del correccional. 250 00:26:22,308 --> 00:26:25,526 Menos de 24 horas aqu� y te despiertas lleno de golpes. 251 00:26:26,917 --> 00:26:30,613 Te lo voy a preguntar por �ltima vez. �Qu� pas�? 252 00:26:31,831 --> 00:26:33,570 Me resbal� y ca�. 253 00:26:33,788 --> 00:26:38,225 Butch, s� que no vas a delatarlos, pero nos preocupa tu seguridad. 254 00:26:38,399 --> 00:26:41,400 Oye, yo no soy tu castigo. 255 00:26:43,138 --> 00:26:45,095 Pero si te niegas a cooperar... 256 00:26:45,270 --> 00:26:48,053 ...no tendr� m�s remedio que aislarte. 257 00:26:48,270 --> 00:26:49,400 De acuerdo. 258 00:26:52,097 --> 00:26:53,793 Goodyear, s�calo de aqu�. 259 00:27:07,232 --> 00:27:08,406 Adelante. 260 00:27:17,798 --> 00:27:20,276 Date prisa, Max. No tengo todo el d�a. 261 00:27:20,800 --> 00:27:22,409 �Y eso, se�orita Biggs? 262 00:27:26,019 --> 00:27:28,888 �De qu� se trata hoy, Max? �Es por el an�lisis del VIH? 263 00:27:29,105 --> 00:27:31,976 No temas, es negativo, as� que deja de contar mentiras. 264 00:27:34,714 --> 00:27:37,802 No, la verdad es que me he enamorado... 265 00:27:38,195 --> 00:27:41,761 ...profundamente de una mujer y no s� c�mo dec�rselo. 266 00:27:41,934 --> 00:27:45,935 Pues no puedo ayudarte. Tal vez Sands pueda darte alg�n consejo. 267 00:27:46,327 --> 00:27:49,241 Sabe, �quiero decirle tantas cosas! Tengo tantas cosas adentro... 268 00:27:49,371 --> 00:27:51,458 S�lo quiero... Yo s�lo... 269 00:27:52,589 --> 00:27:55,634 Le he escrito un poema porque la poes�a es el �nico modo... 270 00:27:55,807 --> 00:27:59,460 ...en el que de verdad puedo expresarme. �Se la puedo leer? 271 00:28:03,200 --> 00:28:07,767 "Es una cuidadora. Pero no hay nadie que cuide de ella. 272 00:28:08,852 --> 00:28:12,941 Escucha a los dem�s para evitar escucharse ella." 273 00:28:13,117 --> 00:28:15,160 Esa parte no rima, pero es s�lo un borrador. 274 00:28:15,378 --> 00:28:18,726 "En un mundo de hombres, soy su �nico admirador. 275 00:28:18,898 --> 00:28:22,073 El reloj avanza y ella envejece, pero sigue sin alianza en el dedo." 276 00:28:22,248 --> 00:28:25,684 Max, creo que lo entiendo. Tengo mucho trabajo. Debes irte. 277 00:28:27,032 --> 00:28:29,597 Se�orita Biggs, me siento muy ofendido. 278 00:28:29,770 --> 00:28:32,989 No s� si lo sabe, pero la creatividad es... 279 00:28:33,162 --> 00:28:35,728 ...un tema muy sensible para nosotros los artistas. 280 00:28:36,119 --> 00:28:39,207 Le agradecer�a mucho que no volviera a interrumpirme. 281 00:28:41,209 --> 00:28:42,253 Muy bien. 282 00:28:44,383 --> 00:28:46,601 "Sue�o que est�... 283 00:28:48,038 --> 00:28:50,690 ...desnuda con el sexo brillante acariciado por el me�ique." 284 00:28:50,864 --> 00:28:53,255 �Basta, Max! Sal de aqu� ahora mismo. 285 00:28:55,343 --> 00:28:58,517 - No lo entiende. - Te has pasado de la raya. Vete. 286 00:28:58,779 --> 00:29:02,257 Puesto que uno de los dos no valora el arte, no habr� pr�xima vez. 287 00:29:13,912 --> 00:29:17,043 Ha pensado que ese poema era sobre usted. No lo era. 288 00:29:17,217 --> 00:29:19,914 Siento mucho decepcionarla. Que pase un buen d�a. 289 00:29:21,436 --> 00:29:22,654 Davis. 290 00:29:25,131 --> 00:29:28,958 �Sabes, amigo? Cuando llegaste, los chicos pensaban que eras un perro. 291 00:29:29,480 --> 00:29:33,655 Pero no nos delataste, as� que tienes que saber que todo va bien. 292 00:29:33,917 --> 00:29:35,265 - Genial. - Todo va bien. 293 00:29:35,439 --> 00:29:36,787 Gracias, amigo. 294 00:29:38,047 --> 00:29:41,178 �Qu� carajo es-- �Qu� carajo te pasa ah� abajo, amigo? 295 00:29:41,352 --> 00:29:44,049 Tienes las axilas sudadas como la mierda, amigo. 296 00:29:44,223 --> 00:29:45,920 S�. Tengo que cambiarme. Estoy empapado. 297 00:29:46,093 --> 00:29:50,007 �Pero qu� carajo te pasa, amigo? �Por qu� vas siempre por ah� preocupado? 298 00:29:50,181 --> 00:29:53,182 - No tengas miedo. �Tienes miedo? - No. No tengo miedo. 299 00:29:53,356 --> 00:29:57,009 Porque, compa�ero, no tienes de qu� tener miedo, �me entiendes, amigo? 300 00:29:57,184 --> 00:29:58,749 - S�. - Todo va genial, amigo. 301 00:29:58,922 --> 00:30:00,793 Los traficantes no se asustan, �me entiendes? 302 00:30:00,967 --> 00:30:02,619 - S�, s�. - T� eres traficante, �verdad? 303 00:30:02,791 --> 00:30:05,401 - S�. - �Traficabas con hierba y mierda? 304 00:30:05,576 --> 00:30:08,316 - No, amigo. Pastillas y coca. - �Pasabas eso? 305 00:30:08,490 --> 00:30:11,186 - S�. - �Pasabas eso? �La coca �sa? 306 00:30:11,358 --> 00:30:13,706 - S�. S�. - �Te gusta esa mierda? 307 00:30:14,013 --> 00:30:15,318 S�, escucha: 308 00:30:15,622 --> 00:30:19,145 �Y si yo tengo de esa mierda, amigo, quieres un poco? 309 00:30:19,579 --> 00:30:21,405 �Qu�? �T� tienes de eso? 310 00:30:21,668 --> 00:30:25,713 Chiflado, saca esa mierda blanca para el ni�o bonito. Quiere drogarse. 311 00:30:25,886 --> 00:30:30,061 - De acuerdo, nos vemos luego. - Oye, amigo, �qu� carajo haces t� aqu�? 312 00:30:30,234 --> 00:30:33,365 Estamos haciendo negocios, amigo. L�rgate de aqu�. 313 00:30:35,148 --> 00:30:38,497 �Buen intento, puto marica! Ahora te acuchillar�, perro. 314 00:30:38,669 --> 00:30:41,147 - A ti y a todos tus perritos. - �Me vas a joder, Sal? 315 00:30:41,322 --> 00:30:42,931 Oye, vete a la mierda... 316 00:30:45,322 --> 00:30:47,629 Ch�pame los huevos, perro. 317 00:30:48,544 --> 00:30:50,936 Saca esa mierda blanca, Chiflado. 318 00:30:54,892 --> 00:30:57,805 Yo te doy seis, amigo, no te preocupes por nada. 319 00:31:01,545 --> 00:31:02,893 Todo va bien. 320 00:31:05,460 --> 00:31:07,766 M�tete eso, amigo. Es bueno. 321 00:31:12,024 --> 00:31:15,808 - Mierda. - �Te gusta, amigo? �Es buena mierda? 322 00:31:16,723 --> 00:31:19,551 - Es diferente. - S�, porque es pura, amigo. 323 00:31:19,723 --> 00:31:21,550 No te preocupes por eso. 324 00:31:42,249 --> 00:31:44,163 C�llate, amigo. 325 00:31:44,598 --> 00:31:46,207 Silencio. 326 00:31:46,641 --> 00:31:48,728 - S�. - Rel�jate. 327 00:31:49,471 --> 00:31:51,254 Todo va bien, amigo. 328 00:31:51,602 --> 00:31:53,863 - S�. - S�lo es un viaje. 329 00:31:54,035 --> 00:31:55,688 - S�. - Todo va bien. 330 00:31:55,818 --> 00:31:56,906 S�. 331 00:31:59,907 --> 00:32:01,820 Te sientes bien, amigo. 332 00:32:02,429 --> 00:32:05,343 Es la mejor sensaci�n de tu vida, amigo. 333 00:32:05,560 --> 00:32:08,387 - En lo profundo de tu agujero, amigo. - S�. 334 00:32:09,255 --> 00:32:13,909 Te sientes muy bien. Vas a estar bien. �Te gusta estar bien? 335 00:32:14,084 --> 00:32:15,258 S�. 336 00:32:19,866 --> 00:32:22,607 �Qu�? �Qu�? �Qu� me est�n dando? 337 00:32:22,782 --> 00:32:25,435 Es una medicina especial, amigo. 338 00:32:25,782 --> 00:32:27,609 Una medicina buena. 339 00:32:28,172 --> 00:32:31,130 Te encanta, amigo. Te sientes bien. 340 00:32:32,653 --> 00:32:35,089 F�jate en esto. 341 00:32:35,307 --> 00:32:39,916 Es esa mierda buena, amigo. No te despiertes. Du�rmete. 342 00:32:40,134 --> 00:32:43,005 Oye, �las de esta foto son tu madre y tu hermana? 343 00:32:43,526 --> 00:32:46,179 Maldici�n, amigo, esa zorra est� muy bien. 344 00:32:46,438 --> 00:32:48,874 Dile a esa zorra que venga a verme el pr�ximo d�a de visita. 345 00:32:49,048 --> 00:32:50,919 Yo le calentar� ese co�o. 346 00:32:52,223 --> 00:32:55,659 S�, �sabes? Tu madre acaba de estar aqu�. 347 00:32:56,745 --> 00:32:58,963 Se ha ido m�s contenta de lo que lleg�. 348 00:32:59,139 --> 00:33:02,575 Me entristece que se haya ido. Ya la extra�o. 349 00:33:02,748 --> 00:33:06,052 S�, estaba muy triste cuando estuvo aqu�. 350 00:33:07,400 --> 00:33:10,401 - Te ha estado buscando. - No la has visto. 351 00:33:10,574 --> 00:33:12,662 - Pero me ha encontrado a m�. - No. 352 00:33:12,835 --> 00:33:14,836 �Sabes? �Es tan hermosa! 353 00:33:16,532 --> 00:33:17,924 Me desea a m�. 354 00:33:19,662 --> 00:33:22,272 - �Sabes? Tu madre me quiere. - No. 355 00:33:22,577 --> 00:33:25,013 - Tu madre me llama papito. - �No! 356 00:33:25,188 --> 00:33:28,972 - C�llate, amigo. C�llate, maldita sea. - �D�nde est�? �D�nde est�? 357 00:33:29,233 --> 00:33:31,450 - �Mam�! - C�llate, amigo. Es un puto tonto. 358 00:33:31,623 --> 00:33:33,362 Que se joda. V�monos. 359 00:33:34,841 --> 00:33:36,059 Demasiado. 360 00:33:59,021 --> 00:34:00,283 �Socorro! 361 00:34:03,108 --> 00:34:04,326 �Socorro! 362 00:34:08,848 --> 00:34:10,110 �Socorro! 363 00:34:13,502 --> 00:34:15,415 - Lev�ntate, muchacho. - No puedo. 364 00:34:15,591 --> 00:34:17,113 Vamos. Lev�ntate. 365 00:34:17,286 --> 00:34:19,809 - �No! - Vamos, muchacho. Ponte de pie. 366 00:34:20,156 --> 00:34:21,373 Vamos. 367 00:34:22,851 --> 00:34:24,069 Vamos. 368 00:34:24,331 --> 00:34:25,548 Vamos. 369 00:34:37,246 --> 00:34:38,855 Qu�date aqu� y no te muevas. 370 00:34:52,207 --> 00:34:53,381 Ven aqu�. 371 00:34:53,727 --> 00:34:54,814 Traga. 372 00:35:22,126 --> 00:35:23,909 Control de Solitario. 373 00:35:24,562 --> 00:35:25,953 Abra el siete. 374 00:35:34,391 --> 00:35:36,696 Esto no es un castigo. Es por tu bien. 375 00:35:36,956 --> 00:35:40,174 Procura beber mucha agua para sacar esa mierda del cuerpo. 376 00:36:04,702 --> 00:36:09,138 # Estoy esperando en las fronteras de este d�a # 377 00:36:11,661 --> 00:36:13,530 # Mirando hacia adentro # 378 00:36:13,703 --> 00:36:14,835 Abre la boca. 379 00:36:15,486 --> 00:36:19,531 # �Lo que dar�a por estar en tus brazos! # 380 00:36:19,922 --> 00:36:21,097 Gracias. 381 00:36:21,356 --> 00:36:23,965 # Calent�ndome # 382 00:36:26,577 --> 00:36:29,578 - �D�nde est� mi sonrisa? - C�llate, abuelo. 383 00:36:31,447 --> 00:36:33,230 # Dame # 384 00:36:33,884 --> 00:36:36,276 # El olor de la libertad # 385 00:36:36,449 --> 00:36:38,753 # Llama # 386 00:36:41,884 --> 00:36:44,275 # Es la �ltima llamada # 387 00:36:47,493 --> 00:36:50,929 # Voz solitaria sobre la monta�a # 388 00:36:52,625 --> 00:36:54,887 # Gritando # 389 00:36:57,931 --> 00:37:01,845 # Los secretos de una generaci�n # 390 00:37:03,628 --> 00:37:06,107 # Todas las mentiras # 391 00:37:08,890 --> 00:37:13,109 # Circulando ciego por el oc�ano # 392 00:37:13,933 --> 00:37:15,238 # La culpa no es m�a # 393 00:37:15,412 --> 00:37:16,543 Davis. 394 00:37:19,589 --> 00:37:23,329 # Llevo toda la vida fingiendo ahogarme # 395 00:37:23,676 --> 00:37:25,285 Vamos. 396 00:37:27,591 --> 00:37:28,722 Genial. 397 00:37:29,199 --> 00:37:30,808 �Qu� pasa ah�? 398 00:37:32,808 --> 00:37:35,636 - Se est�n poniendo duros, �no? - Estoy deseando cavar las zanjas... 399 00:37:35,811 --> 00:37:38,463 - ...y volver a mi despacho. - A m� me da igual. 400 00:37:38,984 --> 00:37:41,332 Seguro que lo pasamos bien. 401 00:37:41,810 --> 00:37:45,116 Banks. Vamos. Buenas noches a todos. 402 00:37:51,813 --> 00:37:53,596 # Dame # 403 00:37:54,248 --> 00:37:56,675 # El olor de la libertad # 404 00:37:56,799 --> 00:37:59,074 # Llama # 405 00:37:59,856 --> 00:38:01,901 # Coron�ndome # 406 00:38:02,336 --> 00:38:04,119 # Mi marcha triunfal # 407 00:38:04,945 --> 00:38:06,947 # En Marble Arch # 408 00:38:07,643 --> 00:38:10,078 # El sonido de las trompetas # 409 00:38:10,557 --> 00:38:12,644 # Es la �ltima llamada # 410 00:38:29,951 --> 00:38:33,039 Bien, muchachos. Vuelvan a los dormitorios. 411 00:38:33,300 --> 00:38:35,648 A lavarse y cambiarse de ropa. 412 00:38:36,432 --> 00:38:37,607 Vamos. 413 00:39:13,311 --> 00:39:17,356 Maric�n, devuelve la pelota. 414 00:39:20,790 --> 00:39:22,834 Oye, te hablo a ti, maric�n. 415 00:39:27,575 --> 00:39:30,750 - Oye. Vete a la mierda, amigo, �s�? - �Qu� carajo me acabas de decir? 416 00:39:31,313 --> 00:39:33,183 �Quieres que te joda bien, maric�n? 417 00:39:35,924 --> 00:39:37,881 Tu amigo est� aqu�, �no? �Qu� haces? 418 00:39:45,796 --> 00:39:48,405 T� vuelve atr�s, carajo. �D�nde mierda est� Banks? 419 00:39:48,622 --> 00:39:51,188 - Est� arriba. - Gracias. Vamos. 420 00:40:13,672 --> 00:40:14,802 Vamos. 421 00:40:25,804 --> 00:40:27,413 - T� vigila. - De acuerdo. 422 00:40:55,072 --> 00:40:56,116 Maldici�n. 423 00:41:06,205 --> 00:41:07,422 �Davis! 424 00:41:10,421 --> 00:41:11,595 �Tira esto! 425 00:41:19,862 --> 00:41:22,471 10-99, sala recreativa. �Qu� carajo ha pasado? 426 00:41:22,644 --> 00:41:25,123 Boca abajo, los brazos a los costados. 427 00:41:29,602 --> 00:41:31,255 �Qui�n te ha hecho esto? 428 00:41:37,125 --> 00:41:39,865 - �Qui�n le ha hecho eso? - No s�. 429 00:41:46,476 --> 00:41:48,041 Sands a Control. 430 00:41:49,693 --> 00:41:52,171 10-66 lavabos dormitorio A. 431 00:41:53,389 --> 00:41:56,173 Los dos al final de la cama. �Vamos! 432 00:41:59,912 --> 00:42:01,478 �Qu� te dije? 433 00:42:02,608 --> 00:42:06,044 Te dije que nada de represalias, puto est�pido. 434 00:42:06,220 --> 00:42:07,916 �De qu� est� hablando? 435 00:42:08,090 --> 00:42:10,829 - T� te crees que soy tonto, �no? - No, para nada. 436 00:42:11,002 --> 00:42:13,742 �Te crees que eres el primer tipo duro que recorre estos pasillos? 437 00:42:14,873 --> 00:42:17,745 �Te crees que eres el primer tipo que le da una paliza a alguien? 438 00:42:19,136 --> 00:42:22,179 - Probablemente no. - No soy tu primer funcionario. 439 00:42:22,353 --> 00:42:24,310 As� que vamos. T� y yo. 440 00:42:27,223 --> 00:42:30,398 - Oiga, no ha hecho nada, maldici�n. - Cierra el pico. 441 00:42:30,573 --> 00:42:33,051 - No vuelva a hacerlo. - �Que no haga qu�? 442 00:42:34,008 --> 00:42:36,270 - No lo haga, maldita sea. - Vamos. 443 00:42:39,356 --> 00:42:40,879 Vamos. L�nzate. 444 00:43:06,058 --> 00:43:07,797 Por fin... 445 00:43:08,755 --> 00:43:10,929 - Mi tesoro. - Est� bien, est� bien. 446 00:43:17,755 --> 00:43:18,931 �Est�s bien? 447 00:43:19,278 --> 00:43:20,496 S�. 448 00:43:21,497 --> 00:43:23,802 �Los chicos se siguen metiendo contigo? 449 00:43:23,977 --> 00:43:26,716 Nadie se mete conmigo, mam�. Ya me ocup� de eso, �de acuerdo? 450 00:43:26,933 --> 00:43:30,629 Cari�o, me voy a ocupar yo. He demandando a esta instituci�n. 451 00:43:31,238 --> 00:43:33,108 �Por qu� carajo has hecho eso? 452 00:43:34,934 --> 00:43:39,413 Cari�o, el t�o Conrad me puso en contacto con un buen abogado. 453 00:43:41,589 --> 00:43:43,937 �Qu� le digo al abogado? �Cu�ndo puede verte? 454 00:43:44,110 --> 00:43:46,023 Dile que se vaya al carajo. 455 00:43:46,544 --> 00:43:47,719 Davis. 456 00:43:48,721 --> 00:43:51,505 - Tengo que irme, mam�. - No, tesoro. D�jame ayudarte. 457 00:43:59,114 --> 00:44:01,289 Qu�tese el gorro, por favor. 458 00:44:24,512 --> 00:44:25,512 Est� bien. 459 00:44:28,382 --> 00:44:29,556 Eso es-- 460 00:44:31,035 --> 00:44:33,471 Tu familia te extra�a. 461 00:44:38,859 --> 00:44:40,559 Siempre dices eso. 462 00:44:40,732 --> 00:44:44,516 Pues sigue dici�ndolo, me da igual. Ustedes no hacen nada, as� que... 463 00:45:28,178 --> 00:45:31,091 Ha estado estupendo. Genial. 464 00:45:31,440 --> 00:45:32,963 Ha sido como... 465 00:45:33,137 --> 00:45:35,876 Ten mucho cuidado. Genial, maldita sea. 466 00:45:36,049 --> 00:45:37,832 Era extraordinario. 467 00:46:18,666 --> 00:46:20,407 Oye, t�. �Eres Butch? 468 00:46:21,146 --> 00:46:22,885 �Qui�n quiere saberlo? 469 00:46:23,060 --> 00:46:25,582 Ese negro, Sombras, quiere hablar contigo. 470 00:46:26,278 --> 00:46:27,540 �De qu�? 471 00:46:29,539 --> 00:46:30,801 No s�. 472 00:46:43,455 --> 00:46:46,282 Harrel, �puedes cerrar la puerta, por favor? 473 00:46:47,934 --> 00:46:51,456 EVALUAR Y ETIQUETAR. IRA Y AGRESI�N 474 00:46:55,197 --> 00:46:57,459 Es agradable ver a todo el mundo. 475 00:46:57,678 --> 00:47:01,723 Vamos a empezar por calificar el d�a. �Qui�n quiere empezar? 476 00:47:05,374 --> 00:47:09,070 Est� bien, empezar� yo. Para m� hoy es un seis. 477 00:47:10,549 --> 00:47:13,463 Porque esta ma�ana perd� los nervios en el tr�fico... 478 00:47:13,636 --> 00:47:16,071 ...con un imb�cil en un sem�foro. 479 00:47:17,073 --> 00:47:18,856 - �Butch? - Siete. 480 00:47:19,376 --> 00:47:22,812 - �Quieres decirnos por qu�? - Hoy sal� del puto agujero. 481 00:47:23,421 --> 00:47:24,508 Bien. 482 00:47:24,944 --> 00:47:26,074 Cero. 483 00:47:28,248 --> 00:47:30,206 �Quieres decirnos por qu�? 484 00:47:33,643 --> 00:47:37,556 - No. - Frank, llevas meses diciendo cero. 485 00:47:37,903 --> 00:47:40,469 �No hay nada aqu� que sea positivo? 486 00:47:42,905 --> 00:47:43,992 No. 487 00:47:44,905 --> 00:47:46,601 De acuerdo, podemos hablar de eso luego. 488 00:47:47,732 --> 00:47:50,907 Harrel, �puedes leer de qu� estamos hablando hoy? 489 00:47:51,341 --> 00:47:53,473 Evaluar y eti... 490 00:47:53,820 --> 00:47:56,299 - ...etique... quetar... - Que... Que... Que... 491 00:47:56,471 --> 00:47:58,342 - Etiquetar. - Que... que... 492 00:47:58,908 --> 00:48:01,475 - C�llate, amigo. - Gracias, chicos. Lo leer� yo. 493 00:48:01,648 --> 00:48:03,387 Ira y agresi�n. 494 00:48:03,909 --> 00:48:07,475 Creo que todos sabemos que todo el mundo siente ira. 495 00:48:07,693 --> 00:48:09,894 Pero no todo el mundo puede controlarla. 496 00:48:10,144 --> 00:48:12,694 Por eso est�n aqu�. 497 00:48:13,868 --> 00:48:17,304 La ira es algo bueno si pueden controlarla. 498 00:48:17,434 --> 00:48:20,826 Pero si no pueden controlarla, es una desventaja. 499 00:48:21,087 --> 00:48:24,349 Vamos a empezar por hablar de lo que nos produce ira. 500 00:48:24,566 --> 00:48:26,305 Harrel, �a ti qu� te enfada? 501 00:48:26,479 --> 00:48:29,045 No estar a su lado por la noche, se�orita Biggs. 502 00:48:29,219 --> 00:48:31,436 - Harrel, ya basta. - Yo s� que lo quiere. 503 00:48:31,610 --> 00:48:33,916 �Por qu� un puto negro querr�a a una chica-- 504 00:48:34,091 --> 00:48:37,136 - Oye, a m� no me llames puto negro. - Gracias, chicos, por intervenir. 505 00:48:37,309 --> 00:48:41,526 - Pero �qu� te pasa, amigo? - Frank, �y t� qu�? �Qu� te enfurece? 506 00:48:42,700 --> 00:48:43,832 Los gordos. 507 00:48:44,657 --> 00:48:46,919 Caminan despacio por el medio del pasillo. 508 00:48:47,267 --> 00:48:51,181 Siempre est�n sudando, tir�ndose pedos, ensuciando el dormitorio. 509 00:48:51,486 --> 00:48:54,269 Tardan una hora en soltar cagadas gordas como anacondas... 510 00:48:54,442 --> 00:48:58,138 ...mientras yo intento lavarme la cara o los putos dientes. 511 00:48:58,356 --> 00:49:01,314 - No hables tan mal, Frank. - Culpa a tu madre. 512 00:49:02,834 --> 00:49:05,010 - �Mi madre? - Por darte esas narizotas. 513 00:49:05,184 --> 00:49:07,141 Parecen lentes de sol, amigo. 514 00:49:07,316 --> 00:49:09,708 Bien, �ste es un buen ejemplo de c�mo controlar la ira. 515 00:49:09,882 --> 00:49:12,752 Siempre que hablamos, �sabes lo que me pasa? Me fastidias. 516 00:49:12,925 --> 00:49:15,404 Y uno de estos d�as te voy a partir el cuello. 517 00:49:15,578 --> 00:49:18,318 - �Por qu� hablas tanto? - �Quieres ponerme a prueba? 518 00:49:18,491 --> 00:49:21,362 - Me tienes aqu�. �Qu� carajo, amigo? - �sta es una buena... 519 00:49:21,536 --> 00:49:23,971 - No vas a hacer nada, perro. - Ahora, llor�n. 520 00:49:24,144 --> 00:49:26,448 - Frank. Si�ntate. Gahege, si�ntate. - �Qu�? 521 00:49:26,711 --> 00:49:29,060 - Chicos, ya basta. - Vamos, aqu� estoy. 522 00:49:29,233 --> 00:49:32,017 - Frank, es suficiente. - �Y qu� me vas a hacer? 523 00:49:32,190 --> 00:49:34,320 Chicos, sin tocarse. 524 00:49:34,712 --> 00:49:39,409 - Sep�rense. �Tranquil�cense, chicos! - Vamos. Vamos. Aqu� me tienes. 525 00:49:39,714 --> 00:49:41,757 - �Qu� esperas? Vamos. - Gahege, basta. 526 00:49:41,932 --> 00:49:44,323 - �Qu�? �Qu�? - Habitaci�n A-23. 527 00:49:44,498 --> 00:49:48,716 - Env�en un funcionario enseguida. - Vamos. Vamos. Sep�rense, chicos. 528 00:49:49,061 --> 00:49:52,020 Ir� a verte despu�s de la visita familiar, �de acuerdo, compa�ero? 529 00:49:52,152 --> 00:49:54,456 �Basta ya! Vamos, ya est� bien. 530 00:49:56,327 --> 00:49:59,240 - Vamos, d�jenlo ya. - �Chicos, paren ya! 531 00:50:01,023 --> 00:50:05,981 - �Est�s hablando conmigo, desgraciado? - Te partir� el cuello, imb�cil. 532 00:50:06,154 --> 00:50:09,156 - �Su�ltalo! - Ir� por ti. 533 00:50:09,547 --> 00:50:11,590 Est�s acabado. �Me oyes? 534 00:50:21,158 --> 00:50:24,289 Muy bien, tengo que irme. El guardia me espera arriba. 535 00:50:25,116 --> 00:50:27,985 - Ens��ame la parte del otro. - �Qu�? 536 00:50:28,986 --> 00:50:31,465 Ens��ame la parte del otro tipo. 537 00:50:31,898 --> 00:50:33,290 Vamos a ver. 538 00:50:36,422 --> 00:50:40,337 - Sombras ha pagado por eso. - Date vuelta y abre las piernas. 539 00:50:40,683 --> 00:50:44,163 - Me est� esperando el puto guardia. - Date vuelta y abre las piernas. 540 00:50:45,991 --> 00:50:47,948 Esto no funciona as�. 541 00:50:54,253 --> 00:50:56,644 No me gustan los que me la juegan a mis espaldas. 542 00:50:56,818 --> 00:50:59,209 No s� de qu� carajo hablas, pero aqu� tenemos un sistema. 543 00:50:59,340 --> 00:51:02,341 �Al carajo tu sistema! Hoy mando yo. 544 00:51:25,826 --> 00:51:27,086 �Qu� carajo...? 545 00:51:27,868 --> 00:51:32,652 Para ya de pajearte, amigo. Maldici�n. O dinos lo que est�s pensando. 546 00:51:32,957 --> 00:51:35,653 Mierda, amigo, acabas de ech�rmelo a perder. 547 00:51:37,002 --> 00:51:38,958 Cu�ntanos uno de tus cuentos de mujeres. 548 00:51:39,131 --> 00:51:41,655 - S�, amigo. - S�, s�. Eso, eso. 549 00:51:41,829 --> 00:51:43,916 - S�, s�. Cu�ntalo. - Est� bien. 550 00:51:44,090 --> 00:51:45,569 Y que sea bueno. 551 00:51:45,743 --> 00:51:48,570 Estoy durmiendo en casa de mi chica, �de acuerdo? 552 00:51:48,744 --> 00:51:51,701 Y ella est� con la regla. Y s�lo quiere dormir. 553 00:51:51,875 --> 00:51:53,518 A m� me duelen mucho los huevos... 554 00:51:55,353 --> 00:51:57,397 T�rate a esa zorra, perro. T�ratela. 555 00:52:00,181 --> 00:52:03,356 Y entonces bajo a la sala de estar. 556 00:52:03,573 --> 00:52:08,226 Estoy en calzoncillos, relajado. Pongo la tele y enciendo un porro. 557 00:52:13,704 --> 00:52:16,140 Pero entonces se abre la puerta. 558 00:52:16,359 --> 00:52:19,533 Y �qui�n entra? Su puta madre. 559 00:52:19,751 --> 00:52:22,447 Yo creo que me va a echar a patadas o a dar la paliza... 560 00:52:22,621 --> 00:52:26,318 ...y largarse a la cama. Pero no. Se quita el abrigo. 561 00:52:26,493 --> 00:52:30,189 Lleva un vestido que hace que se le salgan las tetas. 562 00:52:30,362 --> 00:52:33,275 Y se acerca y se sienta a mi lado. 563 00:52:34,101 --> 00:52:37,580 Yo no s� qu� carajo decir, as� que intento ver la tele. 564 00:52:37,755 --> 00:52:42,364 Pero por el rabillo del ojo veo que me est� mirando. Y me dice: 565 00:52:42,667 --> 00:52:44,451 "�Me das una calada?". 566 00:52:45,453 --> 00:52:48,757 Y yo le digo: "Claro". La miro c�mo lo fuma. 567 00:52:48,930 --> 00:52:50,843 Y tiene unos labios grandes y carnosos. 568 00:52:51,017 --> 00:52:54,278 Y est� manchando el porro de l�piz de labios rojo. 569 00:52:54,454 --> 00:52:58,238 Y me echa el humo en la cara y yo intento concentrarme en la tele... 570 00:52:58,454 --> 00:53:02,977 ...pero cuando me pasa el porro, me cae ceniza en los calzoncillos. 571 00:53:03,152 --> 00:53:06,370 Y antes de que pueda hacer nada, ella se inclina... 572 00:53:06,543 --> 00:53:08,979 ...y sopla la ceniza con la boca. 573 00:53:09,153 --> 00:53:13,240 Y la zorra se echa hacia atr�s y dice: "Ahora me voy a la cama". 574 00:53:13,588 --> 00:53:17,808 La veo marcharse y antes de llegar a la puerta, se vuelve y dice: 575 00:53:17,982 --> 00:53:18,982 "Buenas noches, Davis". 576 00:53:20,504 --> 00:53:23,504 - Quiere tu verga. - Quiere esa verga de blanco. 577 00:53:23,678 --> 00:53:27,375 - S�. Dale esa mierda. - �Y qu� carajo har�an ustedes? 578 00:53:27,549 --> 00:53:29,984 �Qu� har�an? Sab�a que ten�a que hacer algo, �de acuerdo? 579 00:53:30,158 --> 00:53:31,985 No soy un puto idiota. As� que empiezo... 580 00:53:32,169 --> 00:53:33,984 Empiezo a subir las escaleras. 581 00:53:34,158 --> 00:53:37,942 Muy despacio. Y entro a su habitaci�n muy, muy despacio. 582 00:53:38,115 --> 00:53:39,333 Ella no me oye. 583 00:53:39,506 --> 00:53:43,811 Y cuando entro all�, se est� peinando delante del espejo. 584 00:53:43,986 --> 00:53:46,553 Y se la ve muy sensual, muy sexy. 585 00:53:46,728 --> 00:53:50,468 Y cuando me ve all� de pie, �qu� es lo que dice? 586 00:53:51,945 --> 00:53:53,715 "�Me ayudas con la cremallera?". 587 00:53:53,897 --> 00:53:54,897 �S�! 588 00:53:56,426 --> 00:53:57,512 �S�! 589 00:53:59,294 --> 00:54:00,642 Mami es mala. 590 00:54:00,816 --> 00:54:03,122 - �S�! Eso es. - T�ratela, amigo. 591 00:54:03,426 --> 00:54:05,688 Yo estoy de pie detr�s de ella. 592 00:54:05,861 --> 00:54:08,340 Estoy detr�s de ella baj�ndole la cremallera... 593 00:54:08,913 --> 00:54:11,470 ...y ella empieza a inclinarse hacia el espejo... 594 00:54:11,646 --> 00:54:13,690 ...para verse m�s cerca. 595 00:54:13,863 --> 00:54:18,213 Y eso significa que tiene el culo contra mi verga, me est� rozando. 596 00:54:18,865 --> 00:54:21,779 Y no s� qu� carajo se me pasa por la cabeza... 597 00:54:21,951 --> 00:54:25,257 ...pero le doy un azote y le digo: "Acu�state en la cama, zorra... 598 00:54:25,431 --> 00:54:28,954 - ...y abre las piernas". - "�Qu� carajo acabas de decir?". 599 00:54:29,127 --> 00:54:32,997 Ella me agarra por el cuello, me tira en la puta cama... 600 00:54:33,171 --> 00:54:36,041 ...salta encima de m� y empieza a chuparme la cara. 601 00:54:36,260 --> 00:54:37,825 S�. �As� se hace! 602 00:54:38,001 --> 00:54:39,828 - �S�! �S�! - �Bien hecho! 603 00:54:40,695 --> 00:54:42,261 ��se es mi chico! 604 00:55:01,482 --> 00:55:03,483 Buenos d�as, se�oritas. 605 00:55:03,918 --> 00:55:05,440 Todos al medio. 606 00:55:12,616 --> 00:55:14,485 Veamos su esp�ritu de equipo. 607 00:55:14,659 --> 00:55:18,877 Vamos a jugar a bal�n prisionero. Ahora formen dos equipos. 608 00:55:41,405 --> 00:55:44,884 Esta ma�ana no quiero mierdas de �sas en mi cancha. 609 00:55:45,841 --> 00:55:48,581 Aqu� no hay ni blancos ni negros ni putos marihuaneros. 610 00:55:48,753 --> 00:55:50,667 Me importa una mierda lo que piensen que son. 611 00:55:50,840 --> 00:55:54,539 Son un grupo de perros callejeros encerrados en esta perrera. 612 00:55:54,975 --> 00:55:58,323 �Y todos apestan igual, as� que m�zclense! 613 00:56:01,757 --> 00:56:04,541 Sudores, ven aqu� ahora mismo, amigo. 614 00:56:05,628 --> 00:56:09,107 �Alguien m�s quiere una patada? �Vamos, m�zclense! 615 00:56:16,587 --> 00:56:20,849 Las reglas son sencillas. Le dan al contrincante con la pelota... 616 00:56:21,110 --> 00:56:25,417 ...la esquivan, la atrapan y no pisen la raya o perder�n. 617 00:56:25,851 --> 00:56:27,068 �Preparados? 618 00:56:30,286 --> 00:56:31,416 Listos. 619 00:56:32,200 --> 00:56:33,374 Ya. 620 00:56:38,245 --> 00:56:39,896 �Vamos, empieza ya! 621 00:56:42,549 --> 00:56:45,027 - T� est�s afuera. - Eso es, grandull�n. 622 00:56:46,595 --> 00:56:48,074 �Buen tiro! 623 00:56:49,246 --> 00:56:50,768 Amigo, est�s afuera. 624 00:56:51,204 --> 00:56:53,769 - Vamos. Vamos. - Vamos, amigo, l�rgate. 625 00:56:53,941 --> 00:56:56,247 - �Buen tiro! - �Ahora ver�s! 626 00:56:56,423 --> 00:56:57,597 Est�s afuera. 627 00:56:59,250 --> 00:57:00,989 - �Oye, amigo! - �Qu� haces? 628 00:57:01,379 --> 00:57:04,685 Ahora pueden sacar su agresividad. T� est�s afuera. 629 00:57:05,294 --> 00:57:07,077 T� afuera. T� afuera. 630 00:57:08,554 --> 00:57:09,946 Vamos, vamos. 631 00:57:11,338 --> 00:57:13,294 �Vamos, mach�calo! 632 00:57:13,514 --> 00:57:15,253 Anda, elim�nalo. 633 00:57:16,296 --> 00:57:17,470 �Vamos! 634 00:57:18,253 --> 00:57:19,515 �Sudores! 635 00:57:20,079 --> 00:57:23,080 - �Sudores! �Sudores! - �Sudores! �Sudores! 636 00:57:23,254 --> 00:57:24,472 �Bien! 637 00:57:24,646 --> 00:57:28,517 - �Sudores! �Sudores! �Sudores! - �Sudores! �Sudores! 638 00:57:28,690 --> 00:57:31,561 - �Sudores! �Sudores! - �Sudores! 639 00:57:35,474 --> 00:57:38,387 - �Bien! - �S�! �Qu� paliza! 640 00:57:38,562 --> 00:57:40,998 - Bien jugado, amigo. - Eres un tramposo. 641 00:57:43,302 --> 00:57:45,303 �Lo has machacado! 642 00:57:45,563 --> 00:57:47,781 �S�! Te la has comido. 643 00:57:51,740 --> 00:57:55,827 - Oye, amigo, �qu� hay ah�? - Zumo de naranja, pan y az�car. 644 00:57:56,566 --> 00:57:58,916 ��se que vino hoy de visita era tu padre? 645 00:57:59,088 --> 00:58:01,654 - S�. - �Cu�ndo va a venir tu madre? 646 00:58:03,873 --> 00:58:06,048 Como sigas por ah�, te corto el cuello. 647 00:58:06,222 --> 00:58:08,527 - �Qu�? - No, en serio. �Cu�ndo va a venir? 648 00:58:09,004 --> 00:58:10,134 �Es linda? 649 00:58:10,701 --> 00:58:12,092 No lo s�, carajo. 650 00:58:12,396 --> 00:58:14,397 Uno sabe si una mujer es linda aunque sea su madre. 651 00:58:14,614 --> 00:58:16,701 - No lo s�. - �Es atractiva, amigo? 652 00:58:16,874 --> 00:58:18,048 Es mi madre. 653 00:58:18,222 --> 00:58:20,789 �Te la tirar�as si no fueras su hijo? 654 00:58:23,302 --> 00:58:24,398 �Eres est�pido? 655 00:58:24,570 --> 00:58:27,919 �Qu�? �Me vas a cortar el cuello? �A qu� viene esto? 656 00:58:29,094 --> 00:58:33,009 - �Qu� vas a hacer t�, hombrecillo? - Maldici�n. �Qu� haces? 657 00:58:33,185 --> 00:58:34,794 Carajo, su�ltame. 658 00:58:36,316 --> 00:58:39,534 No me beses, maldita sea. Puto maric�n. 659 00:58:39,794 --> 00:58:41,360 Est� bien, perro. Est� bien. 660 00:58:41,750 --> 00:58:42,882 Gracias. 661 00:58:43,056 --> 00:58:45,578 Oye, �por qu� no hablamos de tu madre? 662 00:58:45,750 --> 00:58:48,969 Mi madre es una pesada. Cuando salga de aqu�, me ir� de casa. 663 00:58:49,144 --> 00:58:52,536 - No te preocupes por mi madre. - Perfecto. Cuando yo salga... 664 00:58:53,100 --> 00:58:55,666 ...t� te vas de casa y yo me voy a tu casa. 665 00:58:56,102 --> 00:58:58,363 Directo al culo de tu madre. 666 00:58:58,536 --> 00:59:02,016 - C�llate, amigo. C�llate. - �Qu� vas a hacer cuando salgas? 667 00:59:02,190 --> 00:59:04,191 - Dios... - Quiero entrar en un circo. 668 00:59:04,365 --> 00:59:06,974 - En un circo... - �Entrar en un circo? Yo tambi�n. 669 00:59:07,148 --> 00:59:10,540 - Todos iremos en traje de payaso. - Oye, amigo, eso no tiene gracia. 670 00:59:10,713 --> 00:59:11,844 Claro. 671 00:59:12,235 --> 00:59:16,366 Mi padre estaba en el circo. Muri� cuando yo ten�a diez a�os. 672 00:59:17,584 --> 00:59:20,715 Ten�a un n�mero en el que hac�a malabares con motosierras. 673 00:59:20,889 --> 00:59:24,542 Como lo que hago yo ahora. Pero se le cay� una de la mano... 674 00:59:24,761 --> 00:59:27,109 ...y al caer le cort� la verga. 675 00:59:31,240 --> 00:59:32,981 Vaya, mierda. 676 00:59:34,807 --> 00:59:36,546 Guardias. Guardias. 677 00:59:43,112 --> 00:59:44,939 �Qu� est�n haciendo? 678 00:59:45,895 --> 00:59:48,113 - Lavando ropa. - A�n no han empezado. 679 00:59:48,289 --> 00:59:51,985 Para alegrarles la vida, todos tienen trabajo extra el domingo. 680 00:59:52,419 --> 00:59:53,985 Butch, s�gueme. 681 01:00:34,342 --> 01:00:35,603 Si�ntate. 682 01:00:40,126 --> 01:00:42,300 �Qu� planes tienes, hijo? 683 01:00:42,649 --> 01:00:45,475 - �Planes? - Me refiero a despu�s de esta... 684 01:00:45,648 --> 01:00:47,128 ...encarcelaci�n. 685 01:00:49,172 --> 01:00:51,607 Quiero estudiar en una escuela de circo. 686 01:00:51,779 --> 01:00:53,954 �Est�s siendo sarc�stico? 687 01:00:55,041 --> 01:00:56,259 En absoluto. 688 01:00:58,043 --> 01:01:01,696 Te pregunto esto porque las autoridades han investigado... 689 01:01:01,869 --> 01:01:03,869 ...al funcionario que dejaste ciego. 690 01:01:04,043 --> 01:01:07,480 M�s de diez tutores legales se han quejado de que ese hombre... 691 01:01:07,655 --> 01:01:10,264 ...abus� f�sicamente de sus chicos. 692 01:01:11,003 --> 01:01:13,743 Asumo que actuaste en defensa propia. 693 01:01:13,915 --> 01:01:17,177 - Ahora tienes una oportunidad-- - No, no, no. 694 01:01:18,439 --> 01:01:21,353 He revisado a fondo tu informe, hijo. 695 01:01:21,742 --> 01:01:25,177 Si ese incidente con el funcionario no hubiera ocurrido... 696 01:01:25,352 --> 01:01:27,918 ...t� habr�as salido de aqu� esta semana. 697 01:01:28,092 --> 01:01:31,223 Pero si tienes una mala conducta en las pr�ximas dos semanas... 698 01:01:31,399 --> 01:01:35,400 ...retiramos la petici�n y volvemos al primer cargo, que es... 699 01:01:35,615 --> 01:01:39,226 ...de cuatro a�os en una prisi�n de adultos desde que cumplas 19. 700 01:01:39,443 --> 01:01:44,270 Teniendo eso en cuenta, creo que eres lo bastante responsable... 701 01:01:44,793 --> 01:01:47,620 ...como para hacer lo que debes adentro... 702 01:01:47,793 --> 01:01:50,011 ...y luego en el mundo exterior. 703 01:01:51,012 --> 01:01:53,664 Con suerte en una escuela de circo. 704 01:01:56,229 --> 01:01:57,838 �Estoy en lo cierto? 705 01:01:59,492 --> 01:02:01,318 S�, se�or. Gracias. 706 01:02:02,796 --> 01:02:04,014 Bien. 707 01:02:04,274 --> 01:02:05,492 Puedes irte. 708 01:02:25,932 --> 01:02:28,758 M�s despacio, amigo. Vas a indigestarte. 709 01:02:29,498 --> 01:02:32,150 - �Vas a comer los bocaditos de pollo? - S�, los voy a comer. 710 01:02:32,325 --> 01:02:35,761 - Dejo lo mejor para el final. - �Por qu� carajo haces eso? 711 01:02:37,847 --> 01:02:40,849 Comer es como hacer el amor, amigo. Es un ritual, �sabes? 712 01:02:41,023 --> 01:02:44,806 Tienes el aperitivo. Yo le huelo bien la cabeza... 713 01:02:45,023 --> 01:02:47,545 ...y le agarro las caderas firmes y voluptuosas. 714 01:02:47,719 --> 01:02:51,372 Le mordisqueo el l�bulo izquierdo. A las chicas las vuelve locas. 715 01:02:51,591 --> 01:02:54,287 �Por qu� no te lo saltas y vas directo al plato principal? 716 01:02:54,461 --> 01:02:57,200 - �Y cu�l es el plato principal? - Es que se la metes... 717 01:02:57,374 --> 01:03:01,070 ...ella salta, juegas un rato a un videojuego o lo que sea... 718 01:03:01,244 --> 01:03:03,027 ...y luego te duermes. 719 01:03:04,201 --> 01:03:06,681 Eres un animal. �Lo sabes? Me das asco. 720 01:03:06,855 --> 01:03:08,811 Para m� el aperitivo es... 721 01:03:08,985 --> 01:03:13,205 Bueno, rozar suavemente la areola, besar cada hueso de la columna... 722 01:03:13,378 --> 01:03:16,465 ...bajando cada vez m�s, hasta que la lengua llega al ombligo. 723 01:03:16,641 --> 01:03:19,642 - Ir despacio. - S�, vas tan despacio... 724 01:03:19,816 --> 01:03:22,903 ...que esa chica estar� dormida antes de que llegues a su sexo. 725 01:03:23,077 --> 01:03:25,816 Igual que tu comida se est� quedando fr�a y pastosa. 726 01:03:26,034 --> 01:03:28,339 Y t� ni siquiera notas a qu� sabe la comida... 727 01:03:28,511 --> 01:03:30,816 ...porque tragas como si llevaras d�as sin comer. 728 01:03:30,991 --> 01:03:33,034 Vamos. Es una mujer. 729 01:03:35,122 --> 01:03:36,905 Oye, oye. Pero, amigo... 730 01:03:38,904 --> 01:03:42,428 - �Qu� carajo haces? Son mis prote�nas. - �Tienes hambre? 731 01:03:43,039 --> 01:03:45,821 Ya no puedo comerme ese bocadito. Es asqueroso. 732 01:03:46,082 --> 01:03:48,300 Rebote. De rebote. �Eso te gusta? 733 01:03:50,257 --> 01:03:51,736 �Toma! 734 01:03:52,778 --> 01:03:56,040 - Ha estado genial. - �Sabes cu�nto tiempo tienen? 735 01:03:56,213 --> 01:03:58,473 Tengo espinacas de seis meses en mi cara. 736 01:03:58,648 --> 01:04:01,128 - Pero ha estado bien. - Es una broma, �no? 737 01:04:02,802 --> 01:04:03,802 Muy bien, amigo. 738 01:04:04,694 --> 01:04:08,303 - �Eso te gusta? - Te voy a matar, amigo. 739 01:04:08,782 --> 01:04:11,522 No lo vuelvas a hacer, por favor. 740 01:04:35,789 --> 01:04:38,094 Mira esto. Muy bien, para esto necesitamos guantes. 741 01:04:38,266 --> 01:04:41,440 - 10-66 en el refectorio. - �Has visto a alguien? 742 01:04:43,659 --> 01:04:47,357 - �Alguien ha visto lo que ha pasado? - Vuelvan a sentarse. 743 01:04:47,965 --> 01:04:49,182 Si�ntense todos. 744 01:04:49,355 --> 01:04:51,486 Nadie ha visto nada, �cierto? 745 01:04:52,966 --> 01:04:55,879 Muy sencillo, todos son culpables. 746 01:04:58,184 --> 01:04:59,446 Greaves. 747 01:05:00,707 --> 01:05:01,925 �Qu� tienen? 748 01:05:03,925 --> 01:05:06,664 - No hemos encontrado nada a�n. - Est� bien. 749 01:05:13,275 --> 01:05:16,668 De acuerdo, vuelvan ah�, l�mpienlo todo, hagan las camas. 750 01:05:16,842 --> 01:05:19,885 En cinco minutos se apagan las luces. R�pido. 751 01:05:24,711 --> 01:05:27,538 Est� bien. Deja que te lo explique. 752 01:05:30,496 --> 01:05:33,410 Oye, lo siento. Te llamo ahora mismo. 753 01:05:36,019 --> 01:05:39,933 Los ha asustado revolvi�ndolo todo. No creo que haya m�s problemas. 754 01:05:40,107 --> 01:05:41,411 Esperemos que no. 755 01:05:42,324 --> 01:05:45,237 Te recuerdo que me ped� ma�ana libre por la fiesta de mi hija. 756 01:05:45,412 --> 01:05:46,891 Eso es imposible. 757 01:05:47,892 --> 01:05:51,109 - Mi esposa lleva meses plane�ndola. - Hubo cinco agresiones. 758 01:05:51,285 --> 01:05:53,547 Tengo dos guardias de baja. Es imposible. 759 01:05:53,720 --> 01:05:55,676 Hay mucha gente que viene en avi�n. 760 01:05:55,850 --> 01:05:59,548 �Te recuerdo tu responsabilidad como supervisor de unidad? 761 01:06:02,243 --> 01:06:05,810 - Es el cumplea�os de mi hija. - �stos tambi�n son tus chicos. 762 01:06:37,511 --> 01:06:40,425 Cortar al mensajero fue una amenaza repugnante. 763 01:06:41,467 --> 01:06:44,033 No vuelvas a hacerlo, �de acuerdo? 764 01:06:57,862 --> 01:07:01,081 S�, ped� un cambio de turno hace dos semanas. 765 01:07:04,777 --> 01:07:08,952 A veces creo que no entiendes c�mo me gano la vida, carajo. 766 01:07:09,562 --> 01:07:10,780 No cuelgues. 767 01:07:12,258 --> 01:07:15,215 �Qu� miran ustedes? Vuelvan al trabajo. 768 01:07:17,041 --> 01:07:20,564 - No puedo hablar ahora. - Amigo, ese idiota es un pusil�nime. 769 01:07:20,738 --> 01:07:23,609 No tiene ni idea de c�mo hablarle a su mujer. 770 01:07:23,783 --> 01:07:25,913 Mis chicas nunca me hablar�an as�. 771 01:07:27,610 --> 01:07:29,871 T� no tienes chicas. 772 01:07:30,046 --> 01:07:32,611 No me hagas hablar, �de acuerdo? Estoy muy por encima de ti. 773 01:07:32,785 --> 01:07:35,786 No, Melissa, digo que no soy el �nico que le arruina... 774 01:07:35,960 --> 01:07:38,395 ...el cumplea�os a Grace si me gritas con ellos ah�. 775 01:07:38,568 --> 01:07:39,874 Nombra una. 776 01:07:40,743 --> 01:07:44,179 �Qu�? �Todas ellas? Mierda, amigo. Me pasar� todo el d�a nombr�ndolas. 777 01:07:44,396 --> 01:07:47,310 - S�lo dame el nombre de una. - No me des una lista, nombra a una. 778 01:07:47,440 --> 01:07:49,048 - S�. - Est� bien. 779 01:07:49,266 --> 01:07:52,137 - No tienes ninguna, amigo. - Est� bien, no te preocupes. 780 01:07:52,310 --> 01:07:53,921 - Nada. - Les dir� una... 781 01:07:54,094 --> 01:07:56,660 - ...pero gu�rdenme el secreto. - Davis, danos el nombre. 782 01:07:56,833 --> 01:07:58,834 Est� bien, pero no quiero meterla en l�os. 783 01:07:59,007 --> 01:08:00,790 No se lo dir� a nadie. 784 01:08:01,228 --> 01:08:03,446 �Conocen a la se�orita Biggs? 785 01:08:04,576 --> 01:08:06,098 - No. - Maldici�n, s�. 786 01:08:06,751 --> 01:08:09,838 �Qu� puta! Pero sab�a que hab�a algo, �de acuerdo? 787 01:08:10,098 --> 01:08:12,576 - Porque ya no conectamos como antes. - �Y sabes por qu�? 788 01:08:12,750 --> 01:08:14,968 Porque no le gusta eso del l�bulo que les haces. 789 01:08:15,142 --> 01:08:17,839 - Eres un mentiroso, �lo sabes? - C�lmate, �est� bien? 790 01:08:18,012 --> 01:08:20,230 S�lo fue una vez. Lo prometo. 791 01:08:20,404 --> 01:08:22,970 S�lo ten�a que hacerte el trabajo una vez, ya es toda tuya. 792 01:08:23,144 --> 01:08:24,928 Est� bien. Est� bien. 793 01:08:26,144 --> 01:08:29,362 De acuerdo, t� la has visto desnuda. �C�mo es? 794 01:08:30,017 --> 01:08:33,279 Tiene unas tetas perfectas 80D. 795 01:08:33,538 --> 01:08:37,626 Y unos rollitos muy firmes, y un culo grande plano, �de acuerdo? 796 01:08:37,800 --> 01:08:40,931 Pero cuando lo pones en marcha, las nalgas se mueven y dan palmas. 797 01:08:41,104 --> 01:08:43,452 - Es precioso. - �Y los labios? 798 01:08:43,799 --> 01:08:47,409 Bueno, ella es de la vieja escuela. Ya sabes, �lo del matorral? 799 01:08:47,584 --> 01:08:49,280 Pero yo encontr� el punto. 800 01:08:49,454 --> 01:08:53,280 Tuve que abrirme paso a machetazos por la jungla, pero estaba all�. 801 01:08:54,195 --> 01:08:57,154 S�. Fue precioso. Sabroso. 802 01:08:59,762 --> 01:09:02,285 Seguro que se parece un poco a esto. 803 01:09:04,850 --> 01:09:07,851 - Vaya, amigo. - Eso est� muy bien, carajo. 804 01:09:07,981 --> 01:09:09,248 �sa es ella. 805 01:09:09,372 --> 01:09:10,981 �Sabes qu�, Melissa? Vete t� a la mierda. 806 01:09:11,107 --> 01:09:12,982 �Y el co�o, amigo? 807 01:09:14,156 --> 01:09:18,896 - Ese co�o est� empapado, amigo. - �Oigan! �Qu� est�n haciendo? 808 01:09:20,331 --> 01:09:22,245 Todos en fila. �En fila! 809 01:09:24,723 --> 01:09:26,462 �Qui�n lo ha dibujado? 810 01:09:28,681 --> 01:09:30,464 �Qui�n ha dibujado eso? 811 01:09:34,987 --> 01:09:37,422 - Fui yo. - Oiga, lo llaman por tel�fono. 812 01:09:37,597 --> 01:09:38,771 �C�llate! 813 01:09:39,379 --> 01:09:41,206 �Por qu� no contesta? 814 01:09:42,466 --> 01:09:43,640 Fuiste t�. 815 01:09:47,381 --> 01:09:50,382 - Vamos a examinar mejor tu trabajo. - No me toque, maldita sea. 816 01:09:50,554 --> 01:09:53,208 - Oiga, amigo. �Qu� carajo...? - No hizo nada. 817 01:09:53,687 --> 01:09:55,513 - Su�ltelo. - �No me toque, carajo! 818 01:10:04,472 --> 01:10:05,646 Oye, Angel. 819 01:10:06,210 --> 01:10:08,037 Vamos, amigo. Lev�ntate. 820 01:10:09,819 --> 01:10:11,864 Oye, Angel. Lev�ntate, amigo. 821 01:10:13,082 --> 01:10:14,431 �Qu� carajo-- 822 01:10:21,998 --> 01:10:23,650 �Qu� carajo ha hecho? 823 01:10:24,736 --> 01:10:26,259 �Qu� ha hecho, amigo? 824 01:10:27,085 --> 01:10:29,955 - �Qu� carajo ha hecho? - �Al suelo, vamos! 825 01:10:31,392 --> 01:10:35,175 �Qu� mierda ha pasado? �Goodyear! �Qu� mierda ha pasado? 826 01:10:35,652 --> 01:10:38,044 - D�gale qu� mierda ha pasado. - Boca abajo. 827 01:10:38,220 --> 01:10:41,177 - �Boca abajo! - D�gale qu� mierda ha pasado. 828 01:10:41,394 --> 01:10:42,915 No me contradigas. 829 01:10:43,090 --> 01:10:46,525 �Por qu� no le dice lo que pas�, Goodyear? Puto cobarde. 830 01:10:46,699 --> 01:10:48,438 �D�gale qu� ha pasado! 831 01:10:48,612 --> 01:10:51,961 - Yo llamar�a al sindicato. - �l no ha hecho nada, carajo. 832 01:10:52,133 --> 01:10:56,265 Manden una ambulancia. 10-66 en el corredor sur, r�pido. 833 01:10:56,440 --> 01:10:58,832 �D�gale lo que ha pasado, carajo! 834 01:11:19,270 --> 01:11:21,445 R�pido. M�s deprisa, vamos. 835 01:11:26,925 --> 01:11:29,056 - �Qu� hay, amigo? - �No se acerquen! 836 01:11:29,231 --> 01:11:30,926 He vuelto, compa�ero. 837 01:11:32,361 --> 01:11:35,841 Ap�rtense de �l. Sigue andando. Sigue andando. 838 01:11:42,147 --> 01:11:45,278 �D�jalo ya! Tranquilos. Vuelvan a lo suyo. 839 01:11:45,450 --> 01:11:46,798 Puto maric�n. 840 01:11:47,452 --> 01:11:49,365 Tony Paris est� ah� arriba con Steve Pellet. 841 01:11:49,539 --> 01:11:52,061 Lanza el disco y llega con... 842 01:11:52,234 --> 01:11:54,625 - �S�! - �Gol! 843 01:11:56,715 --> 01:12:00,238 Hospital San Patrick, su llamada es importante para nosotros. 844 01:12:00,411 --> 01:12:03,411 Enseguida ser� atendido por una operadora. 845 01:12:03,629 --> 01:12:05,413 Gracias por su paciencia. 846 01:12:14,849 --> 01:12:16,588 Largo de aqu�, carajo. 847 01:12:27,895 --> 01:12:29,505 No. No. 848 01:12:31,809 --> 01:12:33,201 No. No. 849 01:12:33,852 --> 01:12:35,114 �Socorro! 850 01:12:40,463 --> 01:12:41,986 - �Hola? - S�. 851 01:12:43,161 --> 01:12:46,031 Llamo del correccional juvenil Enola Vale. 852 01:12:46,204 --> 01:12:51,075 Esta tarde ingresaron a un chico all�. Se llama Angel Ortiz. 853 01:12:51,815 --> 01:12:53,859 - Bueno, se�or... - Vamos, amigo. 854 01:12:54,033 --> 01:12:57,991 Sentimos informarle de que el chico ha muerto hace dos horas. 855 01:12:58,467 --> 01:13:00,033 Lo siento mucho. 856 01:13:21,603 --> 01:13:24,474 - Oye, �qu� carajo est�s haciendo? - �Suj�talo, maldita sea! 857 01:13:28,908 --> 01:13:30,082 �No! 858 01:13:51,741 --> 01:13:53,480 Control de Solitario. 859 01:13:56,046 --> 01:13:57,655 Abra la celda 9. 860 01:15:16,674 --> 01:15:18,283 Butch. Butch. 861 01:15:27,067 --> 01:15:30,589 - �Qu� se sabe de Angel? - No lo s�. No he o�do nada. 862 01:15:30,937 --> 01:15:33,415 - Pero me alegra que hayas vuelto. - No por mucho tiempo. 863 01:15:33,590 --> 01:15:36,939 - Saldr� en una semana. - Tengo unos-- Espera, espera. 864 01:15:38,069 --> 01:15:40,069 Lo siento, no... 865 01:16:29,950 --> 01:16:31,821 - �Qui�n ha llamado? - Soy Davis. 866 01:16:31,994 --> 01:16:34,690 Tengo que usar el tel�fono. Por favor. 867 01:16:34,864 --> 01:16:36,517 Vuelve a la cama. 868 01:16:37,344 --> 01:16:40,996 Deme el tel�fono. Necesito usar el tel�fono, �de acuerdo? 869 01:16:42,650 --> 01:16:44,259 C�lmate, ya va. 870 01:16:50,739 --> 01:16:53,478 - Davis, �qu� pasa, muchacho? - Tengo que usar el tel�fono. 871 01:16:53,652 --> 01:16:56,131 - Lo siento. No puedo dejarte salir. - Dos minutos. 872 01:16:56,305 --> 01:17:00,479 No puedo. Hablar� con Sands y podr�s llamar ma�ana, �de acuerdo? 873 01:17:00,871 --> 01:17:04,307 - Tiene que ser ahora. - Entiendo que sientas nostalgia... 874 01:17:04,480 --> 01:17:06,828 ...pero son las tres de la ma�ana. 875 01:17:08,352 --> 01:17:11,048 Tengo que hablar con mi madre. Por favor. 876 01:17:11,221 --> 01:17:14,961 Intenta dormir y te prometo que ma�ana lo ver�s todo mejor. 877 01:17:15,135 --> 01:17:18,137 - Por favor. - �De acuerdo? Acu�state. Buenas noches. 878 01:19:01,682 --> 01:19:03,421 Control. Abra B2. 879 01:19:27,427 --> 01:19:29,993 Control. Abra dormitorio A1. 880 01:20:33,309 --> 01:20:35,006 Huelga de hambre. 881 01:20:53,054 --> 01:20:54,228 Muerto. 882 01:20:57,708 --> 01:20:58,838 Muerto. 883 01:20:59,099 --> 01:21:00,577 - Frank... - Muerto. 884 01:21:01,102 --> 01:21:02,406 Muerto. 885 01:21:02,970 --> 01:21:04,058 Muerto. 886 01:21:05,145 --> 01:21:06,275 Muerto. 887 01:21:07,057 --> 01:21:08,232 Muerto. 888 01:21:08,492 --> 01:21:11,014 - Muerto. - �Cierra el pico, Frank! 889 01:21:11,449 --> 01:21:12,711 Muerto. 890 01:21:12,885 --> 01:21:14,407 - Muerto. - Muerto. 891 01:21:14,579 --> 01:21:16,711 - Muerto. Muerto. - Muerto. 892 01:21:16,971 --> 01:21:18,059 Muerto. 893 01:21:18,234 --> 01:21:22,495 - Muerto. Muerto. Muerto. - Cierra el pico ahora mismo, Frank. 894 01:21:22,713 --> 01:21:25,322 - Muerto. Muerto. - Que vengan los antidisturbios. 895 01:21:25,669 --> 01:21:28,409 - Muerto. Muerto. Muerto. - Muerto. Muerto. 896 01:21:28,586 --> 01:21:30,586 - Muerto. Muerto. - Muerto. 897 01:21:30,760 --> 01:21:33,760 - Muerto. Muerto. Muerto. - Muerto. Muerto. Muerto. 898 01:21:33,933 --> 01:21:38,239 - Muerto. Muerto. Muerto. Muerto. - Muerto. Muerto. Muerto. 899 01:21:38,413 --> 01:21:40,847 - Muerto. Muerto. Muerto. - Muerto. Muerto. Muerto. 900 01:21:41,065 --> 01:21:44,022 - Muerto. Muerto. Muerto. - Muerto. Muerto. Muerto. 901 01:21:44,196 --> 01:21:46,979 - Muerto. Muerto. Muerto. - Muerto. Muerto. 902 01:21:47,154 --> 01:21:49,459 - Muerto. Muerto. - Muerto. Muerto. 903 01:22:05,116 --> 01:22:07,159 Fuera de aqu�. Fuera. 904 01:22:10,421 --> 01:22:11,682 Fuera. 905 01:22:13,031 --> 01:22:14,682 �Ap�rtate! 906 01:22:16,160 --> 01:22:17,594 �Vete a la mierda! 907 01:22:25,685 --> 01:22:27,642 �V�yanse al carajo! 908 01:22:37,817 --> 01:22:39,253 �Hijo de puta! 909 01:22:54,995 --> 01:22:57,561 �Qu� carajo est�s haciendo? �Atr�s! 910 01:23:03,302 --> 01:23:06,695 - �Qu� carajo haces, amigo? - �Vete al carajo! 911 01:23:13,739 --> 01:23:15,175 �V�yanse al carajo! 912 01:23:18,392 --> 01:23:20,958 Sands a Control. �Bloqueen el per�metro! 913 01:23:21,436 --> 01:23:23,654 Quiero que neutralicen esto en cinco minutos. 914 01:23:23,827 --> 01:23:25,871 - Vamos. - No tenemos por qu� hacer eso. 915 01:23:26,045 --> 01:23:29,350 Goodyear, no pluralices. Las decisiones las tomo yo. �Entendido? 916 01:23:29,568 --> 01:23:32,352 - Vamos. Vamos. - �Agarren el equipo! 917 01:23:32,524 --> 01:23:34,482 Vamos. Vamos. Vamos. 918 01:23:40,919 --> 01:23:43,398 - �Atr�s! �Cuidado! - �Desgraciados! 919 01:23:43,789 --> 01:23:45,877 - �No nos dan miedo! - �Cobardes! 920 01:23:57,748 --> 01:24:00,574 �Carajo! �Pero qu� hacen, hijos de puta! 921 01:24:01,879 --> 01:24:04,662 - �Quieto! �No te muevas! - �Vamos por ellos! 922 01:24:15,405 --> 01:24:17,753 - �Hijos de puta! - �Ahora ver�n! 923 01:24:21,754 --> 01:24:23,755 - �V�yanse al carajo! - Vamos, vengan aqu�. 924 01:24:27,930 --> 01:24:30,452 - �No respiren! - �T�pense la boca! 925 01:24:32,191 --> 01:24:34,845 - �Son unos cobardes! - �Desgraciados! 926 01:24:43,760 --> 01:24:46,629 - �Abran las puertas! - �Vengan aqu�! 927 01:24:50,847 --> 01:24:52,934 �Vamos por ellos! 928 01:24:54,632 --> 01:24:56,589 �Vengan, desgraciados! 929 01:25:03,677 --> 01:25:05,417 Butch, s�gueme. 930 01:25:19,072 --> 01:25:20,985 - �Butch? - �Qu�, amigo? 931 01:25:23,986 --> 01:25:25,683 V�monos de aqu�, amigo. 932 01:26:17,346 --> 01:26:19,085 �No! 933 01:26:19,390 --> 01:26:21,477 No. �Maldici�n! 934 01:26:21,825 --> 01:26:23,522 �No! Carajo. No. 935 01:26:23,696 --> 01:26:24,956 No. 936 01:26:26,131 --> 01:26:27,305 �No! 937 01:26:27,522 --> 01:26:29,739 �Socorro! �Maldita sea, no! 938 01:26:30,131 --> 01:26:32,350 �No! �Carajo, no! 939 01:26:32,610 --> 01:26:33,828 �No! 940 01:26:34,784 --> 01:26:36,436 �No! 941 01:26:37,568 --> 01:26:38,784 �No! 942 01:26:40,046 --> 01:26:41,873 �No! �Desgraciados! 943 01:26:54,702 --> 01:26:59,268 # Ciego y navegando en el mar # 944 01:27:00,530 --> 01:27:02,574 # La culpa no es m�a # 945 01:27:03,529 --> 01:27:07,400 # Ahog�ndome es lo que he estado fingiendo # 946 01:27:08,488 --> 01:27:10,576 # Toda mi vida # 947 01:27:12,183 --> 01:27:15,273 EN RECUERDO DE NGYUEN NUOC LUU 948 01:27:16,700 --> 01:27:22,700 Subt�tulos por aRGENTeaM www.argenteam.net 75791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.