Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,233 --> 00:00:17,112
Terminal City is a 20-block no-man's-land
in the heart of Seattle.
2
00:00:17,193 --> 00:00:22,506
Closed ten years ago after a massive
toxic spill, it is without power or water,
3
00:00:22,593 --> 00:00:26,063
and it is a felony to go beyond
this security fence behind me.
4
00:00:26,153 --> 00:00:28,144
Terminal City is far from empty.
5
00:00:28,233 --> 00:00:31,509
It is home to rats, stray cats,
a few homeless humans,
6
00:00:31,593 --> 00:00:35,552
and according to many reports
an increasing number of transgenics,
7
00:00:35,633 --> 00:00:37,828
some of them far from human.
8
00:00:37,913 --> 00:00:41,701
Local citizens have begun setting up
flaming X's, like this one,
9
00:00:41,793 --> 00:00:45,547
outside the fence, as a warning
to the transgenics inside.
10
00:00:45,633 --> 00:00:51,151
- Go back where you came from!
- Hey, freakazoids!
11
00:01:10,393 --> 00:01:13,829
Two million years of human evolution
and this is what we get.
12
00:01:13,913 --> 00:01:15,585
You morons.
13
00:01:30,393 --> 00:01:33,749
- Did you get that? Tell me you got that!
- Freak!
14
00:01:57,833 --> 00:02:00,222
- Hey, Mole.
- Hey, Max. How'd it go?
15
00:02:00,313 --> 00:02:04,352
Ever notice how drug dealers have no
sense of humour when it comes to money?
16
00:02:04,433 --> 00:02:06,628
That'll keep us in beer for a while.
17
00:02:06,713 --> 00:02:10,069
Good, cos we got a lot
of new people around here.
18
00:02:10,153 --> 00:02:13,065
We've got X5s, X6s, even a few 7s.
19
00:02:13,153 --> 00:02:16,429
We got transhumans,
Nomlies, pregnant females.
20
00:02:16,513 --> 00:02:19,550
It's turned into Grand
Central Station around here.
21
00:02:19,633 --> 00:02:24,184
We're gonna need gas for the generator,
iodine tablets ASAP,
22
00:02:24,273 --> 00:02:27,948
blankets, bedrolls, Sterno for stoves.
We're gonna need food.
23
00:02:28,033 --> 00:02:32,549
We're gonna need weapons, bullets, ammo,
guns, grenades, anything you can get.
24
00:02:32,633 --> 00:02:36,785
- I'm gonna need more cigars.
- There are only so many hours in the night.
25
00:02:43,713 --> 00:02:45,351
- Evenin'.
- Hey, Max.
26
00:02:45,433 --> 00:02:48,630
Some people are calling you vigilantes.
27
00:02:48,713 --> 00:02:54,106
Nah, we're just concerned citizens.
Kinda like a neighbourhood watch troop.
28
00:02:54,193 --> 00:02:57,071
We want our streets safe
from these mutant freaks.
29
00:02:57,153 --> 00:03:01,032
Should we wait until they break into
our houses and take our daughters?
30
00:03:01,113 --> 00:03:02,592
Believe this pudknocker?
31
00:03:02,673 --> 00:03:05,710
They need to go back wherever
the hell they came from.
32
00:03:05,793 --> 00:03:09,866
- Get outta town, egg-sucking freaks!
- You're right on, Charlie.
33
00:03:09,953 --> 00:03:12,706
You heard 'em.
Looks like it's back to Manticore.
34
00:03:12,793 --> 00:03:15,830
Things are tense
at the gates of Terminal City.
35
00:03:15,913 --> 00:03:17,904
- Hey, Joshua.
- Hey.
36
00:03:17,993 --> 00:03:23,306
- What ya doin'?
- It's a flag. It's our flag.
37
00:03:23,393 --> 00:03:28,592
We'll need it when our transhuman drill team
is marching in the St Paddy's Day parade.
38
00:03:28,673 --> 00:03:32,222
- Don't forget half-time at Seahawks games.
- Hey, cut it out.
39
00:03:32,313 --> 00:03:36,591
An unknown woman on a motorcycle
went over the fence...
40
00:03:37,793 --> 00:03:41,468
This is you, me, even them. It's all of us.
41
00:03:43,033 --> 00:03:44,953
This is where we came from,
where they tried to keep us.
42
00:03:44,953 --> 00:03:46,545
This is where we came from,
where they tried to keep us.
43
00:03:46,633 --> 00:03:49,943
- In the dark.
- Secret.
44
00:03:50,513 --> 00:03:55,223
This is where we are now
because our blood is being spilled.
45
00:04:00,273 --> 00:04:03,345
And this is where we want to go.
46
00:04:05,073 --> 00:04:08,827
- Into the light.
- Light.
47
00:04:20,953 --> 00:04:24,707
You understand bringing in this team
compromises my cover at the agency?
48
00:04:24,793 --> 00:04:28,308
Your position has served us well.
The Conclave feels that...
49
00:04:28,393 --> 00:04:30,270
With all due respect to the Conclave,
50
00:04:30,353 --> 00:04:33,663
bringing in outside muscle
is not the solution to this problem.
51
00:04:33,753 --> 00:04:37,666
Hardly "outside muscle".
The Phalanx are the best we have.
52
00:04:37,753 --> 00:04:42,383
The elite of our warrior breeding line.
The tip of the spear.
53
00:04:42,473 --> 00:04:46,068
They come by direct order of the Conclave,
54
00:04:46,153 --> 00:04:48,951
so discussion is pointless.
55
00:04:52,273 --> 00:04:54,309
I bow to the wisdom.
56
00:04:54,393 --> 00:04:56,588
Fe'nos tol. I'm Thula, team leader.
57
00:04:56,673 --> 00:04:57,901
Fe'nos tol.
58
00:04:57,993 --> 00:05:02,987
I've heard a lot about you. I'm surprised
you couldn't handle one girl on your own.
59
00:05:03,073 --> 00:05:05,541
Your target's a little more than a "girl".
60
00:05:05,633 --> 00:05:09,421
You defend your failure
by flattering your enemy?
61
00:05:09,513 --> 00:05:14,348
452 is a threat to everything we've
worked for throughout the generations.
62
00:05:14,433 --> 00:05:16,867
Her death is our highest priority.
63
00:05:18,593 --> 00:05:22,188
Don't worry, Brother.
We'll clean your mess up for you.
64
00:05:29,873 --> 00:05:34,549
They designed her to be the perfect soldier,
a human weapon.
65
00:05:34,633 --> 00:05:36,624
Then she escaped.
66
00:05:36,713 --> 00:05:41,025
In a future not far from now,
in a broken world,
67
00:05:41,113 --> 00:05:43,502
she is haunted by her past.
68
00:05:43,633 --> 00:05:46,193
She cannot run.
She must fight to discover her destiny.
69
00:05:46,193 --> 00:05:48,627
She cannot run.
She must fight to discover her destiny.
70
00:06:28,793 --> 00:06:30,909
- You seen my girl?
- No.
71
00:06:30,993 --> 00:06:34,190
- Do I need a touch-up?
- No, you're good.
72
00:06:35,113 --> 00:06:37,308
Hey, guys. Check this out.
73
00:06:39,993 --> 00:06:41,108
It's a hat.
74
00:06:41,193 --> 00:06:44,663
With a fully rotational brim,
so you can always represent.
75
00:06:45,313 --> 00:06:48,828
Yeah. Represent your massive stupidity.
76
00:06:50,313 --> 00:06:52,065
That's one opinion.
77
00:06:52,553 --> 00:06:54,305
All right, babe.
78
00:06:54,393 --> 00:06:55,872
Sky.
79
00:06:55,953 --> 00:06:58,547
Normal, what's the good word, buddy?
80
00:07:03,953 --> 00:07:08,344
- The man's finally lost it.
- Many happy returns there, buddy boy.
81
00:07:10,113 --> 00:07:13,822
- It's not my birthday.
- It's right there on your application form.
82
00:07:13,913 --> 00:07:17,189
Oh, yeah. Boy, nothing
gets by you, does it, Normal?
83
00:07:17,273 --> 00:07:21,471
I made that without eggs and butter.
I know you look out for the physique.
84
00:07:21,553 --> 00:07:23,350
Go ahead, blow it out.
85
00:07:23,433 --> 00:07:26,505
If you see your colleague Max,
tell her she's fired.
86
00:07:26,593 --> 00:07:28,948
She gonna be here, like, any minute.
87
00:07:29,033 --> 00:07:31,991
Do you think I buy your lies
for, like, a nanosecond?
88
00:07:32,073 --> 00:07:33,950
Man is like a steel trap.
89
00:07:34,033 --> 00:07:36,627
Keep covering up for her, you'll be outta here.
90
00:07:36,713 --> 00:07:38,431
Ya promise?
91
00:07:47,113 --> 00:07:48,910
Basic CDC procedure.
92
00:07:48,993 --> 00:07:52,906
Yeah, to protect you against
your biohazard girlfriend.
93
00:07:52,993 --> 00:07:55,712
- I didn't mean that last part.
- It's OK.
94
00:08:14,913 --> 00:08:18,906
- This is awkward.
- For me, too.
95
00:08:28,993 --> 00:08:32,668
But I figured you should check
these out before they faded.
96
00:08:40,073 --> 00:08:43,270
- When did they appear?
- Last night.
97
00:08:45,233 --> 00:08:48,942
So, any luck on translating the stuff?
98
00:08:50,073 --> 00:08:51,711
Hold still.
99
00:08:55,673 --> 00:08:58,506
I'm making progress, but...
100
00:09:00,153 --> 00:09:02,621
some of it's still missing.
101
00:09:03,593 --> 00:09:07,268
Maybe not. Sorry.
102
00:09:13,593 --> 00:09:14,742
What?
103
00:09:17,113 --> 00:09:19,104
Just hm.
104
00:09:22,553 --> 00:09:27,866
If Sandeman put these in your genome
from day one, like your bar code,
105
00:09:27,953 --> 00:09:32,151
- then it's part of a plan.
- Instead of making my skin a Jumbotron,
106
00:09:32,233 --> 00:09:37,591
why didn't he give me something
I could use, like x-ray vision or something?
107
00:09:37,673 --> 00:09:39,550
Maybe he did.
108
00:09:43,353 --> 00:09:43,393
Maybe it just hasn't shown up yet.
109
00:09:43,393 --> 00:09:45,463
Maybe it just hasn't shown up yet.
110
00:09:52,713 --> 00:09:54,271
I gotta jet.
111
00:09:55,393 --> 00:09:56,667
Yeah.
112
00:10:03,113 --> 00:10:05,104
Could you zip me?
113
00:10:08,913 --> 00:10:13,589
I'm way beyond late, and I still
gotta go home and change.
114
00:10:13,673 --> 00:10:15,504
Thanks for this.
115
00:10:16,633 --> 00:10:20,069
Yeah. I'll give you a call
if I turn up anything on these.
116
00:10:20,153 --> 00:10:21,791
OK.
117
00:10:21,873 --> 00:10:23,864
Yeah.
118
00:11:05,393 --> 00:11:07,748
You sure this is the right way?
119
00:11:08,393 --> 00:11:10,543
I think so.
120
00:11:10,633 --> 00:11:15,149
It said south on 7th. I figure
we got another half a click or so.
121
00:11:19,833 --> 00:11:21,824
Can you make it?
122
00:11:22,673 --> 00:11:24,868
I'll make it.
123
00:11:59,913 --> 00:12:02,905
Hey, come back. Hurry, come.
124
00:12:03,753 --> 00:12:06,108
In. In. Go, go!
125
00:12:07,833 --> 00:12:10,552
- Hey, I'm Gem, X5. This is Dalton.
- X6.
126
00:12:10,633 --> 00:12:11,986
Joshua.
127
00:12:12,073 --> 00:12:15,509
- You're having a baby?
- Yeah.
128
00:12:15,593 --> 00:12:17,311
When's the baby due?
129
00:12:17,393 --> 00:12:21,102
Last week. Keeping my legs crossed
until we reach the promised land.
130
00:12:21,193 --> 00:12:24,026
Terminal City ain't exactly
the promised land,
131
00:12:24,113 --> 00:12:26,388
but we got guys with medical training.
132
00:12:26,473 --> 00:12:27,667
Watch out!
133
00:12:34,513 --> 00:12:38,108
- Is everyone fine?
- Yeah, I think so. You all right?
134
00:12:38,193 --> 00:12:41,151
- Yeah.
- Bastard backs out without even lookin'.
135
00:12:41,233 --> 00:12:42,905
We need to go.
136
00:12:45,313 --> 00:12:48,510
- We need to go.
- Yeah, yeah. Hang on.
137
00:12:48,593 --> 00:12:49,353
It's not starting?
138
00:12:49,353 --> 00:12:50,786
It's not starting?
139
00:12:55,353 --> 00:12:58,629
This is not good. We got company.
140
00:12:58,713 --> 00:13:00,669
We gotta blaze now!
141
00:13:00,753 --> 00:13:04,189
Man up, dog. You're the one
who wanted some action.
142
00:13:07,153 --> 00:13:09,348
Punk-ass! Look what you did to my truck!
143
00:13:09,433 --> 00:13:11,549
Punk-ass?
144
00:13:18,353 --> 00:13:21,151
You mean Mr Punk-ass, don't ya?
145
00:13:21,993 --> 00:13:26,430
- Damn. It's one of those freaks.
- Now, that hurts.
146
00:13:34,473 --> 00:13:37,943
I'll say one thing for ordinaries.
They know when to run.
147
00:13:38,033 --> 00:13:42,788
- Maybe we should run, too.
- We don't run, we fall back. Let's go.
148
00:13:51,953 --> 00:13:55,662
- Go for Max.
- Little fella, everything's gone sideways.
149
00:13:55,753 --> 00:13:57,664
It's FUBAR, people screaming.
150
00:13:57,753 --> 00:14:01,143
Gem is trying to keep her legs crossed
so the baby won't pop out.
151
00:14:01,233 --> 00:14:04,623
- What? Where are you?
- I'm at South Market.
152
00:14:04,713 --> 00:14:09,833
You're right around the corner from Jam
Pony. Find Alec, he'll get you a car.
153
00:14:10,953 --> 00:14:14,628
- Joshua.
- Max? Max?
154
00:14:17,633 --> 00:14:20,943
Battery died. She said Jam Pony,
then battery died.
155
00:14:21,033 --> 00:14:22,910
- Which way?
- Come.
156
00:14:22,993 --> 00:14:23,982
Go, go, go!
157
00:14:30,593 --> 00:14:32,470
Out of the way!
158
00:14:33,873 --> 00:14:36,068
- Freaks!
- Look at that!
159
00:14:36,153 --> 00:14:37,871
Suspects in sight.
160
00:14:37,953 --> 00:14:39,671
This way.
161
00:14:43,953 --> 00:14:45,944
I'm in pursuit!
162
00:15:02,473 --> 00:15:05,545
Alec, I'm so glad to see you.
163
00:15:05,633 --> 00:15:07,749
This is Gem. She's having a baby.
164
00:15:07,833 --> 00:15:10,472
So you stop by Jam Pony in broad daylight.
165
00:15:10,553 --> 00:15:14,068
Max said to come see you
and get a car and then...
166
00:15:14,153 --> 00:15:16,747
Don't turn around. Keep walking.
167
00:15:16,833 --> 00:15:19,188
You in the hood, drop your weapon!
168
00:15:23,713 --> 00:15:26,546
Drop the weapon now,
put your hands on your head!
169
00:15:30,473 --> 00:15:32,350
Get back or he's dead!
170
00:15:36,273 --> 00:15:38,264
I said stay back or he's dead!
171
00:15:39,353 --> 00:15:41,503
- Play along.
- Yeah, no problem.
172
00:15:42,673 --> 00:15:44,629
This should be interesting.
173
00:15:44,713 --> 00:15:47,989
- Jumpin' George W.
- Don't blow my cover.
174
00:15:48,073 --> 00:15:49,426
This cannot be good.
175
00:15:49,513 --> 00:15:50,628
- Got a back door?
- Yeah.
176
00:15:50,713 --> 00:15:52,704
All right, nobody move.
177
00:16:09,033 --> 00:16:10,785
They've got my boy!
178
00:16:12,233 --> 00:16:13,348
No, no. Go back!
179
00:16:13,433 --> 00:16:16,345
Freeze! I said freeze!
180
00:16:17,033 --> 00:16:18,705
Get back!
181
00:16:19,993 --> 00:16:22,553
Hold it right there, freak show!
182
00:16:27,433 --> 00:16:28,707
You're bleeding.
183
00:16:30,473 --> 00:16:33,271
Bullets'll do that to you.
184
00:16:35,433 --> 00:16:37,708
OK, you're safe now.
185
00:16:39,353 --> 00:16:40,388
No.
186
00:16:44,673 --> 00:16:47,267
I'm safe now.
187
00:16:52,553 --> 00:16:54,669
No one leaves!
188
00:16:54,753 --> 00:16:56,789
Nobody move!
189
00:16:56,873 --> 00:16:59,262
CeCe's one of 'em, too. Cool.
190
00:16:59,353 --> 00:17:03,824
CeCe, call base. Tell 'em we're in trouble.
Joshua, take the front. Mole, you got back?
191
00:17:03,913 --> 00:17:05,505
- Got it.
- Your name?
192
00:17:05,593 --> 00:17:08,983
- Dalton.
- Why don't you keep an eye on the street?
193
00:17:09,553 --> 00:17:13,910
- My golden boy's a mutant.
- We prefer "genetically empowered".
194
00:17:14,673 --> 00:17:18,382
- Take me, Jesus.
- Careful what you wish for.
195
00:17:27,953 --> 00:17:30,228
You in the building,
196
00:17:30,313 --> 00:17:32,702
this is the Seattle Police Department.
197
00:17:32,793 --> 00:17:35,148
The building is completely surrounded.
198
00:17:35,233 --> 00:17:40,830
Throw your weapons out
and come out with your hands visible,
199
00:17:40,913 --> 00:17:44,588
and you will be treated fairly under the law.
200
00:17:44,673 --> 00:17:50,589
Throw your weapons out and come out
with your hands on top of your heads.
201
00:18:27,513 --> 00:18:30,550
Hey. Who ordered a pizza?
202
00:18:44,873 --> 00:18:47,592
- My watch.
- It's all yours.
203
00:19:04,273 --> 00:19:05,633
- What's that?
- It's a hole in my body made by a bullet.
204
00:19:05,633 --> 00:19:07,783
- What's that?
- It's a hole in my body made by a bullet.
205
00:19:07,873 --> 00:19:10,592
Been there, done that. Check the news.
206
00:19:10,673 --> 00:19:14,905
- Hey, how's Gem?
- This girl is havin' a baby.
207
00:19:15,473 --> 00:19:18,112
I can still move, if you need to displace.
208
00:19:19,833 --> 00:19:24,224
It's turning into a damn pig farm out there.
Who said you could get up?
209
00:19:26,153 --> 00:19:27,745
Bathroom.
210
00:19:29,873 --> 00:19:33,309
Hey! No more pictures.
211
00:19:36,313 --> 00:19:37,826
Go.
212
00:19:39,993 --> 00:19:41,711
Go.
213
00:19:42,633 --> 00:19:46,023
- Who put you in charge?
- These people are not the enemy.
214
00:19:46,113 --> 00:19:48,343
Don't be so sure.
215
00:19:57,993 --> 00:20:00,268
I always knew you were a wrong number.
216
00:20:00,353 --> 00:20:02,742
You never had me fooled for a second, miss.
217
00:20:02,833 --> 00:20:05,984
Yeah. Transgenic Central
right here under your nose.
218
00:20:06,073 --> 00:20:07,062
Shut up.
219
00:20:12,993 --> 00:20:16,144
Listen up. I know things
are really tense right now...
220
00:20:16,233 --> 00:20:18,349
Gee, I wonder why.
221
00:20:19,953 --> 00:20:24,265
If you'll sit tight and be patient,
we'll get out of here before you know it.
222
00:20:24,353 --> 00:20:29,473
I got a hot flash. Me and mine are gonna
get out now. Let's go, people. Bip bip bip.
223
00:20:29,553 --> 00:20:31,623
Go on, take your best shot, frog boy.
224
00:20:35,953 --> 00:20:40,424
Nobody's shootin' at anybody.
Now, sit your raggedy ass down.
225
00:20:40,513 --> 00:20:43,630
Not only are you a daughter of Sappho,
you're one of them, too?
226
00:20:43,713 --> 00:20:47,547
No. What I am is a friend to Max and Alec
and CeCe and the rest of 'em.
227
00:20:47,633 --> 00:20:49,908
We walk outta here now, they're toast.
228
00:20:49,993 --> 00:20:52,666
- I don't have a problem with that.
- Well, I do.
229
00:20:52,753 --> 00:20:56,507
And I'm guessin' so does anyone else
here who is down with my girl.
230
00:20:58,153 --> 00:21:00,353
So how about we take a minute, figure this
bitch out, so that nobody else gets hurt?
231
00:21:00,353 --> 00:21:03,311
So how about we take a minute, figure this
bitch out, so that nobody else gets hurt?
232
00:21:05,713 --> 00:21:07,305
All right?
233
00:21:09,993 --> 00:21:17,024
Armed transgenics and transhumans
have barricaded themselves in this building,
234
00:21:17,113 --> 00:21:19,752
the offices of the Jam Pony
messenger service.
235
00:21:19,833 --> 00:21:23,872
Already angry crowds have gathered,
shouting anti-transgenic slogans.
236
00:21:23,953 --> 00:21:27,707
Just moments ago, an unknown woman
commandeered a Hoverdrone.
237
00:21:27,793 --> 00:21:29,784
She rode it over the police cordon
238
00:21:29,873 --> 00:21:32,990
and into the building in which
the suspects are barricaded.
239
00:21:33,073 --> 00:21:35,462
Police believe the woman is a transgenic,
240
00:21:35,553 --> 00:21:39,262
apparently coming to the aid
of the suspects inside.
241
00:22:23,673 --> 00:22:25,265
Yeah.
242
00:22:25,353 --> 00:22:28,584
- Good news. We've found our target.
- Excellent.
243
00:22:28,673 --> 00:22:32,791
The bad news is she's sitting smack
in the middle of Seattle PD, sector cops,
244
00:22:32,873 --> 00:22:36,422
my agency people,
and every news crew in the city.
245
00:22:36,513 --> 00:22:40,506
- This complicates things.
- I think we can hit her under their noses.
246
00:22:40,593 --> 00:22:43,903
I need a little bit of time
to heat things up. Be ready.
247
00:22:44,353 --> 00:22:45,547
Always.
248
00:22:52,793 --> 00:22:57,423
- Get the mutant freaks out of our city!
- Stay behind the barricade!
249
00:22:58,793 --> 00:23:01,865
Where's my phone? A secure line
should have been here.
250
00:23:01,953 --> 00:23:06,981
Get that news team behind that barricade.
Next camera I see, the guy goes for a ride.
251
00:23:07,073 --> 00:23:09,712
Special Agent in Charge Ames White.
252
00:23:09,793 --> 00:23:11,943
Nice badge. Picture looks just like you.
253
00:23:12,033 --> 00:23:14,991
Appreciate you securing the area.
We'll take it from here.
254
00:23:15,073 --> 00:23:16,393
I'm so pleased. Now I won't have to miss
my son's recital this afternoon.
255
00:23:16,393 --> 00:23:18,987
I'm so pleased. Now I won't have to miss
my son's recital this afternoon.
256
00:23:19,073 --> 00:23:21,064
Get this idiot outta here.
257
00:23:21,153 --> 00:23:24,429
You're out of your league.
Ask your men to stand down.
258
00:23:24,513 --> 00:23:28,791
Not until those hostages are out
in one piece. Where's my freakin' phone?
259
00:23:28,873 --> 00:23:32,502
You're not dealing with punks
who boost TVs for a living.
260
00:23:32,593 --> 00:23:36,063
They're trained, genetically engineered
killing machines.
261
00:23:36,153 --> 00:23:39,623
As far as I know, no one's dead yet.
I intend to keep it that way.
262
00:23:39,713 --> 00:23:44,912
I need you and I need your lady friend
behind that barricade, so I can do my job.
263
00:23:44,993 --> 00:23:49,032
- You force me to go over your head?
- Do what you gotta do, Special Agent.
264
00:23:49,113 --> 00:23:51,149
Just do it someplace else.
265
00:23:53,433 --> 00:23:56,823
- Where the hell is my phone?
- Kill the freaks!
266
00:23:56,913 --> 00:24:00,030
The economy is bad enough.
You want 'em taking your job?
267
00:24:00,113 --> 00:24:04,823
You want 'em living next door
spitting out their mutant half-breed kids?
268
00:24:04,913 --> 00:24:07,746
These mutant freaks
are an affront to nature.
269
00:24:07,833 --> 00:24:10,267
Who's taking care of this? Nobody!
270
00:24:10,353 --> 00:24:14,107
These freaks are running rampant.
They get to do whatever they want.
271
00:24:14,193 --> 00:24:17,629
These things aren't natural.
They don't deserve to live.
272
00:24:17,713 --> 00:24:21,467
They should be lined up and shot
like the rabid dogs they are.
273
00:24:21,553 --> 00:24:25,990
These freakoids smashed up my truck.
That's taking bread out of my mouth...
274
00:24:26,753 --> 00:24:29,631
Really FUBAR, little fella.
275
00:24:29,713 --> 00:24:32,511
We just gotta hang tough. It's gonna be OK.
276
00:24:33,833 --> 00:24:37,872
I don't know. The way
upstairs people look at me,
277
00:24:37,953 --> 00:24:40,069
I don't know if it'll ever be OK.
278
00:24:40,153 --> 00:24:45,227
I say, kill the freaks or send them back
to whatever cesspool they came from!
279
00:24:45,313 --> 00:24:46,792
Yeah!
280
00:24:49,673 --> 00:24:51,868
If it's a package, get a number.
281
00:24:51,953 --> 00:24:55,662
...to deal with this transgenic threat.
282
00:24:55,753 --> 00:24:56,742
Start talking.
283
00:24:56,833 --> 00:24:59,870
Detective Ramon Clemente
of the Seattle PD. Who is this?
284
00:24:59,953 --> 00:25:02,262
Let's keep it simple and you call me 452.
285
00:25:02,353 --> 00:25:04,662
OK, 452.
286
00:25:04,753 --> 00:25:06,823
I want a van with a full tank of gas.
287
00:25:06,913 --> 00:25:10,713
Before you give me your Christmas list,
why don't you let those people come out?
288
00:25:10,713 --> 00:25:11,862
Before you give me your Christmas list,
why don't you let those people come out?
289
00:25:11,953 --> 00:25:15,866
Not until I get my transportation
and a guarantee of safe passage out.
290
00:25:15,953 --> 00:25:18,228
You have a wounded man
and a pregnant woman
291
00:25:18,313 --> 00:25:22,465
- who, I'm sure, need medical attention.
- Just the van. We'll take care of our own.
292
00:25:22,553 --> 00:25:26,023
If I agree to your terms,
when do I get my hostages?
293
00:25:26,113 --> 00:25:29,583
Half when the van arrives.
Half when we get to our destination.
294
00:25:29,673 --> 00:25:34,144
- Which would be where?
- It's not far. They'll be home for dinner.
295
00:25:34,233 --> 00:25:38,351
You're dreamin' if you think
they'll let us drive off into the sunset.
296
00:25:38,433 --> 00:25:44,429
Get it through your head. The only way
they want this to end is with us dead.
297
00:25:52,593 --> 00:25:56,711
There's no point in discussing human rights
since they're not human,
298
00:25:56,793 --> 00:25:58,829
so they don't have rights.
299
00:25:58,913 --> 00:26:00,983
They don't even have souls.
300
00:26:01,073 --> 00:26:07,546
It's worse than that, because animals don't
have souls, but they were meant to be here.
301
00:26:07,633 --> 00:26:12,229
These things were never
even intended by God to exist.
302
00:26:12,313 --> 00:26:15,225
They are an insult to everything
in his creation.
303
00:26:15,313 --> 00:26:18,908
I was hoping you might be interested
in having me interview you
304
00:26:18,993 --> 00:26:23,271
about your life as a hot transgenic female
on the run in post-Pulse America.
305
00:26:23,353 --> 00:26:24,342
No!
306
00:26:25,953 --> 00:26:30,583
- But it is known that they are armed...
- Sorry, dude. Whatever.
307
00:26:32,473 --> 00:26:35,988
Please tell me that he is not the baby daddy.
308
00:26:36,593 --> 00:26:40,381
He was another X5.
We were breeding partners.
309
00:26:40,473 --> 00:26:43,829
- That sounds real romantic.
- It wasn't.
310
00:26:43,913 --> 00:26:46,188
...taking innocent people hostage.
311
00:26:56,593 --> 00:27:00,063
- What you got?
- A headache and I got your vehicle.
312
00:27:00,153 --> 00:27:03,509
Now send out the hostages.
313
00:27:05,593 --> 00:27:06,582
It's on.
314
00:27:10,073 --> 00:27:12,348
Get our people in position.
315
00:27:32,433 --> 00:27:34,264
Stand clear.
316
00:27:34,353 --> 00:27:37,106
Behind the barricade, people!
317
00:27:50,833 --> 00:27:54,223
- How's it look?
- I don't know, it's dicey.
318
00:27:54,313 --> 00:27:57,430
Got shooters on the roof,
bus door's on the exposed side.
319
00:27:57,513 --> 00:28:00,391
Yeah, it looks pretty messy.
320
00:28:00,473 --> 00:28:04,671
All right. You're gonna have to use
the messengers as shields.
321
00:28:04,753 --> 00:28:06,391
OK.
322
00:28:06,473 --> 00:28:12,309
Clemente, I'm gonna need the snipers
on the roof pulled back, or no deal!
323
00:28:14,073 --> 00:28:16,189
Sniper team, pull back.
324
00:28:16,273 --> 00:28:18,184
Pull back.
325
00:28:23,193 --> 00:28:25,184
All right, you're clear.
326
00:28:26,393 --> 00:28:28,907
Wish me luck.
327
00:28:28,993 --> 00:28:31,746
First group's comin' out!
328
00:28:31,833 --> 00:28:33,744
OK, guys, come on.
329
00:28:33,833 --> 00:28:37,462
Keep your arms in the air
and go slow. All right?
330
00:28:38,833 --> 00:28:40,824
Be careful.
331
00:28:43,433 --> 00:28:46,231
This way. Keep your hands in the air.
332
00:28:46,313 --> 00:28:48,668
Come towards the barricade.
333
00:28:50,353 --> 00:28:55,108
OK, 452. The keys are
in the vehicle. Your ball.
334
00:28:56,913 --> 00:28:59,871
They won't shoot.
We got a kid and a pregnant girl.
335
00:28:59,953 --> 00:29:02,421
They don't know which ones
are transgenic.
336
00:29:02,513 --> 00:29:05,869
A couple of us, they got a pretty good idea.
337
00:29:05,953 --> 00:29:09,263
- Come on.
- They saw you flying over their heads.
338
00:29:09,353 --> 00:29:10,581
I got you.
339
00:29:11,953 --> 00:29:14,513
- Thanks.
- They don't know about me.
340
00:29:14,593 --> 00:29:18,825
- Then help me protect my girl.
- All right, let's file in, guys. Come on.
341
00:29:19,673 --> 00:29:21,823
This is my cover story, man.
342
00:29:21,913 --> 00:29:23,904
Let's do this.
343
00:29:26,073 --> 00:29:27,506
Wait for my command.
344
00:30:00,913 --> 00:30:02,904
Take the shot.
345
00:30:10,433 --> 00:30:12,185
Max!
346
00:30:14,513 --> 00:30:15,548
Go!
347
00:30:16,073 --> 00:30:17,472
Get back!
348
00:30:27,473 --> 00:30:29,304
Cease fire!
349
00:30:34,993 --> 00:30:37,791
- Cease fire!
- Move, move, move, move!
350
00:30:45,473 --> 00:30:48,112
Fall back! Cover the door!
351
00:30:49,713 --> 00:30:50,702
Anyone else hit?
352
00:30:50,793 --> 00:30:52,784
- No.
- No.
353
00:31:25,073 --> 00:31:28,668
All right, get down.
I want everybody on the floor. Now!
354
00:31:28,753 --> 00:31:31,221
Stay there! Stay down!
355
00:31:31,313 --> 00:31:33,304
They killed her.
356
00:31:34,113 --> 00:31:36,388
Go take care of Gem.
357
00:31:36,993 --> 00:31:41,464
Why did they do this?
We did everything they wanted.
358
00:31:45,873 --> 00:31:49,422
This is on you.
I told you not to trust the cops.
359
00:31:49,513 --> 00:31:52,073
It wasn't the cops. It was White.
360
00:31:53,393 --> 00:31:55,349
- White is out there?
- Yeah.
361
00:31:55,433 --> 00:31:57,628
White's guys did this. They killed CeCe.
362
00:32:00,153 --> 00:32:03,509
They screwed this up on purpose
to escalate the situation.
363
00:32:03,593 --> 00:32:05,470
Yeah, well, it worked.
364
00:32:05,553 --> 00:32:09,990
What difference does it make who fired?
They all want to see us dead!
365
00:32:10,073 --> 00:32:11,586
Calm down.
366
00:32:11,673 --> 00:32:14,949
- I won't wait around for them to try again.
- What are you doing?
367
00:32:15,033 --> 00:32:18,469
Until we get safe passage,
we kill one hostage every hour.
368
00:32:18,553 --> 00:32:21,465
- Let him go!
- I don't take orders from your kind.
369
00:32:21,553 --> 00:32:24,192
- You take orders from me. Let him go.
- No.
370
00:32:24,273 --> 00:32:25,873
We gotta show them we mean business,
or we're dead!
371
00:32:25,873 --> 00:32:26,908
We gotta show them we mean business,
or we're dead!
372
00:32:26,993 --> 00:32:30,588
That's a good idea. Shooting people.
That's what White wants.
373
00:32:30,673 --> 00:32:36,305
- Prove you're the monster that people think.
- Shut up! You're not one of us!
374
00:32:40,073 --> 00:32:43,588
No, I'm not. But I'm standing
right here with you, aren't I?
375
00:32:44,593 --> 00:32:46,788
All right, people, listen up!
376
00:32:46,873 --> 00:32:50,388
If we don't stick together,
we don't get out of here alive.
377
00:32:51,113 --> 00:32:52,671
You understand that?
378
00:32:54,833 --> 00:32:56,824
OK.
379
00:32:58,833 --> 00:33:00,312
OK.
380
00:33:00,393 --> 00:33:04,671
But if they come near the building,
I start taking them out.
381
00:33:04,753 --> 00:33:06,823
Come on, Joshua.
382
00:33:11,753 --> 00:33:12,868
Joshua.
383
00:33:15,473 --> 00:33:16,462
Joshua!
384
00:33:19,873 --> 00:33:22,910
Thanks, guys. That was close.
385
00:33:31,593 --> 00:33:35,029
- Kill the freaks! They all should die!
- Yeah!
386
00:33:41,273 --> 00:33:44,424
You fed son of a bitch.
You get off my scene right now,
387
00:33:44,513 --> 00:33:47,027
or I swear I will kick you to the curb myself.
388
00:33:47,113 --> 00:33:49,502
Seems your snipers got carried away.
389
00:33:49,593 --> 00:33:53,347
- Those were your men and we both know it!
- Is that what we know?
390
00:33:53,433 --> 00:33:59,827
I don't know that, but what I do know is that
this was faxed in from the governor's office.
391
00:33:59,913 --> 00:34:02,268
So you got friends in high places?
392
00:34:02,353 --> 00:34:07,108
I draw your attention to the part
where I'm given overriding jurisdiction.
393
00:34:07,193 --> 00:34:11,903
- You screwed up, Lieutenant.
- Yeah, when I voted for this nimrod.
394
00:34:12,673 --> 00:34:15,585
My tactical team is gonna go in.
We'll get this done.
395
00:34:15,673 --> 00:34:20,667
And you are gonna stay out of my way.
But thanks for coming out.
396
00:34:38,193 --> 00:34:40,866
It wasn't your fault.
397
00:34:40,953 --> 00:34:42,944
This is all my fault.
398
00:34:43,033 --> 00:34:48,585
I let these people loose in the world,
but there's no place for us out here.
399
00:34:48,673 --> 00:34:51,710
There's no place anywhere.
400
00:34:51,793 --> 00:34:54,148
You gave them freedom, Max.
401
00:34:54,233 --> 00:34:58,909
And the thing about freedom...
it's never free.
402
00:35:07,993 --> 00:35:10,109
Push. Push.
403
00:35:11,113 --> 00:35:14,389
That's it, girl. Keep pushing.
404
00:35:14,993 --> 00:35:17,553
The situation is extremely tense...
405
00:35:17,633 --> 00:35:19,589
Yes. Push.
406
00:35:20,273 --> 00:35:21,831
Push. You can do it.
407
00:35:21,913 --> 00:35:25,906
No. Wrong. Ca-ca. Don't you know
anything about birthin' babies?
408
00:35:25,993 --> 00:35:28,587
Pushing is exactly what
she should not be doing now.
409
00:35:28,673 --> 00:35:34,509
Listen, I want you to breathe and relax, OK?
All right, just breathe and relax.
410
00:35:34,593 --> 00:35:37,824
Breathe and relax. That's it.
411
00:35:41,393 --> 00:35:43,273
OK. OK, you're fully dilated. You're in late
second stage. It's not gonna be long now.
412
00:35:43,273 --> 00:35:46,743
OK. OK, you're fully dilated. You're in late
second stage. It's not gonna be long now.
413
00:35:46,833 --> 00:35:49,984
I want you to breathe
from your diaphragm, OK?
414
00:35:50,073 --> 00:35:53,145
- And you know this how?
- My dad was a dairy farmer.
415
00:35:53,233 --> 00:35:57,146
I know my way around the inside
of a heifer better than you do.
416
00:35:59,833 --> 00:36:02,870
- I need a weapon!
- You're out of this fight, soldier.
417
00:36:03,593 --> 00:36:05,823
Me and my baby are getting out alive.
418
00:36:05,913 --> 00:36:10,623
You get that baby into this world.
We got your back. OK?
419
00:36:12,753 --> 00:36:15,108
I say we kill 'em like cockroaches.
420
00:36:15,193 --> 00:36:19,106
Burn 'em out, before they spread,
before they breed.
421
00:36:31,353 --> 00:36:36,427
Clemente, this is White. I'm inserting
my team now. Remember, zero interference.
422
00:36:36,513 --> 00:36:39,027
It's your world.
423
00:36:40,233 --> 00:36:44,829
- What is this? Who are these people?
- They're on loan from another agency.
424
00:36:44,913 --> 00:36:49,225
- What agency? I don't understand, sir.
- Let's keep it that way.
425
00:36:49,313 --> 00:36:53,909
You're not cleared for this op. Now, move
the men back and secure the perimeter.
426
00:36:53,993 --> 00:36:56,382
Walk away. Do it now.
427
00:37:01,113 --> 00:37:03,229
Look at them.
428
00:37:06,473 --> 00:37:10,864
When we carry her out in a body bag,
they'll be clappin', cheerin'.
429
00:37:10,953 --> 00:37:13,706
They'll never know she was their only hope.
430
00:37:24,073 --> 00:37:27,304
- It's me White wants. I'm going out there.
- No way.
431
00:37:27,393 --> 00:37:29,433
He wants this thing to end badly.
I won't let that happen.
432
00:37:29,433 --> 00:37:30,548
He wants this thing to end badly.
I won't let that happen.
433
00:37:30,633 --> 00:37:34,785
- Max, you're not goin' out there.
- I have to.
434
00:37:35,673 --> 00:37:38,665
- OK, take a breath.
- Max, listen to me.
435
00:37:38,753 --> 00:37:42,428
After you left, I translated
the new runes on your skin.
436
00:37:44,073 --> 00:37:48,225
- Is that the message from Father?
- That's right. I think it's complete.
437
00:37:48,313 --> 00:37:51,350
The symbols have multiple meanings,
but the gist is:
438
00:37:52,073 --> 00:37:55,031
"When the shroud of death
covers the face of the earth,
439
00:37:55,113 --> 00:37:58,867
the one whose power is hidden
will deliver the helpless."
440
00:37:58,953 --> 00:38:00,352
What does that mean?
441
00:38:00,433 --> 00:38:06,429
It means something really, really bad,
like maybe biblically bad, is gonna happen.
442
00:38:09,393 --> 00:38:11,907
And you're the one who's gonna stop it.
443
00:38:12,633 --> 00:38:16,546
Look, if all of this is
about White getting Max,
444
00:38:16,633 --> 00:38:19,466
specifically Max,
then she should go out there.
445
00:38:19,553 --> 00:38:21,748
- Forget it.
- She runs for it.
446
00:38:21,833 --> 00:38:24,905
- Lets him see her. She's fast.
- No.
447
00:38:24,993 --> 00:38:29,509
- He'll leave us alone because she's gone.
- No. No. Out of the question, Mole!
448
00:38:29,593 --> 00:38:32,426
Wake up, chimp! We're out of options here.
449
00:38:32,513 --> 00:38:35,311
No, you wake up.
450
00:38:35,393 --> 00:38:39,864
If she is the key to saving millions
of people from some kind of apocalypse...
451
00:38:39,953 --> 00:38:44,151
Your people or my people?
452
00:38:44,233 --> 00:38:47,111
People!
453
00:38:47,193 --> 00:38:50,230
Human beings, like you and me.
454
00:38:59,353 --> 00:39:02,868
They're coming. They're coming.
Carry Gem. Come on, let's go.
455
00:39:02,953 --> 00:39:06,582
- I don't hear anything.
- Joshua, you carry Gem.
456
00:39:06,673 --> 00:39:09,187
- We're clear.
- Don't argue. Dalton, let's go.
457
00:39:09,273 --> 00:39:12,982
Come on. I need everybody upstairs
right now. Let's go. Follow me.
458
00:39:15,633 --> 00:39:16,702
Hang on.
459
00:39:17,913 --> 00:39:19,904
Come on.
460
00:39:23,393 --> 00:39:27,784
- Remember, our primary target is 452.
- What about the hostages?
461
00:39:27,873 --> 00:39:33,152
Let's show the viewers at home what
the mutant menace does to innocent people.
462
00:39:33,233 --> 00:39:38,387
Take out the hostages, the freaks, the kid.
Take out anything with a pulse.
463
00:39:54,953 --> 00:39:58,628
Come on, guys. File in.
Stay low. All the way to the back.
464
00:39:59,353 --> 00:40:03,062
Sketchy, keep them quiet
and keep them down.
465
00:40:03,153 --> 00:40:05,713
- Stay down.
- Take cover behind the desk.
466
00:40:05,793 --> 00:40:09,991
Come on. Hurry up.
Keep her behind the desk.
467
00:40:18,033 --> 00:40:19,989
- Mole!
- Go, go, go. Move it.
468
00:40:32,593 --> 00:40:33,787
Take cover.
469
00:40:47,113 --> 00:40:51,868
Wait for my signal. We hit hard,
we hit fast, and we don't back off.
470
00:40:51,953 --> 00:40:54,865
This is for all the marbles, people.
471
00:44:03,233 --> 00:44:06,111
- 452...
- Just bring it.
472
00:45:39,753 --> 00:45:40,822
OK.
473
00:45:42,993 --> 00:45:46,542
Listen. OK, it's time to push now.
474
00:45:46,633 --> 00:45:49,989
Come on. Push, push, push
with all your might, all your might.
475
00:45:57,753 --> 00:46:01,632
All right, it's coming. It's coming.
476
00:46:43,993 --> 00:46:47,190
The baby's coming. I can see the head.
You gotta bear down.
477
00:46:47,273 --> 00:46:49,912
Really bear down. Time to push now.
478
00:47:10,593 --> 00:47:13,312
Bear down hard now, honey.
Bear down hard.
479
00:47:13,393 --> 00:47:15,463
That's it. Good!
480
00:47:20,113 --> 00:47:23,549
Go! Push, push, push, push,
push, push, push, push!
481
00:48:09,833 --> 00:48:11,266
- You all right?
- Yeah.
482
00:48:11,353 --> 00:48:15,232
One more big push.
Really crank down! Really crank down!
483
00:48:15,313 --> 00:48:16,826
Stay down!
484
00:48:16,913 --> 00:48:20,030
- Max, clear!
- Clear!
485
00:48:22,993 --> 00:48:25,871
Joshua, no! Joshua, no!
486
00:48:26,833 --> 00:48:30,951
- Joshua, no!
- He deserves to die!
487
00:48:31,473 --> 00:48:35,227
- He killed Annie.
- No, he deserves to die a lot!
488
00:48:35,313 --> 00:48:38,544
If you kill him now, the only
thing people will remember
489
00:48:38,633 --> 00:48:42,103
is how some transgenic killed
a human being in cold blood.
490
00:48:42,193 --> 00:48:45,503
And then they'll never stop hunting us.
491
00:48:56,673 --> 00:48:59,233
Bring around your muscle queens any time.
492
00:49:00,073 --> 00:49:02,348
I'll be happy to kick their ass.
493
00:49:02,433 --> 00:49:05,505
- We are not finished.
- Fe'nos tol, bitch!
494
00:49:15,033 --> 00:49:20,346
There you go.
What a dear little sweet soul.
495
00:49:25,953 --> 00:49:29,946
- No bar code. She doesn't have one.
- Then she's free.
496
00:49:30,033 --> 00:49:32,263
Not yet, she ain't.
497
00:49:39,673 --> 00:49:42,585
Weapons down, hold your fire,
team coming out!
498
00:49:42,673 --> 00:49:44,391
Let's go!
499
00:49:44,473 --> 00:49:46,464
Federal agents - step back!
500
00:49:49,353 --> 00:49:51,150
I need you back! Move, move!
501
00:49:51,233 --> 00:49:54,145
We may have a biohazard here, people.
Make a hole.
502
00:49:54,233 --> 00:49:57,111
Make a hole! Move, move!
503
00:49:57,193 --> 00:49:58,592
Let's go!
504
00:49:58,673 --> 00:50:04,669
Agent White wants your people in there
to secure the crime scene ASAP. Let's go!
505
00:50:04,753 --> 00:50:06,471
Let's go! Let's go!
506
00:50:12,673 --> 00:50:15,870
We're gonna need
to commandeer this ambulance.
507
00:50:15,953 --> 00:50:20,071
Agent White is not a man who likes
to be kept waiting, Detective.
508
00:50:24,273 --> 00:50:26,150
We'll take over from here,
509
00:50:26,233 --> 00:50:30,146
unless you wanna be stuck with
a six-hour decontamination hose-down.
510
00:50:37,633 --> 00:50:41,308
Clear the barricades!
Clear the barricades!
511
00:50:41,393 --> 00:50:43,827
Clear the barricades! Clear "em! Let's go!
512
00:50:43,913 --> 00:50:45,949
Nice and easy.
513
00:50:48,313 --> 00:50:53,103
Let's move it. Move! Move!
Let's go, let's move it!
514
00:50:53,193 --> 00:50:56,503
Move, move, move, move! Out of the way!
515
00:50:58,593 --> 00:51:00,868
- Where are we goin'?
- Just drive!
516
00:51:00,953 --> 00:51:04,582
- Can I turn on the siren?
- Just drive, fool!
517
00:51:08,313 --> 00:51:10,383
All right, let's get in there.
518
00:51:12,433 --> 00:51:14,105
We're clear.
519
00:51:14,193 --> 00:51:17,788
- Yeah, baby. That's what I'm talking about.
- It's all good.
520
00:51:17,873 --> 00:51:21,468
- Yeah.
- All right! We rock!
521
00:51:23,673 --> 00:51:28,508
- That chick was kicking your ass.
- I had it, I was just setting her up.
522
00:51:29,433 --> 00:51:32,027
All right. Head for Terminal City.
523
00:51:39,193 --> 00:51:42,868
- Anyone hurt?
- No, we're OK.
524
00:51:42,953 --> 00:51:44,989
But you better go look upstairs.
525
00:52:04,913 --> 00:52:08,223
Special Agent in Charge White.
526
00:52:09,633 --> 00:52:13,182
What? The transgenics taped you up
and took your uniforms?
527
00:52:14,513 --> 00:52:16,231
No way.
528
00:52:17,873 --> 00:52:20,990
And you want me to go after them?
529
00:52:21,073 --> 00:52:23,303
That's a good idea.
530
00:52:33,433 --> 00:52:35,424
We got company.
531
00:52:36,833 --> 00:52:41,031
Stop your vehicles now,
or you will be fired upon.
532
00:52:41,113 --> 00:52:45,265
Pull over now, or we will use
deadly force to stop you!
533
00:52:45,353 --> 00:52:47,821
Don't stop. Keep moving.
534
00:52:52,353 --> 00:52:54,503
- What should I do?
- Keep driving.
535
00:52:54,593 --> 00:52:57,869
- Follow Max. She knows what she's doing.
- OK.
536
00:53:05,393 --> 00:53:08,032
- Go straight through the gates.
- Hold on.
537
00:53:17,233 --> 00:53:21,272
You're gonna make a right, a left,
then straight up the ramp.
538
00:53:23,913 --> 00:53:26,222
Straight through the building.
539
00:53:33,513 --> 00:53:35,629
End of the line.
540
00:53:46,153 --> 00:53:50,669
Throw your weapons out
and let me see your hands!
541
00:53:51,553 --> 00:53:54,590
- So what's your plan now?
- Max?
542
00:53:56,433 --> 00:53:59,505
Throw your weapons out now!
543
00:54:00,113 --> 00:54:02,183
You heard the man.
544
00:54:02,273 --> 00:54:05,948
- Well, this sucks.
- I fought the law, and the law won.
545
00:54:06,033 --> 00:54:09,946
Throw your weapons out and put
your hands where I can see them!
546
00:54:10,033 --> 00:54:12,501
Throw 'em out! Do it!
547
00:54:12,993 --> 00:54:16,349
Step away from the vehicle
and keep those hands up!
548
00:54:18,233 --> 00:54:19,222
Do it!
549
00:54:20,713 --> 00:54:25,468
Put your hands up! Keep 'em up!
Keep those hands up!
550
00:54:26,473 --> 00:54:29,545
Step out of the vehicle
and keep those hands up!
551
00:54:29,633 --> 00:54:34,423
Get down on your knees
and put your hands on your head!
552
00:54:36,113 --> 00:54:37,626
Get down on your knees now!
553
00:54:40,153 --> 00:54:42,428
Do it!
554
00:54:47,953 --> 00:54:52,822
- 452?
- You can call me Max.
555
00:54:55,673 --> 00:55:00,349
- I think you better get down on the ground.
- Actually, I think you should probably go.
556
00:55:00,433 --> 00:55:04,346
- I'm not gonna tell you again.
- I'm not gonna tell you again.
557
00:55:12,673 --> 00:55:14,709
On your left.
558
00:55:45,153 --> 00:55:47,747
You can try to arrest us all,
559
00:55:47,833 --> 00:55:51,428
but you guys might wanna call it a night
and go have a beer.
560
00:55:52,513 --> 00:55:56,586
All right. All right, everybody,
let's back it up. Let's back it up!
561
00:55:56,673 --> 00:55:59,665
Outside the fence! Back it up!
562
00:56:02,033 --> 00:56:03,432
Come on, let's move!
563
00:56:21,553 --> 00:56:24,545
You kept today from being
a bloodbath. I respect that.
564
00:56:24,633 --> 00:56:28,023
- You held up your end, too.
- But you haven't won anything.
565
00:56:28,113 --> 00:56:30,991
This is gonna get ugly
and it's way over my head now.
566
00:56:31,073 --> 00:56:35,510
These people's lives depend on
the decisions that you make right now.
567
00:56:35,833 --> 00:56:40,827
I pray you make the right ones, Max.
568
00:56:59,553 --> 00:57:04,502
Escape and evade. We divide up into teams,
pick an azimuth, and go to ground.
569
00:57:04,593 --> 00:57:05,992
No, we stay here!
570
00:57:06,073 --> 00:57:09,224
In a couple of hours,
that perimeter will be locked down.
571
00:57:09,313 --> 00:57:13,670
Tanks, National Guard,
every cop within 100 miles.
572
00:57:13,753 --> 00:57:15,550
We'll be digging our own grave.
573
00:57:15,633 --> 00:57:19,421
Mole's right. We move now,
they'll never be able to catch us all.
574
00:57:19,513 --> 00:57:21,902
Where are we gonna go?
575
00:57:22,633 --> 00:57:27,866
I can't stop anyone, but I'm through
running and hiding and being afraid.
576
00:57:27,953 --> 00:57:30,467
I'm not gonna live my life like that any more.
577
00:57:30,553 --> 00:57:35,388
Aren't you tired of living in darkness?
Don't you wanna feel the sun on your face?
578
00:57:35,953 --> 00:57:41,789
To have a place of your own, where you can
walk down the street without being afraid?
579
00:57:41,873 --> 00:57:47,266
They made us, and they trained us
to be soldiers, to defend this country.
580
00:57:47,953 --> 00:57:50,865
It's time for them to face us
and take responsibility,
581
00:57:50,953 --> 00:57:54,946
instead of trying to
sweep us away like garbage.
582
00:57:55,033 --> 00:57:58,742
We were made in America
and we're not going anywhere.
583
00:57:59,953 --> 00:58:04,902
So they call us freaks. Who cares?
Today I'm proud to be a freak.
584
00:58:05,793 --> 00:58:09,103
And today we're gonna
make a stand right here.
585
00:58:10,313 --> 00:58:12,304
Who's with me?
586
00:58:49,713 --> 00:58:52,102
What the hell.
587
00:58:56,593 --> 00:58:58,504
Right on.
588
00:59:05,833 --> 00:59:10,304
What are these creatures like?
Is it true you delivered a transgenic baby?
589
00:59:10,393 --> 00:59:14,068
Yes, I did indeed, and a beautiful
bouncing baby girl she is.
590
00:59:14,153 --> 00:59:16,587
You're saying they're not all monsters?
591
00:59:16,673 --> 00:59:21,030
Monsters? No. No more than you and me.
592
00:59:22,753 --> 00:59:28,703
Hey! Let's go there, Sparky.
Not a country club. Bip bip bip. Move!
593
00:59:29,193 --> 00:59:32,981
As dawn breaks on this, the third day
of the siege at Terminal City,
594
00:59:33,073 --> 00:59:35,428
the situation is tense but unchanged.
595
00:59:35,513 --> 00:59:39,870
While hundreds of transgenics remain
barricaded inside the restricted area,
596
00:59:39,953 --> 00:59:43,628
police and National Guard stand
an uneasy watch at the perimeter,
597
00:59:43,713 --> 00:59:47,388
each side seemingly waiting
to see what the other will do next.
598
01:00:25,513 --> 01:00:27,947
Now look what you've done.
599
01:01:07,193 --> 01:01:09,388
Visiontext Subtitles: Yasmin Rammohan
600
01:01:14,873 --> 01:01:16,864
ENGLISH
49474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.