Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:26,300 --> 00:03:27,320
Hello.DUSIcTv Lottery
2
00:03:28,330 --> 00:03:30,130
This is Vikas Chowdhary.
3
00:03:31,300 --> 00:03:33,370
I lost my parents in childhood.
4
00:03:33,750 --> 00:03:36,270
So my uncle
Mahendra Chowdhary raised me.
5
00:03:36,710 --> 00:03:40,730
But this story is neither
of me nor of my uncle.
6
00:03:41,020 --> 00:03:43,650
This is the story
of my uncle's neighbour..
7
00:03:43,890 --> 00:03:46,600
..and closest friend
Jaydev Chowdhary.
8
00:04:12,930 --> 00:04:14,600
Here you go.
9
00:04:14,690 --> 00:04:16,950
- Milk is taken daily.
- Yes.
10
00:04:17,040 --> 00:04:20,260
But today the
celebration has doubled.
11
00:04:20,350 --> 00:04:22,760
You must take few sips.
12
00:04:22,850 --> 00:04:24,330
Double celebration for what?
13
00:04:24,420 --> 00:04:26,160
My dear.
14
00:04:26,250 --> 00:04:29,010
First of all,
my wife delivered a baby boy.
15
00:04:29,100 --> 00:04:32,280
- That's good.
- And my cousin Jaydev.
16
00:04:32,620 --> 00:04:35,190
- His wife delivered a baby girl.
- Yes, brother.
17
00:04:42,750 --> 00:04:44,010
Listen.
18
00:04:45,760 --> 00:04:49,910
Have you thought of
any name for your daughter?
19
00:05:01,230 --> 00:05:03,910
Grandpa, what should we name her?
20
00:05:05,230 --> 00:05:10,960
You're Sunita aka Sinnu.
21
00:05:11,050 --> 00:05:15,680
So we will name
her Binita aka Binnu.
22
00:05:16,010 --> 00:05:17,520
Binnu.
23
00:05:17,610 --> 00:05:19,050
- Binnu.
- Binnu.
24
00:05:24,310 --> 00:05:26,940
Vikas, how any sacks are these?
25
00:05:27,030 --> 00:05:28,520
100, uncle.
26
00:05:28,610 --> 00:05:32,860
Brother, I don't understand
how Jaydev's crop..
27
00:05:32,950 --> 00:05:35,380
..is double than us every year?
28
00:05:35,470 --> 00:05:38,210
Credit goes to the land.
29
00:05:38,550 --> 00:05:42,440
My father received barren
land from the ancestral property.
30
00:05:42,530 --> 00:05:46,760
And his father received
a fertile land.
31
00:05:48,930 --> 00:05:50,730
You can't blame the land,
Chowdhary sir.
32
00:05:50,820 --> 00:05:53,330
It's because of his hard work.
33
00:05:57,410 --> 00:05:59,060
- Mr. Sanjeev.
- Your money.
34
00:05:59,540 --> 00:06:00,360
Thank you.
35
00:06:00,450 --> 00:06:02,930
Jaydev was hard working
but innocent fellow.
36
00:06:03,080 --> 00:06:04,920
Whereas Baldev and Veerdev were..
37
00:06:05,010 --> 00:06:06,350
..not hard working but very mean.
38
00:06:06,690 --> 00:06:08,250
In just one night he snatched away..
39
00:06:08,340 --> 00:06:11,040
..Jaydev's land and hard work.
40
00:06:11,750 --> 00:06:14,290
Baldev, this is my last warning.
41
00:06:14,380 --> 00:06:16,430
You better reform
your habits or else..
42
00:06:16,520 --> 00:06:18,150
- Or else what?
- Listen, brother.
43
00:06:18,240 --> 00:06:19,470
I won't spare him.
44
00:06:19,560 --> 00:06:21,720
I will bury you alive.
45
00:06:21,810 --> 00:06:24,940
No, don't fight. We are
here to talk and not to fight.
46
00:06:25,030 --> 00:06:27,440
Get away.
Or else you too will get beaten up.
47
00:06:27,530 --> 00:06:29,080
You're his friend, right?
48
00:06:29,170 --> 00:06:31,830
Tell him that I own the land.
49
00:06:31,920 --> 00:06:34,240
And if he wants the land,
tell him to go the court.
50
00:06:34,330 --> 00:06:37,260
Messing with us
will break his bones.
51
00:06:37,350 --> 00:06:38,640
Look, I would...
52
00:06:38,730 --> 00:06:40,680
No, brother.
53
00:06:40,990 --> 00:06:42,780
- Let's go.
- Take him away.
54
00:06:42,870 --> 00:06:43,930
- Let's go.
- I will see you.
55
00:06:44,020 --> 00:06:46,380
- Okay, see you in the court.
- Why are you fighting?
56
00:06:46,620 --> 00:06:49,050
- Shut up, old lady.
- Not me, you're old.
57
00:06:51,140 --> 00:06:54,310
I am sorry,
we can't interfere in land dispute.
58
00:06:54,400 --> 00:06:57,280
- You better ask Tahsildar's help.
- Okay.
59
00:06:57,960 --> 00:06:59,270
As you say.
60
00:07:00,100 --> 00:07:01,730
Okay, bye.
61
00:07:02,860 --> 00:07:05,360
Are you not hungry today?
62
00:07:05,740 --> 00:07:09,170
You carry on, Sharma.
I'm fasting today.
63
00:07:10,430 --> 00:07:13,300
- Hello.
- Are you here? Please, sit.
64
00:07:13,390 --> 00:07:15,070
- Have you got the papers?
- Yes.
65
00:07:15,160 --> 00:07:16,660
Show him.
66
00:07:19,710 --> 00:07:22,910
- Are all the papers legal?
- Yes. Of course.
67
00:07:27,970 --> 00:07:29,160
Okay.
68
00:07:29,250 --> 00:07:30,800
You don't worry.
69
00:07:31,050 --> 00:07:32,750
No one can snatch away your land.
70
00:07:32,840 --> 00:07:34,410
Okay. Very good.
71
00:07:34,650 --> 00:07:35,760
Shall we take your leave then?
72
00:07:35,850 --> 00:07:37,250
- Yes, bye.
- Thank you, sir.
73
00:07:37,340 --> 00:07:38,780
Thank you very much.
74
00:07:44,730 --> 00:07:46,200
Sir, tea.
75
00:07:46,290 --> 00:07:48,870
So, are you here?
76
00:07:48,960 --> 00:07:50,870
Sir, where shall I keep the glass?
77
00:07:50,960 --> 00:07:53,990
Pick up this file and keep it there.
78
00:08:12,610 --> 00:08:17,640
My Lord, I had submitted all the
papers of my land to the Tahsildar.
79
00:08:17,900 --> 00:08:19,370
Then why did Tahsildar refuse?
80
00:08:19,460 --> 00:08:22,550
Lies. He's speaking lies.
81
00:08:22,640 --> 00:08:25,480
You're accusing
a government officer.
82
00:08:25,570 --> 00:08:27,290
Hope you know it is a crime.
83
00:08:27,380 --> 00:08:30,570
My lord,
they all are hand in gloves.
84
00:08:30,660 --> 00:08:32,980
Wonder what is
cooking up against me.
85
00:08:33,070 --> 00:08:36,960
Trust me. I'm speaking the truth.
86
00:08:37,050 --> 00:08:38,820
Court needs the evidences.
87
00:08:38,910 --> 00:08:40,470
I've the evidences, sir.
88
00:08:40,560 --> 00:08:42,100
Baldev and Veerdev
belong to this land.
89
00:08:42,190 --> 00:08:43,920
This man has no right on it.
90
00:08:44,280 --> 00:08:46,120
Take the next hearing date.
91
00:08:46,210 --> 00:08:50,010
Also orders police
for further investigation.
92
00:08:55,290 --> 00:08:56,880
Hoping something positive
to happen in the next date.
93
00:08:56,970 --> 00:08:58,850
Give up, Jaydev.
94
00:08:58,940 --> 00:09:02,540
Why do you waste your time
and energy after this court?
95
00:09:02,740 --> 00:09:07,060
Anyway, his daughters
will get married one day.
96
00:09:07,150 --> 00:09:08,910
He doesn't have any son.
97
00:09:09,000 --> 00:09:11,760
Then we will have to
be his support in his old age.
98
00:09:22,030 --> 00:09:24,080
I was so angry..
99
00:09:24,340 --> 00:09:29,620
..that I felt like
strangulating them right there.
100
00:09:31,330 --> 00:09:35,010
But I was helpless. They were right.
101
00:09:35,960 --> 00:09:39,010
I'm already carrying
the burden of two daughters.
102
00:09:40,090 --> 00:09:42,780
Those two rogues are
anyway not trustworthy.
103
00:09:43,630 --> 00:09:46,240
Why do you take them seriously?
104
00:09:46,330 --> 00:09:50,130
Okay, now forget
everything and calm down.
105
00:09:51,110 --> 00:09:52,370
Binnu.
106
00:09:53,710 --> 00:09:54,890
Binnu.
107
00:09:55,270 --> 00:09:56,690
Bring water.
108
00:09:56,920 --> 00:09:58,400
Once again you got your finger cut.
109
00:09:58,490 --> 00:10:00,680
- Go and give water to your dad.
- I won't be going, mom.
110
00:10:00,770 --> 00:10:02,710
He called for Binnu, let her go.
111
00:10:02,800 --> 00:10:04,310
I am scared of dad.
112
00:10:04,400 --> 00:10:06,510
Binnu.
Do you hear me?
113
00:10:06,600 --> 00:10:08,530
Don't argue with me.
114
00:10:13,070 --> 00:10:15,640
Get up. Hurry up. Get up.
115
00:10:17,160 --> 00:10:18,340
- Binnu.
- Mom.
116
00:10:18,430 --> 00:10:20,040
Give him the water
and come back quickly.
117
00:10:24,830 --> 00:10:26,150
Dad, water.
118
00:10:26,390 --> 00:10:28,480
Why did you take such a long time?
119
00:10:30,570 --> 00:10:31,790
Listen.
120
00:10:33,020 --> 00:10:34,970
Why did you bring water?
121
00:10:35,200 --> 00:10:36,690
Where's Binnu?
122
00:10:38,590 --> 00:10:40,570
Where's Binnu?
123
00:10:40,780 --> 00:10:42,100
Dad, she..
124
00:10:42,670 --> 00:10:43,970
Binnu..
125
00:10:44,610 --> 00:10:45,950
Dad, Binnu.
126
00:10:46,150 --> 00:10:48,600
Hey, boy..
127
00:10:54,250 --> 00:10:57,380
The kite is flying.
128
00:10:57,470 --> 00:10:58,590
"She will run."
129
00:10:58,680 --> 00:11:00,520
As swift as a horse.
130
00:11:00,610 --> 00:11:04,120
"This girl will leave
the boys behind."
131
00:11:08,260 --> 00:11:11,510
"As the kite drifts away."
132
00:11:11,600 --> 00:11:13,440
"She gets overjoyed."
133
00:11:13,530 --> 00:11:15,630
"Zealously she would
and run after it.."
134
00:11:15,720 --> 00:11:17,930
"..and jump like
the mighty Hanuman."
135
00:11:18,080 --> 00:11:19,850
Go on.
136
00:11:22,070 --> 00:11:25,050
Stop. Binnu will get this kite.
137
00:11:25,140 --> 00:11:28,790
"As the kite drifts away."
138
00:11:28,880 --> 00:11:30,760
"She gets overjoyed."
139
00:11:30,850 --> 00:11:32,900
"Zealously she would
and run after it.."
140
00:11:32,990 --> 00:11:34,590
"..and jump like
the mighty Hanuman."
141
00:11:34,680 --> 00:11:36,530
"As the kite drifts away."
142
00:11:36,620 --> 00:11:38,490
"As the kite drifts away."
143
00:11:38,580 --> 00:11:40,300
"As the kite drifts away."
144
00:11:40,390 --> 00:11:43,110
"As the kite drifts away."
145
00:11:44,290 --> 00:11:46,170
Binnu, this is my kite.
146
00:11:46,570 --> 00:11:48,740
I won't let you take it away.
Give it back.
147
00:11:48,890 --> 00:11:51,270
Don't you dare touch my kite.
148
00:11:51,360 --> 00:11:52,630
Return my kite.
149
00:11:52,720 --> 00:11:53,800
- This is mine..
- No.
150
00:11:53,890 --> 00:11:56,540
- I looted it.
- I won't give it. This is my kite.
151
00:11:56,770 --> 00:11:59,010
- Hold this, Chintu.
- Binnu.
152
00:11:59,920 --> 00:12:01,520
You won't give up like this.
153
00:12:02,680 --> 00:12:03,780
Here you go.
154
00:12:03,870 --> 00:12:06,250
- Binnu, Leave him.
- You need a good thrashing.
155
00:12:06,340 --> 00:12:08,590
Help. Help.
156
00:12:08,680 --> 00:12:09,490
Let's go, Binnu.
157
00:12:09,580 --> 00:12:11,490
Leave me.
- Leave him. Let's go.
158
00:12:11,580 --> 00:12:15,440
- Help. Dad, help.
- Go, call your dad.
159
00:12:17,750 --> 00:12:19,110
Hey, girl.
160
00:12:19,200 --> 00:12:21,550
Let's go, Binnu.
Today you are in a fix.
161
00:12:21,900 --> 00:12:24,210
You know what?
Your dad is getting angry.
162
00:12:24,300 --> 00:12:26,350
- Let's quickly go.
- Don't worry, Vikas.
163
00:12:26,440 --> 00:12:29,990
When dad will know how
I left behind all the boys..
164
00:12:30,080 --> 00:12:33,790
..and caught this kite,
he will definitely praise me.
165
00:12:33,880 --> 00:12:35,190
And you know what he will say?
166
00:12:35,280 --> 00:12:37,090
I will give you a tight slap..
167
00:12:37,980 --> 00:12:40,880
..if you ever go to
play with the boys again.
168
00:12:41,790 --> 00:12:42,960
Is that clear?
169
00:12:45,650 --> 00:12:48,330
Dad, better reason
your fondled granddaughter.
170
00:12:49,070 --> 00:12:50,210
Yes.
171
00:12:52,390 --> 00:12:57,000
And I will also not spare
you if I see her with kite again.
172
00:12:58,040 --> 00:13:01,420
I am already tensed.
Don't add to my tensions.
173
00:13:05,420 --> 00:13:09,230
"I'm your daughter."
174
00:13:09,820 --> 00:13:16,580
"As well as your son."
175
00:13:16,930 --> 00:13:26,330
"I'm your message to this world."
176
00:13:35,060 --> 00:13:43,110
"I haven't asked
much except your love."
177
00:13:43,200 --> 00:13:51,170
"I haven't asked
much except your love."
178
00:13:51,260 --> 00:13:59,300
"Just once you look
at me with a smile."
179
00:13:59,390 --> 00:14:03,360
"And call me your daughter."
180
00:14:03,450 --> 00:14:07,340
"I'm your loving daughter."
181
00:14:07,430 --> 00:14:15,410
"You love everything
else except me."
182
00:14:15,500 --> 00:14:19,440
"I'm a daughter."
183
00:14:19,530 --> 00:14:23,470
"Your loving daughter."
184
00:14:23,560 --> 00:14:27,510
"I'm a daughter."
185
00:14:27,600 --> 00:14:31,970
"Your loving daughter."
186
00:14:33,880 --> 00:14:36,130
O God, this girl started again.
187
00:14:36,220 --> 00:14:37,660
- Binnu.
- Yes.
188
00:14:37,750 --> 00:14:39,650
Warm water for your dad.
189
00:14:39,740 --> 00:14:47,540
"Every morning when you leave home."
190
00:14:47,630 --> 00:14:55,570
"..I hope of getting
a loving glance from you."
191
00:14:55,660 --> 00:15:00,640
- "You can remember.."
- Lajo.
192
00:15:00,730 --> 00:15:02,330
I forgot my watch.
193
00:15:02,420 --> 00:15:09,770
"You can remember all your
accessories before leaving home.."
194
00:15:09,860 --> 00:15:13,830
"I am also at home."
195
00:15:13,920 --> 00:15:17,870
"Do search me some times."
196
00:15:17,960 --> 00:15:21,830
"I'm a daughter."
197
00:15:21,920 --> 00:15:25,900
"Your loving daughter."
198
00:15:25,990 --> 00:15:29,870
"I'm a daughter."
199
00:15:29,960 --> 00:15:34,080
"Your loving daughter."
200
00:15:39,530 --> 00:15:41,310
Here, my child. Drink your milk.
201
00:15:43,470 --> 00:15:46,120
Sunita, here, you also drink it.
202
00:15:46,300 --> 00:15:48,070
I don't feel like, mom.
203
00:15:48,160 --> 00:15:49,480
Don't start your drama.
Drink it quietly.
204
00:15:49,570 --> 00:15:51,890
- No, mom.
- Shall I call your dad?
205
00:15:55,290 --> 00:15:56,950
- Mom.
- Hmm..
206
00:15:57,110 --> 00:15:59,500
Why doesn't dad love us?
207
00:16:06,330 --> 00:16:07,510
Come here.
208
00:16:10,490 --> 00:16:11,980
It's not that, dear.
209
00:16:12,590 --> 00:16:17,650
Your dad loves you and Sunita a lot.
210
00:16:18,710 --> 00:16:22,920
It's just that girls are
a repository with her parents.
211
00:16:24,770 --> 00:16:31,640
One day she gets married
and leaves her parents' house.
212
00:16:35,820 --> 00:16:40,280
That's why he feels it's
not good to pamper you all.
213
00:16:41,680 --> 00:16:44,450
If you were a boy..
214
00:16:45,860 --> 00:16:47,800
If I was a boy then what, mom?
215
00:16:49,660 --> 00:16:51,230
Nothing.
216
00:16:51,320 --> 00:16:53,210
It's too late now. Go to sleep.
217
00:16:53,500 --> 00:16:55,190
- You, too Sunita.
- What if I was a boy?
218
00:16:55,430 --> 00:16:56,970
Now, sleep quietly.
219
00:16:58,390 --> 00:17:01,000
It's very late.
Don't talk much. Sleep.
220
00:17:04,880 --> 00:17:06,880
Very good.
221
00:17:07,580 --> 00:17:09,880
My sweet girl.
222
00:17:12,480 --> 00:17:14,290
Sleep.
223
00:17:30,570 --> 00:17:33,790
I'm happy to announce
that like every year..
224
00:17:34,460 --> 00:17:40,820
..even this year Binita
Chowdhary has come first.
225
00:18:02,540 --> 00:18:05,280
Girl, say something to them.
226
00:18:06,320 --> 00:18:09,600
Sir, first I want
to ask you a question.
227
00:18:09,690 --> 00:18:10,750
Go ahead.
228
00:18:10,840 --> 00:18:13,600
What's the difference
between a boy and a girl?
229
00:18:20,930 --> 00:18:25,450
Binnu, in which book
did you read that question?
230
00:18:26,060 --> 00:18:28,470
Why? Was that a wrong question?
231
00:18:28,560 --> 00:18:30,980
And if you're very intelligent
then you give me the answer.
232
00:18:31,070 --> 00:18:32,700
Don't you know such a simple thing?
233
00:18:32,790 --> 00:18:34,760
Look, my name is Vikas.
234
00:18:34,850 --> 00:18:35,910
So I am a boy.
235
00:18:36,000 --> 00:18:38,540
And your name is Binita.
That's why you're a girl.
236
00:18:38,630 --> 00:18:41,370
- Did you understand?
- Get lost, you stupid.
237
00:18:41,460 --> 00:18:42,850
I will find it out on my own..
238
00:18:42,940 --> 00:18:45,010
..the difference between
a boy and a girl.
239
00:18:45,100 --> 00:18:53,690
"Uncle, I'm a nerd."
240
00:18:54,190 --> 00:18:59,340
"So, you tell me why
a boy is always good.."
241
00:18:59,430 --> 00:19:03,410
"..and a girl is
a curse on her parents?"
242
00:19:03,500 --> 00:19:07,120
Uncle.
243
00:19:08,270 --> 00:19:10,950
Uncle.
244
00:19:12,120 --> 00:19:14,210
"I'm in confusion."
245
00:19:14,300 --> 00:19:16,360
"It's like the bicycle
without chain.."
246
00:19:16,450 --> 00:19:21,230
"..which doesn't move
no matter how much I pedal."
247
00:19:21,320 --> 00:19:23,100
Uncle.
248
00:19:29,160 --> 00:19:31,280
"I'm in confusion."
249
00:19:31,370 --> 00:19:33,400
"It's like the bicycle
without chain.."
250
00:19:33,490 --> 00:19:39,060
"..which doesn't move
no matter how much I pedal."
251
00:19:39,800 --> 00:19:41,920
"Uncle, tell me if you know.."
252
00:19:42,010 --> 00:19:44,060
"..the difference between
a boy and a girl."
253
00:19:44,150 --> 00:19:48,330
"I really don't understand.
These boy are a rare species."
254
00:19:48,420 --> 00:19:53,570
"I really don't understand.
These boy are a rare species."
255
00:20:01,810 --> 00:20:03,740
"Both have got hair on their heads."
256
00:20:03,830 --> 00:20:06,060
"One keeps it short and
the other keeps it long."
257
00:20:06,150 --> 00:20:09,820
"Still, why girl
is always not welcomed?"
258
00:20:09,910 --> 00:20:12,170
"Why, uncle?"
259
00:20:12,260 --> 00:20:16,760
"Why she is not sent to the school?
It's her primary right."
260
00:20:16,850 --> 00:20:20,750
"Why she has to help
mom in doing chores at home?"
261
00:20:20,840 --> 00:20:22,730
"Why she has to help
mom in doing chores at home?"
262
00:20:22,820 --> 00:20:24,620
"Uncle, tell me if you know.."
263
00:20:24,710 --> 00:20:26,750
"..the difference between
a boy and a girl."
264
00:20:26,840 --> 00:20:30,960
"I really don't understand.
These boy are a rare species."
265
00:20:31,050 --> 00:20:35,580
"I really don't understand.
These boy are a rare species."
266
00:20:53,040 --> 00:20:57,200
"I'm from Haryana.
Known for sports talents."
267
00:20:57,290 --> 00:21:01,100
"That make the country
feel proud at the world level."
268
00:21:01,190 --> 00:21:03,610
"That make the country
feel proud at the world level."
269
00:21:03,700 --> 00:21:07,920
"I had read it that
boys and girls are same."
270
00:21:08,010 --> 00:21:13,460
"Wonder how you found
the difference in them."
271
00:21:13,670 --> 00:21:15,800
"Uncle, tell me if you know.."
272
00:21:15,890 --> 00:21:17,940
"..the difference between
a boy and a girl."
273
00:21:18,030 --> 00:21:22,180
"I really don't understand.
These boy are a rare species."
274
00:21:22,270 --> 00:21:26,430
"I really don't understand.
These boy are a rare species."
275
00:21:26,520 --> 00:21:28,610
"I'm in confusion."
276
00:21:28,700 --> 00:21:30,750
"It's like the bicycle
without chain.."
277
00:21:30,840 --> 00:21:35,620
"..which doesn't move
no matter how much I pedal."
278
00:21:35,710 --> 00:21:36,900
Uncle.
279
00:21:36,990 --> 00:21:38,510
Uncle.
280
00:21:38,600 --> 00:21:40,660
Why don't you tell me?
281
00:21:40,960 --> 00:21:43,060
Why are you quiet?
282
00:21:43,150 --> 00:21:45,000
- Uncle.
- Tell me.
283
00:21:45,350 --> 00:21:49,180
Tell me the difference
between a boy and a girl?
284
00:21:49,270 --> 00:21:50,960
Uncle.
285
00:21:51,940 --> 00:21:53,490
Uncle.
286
00:21:53,580 --> 00:21:55,660
Go home. We don't know.
287
00:21:59,120 --> 00:22:00,830
Vikas, get up.
288
00:22:01,040 --> 00:22:03,540
Let me sleep, Binnu.
It's Sunday today.
289
00:22:03,630 --> 00:22:05,060
We've holiday.
290
00:22:05,150 --> 00:22:07,240
I got to know.
291
00:22:08,610 --> 00:22:10,000
What did you get to know?
292
00:22:10,090 --> 00:22:12,530
The difference between
a boy and a girl.
293
00:22:12,620 --> 00:22:14,080
And what's it?
294
00:22:14,170 --> 00:22:17,710
Everything we have is common.
295
00:22:17,920 --> 00:22:20,160
You've got two eyes, so do I.
296
00:22:20,250 --> 00:22:22,830
- Yes.
- You've got two ears, so do I.
297
00:22:22,920 --> 00:22:25,530
- Correct.
- You've got one nose, so do I.
298
00:22:25,780 --> 00:22:27,840
You've got one mouth, so do I.
299
00:22:27,930 --> 00:22:31,460
But there's one thing that
you've but I do not have it.
300
00:22:31,650 --> 00:22:33,510
And I found out about that.
301
00:22:34,630 --> 00:22:35,720
Hey..
302
00:22:37,400 --> 00:22:39,080
Go and get a pair of scissor.
303
00:22:39,830 --> 00:22:41,160
Scissor?
304
00:22:41,980 --> 00:22:43,690
What will you do with it?
305
00:22:51,910 --> 00:22:53,680
Attitude, baby.
306
00:22:53,770 --> 00:22:56,270
This is a desi girl.
307
00:22:58,130 --> 00:23:00,510
"She is all set..."
308
00:23:00,600 --> 00:23:03,340
Mummy. Look there.
309
00:23:06,740 --> 00:23:08,620
"She has only one dream in life."
310
00:23:08,710 --> 00:23:10,940
"To win her father's love."
311
00:23:11,030 --> 00:23:12,810
"She wants to prove to her father.."
312
00:23:12,900 --> 00:23:15,630
"..that girls are
no less than boys."
313
00:23:18,370 --> 00:23:20,810
Tell me how I look?
314
00:23:20,900 --> 00:23:22,760
Don't I look like a boy?
315
00:23:22,850 --> 00:23:25,770
Like 'Kusum' from 'Tanu weds Manu'?
316
00:23:30,160 --> 00:23:32,880
Dad, don't I look like a boy?
317
00:23:36,850 --> 00:23:38,440
Have you gone mad?
318
00:23:39,110 --> 00:23:42,010
- What are you doing?
- You don't interfere, father.
319
00:23:42,590 --> 00:23:44,910
It's all because of your pampering.
320
00:23:45,000 --> 00:23:47,750
She has cut her hair
and started wearing shorts.
321
00:23:48,110 --> 00:23:50,130
Is this what she's
learning in school?
322
00:23:50,220 --> 00:23:52,550
Not in school.
323
00:23:52,640 --> 00:23:55,350
It's because you
always wanted a boy.
324
00:23:55,440 --> 00:23:58,520
That's why she's
trying to be your son.
325
00:23:58,790 --> 00:24:01,780
Lajo, explain her.
326
00:24:02,090 --> 00:24:03,720
She has to live like
a girl because she's a girl.
327
00:24:03,810 --> 00:24:05,710
And not to try behave like a boy.
328
00:24:19,650 --> 00:24:23,790
My dear, why don't you give up?
329
00:24:24,040 --> 00:24:27,980
Look, not all our
fingers are always same.
330
00:24:28,600 --> 00:24:30,540
Why do you cry, mom?
331
00:24:30,630 --> 00:24:33,310
Boys commonly get beaten
up like this at home.
332
00:24:33,400 --> 00:24:35,070
This is nothing.
333
00:24:35,160 --> 00:24:38,880
You know what? That day
Vikas' uncle had beaten him up..
334
00:24:38,970 --> 00:24:41,430
..to such an extent
that he got rashes.
335
00:24:41,520 --> 00:24:43,820
Secondly I am not
in pain at all, mom.
336
00:24:43,910 --> 00:24:45,740
Because I'm like tiger.
337
00:24:45,830 --> 00:24:47,730
Mark my words, mom.
338
00:24:47,820 --> 00:24:50,000
Dad may not accept
it today but one day..
339
00:24:50,090 --> 00:24:52,640
..he will say this with proud that..
340
00:24:52,730 --> 00:24:55,220
My daughter is not less than a boy.
341
00:24:55,310 --> 00:24:56,760
I will make my father
feel proud of me..
342
00:24:56,850 --> 00:24:58,800
..in the state of Haryana.
343
00:24:59,520 --> 00:25:02,590
Binnu's result is out.
344
00:25:02,680 --> 00:25:07,110
She has topped in the district.
345
00:25:13,570 --> 00:25:15,710
Result is out.
346
00:25:17,040 --> 00:25:19,210
Move, uncle.
347
00:25:19,420 --> 00:25:21,720
What happened?
Where are you rushing?
348
00:25:22,340 --> 00:25:24,490
Uncle, feel proud today.
349
00:25:24,580 --> 00:25:26,360
Binnu has topped
in the entire district.
350
00:25:26,450 --> 00:25:27,550
- Really?
- Yes.
351
00:25:28,280 --> 00:25:29,780
Where are you running?
352
00:25:29,870 --> 00:25:31,920
Sunnu. Binnu, listen.
353
00:25:32,010 --> 00:25:33,450
She is in the terrace.
354
00:25:37,520 --> 00:25:39,230
- What has happened? - Binnu
has topped in the district level.
355
00:25:39,320 --> 00:25:41,220
- Her photo is published
in the newspaper. - Really?
356
00:25:44,930 --> 00:25:48,430
Binnu. Binnu, listen. Binnu. Binnu.
357
00:26:12,650 --> 00:26:15,730
- What happened?
- Binnu, you know what?
358
00:26:15,960 --> 00:26:17,740
You've topped in the
district in 12th class.
359
00:26:17,830 --> 00:26:19,800
So what? It's just that I've topped.
360
00:26:19,890 --> 00:26:21,950
It's not a big deal.
Why are you so overjoyed?
361
00:26:22,040 --> 00:26:23,860
And tell me about your result.
362
00:26:23,950 --> 00:26:25,600
Have you passed or..
363
00:26:26,610 --> 00:26:29,030
I've passed in third division.
364
00:26:29,120 --> 00:26:30,690
But you've topped in the district.
365
00:26:30,780 --> 00:26:33,140
- I heard you now.
- You're too much.
366
00:26:33,230 --> 00:26:36,100
These days,
girls and boys study so much..
367
00:26:36,190 --> 00:26:37,250
..still they don't pass.
368
00:26:37,340 --> 00:26:39,460
You never study that much.
Still you scored first rank.
369
00:26:39,550 --> 00:26:40,570
You've topped in the district.
370
00:26:40,660 --> 00:26:43,970
Very few are granted
with such brilliance.
371
00:26:44,920 --> 00:26:46,890
You should thank God.
372
00:26:47,840 --> 00:26:49,280
So you do this.
373
00:26:49,490 --> 00:26:51,690
Sit and thank God.
374
00:26:52,040 --> 00:26:53,900
I am going down.
375
00:26:54,300 --> 00:26:57,640
Binnu. Listen.
376
00:26:58,890 --> 00:27:02,570
Atleast see your result. Binnu.
377
00:27:17,430 --> 00:27:18,530
Vikas.
378
00:27:19,340 --> 00:27:21,520
- Vikas.
- What's the matter, Chintu?
379
00:27:21,660 --> 00:27:22,960
Why are you calling
me out like this?
380
00:27:23,050 --> 00:27:23,830
What's the matter?
381
00:27:23,920 --> 00:27:26,440
- Bring your bike out.
- Why? What's the matter?
382
00:27:26,530 --> 00:27:30,240
Sapna Chowdhary's video film
is going to be shot in our village.
383
00:27:30,330 --> 00:27:31,830
- Sapna Chowdhary?
- Yes.
384
00:27:33,700 --> 00:27:34,940
Start sound.
385
00:27:37,090 --> 00:27:38,510
Roll camera.
386
00:27:38,600 --> 00:27:40,350
And action.
387
00:27:49,370 --> 00:27:52,930
"This girl.."
388
00:27:53,240 --> 00:28:00,780
"This girl has many
followers on Instagram."
389
00:28:06,560 --> 00:28:14,460
"This girl has many
followers on Instagram."
390
00:28:17,690 --> 00:28:25,660
"Twitter is flooded with
the discussions of your beauty."
391
00:28:28,100 --> 00:28:31,410
"This girl.."
392
00:28:31,500 --> 00:28:39,380
"This girl has many
followers on Instagram."
393
00:28:46,740 --> 00:28:54,220
"Her videos always have
more than million views."
394
00:28:54,310 --> 00:29:01,180
"Moment it is uploaded,
people give it like."
395
00:29:01,270 --> 00:29:04,680
"This girl.."
396
00:29:04,770 --> 00:29:12,490
"This girl has many
subscribers on Youtube."
397
00:29:14,780 --> 00:29:23,220
"Her beauty is discussed
even on the Google."
398
00:29:25,770 --> 00:29:28,920
"This girl.."
399
00:29:29,200 --> 00:29:37,120
"This girl has many
followers on Instagram."
400
00:29:44,930 --> 00:29:52,000
"She has also created
stir on Tinder."
401
00:29:52,090 --> 00:29:58,720
"Boys have given
thumbs up on swipe."
402
00:29:58,810 --> 00:30:02,000
"This girl.."
403
00:30:02,360 --> 00:30:10,040
"Many are crazy on
her selfies and videos."
404
00:30:12,660 --> 00:30:16,290
"When she's online on Snapchat.."
405
00:30:16,380 --> 00:30:20,830
"..many starts flirting."
406
00:30:23,080 --> 00:30:23,940
You..
407
00:30:24,030 --> 00:30:27,740
..forgot Binita Chowdhary and
watching Sapna Chowdhary's dance?
408
00:30:28,220 --> 00:30:31,000
No, Binnu, she dances really well.
409
00:30:31,090 --> 00:30:33,630
I see, am I not a good dancer?
410
00:30:33,780 --> 00:30:35,420
I'm a very good dancer
and I also make others dance.
411
00:30:35,510 --> 00:30:36,490
Now, let's go home.
412
00:30:36,580 --> 00:30:38,330
- What are you doing here?
- Chintu brought me.
413
00:30:41,810 --> 00:30:42,950
Wow!
414
00:30:46,680 --> 00:30:49,090
Jaydev, don't lose courage.
415
00:30:49,270 --> 00:30:52,280
Trust in God.
Everything will be fine.
416
00:30:52,940 --> 00:30:57,580
No, Mahendra, God doesn't exist.
417
00:30:58,950 --> 00:31:03,400
If he'd, I wouldn't have
lost my land case in the court.
418
00:31:03,920 --> 00:31:07,330
If he would,
he would have given me a son..
419
00:31:08,590 --> 00:31:10,470
Today my son could
have become my support..
420
00:31:11,340 --> 00:31:12,990
..and wiped my tears.
421
00:31:13,250 --> 00:31:19,070
He'd have assured
me to get my land back.
422
00:31:39,250 --> 00:31:40,840
Uncle, I am telling you.
423
00:31:40,980 --> 00:31:43,090
You will never get
such a big chance again.
424
00:31:43,310 --> 00:31:45,570
Are you mad?
425
00:31:46,070 --> 00:31:49,010
Will my Mickey do bus conductor job?
426
00:31:49,100 --> 00:31:55,530
Conductors' salary is much
less than his pocket money.
427
00:31:56,670 --> 00:31:58,850
But Mickey is 12th fail.
428
00:31:59,060 --> 00:32:00,520
What else he will do in life?
429
00:32:00,610 --> 00:32:03,170
Listen, you can
take double the money.
430
00:32:03,340 --> 00:32:05,880
- But get him some white collar job.
- Okay!
431
00:32:05,970 --> 00:32:10,130
Don't worry about his certificate.
I will get it done by tomorrow.
432
00:32:27,840 --> 00:32:31,880
Hey, girl.
Why are you coming to this arena?
433
00:32:32,080 --> 00:32:33,940
Girls are not supposed to come here.
434
00:32:34,030 --> 00:32:36,560
Even you don't look
like any male to me, uncle.
435
00:32:57,170 --> 00:32:58,920
Here you go.
Now, I've become a male.
436
00:32:59,080 --> 00:33:00,680
- Come.
- Mannu.
437
00:33:00,900 --> 00:33:02,710
- Yes.
- Defeat her.
438
00:33:03,640 --> 00:33:09,500
Girl, go away. Or else you
regret all your life. Get lost.
439
00:33:17,640 --> 00:33:21,460
"Victory of Thee, O Hanuman,
Ocean of wisdom and virtue,"
440
00:33:21,550 --> 00:33:25,000
"victory to the Lord who is well
known in all the three worlds."
441
00:33:25,090 --> 00:33:28,500
"You, the Divine messenger of Ram"
442
00:33:28,590 --> 00:33:31,870
"and repository
of immeasurable strength,"
443
00:33:46,680 --> 00:33:48,560
"Victory of Thee, O Hanuman,
Ocean of wisdom and virtue,"
444
00:33:48,650 --> 00:33:50,270
"victory to the Lord who is well
known in all the three worlds."
445
00:33:50,360 --> 00:33:52,060
"You, the Divine messenger of Ram"
446
00:33:52,150 --> 00:33:53,980
"and repository
of immeasurable strength,"
447
00:34:05,480 --> 00:34:09,010
"Victory of Thee, O Hanuman,
Ocean of wisdom and virtue,"
448
00:34:09,100 --> 00:34:12,580
"victory to the Lord who is well
known in all the three worlds."
449
00:34:12,670 --> 00:34:16,020
"You, the Divine messenger of Ram"
450
00:34:16,110 --> 00:34:19,620
"and repository
of immeasurable strength,"
451
00:34:28,910 --> 00:34:31,040
Uncle, return my dad's land.
452
00:34:31,220 --> 00:34:32,370
- Otherwise...
- What?
453
00:34:32,590 --> 00:34:35,310
Otherwise, you will also
meet the same fate as he did.
454
00:34:36,570 --> 00:34:38,800
Mickey.
Mickey. Handle her.
455
00:34:41,620 --> 00:34:43,350
Dad, it's Tuesday today.
456
00:34:43,440 --> 00:34:45,520
So what?
457
00:34:46,020 --> 00:34:48,090
I don't touch girls on this day.
458
00:34:48,180 --> 00:34:52,040
He won't touch the girls, idiot.
459
00:34:52,630 --> 00:34:54,870
Uncle, did you understand?
460
00:34:59,160 --> 00:35:01,670
Tell me, what will
you gain by this violence?
461
00:35:01,760 --> 00:35:03,180
Will you achieve anything?
462
00:35:03,270 --> 00:35:07,830
Binnu, a pen is
sharper than a sword.
463
00:35:08,210 --> 00:35:09,840
Recognise your calibre.
464
00:35:09,930 --> 00:35:12,690
I suggest you to study
further and do something..
465
00:35:13,890 --> 00:35:17,620
..such that you can help
your father get his land back.
466
00:35:17,930 --> 00:35:19,540
As if I don't wish to.
467
00:35:21,550 --> 00:35:23,840
But you know everything, Vicky.
468
00:35:24,340 --> 00:35:25,270
Neither my dad wants
me to study nor does..
469
00:35:25,360 --> 00:35:26,880
..he have enough money
to fund my education.
470
00:35:27,430 --> 00:35:30,490
Idiot. There's something
called scholarship.
471
00:35:30,580 --> 00:35:32,540
I've spoken with my uncle.
472
00:35:32,630 --> 00:35:34,410
He told me to come in the morning.
473
00:35:34,500 --> 00:35:35,750
And he said he will
handle everything.
474
00:35:35,840 --> 00:35:37,760
He knows the principal very well.
475
00:35:37,850 --> 00:35:39,530
As long as your dad is concern..
476
00:35:40,200 --> 00:35:42,550
..your grandpa will
handle him next morning.
477
00:35:44,040 --> 00:35:45,330
When should we go?
478
00:35:46,530 --> 00:35:47,470
Early morning.
479
00:35:53,370 --> 00:35:55,090
Your admission is final, girl.
480
00:35:56,320 --> 00:35:58,360
She has topped in the district.
481
00:35:58,780 --> 00:36:01,140
She will easily get the admission.
482
00:36:01,230 --> 00:36:05,300
And listen, 10% fees will
reduce if you take my name.
483
00:36:08,700 --> 00:36:12,940
By any chance,
can she get free education?
484
00:36:13,130 --> 00:36:14,440
Free?
485
00:36:15,310 --> 00:36:16,600
Free!
486
00:36:18,810 --> 00:36:19,940
Free!
487
00:36:20,030 --> 00:36:22,210
- There's one way.
- And what's that?
488
00:36:22,300 --> 00:36:26,200
To encourage boxing,
college has announced..
489
00:36:26,640 --> 00:36:29,940
..100% free education
in the sports quota.
490
00:36:31,580 --> 00:36:34,260
Only if she knows boxing.
491
00:36:34,820 --> 00:36:36,020
No worries.
492
00:36:36,110 --> 00:36:38,420
Uncle, she's champion in boxing?
493
00:36:41,640 --> 00:36:43,760
She's lady Vijendra
Singh of Haryana.
494
00:36:43,850 --> 00:36:46,300
Then her admission is confirmed.
495
00:36:46,390 --> 00:36:48,770
Do this. Fill up the form.
496
00:36:48,860 --> 00:36:50,710
And day after tomorrow come on time.
497
00:36:50,800 --> 00:36:51,650
- Okay?
- Yes.
498
00:36:51,740 --> 00:36:54,950
- Go now.
- Thank you, uncle.
499
00:36:55,730 --> 00:36:57,510
Binnu. Binnu. Listen.
500
00:36:57,670 --> 00:36:59,750
- I don't want to listen to you.
- Where are you going?
501
00:36:59,850 --> 00:37:02,120
Look, we don't have
any other solution.
502
00:37:02,510 --> 00:37:04,140
You're already a boxer.
503
00:37:04,230 --> 00:37:06,700
- You had defeated Mannu.
- Are you out of your mind?
504
00:37:06,790 --> 00:37:07,930
Can't you see any
difference between..
505
00:37:08,020 --> 00:37:09,640
..a professional
game and street game?
506
00:37:09,930 --> 00:37:13,220
Before I understand the rules,
I will be defeated.
507
00:37:13,370 --> 00:37:16,870
Try to understand.
You're Sania Mirza of boxing.
508
00:37:18,510 --> 00:37:20,190
- Sania Mirza?
- Yes.
509
00:37:20,620 --> 00:37:23,450
First of all, I'm neither
Sania Mirza nor Mary Kom.
510
00:37:24,160 --> 00:37:27,460
- Secondly, I don't want
to get into boxing. - Listen.
511
00:37:27,630 --> 00:37:29,740
Binnu, listen. Hello!
512
00:37:31,260 --> 00:37:32,590
Yes.
513
00:37:32,770 --> 00:37:33,820
Okay?
514
00:37:35,240 --> 00:37:36,960
- How?
- What?
515
00:37:38,710 --> 00:37:40,060
Yes, she's with me
516
00:37:40,720 --> 00:37:42,900
- What happened?
- Okay.
517
00:37:43,300 --> 00:37:46,560
- There you go.
Here's my daughter Sunita. - Okay.
518
00:37:46,830 --> 00:37:49,600
We call her Sinnu.
519
00:37:49,690 --> 00:37:50,990
Yes.
520
00:37:51,080 --> 00:37:53,130
Brother, we've a house in the city.
521
00:37:53,220 --> 00:37:54,690
We are well-to-do.
522
00:37:54,780 --> 00:37:57,110
We only needed a
cultured daughter-in-law.
523
00:37:57,200 --> 00:37:58,990
- You've fulfilled our wish.
- Yes.
524
00:38:00,030 --> 00:38:02,660
Ajeet stayed in the
hostel and studied.
525
00:38:02,930 --> 00:38:03,800
Now he's an engineer..
526
00:38:03,890 --> 00:38:05,450
..and working on a
high post in a big company.
527
00:38:05,910 --> 00:38:08,190
He has relations with top
managing officers in the company.
528
00:38:08,550 --> 00:38:11,650
I just wish that Sunita
would adjust with his lifestyle..
529
00:38:12,070 --> 00:38:14,710
..and the marriage accomplishes
lavishly. That's it.
530
00:38:15,000 --> 00:38:18,140
Brother, I will try my best.
531
00:38:18,470 --> 00:38:20,280
And make sure you don't
get a chance of complaint.
532
00:38:22,310 --> 00:38:24,570
Where were you?
Your dad was so angry.
533
00:38:24,660 --> 00:38:26,000
Sorry, mom.
534
00:38:30,230 --> 00:38:31,370
Sister.
535
00:38:32,010 --> 00:38:33,120
Sister.
536
00:38:34,290 --> 00:38:35,420
Sorry.
537
00:38:35,510 --> 00:38:39,540
No, Binnu.
I don't want to talk to you.
538
00:38:40,190 --> 00:38:42,550
When I will get married
and leave home..
539
00:38:42,640 --> 00:38:45,090
..then you will
realize my importance.
540
00:38:51,310 --> 00:38:53,270
What are you doing, silly girl?
541
00:38:53,670 --> 00:38:55,730
I was just joking.
542
00:38:57,660 --> 00:39:00,920
No, sister. Only you understand me.
543
00:39:01,710 --> 00:39:04,240
If you will also leave
me then how will I live?
544
00:39:04,330 --> 00:39:06,410
I won't leave you.
545
00:39:06,500 --> 00:39:08,930
I will be with you only.
546
00:39:09,020 --> 00:39:10,840
Are you happy now?
547
00:39:31,780 --> 00:39:33,900
Congratulations.
548
00:39:34,590 --> 00:39:36,340
Welcome.
549
00:39:46,760 --> 00:39:48,690
- Welcome.
- Yes.
550
00:39:56,550 --> 00:39:59,110
You son of a bitch! Dirty villager.
551
00:39:59,200 --> 00:40:01,090
- You..
- Stop.
552
00:40:02,680 --> 00:40:04,500
- What's the matter?
- Who are you?
553
00:40:05,790 --> 00:40:08,700
Madam, I'm bride's sister.
You please cool down.
554
00:40:10,000 --> 00:40:11,160
What's the matter?
555
00:40:11,250 --> 00:40:13,210
I was just passing away
and got my leg stuck in the mat.
556
00:40:13,300 --> 00:40:15,980
So I fell on her.
But she directly slapped me.
557
00:40:16,070 --> 00:40:17,530
He did it intentionally.
558
00:40:17,620 --> 00:40:20,230
I know these villagers very well.
559
00:40:20,420 --> 00:40:24,710
Moment they see a girl
from city they start flirting.
560
00:40:29,370 --> 00:40:33,320
Madam, there's
marriage in the house.
561
00:40:33,840 --> 00:40:35,750
Please, don't create a scene.
562
00:40:36,640 --> 00:40:37,950
Say sorry to her.
563
00:40:38,040 --> 00:40:41,000
It's not my mistake.
Moreover she slapped me.
564
00:40:41,090 --> 00:40:42,940
And you want me to say sorry?
565
00:40:43,030 --> 00:40:44,270
Chintu.
566
00:40:45,120 --> 00:40:47,500
- Sorry.
- Bloody idiot villager.
567
00:40:55,530 --> 00:40:59,490
Madam, now you tell
me who will say sorry.
568
00:40:59,850 --> 00:41:01,790
And who's bloody idiot?
569
00:41:31,910 --> 00:41:36,250
"Ever since the groom
has seen the bride."
570
00:41:36,340 --> 00:41:40,220
"Ever since the groom
has seen the bride."
571
00:41:40,310 --> 00:41:42,310
"There was.."
572
00:41:42,400 --> 00:41:45,180
"There was a blast in the eyes."
573
00:41:45,270 --> 00:41:49,000
"Sorry for the interruption."
574
00:41:49,380 --> 00:41:53,250
"Sorry for the interruption."
575
00:42:03,370 --> 00:42:07,820
"Groom is mesmerized
with bride's beauty."
576
00:42:07,910 --> 00:42:11,620
"Groom is mesmerized
with bride's beauty."
577
00:42:11,710 --> 00:42:14,490
"And there was an
explosion in his heart."
578
00:42:14,580 --> 00:42:18,660
"Sorry for the interruption."
579
00:42:18,750 --> 00:42:23,880
"Sorry for the interruption."
580
00:42:24,310 --> 00:42:26,420
"Sorry.."
581
00:42:28,370 --> 00:42:30,820
"Sorry.."
582
00:42:41,020 --> 00:42:45,120
"Groom was little hesitant.."
583
00:42:45,210 --> 00:42:50,520
"..how to get close to
the bride after marriage."
584
00:42:53,070 --> 00:42:57,710
"Groom was little hesitant.."
585
00:42:57,800 --> 00:43:01,890
"..how to get close to
the bride after marriage."
586
00:43:01,980 --> 00:43:03,930
"His imaginations.."
587
00:43:04,020 --> 00:43:08,130
"His imaginations had no bound."
588
00:43:08,220 --> 00:43:10,960
"And there was an accident."
589
00:43:11,050 --> 00:43:15,160
"Sorry for the interruption."
590
00:43:15,250 --> 00:43:19,570
"Sorry for the interruption."
591
00:43:20,680 --> 00:43:22,780
"This girl speaks
too much in English."
592
00:43:22,870 --> 00:43:24,940
"Even the boy is crazy. "
593
00:43:25,030 --> 00:43:29,120
"Secretly he helped
her aspire her dreams."
594
00:43:29,210 --> 00:43:33,040
"And reach Delhi."
595
00:43:33,130 --> 00:43:37,530
"He went crazy moving
around and help her settle."
596
00:43:37,620 --> 00:43:41,690
"Groom geared his car."
597
00:43:41,780 --> 00:43:46,570
"And the bride managed
to balance herself."
598
00:43:49,600 --> 00:43:54,220
"Groom geared his car."
599
00:43:54,310 --> 00:43:58,500
"And the bride managed
to balance herself."
600
00:43:58,590 --> 00:44:00,220
"P. T. Usha."
601
00:44:00,310 --> 00:44:04,720
"Bride ran like that of P. T. Usha."
602
00:44:04,810 --> 00:44:07,540
"And the groom became
her all time fan."
603
00:44:07,630 --> 00:44:11,440
"Sorry for the interruption."
604
00:44:11,770 --> 00:44:16,210
"Sorry for the interruption."
605
00:44:17,590 --> 00:44:21,400
"Ever since the groom
has seen the bride."
606
00:44:21,490 --> 00:44:23,470
"There was.."
607
00:44:23,560 --> 00:44:26,360
"There was a blast in the eyes."
608
00:44:26,450 --> 00:44:30,420
"Sorry for the interruption."
609
00:44:33,350 --> 00:44:37,300
"Ever since the groom
has seen the bride."
610
00:44:37,390 --> 00:44:41,020
"Ever since the groom
has seen the bride."
611
00:44:41,110 --> 00:44:44,070
Brother-in-law, listen to me.
612
00:44:44,160 --> 00:44:46,840
Take care of my sister.
613
00:44:46,930 --> 00:44:48,340
Love her a lot.
614
00:44:48,430 --> 00:44:51,940
Then you will be my
brother-in-law number one.
615
00:44:53,940 --> 00:44:55,850
Father, I've sent the dowry.
616
00:44:55,940 --> 00:44:57,550
- That's good.
- Mr. Chowdhary.
617
00:44:57,640 --> 00:44:59,940
I hope you're satisfied
with our arrangements.
618
00:45:00,290 --> 00:45:05,000
Yes, everything went
so well by the grace of God.
619
00:45:05,220 --> 00:45:07,630
Does that mean,
I will get another order..
620
00:45:07,720 --> 00:45:09,140
..from you in your
second daughter's marriage?
621
00:45:09,230 --> 00:45:10,930
What nonsense?
622
00:45:11,350 --> 00:45:13,760
She's yet to finish her studies.
623
00:45:13,850 --> 00:45:15,480
Father.
624
00:45:15,660 --> 00:45:19,870
No, no. She will also
get married within a year.
625
00:45:19,960 --> 00:45:21,380
- Bye.
- Bye.
626
00:45:21,470 --> 00:45:22,490
Take care.
627
00:45:22,580 --> 00:45:24,730
- Bring everything carefully.
- Sure, sir.
628
00:45:24,820 --> 00:45:25,850
Okay.
629
00:45:25,940 --> 00:45:28,500
Father, what's the use
of educating her so much?
630
00:45:28,740 --> 00:45:30,940
Sunita got married
in a well-to-do family.
631
00:45:31,030 --> 00:45:32,980
She also studied
only till 4th class.
632
00:45:40,880 --> 00:45:42,280
Hello.
633
00:45:56,040 --> 00:45:58,440
- Sister, where's ward number 2?
- There.
634
00:45:58,530 --> 00:45:59,490
Come.
635
00:46:02,360 --> 00:46:03,220
Sunita.
636
00:46:03,310 --> 00:46:04,820
- Mom.
- Sunita.
637
00:46:04,910 --> 00:46:06,320
What happened, my dear?
638
00:46:06,410 --> 00:46:07,490
What happened?
639
00:46:07,580 --> 00:46:09,400
Who did this to you, my dear?
640
00:46:11,040 --> 00:46:14,180
Mom, last night
he took me to a party.
641
00:46:14,570 --> 00:46:17,440
- Oh, hi, how are you?
- I am good.
642
00:46:17,530 --> 00:46:20,680
- Hello.
- Oh my God!
643
00:46:21,270 --> 00:46:23,200
Look at you.
644
00:46:25,600 --> 00:46:29,110
Everyone will be desperate
to listen to her, right?
645
00:46:29,200 --> 00:46:31,460
Yes!
646
00:46:31,930 --> 00:46:33,240
Sister-in-law.
647
00:46:33,430 --> 00:46:36,790
After the honeymoon,
what do you think?
648
00:46:36,880 --> 00:46:38,740
Is Ajeet good in sex?
649
00:46:41,460 --> 00:46:44,400
- Hey, Poonam, stop it.
- Why stop?
650
00:46:44,490 --> 00:46:47,080
She's our sister-in-law.
We can tease her.
651
00:46:47,170 --> 00:46:48,550
Right, sister-in-law?
652
00:46:48,640 --> 00:46:52,220
So, tell me.
how do you feel about Ajeet?
653
00:46:53,300 --> 00:46:56,170
Well, I don't know English.
654
00:47:02,640 --> 00:47:04,010
Sister-in-law.
655
00:47:04,100 --> 00:47:05,290
May I know?
656
00:47:05,380 --> 00:47:10,270
May I know how much you've studied?
657
00:47:11,120 --> 00:47:15,160
- Well.. 4th class.
- 4th?
658
00:47:16,120 --> 00:47:17,530
4th?
659
00:47:20,210 --> 00:47:21,470
Get out of my house.
660
00:47:22,470 --> 00:47:25,210
Look, it's night.
Everyone will wake up.
661
00:47:25,300 --> 00:47:27,270
- You please don't create a scene.
- Scene?
662
00:47:27,360 --> 00:47:29,590
You've made a scene
of me in the party tonight.
663
00:47:29,680 --> 00:47:31,780
Just because of you,
first time in my life..
664
00:47:31,870 --> 00:47:34,030
..I felt embarrassed.
And disrespected.
665
00:47:34,120 --> 00:47:39,150
I beg of you. It's just
a matter of English, right?
666
00:47:39,780 --> 00:47:40,910
I will learn it.
667
00:47:41,000 --> 00:47:42,720
Just get lost.
668
00:48:02,350 --> 00:48:04,460
Binnu. Binnu, listen.
669
00:48:04,550 --> 00:48:06,350
Stop right now.
The matter will worsen.
670
00:48:06,440 --> 00:48:09,660
Don't stop me, Vikas.
By swear of me.
671
00:48:37,140 --> 00:48:39,040
How dare you raise
hand at my sister?
672
00:48:39,130 --> 00:48:41,400
How dare you raise your hand
at my brother-in-law?
673
00:48:41,870 --> 00:48:43,340
Tell me. Get up.
674
00:48:43,430 --> 00:48:44,860
How dare you punch her?
675
00:48:45,720 --> 00:48:47,350
How dare you?!
676
00:48:49,090 --> 00:48:50,910
Security. Guards!
677
00:48:51,000 --> 00:48:52,150
Come fast.
678
00:48:53,020 --> 00:48:54,360
Will you hit my sister?
679
00:48:54,450 --> 00:48:56,050
Come here, fast.
680
00:48:56,140 --> 00:48:58,180
- Come fast.
- Madam. Madam, leave it.
681
00:48:58,270 --> 00:49:00,380
Madam. Madam, stop it.
682
00:49:00,470 --> 00:49:02,770
- Will you hit her?
- Madam, leave him.
683
00:49:02,860 --> 00:49:05,440
Madam, what are you doing?
Come here.
684
00:49:05,530 --> 00:49:07,150
Sir, are you alright?
- Move.
685
00:49:07,240 --> 00:49:08,900
Are you alright, sir?
686
00:49:08,990 --> 00:49:11,350
It says it's bad
to get jailed in life.
687
00:49:11,440 --> 00:49:13,820
But it turned out
to be good for her.
688
00:49:13,910 --> 00:49:18,640
Because she met IPS madam
Rohini Phogat in this jail.
689
00:49:21,570 --> 00:49:25,860
Her bravery and honesty
are talked about in Haryana.
690
00:49:28,910 --> 00:49:31,790
Come, girl. SP sir has called you.
691
00:49:33,610 --> 00:49:34,630
Sit here.
692
00:49:54,740 --> 00:49:57,740
Please sit down. What's the matter?
693
00:49:58,600 --> 00:50:00,330
Ma'am, my name is Ajeet.
694
00:50:00,420 --> 00:50:02,420
I've married Sunita few days ago.
695
00:50:02,510 --> 00:50:04,850
I always wanted an educated girl.
696
00:50:05,030 --> 00:50:07,390
I was told that she's graduate.
697
00:50:07,480 --> 00:50:10,820
But after marriage I got
to know that I was cheated.
698
00:50:10,910 --> 00:50:12,840
She has studied only
till the 4th class.
699
00:50:13,260 --> 00:50:15,930
Madam, we didn't
say anything like that.
700
00:50:16,230 --> 00:50:18,490
We had told everything
true to Ajeet's father.
701
00:50:18,580 --> 00:50:20,660
My daughter, Sunita studied till
4th standard.
702
00:50:20,750 --> 00:50:21,970
Ma'am, he's lying.
703
00:50:22,140 --> 00:50:24,970
- Who's his father. Speak the truth.
- That's me, madam.
704
00:50:25,890 --> 00:50:28,790
Madam, we knew the truth.
But we were helpless.
705
00:50:28,980 --> 00:50:30,910
Ajeet never liked any girl.
706
00:50:31,000 --> 00:50:35,770
We liked Sunita. That's
why we got him married with her.
707
00:50:36,070 --> 00:50:38,550
Dad? Dad, did you lie to me?
708
00:50:39,050 --> 00:50:41,020
You've ruined my life.
709
00:50:41,110 --> 00:50:43,090
You got me married
with an illiterate.
710
00:50:49,220 --> 00:50:51,990
Shameless. You're worth it.
711
00:50:52,470 --> 00:50:56,580
If your wife is not educated,
then it's not a big crime.
712
00:50:57,190 --> 00:51:00,870
I don't think your
parents know English.
713
00:51:01,040 --> 00:51:02,820
But you have never hurt him.
714
00:51:03,440 --> 00:51:07,770
Thank God,
you got a simple girl like Sunita.
715
00:51:08,070 --> 00:51:10,370
Had she been a modern
or educated girl..
716
00:51:10,620 --> 00:51:13,050
..she'd have replied
to you with more slaps.
717
00:51:13,500 --> 00:51:17,210
If you're ashamed of your
act then apologize to her.
718
00:51:17,890 --> 00:51:19,850
Come on. Apologize to her.
719
00:51:19,940 --> 00:51:21,630
Otherwise,
I will send you behind bars.
720
00:51:29,660 --> 00:51:31,220
I am sorry.
721
00:51:38,840 --> 00:51:40,060
Bless you.
722
00:51:40,150 --> 00:51:42,470
Keep an eye.
He shouldn't do this again.
723
00:51:42,560 --> 00:51:43,880
Okay.
724
00:51:44,060 --> 00:51:47,250
Hey, girl. Come here.
725
00:51:47,750 --> 00:51:49,200
Me?
726
00:51:53,500 --> 00:51:55,990
You're very short tempered.
727
00:51:57,540 --> 00:52:00,840
- Well..
- Take my advice.
728
00:52:01,710 --> 00:52:04,450
Don't waste your life
by getting into such brawls.
729
00:52:04,740 --> 00:52:10,800
Keep this fire in you alive
so as to reach your goal in life.
730
00:52:11,060 --> 00:52:12,590
Understood?
731
00:52:44,100 --> 00:52:46,160
I've told you Rohini madam's
story a number of times.
732
00:52:46,250 --> 00:52:47,360
How many times would
you listen to it?
733
00:52:47,450 --> 00:52:49,290
- Once more, please.
- No, I will not.
734
00:52:49,450 --> 00:52:52,050
Please, tell me.
735
00:52:52,420 --> 00:52:55,760
- This is the last time. Okay?
- Okay.
736
00:52:56,280 --> 00:52:59,090
Rohini's parents got
her married in childhood.
737
00:52:59,710 --> 00:53:03,220
After that at the age of 20,
she lost her husband.
738
00:53:04,270 --> 00:53:08,120
Then there was series
of troubles in her life.
739
00:53:09,070 --> 00:53:11,380
Really? Then?
740
00:53:11,590 --> 00:53:13,020
Then what?
741
00:53:13,110 --> 00:53:15,540
Follow orthodox society's rules.
742
00:53:15,790 --> 00:53:18,110
Her in-laws got her bald.
743
00:53:18,200 --> 00:53:20,740
And locked her up in a dark room.
744
00:53:20,830 --> 00:53:23,800
Everyone was treating
her like an animal.
745
00:53:23,890 --> 00:53:27,540
She was locked in the room
for ten days, without food.
746
00:53:28,100 --> 00:53:29,880
Somehow she escaped from there..
747
00:53:29,970 --> 00:53:31,810
..and reached her home.
748
00:53:31,900 --> 00:53:33,300
Even her family
members and villagers..
749
00:53:33,390 --> 00:53:35,870
..didn't welcome her.
She had no shelter.
750
00:53:35,960 --> 00:53:41,180
At that age of 20,
she took shelter in an ashram.
751
00:53:41,610 --> 00:53:45,630
Ashram's guru noticed
her brilliance of mind..
752
00:53:45,720 --> 00:53:48,760
..and he took the responsibility
of her further education.
753
00:53:48,850 --> 00:53:52,610
And then she got aim in her life.
754
00:53:52,700 --> 00:53:55,270
Then she worked day
and night and today she..
755
00:53:56,320 --> 00:54:00,910
..is IPS officer Rohini Phogat.
756
00:54:03,440 --> 00:54:04,460
Wow!
757
00:54:04,950 --> 00:54:09,920
IPS madam's motivating
story had inspired Binnu a lot.
758
00:54:10,010 --> 00:54:14,700
And she got her goal in life.
To become an IPS officer.
759
00:54:17,270 --> 00:54:21,180
Look, Binni, you must struggle
to gain something in life.
760
00:54:21,590 --> 00:54:24,040
And now your future
lies in your hands.
761
00:54:24,590 --> 00:54:28,900
To get scholarship,
you must also win the boxing match.
762
00:54:30,030 --> 00:54:34,080
Yes, uncle. I will do
boxing and I will win as well.
763
00:54:34,910 --> 00:54:36,660
So, friends. Hold your breath.
764
00:54:36,750 --> 00:54:39,360
Next boxing will be
between last year's winner..
765
00:54:39,450 --> 00:54:44,340
..Poonam and Binita
Jaydev Chowdhary..
766
00:54:44,430 --> 00:54:46,170
..who has applied this
year in sports quota admission.
767
00:54:46,260 --> 00:54:48,610
Welcome them.
768
00:54:48,700 --> 00:54:51,460
Poonam. Poonam.
769
00:54:51,550 --> 00:54:54,100
Poonam. Poonam.
770
00:54:54,190 --> 00:54:56,310
Poonam. Poonam.
771
00:54:56,400 --> 00:54:59,220
Poonam. Poonam.
772
00:54:59,310 --> 00:55:03,060
- Poonam. Poonam.
- Oh my God!
773
00:55:03,150 --> 00:55:04,620
Is she that girl?
774
00:55:04,710 --> 00:55:07,140
She's that girl. Boxer Poonam.
775
00:55:07,230 --> 00:55:09,180
She's last year's winner.
776
00:55:09,270 --> 00:55:11,950
Binita, be careful.
777
00:55:12,160 --> 00:55:14,350
She has got strong hands.
778
00:55:14,590 --> 00:55:16,100
You are also not any less.
779
00:55:16,670 --> 00:55:19,480
Poonam.
780
00:55:19,570 --> 00:55:22,990
Poonam. Poonam. Poonam.
781
00:55:23,080 --> 00:55:26,390
Poonam. Poonam.
782
00:55:26,480 --> 00:55:29,040
Poonam. Poonam.
783
00:55:29,130 --> 00:55:32,670
Poonam. Poonam.
784
00:55:32,760 --> 00:55:35,180
Poonam. Poonam.
785
00:55:35,270 --> 00:55:37,770
Poonam. Poonam.
786
00:55:37,860 --> 00:55:39,670
Poonam. Poonam.
787
00:55:39,760 --> 00:55:41,210
Binnu. Binnu.
788
00:55:41,300 --> 00:55:42,370
Binnu.
789
00:55:42,460 --> 00:55:44,110
Binnu.
790
00:55:44,200 --> 00:55:45,570
Binnu. Binnu.
791
00:55:45,660 --> 00:55:48,360
- Yes, very good.
- Poonam.
792
00:55:48,450 --> 00:55:51,030
Poonam. Poonam. Poonam.
793
00:55:51,120 --> 00:55:53,680
Poonam. Poonam.
794
00:55:53,770 --> 00:55:55,530
Poonam. Poonam.
795
00:55:55,620 --> 00:55:57,570
Poonam. Poonam.
796
00:56:05,630 --> 00:56:06,900
Get back.
797
00:56:13,750 --> 00:56:15,200
Judges.
798
00:56:15,290 --> 00:56:16,660
First round.
799
00:56:35,810 --> 00:56:37,540
- Punch her.
- Easy. Easy.
800
00:56:46,420 --> 00:56:49,000
Push her down. You're smart in that.
801
00:56:49,090 --> 00:56:50,640
Hit her.
802
00:56:51,080 --> 00:56:52,560
- Foul. Foul.
- Hit her.
803
00:56:53,440 --> 00:56:54,850
Stop.
804
00:56:54,940 --> 00:56:56,450
Stop. Stop.
805
00:56:57,550 --> 00:56:58,840
Stop.
806
00:56:59,090 --> 00:57:01,490
Stop. Position. Position.
807
00:57:04,210 --> 00:57:07,430
Poonam.
808
00:57:07,520 --> 00:57:13,100
Poonam. Poonam. Poonam.
809
00:57:13,190 --> 00:57:15,950
Poonam. Poonam.
810
00:57:16,180 --> 00:57:18,060
Binnu, hit her.
811
00:57:23,730 --> 00:57:25,110
Binnu.
812
00:57:25,200 --> 00:57:26,610
- Sister.
- Binnu, open your eyes.
813
00:57:26,700 --> 00:57:27,690
What happened to her?
814
00:57:27,780 --> 00:57:29,410
Get up.
815
00:57:29,500 --> 00:57:33,180
Get up. Binnu. Hit her.
Open your eyes.
816
00:57:34,020 --> 00:57:35,960
Get up, Binnu.
817
00:57:36,320 --> 00:57:37,870
Listen, Binnu.
818
00:57:37,960 --> 00:57:39,940
- Get up.
- 7.
819
00:57:40,460 --> 00:57:43,990
8.. 9..
820
00:57:44,080 --> 00:57:49,420
Keep this fire in you alive
so as to reach your goal in life.
821
00:57:49,510 --> 00:57:50,370
Understood?
822
00:57:50,460 --> 00:57:53,560
Binnu, open your eyes.
823
00:57:59,750 --> 00:58:01,960
Yes, hit her.
824
00:58:02,480 --> 00:58:04,120
- Very good.
- Binnu.
825
00:58:04,210 --> 00:58:06,550
Go for it.
826
00:58:07,390 --> 00:58:09,250
- Hit her.
- Good.
827
00:58:14,040 --> 00:58:15,890
Hit her all the more. Yes!
828
00:58:15,980 --> 00:58:18,670
- Very good, Binnu.
- Hit her, sister.
829
00:58:21,310 --> 00:58:22,860
Binita. Binita.
830
00:58:22,950 --> 00:58:24,610
Binita. Binita.
831
00:58:24,700 --> 00:58:30,300
- 1.. 2.. 3.. 4.. .5..
- Binita. Binita.
832
00:58:30,390 --> 00:58:35,020
- 6.. 7.. 8.. 9.. 10..
- Binita. Binita.
833
00:58:35,110 --> 00:58:38,310
Binita Jaydev Chowdhary
has defeated Poonam..
834
00:58:38,400 --> 00:58:43,280
..and now she gets
100% scholarship..
835
00:58:43,370 --> 00:58:45,660
..for the next 3 years.
836
00:58:45,750 --> 00:58:47,190
Clap.
837
00:58:47,650 --> 00:58:50,520
Binita. Binita.
838
00:58:50,610 --> 00:58:52,880
Binita. Binita. Binita. Binita.
839
00:58:52,970 --> 00:58:54,830
Really? What happened after that?
840
00:58:54,920 --> 00:58:56,140
Don't ask, grandpa.
841
00:58:56,230 --> 00:59:01,170
Suddenly Binnu became
too aggressive..
842
00:59:01,470 --> 00:59:06,540
..and she punched Poonam
so hard from everywhere.
843
00:59:06,800 --> 00:59:09,330
Poonam was totally out of energy.
844
00:59:12,270 --> 00:59:15,390
Take this, girl.
Apply some turmeric.
845
00:59:15,890 --> 00:59:19,030
Don't go in front of your dad..
846
00:59:19,640 --> 00:59:21,810
..until these punch marks goes away.
847
00:59:21,900 --> 00:59:25,350
If he comes to know
you will be a goner.
848
00:59:26,860 --> 00:59:28,010
Binnu.
849
00:59:28,510 --> 00:59:30,410
Binnu. Come out.
850
00:59:31,040 --> 00:59:32,730
What do I do now?
851
00:59:32,990 --> 00:59:35,670
What's the matter?
Why are you shouting out like this?
852
00:59:36,100 --> 00:59:38,720
- Yes.
- Lajo, bring Binnu out.
853
00:59:39,420 --> 00:59:41,740
Didn't you hear me?
854
00:59:41,920 --> 00:59:43,510
Bring her out.
855
00:59:44,900 --> 00:59:47,200
Will you tell me what the matter is?
856
00:59:47,290 --> 00:59:49,310
You ask her?
857
00:59:55,260 --> 00:59:57,070
What's this?
858
00:59:57,160 --> 00:59:58,780
What's this?
859
00:59:59,680 --> 01:00:01,070
Dad, I..
860
01:00:01,530 --> 01:00:04,380
To get the admission in
college and to get scholarship.
861
01:00:04,560 --> 01:00:05,680
What?
862
01:00:05,770 --> 01:00:07,910
Why did you want
admission in college?
863
01:00:08,670 --> 01:00:09,980
What will you do
by studying further?
864
01:00:10,070 --> 01:00:12,260
Finally,
you've to be a homemaker only.
865
01:00:13,270 --> 01:00:15,830
No, dad. I want to study further.
866
01:00:16,230 --> 01:00:17,510
I want to become an IPS officer.
867
01:00:17,600 --> 01:00:19,850
- What did you say?
- What are you doing?
868
01:00:19,940 --> 01:00:22,340
Aren't you ashamed on raising
hand at young daughter?
869
01:00:22,430 --> 01:00:25,980
Enough, father.
You've supported her enough.
870
01:00:26,970 --> 01:00:28,360
Now, no one will say anything.
871
01:00:28,550 --> 01:00:32,370
Now, I will get free
only after marrying her off.
872
01:00:32,530 --> 01:00:34,890
Forgive her. She's still a kid.
873
01:00:35,090 --> 01:00:39,340
You shut up.
You're responsible for all this.
874
01:00:40,310 --> 01:00:43,990
Instead you should
have been a childless.
875
01:00:45,460 --> 01:00:48,010
And father.
You also get this very clear.
876
01:00:48,100 --> 01:00:52,160
This girl will make
us ashamed in the society.
877
01:00:52,250 --> 01:00:53,540
Mark my words.DUSIcTv Lottery
878
01:01:15,050 --> 01:01:16,200
Binnu.
879
01:01:16,520 --> 01:01:18,950
How long will you keep sulking?
880
01:01:20,390 --> 01:01:23,010
Your dad is upset
over his land case.
881
01:01:23,100 --> 01:01:27,790
That's why he said so much.
He didn't mean that.
882
01:01:28,990 --> 01:01:30,470
Did you get me?
883
01:01:35,020 --> 01:01:36,460
I want to go to the court.
884
01:01:38,530 --> 01:01:41,950
You just sign these papers.
885
01:01:42,130 --> 01:01:43,180
As soon as the mobile
tower is installed..
886
01:01:43,270 --> 01:01:44,270
..you will get a fixed income.
887
01:01:44,360 --> 01:01:45,720
Papa.
888
01:01:45,990 --> 01:01:47,100
What happened now?
889
01:01:47,190 --> 01:01:48,880
Go and see what's
happening in the farm.
890
01:01:49,070 --> 01:01:50,120
What's happening?
891
01:02:13,670 --> 01:02:15,510
What's she doing here?
892
01:02:15,850 --> 01:02:17,260
Mickey, stop her.
893
01:02:17,350 --> 01:02:18,830
Dad, it's Tuesday today.
894
01:02:18,920 --> 01:02:21,650
- So?
- I can't touch any girl on Tuesday.
895
01:02:21,740 --> 01:02:24,350
I will see you later.
896
01:02:24,440 --> 01:02:26,540
Hey, girl. Stop.
897
01:02:42,030 --> 01:02:44,960
Uncle. I've respected you enough.
898
01:02:45,050 --> 01:02:46,670
Now listen.
899
01:02:47,000 --> 01:02:48,790
This is the court order.
900
01:02:48,880 --> 01:02:51,760
Now, you can't do
anything on this farm..
901
01:02:51,960 --> 01:02:54,190
..until the court
gives final verdict.
902
01:02:54,280 --> 01:02:57,960
Otherwise, you will see me worst.
903
01:02:58,050 --> 01:03:00,140
Girl, mind your language.
904
01:03:00,230 --> 01:03:02,170
I've respected you enough, uncle.
905
01:03:02,260 --> 01:03:04,350
Now you better don't provoke me.
906
01:03:04,540 --> 01:03:06,850
Hey, girl. Don't fly high.
907
01:03:07,390 --> 01:03:10,090
I will cut off your wings.
908
01:03:10,790 --> 01:03:12,750
You also don't act smart.
909
01:03:12,840 --> 01:03:15,800
Or else I will show you,
what worth you are.
910
01:03:15,890 --> 01:03:17,380
Is that clear?
911
01:03:23,970 --> 01:03:25,710
What if we file few
more papers in this?
912
01:03:25,800 --> 01:03:27,310
Take this, Jaydev.
913
01:03:29,420 --> 01:03:30,690
What's this, father?
914
01:03:30,780 --> 01:03:32,850
These are the papers for which..
915
01:03:32,940 --> 01:03:36,270
..you're fighting the
battle from past 10 years.
916
01:03:36,620 --> 01:03:39,640
Brother, this is court's
stay order on our land.
917
01:03:40,060 --> 01:03:42,180
Show me.
918
01:03:42,590 --> 01:03:44,300
How did this miracle happen, uncle?
919
01:03:44,390 --> 01:03:48,230
It's all because of
my Binnu's sharp brain.
920
01:03:50,790 --> 01:03:54,010
I must say. She has done wonders.
921
01:03:54,210 --> 01:03:56,110
This is nothing, Mahendar.
922
01:03:56,200 --> 01:03:58,280
She has also received scholarship..
923
01:03:58,370 --> 01:04:00,160
..for her further education.
924
01:04:00,250 --> 01:04:06,100
If he allows her to go,
she will do more wonders.
925
01:04:06,510 --> 01:04:07,810
What's the problem, brother?
926
01:04:07,900 --> 01:04:09,490
Allow her to go to the college.
927
01:04:14,880 --> 01:04:16,220
Okay.
928
01:04:17,250 --> 01:04:19,140
But tell her one thing.
929
01:04:19,230 --> 01:04:21,430
I shouldn't be ashamed
because of her.
930
01:04:21,670 --> 01:04:23,780
Otherwise, she will find me worse.
931
01:04:31,600 --> 01:04:35,580
"You think that I am darkness."
932
01:04:35,670 --> 01:04:39,590
"But I am your star."
933
01:04:39,680 --> 01:04:47,630
"I'm your firm support,
always by your side."
934
01:04:47,720 --> 01:04:51,360
"I will.."
935
01:04:51,450 --> 01:04:54,590
Concentrate in your tudies.
Okay?
936
01:04:54,680 --> 01:05:01,610
"I will make you feel proud of me."
937
01:05:01,840 --> 01:05:09,800
"You will be the light,
no matter if I've to burn myself."
938
01:05:09,890 --> 01:05:13,800
"I'm your daughter."
939
01:05:13,890 --> 01:05:17,820
"Your loving daughter."
940
01:05:17,910 --> 01:05:21,890
"I'm your daughter."
941
01:05:21,980 --> 01:05:26,880
"Your loving daughter."
942
01:05:27,120 --> 01:05:29,570
Three years of college passed..
943
01:05:29,660 --> 01:05:34,540
..in balancing between
boxing and studies..
944
01:05:34,630 --> 01:05:37,570
..as well as enjoying a
cup of tea with me in canteen.
945
01:05:37,730 --> 01:05:39,990
And then there rose a day..
946
01:05:40,080 --> 01:05:42,340
..I was waiting since childhood.
947
01:05:43,000 --> 01:05:47,950
Now, we invite our
three years topper..
948
01:05:48,040 --> 01:05:50,370
..Binita Jaydev Chowdhary.
949
01:06:03,550 --> 01:06:05,040
What's all this?
950
01:06:05,130 --> 01:06:06,770
Did you hear this, Baldev?
951
01:06:06,860 --> 01:06:10,630
Javdev's daughter
has earned him name.
952
01:06:15,290 --> 01:06:18,320
Mickey, what has she done now?
953
01:06:18,660 --> 01:06:19,660
Nothing, uncle.
954
01:06:19,750 --> 01:06:21,710
Just that she has
topped in the college.
955
01:06:21,900 --> 01:06:24,610
Will you do something in life?
956
01:06:25,900 --> 01:06:27,440
Yes, I will.
957
01:06:28,200 --> 01:06:32,110
Next year I will get married and..
958
01:06:32,930 --> 01:06:34,180
..the very next year,
you will become granduncle.
959
01:06:34,270 --> 01:06:35,580
Useless fellow!
960
01:07:30,870 --> 01:07:34,020
Wow, Binnu, you've done wonders.
961
01:07:34,320 --> 01:07:35,370
Thank you, ma'am.
962
01:07:35,460 --> 01:07:36,940
What did your dad say?
963
01:07:37,290 --> 01:07:38,410
Dad?
964
01:07:38,500 --> 01:07:39,980
He was very happy.
965
01:07:40,070 --> 01:07:42,590
He hugged me and encouraged me.
966
01:07:42,680 --> 01:07:44,790
- I see.
- He was very happy.
967
01:07:45,620 --> 01:07:46,750
Please, sit.
968
01:07:51,400 --> 01:07:55,150
Now, work hard to be an IPS officer.
969
01:07:55,330 --> 01:07:57,650
And make your father feel proud.
970
01:07:58,220 --> 01:08:00,770
Your victory will
be an opportunity..
971
01:08:00,860 --> 01:08:06,110
..for the millions of
girls to prove that girls..
972
01:08:06,200 --> 01:08:09,120
..are none less than boys.
973
01:08:12,140 --> 01:08:15,440
Yes, madam. I promise.
974
01:08:15,810 --> 01:08:17,460
I will become an IPS officer.
975
01:08:17,550 --> 01:08:20,130
Good. Take care.
976
01:08:20,460 --> 01:08:21,660
Yes.
977
01:08:23,050 --> 01:08:24,740
I will take your leave, ma'am.
978
01:08:25,340 --> 01:08:26,950
This is for you.
979
01:08:27,510 --> 01:08:29,170
Ma'am, a selfie please.
980
01:08:29,370 --> 01:08:32,010
- Sure.
- No, you please sit.
981
01:08:43,980 --> 01:08:45,800
Hey.. hey..
982
01:08:45,890 --> 01:08:48,720
- Don't move. Don't move.
- Where are you going?
983
01:08:48,810 --> 01:08:50,880
Come on. Make it fast.
984
01:08:51,690 --> 01:08:54,320
- Yes, do it.
- Move.
985
01:08:54,410 --> 01:08:57,250
Excuse me.
Ramesh. Naresh. Kamlesh. Dinesh.
986
01:09:00,270 --> 01:09:02,840
Hey, girl. There's no Naresh here.
987
01:09:03,150 --> 01:09:04,720
Not an issue.
988
01:09:04,900 --> 01:09:07,630
Listen, brother's
day is coming close.
989
01:09:07,830 --> 01:09:09,340
So, instead of
protecting your sister..
990
01:09:09,430 --> 01:09:10,840
..what are you doing?
991
01:09:10,930 --> 01:09:11,890
Not good.
992
01:09:11,980 --> 01:09:14,290
Hey, you, get lost.
993
01:09:14,500 --> 01:09:15,580
Don't you know us?
994
01:09:15,670 --> 01:09:18,640
No, you didn't introduce.
995
01:09:18,730 --> 01:09:20,630
We've been to Tihar jail.
996
01:09:20,720 --> 01:09:24,670
Really? But I doubt
your mother's values.
997
01:09:24,910 --> 01:09:29,020
Don't worry. Today,
I will teach you a good lesson.
998
01:09:30,620 --> 01:09:34,380
You will never dare
touch a girl in your life.
999
01:09:41,860 --> 01:09:43,100
Hey..
1000
01:09:52,230 --> 01:09:53,480
Run away, girl.
1001
01:09:53,570 --> 01:09:55,110
- But, sister.
- Don't worry about me.
1002
01:09:55,200 --> 01:09:57,600
You run away. Run away.
1003
01:09:58,840 --> 01:10:00,530
Come on.
1004
01:10:44,440 --> 01:10:47,820
Well done, girl.
Your acting was wonderful.
1005
01:10:49,640 --> 01:10:51,610
Here's your prize.
1006
01:10:53,050 --> 01:10:54,370
Very nice!
1007
01:11:00,430 --> 01:11:02,740
She wanted to get back our land.
1008
01:11:03,460 --> 01:11:06,520
Her father couldn't do anything.
1009
01:11:06,720 --> 01:11:08,650
How dare she?
1010
01:11:08,920 --> 01:11:11,560
Now, she will never even
think of studying further.
1011
01:11:11,650 --> 01:11:15,950
Brother,
she was always on her toes..
1012
01:11:16,180 --> 01:11:18,310
..to interfere in other's matters.
1013
01:11:18,400 --> 01:11:21,400
Now, she will get a good lesson
when all her bones will break.
1014
01:12:12,140 --> 01:12:13,940
She is out of danger.
1015
01:12:14,430 --> 01:12:16,720
But her hand and
legs are badly injured.
1016
01:12:17,160 --> 01:12:19,320
I can't assure you about
her right hand's recovery.
1017
01:12:19,600 --> 01:12:20,890
I am really sorry.
1018
01:12:47,360 --> 01:12:48,780
Poor girl.
1019
01:12:48,870 --> 01:12:51,580
How will she spend
her life all alone?
1020
01:12:53,410 --> 01:12:58,890
I heard that she was
aspiring to be an IPS officer.
1021
01:13:00,140 --> 01:13:02,850
It's really bad.
Now she won't be able to be an IPS.
1022
01:13:02,940 --> 01:13:05,110
I doubt if anyone
will marry her now.
1023
01:13:06,030 --> 01:13:07,560
You're right.
1024
01:13:07,650 --> 01:13:11,610
Now, this girl will be
a burden on Chowdhary's life.
1025
01:13:11,700 --> 01:13:15,360
No one will be ready
to marry her now.
1026
01:13:21,720 --> 01:13:22,930
I will..
1027
01:13:24,050 --> 01:13:25,560
I will marry Binnu.
1028
01:13:34,160 --> 01:13:36,340
Oh I forgot.
1029
01:13:36,430 --> 01:13:38,840
They already have
a live-in son-in-law.
1030
01:13:38,930 --> 01:13:41,330
Baldev. Enough.
1031
01:13:41,760 --> 01:13:42,940
Enough is enough.
1032
01:13:43,030 --> 01:13:47,920
Better get out of my house
or else I will kick you out.
1033
01:13:49,950 --> 01:13:51,510
You haven't done this right.
1034
01:13:51,880 --> 01:13:53,390
We came to enquire about her health.
1035
01:13:53,480 --> 01:13:55,100
But you people have humiliated us.
1036
01:13:55,190 --> 01:13:56,560
- Let's go.
- Yes.
1037
01:13:58,300 --> 01:13:59,510
Let's go, everyone.
1038
01:14:09,900 --> 01:14:11,090
Binnu.
1039
01:14:12,330 --> 01:14:16,550
See this. IPS madam have
arrested those attackers.
1040
01:14:17,090 --> 01:14:18,360
See this news
1041
01:14:22,730 --> 01:14:23,660
What happened?
1042
01:14:28,170 --> 01:14:30,680
Do you want to oblige
me by marrying me?
1043
01:14:32,200 --> 01:14:34,210
I don't need anyone's obligation.
1044
01:14:35,330 --> 01:14:37,190
- Listen to this carefully.
- Quiet. Just keep quiet.
1045
01:14:37,740 --> 01:14:39,990
Or else I will give
you a tight slap.
1046
01:14:42,330 --> 01:14:44,640
I am not obliging you.
1047
01:14:46,890 --> 01:14:49,880
I love you since childhood.
1048
01:14:51,200 --> 01:14:54,540
You can say anything to
me but I won't leave you alone.
1049
01:14:55,180 --> 01:14:56,760
Never.
1050
01:14:56,850 --> 01:15:03,680
"Almighty."
1051
01:15:03,770 --> 01:15:10,310
"Almighty."
1052
01:15:10,400 --> 01:15:17,010
"Almighty."
1053
01:15:17,100 --> 01:15:22,150
"Hail Lord!"
1054
01:15:22,240 --> 01:15:27,210
"Hail Lord!"
1055
01:15:27,300 --> 01:15:32,290
"Hail Lord!"
1056
01:15:32,380 --> 01:15:37,230
"Hail Lord!"
1057
01:15:40,770 --> 01:15:44,180
"Almighty."
1058
01:15:44,270 --> 01:15:49,210
"Path is full of obstacles."
1059
01:15:49,300 --> 01:15:54,240
"Guide me through this tough time."
1060
01:15:54,330 --> 01:15:59,370
"Bless me, O God.
You're my only hope."
1061
01:15:59,460 --> 01:16:05,200
"You're the saviour of all,
O Almighty."
1062
01:16:05,290 --> 01:16:10,280
"Hail Lord!"
1063
01:16:10,370 --> 01:16:15,350
"Hail Lord!"
1064
01:16:15,440 --> 01:16:20,400
"Hail Lord!"
1065
01:16:20,490 --> 01:16:27,220
"Hail Lord!"
1066
01:16:27,310 --> 01:16:31,960
"I pray to God."
1067
01:16:32,050 --> 01:16:37,350
"I pray to God."
1068
01:16:38,780 --> 01:16:40,390
Her fingers are damaged.
1069
01:16:40,660 --> 01:16:42,720
I can't assure you.
Keep practicing.
1070
01:16:42,810 --> 01:16:46,220
"Win over all the
hurdles of your way."
1071
01:16:46,310 --> 01:16:50,010
"Win over all the
hurdles of your way."
1072
01:16:50,100 --> 01:16:55,190
"I always face the troubles."
1073
01:16:55,830 --> 01:17:00,890
"Hail Lord!"
1074
01:17:00,980 --> 01:17:06,010
"Hail Lord!"
1075
01:17:06,100 --> 01:17:12,140
"Hail Lord!"
1076
01:17:12,230 --> 01:17:16,290
"Almighty."
1077
01:17:16,380 --> 01:17:17,870
Grandpa!
1078
01:17:19,340 --> 01:17:21,140
No, my dear.
1079
01:17:22,790 --> 01:17:26,030
Don't cry and weaken yourself.
1080
01:17:28,930 --> 01:17:31,980
You're my brave daughter.
1081
01:17:38,640 --> 01:17:40,220
Grandpa.
1082
01:17:40,760 --> 01:17:42,830
Why did this happen?
1083
01:17:43,300 --> 01:17:45,200
I..
1084
01:17:45,510 --> 01:17:48,820
I want to become an IPS officer.
1085
01:17:49,200 --> 01:17:52,160
I've no other goal in my life.
1086
01:17:53,310 --> 01:17:54,900
You know what, Binnu?
1087
01:17:55,380 --> 01:18:00,420
In 1962, bullet was
hit in the centre of my leg.
1088
01:18:01,250 --> 01:18:03,220
You know what doctor
had said at that time?
1089
01:18:03,770 --> 01:18:06,260
That I will never be able to walk.
1090
01:18:06,470 --> 01:18:09,180
But I didn't give up.
1091
01:18:09,490 --> 01:18:11,730
I never lost hopes.
1092
01:18:11,960 --> 01:18:13,390
And look at me today.
1093
01:18:13,480 --> 01:18:16,470
I can leave behind
your dad in a race.
1094
01:18:16,760 --> 01:18:19,650
I'm your grandpa,
I never gave up in life.
1095
01:18:19,740 --> 01:18:22,550
How could you, brave girl?
1096
01:18:24,200 --> 01:18:26,980
Remember one thing.
1097
01:18:28,360 --> 01:18:30,810
Never give up your goal of life.
1098
01:18:32,740 --> 01:18:35,960
Reach your goal at any cost.
1099
01:18:40,240 --> 01:18:42,000
Within seven months,
with all her hard work..
1100
01:18:42,090 --> 01:18:43,630
..and determination Binnu..
1101
01:18:43,720 --> 01:18:45,550
..had won over all the
weaknesses of her body..
1102
01:18:45,640 --> 01:18:47,450
..and appeared for IPS exam.
1103
01:18:47,740 --> 01:18:53,250
And today everybody was
eagerly waiting for her result.
1104
01:18:57,850 --> 01:19:00,320
Why are you silent?
1105
01:19:00,500 --> 01:19:02,940
What's the result?
Tell me quickly.
1106
01:19:15,130 --> 01:19:23,230
"Something I have
dreamt for my future.."
1107
01:19:23,320 --> 01:19:31,340
"..like Geeta, Savita and Sakshi."
1108
01:19:31,430 --> 01:19:37,350
"I want to do something.."
1109
01:19:37,440 --> 01:19:41,410
"I want to do something.."
1110
01:19:41,500 --> 01:19:45,410
"..which will make
you feel proud of me."
1111
01:19:45,500 --> 01:19:49,570
"You make me proud,"
1112
01:19:49,660 --> 01:19:53,370
"my dear.
1113
01:19:53,460 --> 01:19:56,960
That was the first
time she noticed a smile..
1114
01:19:57,050 --> 01:19:57,980
..on her dad's face for her.
1115
01:19:58,070 --> 01:20:00,820
And taking that smile
as her blessings..
1116
01:20:00,910 --> 01:20:03,530
..Binnu left for her IPS training.
1117
01:20:06,790 --> 01:20:08,700
That's it. Stop here.
1118
01:20:09,770 --> 01:20:11,510
Here's your training centre.
1119
01:20:15,790 --> 01:20:18,480
Sir, Binita Chowdhary from Dinarpur.
1120
01:20:19,070 --> 01:20:20,410
- File.
- Here it is.
1121
01:20:27,600 --> 01:20:29,460
Thank you.
1122
01:20:35,040 --> 01:20:36,840
This is your room's key.
1123
01:20:36,930 --> 01:20:38,710
Room number 6.
1124
01:20:41,490 --> 01:20:42,510
May I leave now?
1125
01:20:42,600 --> 01:20:44,470
- What?
- May I leave?
1126
01:20:44,700 --> 01:20:45,850
Yes.
1127
01:20:47,770 --> 01:20:49,180
- Listen.
- Yes.
1128
01:20:49,270 --> 01:20:52,180
Take care of yourself.
1129
01:20:53,210 --> 01:20:55,180
Eat on time.
1130
01:20:55,390 --> 01:20:57,770
Don't ignore your health.
1131
01:20:58,400 --> 01:20:59,810
Okay?
1132
01:21:05,500 --> 01:21:06,660
Vicky.
1133
01:21:07,770 --> 01:21:09,030
- I was..
- Training.
1134
01:21:10,800 --> 01:21:12,630
- You speak.
- You speak.
1135
01:21:12,860 --> 01:21:14,280
Go ahead.
1136
01:21:14,370 --> 01:21:16,610
I was telling you to
concentrate in your training.
1137
01:21:17,630 --> 01:21:21,500
And don't miss me. Okay?
1138
01:21:22,910 --> 01:21:27,990
If you still miss me,
do give me a call.
1139
01:21:30,250 --> 01:21:32,240
I will quickly come to see you.
1140
01:21:40,430 --> 01:21:41,900
All the best.
1141
01:21:41,990 --> 01:21:43,670
Thank you.
1142
01:22:16,940 --> 01:22:18,860
Vicky!
1143
01:22:35,740 --> 01:22:37,700
I love you.
1144
01:22:43,330 --> 01:22:45,310
You will never change.
1145
01:22:49,820 --> 01:22:51,430
I love you, too.
1146
01:23:02,500 --> 01:23:08,160
"After many prayers.."
1147
01:23:08,310 --> 01:23:13,110
"..finally I received your love."
1148
01:23:13,800 --> 01:23:19,410
"My dreams are coming true."
1149
01:23:19,500 --> 01:23:23,430
"I've received your love."
1150
01:23:23,520 --> 01:23:29,680
"Now, the destination
is clearly visible to me."
1151
01:23:29,770 --> 01:23:34,870
"For you're my companion now."
1152
01:23:34,960 --> 01:23:37,710
"I'm in love."
1153
01:23:37,800 --> 01:23:41,010
"I'm in love."
1154
01:23:41,100 --> 01:23:46,150
"I'm so much at peace now."
1155
01:23:46,240 --> 01:23:48,960
"I'm in love."
1156
01:23:49,050 --> 01:23:52,280
"I'm in love."
1157
01:23:52,370 --> 01:23:57,550
"I'm so much at peace now."
1158
01:23:57,640 --> 01:24:00,230
"I am at peace."
1159
01:24:00,320 --> 01:24:02,820
You will be tested
over here in various ways.
1160
01:24:02,910 --> 01:24:04,570
And then train you.
1161
01:24:04,660 --> 01:24:05,840
Are you ready?
1162
01:24:05,930 --> 01:24:06,790
Yes, sir.
1163
01:24:06,880 --> 01:24:08,090
Alert!
1164
01:24:20,680 --> 01:24:31,720
"I see you everywhere around me."
1165
01:24:32,040 --> 01:24:34,500
"I got you.."
1166
01:24:34,590 --> 01:24:42,070
"..and my heart is so content."
1167
01:24:42,160 --> 01:24:48,020
"You've provided
voice to my silence."
1168
01:24:48,110 --> 01:24:56,360
"I've lost my heart at you."
1169
01:24:56,450 --> 01:24:59,270
"I'm in love."
1170
01:24:59,360 --> 01:25:02,470
"I'm in love."
1171
01:25:02,560 --> 01:25:07,790
"I'm so much at peace now."
1172
01:25:07,880 --> 01:25:10,680
"I am at peace."
1173
01:25:18,940 --> 01:25:21,440
So, IPS Binita,
how's your training going on?
1174
01:25:21,530 --> 01:25:22,930
Perfect.
1175
01:25:30,730 --> 01:25:36,110
"Ever since I've felt
you close to my heart."
1176
01:25:36,340 --> 01:25:41,750
"I just wish to see you."
1177
01:25:41,840 --> 01:25:44,630
"Ever since I've met you.."
1178
01:25:44,720 --> 01:25:52,230
"I've decided to be yours."
1179
01:25:52,320 --> 01:25:55,450
"When you're in front of me.."
1180
01:25:55,770 --> 01:25:58,020
"..I feel my lifespan
has become long."
1181
01:25:58,110 --> 01:26:06,310
"You're God's blessings to me."
1182
01:26:06,710 --> 01:26:09,420
"I'm in love."
1183
01:26:09,510 --> 01:26:12,640
"I'm in love."
1184
01:26:12,730 --> 01:26:19,330
"I'm so much at peace now."
1185
01:26:19,420 --> 01:26:24,740
"After many prayers.."
1186
01:26:24,830 --> 01:26:30,300
"..finally I received your love."
1187
01:26:30,510 --> 01:26:36,010
"My dreams are coming true."
1188
01:26:36,210 --> 01:26:40,370
"I've received your love."
1189
01:26:53,610 --> 01:26:54,680
Hello, Binnu.
1190
01:26:55,010 --> 01:26:56,350
Why did you call
up at late in the night?
1191
01:26:56,440 --> 01:26:58,320
My love.
1192
01:26:58,860 --> 01:27:00,950
Happy birthday
1193
01:27:03,620 --> 01:27:05,640
So you remembered my birthday.
1194
01:27:06,270 --> 01:27:09,510
No, I've tattooed it on my heart.
1195
01:27:12,080 --> 01:27:14,030
- You will never change.
- Never.
1196
01:27:14,650 --> 01:27:16,190
- Okay, listen.
- Yes.
1197
01:27:16,570 --> 01:27:19,070
- Tomorrow is oath ceremony.
- What is that?
1198
01:27:19,380 --> 01:27:20,940
Taking pledge.
1199
01:27:21,030 --> 01:27:22,710
Yes, I know.
1200
01:27:22,800 --> 01:27:25,400
- So, bring everyone.
- Sure.
1201
01:27:26,900 --> 01:27:28,160
Including papa.
1202
01:27:28,250 --> 01:27:31,830
Don't worry. I will bring
your dad in suit and tie.
1203
01:27:33,390 --> 01:27:35,270
- Listen.
- Yes.
1204
01:27:35,630 --> 01:27:38,160
I miss you a lot.
1205
01:27:42,800 --> 01:27:44,800
- Me, too.
- Thank you.
1206
01:27:52,160 --> 01:27:54,440
They exercise here.
1207
01:27:54,530 --> 01:27:57,660
- And study also.
- Really?
1208
01:27:57,870 --> 01:27:59,370
Grandpa.
1209
01:27:59,460 --> 01:28:01,120
Bless you, dear.
1210
01:28:05,620 --> 01:28:07,530
Mom!
1211
01:28:07,810 --> 01:28:09,300
How are you, mom?
1212
01:28:09,760 --> 01:28:12,010
- Sister.
- How are you?
1213
01:28:12,100 --> 01:28:14,290
First class.
1214
01:28:17,670 --> 01:28:20,290
Dad didn't come?
1215
01:28:23,120 --> 01:28:24,500
My dear, he..
1216
01:28:24,590 --> 01:28:28,050
Your dad wore tie
and sprayed perfume..
1217
01:28:28,140 --> 01:28:30,450
..before boarding the train.
1218
01:28:30,540 --> 01:28:33,700
But he got a call from
the court and he had to go.
1219
01:28:33,790 --> 01:28:36,710
But he has sent
you lots of blessings.
1220
01:28:36,800 --> 01:28:38,750
- Right, Sunni?
- Yes.
1221
01:28:45,350 --> 01:28:48,520
You serve them breakfast.
I will see you soon.
1222
01:28:48,610 --> 01:28:50,220
Okay.
1223
01:28:51,060 --> 01:28:52,530
Please, sit.
1224
01:29:45,740 --> 01:29:47,470
- I..
- I..
1225
01:29:47,750 --> 01:29:49,480
..do solemnly..
1226
01:29:49,570 --> 01:29:52,930
..sincerely and truly declare..
1227
01:29:53,020 --> 01:29:56,920
..and affirm that I
will faithfully discharge..
1228
01:29:57,010 --> 01:30:00,470
..the duties of the
office of constable..
1229
01:30:00,560 --> 01:30:04,780
..with fairness,
integrity, diligence..
1230
01:30:04,870 --> 01:30:07,840
..and impartiality..
1231
01:30:07,930 --> 01:30:10,800
..and that I will uphold..
1232
01:30:10,890 --> 01:30:12,220
..fundamental human rights..
1233
01:30:12,310 --> 01:30:15,760
..and accord equal
respect to all people..
1234
01:30:15,850 --> 01:30:17,680
..according to law.
1235
01:30:19,870 --> 01:30:21,020
My girl.
1236
01:30:25,170 --> 01:30:28,930
Tell dad that now
Binnu has become an IPS.
1237
01:30:41,670 --> 01:30:43,230
Is dad alright?
1238
01:30:44,130 --> 01:30:45,350
No.
1239
01:30:48,710 --> 01:30:50,090
Binnu, well..
1240
01:30:51,380 --> 01:30:53,040
- Uncle..
- What?
1241
01:30:53,330 --> 01:30:55,900
Binnu, your dad..
1242
01:30:57,290 --> 01:30:58,770
Two years ago..
1243
01:30:58,860 --> 01:31:01,630
Jaydev, think again.
1244
01:31:02,320 --> 01:31:04,170
- Look...
- No, father.
1245
01:31:04,260 --> 01:31:07,210
Actually, now I've no courage..
1246
01:31:07,300 --> 01:31:09,160
..to face Binnu.
1247
01:31:10,890 --> 01:31:13,660
I request you. Don't stop me.
1248
01:31:14,190 --> 01:31:16,120
Bless me. I am going.
1249
01:31:19,380 --> 01:31:20,980
Don't do this.
1250
01:31:21,070 --> 01:31:23,650
If you meet Binnu once, she will..
1251
01:31:23,740 --> 01:31:24,840
Lajo.
1252
01:31:25,760 --> 01:31:27,240
I'm your culprit as well.
1253
01:31:27,440 --> 01:31:29,330
Please forgive me.
1254
01:31:31,960 --> 01:31:36,750
Son. Don't tell Binnu
anything about me.
1255
01:31:50,860 --> 01:31:52,450
You're applying for ten days leave.
1256
01:31:52,540 --> 01:31:54,980
- Any specific reason for that?
- Yes, sir.
1257
01:31:55,320 --> 01:31:57,570
Before doing my duty
towards my country..
1258
01:31:57,660 --> 01:31:59,340
..I want to do my
duty as a daughter.
1259
01:31:59,430 --> 01:32:01,220
Alright, I will approve it.
1260
01:32:02,250 --> 01:32:04,200
And all the best
for your bright future.
1261
01:32:05,000 --> 01:32:06,200
Thank you, sir.
1262
01:32:06,460 --> 01:32:07,620
Jai Hind!
1263
01:32:10,340 --> 01:32:13,990
It says when volcano erupts,
it destroys everything.
1264
01:32:14,080 --> 01:32:17,820
And now it was the day, the sinner
had to face a daughter's wrath..
1265
01:32:17,910 --> 01:32:20,450
..whose father was their victimised.
1266
01:32:20,540 --> 01:32:22,190
Jai Hind, Madam.
1267
01:32:22,280 --> 01:32:23,560
Jai Hind!
1268
01:32:27,270 --> 01:32:29,830
Next week is the last
hearing of our case.
1269
01:32:32,050 --> 01:32:34,600
Chances of our
victory are very slim.
1270
01:32:35,520 --> 01:32:36,600
And yes.
1271
01:32:36,690 --> 01:32:40,530
The one you were enquiring
about is Kartar Singh Solanki.
1272
01:32:46,400 --> 01:32:49,270
Brother, make me a cup of tea.
1273
01:32:51,280 --> 01:32:53,720
Make it from pure milk.
1274
01:32:56,380 --> 01:33:00,640
And do add cardamom,
ginger and cloves to the tea.
1275
01:33:01,700 --> 01:33:03,360
In a good quantity.
1276
01:33:05,020 --> 01:33:06,310
Girl.
1277
01:33:07,030 --> 01:33:08,770
I didn't recognise you.
1278
01:33:09,430 --> 01:33:11,050
But I did.
1279
01:33:13,120 --> 01:33:15,400
Kartar Singh Solanki, right?
1280
01:33:18,240 --> 01:33:19,970
How did I harm you, girl?
1281
01:33:20,060 --> 01:33:22,430
- Do you eat almonds?
- No.
1282
01:33:22,520 --> 01:33:24,920
In that case you will
not recollect your sins.
1283
01:33:26,440 --> 01:33:30,610
- Never mind. Let's give it a try.
- Meaning?
1284
01:33:30,700 --> 01:33:35,800
I mean the train will
pass from this track.
1285
01:33:36,420 --> 01:33:40,540
Let's see if train comes first..
1286
01:33:41,630 --> 01:33:43,680
..or your memory.
1287
01:33:46,150 --> 01:33:47,520
There you go.
1288
01:33:47,740 --> 01:33:49,180
The train is coming.
1289
01:33:49,340 --> 01:33:51,640
Are you mad?
1290
01:33:52,810 --> 01:33:55,760
- Spare me.
- You got 60 seconds.
1291
01:33:56,170 --> 01:33:58,700
- Recollect and tell me.
- What do I say?
1292
01:33:58,790 --> 01:34:01,780
I've committed many sins.
What do I say?DUSIcTv Lottery
1293
01:34:02,180 --> 01:34:03,760
Give me a hint.
1294
01:34:03,850 --> 01:34:07,360
Jaydev Singh Chowdhary. Dinarpur.
1295
01:34:07,450 --> 01:34:10,010
Jaydev Singh Chowdhary.
Jaydev Singh Chowdhary.
1296
01:34:10,710 --> 01:34:12,110
Baldev Singh.
Baldev Singh. I remember.
1297
01:34:12,200 --> 01:34:15,040
I remember. Spare me, girl.
1298
01:34:25,250 --> 01:34:29,650
He had come to me.
He was very innocent.
1299
01:34:29,860 --> 01:34:34,190
Simple guy.
He gave me all his papers.
1300
01:34:35,510 --> 01:34:36,840
Then?
1301
01:34:36,930 --> 01:34:40,800
I gave those papers
to the broker for money.
1302
01:34:40,890 --> 01:34:42,710
- Who was the broker?
- There's a goon.
1303
01:34:42,800 --> 01:34:44,540
He is into all this.
1304
01:34:45,080 --> 01:34:47,950
I don't know what
he did with those papers.
1305
01:34:48,040 --> 01:34:50,520
- Where can I find this broker?
- In Shabad.
1306
01:35:06,890 --> 01:35:09,230
Will you come to
the hotel or in my room?
1307
01:35:09,470 --> 01:35:11,140
Wrong question.
1308
01:35:11,530 --> 01:35:13,980
So you ask question.
1309
01:35:15,370 --> 01:35:17,780
Will you go to the jail or to hell?
1310
01:35:19,820 --> 01:35:21,200
Meaning?
1311
01:36:09,350 --> 01:36:12,220
Get up. Get up. Come on.
1312
01:36:17,550 --> 01:36:21,600
Baldev and Veerdev had
set afire those land papers.
1313
01:36:24,700 --> 01:36:28,200
I've a duplicate copy.
I will give it to you.
1314
01:36:29,070 --> 01:36:31,640
Spare me. Let me go.
1315
01:36:33,470 --> 01:36:35,960
God doesn't exist.
1316
01:36:36,270 --> 01:36:39,220
If he would,
he would have given me a son..
1317
01:36:39,870 --> 01:36:43,080
He'd be by my side and..
1318
01:36:43,360 --> 01:36:47,410
..assured me to get my land back.
DUSIcTv Lottery
1319
01:36:55,740 --> 01:36:58,460
Vikas, take me to my dad.
1320
01:36:58,640 --> 01:37:02,410
"You truly are my mother and father."
1321
01:37:02,500 --> 01:37:06,250
"You truly are my relative and friend."
1322
01:37:06,340 --> 01:37:10,110
"You truly are my knowledge
and my wealth."
1323
01:37:10,200 --> 01:37:14,630
"You truly are my All,
my God of Gods."
1324
01:37:27,350 --> 01:37:31,180
"You truly are my mother and father."
1325
01:37:31,270 --> 01:37:35,020
"You truly are my relative and friend."
1326
01:37:35,110 --> 01:37:38,880
"You truly are my knowledge
and my wealth."
1327
01:37:38,970 --> 01:37:45,080
"You truly are my All,
my God of Gods."
1328
01:37:54,540 --> 01:37:57,530
Binita Jaydev Chowdhary
reporting sir.
1329
01:38:26,670 --> 01:38:34,580
"I've earned you name and fame."
1330
01:38:34,670 --> 01:38:42,600
"See, I've got everything
you wished for."
1331
01:38:42,690 --> 01:38:48,550
"Will you.."
1332
01:38:48,640 --> 01:38:56,720
"Will you smile at me now?"
1333
01:38:56,810 --> 01:39:05,350
"Will you embrace me
and introduce me to everyone?"
1334
01:39:13,720 --> 01:39:17,820
"You're my daughter."
1335
01:39:17,910 --> 01:39:21,950
"My lovely daughter."
1336
01:39:22,040 --> 01:39:25,990
"You're my daughter."
1337
01:39:26,080 --> 01:39:30,020
"My lovely daughter."
1338
01:39:30,110 --> 01:39:34,050
"You're my daughter."
1339
01:39:34,140 --> 01:39:38,070
"My lovely daughter."
1340
01:39:38,160 --> 01:39:42,140
"You're my daughter."
1341
01:39:42,230 --> 01:39:46,110
"My lovely daughter."
1342
01:39:46,200 --> 01:39:50,170
"You're my daughter."
1343
01:39:50,260 --> 01:39:54,210
"My lovely daughter."
1344
01:39:54,300 --> 01:39:58,280
"You're my daughter."
1345
01:39:58,370 --> 01:40:03,570
"My lovely daughter."
1346
01:40:04,030 --> 01:40:06,030
Binnu.
1347
01:40:09,990 --> 01:40:15,050
Binnu, my dear.
Forgive me. I'm very ashamed.
1348
01:40:15,140 --> 01:40:19,640
I'm not even worth facing you.
1349
01:40:19,730 --> 01:40:22,040
No, dad. Don't say that.
1350
01:40:22,130 --> 01:40:24,410
My dear, I always had
a misconception that..
1351
01:40:24,500 --> 01:40:27,420
..only boys earn
names to the family.
1352
01:40:27,760 --> 01:40:31,060
Daughter are meant to
take charge of kitchen only.
1353
01:40:31,460 --> 01:40:33,640
But I was so wrong.
1354
01:40:33,980 --> 01:40:37,300
In my desire to have a son..
1355
01:40:37,390 --> 01:40:42,910
..I went on becoming
bitter day by day.
1356
01:40:46,140 --> 01:40:50,310
Due to that bitterness,
I always tried to stop you..
1357
01:40:50,560 --> 01:40:55,410
..from going to school,
college and for your training.
1358
01:40:56,720 --> 01:41:01,780
I always tried to discourage
you and break your willpower.
1359
01:41:02,890 --> 01:41:08,900
But you..
you always tried to earn me respect.
1360
01:41:09,330 --> 01:41:14,160
You never argued nor complained
why I was behaving like that.
1361
01:41:14,940 --> 01:41:17,720
I am your culprit, my dear.
1362
01:41:18,310 --> 01:41:19,780
No, dad.
1363
01:41:19,870 --> 01:41:21,930
You're my dad.
1364
01:41:22,320 --> 01:41:23,790
My dear.
1365
01:41:23,880 --> 01:41:28,420
Today you've made me feel
proud not just in the village..
1366
01:41:28,890 --> 01:41:32,850
..but in the entire
state of Haryana.
1367
01:41:34,570 --> 01:41:38,610
People say that girls
are not less than the boys.
1368
01:41:38,940 --> 01:41:44,380
But I'd say that girls
are always better than boys.
1369
01:41:45,310 --> 01:41:47,540
Dad will say this one day that..
1370
01:41:47,630 --> 01:41:50,040
..my daughter is
not less than a boy.
1371
01:41:50,130 --> 01:41:51,790
I will make my father
feel proud of me..
1372
01:41:51,880 --> 01:41:53,750
..in the state of Haryana.
1373
01:41:56,420 --> 01:41:58,690
Embrace me once, my dear.
1374
01:42:25,660 --> 01:42:26,910
Dad.
1375
01:42:28,120 --> 01:42:32,290
Teacher. We're here.
1376
01:42:32,780 --> 01:42:34,800
You go ahead. I am coming.
1377
01:42:42,070 --> 01:42:43,750
What's all this, dad?
1378
01:42:46,410 --> 01:42:48,920
This is my remorse.
1379
01:42:50,570 --> 01:42:53,380
- Hello, teacher.
- Hello.
1380
01:42:53,800 --> 01:42:57,770
Binnu, I went at many
places to atone my sins.
1381
01:42:58,820 --> 01:43:05,140
But nothing could give me solace.
1382
01:43:06,420 --> 01:43:12,840
One day I noticed these
girls working in the farms nearby.
1383
01:43:13,230 --> 01:43:17,410
And it struck my mind that god..
1384
01:43:17,500 --> 01:43:21,130
..has given me another
chance to atone my sins.
1385
01:43:21,810 --> 01:43:25,700
I'm 10th fail. I don't know much.
1386
01:43:26,530 --> 01:43:27,840
Whatever little knowledge I have..
1387
01:43:27,930 --> 01:43:30,650
..I try to share with these girls.
1388
01:43:32,140 --> 01:43:35,370
I could never
encourage you to study.
1389
01:43:36,240 --> 01:43:42,250
But I'm teaching these
girls to dream big.
1390
01:43:42,470 --> 01:43:47,070
I am teaching them to
be like Binita Chowdhary.
1391
01:43:47,160 --> 01:43:50,140
No. Not Binita Chowdhary.
1392
01:43:54,990 --> 01:43:56,820
Binita Jaydev Chowdhary.
1393
01:44:00,130 --> 01:44:02,200
I am proud of you, my dear.
1394
01:44:02,520 --> 01:44:03,880
Me, too.
1395
01:44:20,840 --> 01:44:23,660
And in this way,
Jaydev Chowdhary got his land back.
1396
01:44:24,280 --> 01:44:26,910
And Veerdev and Baldev
were sent behind bars.
1397
01:44:27,000 --> 01:44:29,660
After all,
they had to pay for their sins.
1398
01:44:40,680 --> 01:44:41,820
Yes.
1399
01:44:43,540 --> 01:44:46,330
Madam. I'm the husband
of IPS Binita Chowdhary.
1400
01:44:47,290 --> 01:44:48,710
Happy to meet you.
1401
01:44:49,310 --> 01:44:50,740
Nice to meet you.
1402
01:44:50,830 --> 01:44:52,420
Pleased to meet you.
1403
01:44:52,660 --> 01:44:53,960
Then let us meet.
1404
01:44:56,980 --> 01:44:58,710
I am proud of you, Binnu.
1405
01:44:58,800 --> 01:45:00,030
I know.
1406
01:45:06,420 --> 01:45:08,140
Congratulations. It's a baby girl.
1407
01:45:08,230 --> 01:45:10,300
Same to you.
1408
01:45:10,390 --> 01:45:11,720
Brothers, what are you waiting for?
1409
01:45:11,810 --> 01:45:13,630
Go and get some sweets!
Sweeten everyone's mouth.
1410
01:45:15,270 --> 01:45:17,440
Wow! Here's the baby girl.
1411
01:45:17,630 --> 01:45:19,740
- Wow!
- Be careful!
1412
01:45:20,450 --> 01:45:21,810
How are you, my Binnu?
1413
01:45:21,900 --> 01:45:25,650
"He is smart who understands"
1414
01:45:25,740 --> 01:45:28,960
"that girls should get educated."
1415
01:45:29,050 --> 01:45:32,830
"Girls are taking the education
and boys are getting tensed."
1416
01:45:32,920 --> 01:45:37,250
"Girls are taking the education
and boys are getting tensed."
1417
01:45:44,230 --> 01:45:48,000
"When the girl is small,
people complain."
1418
01:45:48,090 --> 01:45:51,930
"Her aspirations are always high.
Even in the kitchen."
1419
01:45:52,020 --> 01:45:55,750
"When the girl is small,
people complain."
1420
01:45:55,840 --> 01:45:59,760
"Her aspirations are always high.
Even in the kitchen."
1421
01:45:59,850 --> 01:46:05,170
"She's straightforward
and believes in justice."
1422
01:46:05,700 --> 01:46:09,430
"Girls are taking the education
and boys are getting tensed."
1423
01:46:09,520 --> 01:46:13,780
"Girls are taking the education
and boys are getting tensed."
1424
01:46:13,880 --> 01:46:15,630
"From the kitchen to the crossroad."
1425
01:46:15,720 --> 01:46:17,620
"From school to the playground."
1426
01:46:17,710 --> 01:46:19,550
"Her journey is very tough."
1427
01:46:19,640 --> 01:46:21,260
"She faces all the odds in life."
1428
01:46:21,350 --> 01:46:25,100
"This is Haryanavi girl.
She's a live bomb."
1429
01:46:25,190 --> 01:46:28,930
"Anyone trying to mess with
her will get a good thrashing."
1430
01:46:29,020 --> 01:46:34,660
"Try to overpower her
and you will have her."
1431
01:46:34,750 --> 01:46:41,290
"She is capable of doing
everything."
1432
01:46:41,770 --> 01:46:47,280
"Embrace yourself for equality."
1433
01:46:47,370 --> 01:46:50,260
"Girls are not less than boys."
1434
01:46:50,830 --> 01:46:54,640
"Girls are taking the education
and boys are getting tensed."
1435
01:46:54,730 --> 01:46:58,590
"Girls are taking the education
and boys are getting tensed."
1436
01:46:58,680 --> 01:47:02,350
"Girls are taking the education
and boys are getting tensed."
1437
01:47:02,440 --> 01:47:06,740
"Girls are taking the education
and boys are getting tensed."
1438
01:47:10,070 --> 01:47:13,810
"Girls are taking the education
and boys are getting tensed."
101295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.