Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,300 --> 00:02:26,143
Montreal, Monday, 03:00
2
00:02:57,571 --> 00:03:00,340
When I was little
3
00:03:00,341 --> 00:03:03,745
I thought it wasn't
like other people,
4
00:03:07,944 --> 00:03:10,086
that I was different.
5
00:03:14,745 --> 00:03:16,739
That I had come from the moon,
6
00:03:18,425 --> 00:03:20,678
not of the earth.
7
00:03:24,370 --> 00:03:29,131
Mistaken Identity
An Innocent on the Run
8
00:03:29,857 --> 00:03:32,412
I spent my whole life in Montreal.
9
00:03:34,847 --> 00:03:36,283
Since we met
10
00:03:36,284 --> 00:03:40,345
the streets are different.
11
00:03:41,573 --> 00:03:45,232
Come to Toronto.
get to know the city.
12
00:03:46,934 --> 00:03:48,497
Nothing else is
13
00:03:49,352 --> 00:03:52,230
like when I was a child.
14
00:03:55,161 --> 00:03:57,149
You make me feel like
15
00:03:57,150 --> 00:03:59,384
if I wasn't home anymore.
16
00:04:00,800 --> 00:04:03,729
You said you would take me
everywhere.
17
00:04:07,377 --> 00:04:09,956
You asked me to find you,
18
00:04:11,800 --> 00:04:13,431
I am on my way.
19
00:04:15,126 --> 00:04:18,500
Guess wherever you are
it will be my home.
20
00:04:20,927 --> 00:04:23,128
Claire.
21
00:04:24,288 --> 00:04:27,888
Toronto, Monday, 1:00 p.m.
22
00:04:49,674 --> 00:04:52,408
- Can I help you?
- A closet, please.
23
00:04:53,719 --> 00:04:54,924
A closet?
24
00:04:55,399 --> 00:04:58,202
- Do you want a closet?
- Yes.
25
00:04:58,203 --> 00:04:59,646
For your things.
26
00:05:01,970 --> 00:05:04,635
Sorry, we don't have any more.
27
00:05:05,318 --> 00:05:11,717
Because of the attacks...
Leave it here and get the receipt.
28
00:05:11,718 --> 00:05:17,633
When you come back to pick up
bring proof.
29
00:05:17,634 --> 00:05:21,884
As long as there are no bombs,
you know... BOOM!
30
00:05:23,300 --> 00:05:24,444
Thanks.
31
00:05:25,800 --> 00:05:27,780
Everything is under control.
32
00:05:52,900 --> 00:05:54,758
Excuse me.
33
00:05:56,800 --> 00:05:59,681
54 Kensington Street?
34
00:06:03,100 --> 00:06:05,097
Lucky boy, Mr Billy Stuart!
35
00:06:10,200 --> 00:06:14,923
You go this way... and here
is Kensington Street.
36
00:06:14,924 --> 00:06:16,079
OK.
37
00:07:52,000 --> 00:07:57,300
PHOTOGRAPHIC EXHIBITION
BILLY STUART
38
00:08:07,098 --> 00:08:09,318
Claire!
39
00:08:47,800 --> 00:08:49,133
Billy?
40
00:09:02,179 --> 00:09:08,350
Display.
Yes, a photo exhibition.
41
00:09:09,500 --> 00:09:11,453
Do you speak French?
42
00:09:12,200 --> 00:09:14,124
Photo... photo exhibition, yes.
43
00:09:17,000 --> 00:09:19,108
Forget it.
44
00:09:23,000 --> 00:09:24,625
Hey, sorry.
45
00:09:25,859 --> 00:09:29,749
- Al�.
- Sorry, I'm busy right now.
46
00:09:30,300 --> 00:09:31,674
I have an appointment now.
47
00:09:31,675 --> 00:09:33,892
Why don't you come back later?
48
00:09:35,508 --> 00:09:40,816
See, where is this?
49
00:09:42,300 --> 00:09:45,021
Rude!
50
00:09:48,900 --> 00:09:54,500
- Thanks, fuck now.
- Go to hell.
51
00:09:56,180 --> 00:09:59,321
Cow!
52
00:10:56,600 --> 00:11:00,735
- You look bad.
- Airplane sickness.
53
00:11:01,269 --> 00:11:05,265
56 hours, I'm exhausted.
54
00:11:05,266 --> 00:11:06,913
Explain clearly
55
00:11:06,914 --> 00:11:08,516
Why didn't you go to the bar,
as I ordered.
56
00:11:08,517 --> 00:11:11,913
I arrived late, I went
there and you weren't there.
57
00:11:11,914 --> 00:11:15,197
I'm tired of waiting,
Wondering where you would be.
58
00:11:15,996 --> 00:11:18,120
I've been looking for you, Eddie.
59
00:11:18,121 --> 00:11:20,616
I didn't say that in case of problems
60
00:11:20,617 --> 00:11:22,485
Plan B was a meeting here?
61
00:11:23,790 --> 00:11:28,691
And here we are.
I want your passport and visa.
62
00:11:29,794 --> 00:11:32,036
I did as you said, Eddie.
63
00:11:32,037 --> 00:11:34,923
Always greet
with handshake.
64
00:11:34,924 --> 00:11:38,777
And then let go, as if
didn't want to do that.
65
00:11:38,778 --> 00:11:40,982
Always dress well
to cross the border.
66
00:11:40,983 --> 00:11:44,061
Wear a hat, search your bag
to find the passport,
67
00:11:44,062 --> 00:11:45,288
don't have it ready in your hand.
68
00:11:45,289 --> 00:11:48,246
Keep walking, stay
talking until boarding.
69
00:12:01,580 --> 00:12:08,000
- Okay, let's get your money.
- Didn't you bring it with you?
70
00:12:09,584 --> 00:12:13,683
I don't carry that much money,
is in a safe place.
71
00:12:13,684 --> 00:12:14,860
Where?
72
00:12:14,861 --> 00:12:18,425
In a store near the airport,
in those closets.
73
00:12:21,294 --> 00:12:27,624
I would sit here but
Laramie is outside, waiting.
74
00:12:29,457 --> 00:12:34,985
- Well, it's a shame.
- Oh yeah.
75
00:12:41,100 --> 00:12:45,157
I was hoping to spend a
time with you, alone.
76
00:12:47,465 --> 00:12:51,782
- I missed you up there.
- Show.
77
00:14:23,100 --> 00:14:28,743
There are no lockers there since the
70s, traitor son of a bitch!
78
00:14:53,800 --> 00:14:57,243
Madam,
Hey, madam!
79
00:15:05,627 --> 00:15:12,205
- Laramie, is that her?
- Alone? It would be strange.
80
00:15:13,136 --> 00:15:16,628
Okay, choose.
81
00:15:16,837 --> 00:15:19,491
Hey, madam!
82
00:15:28,661 --> 00:15:30,578
- Sorry!
- Sorry.
83
00:15:36,998 --> 00:15:41,012
Get in there and discover
Why does it take so long?
84
00:16:19,327 --> 00:16:21,735
There is no one there.
85
00:16:22,880 --> 00:16:24,664
Oh God!
86
00:16:27,512 --> 00:16:30,873
Spadina Avenue, 3:45 p.m.
87
00:16:49,734 --> 00:16:52,287
Hey Hey.
88
00:16:52,654 --> 00:16:57,727
This is not your kitchen.
If you want donuts, buy them.
89
00:17:27,615 --> 00:17:31,360
I imagine it was like that
the girl who was here.
90
00:17:31,361 --> 00:17:35,104
She had a leaflet
or a newspaper clipping.
91
00:17:35,773 --> 00:17:39,306
The TV says the dead
It's known here, Eddie Barlow.
92
00:17:39,307 --> 00:17:41,582
I have a feeling it was
for business and not pleasure.
93
00:17:41,583 --> 00:17:44,009
Let go of the feeling,
What do the witnesses say?
94
00:17:44,010 --> 00:17:46,502
The witness is having
a nervous breakdown.
95
00:17:46,503 --> 00:17:48,880
I understood.
96
00:17:51,108 --> 00:17:52,102
Do you remember...
97
00:17:53,500 --> 00:17:55,946
Do you remember anything?
Anything.
98
00:17:55,947 --> 00:17:57,018
My daughter says:
99
00:17:57,019 --> 00:17:58,674
Mom, you worry too much.
100
00:17:58,675 --> 00:18:00,456
How can I not worry?
101
00:18:00,457 --> 00:18:03,136
See what's happening.
102
00:18:03,137 --> 00:18:04,861
Can you look at this?
103
00:18:04,881 --> 00:18:07,592
To see if you recognize...
104
00:18:09,478 --> 00:18:15,629
Yes, it was something about a
photo exhibition.
105
00:18:16,830 --> 00:18:22,613
She asked me something,
I spoke French, I didn't understand.
106
00:18:23,040 --> 00:18:29,616
- Is it her?
- Yes yes. He has beautiful eyes.
107
00:18:30,171 --> 00:18:35,308
Evil eyes...
108
00:18:57,791 --> 00:19:00,021
Can I help you?
109
00:19:00,597 --> 00:19:05,691
-Billy Stuart?
- He's not here now.
110
00:19:06,049 --> 00:19:09,536
He's a little nervous.
You know what Billy is like.
111
00:19:09,537 --> 00:19:11,003
Yes, Billy.
112
00:19:11,004 --> 00:19:16,328
-Billy Stuart.
- He's not here now.
113
00:19:16,996 --> 00:19:19,554
We haven't opened yet,
We're fixing the photos.
114
00:19:20,100 --> 00:19:21,264
Welcome to the opening.
115
00:19:22,322 --> 00:19:25,248
Do you have an invitation?
116
00:19:30,260 --> 00:19:34,834
Ah, you are a model.
117
00:19:35,552 --> 00:19:39,805
Billy will be delighted because
you came. And you are...
118
00:19:40,516 --> 00:19:43,102
Are you okay?
119
00:19:56,732 --> 00:20:03,578
- Billy?
- It's nothing, go back to sleep.
120
00:20:10,424 --> 00:20:14,130
I'll get the invitation.
121
00:20:17,415 --> 00:20:22,146
So why don't you take it
this invitation now, give a way out
122
00:20:22,147 --> 00:20:27,568
and come back later?
123
00:20:29,797 --> 00:20:32,484
Hey Hey!
124
00:20:34,832 --> 00:20:39,400
Help. Don't stay there.
Help!
125
00:21:25,687 --> 00:21:29,291
Eddie told me that you
Sometimes he fixes things.
126
00:21:29,292 --> 00:21:33,501
Mr Barlow didn't pay me
nor for the last service.
127
00:21:33,639 --> 00:21:37,242
He's no good.
128
00:21:41,042 --> 00:21:44,392
This is what I need.
129
00:21:44,393 --> 00:21:48,645
I need a new name.
130
00:21:49,646 --> 00:21:54,511
Identity card with
the new name and passport.
131
00:21:54,512 --> 00:21:56,271
And I need it very quickly.
132
00:21:59,420 --> 00:22:04,584
- Passport?
- Passport, yes.
133
00:22:04,933 --> 00:22:08,283
- I need a passport.
- I don't know anything about passports.
134
00:22:08,486 --> 00:22:10,950
The government issues the passport.
135
00:22:10,951 --> 00:22:13,379
You fill out the form,
delivery to the mail,
136
00:22:13,380 --> 00:22:17,071
deliver it to the post office and receive it
in 6 weeks.
137
00:22:17,072 --> 00:22:19,506
I need that kind of passport
which leaves in 10 minutes.
138
00:22:19,507 --> 00:22:22,576
Sorry to say but
I don't think you
139
00:22:22,577 --> 00:22:25,032
have money to pay
this type of passport.
140
00:22:41,391 --> 00:22:46,055
Old model, I can only
give, maybe $50.
141
00:22:46,549 --> 00:22:50,802
I don't want to sell but
I might have to use it.
142
00:22:51,102 --> 00:22:54,984
I want you to know that
I don't appreciate it.
143
00:22:56,461 --> 00:22:59,493
And you know I appreciate it.
144
00:23:01,722 --> 00:23:05,977
Kensington Market 18:45
145
00:23:34,676 --> 00:23:37,042
Billy!
146
00:24:36,766 --> 00:24:39,918
I bet $50 you'll get it wrong.
147
00:24:42,871 --> 00:24:44,927
This one doesn't count.
148
00:24:47,304 --> 00:24:50,364
Hey, thanks,
I'm a tourist, I took...
149
00:24:52,266 --> 00:24:54,509
What's your problem?
150
00:24:55,029 --> 00:24:56,288
Huh?
151
00:24:56,516 --> 00:24:58,836
I...
152
00:25:03,044 --> 00:25:05,279
She doesn't like photos.
153
00:25:06,708 --> 00:25:10,003
Yes, I'm sorry. Return the
camera and I'm leaving.
154
00:25:10,740 --> 00:25:11,459
Give it back.
155
00:25:12,069 --> 00:25:13,106
Take care of your life.
156
00:25:13,607 --> 00:25:14,692
Give it back.
157
00:25:15,334 --> 00:25:17,113
What I said?
158
00:25:24,413 --> 00:25:26,344
That's enough.
159
00:25:27,778 --> 00:25:30,202
Claire!
160
00:26:40,592 --> 00:26:43,192
She just went crazy.
161
00:26:43,352 --> 00:26:46,199
I thought she was
Drunk or drugged, perhaps.
162
00:26:46,233 --> 00:26:48,235
We need a
formal statement.
163
00:26:48,673 --> 00:26:49,796
We're not here for vandalism.
164
00:26:49,797 --> 00:26:51,613
We're homicide detectives.
165
00:26:51,754 --> 00:26:55,162
Where she went?
Don't you know his name?
166
00:26:55,163 --> 00:26:57,115
Why don't you ask Billy?
167
00:26:57,355 --> 00:26:59,795
We're going to talk to him.
168
00:27:00,035 --> 00:27:02,685
This woman is wanted
for murder.
169
00:27:02,686 --> 00:27:04,175
Murder?
170
00:27:04,476 --> 00:27:09,795
Okay, he should be home now,
54 Kensington Street.
171
00:27:10,957 --> 00:27:14,001
So who would have thought!
172
00:27:14,002 --> 00:27:17,654
Hey, Lee, the photographer lives
next to the market,
173
00:27:17,655 --> 00:27:19,606
near the donut shop.
174
00:27:40,111 --> 00:27:42,232
Hey, how are you?
175
00:27:43,632 --> 00:27:47,835
I think you know
Edward Barlow.
176
00:27:47,836 --> 00:27:50,393
It's true, maybe I know him.
177
00:27:50,713 --> 00:27:53,541
You arrange, every now and then
travel documents.
178
00:27:54,273 --> 00:27:57,906
Who are you, police officers?
179
00:27:58,474 --> 00:28:04,769
You know Eddie,
I'll be frank.
180
00:28:04,770 --> 00:28:07,507
Eddie likes to be friends
of upper class girls
181
00:28:07,508 --> 00:28:09,899
that load the document folder and
182
00:28:09,900 --> 00:28:13,023
take off his sneakers first
who goes to work.
183
00:28:13,024 --> 00:28:15,688
I don't know Eddie's friends.
184
00:28:15,968 --> 00:28:19,772
you don't want to buy or
sell anything, you can leave.
185
00:28:25,406 --> 00:28:28,679
It's a shame.
186
00:28:31,474 --> 00:28:34,995
- Wait in the car.
- I?
187
00:28:35,835 --> 00:28:38,875
It's better not to have witnesses.
188
00:28:42,836 --> 00:28:48,996
- I'll stay.
- As you wish.
189
00:28:59,800 --> 00:29:02,010
Ok, since it's an international flight,
190
00:29:02,011 --> 00:29:04,787
you have to be in
airport tomorrow at 8:00.
191
00:29:05,039 --> 00:29:07,240
It's okay, I'll be.
192
00:29:07,640 --> 00:29:10,640
Can I see your passport?
193
00:29:19,242 --> 00:29:24,600
Mrs Barlow, how are you going to do
The payment?
194
00:29:26,878 --> 00:29:30,678
I have the credit card
my husband's.
195
00:29:35,719 --> 00:29:39,970
Perhaps Mr Barlow could
come in person to sign.
196
00:29:41,800 --> 00:29:46,361
We're getting divorced, sorry.
197
00:29:49,041 --> 00:29:55,576
He's going to Tuscany with
his girl on Wednesday.
198
00:29:57,737 --> 00:30:00,657
She is 19 years old.
199
00:30:34,653 --> 00:30:38,494
It's nothing, go back to sleep.
200
00:30:58,297 --> 00:31:01,309
Don't worry Billy.
201
00:31:01,310 --> 00:31:03,450
I think important people will come.
202
00:31:03,451 --> 00:31:06,850
Don't be ridiculous. You don't
meet important people.
203
00:31:06,851 --> 00:31:10,594
I don't just want
models and agents.
204
00:31:10,595 --> 00:31:13,574
Clear! Do you want lovers
of the arts and the homeless.
205
00:31:13,575 --> 00:31:17,252
- Have you decided what you're going to wear?
- Discreet clothing.
206
00:31:18,550 --> 00:31:20,719
Honey, have you seen my bag?
207
00:31:21,831 --> 00:31:23,267
No, not in the room?
208
00:31:23,268 --> 00:31:27,311
I'm sure I left it here
when I went to yoga.
209
00:31:48,077 --> 00:31:51,037
What if no one shows up?
210
00:31:51,277 --> 00:31:53,718
Honey, you're nervous!
211
00:31:54,238 --> 00:31:57,678
- Are you nervous?
- I don't know.
212
00:32:00,479 --> 00:32:04,301
You don't wear this, you have
to change clothes.
213
00:32:08,240 --> 00:32:12,778
Be careful, this will ruin my hair.
What will rich people think?
214
00:32:12,779 --> 00:32:16,041
What are you talking about?
215
00:32:17,041 --> 00:32:23,671
You are richer than
all of them together.
216
00:32:28,373 --> 00:32:31,128
I should have invited some
people I photographed.
217
00:32:32,373 --> 00:32:37,134
The girl in the bed?
The French one?
218
00:32:47,736 --> 00:32:52,605
It's a beautiful beach.
Is it in Mexico?
219
00:32:56,332 --> 00:33:01,293
- Cuba.
- Yes, Cuba, beautiful.
220
00:33:10,094 --> 00:33:15,011
Were you there? Yes, I was.
221
00:33:16,655 --> 00:33:19,336
Wow, and you?
222
00:33:21,016 --> 00:33:24,137
Would you go there?
223
00:33:29,657 --> 00:33:34,378
- No.
- And there?
224
00:33:42,019 --> 00:33:45,380
Why don't you go to
Toronto and visit the city?
225
00:33:45,700 --> 00:33:49,284
Come with me to Toronto.
226
00:33:49,285 --> 00:33:53,843
Come with me to Toronto.
227
00:34:13,400 --> 00:34:14,824
- Beno.
- Is the door open?
228
00:34:17,936 --> 00:34:21,985
- Let's not fight, please.
- Good. I won't.
229
00:34:27,826 --> 00:34:29,714
Invite the whole world!
230
00:34:30,413 --> 00:34:33,413
Do whatever you want, as usual.
231
00:34:53,020 --> 00:34:55,621
Girl from London.
232
00:34:57,941 --> 00:35:00,301
Cynthia.
233
00:35:11,543 --> 00:35:14,310
Look up, see!
234
00:35:15,082 --> 00:35:16,816
Full moon...
235
00:36:44,639 --> 00:36:48,759
- How about I go talk to her?
- I go.
236
00:36:48,919 --> 00:36:53,895
- I can do this.
- Stay here and calm down.
237
00:36:54,600 --> 00:36:56,186
I'm calm.
238
00:36:57,800 --> 00:37:01,921
Yes, but you're in a hurry.
239
00:37:02,281 --> 00:37:05,722
I have no idea who
you are protecting.
240
00:37:05,842 --> 00:37:07,534
I don't have patience
for chivalry.
241
00:37:10,900 --> 00:37:12,842
Do you have something there...
242
00:38:32,789 --> 00:38:35,670
She passed through customs.
They didn't find anything.
243
00:38:35,830 --> 00:38:38,230
She hid it in lipstick,
in the refrigerator, in the sugar bowl.
244
00:38:38,430 --> 00:38:42,231
How do you know she
Do you have a sugar bowl?
245
00:38:42,471 --> 00:38:45,071
How do you know
that she is there?
246
00:38:45,311 --> 00:38:49,592
She is there and waits for
someone like you.
247
00:38:49,792 --> 00:38:52,912
He wants to tell you what
happened and where they are.
248
00:38:53,032 --> 00:38:56,073
She wants it to end more
of what you want to survive.
249
00:38:56,473 --> 00:39:00,474
Women are predictable.
250
00:39:00,794 --> 00:39:06,235
You can guess what she's going to do
before she thinks about it.
251
00:39:12,109 --> 00:39:14,990
You are full of theories.
252
00:39:15,190 --> 00:39:18,510
- Second floor, right?
- Right.
253
00:39:31,472 --> 00:39:33,753
Hey, Laramie.
254
00:39:43,603 --> 00:39:47,124
- Who's there?
- It doesn't matter.
255
00:40:33,581 --> 00:40:36,000
I have a feeling that
he is at home.
256
00:40:36,001 --> 00:40:37,982
Look in the back to see if there are lights on.
257
00:40:38,262 --> 00:40:40,302
Do you have the feeling?
258
00:40:40,462 --> 00:40:42,702
Then check!
259
00:40:44,423 --> 00:40:46,743
Shouldn't we get out of here?
260
00:40:47,223 --> 00:40:49,423
Patience, my friend.
261
00:40:49,624 --> 00:40:54,024
If you look closer, you will see that
those two played on the 3rd floor.
262
00:40:57,470 --> 00:41:01,790
Why are you like this?
Always making speeches.
263
00:42:01,854 --> 00:42:04,094
Call and ask for backup.
264
00:42:04,214 --> 00:42:06,380
- I found a shoe!
- A shoe?
265
00:42:06,381 --> 00:42:08,810
Someone is home,
but doesn't respond.
266
00:42:10,535 --> 00:42:14,896
Lee, why don't we ask someone
to let us in?
267
00:42:16,736 --> 00:42:18,976
I'll ask for backup.
268
00:42:27,620 --> 00:42:29,820
Fuck me!
269
00:42:52,181 --> 00:42:53,741
Shit!
270
00:42:58,382 --> 00:43:00,342
Shit!
271
00:43:01,742 --> 00:43:04,102
What's going on!
272
00:43:05,143 --> 00:43:07,408
See that, he works for the
police for a long time.
273
00:43:07,409 --> 00:43:09,411
You have a fertile imagination!
274
00:43:09,463 --> 00:43:12,664
I want to get out of here soon.
275
00:43:13,584 --> 00:43:18,000
Patience. Be strong.
276
00:45:26,507 --> 00:45:28,588
Hey!
277
00:45:29,348 --> 00:45:31,228
Cum!
278
00:45:41,710 --> 00:45:44,390
Lee, what now?
279
00:45:47,671 --> 00:45:51,329
- I love this city!
- Let's go!
280
00:45:56,193 --> 00:45:59,554
Rua do Col�gio, 8:30 pm
281
00:46:06,155 --> 00:46:08,155
Taxi!
282
00:46:30,700 --> 00:46:31,616
Train!
283
00:46:31,617 --> 00:46:33,458
- Train station?
- Yes.
284
00:46:33,887 --> 00:46:34,904
Union Station?
285
00:46:50,924 --> 00:46:54,039
Did you like Toronto?
286
00:48:26,094 --> 00:48:28,014
- Who the hell are you?
- Give me that!
287
00:48:28,811 --> 00:48:29,963
Who the hell are you?
288
00:48:34,046 --> 00:48:35,514
Drop the fucking bag!
289
00:48:37,572 --> 00:48:40,076
Wait a minute, you owe me $6.
290
00:48:41,167 --> 00:48:42,983
Get your hands off me.
291
00:48:42,984 --> 00:48:44,564
What are you talking about?
292
00:49:04,212 --> 00:49:06,893
Go! Go! Go.
293
00:50:38,285 --> 00:50:39,951
I need to go back there.
294
00:50:55,611 --> 00:50:56,645
Bitch!
295
00:51:01,279 --> 00:51:03,680
Montreal?
296
00:51:13,401 --> 00:51:16,522
Thank you God!
297
00:51:26,163 --> 00:51:29,995
Don't worry, I'm not
mad at you.
298
00:51:33,195 --> 00:51:35,686
Eddie is an idiot,
if you ask me.
299
00:51:35,900 --> 00:51:38,996
I don't know what
happened between you, but
300
00:51:39,156 --> 00:51:43,077
I hope it wasn't
sassy, as usual.
301
00:51:43,080 --> 00:51:45,436
Look...
302
00:51:46,152 --> 00:51:49,878
I just want my payment,
Eddie didn't seem to want to...
303
00:51:50,238 --> 00:51:52,798
You came prepared.
304
00:51:55,000 --> 00:51:59,726
I've been in worse situations.
305
00:52:00,251 --> 00:52:01,292
C'mon C'mon.
306
00:52:01,293 --> 00:52:04,554
You'll end up handing it over to me.
307
00:52:04,555 --> 00:52:06,948
Women like
capitulate in these situations.
308
00:52:06,949 --> 00:52:08,871
It is their practical nature.
309
00:52:10,600 --> 00:52:13,003
Don't make me have to cut
off your fingers.
310
00:52:13,004 --> 00:52:15,187
Jesus Christ, Laramie, come on.
311
00:52:15,188 --> 00:52:19,162
Nobody showed up at the airport,
I started to panic.
312
00:52:22,717 --> 00:52:25,567
It wasn't me who messed up.
313
00:52:26,358 --> 00:52:28,598
Show me what's inside.
314
00:52:39,960 --> 00:52:43,160
- It's empty.
- Not exactly.
315
00:52:56,158 --> 00:53:00,159
The girl in bed.
316
00:53:01,999 --> 00:53:04,399
We have to start over.
317
00:53:04,599 --> 00:53:08,080
Listen, I don't know
Who owns this bag?
318
00:53:08,200 --> 00:53:10,560
It's crazy, I know.
319
00:53:10,640 --> 00:53:14,001
This girl stole mine
bag and probably...
320
00:53:14,002 --> 00:53:14,580
Shit.
321
00:53:15,841 --> 00:53:19,046
- Take the!
- Are you crazy? It's a child!
322
00:53:40,652 --> 00:53:44,413
Spadina Avenue. 21:40
323
00:54:33,737 --> 00:54:36,258
What do you think?
324
00:56:15,101 --> 00:56:17,501
Where have I been?
325
00:56:30,743 --> 00:56:34,384
Eddie, Eddie. What did you say
about working with women?
326
00:56:43,837 --> 00:56:48,118
Cynthia Lacey, who is she?
327
00:56:53,039 --> 00:56:55,279
This is ridiculous!
328
00:56:55,519 --> 00:56:58,520
I have a show to open.
It's already started.
329
00:56:58,640 --> 00:57:01,240
We know about the
your exposition, Mr Stuart.
330
00:57:01,400 --> 00:57:04,681
We checked in on Claire Beaucage
with the Montreal police.
331
00:57:04,841 --> 00:57:08,481
Juvenile delinquent, a bunch of
accusations of petty theft,
332
00:57:08,641 --> 00:57:11,524
one for robbery and one was removed.
333
00:57:11,842 --> 00:57:14,550
We know that she worked as
police informant.
334
00:57:14,642 --> 00:57:16,620
Not long ago she came to say
335
00:57:16,621 --> 00:57:17,867
that she knew about a
bunch of drug dealers
336
00:57:17,868 --> 00:57:20,716
who sold heroin
in the back of a bar.
337
00:57:20,717 --> 00:57:23,524
She was angry and
she wanted to end them.
338
00:57:24,967 --> 00:57:25,735
Did she do this?
339
00:57:25,736 --> 00:57:28,412
Yes, and everyone lived
happy forever.
340
00:57:29,087 --> 00:57:33,528
Last night they set fire
her apartment.
341
00:57:33,768 --> 00:57:36,889
She looked for the house of a
ex-boyfriend where they wouldn't find her,
342
00:57:37,089 --> 00:57:39,369
knowing it was a question
time to come after her.
343
00:57:39,529 --> 00:57:42,250
These people don't
they joke, Mr Stuart.
344
00:57:42,490 --> 00:57:46,610
I met her at the bar,
I took the photos and that was it.
345
00:57:46,810 --> 00:57:50,509
- I've done this a million times.
- That's what you say.
346
00:57:50,510 --> 00:57:51,862
She hates it.
347
00:57:52,131 --> 00:57:56,628
Let them take a photo of you?
She doesn't like it?
348
00:57:57,252 --> 00:58:00,703
Yes, she doesn't like it.
349
00:58:03,014 --> 00:58:05,334
How did you know?
350
00:58:07,171 --> 00:58:11,052
This reminds me of a person
I knew.
351
00:58:14,491 --> 00:58:18,411
She had a reason
come to you?
352
00:58:18,571 --> 00:58:21,812
Any reason?
353
00:58:24,332 --> 00:58:27,973
Come to Toronto with me.
354
00:58:34,962 --> 00:58:39,762
Come with me to Toronto.
355
00:58:54,045 --> 00:58:57,405
Yonge Street, 23:15
356
00:59:33,131 --> 00:59:36,131
Leave me alone!
357
00:59:42,772 --> 00:59:45,973
Get lost!
358
01:00:30,876 --> 01:00:34,676
You called us.
Do you know where she went?
359
01:00:35,036 --> 01:00:37,677
I don't know. Train?
360
01:00:37,797 --> 01:00:40,197
Doesn't speak English.
361
01:00:40,277 --> 01:00:42,517
She's from Quebec, that's why.
362
01:00:42,637 --> 01:00:46,238
And the reward? She me
owes $15 on the taximeter.
363
01:00:46,358 --> 01:00:49,118
You said you drove
just a few streets.
364
01:00:49,238 --> 01:00:51,519
I said that?
365
01:00:54,799 --> 01:00:57,080
Do you have her jacket?
366
01:00:57,200 --> 01:01:01,040
is hiding evidence.
I could stop him.
367
01:01:02,966 --> 01:01:05,406
I will deliver now.
368
01:01:15,248 --> 01:01:17,488
What is this?
369
01:01:18,008 --> 01:01:20,248
In French.
370
01:01:20,488 --> 01:01:23,889
- What it says?
- The signature is Claire.
371
01:01:32,210 --> 01:01:34,731
Train station.
372
01:01:34,971 --> 01:01:37,051
We already have something.
373
01:01:50,291 --> 01:01:53,852
I don't want to hear a single
say more about her!
374
01:01:54,012 --> 01:01:57,652
- You said you wanted to talk...
- Not a word more!
375
01:02:05,853 --> 01:02:08,094
Do you buy?
376
01:02:08,294 --> 01:02:10,574
Is it original?
377
01:02:16,455 --> 01:02:23,145
Yeah, shit, $50.
378
01:02:27,494 --> 01:02:29,774
Do you want to come to our party?
379
01:02:31,769 --> 01:02:35,090
Union Station, 11:45 p.m.
380
01:02:42,600 --> 01:02:43,819
Listen!
381
01:02:44,670 --> 01:02:47,829
I'm lost too.
382
01:02:51,132 --> 01:02:54,053
Follow your own path!
383
01:03:03,374 --> 01:03:05,975
You will make it!
384
01:03:06,175 --> 01:03:08,495
Try!
385
01:03:51,397 --> 01:03:54,717
Returning to Montreal, Cinderella?
386
01:03:54,857 --> 01:03:57,578
Don't fuck with me!
387
01:03:57,958 --> 01:03:59,153
Don't fuck with me!
388
01:04:11,765 --> 01:04:14,045
Let's go!
389
01:04:17,486 --> 01:04:19,726
Where is it?
390
01:04:21,006 --> 01:04:23,327
Where is it?
391
01:04:23,447 --> 01:04:25,527
Shit!
392
01:04:36,929 --> 01:04:39,049
There she is!
393
01:04:41,550 --> 01:04:46,111
- It's her!
- Police! Don't move!
394
01:04:58,113 --> 01:05:00,473
Police! Make way.
395
01:06:01,883 --> 01:06:03,883
Claire!
396
01:06:28,120 --> 01:06:30,080
My heart is beating!
397
01:06:30,240 --> 01:06:34,481
They're beautiful, Billy.
So sensual.
398
01:06:37,001 --> 01:06:40,522
Everyone came because
of these murders.
399
01:06:40,842 --> 01:06:43,442
There is no such thing as bad publicity.
400
01:06:43,722 --> 01:06:47,603
They'll be coming for weeks.
Let's sell everything!
401
01:06:49,123 --> 01:06:51,124
Billy.
402
01:06:51,524 --> 01:06:54,324
I'm trying to make a living.
403
01:07:03,207 --> 01:07:06,888
I'm not sure
How much longer can I hold out?
404
01:07:07,408 --> 01:07:10,169
Do you know what time it is?
405
01:07:10,369 --> 01:07:12,569
Hours?
406
01:07:15,049 --> 01:07:18,372
Art is so tiring!
You?
407
01:07:18,373 --> 01:07:20,770
I think it's cool.
408
01:08:05,479 --> 01:08:06,690
Man found dead.
409
01:08:10,130 --> 01:08:12,180
Store owner describes the suspect.
410
01:09:43,227 --> 01:09:45,988
THINK FREELY
411
01:10:40,718 --> 01:10:43,559
Oh God!
412
01:11:41,088 --> 01:11:43,448
Where is Cynthia?
Have you seen her?
413
01:11:43,608 --> 01:11:45,848
It's been a while since I haven't.
414
01:11:46,328 --> 01:11:49,209
But she went to
champagne counter.
415
01:11:50,049 --> 01:11:52,809
Try to find her on her cell phone.
416
01:11:54,130 --> 01:11:57,568
We have many offers
for Miss Thing.
417
01:12:30,850 --> 01:12:33,771
THINK FREELY
418
01:13:25,761 --> 01:13:30,161
Billy, Cynthia, from above,
apartment 3.
419
01:13:32,002 --> 01:13:34,282
Billy.
420
01:13:41,323 --> 01:13:44,196
- What is it? I am sleeping.
- Billy, Billy, Billy.
421
01:13:44,197 --> 01:13:48,604
I know what's happening.
Can I help you. Open it.
422
01:14:05,849 --> 01:14:08,289
Are you going somewhere?
423
01:14:08,369 --> 01:14:10,650
Sit down! Quiet!
424
01:14:12,330 --> 01:14:16,200
If you're going to shoot, shoot now,
get it over with already.
425
01:14:16,771 --> 01:14:20,451
No one lives in this anymore
hole, no one will hear the shot.
426
01:14:20,731 --> 01:14:25,058
See, she's a smart girl,
you will think about it well.
427
01:14:25,059 --> 01:14:27,200
Have you ever fired
a gun first, right?
428
01:14:27,201 --> 01:14:29,213
What if you make a mistake?
Are you going to look like an idiot?
429
01:14:29,333 --> 01:14:32,853
Do you know if this shit is
really loaded?
430
01:14:32,973 --> 01:14:36,654
I knew what you did
with poor Eddie.
431
01:14:36,854 --> 01:14:39,254
You don't want anyone
get hurt more, do you want to?
432
01:14:39,774 --> 01:14:42,935
Too bad you didn't practice
a little shooting.
433
01:14:45,241 --> 01:14:48,882
The situation is one shot.
434
01:14:50,722 --> 01:14:54,643
You can't go wrong.
435
01:15:27,130 --> 01:15:28,051
Women...
436
01:15:28,104 --> 01:15:29,534
Cum!
437
01:16:36,735 --> 01:16:39,016
Billy.
438
01:16:39,216 --> 01:16:41,896
She won't come.
439
01:16:42,696 --> 01:16:46,297
I think she was tired of
not be the center of attention
440
01:16:46,417 --> 01:16:48,737
and went somewhere
for a drink.
441
01:16:48,857 --> 01:16:51,258
I didn't mean Cynthia.
442
01:17:21,846 --> 01:17:26,282
Well well well,
the spirit of the party!
443
01:17:26,847 --> 01:17:31,915
What are you two? Partners?
444
01:17:36,089 --> 01:17:38,369
I have no idea who she is.
445
01:17:38,689 --> 01:17:40,620
Is this completely correct?
446
01:17:50,971 --> 01:17:53,571
I don't think she speaks English.
447
01:17:53,731 --> 01:17:56,812
- No?
- English...
448
01:17:57,012 --> 01:18:00,807
You have no idea what
It's happening, huh?
449
01:18:20,035 --> 01:18:22,436
I think she knows.
450
01:18:23,796 --> 01:18:26,116
I think she knows.
451
01:18:33,798 --> 01:18:36,198
Thank you very much.
452
01:19:01,769 --> 01:19:04,369
Shut up!
453
01:19:12,210 --> 01:19:14,491
Shut up!
454
01:19:28,502 --> 01:19:32,823
I suggest that if you know how to shoot, shoot,
get it over with already.
455
01:19:33,423 --> 01:19:37,463
Have you ever shot before?
What if you make a mistake?
456
01:19:40,544 --> 01:19:42,944
You are a smart girl,
think carefully.
457
01:23:46,168 --> 01:23:48,408
Claire.
458
01:23:49,128 --> 01:23:51,369
Billy?
459
01:23:53,809 --> 01:23:56,170
We have to get out of here.
460
01:25:17,583 --> 01:25:20,144
When I was little,
461
01:25:20,344 --> 01:25:23,584
I thought it wasn't like
the other people.
462
01:25:23,784 --> 01:25:26,545
That I was different.
463
01:25:26,905 --> 01:25:29,305
That I had come from the moon
464
01:25:29,505 --> 01:25:33,666
and not of the earth.
465
01:27:13,819 --> 01:27:16,898
*RobOpen Translation*
32447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.