All language subtitles for Bruce McDonald - Picture Claire 2001-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,300 --> 00:02:26,143 Montreal, Monday, 03:00 2 00:02:57,571 --> 00:03:00,340 When I was little 3 00:03:00,341 --> 00:03:03,745 I thought it wasn't like other people, 4 00:03:07,944 --> 00:03:10,086 that I was different. 5 00:03:14,745 --> 00:03:16,739 That I had come from the moon, 6 00:03:18,425 --> 00:03:20,678 not of the earth. 7 00:03:24,370 --> 00:03:29,131 Mistaken Identity An Innocent on the Run 8 00:03:29,857 --> 00:03:32,412 I spent my whole life in Montreal. 9 00:03:34,847 --> 00:03:36,283 Since we met 10 00:03:36,284 --> 00:03:40,345 the streets are different. 11 00:03:41,573 --> 00:03:45,232 Come to Toronto. get to know the city. 12 00:03:46,934 --> 00:03:48,497 Nothing else is 13 00:03:49,352 --> 00:03:52,230 like when I was a child. 14 00:03:55,161 --> 00:03:57,149 You make me feel like 15 00:03:57,150 --> 00:03:59,384 if I wasn't home anymore. 16 00:04:00,800 --> 00:04:03,729 You said you would take me everywhere. 17 00:04:07,377 --> 00:04:09,956 You asked me to find you, 18 00:04:11,800 --> 00:04:13,431 I am on my way. 19 00:04:15,126 --> 00:04:18,500 Guess wherever you are it will be my home. 20 00:04:20,927 --> 00:04:23,128 Claire. 21 00:04:24,288 --> 00:04:27,888 Toronto, Monday, 1:00 p.m. 22 00:04:49,674 --> 00:04:52,408 - Can I help you? - A closet, please. 23 00:04:53,719 --> 00:04:54,924 A closet? 24 00:04:55,399 --> 00:04:58,202 - Do you want a closet? - Yes. 25 00:04:58,203 --> 00:04:59,646 For your things. 26 00:05:01,970 --> 00:05:04,635 Sorry, we don't have any more. 27 00:05:05,318 --> 00:05:11,717 Because of the attacks... Leave it here and get the receipt. 28 00:05:11,718 --> 00:05:17,633 When you come back to pick up bring proof. 29 00:05:17,634 --> 00:05:21,884 As long as there are no bombs, you know... BOOM! 30 00:05:23,300 --> 00:05:24,444 Thanks. 31 00:05:25,800 --> 00:05:27,780 Everything is under control. 32 00:05:52,900 --> 00:05:54,758 Excuse me. 33 00:05:56,800 --> 00:05:59,681 54 Kensington Street? 34 00:06:03,100 --> 00:06:05,097 Lucky boy, Mr Billy Stuart! 35 00:06:10,200 --> 00:06:14,923 You go this way... and here is Kensington Street. 36 00:06:14,924 --> 00:06:16,079 OK. 37 00:07:52,000 --> 00:07:57,300 PHOTOGRAPHIC EXHIBITION BILLY STUART 38 00:08:07,098 --> 00:08:09,318 Claire! 39 00:08:47,800 --> 00:08:49,133 Billy? 40 00:09:02,179 --> 00:09:08,350 Display. Yes, a photo exhibition. 41 00:09:09,500 --> 00:09:11,453 Do you speak French? 42 00:09:12,200 --> 00:09:14,124 Photo... photo exhibition, yes. 43 00:09:17,000 --> 00:09:19,108 Forget it. 44 00:09:23,000 --> 00:09:24,625 Hey, sorry. 45 00:09:25,859 --> 00:09:29,749 - Al�. - Sorry, I'm busy right now. 46 00:09:30,300 --> 00:09:31,674 I have an appointment now. 47 00:09:31,675 --> 00:09:33,892 Why don't you come back later? 48 00:09:35,508 --> 00:09:40,816 See, where is this? 49 00:09:42,300 --> 00:09:45,021 Rude! 50 00:09:48,900 --> 00:09:54,500 - Thanks, fuck now. - Go to hell. 51 00:09:56,180 --> 00:09:59,321 Cow! 52 00:10:56,600 --> 00:11:00,735 - You look bad. - Airplane sickness. 53 00:11:01,269 --> 00:11:05,265 56 hours, I'm exhausted. 54 00:11:05,266 --> 00:11:06,913 Explain clearly 55 00:11:06,914 --> 00:11:08,516 Why didn't you go to the bar, as I ordered. 56 00:11:08,517 --> 00:11:11,913 I arrived late, I went there and you weren't there. 57 00:11:11,914 --> 00:11:15,197 I'm tired of waiting, Wondering where you would be. 58 00:11:15,996 --> 00:11:18,120 I've been looking for you, Eddie. 59 00:11:18,121 --> 00:11:20,616 I didn't say that in case of problems 60 00:11:20,617 --> 00:11:22,485 Plan B was a meeting here? 61 00:11:23,790 --> 00:11:28,691 And here we are. I want your passport and visa. 62 00:11:29,794 --> 00:11:32,036 I did as you said, Eddie. 63 00:11:32,037 --> 00:11:34,923 Always greet with handshake. 64 00:11:34,924 --> 00:11:38,777 And then let go, as if didn't want to do that. 65 00:11:38,778 --> 00:11:40,982 Always dress well to cross the border. 66 00:11:40,983 --> 00:11:44,061 Wear a hat, search your bag to find the passport, 67 00:11:44,062 --> 00:11:45,288 don't have it ready in your hand. 68 00:11:45,289 --> 00:11:48,246 Keep walking, stay talking until boarding. 69 00:12:01,580 --> 00:12:08,000 - Okay, let's get your money. - Didn't you bring it with you? 70 00:12:09,584 --> 00:12:13,683 I don't carry that much money, is in a safe place. 71 00:12:13,684 --> 00:12:14,860 Where? 72 00:12:14,861 --> 00:12:18,425 In a store near the airport, in those closets. 73 00:12:21,294 --> 00:12:27,624 I would sit here but Laramie is outside, waiting. 74 00:12:29,457 --> 00:12:34,985 - Well, it's a shame. - Oh yeah. 75 00:12:41,100 --> 00:12:45,157 I was hoping to spend a time with you, alone. 76 00:12:47,465 --> 00:12:51,782 - I missed you up there. - Show. 77 00:14:23,100 --> 00:14:28,743 There are no lockers there since the 70s, traitor son of a bitch! 78 00:14:53,800 --> 00:14:57,243 Madam, Hey, madam! 79 00:15:05,627 --> 00:15:12,205 - Laramie, is that her? - Alone? It would be strange. 80 00:15:13,136 --> 00:15:16,628 Okay, choose. 81 00:15:16,837 --> 00:15:19,491 Hey, madam! 82 00:15:28,661 --> 00:15:30,578 - Sorry! - Sorry. 83 00:15:36,998 --> 00:15:41,012 Get in there and discover Why does it take so long? 84 00:16:19,327 --> 00:16:21,735 There is no one there. 85 00:16:22,880 --> 00:16:24,664 Oh God! 86 00:16:27,512 --> 00:16:30,873 Spadina Avenue, 3:45 p.m. 87 00:16:49,734 --> 00:16:52,287 Hey Hey. 88 00:16:52,654 --> 00:16:57,727 This is not your kitchen. If you want donuts, buy them. 89 00:17:27,615 --> 00:17:31,360 I imagine it was like that the girl who was here. 90 00:17:31,361 --> 00:17:35,104 She had a leaflet or a newspaper clipping. 91 00:17:35,773 --> 00:17:39,306 The TV says the dead It's known here, Eddie Barlow. 92 00:17:39,307 --> 00:17:41,582 I have a feeling it was for business and not pleasure. 93 00:17:41,583 --> 00:17:44,009 Let go of the feeling, What do the witnesses say? 94 00:17:44,010 --> 00:17:46,502 The witness is having a nervous breakdown. 95 00:17:46,503 --> 00:17:48,880 I understood. 96 00:17:51,108 --> 00:17:52,102 Do you remember... 97 00:17:53,500 --> 00:17:55,946 Do you remember anything? Anything. 98 00:17:55,947 --> 00:17:57,018 My daughter says: 99 00:17:57,019 --> 00:17:58,674 Mom, you worry too much. 100 00:17:58,675 --> 00:18:00,456 How can I not worry? 101 00:18:00,457 --> 00:18:03,136 See what's happening. 102 00:18:03,137 --> 00:18:04,861 Can you look at this? 103 00:18:04,881 --> 00:18:07,592 To see if you recognize... 104 00:18:09,478 --> 00:18:15,629 Yes, it was something about a photo exhibition. 105 00:18:16,830 --> 00:18:22,613 She asked me something, I spoke French, I didn't understand. 106 00:18:23,040 --> 00:18:29,616 - Is it her? - Yes yes. He has beautiful eyes. 107 00:18:30,171 --> 00:18:35,308 Evil eyes... 108 00:18:57,791 --> 00:19:00,021 Can I help you? 109 00:19:00,597 --> 00:19:05,691 -Billy Stuart? - He's not here now. 110 00:19:06,049 --> 00:19:09,536 He's a little nervous. You know what Billy is like. 111 00:19:09,537 --> 00:19:11,003 Yes, Billy. 112 00:19:11,004 --> 00:19:16,328 -Billy Stuart. - He's not here now. 113 00:19:16,996 --> 00:19:19,554 We haven't opened yet, We're fixing the photos. 114 00:19:20,100 --> 00:19:21,264 Welcome to the opening. 115 00:19:22,322 --> 00:19:25,248 Do you have an invitation? 116 00:19:30,260 --> 00:19:34,834 Ah, you are a model. 117 00:19:35,552 --> 00:19:39,805 Billy will be delighted because you came. And you are... 118 00:19:40,516 --> 00:19:43,102 Are you okay? 119 00:19:56,732 --> 00:20:03,578 - Billy? - It's nothing, go back to sleep. 120 00:20:10,424 --> 00:20:14,130 I'll get the invitation. 121 00:20:17,415 --> 00:20:22,146 So why don't you take it this invitation now, give a way out 122 00:20:22,147 --> 00:20:27,568 and come back later? 123 00:20:29,797 --> 00:20:32,484 Hey Hey! 124 00:20:34,832 --> 00:20:39,400 Help. Don't stay there. Help! 125 00:21:25,687 --> 00:21:29,291 Eddie told me that you Sometimes he fixes things. 126 00:21:29,292 --> 00:21:33,501 Mr Barlow didn't pay me nor for the last service. 127 00:21:33,639 --> 00:21:37,242 He's no good. 128 00:21:41,042 --> 00:21:44,392 This is what I need. 129 00:21:44,393 --> 00:21:48,645 I need a new name. 130 00:21:49,646 --> 00:21:54,511 Identity card with the new name and passport. 131 00:21:54,512 --> 00:21:56,271 And I need it very quickly. 132 00:21:59,420 --> 00:22:04,584 - Passport? - Passport, yes. 133 00:22:04,933 --> 00:22:08,283 - I need a passport. - I don't know anything about passports. 134 00:22:08,486 --> 00:22:10,950 The government issues the passport. 135 00:22:10,951 --> 00:22:13,379 You fill out the form, delivery to the mail, 136 00:22:13,380 --> 00:22:17,071 deliver it to the post office and receive it in 6 weeks. 137 00:22:17,072 --> 00:22:19,506 I need that kind of passport which leaves in 10 minutes. 138 00:22:19,507 --> 00:22:22,576 Sorry to say but I don't think you 139 00:22:22,577 --> 00:22:25,032 have money to pay this type of passport. 140 00:22:41,391 --> 00:22:46,055 Old model, I can only give, maybe $50. 141 00:22:46,549 --> 00:22:50,802 I don't want to sell but I might have to use it. 142 00:22:51,102 --> 00:22:54,984 I want you to know that I don't appreciate it. 143 00:22:56,461 --> 00:22:59,493 And you know I appreciate it. 144 00:23:01,722 --> 00:23:05,977 Kensington Market 18:45 145 00:23:34,676 --> 00:23:37,042 Billy! 146 00:24:36,766 --> 00:24:39,918 I bet $50 you'll get it wrong. 147 00:24:42,871 --> 00:24:44,927 This one doesn't count. 148 00:24:47,304 --> 00:24:50,364 Hey, thanks, I'm a tourist, I took... 149 00:24:52,266 --> 00:24:54,509 What's your problem? 150 00:24:55,029 --> 00:24:56,288 Huh? 151 00:24:56,516 --> 00:24:58,836 I... 152 00:25:03,044 --> 00:25:05,279 She doesn't like photos. 153 00:25:06,708 --> 00:25:10,003 Yes, I'm sorry. Return the camera and I'm leaving. 154 00:25:10,740 --> 00:25:11,459 Give it back. 155 00:25:12,069 --> 00:25:13,106 Take care of your life. 156 00:25:13,607 --> 00:25:14,692 Give it back. 157 00:25:15,334 --> 00:25:17,113 What I said? 158 00:25:24,413 --> 00:25:26,344 That's enough. 159 00:25:27,778 --> 00:25:30,202 Claire! 160 00:26:40,592 --> 00:26:43,192 She just went crazy. 161 00:26:43,352 --> 00:26:46,199 I thought she was Drunk or drugged, perhaps. 162 00:26:46,233 --> 00:26:48,235 We need a formal statement. 163 00:26:48,673 --> 00:26:49,796 We're not here for vandalism. 164 00:26:49,797 --> 00:26:51,613 We're homicide detectives. 165 00:26:51,754 --> 00:26:55,162 Where she went? Don't you know his name? 166 00:26:55,163 --> 00:26:57,115 Why don't you ask Billy? 167 00:26:57,355 --> 00:26:59,795 We're going to talk to him. 168 00:27:00,035 --> 00:27:02,685 This woman is wanted for murder. 169 00:27:02,686 --> 00:27:04,175 Murder? 170 00:27:04,476 --> 00:27:09,795 Okay, he should be home now, 54 Kensington Street. 171 00:27:10,957 --> 00:27:14,001 So who would have thought! 172 00:27:14,002 --> 00:27:17,654 Hey, Lee, the photographer lives next to the market, 173 00:27:17,655 --> 00:27:19,606 near the donut shop. 174 00:27:40,111 --> 00:27:42,232 Hey, how are you? 175 00:27:43,632 --> 00:27:47,835 I think you know Edward Barlow. 176 00:27:47,836 --> 00:27:50,393 It's true, maybe I know him. 177 00:27:50,713 --> 00:27:53,541 You arrange, every now and then travel documents. 178 00:27:54,273 --> 00:27:57,906 Who are you, police officers? 179 00:27:58,474 --> 00:28:04,769 You know Eddie, I'll be frank. 180 00:28:04,770 --> 00:28:07,507 Eddie likes to be friends of upper class girls 181 00:28:07,508 --> 00:28:09,899 that load the document folder and 182 00:28:09,900 --> 00:28:13,023 take off his sneakers first who goes to work. 183 00:28:13,024 --> 00:28:15,688 I don't know Eddie's friends. 184 00:28:15,968 --> 00:28:19,772 you don't want to buy or sell anything, you can leave. 185 00:28:25,406 --> 00:28:28,679 It's a shame. 186 00:28:31,474 --> 00:28:34,995 - Wait in the car. - I? 187 00:28:35,835 --> 00:28:38,875 It's better not to have witnesses. 188 00:28:42,836 --> 00:28:48,996 - I'll stay. - As you wish. 189 00:28:59,800 --> 00:29:02,010 Ok, since it's an international flight, 190 00:29:02,011 --> 00:29:04,787 you have to be in airport tomorrow at 8:00. 191 00:29:05,039 --> 00:29:07,240 It's okay, I'll be. 192 00:29:07,640 --> 00:29:10,640 Can I see your passport? 193 00:29:19,242 --> 00:29:24,600 Mrs Barlow, how are you going to do The payment? 194 00:29:26,878 --> 00:29:30,678 I have the credit card my husband's. 195 00:29:35,719 --> 00:29:39,970 Perhaps Mr Barlow could come in person to sign. 196 00:29:41,800 --> 00:29:46,361 We're getting divorced, sorry. 197 00:29:49,041 --> 00:29:55,576 He's going to Tuscany with his girl on Wednesday. 198 00:29:57,737 --> 00:30:00,657 She is 19 years old. 199 00:30:34,653 --> 00:30:38,494 It's nothing, go back to sleep. 200 00:30:58,297 --> 00:31:01,309 Don't worry Billy. 201 00:31:01,310 --> 00:31:03,450 I think important people will come. 202 00:31:03,451 --> 00:31:06,850 Don't be ridiculous. You don't meet important people. 203 00:31:06,851 --> 00:31:10,594 I don't just want models and agents. 204 00:31:10,595 --> 00:31:13,574 Clear! Do you want lovers of the arts and the homeless. 205 00:31:13,575 --> 00:31:17,252 - Have you decided what you're going to wear? - Discreet clothing. 206 00:31:18,550 --> 00:31:20,719 Honey, have you seen my bag? 207 00:31:21,831 --> 00:31:23,267 No, not in the room? 208 00:31:23,268 --> 00:31:27,311 I'm sure I left it here when I went to yoga. 209 00:31:48,077 --> 00:31:51,037 What if no one shows up? 210 00:31:51,277 --> 00:31:53,718 Honey, you're nervous! 211 00:31:54,238 --> 00:31:57,678 - Are you nervous? - I don't know. 212 00:32:00,479 --> 00:32:04,301 You don't wear this, you have to change clothes. 213 00:32:08,240 --> 00:32:12,778 Be careful, this will ruin my hair. What will rich people think? 214 00:32:12,779 --> 00:32:16,041 What are you talking about? 215 00:32:17,041 --> 00:32:23,671 You are richer than all of them together. 216 00:32:28,373 --> 00:32:31,128 I should have invited some people I photographed. 217 00:32:32,373 --> 00:32:37,134 The girl in the bed? The French one? 218 00:32:47,736 --> 00:32:52,605 It's a beautiful beach. Is it in Mexico? 219 00:32:56,332 --> 00:33:01,293 - Cuba. - Yes, Cuba, beautiful. 220 00:33:10,094 --> 00:33:15,011 Were you there? Yes, I was. 221 00:33:16,655 --> 00:33:19,336 Wow, and you? 222 00:33:21,016 --> 00:33:24,137 Would you go there? 223 00:33:29,657 --> 00:33:34,378 - No. - And there? 224 00:33:42,019 --> 00:33:45,380 Why don't you go to Toronto and visit the city? 225 00:33:45,700 --> 00:33:49,284 Come with me to Toronto. 226 00:33:49,285 --> 00:33:53,843 Come with me to Toronto. 227 00:34:13,400 --> 00:34:14,824 - Beno. - Is the door open? 228 00:34:17,936 --> 00:34:21,985 - Let's not fight, please. - Good. I won't. 229 00:34:27,826 --> 00:34:29,714 Invite the whole world! 230 00:34:30,413 --> 00:34:33,413 Do whatever you want, as usual. 231 00:34:53,020 --> 00:34:55,621 Girl from London. 232 00:34:57,941 --> 00:35:00,301 Cynthia. 233 00:35:11,543 --> 00:35:14,310 Look up, see! 234 00:35:15,082 --> 00:35:16,816 Full moon... 235 00:36:44,639 --> 00:36:48,759 - How about I go talk to her? - I go. 236 00:36:48,919 --> 00:36:53,895 - I can do this. - Stay here and calm down. 237 00:36:54,600 --> 00:36:56,186 I'm calm. 238 00:36:57,800 --> 00:37:01,921 Yes, but you're in a hurry. 239 00:37:02,281 --> 00:37:05,722 I have no idea who you are protecting. 240 00:37:05,842 --> 00:37:07,534 I don't have patience for chivalry. 241 00:37:10,900 --> 00:37:12,842 Do you have something there... 242 00:38:32,789 --> 00:38:35,670 She passed through customs. They didn't find anything. 243 00:38:35,830 --> 00:38:38,230 She hid it in lipstick, in the refrigerator, in the sugar bowl. 244 00:38:38,430 --> 00:38:42,231 How do you know she Do you have a sugar bowl? 245 00:38:42,471 --> 00:38:45,071 How do you know that she is there? 246 00:38:45,311 --> 00:38:49,592 She is there and waits for someone like you. 247 00:38:49,792 --> 00:38:52,912 He wants to tell you what happened and where they are. 248 00:38:53,032 --> 00:38:56,073 She wants it to end more of what you want to survive. 249 00:38:56,473 --> 00:39:00,474 Women are predictable. 250 00:39:00,794 --> 00:39:06,235 You can guess what she's going to do before she thinks about it. 251 00:39:12,109 --> 00:39:14,990 You are full of theories. 252 00:39:15,190 --> 00:39:18,510 - Second floor, right? - Right. 253 00:39:31,472 --> 00:39:33,753 Hey, Laramie. 254 00:39:43,603 --> 00:39:47,124 - Who's there? - It doesn't matter. 255 00:40:33,581 --> 00:40:36,000 I have a feeling that he is at home. 256 00:40:36,001 --> 00:40:37,982 Look in the back to see if there are lights on. 257 00:40:38,262 --> 00:40:40,302 Do you have the feeling? 258 00:40:40,462 --> 00:40:42,702 Then check! 259 00:40:44,423 --> 00:40:46,743 Shouldn't we get out of here? 260 00:40:47,223 --> 00:40:49,423 Patience, my friend. 261 00:40:49,624 --> 00:40:54,024 If you look closer, you will see that those two played on the 3rd floor. 262 00:40:57,470 --> 00:41:01,790 Why are you like this? Always making speeches. 263 00:42:01,854 --> 00:42:04,094 Call and ask for backup. 264 00:42:04,214 --> 00:42:06,380 - I found a shoe! - A shoe? 265 00:42:06,381 --> 00:42:08,810 Someone is home, but doesn't respond. 266 00:42:10,535 --> 00:42:14,896 Lee, why don't we ask someone to let us in? 267 00:42:16,736 --> 00:42:18,976 I'll ask for backup. 268 00:42:27,620 --> 00:42:29,820 Fuck me! 269 00:42:52,181 --> 00:42:53,741 Shit! 270 00:42:58,382 --> 00:43:00,342 Shit! 271 00:43:01,742 --> 00:43:04,102 What's going on! 272 00:43:05,143 --> 00:43:07,408 See that, he works for the police for a long time. 273 00:43:07,409 --> 00:43:09,411 You have a fertile imagination! 274 00:43:09,463 --> 00:43:12,664 I want to get out of here soon. 275 00:43:13,584 --> 00:43:18,000 Patience. Be strong. 276 00:45:26,507 --> 00:45:28,588 Hey! 277 00:45:29,348 --> 00:45:31,228 Cum! 278 00:45:41,710 --> 00:45:44,390 Lee, what now? 279 00:45:47,671 --> 00:45:51,329 - I love this city! - Let's go! 280 00:45:56,193 --> 00:45:59,554 Rua do Col�gio, 8:30 pm 281 00:46:06,155 --> 00:46:08,155 Taxi! 282 00:46:30,700 --> 00:46:31,616 Train! 283 00:46:31,617 --> 00:46:33,458 - Train station? - Yes. 284 00:46:33,887 --> 00:46:34,904 Union Station? 285 00:46:50,924 --> 00:46:54,039 Did you like Toronto? 286 00:48:26,094 --> 00:48:28,014 - Who the hell are you? - Give me that! 287 00:48:28,811 --> 00:48:29,963 Who the hell are you? 288 00:48:34,046 --> 00:48:35,514 Drop the fucking bag! 289 00:48:37,572 --> 00:48:40,076 Wait a minute, you owe me $6. 290 00:48:41,167 --> 00:48:42,983 Get your hands off me. 291 00:48:42,984 --> 00:48:44,564 What are you talking about? 292 00:49:04,212 --> 00:49:06,893 Go! Go! Go. 293 00:50:38,285 --> 00:50:39,951 I need to go back there. 294 00:50:55,611 --> 00:50:56,645 Bitch! 295 00:51:01,279 --> 00:51:03,680 Montreal? 296 00:51:13,401 --> 00:51:16,522 Thank you God! 297 00:51:26,163 --> 00:51:29,995 Don't worry, I'm not mad at you. 298 00:51:33,195 --> 00:51:35,686 Eddie is an idiot, if you ask me. 299 00:51:35,900 --> 00:51:38,996 I don't know what happened between you, but 300 00:51:39,156 --> 00:51:43,077 I hope it wasn't sassy, ​​as usual. 301 00:51:43,080 --> 00:51:45,436 Look... 302 00:51:46,152 --> 00:51:49,878 I just want my payment, Eddie didn't seem to want to... 303 00:51:50,238 --> 00:51:52,798 You came prepared. 304 00:51:55,000 --> 00:51:59,726 I've been in worse situations. 305 00:52:00,251 --> 00:52:01,292 C'mon C'mon. 306 00:52:01,293 --> 00:52:04,554 You'll end up handing it over to me. 307 00:52:04,555 --> 00:52:06,948 Women like capitulate in these situations. 308 00:52:06,949 --> 00:52:08,871 It is their practical nature. 309 00:52:10,600 --> 00:52:13,003 Don't make me have to cut off your fingers. 310 00:52:13,004 --> 00:52:15,187 Jesus Christ, Laramie, come on. 311 00:52:15,188 --> 00:52:19,162 Nobody showed up at the airport, I started to panic. 312 00:52:22,717 --> 00:52:25,567 It wasn't me who messed up. 313 00:52:26,358 --> 00:52:28,598 Show me what's inside. 314 00:52:39,960 --> 00:52:43,160 - It's empty. - Not exactly. 315 00:52:56,158 --> 00:53:00,159 The girl in bed. 316 00:53:01,999 --> 00:53:04,399 We have to start over. 317 00:53:04,599 --> 00:53:08,080 Listen, I don't know Who owns this bag? 318 00:53:08,200 --> 00:53:10,560 It's crazy, I know. 319 00:53:10,640 --> 00:53:14,001 This girl stole mine bag and probably... 320 00:53:14,002 --> 00:53:14,580 Shit. 321 00:53:15,841 --> 00:53:19,046 - Take the! - Are you crazy? It's a child! 322 00:53:40,652 --> 00:53:44,413 Spadina Avenue. 21:40 323 00:54:33,737 --> 00:54:36,258 What do you think? 324 00:56:15,101 --> 00:56:17,501 Where have I been? 325 00:56:30,743 --> 00:56:34,384 Eddie, Eddie. What did you say about working with women? 326 00:56:43,837 --> 00:56:48,118 Cynthia Lacey, who is she? 327 00:56:53,039 --> 00:56:55,279 This is ridiculous! 328 00:56:55,519 --> 00:56:58,520 I have a show to open. It's already started. 329 00:56:58,640 --> 00:57:01,240 We know about the your exposition, Mr Stuart. 330 00:57:01,400 --> 00:57:04,681 We checked in on Claire Beaucage with the Montreal police. 331 00:57:04,841 --> 00:57:08,481 Juvenile delinquent, a bunch of accusations of petty theft, 332 00:57:08,641 --> 00:57:11,524 one for robbery and one was removed. 333 00:57:11,842 --> 00:57:14,550 We know that she worked as police informant. 334 00:57:14,642 --> 00:57:16,620 Not long ago she came to say 335 00:57:16,621 --> 00:57:17,867 that she knew about a bunch of drug dealers 336 00:57:17,868 --> 00:57:20,716 who sold heroin in the back of a bar. 337 00:57:20,717 --> 00:57:23,524 She was angry and she wanted to end them. 338 00:57:24,967 --> 00:57:25,735 Did she do this? 339 00:57:25,736 --> 00:57:28,412 Yes, and everyone lived happy forever. 340 00:57:29,087 --> 00:57:33,528 Last night they set fire her apartment. 341 00:57:33,768 --> 00:57:36,889 She looked for the house of a ex-boyfriend where they wouldn't find her, 342 00:57:37,089 --> 00:57:39,369 knowing it was a question time to come after her. 343 00:57:39,529 --> 00:57:42,250 These people don't they joke, Mr Stuart. 344 00:57:42,490 --> 00:57:46,610 I met her at the bar, I took the photos and that was it. 345 00:57:46,810 --> 00:57:50,509 - I've done this a million times. - That's what you say. 346 00:57:50,510 --> 00:57:51,862 She hates it. 347 00:57:52,131 --> 00:57:56,628 Let them take a photo of you? She doesn't like it? 348 00:57:57,252 --> 00:58:00,703 Yes, she doesn't like it. 349 00:58:03,014 --> 00:58:05,334 How did you know? 350 00:58:07,171 --> 00:58:11,052 This reminds me of a person I knew. 351 00:58:14,491 --> 00:58:18,411 She had a reason come to you? 352 00:58:18,571 --> 00:58:21,812 Any reason? 353 00:58:24,332 --> 00:58:27,973 Come to Toronto with me. 354 00:58:34,962 --> 00:58:39,762 Come with me to Toronto. 355 00:58:54,045 --> 00:58:57,405 Yonge Street, 23:15 356 00:59:33,131 --> 00:59:36,131 Leave me alone! 357 00:59:42,772 --> 00:59:45,973 Get lost! 358 01:00:30,876 --> 01:00:34,676 You called us. Do you know where she went? 359 01:00:35,036 --> 01:00:37,677 I don't know. Train? 360 01:00:37,797 --> 01:00:40,197 Doesn't speak English. 361 01:00:40,277 --> 01:00:42,517 She's from Quebec, that's why. 362 01:00:42,637 --> 01:00:46,238 And the reward? She me owes $15 on the taximeter. 363 01:00:46,358 --> 01:00:49,118 You said you drove just a few streets. 364 01:00:49,238 --> 01:00:51,519 I said that? 365 01:00:54,799 --> 01:00:57,080 Do you have her jacket? 366 01:00:57,200 --> 01:01:01,040 is hiding evidence. I could stop him. 367 01:01:02,966 --> 01:01:05,406 I will deliver now. 368 01:01:15,248 --> 01:01:17,488 What is this? 369 01:01:18,008 --> 01:01:20,248 In French. 370 01:01:20,488 --> 01:01:23,889 - What it says? - The signature is Claire. 371 01:01:32,210 --> 01:01:34,731 Train station. 372 01:01:34,971 --> 01:01:37,051 We already have something. 373 01:01:50,291 --> 01:01:53,852 I don't want to hear a single say more about her! 374 01:01:54,012 --> 01:01:57,652 - You said you wanted to talk... - Not a word more! 375 01:02:05,853 --> 01:02:08,094 Do you buy? 376 01:02:08,294 --> 01:02:10,574 Is it original? 377 01:02:16,455 --> 01:02:23,145 Yeah, shit, $50. 378 01:02:27,494 --> 01:02:29,774 Do you want to come to our party? 379 01:02:31,769 --> 01:02:35,090 Union Station, 11:45 p.m. 380 01:02:42,600 --> 01:02:43,819 Listen! 381 01:02:44,670 --> 01:02:47,829 I'm lost too. 382 01:02:51,132 --> 01:02:54,053 Follow your own path! 383 01:03:03,374 --> 01:03:05,975 You will make it! 384 01:03:06,175 --> 01:03:08,495 Try! 385 01:03:51,397 --> 01:03:54,717 Returning to Montreal, Cinderella? 386 01:03:54,857 --> 01:03:57,578 Don't fuck with me! 387 01:03:57,958 --> 01:03:59,153 Don't fuck with me! 388 01:04:11,765 --> 01:04:14,045 Let's go! 389 01:04:17,486 --> 01:04:19,726 Where is it? 390 01:04:21,006 --> 01:04:23,327 Where is it? 391 01:04:23,447 --> 01:04:25,527 Shit! 392 01:04:36,929 --> 01:04:39,049 There she is! 393 01:04:41,550 --> 01:04:46,111 - It's her! - Police! Don't move! 394 01:04:58,113 --> 01:05:00,473 Police! Make way. 395 01:06:01,883 --> 01:06:03,883 Claire! 396 01:06:28,120 --> 01:06:30,080 My heart is beating! 397 01:06:30,240 --> 01:06:34,481 They're beautiful, Billy. So sensual. 398 01:06:37,001 --> 01:06:40,522 Everyone came because of these murders. 399 01:06:40,842 --> 01:06:43,442 There is no such thing as bad publicity. 400 01:06:43,722 --> 01:06:47,603 They'll be coming for weeks. Let's sell everything! 401 01:06:49,123 --> 01:06:51,124 Billy. 402 01:06:51,524 --> 01:06:54,324 I'm trying to make a living. 403 01:07:03,207 --> 01:07:06,888 I'm not sure How much longer can I hold out? 404 01:07:07,408 --> 01:07:10,169 Do you know what time it is? 405 01:07:10,369 --> 01:07:12,569 Hours? 406 01:07:15,049 --> 01:07:18,372 Art is so tiring! You? 407 01:07:18,373 --> 01:07:20,770 I think it's cool. 408 01:08:05,479 --> 01:08:06,690 Man found dead. 409 01:08:10,130 --> 01:08:12,180 Store owner describes the suspect. 410 01:09:43,227 --> 01:09:45,988 THINK FREELY 411 01:10:40,718 --> 01:10:43,559 Oh God! 412 01:11:41,088 --> 01:11:43,448 Where is Cynthia? Have you seen her? 413 01:11:43,608 --> 01:11:45,848 It's been a while since I haven't. 414 01:11:46,328 --> 01:11:49,209 But she went to champagne counter. 415 01:11:50,049 --> 01:11:52,809 Try to find her on her cell phone. 416 01:11:54,130 --> 01:11:57,568 We have many offers for Miss Thing. 417 01:12:30,850 --> 01:12:33,771 THINK FREELY 418 01:13:25,761 --> 01:13:30,161 Billy, Cynthia, from above, apartment 3. 419 01:13:32,002 --> 01:13:34,282 Billy. 420 01:13:41,323 --> 01:13:44,196 - What is it? I am sleeping. - Billy, Billy, Billy. 421 01:13:44,197 --> 01:13:48,604 I know what's happening. Can I help you. Open it. 422 01:14:05,849 --> 01:14:08,289 Are you going somewhere? 423 01:14:08,369 --> 01:14:10,650 Sit down! Quiet! 424 01:14:12,330 --> 01:14:16,200 If you're going to shoot, shoot now, get it over with already. 425 01:14:16,771 --> 01:14:20,451 No one lives in this anymore hole, no one will hear the shot. 426 01:14:20,731 --> 01:14:25,058 See, she's a smart girl, you will think about it well. 427 01:14:25,059 --> 01:14:27,200 Have you ever fired a gun first, right? 428 01:14:27,201 --> 01:14:29,213 What if you make a mistake? Are you going to look like an idiot? 429 01:14:29,333 --> 01:14:32,853 Do you know if this shit is really loaded? 430 01:14:32,973 --> 01:14:36,654 I knew what you did with poor Eddie. 431 01:14:36,854 --> 01:14:39,254 You don't want anyone get hurt more, do you want to? 432 01:14:39,774 --> 01:14:42,935 Too bad you didn't practice a little shooting. 433 01:14:45,241 --> 01:14:48,882 The situation is one shot. 434 01:14:50,722 --> 01:14:54,643 You can't go wrong. 435 01:15:27,130 --> 01:15:28,051 Women... 436 01:15:28,104 --> 01:15:29,534 Cum! 437 01:16:36,735 --> 01:16:39,016 Billy. 438 01:16:39,216 --> 01:16:41,896 She won't come. 439 01:16:42,696 --> 01:16:46,297 I think she was tired of not be the center of attention 440 01:16:46,417 --> 01:16:48,737 and went somewhere for a drink. 441 01:16:48,857 --> 01:16:51,258 I didn't mean Cynthia. 442 01:17:21,846 --> 01:17:26,282 Well well well, the spirit of the party! 443 01:17:26,847 --> 01:17:31,915 What are you two? Partners? 444 01:17:36,089 --> 01:17:38,369 I have no idea who she is. 445 01:17:38,689 --> 01:17:40,620 Is this completely correct? 446 01:17:50,971 --> 01:17:53,571 I don't think she speaks English. 447 01:17:53,731 --> 01:17:56,812 - No? - English... 448 01:17:57,012 --> 01:18:00,807 You have no idea what It's happening, huh? 449 01:18:20,035 --> 01:18:22,436 I think she knows. 450 01:18:23,796 --> 01:18:26,116 I think she knows. 451 01:18:33,798 --> 01:18:36,198 Thank you very much. 452 01:19:01,769 --> 01:19:04,369 Shut up! 453 01:19:12,210 --> 01:19:14,491 Shut up! 454 01:19:28,502 --> 01:19:32,823 I suggest that if you know how to shoot, shoot, get it over with already. 455 01:19:33,423 --> 01:19:37,463 Have you ever shot before? What if you make a mistake? 456 01:19:40,544 --> 01:19:42,944 You are a smart girl, think carefully. 457 01:23:46,168 --> 01:23:48,408 Claire. 458 01:23:49,128 --> 01:23:51,369 Billy? 459 01:23:53,809 --> 01:23:56,170 We have to get out of here. 460 01:25:17,583 --> 01:25:20,144 When I was little, 461 01:25:20,344 --> 01:25:23,584 I thought it wasn't like the other people. 462 01:25:23,784 --> 01:25:26,545 That I was different. 463 01:25:26,905 --> 01:25:29,305 That I had come from the moon 464 01:25:29,505 --> 01:25:33,666 and not of the earth. 465 01:27:13,819 --> 01:27:16,898 *RobOpen Translation* 32447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.