Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,280 --> 00:00:12,740
[Rains & Thunders]
2
00:00:27,040 --> 00:00:28,000
[Door opens]
3
00:00:33,050 --> 00:00:34,050
[Foot steps]
4
00:00:36,180 --> 00:00:36,800
Are you leaving?
5
00:00:39,470 --> 00:00:40,560
You've been doing a lot of work.
6
00:00:41,770 --> 00:00:43,690
Watch over him.
7
00:00:44,230 --> 00:00:45,100
Yes, sir.
8
00:00:46,270 --> 00:00:47,270
[Foot steps]
9
00:00:52,320 --> 00:00:52,690
[Door open]
10
00:00:56,740 --> 00:00:57,120
[Door closed]
11
00:01:04,620 --> 00:01:05,000
Listen
12
00:01:05,870 --> 00:01:07,540
You remember what I said right?
13
00:01:08,130 --> 00:01:08,540
Yes
14
00:01:08,630 --> 00:01:09,840
[Engine]
15
00:01:11,380 --> 00:01:12,380
[Music]
16
00:01:54,300 --> 00:01:54,880
[Knife]
17
00:02:07,640 --> 00:02:09,310
[Vessels clinks]
[Gasps]
18
00:02:12,690 --> 00:02:14,780
Hey, you won't pay the money back?
19
00:02:15,360 --> 00:02:19,070
I have paid half of the
interest of the principal!
20
00:02:19,240 --> 00:02:20,490
I need sometime
21
00:02:20,910 --> 00:02:22,910
I just did not pay for a month,
22
00:02:23,200 --> 00:02:25,330
and you are asking me to
pay the principal and interest together.
23
00:02:26,080 --> 00:02:29,920
Please have some mercy on us. I borrowed
it as I need to pay for my kid's surgery.
24
00:02:30,170 --> 00:02:31,540
It's none of my business.
25
00:02:31,790 --> 00:02:33,340
I'd asked you to take money?
26
00:02:33,420 --> 00:02:35,920
Have it your own way.
27
00:02:39,130 --> 00:02:40,340
Take it or leave it.
28
00:02:40,390 --> 00:02:41,340
[Vessels clinks]
29
00:02:41,430 --> 00:02:42,510
Are you fucking kidding me?
30
00:02:43,140 --> 00:02:43,930
What do you think?
31
00:02:44,510 --> 00:02:46,100
Are you playing games with us?
32
00:02:46,640 --> 00:02:49,520
Kill me or feel free to
do whatever you want.
33
00:02:49,940 --> 00:02:50,690
Kill me.
34
00:02:51,060 --> 00:02:52,480
Put a knife here.
35
00:02:52,690 --> 00:02:53,610
Kill me.
- What are you doing?
36
00:02:55,320 --> 00:02:55,940
What are you doing?
37
00:02:56,070 --> 00:02:56,650
Boss..
38
00:02:56,690 --> 00:02:57,820
You... [Slaps]
39
00:02:58,820 --> 00:02:59,900
[Slaps]
[Gasps]
40
00:03:04,660 --> 00:03:05,370
[Glass breaks]
41
00:03:08,160 --> 00:03:08,960
Do you really want to die?
42
00:03:11,830 --> 00:03:12,830
[Music]
43
00:03:40,450 --> 00:03:41,570
Are you stupid?
44
00:03:41,860 --> 00:03:43,280
You have to take care of yourself.
45
00:03:43,610 --> 00:03:44,950
Come on, Sis!
46
00:03:44,990 --> 00:03:49,290
I'm not stupid, It's just a
trick to get back your money
47
00:03:49,370 --> 00:03:51,040
Are you going to hurt yourself for money?
48
00:03:56,670 --> 00:03:57,670
[Foot steps]
49
00:03:58,880 --> 00:03:59,260
[Door shut]
50
00:04:00,590 --> 00:04:01,130
Suhan.
51
00:04:01,920 --> 00:04:02,180
Yeah.
52
00:04:03,300 --> 00:04:04,140
Good job.
53
00:04:04,760 --> 00:04:05,600
You too.
54
00:04:08,430 --> 00:04:09,270
Take care.
55
00:04:09,720 --> 00:04:10,430
Eat something!
56
00:04:10,730 --> 00:04:11,930
Why don't you have dinner with us?
57
00:04:12,020 --> 00:04:12,730
I don't want to.
58
00:04:13,140 --> 00:04:14,190
[Foot steps]
59
00:04:21,690 --> 00:04:22,990
[Vessels clinks]
60
00:04:42,130 --> 00:04:43,630
Soju, give me two bottles of alcohol.
61
00:04:48,510 --> 00:04:49,510
[Music]
62
00:05:34,060 --> 00:05:37,400
So sorry to hear about the president.
63
00:05:38,560 --> 00:05:40,520
Did you really feel sorry?
64
00:05:41,940 --> 00:05:42,980
I know everything.
65
00:05:43,900 --> 00:05:46,950
You're blackmailing the
shareholders to secure the share.
66
00:05:51,280 --> 00:05:54,870
I feel way more relieved
since you already know everything.
67
00:05:55,790 --> 00:05:57,420
Hand over 15%
68
00:05:58,080 --> 00:05:59,670
and take the double amount for it.
69
00:06:01,340 --> 00:06:01,960
What if I…
70
00:06:02,920 --> 00:06:04,960
don't want do it?
71
00:06:05,550 --> 00:06:07,260
This is all for TaeJin.
72
00:06:08,010 --> 00:06:09,680
Think about it again gently
73
00:06:10,890 --> 00:06:13,850
The president also went gently.
74
00:06:22,230 --> 00:06:22,860
Look
75
00:06:24,190 --> 00:06:26,820
Soon, the new boss
for TaeJin will come out.
76
00:06:30,780 --> 00:06:31,160
[Clink]
77
00:06:35,330 --> 00:06:38,790
Who do you think it will be?
78
00:06:40,250 --> 00:06:41,750
At least you're not the one.
79
00:06:43,420 --> 00:06:48,170
Do you think, you or your
father deserve to be the owner?
80
00:06:49,300 --> 00:06:50,970
[Loud sound]
[Screams]
81
00:07:03,860 --> 00:07:04,770
So now..
82
00:07:06,030 --> 00:07:07,740
you talking about my father as well?
83
00:07:09,860 --> 00:07:11,450
I'm just talking about TaeJin?
84
00:07:12,200 --> 00:07:13,990
You're just greedy for it.
85
00:07:15,200 --> 00:07:17,330
That's why you are at where you are.
86
00:07:18,160 --> 00:07:20,080
You are just being right there.
87
00:07:21,580 --> 00:07:22,170
Alright.
88
00:07:24,340 --> 00:07:25,630
Yes! Right!
89
00:07:25,670 --> 00:07:26,630
[Giggles]
90
00:07:29,010 --> 00:07:30,470
So I am going change it now.
91
00:07:33,840 --> 00:07:35,640
In my own way.
92
00:07:36,430 --> 00:07:37,430
[Music]
93
00:07:40,270 --> 00:07:41,270
[Foot steps]
94
00:08:09,460 --> 00:08:10,260
Hey! Hey!
95
00:08:10,340 --> 00:08:11,840
Get out of my way!
96
00:08:12,470 --> 00:08:13,130
Move away!
97
00:08:13,300 --> 00:08:15,090
Hey, Hold it! Catch her!
98
00:08:45,370 --> 00:08:46,290
[Water pouring]
99
00:08:54,130 --> 00:08:55,090
[Music]
100
00:08:55,970 --> 00:08:57,760
[Foot steps]
[Deep breathes]
101
00:09:15,490 --> 00:09:16,490
[Sobs]
102
00:09:19,530 --> 00:09:20,910
Leave me!
- Catch her!
103
00:09:21,660 --> 00:09:22,080
[Bams]
104
00:09:24,620 --> 00:09:26,040
Leave! Get lost from here!
105
00:09:27,420 --> 00:09:28,000
Who are you?
106
00:09:28,920 --> 00:09:30,920
Wait a minute. Are you fine?
107
00:09:31,460 --> 00:09:32,340
Help me!
108
00:09:33,880 --> 00:09:34,920
Why are you bothering her?
109
00:09:35,420 --> 00:09:36,300
Leave her and go!
110
00:09:36,340 --> 00:09:38,050
Go away, dumbass!
111
00:09:38,340 --> 00:09:38,890
Come!
112
00:09:39,680 --> 00:09:40,720
[Bams]
[Gasps]
113
00:09:41,970 --> 00:09:42,930
Hey!
- I said to leave!
114
00:09:43,060 --> 00:09:44,100
You just wait!
115
00:09:45,310 --> 00:09:46,310
Trying to be smart?
116
00:09:46,890 --> 00:09:47,900
[Bams]
117
00:09:48,770 --> 00:09:49,770
[Sobs]
118
00:09:50,730 --> 00:09:51,230
I'm dead!
- Let's go.
119
00:09:52,780 --> 00:09:53,110
Come!
120
00:09:54,780 --> 00:09:55,110
[Door open]
121
00:09:58,030 --> 00:09:58,490
[Door shut]
122
00:10:01,530 --> 00:10:02,540
[Engine]
123
00:10:05,080 --> 00:10:06,080
[Sobs]
124
00:10:10,420 --> 00:10:11,210
Stop!
125
00:10:25,850 --> 00:10:28,100
Sir, We missed out Director Choi.
126
00:10:28,440 --> 00:10:29,100
Sorry.
127
00:10:31,770 --> 00:10:33,190
What? Missed out?
128
00:10:33,570 --> 00:10:34,400
Missed out?
129
00:10:34,900 --> 00:10:37,860
Missed out? Missed out? Missed out?
130
00:10:38,320 --> 00:10:40,780
Missed out? Missed out?
131
00:10:41,410 --> 00:10:44,700
Let me catch her once, then
I will show her my powers.
132
00:10:51,500 --> 00:10:52,540
[Wheels skid]
133
00:11:02,010 --> 00:11:02,600
Get off.
134
00:11:11,350 --> 00:11:12,270
I have to go home.
135
00:11:15,610 --> 00:11:16,860
Oh, Do you have money?
136
00:11:28,580 --> 00:11:30,830
Would you lend me
your cell phone for a minute?
137
00:11:31,460 --> 00:11:31,620
Huh?
138
00:11:32,630 --> 00:11:33,830
[Phone ringing]
139
00:11:38,550 --> 00:11:39,630
This is YeJin
140
00:11:43,050 --> 00:11:44,470
[Wheels skid]
141
00:11:48,140 --> 00:11:49,600
What happened, why did you call?
142
00:11:50,180 --> 00:11:51,890
He is starting to move.
143
00:11:52,770 --> 00:11:53,900
Where are you now?
144
00:11:54,310 --> 00:11:55,900
Let the prosecution
know and I will be there…
145
00:11:55,940 --> 00:11:56,440
No!
146
00:11:57,360 --> 00:11:58,900
Then it will be disclose to the press.
147
00:12:00,150 --> 00:12:02,820
We should wait and let this stay a secret.
148
00:12:05,120 --> 00:12:08,790
Don't worry about me, Work
on everything without a hitch.
149
00:12:10,160 --> 00:12:11,330
I'll keep in touch.
150
00:12:21,510 --> 00:12:22,930
I'm Choi YeJin
151
00:12:27,220 --> 00:12:30,810
Is there any place I can stay safe?
152
00:12:31,890 --> 00:12:32,390
What?
153
00:12:33,440 --> 00:12:36,230
Only a couple of days. It
doesn't matter wherever it is.
154
00:12:45,410 --> 00:12:46,780
That's all I can give you.
155
00:12:47,870 --> 00:12:51,250
I believe me I'll make
sure to pay you back.
156
00:12:51,830 --> 00:12:52,830
Please help me.
157
00:13:03,090 --> 00:13:06,890
It's strange that you
collect money so well…
158
00:13:09,390 --> 00:13:11,970
and you lose customers at the same time.
159
00:13:13,100 --> 00:13:15,310
We just took the money as we were told.
160
00:13:16,560 --> 00:13:17,560
Well…
161
00:13:17,690 --> 00:13:21,650
You can give money however you
want from Internet or everywhere.
162
00:13:21,730 --> 00:13:26,160
Even credit ratings or limitation…
whatever. So many options are there.
163
00:13:27,110 --> 00:13:28,280
It is just temporary thing.
164
00:13:28,320 --> 00:13:29,830
However!
165
00:13:30,240 --> 00:13:33,750
Let's cheer up and pay more
attention to securing customers.
166
00:13:33,830 --> 00:13:35,290
- Yes!
- Shout out our slogan!
167
00:13:36,290 --> 00:13:38,170
Let's go 'Dabada'!
168
00:13:38,420 --> 00:13:39,540
You should practice it.
169
00:13:40,590 --> 00:13:44,170
Is his name Suhan? Pretty face.
170
00:13:44,420 --> 00:13:45,130
Yes…
171
00:13:46,510 --> 00:13:48,640
You are too pretty to
come office, aren’t you?
172
00:13:49,850 --> 00:13:52,350
Useless scum. He's doing his own way?
173
00:13:52,720 --> 00:13:55,520
Right, that rascal
needs to be killed, right?
174
00:13:55,730 --> 00:13:57,310
What the hell!
175
00:14:00,310 --> 00:14:01,610
What? Why?
176
00:14:02,070 --> 00:14:03,030
What are you doing now?
177
00:14:03,480 --> 00:14:04,570
I am playing Battle Ground.
178
00:14:05,900 --> 00:14:08,490
Oh Battle ground…
179
00:14:16,870 --> 00:14:17,870
[Sobs]
180
00:14:21,040 --> 00:14:22,500
What about Battle Ground!
181
00:14:22,840 --> 00:14:23,340
[Door open]
182
00:14:23,500 --> 00:14:24,510
[Firing]
183
00:14:26,260 --> 00:14:27,760
We are going from here
184
00:14:28,050 --> 00:14:28,680
[Door shuts]
185
00:14:29,010 --> 00:14:30,340
This is the real Battle Ground, Rascal!
186
00:14:30,390 --> 00:14:31,760
Are you going to kill me?
187
00:14:40,310 --> 00:14:41,440
Where are they going?
188
00:14:42,400 --> 00:14:44,190
We're checking out Security Camera nearby.
189
00:14:44,940 --> 00:14:46,280
They couldn't go that far.
190
00:14:48,700 --> 00:14:49,360
[Table clinks]
191
00:14:51,620 --> 00:14:54,740
They were like a rat in the trap. Right?
192
00:14:55,950 --> 00:14:56,660
Did you get it?
193
00:15:00,620 --> 00:15:05,250
Find and bring her back in
front of me, whatever it takes.
194
00:15:06,380 --> 00:15:07,380
Yes, sir.
195
00:15:09,130 --> 00:15:09,840
And…
196
00:15:11,340 --> 00:15:15,100
You know that bastard who lost his owner?
197
00:15:16,350 --> 00:15:17,980
Bring him back again.
198
00:15:19,230 --> 00:15:23,150
Once a lost dog meets its owner again,
199
00:15:23,520 --> 00:15:27,280
He'll try to keep it so hard
not to make a mistake.
200
00:15:27,610 --> 00:15:30,530
If he betrays his owner
201
00:15:38,200 --> 00:15:39,790
[Bams]
[Deep exhales]
202
00:16:13,490 --> 00:16:14,490
[Foot steps]
203
00:16:20,540 --> 00:16:21,330
Why did you come here?
204
00:16:23,460 --> 00:16:26,250
We haven't accepted your resignation yet.
205
00:16:27,710 --> 00:16:29,170
You should have done it already.
206
00:16:31,340 --> 00:16:35,720
Police said the president killed himself…
- Does that even make sense?
207
00:16:37,640 --> 00:16:39,220
Do you really think the
president do it such a thing?
208
00:16:40,470 --> 00:16:42,100
That's why we need you.
209
00:16:43,350 --> 00:16:46,100
Director Choi is the one who
is in charge of your resignation.
210
00:16:46,440 --> 00:16:46,900
So what?
211
00:16:48,570 --> 00:16:52,610
Right now, the director
Choi is totally missing.
212
00:17:00,740 --> 00:17:01,500
[Door open]
213
00:17:02,500 --> 00:17:03,080
Come on in.
214
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
[Foot steps]
215
00:17:10,750 --> 00:17:12,130
[Door shut]
216
00:17:28,110 --> 00:17:29,230
What's this place?
217
00:17:30,860 --> 00:17:31,480
My home.
218
00:17:33,530 --> 00:17:34,530
You said to me
219
00:17:35,490 --> 00:17:36,490
You are ok with any place.
220
00:17:37,910 --> 00:17:38,780
You should stay there.
221
00:17:39,830 --> 00:17:42,490
I asked you to find a safe place and
222
00:17:42,950 --> 00:17:44,790
I said I don't care wherever it is, but…
223
00:17:44,910 --> 00:17:45,370
Hey!
224
00:17:47,670 --> 00:17:49,170
You need to thank me on this first.
225
00:17:56,050 --> 00:17:56,510
[Door shut]
226
00:18:15,150 --> 00:18:16,030
[Door open]
227
00:18:22,160 --> 00:18:23,370
I'm just hungry.
228
00:18:25,290 --> 00:18:26,290
You are really strange.
229
00:18:37,380 --> 00:18:38,590
[Door knocking]
230
00:18:40,680 --> 00:18:41,300
Open.
231
00:18:41,680 --> 00:18:42,140
[Door open]
232
00:18:43,560 --> 00:18:44,010
[Door shut]
233
00:18:46,060 --> 00:18:47,060
[Door knocking]
234
00:18:49,140 --> 00:18:50,310
[Door open]
235
00:18:51,190 --> 00:18:52,360
Why did it took so long?
236
00:18:53,270 --> 00:18:53,770
Bro!
237
00:18:54,650 --> 00:18:55,780
[Clinks]
238
00:18:58,820 --> 00:19:01,200
Oh! your girl friend?
239
00:19:02,740 --> 00:19:03,660
Are you insane?
240
00:19:04,990 --> 00:19:07,040
Sis, we should be out today.
241
00:19:18,470 --> 00:19:20,380
For Angel Cash!
242
00:19:20,720 --> 00:19:21,930
Cheers!
- Cheers!
243
00:19:26,100 --> 00:19:26,810
It's delicious!
244
00:19:28,020 --> 00:19:31,100
I waited for one hour for this at
three way intersection over there.
245
00:19:31,310 --> 00:19:32,650
[Clears throat]
246
00:19:32,900 --> 00:19:34,650
This is what it is, right?
247
00:19:35,980 --> 00:19:37,690
This is not easy to buy.
248
00:19:37,780 --> 00:19:41,610
I did do it because I care for you, bro.
249
00:19:41,780 --> 00:19:43,780
You're really a good person.
250
00:19:43,870 --> 00:19:46,240
This is amazing!
- Very good my brother
251
00:19:47,410 --> 00:19:48,540
- Cheers!
- Cheers!
252
00:19:50,960 --> 00:19:51,960
[Gasps]
253
00:19:52,170 --> 00:19:53,210
It's nice
254
00:19:54,130 --> 00:19:54,960
How was it?
255
00:19:57,710 --> 00:19:58,710
Didn't you go to the beach?
256
00:20:04,010 --> 00:20:04,390
[Clink]
257
00:20:05,220 --> 00:20:06,220
Let her go.
258
00:20:07,430 --> 00:20:08,680
Maybe even she wants the same.
259
00:20:10,140 --> 00:20:10,850
Leave her.
260
00:20:12,690 --> 00:20:13,980
Why are you not listening to me?
261
00:20:14,940 --> 00:20:15,560
Stop it.
262
00:20:20,240 --> 00:20:21,400
[Clinks]
263
00:20:26,280 --> 00:20:26,990
Dam!
264
00:20:29,120 --> 00:20:29,950
Such a stupid.
265
00:20:35,540 --> 00:20:37,540
What the… what are they doing?
266
00:20:38,750 --> 00:20:40,260
Always fight and always settle.
267
00:20:41,630 --> 00:20:42,010
[Clink]
268
00:20:48,430 --> 00:20:49,140
[Door open]
[Clinks]
269
00:20:52,480 --> 00:20:53,140
[Door open]
270
00:21:16,170 --> 00:21:17,210
[Dog barking]
271
00:21:43,740 --> 00:21:44,110
[Clinks]
272
00:21:46,150 --> 00:21:46,780
[Door open]
273
00:22:04,840 --> 00:22:05,220
[Lights off]
274
00:22:13,890 --> 00:22:14,220
[Door shut]
275
00:22:42,000 --> 00:22:43,000
[Car passes]
276
00:22:44,340 --> 00:22:45,340
[Music]
277
00:22:53,390 --> 00:22:53,850
Miju
278
00:22:59,390 --> 00:23:01,150
Miju
- Yes
279
00:23:08,240 --> 00:23:09,240
You look nice.
280
00:23:09,650 --> 00:23:11,870
Wear a suit like this when you meet me.
281
00:23:19,870 --> 00:23:21,080
[Deep breathes]
282
00:24:05,090 --> 00:24:06,710
Gosh! What! Why!
283
00:24:07,840 --> 00:24:09,670
I'm sorry about yesterday.
284
00:24:10,970 --> 00:24:12,800
I should have told you thanks first.
285
00:24:13,970 --> 00:24:15,050
Are you a ghost or something?
286
00:24:23,810 --> 00:24:24,810
[Door open]
287
00:24:25,520 --> 00:24:25,940
[Door shut]
288
00:24:44,870 --> 00:24:45,920
[Car arrives]
289
00:24:48,960 --> 00:24:49,300
[Door opens]
290
00:24:52,800 --> 00:24:54,510
What a fancy place it is.
291
00:24:55,590 --> 00:24:57,430
Where is the entrance? There?
292
00:24:57,470 --> 00:24:58,680
Yes, I guess it's right.
293
00:24:59,680 --> 00:25:01,680
Jesus, amazing place…
294
00:25:02,140 --> 00:25:03,020
How much is this place?
295
00:25:03,390 --> 00:25:04,230
Maybe expensive?
296
00:25:04,730 --> 00:25:05,980
She looks also expensive.
297
00:25:06,310 --> 00:25:07,400
I'm getting it.
298
00:25:08,480 --> 00:25:09,480
Having an affair?
299
00:25:09,980 --> 00:25:12,110
I don't think she's a wife. Mistress?
300
00:25:13,070 --> 00:25:14,320
It is the same thing, you idiot!
301
00:25:14,860 --> 00:25:17,410
Every rich man has mistress.
302
00:25:17,870 --> 00:25:18,620
I don't have.
303
00:25:19,990 --> 00:25:22,580
How much should I call? I
think I can call more money.
304
00:25:23,710 --> 00:25:24,710
5,000?
305
00:25:26,420 --> 00:25:28,420
5,000… Yes! God damn!
306
00:25:28,750 --> 00:25:30,300
Yes? Thank you so much.
307
00:25:32,920 --> 00:25:34,300
Yes, thank you.
308
00:25:34,510 --> 00:25:34,970
Welcome
309
00:25:35,220 --> 00:25:36,430
Yes, thank you.
310
00:25:41,930 --> 00:25:43,640
Nice to meet you. I'm Sang Cheon Cho
311
00:25:46,100 --> 00:25:47,190
Cut to the chase.
312
00:25:49,440 --> 00:25:49,770
Yes…
313
00:25:53,360 --> 00:25:56,740
We can't stand what
we're really curious about.
314
00:25:57,990 --> 00:25:58,910
Let's see…
315
00:26:00,990 --> 00:26:03,160
Why on earth are you gonna find her?
316
00:26:03,240 --> 00:26:03,750
[Giggles]
317
00:26:06,750 --> 00:26:08,920
It seems you really want
to find her so quickly.
318
00:26:09,580 --> 00:26:12,380
We are the perfect
partner for finding someone.
319
00:26:13,000 --> 00:26:15,670
We have such a great
network and organizations so…
320
00:26:16,010 --> 00:26:19,180
We can find a person
easily. It's a piece of cake.
321
00:26:19,640 --> 00:26:20,760
[Laughing]
322
00:26:20,930 --> 00:26:22,760
So did you find her?
323
00:26:24,970 --> 00:26:27,600
If you say so directly… "Did you find her?"
324
00:26:27,640 --> 00:26:28,810
[Laughing]
325
00:26:30,150 --> 00:26:34,480
Well… It isn't that easy to find a person.
326
00:26:34,730 --> 00:26:37,200
It costs personnel expenses and Oil prices…
327
00:26:37,320 --> 00:26:39,450
and also need danger pay…
328
00:26:39,610 --> 00:26:40,870
Including meals
329
00:26:41,070 --> 00:26:41,620
Sit still.
330
00:26:41,740 --> 00:26:42,830
[Laughing]
331
00:26:43,030 --> 00:26:44,410
Did I do something wrong?
332
00:26:44,700 --> 00:26:46,500
I just wanted to say about our expenses.
333
00:26:46,580 --> 00:26:47,660
Well, he means…
334
00:26:47,960 --> 00:26:49,330
You should make sure, so…
335
00:26:49,620 --> 00:26:52,380
that we will do your
work with full precautions and..
336
00:26:52,630 --> 00:26:55,050
we are professionals so
won't make any mistakes
337
00:26:55,050 --> 00:26:58,800
Somebody just make them shut up!
338
00:27:02,220 --> 00:27:02,640
So…
339
00:27:04,930 --> 00:27:06,770
Did you find her? Cho Sang Beak?
340
00:27:11,100 --> 00:27:12,980
I'm Sang Cheon…
341
00:27:16,730 --> 00:27:17,740
I'll give 500 million
342
00:27:22,700 --> 00:27:24,120
Is it alright? 500 million?
343
00:27:26,040 --> 00:27:31,330
Wow, You're amazing
and hilarious as well.
344
00:27:32,380 --> 00:27:33,670
He's not a boss.
345
00:27:34,670 --> 00:27:36,670
He'll soon be a president
of TaeJin Company.
346
00:27:40,720 --> 00:27:42,260
I didn't know about that, Sorry.
347
00:27:43,050 --> 00:27:43,680
Get up!
[Gasps]
348
00:27:44,260 --> 00:27:46,430
- Sorry, president.
- Sorry!
349
00:27:47,770 --> 00:27:48,600
But
350
00:27:49,810 --> 00:27:52,270
It is the term that you must bring
her in front of me in the straight lane.
351
00:27:53,440 --> 00:27:55,520
Ok? Mr. Cho?
352
00:27:58,440 --> 00:27:59,280
Yes, president.
353
00:28:03,910 --> 00:28:04,570
Thank you so much.
354
00:28:05,870 --> 00:28:06,700
[Clinks]
355
00:28:06,870 --> 00:28:07,830
[Foot steps]
356
00:28:12,040 --> 00:28:13,830
God! 500 million! 500 million!
357
00:28:14,330 --> 00:28:15,040
[Laughs]
358
00:28:15,500 --> 00:28:17,050
Nice! [Cheering]
359
00:28:21,380 --> 00:28:22,630
Wow, 500 million!
360
00:28:23,260 --> 00:28:24,590
500 million!
361
00:28:24,720 --> 00:28:27,470
Damn it, that bastard! I am
pissed off because of him.
362
00:28:27,810 --> 00:28:28,350
Why?
363
00:28:28,810 --> 00:28:32,480
He kept calling me Sang
Baek and not Sang Cheon.
364
00:28:32,560 --> 00:28:34,980
How does it matter? We
care about money, right?
365
00:28:35,190 --> 00:28:36,770
Does matter because
that's my brother’s name.
366
00:28:36,980 --> 00:28:39,820
My older brother, Sang Man, me Sang
Cheon, Younger brother, Sang Baek
367
00:28:40,280 --> 00:28:41,070
Cut the crap!
368
00:28:41,690 --> 00:28:44,030
Speaking frankly. He was a rude man.
369
00:28:44,320 --> 00:28:45,320
[Laughing]
370
00:28:46,490 --> 00:28:49,160
You are grateful that
you only have two brother.
371
00:28:49,290 --> 00:28:51,200
Sang Man, Sang Cheon, Sang Baek...
372
00:28:51,370 --> 00:28:52,960
Amazing! [Laughing]
373
00:28:53,410 --> 00:28:54,330
This is fun!
374
00:28:59,460 --> 00:29:00,460
Cho Fuck!
375
00:29:01,590 --> 00:29:02,340
Hey, Cho Fuck!
376
00:29:02,510 --> 00:29:03,470
[Screams]
377
00:29:04,760 --> 00:29:05,760
[Firing]
378
00:29:05,840 --> 00:29:06,800
No! Stop!
379
00:29:06,890 --> 00:29:07,550
Hey, boss!
380
00:29:08,430 --> 00:29:09,970
Wait a minute! Wait a minute!
381
00:29:21,070 --> 00:29:22,360
[Door open]
382
00:29:24,860 --> 00:29:26,110
[Door closed]
383
00:29:29,740 --> 00:29:31,370
This is yours. You can change your clothes.
384
00:29:34,660 --> 00:29:35,500
Where are you going?
385
00:29:35,830 --> 00:29:36,920
I have to get to work.
386
00:29:37,710 --> 00:29:38,250
Hey…
387
00:29:39,750 --> 00:29:41,300
Do you have any Face wash?
388
00:29:41,710 --> 00:29:42,380
Face wash?
389
00:29:44,260 --> 00:29:44,880
What is that?
390
00:29:46,220 --> 00:29:47,510
It's for washing a face.
391
00:29:49,350 --> 00:29:50,220
There's a soap.
392
00:29:51,850 --> 00:29:52,850
A Soap…
393
00:29:55,350 --> 00:29:56,140
Please get clean…
394
00:29:57,190 --> 00:29:57,980
or you don't take shower?
395
00:30:00,480 --> 00:30:01,570
Take a shower you will feel good.
396
00:30:04,650 --> 00:30:05,700
She doesn't take shower.
397
00:30:06,240 --> 00:30:07,410
[Door open]
398
00:30:10,620 --> 00:30:11,740
[Door closed]
399
00:30:15,620 --> 00:30:16,620
[Music]
400
00:31:01,830 --> 00:31:03,090
No! No!
401
00:31:04,050 --> 00:31:05,050
Catch him! Hurry!
402
00:31:05,420 --> 00:31:07,050
Listen to me! Listen to me!
- Just sign it.
403
00:31:07,340 --> 00:31:08,760
Stay still
- This is wrong.
404
00:31:09,260 --> 00:31:09,930
Don’t move!
- No!
405
00:31:10,260 --> 00:31:12,180
No! Stop!
- Do it!
406
00:31:12,600 --> 00:31:13,510
I'll do it.
407
00:31:13,600 --> 00:31:14,470
No! No!
408
00:31:15,600 --> 00:31:16,600
[Gasps]
409
00:31:17,270 --> 00:31:18,480
Alright! Alright! Alright!
410
00:31:18,560 --> 00:31:20,600
Sign it! Sign it!
411
00:31:20,980 --> 00:31:22,060
Hold his hand!
412
00:31:22,190 --> 00:31:22,770
Hold his hand!
413
00:31:23,400 --> 00:31:24,110
This is not right.
414
00:31:24,230 --> 00:31:25,190
This is not right!
415
00:31:26,230 --> 00:31:27,320
This is not right!
- It's done
416
00:31:42,500 --> 00:31:43,420
It's tough, huh?
417
00:31:48,130 --> 00:31:50,380
You should call there, you'll be alright.
418
00:31:50,800 --> 00:31:51,800
[Music]
419
00:32:03,810 --> 00:32:05,270
Have you seen this woman?
420
00:32:05,480 --> 00:32:06,230
No! No!
421
00:32:06,320 --> 00:32:07,150
You haven't seen this woman…
422
00:32:07,900 --> 00:32:08,360
Sure
423
00:32:09,110 --> 00:32:10,700
Tell me if you see this woman.
424
00:32:10,860 --> 00:32:12,410
- My office is up there.
- Yes.
425
00:32:13,450 --> 00:32:15,700
What are you doing? Hurry up! Go! Hurry
426
00:32:16,990 --> 00:32:17,740
Then I'll go.
427
00:32:19,330 --> 00:32:22,370
Come on! How much are you
going to eat? Leave from here.
428
00:32:30,300 --> 00:32:30,720
Hey!
429
00:32:32,010 --> 00:32:32,470
Tae young Lee!
430
00:32:33,970 --> 00:32:35,300
What do you wash your face with?
431
00:32:37,430 --> 00:32:38,680
You think, I don't wash my face?
432
00:32:38,720 --> 00:32:39,560
[Giggles]
433
00:32:39,720 --> 00:32:41,980
Hey, I told you not to skip taking
a bath when it's getting cold.
434
00:32:42,690 --> 00:32:43,850
You don't look that neat, either.
435
00:32:44,150 --> 00:32:45,860
I'm very popular out there.
436
00:32:45,980 --> 00:32:46,770
Count it straight!
437
00:32:47,770 --> 00:32:49,780
I should have never asked. I was the idiot.
438
00:32:52,070 --> 00:32:53,320
There's no one counting money by hand…
439
00:32:56,280 --> 00:32:57,120
Keep it up.
440
00:32:57,490 --> 00:32:59,160
Well, good job, bro. See you.
441
00:32:59,450 --> 00:33:01,700
Hey, you're here!
442
00:33:02,410 --> 00:33:03,580
Are you going out?
443
00:33:03,920 --> 00:33:04,580
[Giggles]
444
00:33:05,170 --> 00:33:07,340
He's like Ronaldo. I hardly ever see him.
445
00:33:07,670 --> 00:33:08,460
Why did he come only?
446
00:33:20,930 --> 00:33:23,430
That jerk, I'll get him!
447
00:33:23,890 --> 00:33:24,940
He's unlucky person
448
00:33:25,060 --> 00:33:27,480
Do you thing you can win
when you fight with him?
449
00:33:27,650 --> 00:33:30,360
Of course! The weight class
is different! The weight class!
450
00:33:30,480 --> 00:33:34,490
That is why you make his way carefully?
451
00:33:35,200 --> 00:33:35,740
Did I?
452
00:33:36,910 --> 00:33:40,990
It's because I just had a shoulder pain.
453
00:33:41,450 --> 00:33:43,250
You idiot… just shut up!
454
00:33:45,250 --> 00:33:47,750
Nothing works out for me.
Nothings going well. Damn it.
455
00:33:47,880 --> 00:33:49,670
I'll check it out later, go.
456
00:33:49,790 --> 00:33:50,800
Yes, Sir.
457
00:33:51,840 --> 00:33:54,260
- Have you heard anything from your men?
- No.
458
00:33:54,590 --> 00:33:56,970
Hey! It's five! Five!
459
00:33:57,260 --> 00:33:58,680
What? What do you mean? Five?
460
00:33:59,350 --> 00:34:00,470
Hey, you! Come on!
461
00:34:02,520 --> 00:34:03,520
How's it? You like it?
462
00:34:04,730 --> 00:34:05,520
She is the five.
463
00:34:05,770 --> 00:34:06,810
Wow!
464
00:34:08,900 --> 00:34:10,400
Let's go, idiot!
465
00:34:10,650 --> 00:34:11,400
What do you mean?
466
00:34:11,980 --> 00:34:13,570
- Ah, well…
- Come on already!
467
00:34:13,650 --> 00:34:16,240
I will leave right now
otherwise, I will be in a mess
468
00:34:16,570 --> 00:34:16,950
I will see you.
469
00:34:17,360 --> 00:34:18,410
Bye-Bye!
470
00:34:18,990 --> 00:34:20,950
What the hell is he saying?
471
00:34:21,910 --> 00:34:25,370
He is always punished yet
he doesn't want to change.
472
00:34:39,340 --> 00:34:40,090
[Door open]
473
00:35:08,540 --> 00:35:09,540
[Music]
474
00:35:43,280 --> 00:35:44,490
You even know how to cook?
475
00:35:51,920 --> 00:35:53,210
It's so tasty.
476
00:35:58,130 --> 00:35:59,050
What's your name?
477
00:36:03,760 --> 00:36:04,390
Su Han.
478
00:36:06,930 --> 00:36:07,810
Su Han…
479
00:36:10,940 --> 00:36:11,640
You have an unique name.
480
00:36:14,520 --> 00:36:15,520
[Clinks]
481
00:36:24,070 --> 00:36:24,950
Thank you, Su Han
482
00:36:27,990 --> 00:36:29,700
It is very precious thing for me.
483
00:36:31,000 --> 00:36:33,080
My late father gave it to me.
484
00:36:35,130 --> 00:36:37,300
I won't bore you by telling you the details
485
00:36:37,500 --> 00:36:39,380
but this is all I can give you right now.
486
00:36:39,840 --> 00:36:40,970
Just take it for now.
487
00:36:41,010 --> 00:36:42,260
Keep it well, if it's precious.
488
00:36:44,760 --> 00:36:46,050
[Vessels clinks]
489
00:36:51,180 --> 00:36:54,560
I won't blame you for being
here, so don't worry about that.
490
00:36:57,690 --> 00:36:59,110
Cleaning is falling to you.
491
00:37:07,660 --> 00:37:09,290
What the…for god's sake.
492
00:37:10,490 --> 00:37:12,000
Get in, I'm going for a smoke.
493
00:37:19,090 --> 00:37:19,750
Who the hell are you?
494
00:37:20,500 --> 00:37:22,300
Who the hell you are, Why
are gangsters looking for you?
495
00:37:24,590 --> 00:37:25,800
Anyone finds you, can get 500 million.
496
00:37:27,800 --> 00:37:28,300
Listen.
497
00:37:29,720 --> 00:37:33,520
If any trouble arises to my family
because of you, I won't let you go.
498
00:37:35,600 --> 00:37:36,350
I'm sorry.
499
00:37:36,850 --> 00:37:39,440
Can I borrow your cell
phone because it's urgent thing?
500
00:37:42,780 --> 00:37:43,440
[Door open]
501
00:37:45,320 --> 00:37:46,070
[Door shut]
502
00:37:49,910 --> 00:37:52,620
I think we need to get
the work done quickly.
503
00:37:53,410 --> 00:37:56,170
You should announce two places for
the general meetings of shareholders.
504
00:37:58,630 --> 00:37:59,630
[Door open]
505
00:38:02,000 --> 00:38:02,920
Who are you exactly?
506
00:38:04,090 --> 00:38:05,800
You're living in another world from ours.
507
00:38:10,550 --> 00:38:12,520
I don't want us to be harmed due to you.
508
00:38:15,350 --> 00:38:16,390
Especially Su han
509
00:38:19,560 --> 00:38:20,940
He's really pathetic.
510
00:38:23,610 --> 00:38:26,200
There was a girl whom he
valued more than his life.
511
00:38:27,570 --> 00:38:28,070
Her name is Miju.
512
00:38:34,660 --> 00:38:37,670
She was like you. She
was different from us.
513
00:38:38,670 --> 00:38:40,130
- What is it like?
- It looks awkward.
514
00:38:41,170 --> 00:38:42,670
It looks good on you!
515
00:38:43,500 --> 00:38:46,220
She's ran away from her house
frequently and came to Suhan.
516
00:38:48,180 --> 00:38:50,800
Her bodyguards kept coming
to catch her over and over again.
517
00:38:59,810 --> 00:39:04,070
And that day, she was
coming to Suhan forever.
518
00:39:16,790 --> 00:39:17,960
No, don't come closer!
519
00:39:23,500 --> 00:39:24,840
Don't come here!
520
00:39:26,010 --> 00:39:27,260
Stay away!
521
00:39:29,430 --> 00:39:30,550
Stay away from me!
522
00:39:31,050 --> 00:39:31,840
[Crying]
523
00:39:32,050 --> 00:39:32,550
Miju!
524
00:39:33,800 --> 00:39:34,390
Miju!
525
00:39:54,580 --> 00:39:55,580
[Siren]
526
00:40:03,790 --> 00:40:04,790
[Clinks]
527
00:40:10,130 --> 00:40:11,130
[Foot steps]
528
00:40:46,290 --> 00:40:48,840
You should announce two places for
the general meetings of shareholders.
529
00:40:49,090 --> 00:40:49,340
What?
530
00:40:50,130 --> 00:40:52,760
Please announce the another
place as the hotel in Gangneung.
531
00:40:53,130 --> 00:40:55,090
But ma'am, there's not much time…
532
00:40:55,180 --> 00:40:56,220
You have to do that.
533
00:40:57,430 --> 00:41:02,060
Make sure he will notice just a before day.
[Laughing]
534
00:41:02,640 --> 00:41:03,770
Do all this tomorrow
535
00:41:04,020 --> 00:41:05,230
I'll call you again.
536
00:41:05,350 --> 00:41:05,900
[Laughs]
537
00:41:09,280 --> 00:41:11,820
What are you doing? Find her quickly!
538
00:41:13,150 --> 00:41:13,950
Yes, Sir.
539
00:41:18,280 --> 00:41:22,410
That bitch thinks that she is really smart.
540
00:41:26,500 --> 00:41:29,300
We checked the car number
and it is not registered one.
541
00:41:29,550 --> 00:41:30,960
It won't be easy to find.
542
00:41:32,510 --> 00:41:33,380
Ok, you may leave.
543
00:41:35,340 --> 00:41:36,340
[Foot steps]
544
00:41:39,430 --> 00:41:39,850
[Door open]
545
00:41:41,270 --> 00:41:41,680
[Door closed]
546
00:41:49,820 --> 00:41:50,820
[Music]
547
00:42:01,740 --> 00:42:04,870
Let investigate team find any document
548
00:42:05,000 --> 00:42:07,710
involving Han, Su-han.
549
00:42:08,040 --> 00:42:09,460
Prepare the Team A to go.
550
00:42:10,040 --> 00:42:10,290
Yes.
551
00:42:15,470 --> 00:42:17,720
Yes, his ID has been identified.
552
00:42:18,140 --> 00:42:19,300
Let's move on right now.
553
00:42:20,350 --> 00:42:20,600
Yes.
554
00:42:28,520 --> 00:42:30,440
- Hi, idiot?
- Sir, How are you?
555
00:42:31,190 --> 00:42:31,900
Hey, idiot!
556
00:42:32,820 --> 00:42:33,650
Are you on a winning something?
557
00:42:34,740 --> 00:42:35,610
So much money?
558
00:42:35,740 --> 00:42:36,950
Yes, it's mine…
559
00:42:37,070 --> 00:42:37,490
Let's go!
560
00:42:39,030 --> 00:42:40,030
[Foot steps]
561
00:42:43,080 --> 00:42:44,200
[Firing]
[Sobs]
562
00:42:52,210 --> 00:42:55,380
I didn't know you will be my purse string.
563
00:42:56,170 --> 00:42:58,050
Hey, you know everything.
564
00:42:58,760 --> 00:43:01,050
Just tell me! Otherwise!
565
00:43:02,350 --> 00:43:02,930
Listen
566
00:43:08,560 --> 00:43:12,400
You made me a fool, you
already knew everything, right?
567
00:43:13,150 --> 00:43:14,820
You know where it is, right?
568
00:43:21,870 --> 00:43:22,830
Did you find out?
569
00:43:23,740 --> 00:43:26,660
Yes, I almost found out.
570
00:43:27,290 --> 00:43:30,120
Almost?
- Please spare my life.
571
00:43:30,290 --> 00:43:34,090
As you came here,
572
00:43:34,710 --> 00:43:36,670
I would like to make sure where it is
573
00:43:37,260 --> 00:43:40,630
The amount that you promised last
time is ready, right?
574
00:43:41,010 --> 00:43:44,010
Bring her to me and then
we can talk about that.
575
00:43:47,850 --> 00:43:49,270
Hey, Byung Gu.
- Yes.
576
00:43:50,020 --> 00:43:51,520
You catch that bitch Tae young.
577
00:43:52,230 --> 00:43:53,520
- Tae young?
- Right.
578
00:43:53,980 --> 00:43:54,520
Yes, Sir.
579
00:43:55,860 --> 00:43:56,940
You follow me.
- Yes.
580
00:44:04,910 --> 00:44:05,370
Yes.
581
00:44:09,040 --> 00:44:11,040
Han… Su Han?
582
00:44:15,210 --> 00:44:15,540
Yes.
583
00:44:19,050 --> 00:44:19,840
You know him?
584
00:44:26,050 --> 00:44:27,390
Is he same Su Han?
585
00:44:28,430 --> 00:44:30,100
No, No…
586
00:44:30,980 --> 00:44:34,860
Mr. Cho, your work is unsatisfactory.
587
00:44:36,520 --> 00:44:38,610
You're going blow out your money.
588
00:44:39,320 --> 00:44:41,030
Fuck! What's going on?
589
00:44:42,110 --> 00:44:43,410
Behind my back?
590
00:44:48,330 --> 00:44:49,330
[Music]
591
00:44:52,460 --> 00:44:53,210
Hi, Tae young?
592
00:44:55,670 --> 00:44:58,000
You guys are planning a new party.
593
00:45:01,800 --> 00:45:03,090
Yes, boss. She's…
594
00:45:04,510 --> 00:45:04,760
Yes.
595
00:45:07,140 --> 00:45:07,470
What?
596
00:45:09,140 --> 00:45:09,770
Ok, yes.
597
00:45:10,390 --> 00:45:10,810
[Giggles]
598
00:45:13,690 --> 00:45:15,770
Hey, Where is damn Su Han?
599
00:45:18,070 --> 00:45:19,190
Why are you asking me that?
600
00:45:20,530 --> 00:45:21,690
Don't pretend you don't know it.
601
00:45:22,860 --> 00:45:24,780
Do you think I'm joking here?
602
00:45:26,240 --> 00:45:27,200
You're not afraid at all?
603
00:45:28,780 --> 00:45:29,790
Afraid, Fuck.
604
00:45:30,700 --> 00:45:30,950
What?
605
00:45:31,750 --> 00:45:32,830
I'm not scared of you
606
00:45:34,670 --> 00:45:37,460
That will be a great shame for
betraying a friend cause I'm afraid!
607
00:45:37,670 --> 00:45:39,090
Fucking bitch!
608
00:45:39,290 --> 00:45:40,300
[Bams]
609
00:45:41,380 --> 00:45:42,380
[Sobs]
610
00:45:44,680 --> 00:45:46,840
You're going to attack on us?
611
00:45:53,390 --> 00:45:54,690
[Vessels clinks]
612
00:46:13,620 --> 00:46:14,660
What are you doing now?
613
00:46:16,420 --> 00:46:18,130
Who do you think you are?
614
00:46:19,960 --> 00:46:20,790
Why are you doing all this?
615
00:46:24,050 --> 00:46:24,880
I'm sorry.
616
00:46:26,510 --> 00:46:28,550
I just wanted to do something for you.
617
00:46:29,970 --> 00:46:31,680
I want you to be have a new…
[Wheels skid]
618
00:46:35,770 --> 00:46:36,980
What's the matter?
619
00:46:37,560 --> 00:46:38,600
500 million?
620
00:46:40,150 --> 00:46:41,570
Wow, Damn Han Su Han
621
00:46:43,480 --> 00:46:45,530
I will ask Mr.Cho to have a back for you,
622
00:46:45,780 --> 00:46:46,990
so let's go together.
623
00:46:47,740 --> 00:46:49,870
You hit the Jackpot! Dude!
624
00:46:50,240 --> 00:46:51,580
You're a magician.
625
00:46:51,780 --> 00:46:54,450
If I visited you at first, that
Taeyoung won't be save.
626
00:46:54,950 --> 00:46:57,250
Now what to do? No problem.
627
00:47:02,500 --> 00:47:03,590
Alright! You..
628
00:47:04,710 --> 00:47:05,920
[Bams]
629
00:47:39,290 --> 00:47:39,750
[Bams]
630
00:47:47,300 --> 00:47:47,960
[Brick breaks]
631
00:48:06,980 --> 00:48:07,940
Mr. Han Su Han
632
00:48:12,070 --> 00:48:13,950
Are you all right?
633
00:48:15,080 --> 00:48:15,780
I'm alright.
634
00:48:17,700 --> 00:48:20,910
I'm so relieve that you're alright.
635
00:48:23,500 --> 00:48:26,500
The place has been changed to a hotel.
636
00:48:28,380 --> 00:48:29,090
Good job.
637
00:48:30,590 --> 00:48:33,720
Ma'am, You should go
to the hotel right away.
638
00:48:35,800 --> 00:48:36,260
Right now?
639
00:48:37,350 --> 00:48:39,850
The hotel is the safest place for now.
640
00:48:40,270 --> 00:48:42,480
We're going to move with the security team.
641
00:48:49,690 --> 00:48:51,360
I didn't know you were here.
642
00:48:53,360 --> 00:48:57,410
You and I are meant to be
meet somehow in somewhere.
643
00:48:58,870 --> 00:48:59,450
Thank you.
644
00:49:00,870 --> 00:49:02,160
for good taking care.
645
00:49:07,920 --> 00:49:08,300
Hey.
646
00:49:18,140 --> 00:49:19,060
Take care of her.
647
00:49:25,730 --> 00:49:26,150
Yes.
648
00:49:32,610 --> 00:49:33,610
[Music]
649
00:49:45,750 --> 00:49:46,080
[Door shut]
650
00:49:47,630 --> 00:49:48,630
[Music]
651
00:50:10,070 --> 00:50:10,480
[Door open]
652
00:50:11,150 --> 00:50:12,730
Tae young! Tae young!
653
00:50:13,360 --> 00:50:15,490
Tae young! Wake up. Tae young!
654
00:50:16,530 --> 00:50:17,070
Tae young!
655
00:50:19,240 --> 00:50:19,910
Are you fine?
656
00:50:22,870 --> 00:50:23,660
How about Cheol?
657
00:50:27,460 --> 00:50:28,460
[Music]
658
00:50:37,680 --> 00:50:38,510
You bastard!
659
00:50:39,090 --> 00:50:40,100
[Bams]
660
00:50:43,100 --> 00:50:44,680
Stay away from me! Fucker!
661
00:50:45,930 --> 00:50:47,850
Where is Byung Gu? Where is her?
662
00:50:53,650 --> 00:50:54,650
Su Han! Stop!
663
00:51:00,280 --> 00:51:00,950
Are you ok?
664
00:51:01,950 --> 00:51:05,540
I've been beaten so much but I'm ok bro.
665
00:51:08,460 --> 00:51:10,710
Dumb ass! Do you want to go jail again?
666
00:51:11,170 --> 00:51:11,420
Shh!
667
00:51:12,920 --> 00:51:15,710
It's not me. I feel hurt too.
668
00:51:16,880 --> 00:51:17,720
I'm fine as of now.
669
00:51:18,050 --> 00:51:20,550
I told you to watch your mouth, you stupid!
670
00:51:23,470 --> 00:51:25,140
This is not fair!
671
00:51:25,560 --> 00:51:26,390
Which part is not fair?
672
00:51:26,810 --> 00:51:30,560
They asked me a lot about you
but I didn't tell a thing about you.
673
00:51:30,850 --> 00:51:31,980
That's nothing to brag about.
674
00:51:34,360 --> 00:51:35,440
What is all this?
675
00:51:36,070 --> 00:51:38,280
I am not the one who told she is here!
676
00:51:38,650 --> 00:51:42,450
Some tall guy came to the office,
677
00:51:42,490 --> 00:51:45,540
and he said your name
when he talked over the phone.
678
00:51:46,830 --> 00:51:47,450
Who's that?
679
00:51:48,710 --> 00:51:50,000
I don't know about that.
680
00:51:53,000 --> 00:51:53,710
Mr. Han Su Han
681
00:51:54,590 --> 00:51:58,590
I think you and I have some relationship.
682
00:52:01,550 --> 00:52:02,640
Someone knows me.
683
00:52:11,100 --> 00:52:13,310
I heard that they're going
to the hotel in Gangneung.
684
00:52:24,950 --> 00:52:25,740
I guess that's it.
685
00:52:33,330 --> 00:52:34,330
[Music]
686
00:53:09,450 --> 00:53:10,700
Who is that?
687
00:53:12,160 --> 00:53:12,830
Where is she?
688
00:53:14,250 --> 00:53:16,210
Leave me then only I will be able to speak.
689
00:53:19,710 --> 00:53:23,930
You idiot… can't you take a hint?
690
00:53:31,060 --> 00:53:33,100
We couldn't find her.
691
00:53:34,890 --> 00:53:39,110
Look at us, we got beaten
up, sir?
692
00:53:40,280 --> 00:53:40,820
Look
693
00:53:42,400 --> 00:53:43,780
Then where did they go?
694
00:53:44,950 --> 00:53:45,950
Han Su Han?
695
00:53:46,820 --> 00:53:47,700
I don't know.
696
00:53:49,780 --> 00:53:51,580
I've never seen him before,
697
00:53:59,290 --> 00:54:00,460
What the fuck is this.
698
00:54:03,170 --> 00:54:04,130
Fell a step behind.
699
00:54:05,630 --> 00:54:06,130
Let's go.
700
00:54:09,550 --> 00:54:11,310
Useless scum…
701
00:54:18,060 --> 00:54:18,900
Boss.
702
00:54:20,270 --> 00:54:24,610
Why did you refuse to recognise Su Han
703
00:54:25,650 --> 00:54:28,660
Su Han, that asshole…
704
00:54:31,910 --> 00:54:33,500
I'm afraid he's going to die.
705
00:54:40,500 --> 00:54:41,590
Those guys…
706
00:54:43,510 --> 00:54:45,050
are poisonous as snake.
707
00:54:46,260 --> 00:54:48,180
Did they fart and left?
708
00:54:51,140 --> 00:54:52,220
Rascal…
709
00:54:58,020 --> 00:55:00,610
I can't smell cause my nose is blocked.
710
00:55:01,360 --> 00:55:03,360
Damn idiot!
711
00:55:03,820 --> 00:55:04,360
[Gate open]
712
00:55:10,280 --> 00:55:10,660
Bro.
713
00:55:12,160 --> 00:55:14,200
I should come along, but I can't.
714
00:55:15,790 --> 00:55:16,500
No problem
715
00:55:17,460 --> 00:55:19,460
Hurry up, don't worry about us.
716
00:55:22,170 --> 00:55:22,630
I'll be back.
717
00:55:24,630 --> 00:55:26,710
Be careful. Don't get hurt.
718
00:55:27,920 --> 00:55:28,260
[Foot steps]
719
00:55:28,630 --> 00:55:29,050
[Door open]
720
00:55:31,800 --> 00:55:32,140
[Door closed]
721
00:55:42,770 --> 00:55:43,730
[Music]
722
00:55:48,070 --> 00:55:48,860
[Engine starts]
723
00:56:22,350 --> 00:56:22,810
[Doors open]
724
00:56:28,030 --> 00:56:28,570
[Doors shut]
725
00:56:48,510 --> 00:56:49,170
[Doors open]
726
00:56:58,600 --> 00:56:59,180
[Door shut]
727
00:57:02,140 --> 00:57:04,600
You must be tired. Please take some rest.
728
00:57:06,360 --> 00:57:09,190
Even you must be tired.
Please take some rest.
729
00:57:09,730 --> 00:57:13,150
I'm alright. Take it easy
until general meeting.
730
00:57:17,030 --> 00:57:18,830
You don't worry about the hotel security.
731
00:57:20,200 --> 00:57:24,210
Please take care of her till
the stockholder's meeting is over.
732
00:57:25,080 --> 00:57:25,670
Yes Madam.
733
00:57:28,250 --> 00:57:28,800
I'll leave now.
734
00:57:31,260 --> 00:57:32,260
[Foot steps]
735
00:57:48,770 --> 00:57:49,520
[Door open]
736
00:57:52,280 --> 00:57:52,690
[Door shut]
737
00:57:54,200 --> 00:57:55,360
[Engine starts]
738
00:58:01,660 --> 00:58:02,660
[Foot steps]
739
00:58:21,260 --> 00:58:22,560
Good morning sir, I've come.
740
00:58:24,270 --> 00:58:25,850
Amazing!
741
00:58:26,980 --> 00:58:28,980
You've done an amazing work!
742
00:58:29,900 --> 00:58:31,440
Director Choi didn't know anything
743
00:58:31,770 --> 00:58:34,570
staying at the hotel and
laying in sweet repose.
744
00:58:35,320 --> 00:58:37,990
It's a tough work to keep her safe
745
00:58:39,120 --> 00:58:40,830
You've really worked hard.
746
00:58:42,040 --> 00:58:42,700
Thank you sir.
747
00:58:45,830 --> 00:58:47,330
You may rest in peace now.
748
00:58:48,000 --> 00:58:48,290
What?
749
00:58:48,710 --> 00:58:49,750
[Music]
[Sobs]
750
00:58:58,630 --> 00:59:01,430
You know you can't make
mistakes this time, right?
751
00:59:02,510 --> 00:59:05,430
Yes, I told them to stand by.
752
00:59:10,980 --> 00:59:14,150
My father dedicated his life here…
753
00:59:15,320 --> 00:59:17,610
It is the first and meaningful step.
754
00:59:19,530 --> 00:59:21,320
My father would love it.
755
00:59:21,950 --> 00:59:22,740
[Laughing]
756
00:59:22,830 --> 00:59:25,080
I'll be away for a while
as soon as I'm done.
757
00:59:25,540 --> 00:59:27,040
It won't be long.
758
00:59:27,580 --> 00:59:28,370
Where are you going?
759
00:59:29,580 --> 00:59:30,670
I know a route by ship to Japan.
760
00:59:30,670 --> 00:59:33,040
No, not there.
761
00:59:33,840 --> 00:59:35,460
It's a bad time to go there.
762
00:59:35,920 --> 00:59:38,590
Japan? No way.
763
00:59:39,220 --> 00:59:39,470
Yes.
764
00:59:40,260 --> 00:59:41,220
[Music]
765
01:00:17,130 --> 01:00:18,050
What's your name?
766
01:00:19,590 --> 01:00:20,220
Han Su Han
767
01:00:23,050 --> 01:00:23,800
Han Su Han…
768
01:00:27,010 --> 01:00:27,720
You have an unique name.
769
01:00:31,520 --> 01:00:32,230
Han Su Han…
770
01:00:33,600 --> 01:00:35,610
It's the same when reading backward.
771
01:00:41,950 --> 01:00:42,740
All good, right?
772
01:00:43,030 --> 01:00:43,870
Nothing bad.
773
01:00:44,910 --> 01:00:45,700
All good.
774
01:00:45,740 --> 01:00:46,740
[Music]
775
01:00:47,240 --> 01:00:48,240
[Foot steps]
776
01:01:05,550 --> 01:01:06,550
Stop!
[Bams]
777
01:01:08,140 --> 01:01:09,180
[Gasps]
[Sobs]
778
01:01:27,030 --> 01:01:27,740
Miju
779
01:01:29,040 --> 01:01:29,580
Miju
780
01:01:49,100 --> 01:01:49,760
Su Han?
781
01:01:54,850 --> 01:01:55,850
[Foot steps]
782
01:02:00,110 --> 01:02:03,320
Mr. Han. What are you doing here?
783
01:02:07,870 --> 01:02:08,910
Let me ask you one thing.
784
01:02:10,200 --> 01:02:12,790
How Mr. Cho knows
that YeJin is at my house?
785
01:02:13,790 --> 01:02:14,500
Mr. Cho?
786
01:02:15,210 --> 01:02:17,170
Gangsters who have barged into my house.
787
01:02:17,710 --> 01:02:19,130
How should I know that?
788
01:02:21,000 --> 01:02:22,920
How do you know YeJin is with me?
789
01:02:23,550 --> 01:02:24,760
I found it from CCTV.
790
01:02:26,840 --> 01:02:28,390
Why are you asking all this right now?
791
01:02:29,260 --> 01:02:30,810
Is it you the one to find me first?
792
01:02:33,720 --> 01:02:34,980
Please answer the question.
793
01:02:39,310 --> 01:02:41,940
I found it from CCTV
and came to your house.
794
01:02:42,320 --> 01:02:44,530
I only talked about you to
Mr. Park who was with me.
795
01:02:46,900 --> 01:02:50,530
Only Mr. Park and our bodyguard
team knows Director is here.
796
01:02:51,830 --> 01:02:54,120
I'm rather wondering…
797
01:02:54,290 --> 01:02:56,250
Why you are making this situation worst
798
01:02:57,040 --> 01:02:58,960
Where is the fucking Mr. Park?
799
01:02:59,500 --> 01:03:00,540
What's the matter?
800
01:03:00,880 --> 01:03:02,250
Please call Mr.Park.
801
01:03:02,710 --> 01:03:03,130
Ma'am.
802
01:03:04,380 --> 01:03:05,380
[Foot steps]
803
01:03:05,840 --> 01:03:06,420
[Door open]
804
01:03:14,560 --> 01:03:18,390
Be prepare for security
team and check the elevator.
805
01:03:21,730 --> 01:03:22,900
Find out where they are going.
806
01:03:24,730 --> 01:03:25,860
Check the destination.
807
01:03:26,360 --> 01:03:28,860
Ma'am, Mr.Chi is coming to hotel.
808
01:03:30,160 --> 01:03:30,700
Mr. Chi?
809
01:03:32,070 --> 01:03:33,700
Find and bring Mr.Park.
810
01:03:33,870 --> 01:03:34,160
Yes.
811
01:03:38,750 --> 01:03:39,870
Let's go out of here.
812
01:03:40,170 --> 01:03:43,130
Stop! No, ma'am. If you leave this place,
813
01:03:43,290 --> 01:03:44,000
You heard!
814
01:03:44,670 --> 01:03:46,300
How could he know this place?
815
01:03:46,670 --> 01:03:48,470
Are you telling me to stay
still even if I know that?
816
01:03:48,630 --> 01:03:50,590
This is the secure place
which we are protecting, ma'am.
817
01:03:53,180 --> 01:03:55,600
We can move when
Mr.Park confirms it is okay.
818
01:03:55,640 --> 01:03:56,640
How we can trust him?
819
01:03:57,430 --> 01:03:59,940
- Follow them!
- Yes!
820
01:04:00,060 --> 01:04:00,480
Run!
821
01:04:01,600 --> 01:04:03,060
Hey! Hurry up!
822
01:04:10,860 --> 01:04:11,660
[Door clinks]
823
01:04:25,290 --> 01:04:26,300
[Foot steps]
824
01:04:39,730 --> 01:04:40,520
Mr. Choo!
825
01:04:42,520 --> 01:04:44,400
You are again making the same mistake,
826
01:04:45,610 --> 01:04:49,360
when you were given a second chance, right?
827
01:04:50,610 --> 01:04:52,070
Even then Snake is being right that,
828
01:04:52,990 --> 01:04:55,530
You have to catch him! As
you don't have any other option.
829
01:04:58,790 --> 01:05:01,120
If you are protecting master,
830
01:05:01,580 --> 01:05:04,790
You should protect your
master from the dogs baking out.
831
01:05:06,840 --> 01:05:09,010
You are so disappointing!
832
01:05:11,470 --> 01:05:12,680
Do you remember what I said before?
833
01:05:15,510 --> 01:05:16,350
This time
834
01:05:18,560 --> 01:05:19,430
I'll keep her safe
835
01:05:37,160 --> 01:05:38,660
The real task begins from here.
836
01:05:39,540 --> 01:05:42,410
Don't just defend from
them but also kill them.
837
01:05:42,580 --> 01:05:43,580
[Screams]
838
01:06:10,020 --> 01:06:10,610
Who are you?
839
01:06:14,650 --> 01:06:15,320
[Screams]
840
01:06:15,700 --> 01:06:16,660
[Sobs]
841
01:06:21,620 --> 01:06:23,040
Move away from my way
842
01:06:42,970 --> 01:06:43,720
Dam it!
843
01:06:45,310 --> 01:06:45,810
[Doors closed]
844
01:07:00,870 --> 01:07:01,870
[Bams]
[Sobs]
845
01:07:12,630 --> 01:07:13,630
[Foot steps]
846
01:07:14,840 --> 01:07:15,260
Sir!
847
01:07:17,630 --> 01:07:18,510
We need your help.
848
01:07:21,050 --> 01:07:22,050
[Engine]
849
01:08:04,430 --> 01:08:04,810
Hey!
850
01:08:06,390 --> 01:08:07,180
Are you the boss?
851
01:08:09,770 --> 01:08:12,150
Watch your mouth, you young kid.
852
01:08:13,110 --> 01:08:15,400
I'm not the boss, I'm the president!
853
01:08:16,570 --> 01:08:19,200
What rubbish are you
speaking? Are you deaf?
854
01:08:21,990 --> 01:08:23,990
Get lost you piece of little shit.
855
01:08:24,580 --> 01:08:24,990
[Gasps]
856
01:08:31,620 --> 01:08:32,670
[Kicks]
[Sobs]
857
01:08:39,010 --> 01:08:40,050
[Bams]
[Gasps]
858
01:09:07,330 --> 01:09:08,620
Go there and have a smoke
859
01:09:09,910 --> 01:09:11,330
I will take care of him.
860
01:09:38,230 --> 01:09:38,980
Well
861
01:09:41,070 --> 01:09:42,190
So you wake up?
862
01:09:57,000 --> 01:09:57,500
Come on
863
01:09:58,960 --> 01:09:59,670
Sign it.
864
01:10:02,010 --> 01:10:02,800
Do it.
865
01:10:04,010 --> 01:10:05,130
Otherwise he's gonna die.
866
01:10:05,550 --> 01:10:05,840
[Spits]
867
01:10:10,180 --> 01:10:12,810
Why don't you just Kill
me! Fucking asshole!
868
01:10:13,180 --> 01:10:13,980
Crazy bitch!
869
01:10:14,440 --> 01:10:14,730
[Slaps]
870
01:10:21,230 --> 01:10:22,280
Look! Look! Look!
871
01:10:25,030 --> 01:10:26,950
Do you think I can't do this?
872
01:10:27,740 --> 01:10:29,700
It's not difficult for me to kill you.
873
01:10:29,740 --> 01:10:30,280
Understood?
874
01:10:31,870 --> 01:10:34,120
I killed your father, too.
875
01:10:39,000 --> 01:10:41,250
Just do it, it's so tiresome.
876
01:10:41,670 --> 01:10:43,550
Let's just get this over quickly.
877
01:10:45,380 --> 01:10:45,970
[Kick]
878
01:11:04,900 --> 01:11:05,900
[Screams]
879
01:11:10,570 --> 01:11:11,490
Fucker!
880
01:11:15,620 --> 01:11:16,790
You're gone now.
881
01:11:17,710 --> 01:11:18,170
Get up!
882
01:11:19,880 --> 01:11:20,880
[Music]
883
01:11:27,010 --> 01:11:28,180
[Screams]
[Sobs]
884
01:11:49,150 --> 01:11:50,610
You know I owe you some.
885
01:13:14,160 --> 01:13:14,870
[Coughs]
886
01:14:17,050 --> 01:14:17,550
[Exhales]
887
01:14:29,230 --> 01:14:30,270
[Bams]
[Gasps]
888
01:14:35,570 --> 01:14:36,070
Su Han...
889
01:14:36,990 --> 01:14:38,570
Su Han… Wake up, Su Han!
890
01:14:44,200 --> 01:14:44,710
Su Han...
891
01:14:46,330 --> 01:14:47,250
[Coughs]
[Sobs]
892
01:15:33,130 --> 01:15:34,130
[Music]
893
01:15:51,020 --> 01:15:52,190
Everyone is waiting for you.
894
01:15:56,650 --> 01:15:59,280
Alright, inform them that
I'm coming in 2 minutes.
895
01:16:00,610 --> 01:16:01,030
Yes.
896
01:16:22,340 --> 01:16:24,680
Look, I've made this
for you, please have it.
897
01:16:25,060 --> 01:16:25,970
This was not required
898
01:16:26,100 --> 01:16:27,350
I require it.
899
01:16:27,810 --> 01:16:29,770
Glad you came here.
900
01:16:29,940 --> 01:16:33,400
I can travel anywhere for food.
901
01:16:34,310 --> 01:16:35,480
This is an amazing person right.
902
01:16:36,270 --> 01:16:37,360
We will keep inviting them for food.
903
01:16:37,780 --> 01:16:38,860
Yes we will.
904
01:16:38,940 --> 01:16:40,990
I love to travel on beaches
905
01:16:41,240 --> 01:16:42,820
Yes even I love it.
906
01:16:42,910 --> 01:16:44,660
I spend my holidays on the beach only.
907
01:16:44,780 --> 01:16:46,700
I've a great time on the beach.
908
01:16:47,040 --> 01:16:47,700
Yes
909
01:16:47,830 --> 01:16:49,200
Yes! Yes! Alright.
910
01:16:49,500 --> 01:16:50,960
Management is working really well.
911
01:16:51,000 --> 01:16:53,000
Happy to hear that.
- One should work like this.
912
01:16:53,580 --> 01:16:56,960
Everyone has shown their capabilities.
- Yes you are correct.
913
01:16:57,500 --> 01:16:58,800
We were really disturbed in between
914
01:17:04,930 --> 01:17:05,430
[Clinks]
915
01:17:30,750 --> 01:17:32,750
Mr. Han your parcel is here.
916
01:17:34,040 --> 01:17:34,960
Please pick it.
917
01:17:47,140 --> 01:17:48,140
[Clinks]
918
01:18:01,740 --> 01:18:02,740
[Music]
919
01:18:09,160 --> 01:18:09,740
[Door open]
920
01:18:11,910 --> 01:18:12,410
[Door shut]
921
01:18:18,590 --> 01:18:19,000
[Door open]
57857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.