All language subtitles for Bodyguard (2020)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,280 --> 00:00:12,740 [Rains & Thunders] 2 00:00:27,040 --> 00:00:28,000 [Door opens] 3 00:00:33,050 --> 00:00:34,050 [Foot steps] 4 00:00:36,180 --> 00:00:36,800 Are you leaving? 5 00:00:39,470 --> 00:00:40,560 You've been doing a lot of work. 6 00:00:41,770 --> 00:00:43,690 Watch over him. 7 00:00:44,230 --> 00:00:45,100 Yes, sir. 8 00:00:46,270 --> 00:00:47,270 [Foot steps] 9 00:00:52,320 --> 00:00:52,690 [Door open] 10 00:00:56,740 --> 00:00:57,120 [Door closed] 11 00:01:04,620 --> 00:01:05,000 Listen 12 00:01:05,870 --> 00:01:07,540 You remember what I said right? 13 00:01:08,130 --> 00:01:08,540 Yes 14 00:01:08,630 --> 00:01:09,840 [Engine] 15 00:01:11,380 --> 00:01:12,380 [Music] 16 00:01:54,300 --> 00:01:54,880 [Knife] 17 00:02:07,640 --> 00:02:09,310 [Vessels clinks] [Gasps] 18 00:02:12,690 --> 00:02:14,780 Hey, you won't pay the money back? 19 00:02:15,360 --> 00:02:19,070 I have paid half of the interest of the principal! 20 00:02:19,240 --> 00:02:20,490 I need sometime 21 00:02:20,910 --> 00:02:22,910 I just did not pay for a month, 22 00:02:23,200 --> 00:02:25,330 and you are asking me to pay the principal and interest together. 23 00:02:26,080 --> 00:02:29,920 Please have some mercy on us. I borrowed it as I need to pay for my kid's surgery. 24 00:02:30,170 --> 00:02:31,540 It's none of my business. 25 00:02:31,790 --> 00:02:33,340 I'd asked you to take money? 26 00:02:33,420 --> 00:02:35,920 Have it your own way. 27 00:02:39,130 --> 00:02:40,340 Take it or leave it. 28 00:02:40,390 --> 00:02:41,340 [Vessels clinks] 29 00:02:41,430 --> 00:02:42,510 Are you fucking kidding me? 30 00:02:43,140 --> 00:02:43,930 What do you think? 31 00:02:44,510 --> 00:02:46,100 Are you playing games with us? 32 00:02:46,640 --> 00:02:49,520 Kill me or feel free to do whatever you want. 33 00:02:49,940 --> 00:02:50,690 Kill me. 34 00:02:51,060 --> 00:02:52,480 Put a knife here. 35 00:02:52,690 --> 00:02:53,610 Kill me. - What are you doing? 36 00:02:55,320 --> 00:02:55,940 What are you doing? 37 00:02:56,070 --> 00:02:56,650 Boss.. 38 00:02:56,690 --> 00:02:57,820 You... [Slaps] 39 00:02:58,820 --> 00:02:59,900 [Slaps] [Gasps] 40 00:03:04,660 --> 00:03:05,370 [Glass breaks] 41 00:03:08,160 --> 00:03:08,960 Do you really want to die? 42 00:03:11,830 --> 00:03:12,830 [Music] 43 00:03:40,450 --> 00:03:41,570 Are you stupid? 44 00:03:41,860 --> 00:03:43,280 You have to take care of yourself. 45 00:03:43,610 --> 00:03:44,950 Come on, Sis! 46 00:03:44,990 --> 00:03:49,290 I'm not stupid, It's just a trick to get back your money 47 00:03:49,370 --> 00:03:51,040 Are you going to hurt yourself for money? 48 00:03:56,670 --> 00:03:57,670 [Foot steps] 49 00:03:58,880 --> 00:03:59,260 [Door shut] 50 00:04:00,590 --> 00:04:01,130 Suhan. 51 00:04:01,920 --> 00:04:02,180 Yeah. 52 00:04:03,300 --> 00:04:04,140 Good job. 53 00:04:04,760 --> 00:04:05,600 You too. 54 00:04:08,430 --> 00:04:09,270 Take care. 55 00:04:09,720 --> 00:04:10,430 Eat something! 56 00:04:10,730 --> 00:04:11,930 Why don't you have dinner with us? 57 00:04:12,020 --> 00:04:12,730 I don't want to. 58 00:04:13,140 --> 00:04:14,190 [Foot steps] 59 00:04:21,690 --> 00:04:22,990 [Vessels clinks] 60 00:04:42,130 --> 00:04:43,630 Soju, give me two bottles of alcohol. 61 00:04:48,510 --> 00:04:49,510 [Music] 62 00:05:34,060 --> 00:05:37,400 So sorry to hear about the president. 63 00:05:38,560 --> 00:05:40,520 Did you really feel sorry? 64 00:05:41,940 --> 00:05:42,980 I know everything. 65 00:05:43,900 --> 00:05:46,950 You're blackmailing the shareholders to secure the share. 66 00:05:51,280 --> 00:05:54,870 I feel way more relieved since you already know everything. 67 00:05:55,790 --> 00:05:57,420 Hand over 15% 68 00:05:58,080 --> 00:05:59,670 and take the double amount for it. 69 00:06:01,340 --> 00:06:01,960 What if I… 70 00:06:02,920 --> 00:06:04,960 don't want do it? 71 00:06:05,550 --> 00:06:07,260 This is all for TaeJin. 72 00:06:08,010 --> 00:06:09,680 Think about it again gently 73 00:06:10,890 --> 00:06:13,850 The president also went gently. 74 00:06:22,230 --> 00:06:22,860 Look 75 00:06:24,190 --> 00:06:26,820 Soon, the new boss for TaeJin will come out. 76 00:06:30,780 --> 00:06:31,160 [Clink] 77 00:06:35,330 --> 00:06:38,790 Who do you think it will be? 78 00:06:40,250 --> 00:06:41,750 At least you're not the one. 79 00:06:43,420 --> 00:06:48,170 Do you think, you or your father deserve to be the owner? 80 00:06:49,300 --> 00:06:50,970 [Loud sound] [Screams] 81 00:07:03,860 --> 00:07:04,770 So now.. 82 00:07:06,030 --> 00:07:07,740 you talking about my father as well? 83 00:07:09,860 --> 00:07:11,450 I'm just talking about TaeJin? 84 00:07:12,200 --> 00:07:13,990 You're just greedy for it. 85 00:07:15,200 --> 00:07:17,330 That's why you are at where you are. 86 00:07:18,160 --> 00:07:20,080 You are just being right there. 87 00:07:21,580 --> 00:07:22,170 Alright. 88 00:07:24,340 --> 00:07:25,630 Yes! Right! 89 00:07:25,670 --> 00:07:26,630 [Giggles] 90 00:07:29,010 --> 00:07:30,470 So I am going change it now. 91 00:07:33,840 --> 00:07:35,640 In my own way. 92 00:07:36,430 --> 00:07:37,430 [Music] 93 00:07:40,270 --> 00:07:41,270 [Foot steps] 94 00:08:09,460 --> 00:08:10,260 Hey! Hey! 95 00:08:10,340 --> 00:08:11,840 Get out of my way! 96 00:08:12,470 --> 00:08:13,130 Move away! 97 00:08:13,300 --> 00:08:15,090 Hey, Hold it! Catch her! 98 00:08:45,370 --> 00:08:46,290 [Water pouring] 99 00:08:54,130 --> 00:08:55,090 [Music] 100 00:08:55,970 --> 00:08:57,760 [Foot steps] [Deep breathes] 101 00:09:15,490 --> 00:09:16,490 [Sobs] 102 00:09:19,530 --> 00:09:20,910 Leave me! - Catch her! 103 00:09:21,660 --> 00:09:22,080 [Bams] 104 00:09:24,620 --> 00:09:26,040 Leave! Get lost from here! 105 00:09:27,420 --> 00:09:28,000 Who are you? 106 00:09:28,920 --> 00:09:30,920 Wait a minute. Are you fine? 107 00:09:31,460 --> 00:09:32,340 Help me! 108 00:09:33,880 --> 00:09:34,920 Why are you bothering her? 109 00:09:35,420 --> 00:09:36,300 Leave her and go! 110 00:09:36,340 --> 00:09:38,050 Go away, dumbass! 111 00:09:38,340 --> 00:09:38,890 Come! 112 00:09:39,680 --> 00:09:40,720 [Bams] [Gasps] 113 00:09:41,970 --> 00:09:42,930 Hey! - I said to leave! 114 00:09:43,060 --> 00:09:44,100 You just wait! 115 00:09:45,310 --> 00:09:46,310 Trying to be smart? 116 00:09:46,890 --> 00:09:47,900 [Bams] 117 00:09:48,770 --> 00:09:49,770 [Sobs] 118 00:09:50,730 --> 00:09:51,230 I'm dead! - Let's go. 119 00:09:52,780 --> 00:09:53,110 Come! 120 00:09:54,780 --> 00:09:55,110 [Door open] 121 00:09:58,030 --> 00:09:58,490 [Door shut] 122 00:10:01,530 --> 00:10:02,540 [Engine] 123 00:10:05,080 --> 00:10:06,080 [Sobs] 124 00:10:10,420 --> 00:10:11,210 Stop! 125 00:10:25,850 --> 00:10:28,100 Sir, We missed out Director Choi. 126 00:10:28,440 --> 00:10:29,100 Sorry. 127 00:10:31,770 --> 00:10:33,190 What? Missed out? 128 00:10:33,570 --> 00:10:34,400 Missed out? 129 00:10:34,900 --> 00:10:37,860 Missed out? Missed out? Missed out? 130 00:10:38,320 --> 00:10:40,780 Missed out? Missed out? 131 00:10:41,410 --> 00:10:44,700 Let me catch her once, then I will show her my powers. 132 00:10:51,500 --> 00:10:52,540 [Wheels skid] 133 00:11:02,010 --> 00:11:02,600 Get off. 134 00:11:11,350 --> 00:11:12,270 I have to go home. 135 00:11:15,610 --> 00:11:16,860 Oh, Do you have money? 136 00:11:28,580 --> 00:11:30,830 Would you lend me your cell phone for a minute? 137 00:11:31,460 --> 00:11:31,620 Huh? 138 00:11:32,630 --> 00:11:33,830 [Phone ringing] 139 00:11:38,550 --> 00:11:39,630 This is YeJin 140 00:11:43,050 --> 00:11:44,470 [Wheels skid] 141 00:11:48,140 --> 00:11:49,600 What happened, why did you call? 142 00:11:50,180 --> 00:11:51,890 He is starting to move. 143 00:11:52,770 --> 00:11:53,900 Where are you now? 144 00:11:54,310 --> 00:11:55,900 Let the prosecution know and I will be there… 145 00:11:55,940 --> 00:11:56,440 No! 146 00:11:57,360 --> 00:11:58,900 Then it will be disclose to the press. 147 00:12:00,150 --> 00:12:02,820 We should wait and let this stay a secret. 148 00:12:05,120 --> 00:12:08,790 Don't worry about me, Work on everything without a hitch. 149 00:12:10,160 --> 00:12:11,330 I'll keep in touch. 150 00:12:21,510 --> 00:12:22,930 I'm Choi YeJin 151 00:12:27,220 --> 00:12:30,810 Is there any place I can stay safe? 152 00:12:31,890 --> 00:12:32,390 What? 153 00:12:33,440 --> 00:12:36,230 Only a couple of days. It doesn't matter wherever it is. 154 00:12:45,410 --> 00:12:46,780 That's all I can give you. 155 00:12:47,870 --> 00:12:51,250 I believe me I'll make sure to pay you back. 156 00:12:51,830 --> 00:12:52,830 Please help me. 157 00:13:03,090 --> 00:13:06,890 It's strange that you collect money so well… 158 00:13:09,390 --> 00:13:11,970 and you lose customers at the same time. 159 00:13:13,100 --> 00:13:15,310 We just took the money as we were told. 160 00:13:16,560 --> 00:13:17,560 Well… 161 00:13:17,690 --> 00:13:21,650 You can give money however you want from Internet or everywhere. 162 00:13:21,730 --> 00:13:26,160 Even credit ratings or limitation… whatever. So many options are there. 163 00:13:27,110 --> 00:13:28,280 It is just temporary thing. 164 00:13:28,320 --> 00:13:29,830 However! 165 00:13:30,240 --> 00:13:33,750 Let's cheer up and pay more attention to securing customers. 166 00:13:33,830 --> 00:13:35,290 - Yes! - Shout out our slogan! 167 00:13:36,290 --> 00:13:38,170 Let's go 'Dabada'! 168 00:13:38,420 --> 00:13:39,540 You should practice it. 169 00:13:40,590 --> 00:13:44,170 Is his name Suhan? Pretty face. 170 00:13:44,420 --> 00:13:45,130 Yes… 171 00:13:46,510 --> 00:13:48,640 You are too pretty to come office, aren’t you? 172 00:13:49,850 --> 00:13:52,350 Useless scum. He's doing his own way? 173 00:13:52,720 --> 00:13:55,520 Right, that rascal needs to be killed, right? 174 00:13:55,730 --> 00:13:57,310 What the hell! 175 00:14:00,310 --> 00:14:01,610 What? Why? 176 00:14:02,070 --> 00:14:03,030 What are you doing now? 177 00:14:03,480 --> 00:14:04,570 I am playing Battle Ground. 178 00:14:05,900 --> 00:14:08,490 Oh Battle ground… 179 00:14:16,870 --> 00:14:17,870 [Sobs] 180 00:14:21,040 --> 00:14:22,500 What about Battle Ground! 181 00:14:22,840 --> 00:14:23,340 [Door open] 182 00:14:23,500 --> 00:14:24,510 [Firing] 183 00:14:26,260 --> 00:14:27,760 We are going from here 184 00:14:28,050 --> 00:14:28,680 [Door shuts] 185 00:14:29,010 --> 00:14:30,340 This is the real Battle Ground, Rascal! 186 00:14:30,390 --> 00:14:31,760 Are you going to kill me? 187 00:14:40,310 --> 00:14:41,440 Where are they going? 188 00:14:42,400 --> 00:14:44,190 We're checking out Security Camera nearby. 189 00:14:44,940 --> 00:14:46,280 They couldn't go that far. 190 00:14:48,700 --> 00:14:49,360 [Table clinks] 191 00:14:51,620 --> 00:14:54,740 They were like a rat in the trap. Right? 192 00:14:55,950 --> 00:14:56,660 Did you get it? 193 00:15:00,620 --> 00:15:05,250 Find and bring her back in front of me, whatever it takes. 194 00:15:06,380 --> 00:15:07,380 Yes, sir. 195 00:15:09,130 --> 00:15:09,840 And… 196 00:15:11,340 --> 00:15:15,100 You know that bastard who lost his owner? 197 00:15:16,350 --> 00:15:17,980 Bring him back again. 198 00:15:19,230 --> 00:15:23,150 Once a lost dog meets its owner again, 199 00:15:23,520 --> 00:15:27,280 He'll try to keep it so hard not to make a mistake. 200 00:15:27,610 --> 00:15:30,530 If he betrays his owner 201 00:15:38,200 --> 00:15:39,790 [Bams] [Deep exhales] 202 00:16:13,490 --> 00:16:14,490 [Foot steps] 203 00:16:20,540 --> 00:16:21,330 Why did you come here? 204 00:16:23,460 --> 00:16:26,250 We haven't accepted your resignation yet. 205 00:16:27,710 --> 00:16:29,170 You should have done it already. 206 00:16:31,340 --> 00:16:35,720 Police said the president killed himself… - Does that even make sense? 207 00:16:37,640 --> 00:16:39,220 Do you really think the president do it such a thing? 208 00:16:40,470 --> 00:16:42,100 That's why we need you. 209 00:16:43,350 --> 00:16:46,100 Director Choi is the one who is in charge of your resignation. 210 00:16:46,440 --> 00:16:46,900 So what? 211 00:16:48,570 --> 00:16:52,610 Right now, the director Choi is totally missing. 212 00:17:00,740 --> 00:17:01,500 [Door open] 213 00:17:02,500 --> 00:17:03,080 Come on in. 214 00:17:08,000 --> 00:17:09,000 [Foot steps] 215 00:17:10,750 --> 00:17:12,130 [Door shut] 216 00:17:28,110 --> 00:17:29,230 What's this place? 217 00:17:30,860 --> 00:17:31,480 My home. 218 00:17:33,530 --> 00:17:34,530 You said to me 219 00:17:35,490 --> 00:17:36,490 You are ok with any place. 220 00:17:37,910 --> 00:17:38,780 You should stay there. 221 00:17:39,830 --> 00:17:42,490 I asked you to find a safe place and 222 00:17:42,950 --> 00:17:44,790 I said I don't care wherever it is, but… 223 00:17:44,910 --> 00:17:45,370 Hey! 224 00:17:47,670 --> 00:17:49,170 You need to thank me on this first. 225 00:17:56,050 --> 00:17:56,510 [Door shut] 226 00:18:15,150 --> 00:18:16,030 [Door open] 227 00:18:22,160 --> 00:18:23,370 I'm just hungry. 228 00:18:25,290 --> 00:18:26,290 You are really strange. 229 00:18:37,380 --> 00:18:38,590 [Door knocking] 230 00:18:40,680 --> 00:18:41,300 Open. 231 00:18:41,680 --> 00:18:42,140 [Door open] 232 00:18:43,560 --> 00:18:44,010 [Door shut] 233 00:18:46,060 --> 00:18:47,060 [Door knocking] 234 00:18:49,140 --> 00:18:50,310 [Door open] 235 00:18:51,190 --> 00:18:52,360 Why did it took so long? 236 00:18:53,270 --> 00:18:53,770 Bro! 237 00:18:54,650 --> 00:18:55,780 [Clinks] 238 00:18:58,820 --> 00:19:01,200 Oh! your girl friend? 239 00:19:02,740 --> 00:19:03,660 Are you insane? 240 00:19:04,990 --> 00:19:07,040 Sis, we should be out today. 241 00:19:18,470 --> 00:19:20,380 For Angel Cash! 242 00:19:20,720 --> 00:19:21,930 Cheers! - Cheers! 243 00:19:26,100 --> 00:19:26,810 It's delicious! 244 00:19:28,020 --> 00:19:31,100 I waited for one hour for this at three way intersection over there. 245 00:19:31,310 --> 00:19:32,650 [Clears throat] 246 00:19:32,900 --> 00:19:34,650 This is what it is, right? 247 00:19:35,980 --> 00:19:37,690 This is not easy to buy. 248 00:19:37,780 --> 00:19:41,610 I did do it because I care for you, bro. 249 00:19:41,780 --> 00:19:43,780 You're really a good person. 250 00:19:43,870 --> 00:19:46,240 This is amazing! - Very good my brother 251 00:19:47,410 --> 00:19:48,540 - Cheers! - Cheers! 252 00:19:50,960 --> 00:19:51,960 [Gasps] 253 00:19:52,170 --> 00:19:53,210 It's nice 254 00:19:54,130 --> 00:19:54,960 How was it? 255 00:19:57,710 --> 00:19:58,710 Didn't you go to the beach? 256 00:20:04,010 --> 00:20:04,390 [Clink] 257 00:20:05,220 --> 00:20:06,220 Let her go. 258 00:20:07,430 --> 00:20:08,680 Maybe even she wants the same. 259 00:20:10,140 --> 00:20:10,850 Leave her. 260 00:20:12,690 --> 00:20:13,980 Why are you not listening to me? 261 00:20:14,940 --> 00:20:15,560 Stop it. 262 00:20:20,240 --> 00:20:21,400 [Clinks] 263 00:20:26,280 --> 00:20:26,990 Dam! 264 00:20:29,120 --> 00:20:29,950 Such a stupid. 265 00:20:35,540 --> 00:20:37,540 What the… what are they doing? 266 00:20:38,750 --> 00:20:40,260 Always fight and always settle. 267 00:20:41,630 --> 00:20:42,010 [Clink] 268 00:20:48,430 --> 00:20:49,140 [Door open] [Clinks] 269 00:20:52,480 --> 00:20:53,140 [Door open] 270 00:21:16,170 --> 00:21:17,210 [Dog barking] 271 00:21:43,740 --> 00:21:44,110 [Clinks] 272 00:21:46,150 --> 00:21:46,780 [Door open] 273 00:22:04,840 --> 00:22:05,220 [Lights off] 274 00:22:13,890 --> 00:22:14,220 [Door shut] 275 00:22:42,000 --> 00:22:43,000 [Car passes] 276 00:22:44,340 --> 00:22:45,340 [Music] 277 00:22:53,390 --> 00:22:53,850 Miju 278 00:22:59,390 --> 00:23:01,150 Miju - Yes 279 00:23:08,240 --> 00:23:09,240 You look nice. 280 00:23:09,650 --> 00:23:11,870 Wear a suit like this when you meet me. 281 00:23:19,870 --> 00:23:21,080 [Deep breathes] 282 00:24:05,090 --> 00:24:06,710 Gosh! What! Why! 283 00:24:07,840 --> 00:24:09,670 I'm sorry about yesterday. 284 00:24:10,970 --> 00:24:12,800 I should have told you thanks first. 285 00:24:13,970 --> 00:24:15,050 Are you a ghost or something? 286 00:24:23,810 --> 00:24:24,810 [Door open] 287 00:24:25,520 --> 00:24:25,940 [Door shut] 288 00:24:44,870 --> 00:24:45,920 [Car arrives] 289 00:24:48,960 --> 00:24:49,300 [Door opens] 290 00:24:52,800 --> 00:24:54,510 What a fancy place it is. 291 00:24:55,590 --> 00:24:57,430 Where is the entrance? There? 292 00:24:57,470 --> 00:24:58,680 Yes, I guess it's right. 293 00:24:59,680 --> 00:25:01,680 Jesus, amazing place… 294 00:25:02,140 --> 00:25:03,020 How much is this place? 295 00:25:03,390 --> 00:25:04,230 Maybe expensive? 296 00:25:04,730 --> 00:25:05,980 She looks also expensive. 297 00:25:06,310 --> 00:25:07,400 I'm getting it. 298 00:25:08,480 --> 00:25:09,480 Having an affair? 299 00:25:09,980 --> 00:25:12,110 I don't think she's a wife. Mistress? 300 00:25:13,070 --> 00:25:14,320 It is the same thing, you idiot! 301 00:25:14,860 --> 00:25:17,410 Every rich man has mistress. 302 00:25:17,870 --> 00:25:18,620 I don't have. 303 00:25:19,990 --> 00:25:22,580 How much should I call? I think I can call more money. 304 00:25:23,710 --> 00:25:24,710 5,000? 305 00:25:26,420 --> 00:25:28,420 5,000… Yes! God damn! 306 00:25:28,750 --> 00:25:30,300 Yes? Thank you so much. 307 00:25:32,920 --> 00:25:34,300 Yes, thank you. 308 00:25:34,510 --> 00:25:34,970 Welcome 309 00:25:35,220 --> 00:25:36,430 Yes, thank you. 310 00:25:41,930 --> 00:25:43,640 Nice to meet you. I'm Sang Cheon Cho 311 00:25:46,100 --> 00:25:47,190 Cut to the chase. 312 00:25:49,440 --> 00:25:49,770 Yes… 313 00:25:53,360 --> 00:25:56,740 We can't stand what we're really curious about. 314 00:25:57,990 --> 00:25:58,910 Let's see… 315 00:26:00,990 --> 00:26:03,160 Why on earth are you gonna find her? 316 00:26:03,240 --> 00:26:03,750 [Giggles] 317 00:26:06,750 --> 00:26:08,920 It seems you really want to find her so quickly. 318 00:26:09,580 --> 00:26:12,380 We are the perfect partner for finding someone. 319 00:26:13,000 --> 00:26:15,670 We have such a great network and organizations so… 320 00:26:16,010 --> 00:26:19,180 We can find a person easily. It's a piece of cake. 321 00:26:19,640 --> 00:26:20,760 [Laughing] 322 00:26:20,930 --> 00:26:22,760 So did you find her? 323 00:26:24,970 --> 00:26:27,600 If you say so directly… "Did you find her?" 324 00:26:27,640 --> 00:26:28,810 [Laughing] 325 00:26:30,150 --> 00:26:34,480 Well… It isn't that easy to find a person. 326 00:26:34,730 --> 00:26:37,200 It costs personnel expenses and Oil prices… 327 00:26:37,320 --> 00:26:39,450 and also need danger pay… 328 00:26:39,610 --> 00:26:40,870 Including meals 329 00:26:41,070 --> 00:26:41,620 Sit still. 330 00:26:41,740 --> 00:26:42,830 [Laughing] 331 00:26:43,030 --> 00:26:44,410 Did I do something wrong? 332 00:26:44,700 --> 00:26:46,500 I just wanted to say about our expenses. 333 00:26:46,580 --> 00:26:47,660 Well, he means… 334 00:26:47,960 --> 00:26:49,330 You should make sure, so… 335 00:26:49,620 --> 00:26:52,380 that we will do your work with full precautions and.. 336 00:26:52,630 --> 00:26:55,050 we are professionals so won't make any mistakes 337 00:26:55,050 --> 00:26:58,800 Somebody just make them shut up! 338 00:27:02,220 --> 00:27:02,640 So… 339 00:27:04,930 --> 00:27:06,770 Did you find her? Cho Sang Beak? 340 00:27:11,100 --> 00:27:12,980 I'm Sang Cheon… 341 00:27:16,730 --> 00:27:17,740 I'll give 500 million 342 00:27:22,700 --> 00:27:24,120 Is it alright? 500 million? 343 00:27:26,040 --> 00:27:31,330 Wow, You're amazing and hilarious as well. 344 00:27:32,380 --> 00:27:33,670 He's not a boss. 345 00:27:34,670 --> 00:27:36,670 He'll soon be a president of TaeJin Company. 346 00:27:40,720 --> 00:27:42,260 I didn't know about that, Sorry. 347 00:27:43,050 --> 00:27:43,680 Get up! [Gasps] 348 00:27:44,260 --> 00:27:46,430 - Sorry, president. - Sorry! 349 00:27:47,770 --> 00:27:48,600 But 350 00:27:49,810 --> 00:27:52,270 It is the term that you must bring her in front of me in the straight lane. 351 00:27:53,440 --> 00:27:55,520 Ok? Mr. Cho? 352 00:27:58,440 --> 00:27:59,280 Yes, president. 353 00:28:03,910 --> 00:28:04,570 Thank you so much. 354 00:28:05,870 --> 00:28:06,700 [Clinks] 355 00:28:06,870 --> 00:28:07,830 [Foot steps] 356 00:28:12,040 --> 00:28:13,830 God! 500 million! 500 million! 357 00:28:14,330 --> 00:28:15,040 [Laughs] 358 00:28:15,500 --> 00:28:17,050 Nice! [Cheering] 359 00:28:21,380 --> 00:28:22,630 Wow, 500 million! 360 00:28:23,260 --> 00:28:24,590 500 million! 361 00:28:24,720 --> 00:28:27,470 Damn it, that bastard! I am pissed off because of him. 362 00:28:27,810 --> 00:28:28,350 Why? 363 00:28:28,810 --> 00:28:32,480 He kept calling me Sang Baek and not Sang Cheon. 364 00:28:32,560 --> 00:28:34,980 How does it matter? We care about money, right? 365 00:28:35,190 --> 00:28:36,770 Does matter because that's my brother’s name. 366 00:28:36,980 --> 00:28:39,820 My older brother, Sang Man, me Sang Cheon, Younger brother, Sang Baek 367 00:28:40,280 --> 00:28:41,070 Cut the crap! 368 00:28:41,690 --> 00:28:44,030 Speaking frankly. He was a rude man. 369 00:28:44,320 --> 00:28:45,320 [Laughing] 370 00:28:46,490 --> 00:28:49,160 You are grateful that you only have two brother. 371 00:28:49,290 --> 00:28:51,200 Sang Man, Sang Cheon, Sang Baek... 372 00:28:51,370 --> 00:28:52,960 Amazing! [Laughing] 373 00:28:53,410 --> 00:28:54,330 This is fun! 374 00:28:59,460 --> 00:29:00,460 Cho Fuck! 375 00:29:01,590 --> 00:29:02,340 Hey, Cho Fuck! 376 00:29:02,510 --> 00:29:03,470 [Screams] 377 00:29:04,760 --> 00:29:05,760 [Firing] 378 00:29:05,840 --> 00:29:06,800 No! Stop! 379 00:29:06,890 --> 00:29:07,550 Hey, boss! 380 00:29:08,430 --> 00:29:09,970 Wait a minute! Wait a minute! 381 00:29:21,070 --> 00:29:22,360 [Door open] 382 00:29:24,860 --> 00:29:26,110 [Door closed] 383 00:29:29,740 --> 00:29:31,370 This is yours. You can change your clothes. 384 00:29:34,660 --> 00:29:35,500 Where are you going? 385 00:29:35,830 --> 00:29:36,920 I have to get to work. 386 00:29:37,710 --> 00:29:38,250 Hey… 387 00:29:39,750 --> 00:29:41,300 Do you have any Face wash? 388 00:29:41,710 --> 00:29:42,380 Face wash? 389 00:29:44,260 --> 00:29:44,880 What is that? 390 00:29:46,220 --> 00:29:47,510 It's for washing a face. 391 00:29:49,350 --> 00:29:50,220 There's a soap. 392 00:29:51,850 --> 00:29:52,850 A Soap… 393 00:29:55,350 --> 00:29:56,140 Please get clean… 394 00:29:57,190 --> 00:29:57,980 or you don't take shower? 395 00:30:00,480 --> 00:30:01,570 Take a shower you will feel good. 396 00:30:04,650 --> 00:30:05,700 She doesn't take shower. 397 00:30:06,240 --> 00:30:07,410 [Door open] 398 00:30:10,620 --> 00:30:11,740 [Door closed] 399 00:30:15,620 --> 00:30:16,620 [Music] 400 00:31:01,830 --> 00:31:03,090 No! No! 401 00:31:04,050 --> 00:31:05,050 Catch him! Hurry! 402 00:31:05,420 --> 00:31:07,050 Listen to me! Listen to me! - Just sign it. 403 00:31:07,340 --> 00:31:08,760 Stay still - This is wrong. 404 00:31:09,260 --> 00:31:09,930 Don’t move! - No! 405 00:31:10,260 --> 00:31:12,180 No! Stop! - Do it! 406 00:31:12,600 --> 00:31:13,510 I'll do it. 407 00:31:13,600 --> 00:31:14,470 No! No! 408 00:31:15,600 --> 00:31:16,600 [Gasps] 409 00:31:17,270 --> 00:31:18,480 Alright! Alright! Alright! 410 00:31:18,560 --> 00:31:20,600 Sign it! Sign it! 411 00:31:20,980 --> 00:31:22,060 Hold his hand! 412 00:31:22,190 --> 00:31:22,770 Hold his hand! 413 00:31:23,400 --> 00:31:24,110 This is not right. 414 00:31:24,230 --> 00:31:25,190 This is not right! 415 00:31:26,230 --> 00:31:27,320 This is not right! - It's done 416 00:31:42,500 --> 00:31:43,420 It's tough, huh? 417 00:31:48,130 --> 00:31:50,380 You should call there, you'll be alright. 418 00:31:50,800 --> 00:31:51,800 [Music] 419 00:32:03,810 --> 00:32:05,270 Have you seen this woman? 420 00:32:05,480 --> 00:32:06,230 No! No! 421 00:32:06,320 --> 00:32:07,150 You haven't seen this woman… 422 00:32:07,900 --> 00:32:08,360 Sure 423 00:32:09,110 --> 00:32:10,700 Tell me if you see this woman. 424 00:32:10,860 --> 00:32:12,410 - My office is up there. - Yes. 425 00:32:13,450 --> 00:32:15,700 What are you doing? Hurry up! Go! Hurry 426 00:32:16,990 --> 00:32:17,740 Then I'll go. 427 00:32:19,330 --> 00:32:22,370 Come on! How much are you going to eat? Leave from here. 428 00:32:30,300 --> 00:32:30,720 Hey! 429 00:32:32,010 --> 00:32:32,470 Tae young Lee! 430 00:32:33,970 --> 00:32:35,300 What do you wash your face with? 431 00:32:37,430 --> 00:32:38,680 You think, I don't wash my face? 432 00:32:38,720 --> 00:32:39,560 [Giggles] 433 00:32:39,720 --> 00:32:41,980 Hey, I told you not to skip taking a bath when it's getting cold. 434 00:32:42,690 --> 00:32:43,850 You don't look that neat, either. 435 00:32:44,150 --> 00:32:45,860 I'm very popular out there. 436 00:32:45,980 --> 00:32:46,770 Count it straight! 437 00:32:47,770 --> 00:32:49,780 I should have never asked. I was the idiot. 438 00:32:52,070 --> 00:32:53,320 There's no one counting money by hand… 439 00:32:56,280 --> 00:32:57,120 Keep it up. 440 00:32:57,490 --> 00:32:59,160 Well, good job, bro. See you. 441 00:32:59,450 --> 00:33:01,700 Hey, you're here! 442 00:33:02,410 --> 00:33:03,580 Are you going out? 443 00:33:03,920 --> 00:33:04,580 [Giggles] 444 00:33:05,170 --> 00:33:07,340 He's like Ronaldo. I hardly ever see him. 445 00:33:07,670 --> 00:33:08,460 Why did he come only? 446 00:33:20,930 --> 00:33:23,430 That jerk, I'll get him! 447 00:33:23,890 --> 00:33:24,940 He's unlucky person 448 00:33:25,060 --> 00:33:27,480 Do you thing you can win when you fight with him? 449 00:33:27,650 --> 00:33:30,360 Of course! The weight class is different! The weight class! 450 00:33:30,480 --> 00:33:34,490 That is why you make his way carefully? 451 00:33:35,200 --> 00:33:35,740 Did I? 452 00:33:36,910 --> 00:33:40,990 It's because I just had a shoulder pain. 453 00:33:41,450 --> 00:33:43,250 You idiot… just shut up! 454 00:33:45,250 --> 00:33:47,750 Nothing works out for me. Nothings going well. Damn it. 455 00:33:47,880 --> 00:33:49,670 I'll check it out later, go. 456 00:33:49,790 --> 00:33:50,800 Yes, Sir. 457 00:33:51,840 --> 00:33:54,260 - Have you heard anything from your men? - No. 458 00:33:54,590 --> 00:33:56,970 Hey! It's five! Five! 459 00:33:57,260 --> 00:33:58,680 What? What do you mean? Five? 460 00:33:59,350 --> 00:34:00,470 Hey, you! Come on! 461 00:34:02,520 --> 00:34:03,520 How's it? You like it? 462 00:34:04,730 --> 00:34:05,520 She is the five. 463 00:34:05,770 --> 00:34:06,810 Wow! 464 00:34:08,900 --> 00:34:10,400 Let's go, idiot! 465 00:34:10,650 --> 00:34:11,400 What do you mean? 466 00:34:11,980 --> 00:34:13,570 - Ah, well… - Come on already! 467 00:34:13,650 --> 00:34:16,240 I will leave right now otherwise, I will be in a mess 468 00:34:16,570 --> 00:34:16,950 I will see you. 469 00:34:17,360 --> 00:34:18,410 Bye-Bye! 470 00:34:18,990 --> 00:34:20,950 What the hell is he saying? 471 00:34:21,910 --> 00:34:25,370 He is always punished yet he doesn't want to change. 472 00:34:39,340 --> 00:34:40,090 [Door open] 473 00:35:08,540 --> 00:35:09,540 [Music] 474 00:35:43,280 --> 00:35:44,490 You even know how to cook? 475 00:35:51,920 --> 00:35:53,210 It's so tasty. 476 00:35:58,130 --> 00:35:59,050 What's your name? 477 00:36:03,760 --> 00:36:04,390 Su Han. 478 00:36:06,930 --> 00:36:07,810 Su Han… 479 00:36:10,940 --> 00:36:11,640 You have an unique name. 480 00:36:14,520 --> 00:36:15,520 [Clinks] 481 00:36:24,070 --> 00:36:24,950 Thank you, Su Han 482 00:36:27,990 --> 00:36:29,700 It is very precious thing for me. 483 00:36:31,000 --> 00:36:33,080 My late father gave it to me. 484 00:36:35,130 --> 00:36:37,300 I won't bore you by telling you the details 485 00:36:37,500 --> 00:36:39,380 but this is all I can give you right now. 486 00:36:39,840 --> 00:36:40,970 Just take it for now. 487 00:36:41,010 --> 00:36:42,260 Keep it well, if it's precious. 488 00:36:44,760 --> 00:36:46,050 [Vessels clinks] 489 00:36:51,180 --> 00:36:54,560 I won't blame you for being here, so don't worry about that. 490 00:36:57,690 --> 00:36:59,110 Cleaning is falling to you. 491 00:37:07,660 --> 00:37:09,290 What the…for god's sake. 492 00:37:10,490 --> 00:37:12,000 Get in, I'm going for a smoke. 493 00:37:19,090 --> 00:37:19,750 Who the hell are you? 494 00:37:20,500 --> 00:37:22,300 Who the hell you are, Why are gangsters looking for you? 495 00:37:24,590 --> 00:37:25,800 Anyone finds you, can get 500 million. 496 00:37:27,800 --> 00:37:28,300 Listen. 497 00:37:29,720 --> 00:37:33,520 If any trouble arises to my family because of you, I won't let you go. 498 00:37:35,600 --> 00:37:36,350 I'm sorry. 499 00:37:36,850 --> 00:37:39,440 Can I borrow your cell phone because it's urgent thing? 500 00:37:42,780 --> 00:37:43,440 [Door open] 501 00:37:45,320 --> 00:37:46,070 [Door shut] 502 00:37:49,910 --> 00:37:52,620 I think we need to get the work done quickly. 503 00:37:53,410 --> 00:37:56,170 You should announce two places for the general meetings of shareholders. 504 00:37:58,630 --> 00:37:59,630 [Door open] 505 00:38:02,000 --> 00:38:02,920 Who are you exactly? 506 00:38:04,090 --> 00:38:05,800 You're living in another world from ours. 507 00:38:10,550 --> 00:38:12,520 I don't want us to be harmed due to you. 508 00:38:15,350 --> 00:38:16,390 Especially Su han 509 00:38:19,560 --> 00:38:20,940 He's really pathetic. 510 00:38:23,610 --> 00:38:26,200 There was a girl whom he valued more than his life. 511 00:38:27,570 --> 00:38:28,070 Her name is Miju. 512 00:38:34,660 --> 00:38:37,670 She was like you. She was different from us. 513 00:38:38,670 --> 00:38:40,130 - What is it like? - It looks awkward. 514 00:38:41,170 --> 00:38:42,670 It looks good on you! 515 00:38:43,500 --> 00:38:46,220 She's ran away from her house frequently and came to Suhan. 516 00:38:48,180 --> 00:38:50,800 Her bodyguards kept coming to catch her over and over again. 517 00:38:59,810 --> 00:39:04,070 And that day, she was coming to Suhan forever. 518 00:39:16,790 --> 00:39:17,960 No, don't come closer! 519 00:39:23,500 --> 00:39:24,840 Don't come here! 520 00:39:26,010 --> 00:39:27,260 Stay away! 521 00:39:29,430 --> 00:39:30,550 Stay away from me! 522 00:39:31,050 --> 00:39:31,840 [Crying] 523 00:39:32,050 --> 00:39:32,550 Miju! 524 00:39:33,800 --> 00:39:34,390 Miju! 525 00:39:54,580 --> 00:39:55,580 [Siren] 526 00:40:03,790 --> 00:40:04,790 [Clinks] 527 00:40:10,130 --> 00:40:11,130 [Foot steps] 528 00:40:46,290 --> 00:40:48,840 You should announce two places for the general meetings of shareholders. 529 00:40:49,090 --> 00:40:49,340 What? 530 00:40:50,130 --> 00:40:52,760 Please announce the another place as the hotel in Gangneung. 531 00:40:53,130 --> 00:40:55,090 But ma'am, there's not much time… 532 00:40:55,180 --> 00:40:56,220 You have to do that. 533 00:40:57,430 --> 00:41:02,060 Make sure he will notice just a before day. [Laughing] 534 00:41:02,640 --> 00:41:03,770 Do all this tomorrow 535 00:41:04,020 --> 00:41:05,230 I'll call you again. 536 00:41:05,350 --> 00:41:05,900 [Laughs] 537 00:41:09,280 --> 00:41:11,820 What are you doing? Find her quickly! 538 00:41:13,150 --> 00:41:13,950 Yes, Sir. 539 00:41:18,280 --> 00:41:22,410 That bitch thinks that she is really smart. 540 00:41:26,500 --> 00:41:29,300 We checked the car number and it is not registered one. 541 00:41:29,550 --> 00:41:30,960 It won't be easy to find. 542 00:41:32,510 --> 00:41:33,380 Ok, you may leave. 543 00:41:35,340 --> 00:41:36,340 [Foot steps] 544 00:41:39,430 --> 00:41:39,850 [Door open] 545 00:41:41,270 --> 00:41:41,680 [Door closed] 546 00:41:49,820 --> 00:41:50,820 [Music] 547 00:42:01,740 --> 00:42:04,870 Let investigate team find any document 548 00:42:05,000 --> 00:42:07,710 involving Han, Su-han. 549 00:42:08,040 --> 00:42:09,460 Prepare the Team A to go. 550 00:42:10,040 --> 00:42:10,290 Yes. 551 00:42:15,470 --> 00:42:17,720 Yes, his ID has been identified. 552 00:42:18,140 --> 00:42:19,300 Let's move on right now. 553 00:42:20,350 --> 00:42:20,600 Yes. 554 00:42:28,520 --> 00:42:30,440 - Hi, idiot? - Sir, How are you? 555 00:42:31,190 --> 00:42:31,900 Hey, idiot! 556 00:42:32,820 --> 00:42:33,650 Are you on a winning something? 557 00:42:34,740 --> 00:42:35,610 So much money? 558 00:42:35,740 --> 00:42:36,950 Yes, it's mine… 559 00:42:37,070 --> 00:42:37,490 Let's go! 560 00:42:39,030 --> 00:42:40,030 [Foot steps] 561 00:42:43,080 --> 00:42:44,200 [Firing] [Sobs] 562 00:42:52,210 --> 00:42:55,380 I didn't know you will be my purse string. 563 00:42:56,170 --> 00:42:58,050 Hey, you know everything. 564 00:42:58,760 --> 00:43:01,050 Just tell me! Otherwise! 565 00:43:02,350 --> 00:43:02,930 Listen 566 00:43:08,560 --> 00:43:12,400 You made me a fool, you already knew everything, right? 567 00:43:13,150 --> 00:43:14,820 You know where it is, right? 568 00:43:21,870 --> 00:43:22,830 Did you find out? 569 00:43:23,740 --> 00:43:26,660 Yes, I almost found out. 570 00:43:27,290 --> 00:43:30,120 Almost? - Please spare my life. 571 00:43:30,290 --> 00:43:34,090 As you came here, 572 00:43:34,710 --> 00:43:36,670 I would like to make sure where it is 573 00:43:37,260 --> 00:43:40,630 The amount that you promised last time is ready, right? 574 00:43:41,010 --> 00:43:44,010 Bring her to me and then we can talk about that. 575 00:43:47,850 --> 00:43:49,270 Hey, Byung Gu. - Yes. 576 00:43:50,020 --> 00:43:51,520 You catch that bitch Tae young. 577 00:43:52,230 --> 00:43:53,520 - Tae young? - Right. 578 00:43:53,980 --> 00:43:54,520 Yes, Sir. 579 00:43:55,860 --> 00:43:56,940 You follow me. - Yes. 580 00:44:04,910 --> 00:44:05,370 Yes. 581 00:44:09,040 --> 00:44:11,040 Han… Su Han? 582 00:44:15,210 --> 00:44:15,540 Yes. 583 00:44:19,050 --> 00:44:19,840 You know him? 584 00:44:26,050 --> 00:44:27,390 Is he same Su Han? 585 00:44:28,430 --> 00:44:30,100 No, No… 586 00:44:30,980 --> 00:44:34,860 Mr. Cho, your work is unsatisfactory. 587 00:44:36,520 --> 00:44:38,610 You're going blow out your money. 588 00:44:39,320 --> 00:44:41,030 Fuck! What's going on? 589 00:44:42,110 --> 00:44:43,410 Behind my back? 590 00:44:48,330 --> 00:44:49,330 [Music] 591 00:44:52,460 --> 00:44:53,210 Hi, Tae young? 592 00:44:55,670 --> 00:44:58,000 You guys are planning a new party. 593 00:45:01,800 --> 00:45:03,090 Yes, boss. She's… 594 00:45:04,510 --> 00:45:04,760 Yes. 595 00:45:07,140 --> 00:45:07,470 What? 596 00:45:09,140 --> 00:45:09,770 Ok, yes. 597 00:45:10,390 --> 00:45:10,810 [Giggles] 598 00:45:13,690 --> 00:45:15,770 Hey, Where is damn Su Han? 599 00:45:18,070 --> 00:45:19,190 Why are you asking me that? 600 00:45:20,530 --> 00:45:21,690 Don't pretend you don't know it. 601 00:45:22,860 --> 00:45:24,780 Do you think I'm joking here? 602 00:45:26,240 --> 00:45:27,200 You're not afraid at all? 603 00:45:28,780 --> 00:45:29,790 Afraid, Fuck. 604 00:45:30,700 --> 00:45:30,950 What? 605 00:45:31,750 --> 00:45:32,830 I'm not scared of you 606 00:45:34,670 --> 00:45:37,460 That will be a great shame for betraying a friend cause I'm afraid! 607 00:45:37,670 --> 00:45:39,090 Fucking bitch! 608 00:45:39,290 --> 00:45:40,300 [Bams] 609 00:45:41,380 --> 00:45:42,380 [Sobs] 610 00:45:44,680 --> 00:45:46,840 You're going to attack on us? 611 00:45:53,390 --> 00:45:54,690 [Vessels clinks] 612 00:46:13,620 --> 00:46:14,660 What are you doing now? 613 00:46:16,420 --> 00:46:18,130 Who do you think you are? 614 00:46:19,960 --> 00:46:20,790 Why are you doing all this? 615 00:46:24,050 --> 00:46:24,880 I'm sorry. 616 00:46:26,510 --> 00:46:28,550 I just wanted to do something for you. 617 00:46:29,970 --> 00:46:31,680 I want you to be have a new… [Wheels skid] 618 00:46:35,770 --> 00:46:36,980 What's the matter? 619 00:46:37,560 --> 00:46:38,600 500 million? 620 00:46:40,150 --> 00:46:41,570 Wow, Damn Han Su Han 621 00:46:43,480 --> 00:46:45,530 I will ask Mr.Cho to have a back for you, 622 00:46:45,780 --> 00:46:46,990 so let's go together. 623 00:46:47,740 --> 00:46:49,870 You hit the Jackpot! Dude! 624 00:46:50,240 --> 00:46:51,580 You're a magician. 625 00:46:51,780 --> 00:46:54,450 If I visited you at first, that Taeyoung won't be save. 626 00:46:54,950 --> 00:46:57,250 Now what to do? No problem. 627 00:47:02,500 --> 00:47:03,590 Alright! You.. 628 00:47:04,710 --> 00:47:05,920 [Bams] 629 00:47:39,290 --> 00:47:39,750 [Bams] 630 00:47:47,300 --> 00:47:47,960 [Brick breaks] 631 00:48:06,980 --> 00:48:07,940 Mr. Han Su Han 632 00:48:12,070 --> 00:48:13,950 Are you all right? 633 00:48:15,080 --> 00:48:15,780 I'm alright. 634 00:48:17,700 --> 00:48:20,910 I'm so relieve that you're alright. 635 00:48:23,500 --> 00:48:26,500 The place has been changed to a hotel. 636 00:48:28,380 --> 00:48:29,090 Good job. 637 00:48:30,590 --> 00:48:33,720 Ma'am, You should go to the hotel right away. 638 00:48:35,800 --> 00:48:36,260 Right now? 639 00:48:37,350 --> 00:48:39,850 The hotel is the safest place for now. 640 00:48:40,270 --> 00:48:42,480 We're going to move with the security team. 641 00:48:49,690 --> 00:48:51,360 I didn't know you were here. 642 00:48:53,360 --> 00:48:57,410 You and I are meant to be meet somehow in somewhere. 643 00:48:58,870 --> 00:48:59,450 Thank you. 644 00:49:00,870 --> 00:49:02,160 for good taking care. 645 00:49:07,920 --> 00:49:08,300 Hey. 646 00:49:18,140 --> 00:49:19,060 Take care of her. 647 00:49:25,730 --> 00:49:26,150 Yes. 648 00:49:32,610 --> 00:49:33,610 [Music] 649 00:49:45,750 --> 00:49:46,080 [Door shut] 650 00:49:47,630 --> 00:49:48,630 [Music] 651 00:50:10,070 --> 00:50:10,480 [Door open] 652 00:50:11,150 --> 00:50:12,730 Tae young! Tae young! 653 00:50:13,360 --> 00:50:15,490 Tae young! Wake up. Tae young! 654 00:50:16,530 --> 00:50:17,070 Tae young! 655 00:50:19,240 --> 00:50:19,910 Are you fine? 656 00:50:22,870 --> 00:50:23,660 How about Cheol? 657 00:50:27,460 --> 00:50:28,460 [Music] 658 00:50:37,680 --> 00:50:38,510 You bastard! 659 00:50:39,090 --> 00:50:40,100 [Bams] 660 00:50:43,100 --> 00:50:44,680 Stay away from me! Fucker! 661 00:50:45,930 --> 00:50:47,850 Where is Byung Gu? Where is her? 662 00:50:53,650 --> 00:50:54,650 Su Han! Stop! 663 00:51:00,280 --> 00:51:00,950 Are you ok? 664 00:51:01,950 --> 00:51:05,540 I've been beaten so much but I'm ok bro. 665 00:51:08,460 --> 00:51:10,710 Dumb ass! Do you want to go jail again? 666 00:51:11,170 --> 00:51:11,420 Shh! 667 00:51:12,920 --> 00:51:15,710 It's not me. I feel hurt too. 668 00:51:16,880 --> 00:51:17,720 I'm fine as of now. 669 00:51:18,050 --> 00:51:20,550 I told you to watch your mouth, you stupid! 670 00:51:23,470 --> 00:51:25,140 This is not fair! 671 00:51:25,560 --> 00:51:26,390 Which part is not fair? 672 00:51:26,810 --> 00:51:30,560 They asked me a lot about you but I didn't tell a thing about you. 673 00:51:30,850 --> 00:51:31,980 That's nothing to brag about. 674 00:51:34,360 --> 00:51:35,440 What is all this? 675 00:51:36,070 --> 00:51:38,280 I am not the one who told she is here! 676 00:51:38,650 --> 00:51:42,450 Some tall guy came to the office, 677 00:51:42,490 --> 00:51:45,540 and he said your name when he talked over the phone. 678 00:51:46,830 --> 00:51:47,450 Who's that? 679 00:51:48,710 --> 00:51:50,000 I don't know about that. 680 00:51:53,000 --> 00:51:53,710 Mr. Han Su Han 681 00:51:54,590 --> 00:51:58,590 I think you and I have some relationship. 682 00:52:01,550 --> 00:52:02,640 Someone knows me. 683 00:52:11,100 --> 00:52:13,310 I heard that they're going to the hotel in Gangneung. 684 00:52:24,950 --> 00:52:25,740 I guess that's it. 685 00:52:33,330 --> 00:52:34,330 [Music] 686 00:53:09,450 --> 00:53:10,700 Who is that? 687 00:53:12,160 --> 00:53:12,830 Where is she? 688 00:53:14,250 --> 00:53:16,210 Leave me then only I will be able to speak. 689 00:53:19,710 --> 00:53:23,930 You idiot… can't you take a hint? 690 00:53:31,060 --> 00:53:33,100 We couldn't find her. 691 00:53:34,890 --> 00:53:39,110 Look at us, we got beaten up, sir? 692 00:53:40,280 --> 00:53:40,820 Look 693 00:53:42,400 --> 00:53:43,780 Then where did they go? 694 00:53:44,950 --> 00:53:45,950 Han Su Han? 695 00:53:46,820 --> 00:53:47,700 I don't know. 696 00:53:49,780 --> 00:53:51,580 I've never seen him before, 697 00:53:59,290 --> 00:54:00,460 What the fuck is this. 698 00:54:03,170 --> 00:54:04,130 Fell a step behind. 699 00:54:05,630 --> 00:54:06,130 Let's go. 700 00:54:09,550 --> 00:54:11,310 Useless scum… 701 00:54:18,060 --> 00:54:18,900 Boss. 702 00:54:20,270 --> 00:54:24,610 Why did you refuse to recognise Su Han 703 00:54:25,650 --> 00:54:28,660 Su Han, that asshole… 704 00:54:31,910 --> 00:54:33,500 I'm afraid he's going to die. 705 00:54:40,500 --> 00:54:41,590 Those guys… 706 00:54:43,510 --> 00:54:45,050 are poisonous as snake. 707 00:54:46,260 --> 00:54:48,180 Did they fart and left? 708 00:54:51,140 --> 00:54:52,220 Rascal… 709 00:54:58,020 --> 00:55:00,610 I can't smell cause my nose is blocked. 710 00:55:01,360 --> 00:55:03,360 Damn idiot! 711 00:55:03,820 --> 00:55:04,360 [Gate open] 712 00:55:10,280 --> 00:55:10,660 Bro. 713 00:55:12,160 --> 00:55:14,200 I should come along, but I can't. 714 00:55:15,790 --> 00:55:16,500 No problem 715 00:55:17,460 --> 00:55:19,460 Hurry up, don't worry about us. 716 00:55:22,170 --> 00:55:22,630 I'll be back. 717 00:55:24,630 --> 00:55:26,710 Be careful. Don't get hurt. 718 00:55:27,920 --> 00:55:28,260 [Foot steps] 719 00:55:28,630 --> 00:55:29,050 [Door open] 720 00:55:31,800 --> 00:55:32,140 [Door closed] 721 00:55:42,770 --> 00:55:43,730 [Music] 722 00:55:48,070 --> 00:55:48,860 [Engine starts] 723 00:56:22,350 --> 00:56:22,810 [Doors open] 724 00:56:28,030 --> 00:56:28,570 [Doors shut] 725 00:56:48,510 --> 00:56:49,170 [Doors open] 726 00:56:58,600 --> 00:56:59,180 [Door shut] 727 00:57:02,140 --> 00:57:04,600 You must be tired. Please take some rest. 728 00:57:06,360 --> 00:57:09,190 Even you must be tired. Please take some rest. 729 00:57:09,730 --> 00:57:13,150 I'm alright. Take it easy until general meeting. 730 00:57:17,030 --> 00:57:18,830 You don't worry about the hotel security. 731 00:57:20,200 --> 00:57:24,210 Please take care of her till the stockholder's meeting is over. 732 00:57:25,080 --> 00:57:25,670 Yes Madam. 733 00:57:28,250 --> 00:57:28,800 I'll leave now. 734 00:57:31,260 --> 00:57:32,260 [Foot steps] 735 00:57:48,770 --> 00:57:49,520 [Door open] 736 00:57:52,280 --> 00:57:52,690 [Door shut] 737 00:57:54,200 --> 00:57:55,360 [Engine starts] 738 00:58:01,660 --> 00:58:02,660 [Foot steps] 739 00:58:21,260 --> 00:58:22,560 Good morning sir, I've come. 740 00:58:24,270 --> 00:58:25,850 Amazing! 741 00:58:26,980 --> 00:58:28,980 You've done an amazing work! 742 00:58:29,900 --> 00:58:31,440 Director Choi didn't know anything 743 00:58:31,770 --> 00:58:34,570 staying at the hotel and laying in sweet repose. 744 00:58:35,320 --> 00:58:37,990 It's a tough work to keep her safe 745 00:58:39,120 --> 00:58:40,830 You've really worked hard. 746 00:58:42,040 --> 00:58:42,700 Thank you sir. 747 00:58:45,830 --> 00:58:47,330 You may rest in peace now. 748 00:58:48,000 --> 00:58:48,290 What? 749 00:58:48,710 --> 00:58:49,750 [Music] [Sobs] 750 00:58:58,630 --> 00:59:01,430 You know you can't make mistakes this time, right? 751 00:59:02,510 --> 00:59:05,430 Yes, I told them to stand by. 752 00:59:10,980 --> 00:59:14,150 My father dedicated his life here… 753 00:59:15,320 --> 00:59:17,610 It is the first and meaningful step. 754 00:59:19,530 --> 00:59:21,320 My father would love it. 755 00:59:21,950 --> 00:59:22,740 [Laughing] 756 00:59:22,830 --> 00:59:25,080 I'll be away for a while as soon as I'm done. 757 00:59:25,540 --> 00:59:27,040 It won't be long. 758 00:59:27,580 --> 00:59:28,370 Where are you going? 759 00:59:29,580 --> 00:59:30,670 I know a route by ship to Japan. 760 00:59:30,670 --> 00:59:33,040 No, not there. 761 00:59:33,840 --> 00:59:35,460 It's a bad time to go there. 762 00:59:35,920 --> 00:59:38,590 Japan? No way. 763 00:59:39,220 --> 00:59:39,470 Yes. 764 00:59:40,260 --> 00:59:41,220 [Music] 765 01:00:17,130 --> 01:00:18,050 What's your name? 766 01:00:19,590 --> 01:00:20,220 Han Su Han 767 01:00:23,050 --> 01:00:23,800 Han Su Han… 768 01:00:27,010 --> 01:00:27,720 You have an unique name. 769 01:00:31,520 --> 01:00:32,230 Han Su Han… 770 01:00:33,600 --> 01:00:35,610 It's the same when reading backward. 771 01:00:41,950 --> 01:00:42,740 All good, right? 772 01:00:43,030 --> 01:00:43,870 Nothing bad. 773 01:00:44,910 --> 01:00:45,700 All good. 774 01:00:45,740 --> 01:00:46,740 [Music] 775 01:00:47,240 --> 01:00:48,240 [Foot steps] 776 01:01:05,550 --> 01:01:06,550 Stop! [Bams] 777 01:01:08,140 --> 01:01:09,180 [Gasps] [Sobs] 778 01:01:27,030 --> 01:01:27,740 Miju 779 01:01:29,040 --> 01:01:29,580 Miju 780 01:01:49,100 --> 01:01:49,760 Su Han? 781 01:01:54,850 --> 01:01:55,850 [Foot steps] 782 01:02:00,110 --> 01:02:03,320 Mr. Han. What are you doing here? 783 01:02:07,870 --> 01:02:08,910 Let me ask you one thing. 784 01:02:10,200 --> 01:02:12,790 How Mr. Cho knows that YeJin is at my house? 785 01:02:13,790 --> 01:02:14,500 Mr. Cho? 786 01:02:15,210 --> 01:02:17,170 Gangsters who have barged into my house. 787 01:02:17,710 --> 01:02:19,130 How should I know that? 788 01:02:21,000 --> 01:02:22,920 How do you know YeJin is with me? 789 01:02:23,550 --> 01:02:24,760 I found it from CCTV. 790 01:02:26,840 --> 01:02:28,390 Why are you asking all this right now? 791 01:02:29,260 --> 01:02:30,810 Is it you the one to find me first? 792 01:02:33,720 --> 01:02:34,980 Please answer the question. 793 01:02:39,310 --> 01:02:41,940 I found it from CCTV and came to your house. 794 01:02:42,320 --> 01:02:44,530 I only talked about you to Mr. Park who was with me. 795 01:02:46,900 --> 01:02:50,530 Only Mr. Park and our bodyguard team knows Director is here. 796 01:02:51,830 --> 01:02:54,120 I'm rather wondering… 797 01:02:54,290 --> 01:02:56,250 Why you are making this situation worst 798 01:02:57,040 --> 01:02:58,960 Where is the fucking Mr. Park? 799 01:02:59,500 --> 01:03:00,540 What's the matter? 800 01:03:00,880 --> 01:03:02,250 Please call Mr.Park. 801 01:03:02,710 --> 01:03:03,130 Ma'am. 802 01:03:04,380 --> 01:03:05,380 [Foot steps] 803 01:03:05,840 --> 01:03:06,420 [Door open] 804 01:03:14,560 --> 01:03:18,390 Be prepare for security team and check the elevator. 805 01:03:21,730 --> 01:03:22,900 Find out where they are going. 806 01:03:24,730 --> 01:03:25,860 Check the destination. 807 01:03:26,360 --> 01:03:28,860 Ma'am, Mr.Chi is coming to hotel. 808 01:03:30,160 --> 01:03:30,700 Mr. Chi? 809 01:03:32,070 --> 01:03:33,700 Find and bring Mr.Park. 810 01:03:33,870 --> 01:03:34,160 Yes. 811 01:03:38,750 --> 01:03:39,870 Let's go out of here. 812 01:03:40,170 --> 01:03:43,130 Stop! No, ma'am. If you leave this place, 813 01:03:43,290 --> 01:03:44,000 You heard! 814 01:03:44,670 --> 01:03:46,300 How could he know this place? 815 01:03:46,670 --> 01:03:48,470 Are you telling me to stay still even if I know that? 816 01:03:48,630 --> 01:03:50,590 This is the secure place which we are protecting, ma'am. 817 01:03:53,180 --> 01:03:55,600 We can move when Mr.Park confirms it is okay. 818 01:03:55,640 --> 01:03:56,640 How we can trust him? 819 01:03:57,430 --> 01:03:59,940 - Follow them! - Yes! 820 01:04:00,060 --> 01:04:00,480 Run! 821 01:04:01,600 --> 01:04:03,060 Hey! Hurry up! 822 01:04:10,860 --> 01:04:11,660 [Door clinks] 823 01:04:25,290 --> 01:04:26,300 [Foot steps] 824 01:04:39,730 --> 01:04:40,520 Mr. Choo! 825 01:04:42,520 --> 01:04:44,400 You are again making the same mistake, 826 01:04:45,610 --> 01:04:49,360 when you were given a second chance, right? 827 01:04:50,610 --> 01:04:52,070 Even then Snake is being right that, 828 01:04:52,990 --> 01:04:55,530 You have to catch him! As you don't have any other option. 829 01:04:58,790 --> 01:05:01,120 If you are protecting master, 830 01:05:01,580 --> 01:05:04,790 You should protect your master from the dogs baking out. 831 01:05:06,840 --> 01:05:09,010 You are so disappointing! 832 01:05:11,470 --> 01:05:12,680 Do you remember what I said before? 833 01:05:15,510 --> 01:05:16,350 This time 834 01:05:18,560 --> 01:05:19,430 I'll keep her safe 835 01:05:37,160 --> 01:05:38,660 The real task begins from here. 836 01:05:39,540 --> 01:05:42,410 Don't just defend from them but also kill them. 837 01:05:42,580 --> 01:05:43,580 [Screams] 838 01:06:10,020 --> 01:06:10,610 Who are you? 839 01:06:14,650 --> 01:06:15,320 [Screams] 840 01:06:15,700 --> 01:06:16,660 [Sobs] 841 01:06:21,620 --> 01:06:23,040 Move away from my way 842 01:06:42,970 --> 01:06:43,720 Dam it! 843 01:06:45,310 --> 01:06:45,810 [Doors closed] 844 01:07:00,870 --> 01:07:01,870 [Bams] [Sobs] 845 01:07:12,630 --> 01:07:13,630 [Foot steps] 846 01:07:14,840 --> 01:07:15,260 Sir! 847 01:07:17,630 --> 01:07:18,510 We need your help. 848 01:07:21,050 --> 01:07:22,050 [Engine] 849 01:08:04,430 --> 01:08:04,810 Hey! 850 01:08:06,390 --> 01:08:07,180 Are you the boss? 851 01:08:09,770 --> 01:08:12,150 Watch your mouth, you young kid. 852 01:08:13,110 --> 01:08:15,400 I'm not the boss, I'm the president! 853 01:08:16,570 --> 01:08:19,200 What rubbish are you speaking? Are you deaf? 854 01:08:21,990 --> 01:08:23,990 Get lost you piece of little shit. 855 01:08:24,580 --> 01:08:24,990 [Gasps] 856 01:08:31,620 --> 01:08:32,670 [Kicks] [Sobs] 857 01:08:39,010 --> 01:08:40,050 [Bams] [Gasps] 858 01:09:07,330 --> 01:09:08,620 Go there and have a smoke 859 01:09:09,910 --> 01:09:11,330 I will take care of him. 860 01:09:38,230 --> 01:09:38,980 Well 861 01:09:41,070 --> 01:09:42,190 So you wake up? 862 01:09:57,000 --> 01:09:57,500 Come on 863 01:09:58,960 --> 01:09:59,670 Sign it. 864 01:10:02,010 --> 01:10:02,800 Do it. 865 01:10:04,010 --> 01:10:05,130 Otherwise he's gonna die. 866 01:10:05,550 --> 01:10:05,840 [Spits] 867 01:10:10,180 --> 01:10:12,810 Why don't you just Kill me! Fucking asshole! 868 01:10:13,180 --> 01:10:13,980 Crazy bitch! 869 01:10:14,440 --> 01:10:14,730 [Slaps] 870 01:10:21,230 --> 01:10:22,280 Look! Look! Look! 871 01:10:25,030 --> 01:10:26,950 Do you think I can't do this? 872 01:10:27,740 --> 01:10:29,700 It's not difficult for me to kill you. 873 01:10:29,740 --> 01:10:30,280 Understood? 874 01:10:31,870 --> 01:10:34,120 I killed your father, too. 875 01:10:39,000 --> 01:10:41,250 Just do it, it's so tiresome. 876 01:10:41,670 --> 01:10:43,550 Let's just get this over quickly. 877 01:10:45,380 --> 01:10:45,970 [Kick] 878 01:11:04,900 --> 01:11:05,900 [Screams] 879 01:11:10,570 --> 01:11:11,490 Fucker! 880 01:11:15,620 --> 01:11:16,790 You're gone now. 881 01:11:17,710 --> 01:11:18,170 Get up! 882 01:11:19,880 --> 01:11:20,880 [Music] 883 01:11:27,010 --> 01:11:28,180 [Screams] [Sobs] 884 01:11:49,150 --> 01:11:50,610 You know I owe you some. 885 01:13:14,160 --> 01:13:14,870 [Coughs] 886 01:14:17,050 --> 01:14:17,550 [Exhales] 887 01:14:29,230 --> 01:14:30,270 [Bams] [Gasps] 888 01:14:35,570 --> 01:14:36,070 Su Han... 889 01:14:36,990 --> 01:14:38,570 Su Han… Wake up, Su Han! 890 01:14:44,200 --> 01:14:44,710 Su Han... 891 01:14:46,330 --> 01:14:47,250 [Coughs] [Sobs] 892 01:15:33,130 --> 01:15:34,130 [Music] 893 01:15:51,020 --> 01:15:52,190 Everyone is waiting for you. 894 01:15:56,650 --> 01:15:59,280 Alright, inform them that I'm coming in 2 minutes. 895 01:16:00,610 --> 01:16:01,030 Yes. 896 01:16:22,340 --> 01:16:24,680 Look, I've made this for you, please have it. 897 01:16:25,060 --> 01:16:25,970 This was not required 898 01:16:26,100 --> 01:16:27,350 I require it. 899 01:16:27,810 --> 01:16:29,770 Glad you came here. 900 01:16:29,940 --> 01:16:33,400 I can travel anywhere for food. 901 01:16:34,310 --> 01:16:35,480 This is an amazing person right. 902 01:16:36,270 --> 01:16:37,360 We will keep inviting them for food. 903 01:16:37,780 --> 01:16:38,860 Yes we will. 904 01:16:38,940 --> 01:16:40,990 I love to travel on beaches 905 01:16:41,240 --> 01:16:42,820 Yes even I love it. 906 01:16:42,910 --> 01:16:44,660 I spend my holidays on the beach only. 907 01:16:44,780 --> 01:16:46,700 I've a great time on the beach. 908 01:16:47,040 --> 01:16:47,700 Yes 909 01:16:47,830 --> 01:16:49,200 Yes! Yes! Alright. 910 01:16:49,500 --> 01:16:50,960 Management is working really well. 911 01:16:51,000 --> 01:16:53,000 Happy to hear that. - One should work like this. 912 01:16:53,580 --> 01:16:56,960 Everyone has shown their capabilities. - Yes you are correct. 913 01:16:57,500 --> 01:16:58,800 We were really disturbed in between 914 01:17:04,930 --> 01:17:05,430 [Clinks] 915 01:17:30,750 --> 01:17:32,750 Mr. Han your parcel is here. 916 01:17:34,040 --> 01:17:34,960 Please pick it. 917 01:17:47,140 --> 01:17:48,140 [Clinks] 918 01:18:01,740 --> 01:18:02,740 [Music] 919 01:18:09,160 --> 01:18:09,740 [Door open] 920 01:18:11,910 --> 01:18:12,410 [Door shut] 921 01:18:18,590 --> 01:18:19,000 [Door open] 57857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.