All language subtitles for A.Million.Miles.Away.2023.1080p.WEB.H264-AccomplishedYak

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,041 --> 00:00:57,166 José! 2 00:01:04,166 --> 00:01:05,541 Beto... 3 00:01:07,500 --> 00:01:09,666 See you on the other side, primo. 4 00:01:10,791 --> 00:01:13,250 Well, Mommy, give me the blessing for the road. 5 00:01:13,333 --> 00:01:14,708 Yes, mijo. 6 00:01:14,791 --> 00:01:16,916 We are coming back when the season is over. 7 00:01:17,000 --> 00:01:19,208 And we will finish building our house. 8 00:01:19,291 --> 00:01:20,541 José! 9 00:01:21,875 --> 00:01:23,458 Let's go, mijo. 10 00:01:27,041 --> 00:01:28,250 Dad, are you crying? 11 00:01:28,333 --> 00:01:29,625 No, no... 12 00:01:30,833 --> 00:01:32,416 ...just some dirt got into my eye. 13 00:01:35,791 --> 00:01:36,916 All right. 14 00:02:03,500 --> 00:02:06,000 Did you know that the monarch butterflies 15 00:02:06,083 --> 00:02:08,416 fly from farther north than the United States, 16 00:02:08,500 --> 00:02:10,625 all the way here to Michoacán? 17 00:02:10,708 --> 00:02:13,166 And when spring comes, they go back. 18 00:02:13,250 --> 00:02:16,750 These little bugs that weigh just one gram 19 00:02:16,833 --> 00:02:18,708 make a 2,000-mile journey. 20 00:02:18,791 --> 00:02:20,250 Makes you think, right? 21 00:02:24,041 --> 00:02:26,333 ♪ All the leaves are brown... ♪ 22 00:02:26,416 --> 00:02:27,809 Tens of thousands of these workers 23 00:02:27,833 --> 00:02:31,833 are brought across the border from Mexico every year. 24 00:02:31,916 --> 00:02:34,125 They are the very old and the very young, 25 00:02:34,208 --> 00:02:38,041 men and boys, women and even children, 26 00:02:38,125 --> 00:02:41,291 then sent to work on big farms in the Imperial Valley, 27 00:02:41,375 --> 00:02:43,333 the San Joaquin Valley, the Salinas Valley, 28 00:02:43,416 --> 00:02:46,000 the Santa Clara Valley. 29 00:02:50,083 --> 00:02:51,934 - ♪ California dreamin' ♪ - ♪ California dreamin' ♪ 30 00:02:54,000 --> 00:02:55,333 ♪ On such a winter's day... ♪ 31 00:02:55,416 --> 00:02:57,056 Don't get too excited. 32 00:02:58,541 --> 00:03:00,500 We won't be staying here for long. 33 00:03:02,333 --> 00:03:07,708 ♪ On such a winter's day. ♪ 34 00:03:10,333 --> 00:03:12,309 Okay, everyone to your seats. 35 00:03:12,333 --> 00:03:14,453 We're gonna start our class. 36 00:03:18,583 --> 00:03:20,083 José. 37 00:03:20,166 --> 00:03:21,416 You're back. 38 00:03:21,500 --> 00:03:23,250 Two times 11? 39 00:03:23,333 --> 00:03:25,041 22. 40 00:03:25,125 --> 00:03:26,625 Two times 12? 41 00:03:26,708 --> 00:03:28,791 24. 42 00:03:28,875 --> 00:03:32,708 How about two times 17? 43 00:03:32,791 --> 00:03:34,333 Thirty-four! 44 00:03:36,833 --> 00:03:38,166 In English, please. 45 00:03:38,250 --> 00:03:39,791 Thirty-four? 46 00:03:45,458 --> 00:03:48,250 You all think that's so funny? 47 00:03:48,333 --> 00:03:51,375 Who can tell me what seven times 60 is? 48 00:03:51,458 --> 00:03:55,708 Oh, no, no, no. Let's make that seven times 63. 49 00:04:04,500 --> 00:04:06,166 Take it away, Mr. Hernández. 50 00:04:07,250 --> 00:04:09,666 Four hundred and 41. 51 00:04:14,041 --> 00:04:16,291 Beto. 52 00:04:16,375 --> 00:04:18,625 So nice to have you back as well. 53 00:04:18,708 --> 00:04:19,875 Have a seat. 54 00:04:19,958 --> 00:04:22,166 ♪ Too many teardrops for one heart to be crying ♪ 55 00:04:22,250 --> 00:04:24,458 Why haven't you been to school? 56 00:04:25,625 --> 00:04:26,958 Work. 57 00:04:27,041 --> 00:04:29,666 ♪ Too many teardrops for one heart... ♪ 58 00:04:31,500 --> 00:04:33,916 Good morning! Cheer up, people! 59 00:04:34,000 --> 00:04:38,458 Transmitting to all the Latino community from California and Texas. 60 00:04:38,541 --> 00:04:44,500 A big "hello" to all my friends who are getting ready to work in the fields. 61 00:04:44,583 --> 00:04:49,791 This single from Mark and The Mysterians is for you, "96 Tears"... 62 00:04:49,875 --> 00:04:52,625 José, it's time. 63 00:05:03,291 --> 00:05:06,041 Cheer up, people! 64 00:05:09,500 --> 00:05:13,375 ♪ Too many teardrops for one heart to be crying ♪ 65 00:05:13,458 --> 00:05:14,666 Let's go! 66 00:05:16,958 --> 00:05:21,916 ♪ Too many teardrops for one heart to carry on... ♪ 67 00:05:26,250 --> 00:05:27,333 Mom... 68 00:05:29,333 --> 00:05:31,291 ...what are stars for? 69 00:05:32,416 --> 00:05:35,041 That's a question for school. 70 00:05:35,125 --> 00:05:39,000 Hey! We're back. This is Radio Cadena... 71 00:05:43,958 --> 00:05:45,375 ♪ I'm gonna get there ♪ 72 00:05:47,916 --> 00:05:49,541 ♪ We'll be together ♪ 73 00:05:51,375 --> 00:05:52,875 ♪ For just a little while ♪ 74 00:05:55,583 --> 00:05:58,416 {\an8}♪ And then I'm gonna put you... ♪ 75 00:05:58,500 --> 00:05:59,958 {\an8}Ow! 76 00:06:00,041 --> 00:06:02,041 Excuse me! 77 00:06:03,416 --> 00:06:05,541 ♪ And you'll start crying ♪ 78 00:06:07,458 --> 00:06:08,458 ♪ 96 tears... ♪ 79 00:06:12,458 --> 00:06:14,250 Take this, mijo. 80 00:06:14,333 --> 00:06:15,583 Come on. 81 00:06:24,958 --> 00:06:26,541 I'm sick of this! 82 00:06:26,625 --> 00:06:27,750 I'm tired! 83 00:06:27,833 --> 00:06:29,208 I'm sunburnt! 84 00:06:29,291 --> 00:06:30,416 I'm full of mud! 85 00:06:30,500 --> 00:06:31,916 And I stink! 86 00:06:32,000 --> 00:06:33,208 I can't do this anymore! 87 00:06:34,666 --> 00:06:36,125 Shut up, stupid Beto! 88 00:06:41,250 --> 00:06:42,916 You think I'm not tired? 89 00:06:43,000 --> 00:06:44,625 Or that your mom is not tired? 90 00:06:46,791 --> 00:06:49,708 Oh, Pepito... look at this mess. 91 00:06:51,000 --> 00:06:53,083 How do you do it? 92 00:06:53,166 --> 00:06:57,166 You say you're tired, but I don't see you tired. 93 00:07:01,291 --> 00:07:03,375 It's because I've got a recipe, mijo. 94 00:07:05,083 --> 00:07:07,750 The first thing is 95 00:07:07,833 --> 00:07:09,791 you have to know what you want. 96 00:07:13,958 --> 00:07:16,000 Second, look where you're standing. 97 00:07:17,458 --> 00:07:19,000 How far you still need to go. 98 00:07:20,208 --> 00:07:21,625 Three... 99 00:07:21,708 --> 00:07:23,588 you have to think how you're going to get there. 100 00:07:23,666 --> 00:07:26,541 Fourth ingredient, 101 00:07:26,625 --> 00:07:29,583 if you don't know how, you have to learn. 102 00:07:30,875 --> 00:07:33,375 Fifth, and last one. 103 00:07:34,416 --> 00:07:36,916 When you think you've made it, 104 00:07:37,000 --> 00:07:39,041 you'll probably have to try even harder. 105 00:07:46,875 --> 00:07:49,666 Okay, so for homework, 106 00:07:49,750 --> 00:07:53,791 you'll need to write a composition... 107 00:07:58,000 --> 00:08:00,166 "When I Grow Up." 108 00:08:01,208 --> 00:08:03,708 I want to see how you come up with many... 109 00:08:03,791 --> 00:08:07,875 - Beto. Beto. - ...beautiful and powerful adjectives. 110 00:08:07,958 --> 00:08:09,208 - Beto. - Okay? 111 00:08:09,291 --> 00:08:10,500 Wake up, Beto. 112 00:08:10,583 --> 00:08:13,500 "When I grow up, what do I want to be?" 113 00:08:13,583 --> 00:08:16,083 How can you describe what you want to be? 114 00:08:19,500 --> 00:08:21,041 Miss Young. 115 00:08:26,541 --> 00:08:28,208 What are stars for? 116 00:08:31,083 --> 00:08:33,125 "What are stars for?" 117 00:08:34,208 --> 00:08:36,541 Well, that is one tough question, sir. 118 00:08:36,625 --> 00:08:38,375 You know what? 119 00:08:38,458 --> 00:08:41,208 I think you're gonna be one of those people 120 00:08:41,291 --> 00:08:44,833 who can actually come up with an answer for that kind of question. 121 00:09:09,375 --> 00:09:10,708 Lety! 122 00:09:14,375 --> 00:09:16,708 Pepito. Pepe! 123 00:09:16,791 --> 00:09:18,166 It's about to happen! 124 00:09:18,250 --> 00:09:20,250 They just said it on the radio. 125 00:09:20,333 --> 00:09:21,958 Pepito, come! 126 00:09:22,041 --> 00:09:23,916 Hold the antenna! 127 00:09:24,000 --> 00:09:26,041 Man on the moon, Pepe. 128 00:09:26,125 --> 00:09:27,809 "It's been a real smooth countdown." 129 00:09:27,833 --> 00:09:29,458 We've passed the 50-second mark. 130 00:09:29,541 --> 00:09:32,208 Power transfer is complete. 131 00:09:32,291 --> 00:09:36,291 We're on internal power with the launch vehicle at this time. 132 00:09:36,375 --> 00:09:40,833 40 seconds away from the Apollo 11 liftoff. 133 00:09:40,916 --> 00:09:42,666 All the second stage tanks now pressurized. 134 00:09:42,750 --> 00:09:44,375 35 seconds and counting. 135 00:09:44,458 --> 00:09:46,458 We are still go with Apollo 11. 136 00:09:46,541 --> 00:09:49,541 30 seconds and counting. 137 00:09:49,625 --> 00:09:51,416 Astronauts report, "It feels good." 138 00:09:51,500 --> 00:09:53,500 T-minus 25 seconds. 139 00:09:56,166 --> 00:09:57,833 20 seconds and counting. 140 00:10:00,041 --> 00:10:01,541 T-minus 15 seconds. 141 00:10:01,625 --> 00:10:03,541 Guidance is internal. 142 00:10:03,625 --> 00:10:07,125 12, 11, ten, nine... 143 00:10:07,208 --> 00:10:09,875 Ignition sequence starts. 144 00:10:09,958 --> 00:10:13,958 Six, five, four, three, two, 145 00:10:14,041 --> 00:10:16,583 one, zero. 146 00:10:16,666 --> 00:10:18,166 All engine running. 147 00:10:23,750 --> 00:10:26,333 Liftoff! We have a liftoff! 148 00:10:26,416 --> 00:10:27,833 32 minutes past the hour. 149 00:10:27,916 --> 00:10:30,583 Liftoff on Apollo 11. 150 00:10:39,541 --> 00:10:40,750 Tower cleared. 151 00:10:40,833 --> 00:10:43,041 Roger. We got a roll program. 152 00:10:43,125 --> 00:10:45,445 Neil Armstrong reporting their roll and pitch program, 153 00:10:45,500 --> 00:10:47,583 which puts Apollo 11 on a proper heading. 154 00:10:49,166 --> 00:10:50,750 Plus 30 seconds. 155 00:10:51,958 --> 00:10:55,208 Roll's complete and the pitch is programming. 156 00:10:55,291 --> 00:10:56,666 One Bravo. 157 00:11:13,500 --> 00:11:15,250 Put it over there, mija. 158 00:11:19,583 --> 00:11:20,625 Come on, mija. 159 00:11:32,708 --> 00:11:35,166 Mr. and Mrs. Hernández... 160 00:11:35,250 --> 00:11:38,500 I would like... 161 00:11:42,458 --> 00:11:45,958 I'm a bit worried about your children's education. 162 00:11:47,750 --> 00:11:49,625 She's saying that... 163 00:11:49,708 --> 00:11:52,833 She's saying that you're going to ruin your children's education. 164 00:11:56,583 --> 00:12:01,791 I really think you should reconsider traveling so much. 165 00:12:03,666 --> 00:12:06,000 She's saying that 166 00:12:06,083 --> 00:12:07,791 you're dumb, 167 00:12:07,875 --> 00:12:10,333 for making us travel so much. 168 00:12:13,125 --> 00:12:16,416 Tell her we have to go where there's work. 169 00:12:16,500 --> 00:12:18,250 We have no option. 170 00:12:18,333 --> 00:12:19,833 I understand. 171 00:12:19,916 --> 00:12:22,041 Can you ask your father... 172 00:12:23,666 --> 00:12:26,416 What would happen if he had a tree, 173 00:12:26,500 --> 00:12:29,583 planted it, watered it, cared for it, 174 00:12:29,666 --> 00:12:34,291 but then dug it up and replanted it every year, again and again? 175 00:12:35,625 --> 00:12:37,250 How would that tree grow? 176 00:12:37,333 --> 00:12:38,791 She's saying that... 177 00:12:38,875 --> 00:12:40,833 Miss... 178 00:12:40,916 --> 00:12:43,458 We need money. 179 00:12:43,541 --> 00:12:46,833 For a house in Michoacán. 180 00:12:46,916 --> 00:12:48,416 We need to work. 181 00:12:49,791 --> 00:12:51,083 Okay? 182 00:12:57,625 --> 00:12:58,905 Will you excuse me. 183 00:13:09,583 --> 00:13:11,041 Miss Young! 184 00:13:16,375 --> 00:13:18,125 I did my homework. 185 00:13:34,416 --> 00:13:36,708 You are a force of nature. 186 00:13:38,250 --> 00:13:40,375 Nothing will stop you. 187 00:13:42,458 --> 00:13:44,166 Remember that. 188 00:14:06,750 --> 00:14:08,291 What happened? 189 00:14:08,375 --> 00:14:09,625 Salvador? 190 00:14:12,208 --> 00:14:14,083 They're not going to pay full shifts. 191 00:14:14,166 --> 00:14:15,846 He says that we didn't do all the baskets. 192 00:14:15,916 --> 00:14:17,666 But we did... 193 00:14:17,750 --> 00:14:19,125 I know. 194 00:14:20,500 --> 00:14:23,750 For us, there's no chances or shortcuts. 195 00:14:23,833 --> 00:14:25,458 Salvador. 196 00:14:30,958 --> 00:14:33,125 In fact, you are very lucky. 197 00:14:37,375 --> 00:14:39,583 You can have a look at your future. 198 00:14:42,375 --> 00:14:43,583 See over there? 199 00:14:46,875 --> 00:14:48,375 All of that... 200 00:14:48,458 --> 00:14:50,875 All that is your future. 201 00:15:06,958 --> 00:15:08,791 The teacher's right. 202 00:15:13,500 --> 00:15:15,416 The tree would grow... 203 00:15:16,666 --> 00:15:19,208 ...but neither tall, 204 00:15:19,291 --> 00:15:21,041 nor very strong. 205 00:15:21,125 --> 00:15:24,166 And it would probably bear no fruit. 206 00:15:38,250 --> 00:15:41,166 All right, everybody, show me your hands. 207 00:15:41,250 --> 00:15:42,833 With those hands, 208 00:15:42,916 --> 00:15:45,500 we pick the food that people are going to have on their table 209 00:15:45,583 --> 00:15:46,666 and with a lot of pride. 210 00:15:46,750 --> 00:15:48,250 Understood? 211 00:15:50,041 --> 00:15:52,500 This may not be your future... 212 00:15:55,041 --> 00:15:56,875 ...but it will always be your past. 213 00:15:56,958 --> 00:15:58,083 Right? 214 00:15:58,166 --> 00:16:00,083 Let's go! 215 00:16:00,166 --> 00:16:01,500 Sit up straight. 216 00:16:01,583 --> 00:16:04,250 The house in Michoacán will have to wait. 217 00:16:04,333 --> 00:16:06,392 The teacher is going to be really happy. 218 00:18:22,791 --> 00:18:25,309 All right, if that's everybody, let's get this started. 219 00:18:25,333 --> 00:18:27,375 Hope you had a good night last night. 220 00:18:27,458 --> 00:18:29,916 Okay, now, 221 00:18:30,000 --> 00:18:32,708 who can tell me what this is? 222 00:18:32,791 --> 00:18:34,541 Wild guess, anyone? 223 00:18:34,625 --> 00:18:35,625 A circle. 224 00:18:35,708 --> 00:18:37,166 No. 225 00:18:37,250 --> 00:18:38,875 You numb nuts. 226 00:18:38,958 --> 00:18:43,125 This is the Soviet Union. 227 00:18:43,208 --> 00:18:45,750 Now, who can tell me what this is? 228 00:18:45,833 --> 00:18:48,541 - The United States. - United States of America. 229 00:18:48,625 --> 00:18:52,458 Now, who can tell me what this is? 230 00:18:52,541 --> 00:18:54,458 - A rocket. - Be more specific. 231 00:18:54,541 --> 00:18:55,708 A hostile rocket. 232 00:18:55,791 --> 00:18:58,125 Be more specific, Weissberg. 233 00:18:58,208 --> 00:19:01,375 A hostile rocket... mid-flight? 234 00:19:01,458 --> 00:19:02,875 Wrong. 235 00:19:04,333 --> 00:19:06,541 This is a missile traveling at five miles per second. 236 00:19:06,625 --> 00:19:10,083 It carries a nuclear warhead capable of destroying Manhattan. 237 00:19:10,166 --> 00:19:16,208 Now, who is there to protect these people from such an attack? Hmm? 238 00:19:16,291 --> 00:19:18,416 - Anybody. - We are. 239 00:19:21,458 --> 00:19:22,583 What'd you say? 240 00:19:22,666 --> 00:19:25,250 Uh, I said, "We are." 241 00:19:25,333 --> 00:19:28,125 I mean, you know, if somebody were to at... 242 00:19:28,208 --> 00:19:31,291 to, like, try to attack us, you know, 243 00:19:31,375 --> 00:19:33,125 we would protect ourselves. 244 00:19:34,166 --> 00:19:35,166 Who the hell are you? 245 00:19:35,250 --> 00:19:37,666 Uh, I'm José Hernández, sir. 246 00:19:37,750 --> 00:19:39,291 Uh, it's my first day here. 247 00:19:39,375 --> 00:19:42,000 In what capacity? 248 00:19:42,083 --> 00:19:43,291 Lab engineer. 249 00:19:46,500 --> 00:19:49,291 Weissberg, get this guy an office. Get him to work now. 250 00:20:24,208 --> 00:20:26,541 Excuse me. 251 00:20:26,625 --> 00:20:29,541 Hi. Um, I'm José Hernández. 252 00:20:29,625 --> 00:20:33,500 Uh, there's a... an office upstairs that needs a... 253 00:20:33,583 --> 00:20:35,333 uh, the bulbs, uh, changed 'cause the... 254 00:20:35,416 --> 00:20:37,541 Y-You're the new guy, right? 255 00:20:37,625 --> 00:20:38,666 - Yeah. - Yeah, hey. 256 00:20:38,750 --> 00:20:41,625 Um, the supply room is down to the right. 257 00:20:41,708 --> 00:20:43,541 You'll find everything you need in there. 258 00:20:43,625 --> 00:20:45,666 Here are all the keys. 259 00:20:45,750 --> 00:20:48,375 In the supply room, you'll find light bulbs, 260 00:20:48,458 --> 00:20:52,458 bleach, mops, brooms, rags, Windex, all that good stuff. 261 00:20:52,541 --> 00:20:57,791 And there is also a supply closet on the sixth floor next to the ladies' room. 262 00:20:57,875 --> 00:20:59,791 - Okay, um, I-I don't... - Oh! 263 00:20:59,875 --> 00:21:03,500 And the third floor men's room needs toilet paper. 264 00:21:03,583 --> 00:21:04,875 When you get a chance. 265 00:21:04,958 --> 00:21:06,666 - Okay. Mm-hmm. - Uh, yeah, welcome. Um... 266 00:21:06,750 --> 00:21:07,809 Oh, one second. 267 00:21:07,833 --> 00:21:09,666 Hello. Hi, sir. 268 00:21:09,750 --> 00:21:11,166 Yeah. I'll be right there. 269 00:21:12,583 --> 00:21:15,291 Please just let me know if you need anything else, okay? 270 00:21:15,375 --> 00:21:17,375 - Okay. - Okay. Welcome. 271 00:21:19,916 --> 00:21:23,041 So, it's liver... liver what? 272 00:21:23,125 --> 00:21:25,750 Nah, it's Lawrence Livermore Labs. 273 00:21:25,833 --> 00:21:27,125 So what the hell is that? 274 00:21:27,208 --> 00:21:29,208 - It's a federal research facility. - Uh-huh. 275 00:21:29,291 --> 00:21:31,416 It's, uh, it's, like, national security. 276 00:21:31,500 --> 00:21:36,250 And we're working on the... on the most sophisticated X-ray laser in the world. 277 00:21:36,333 --> 00:21:38,041 It could be potentially the... 278 00:21:38,125 --> 00:21:40,083 like, this-this is potentially... 279 00:21:40,166 --> 00:21:45,125 the single most important breakthrough for ICBM defense in decades. 280 00:21:45,208 --> 00:21:47,791 So... so... so guns. 281 00:21:50,041 --> 00:21:52,250 Huh? Eh, vato. 282 00:21:52,333 --> 00:21:55,041 We were just talking about lasers. 283 00:21:55,125 --> 00:21:58,791 And we're gonna put them out in the orbit and save millions of lives 284 00:21:58,875 --> 00:22:00,791 if the Russians were to attack. 285 00:22:00,875 --> 00:22:03,916 - If the Russians were to attack. Yeah. - Yeah. 286 00:22:04,000 --> 00:22:06,875 That's pretty crazy, man. 287 00:22:06,958 --> 00:22:09,458 You know that that's a real thing, right? 288 00:22:11,708 --> 00:22:14,291 You don't read the newspapers? 289 00:22:14,375 --> 00:22:16,125 Remember when we were kids 290 00:22:16,208 --> 00:22:19,583 and in school they made us draw what we wanted to be when we grew up? 291 00:22:19,666 --> 00:22:22,666 - Yeah. Yeah. - I remember yours. 292 00:22:22,750 --> 00:22:25,875 Miss Young, she-she hanged it in class. 293 00:22:25,958 --> 00:22:28,375 Ah, yeah, yeah, I remember. 294 00:22:28,458 --> 00:22:30,208 I said I wanted to be a ranchera singer. 295 00:22:30,291 --> 00:22:31,958 Yeah, but you can't sing. 296 00:22:32,041 --> 00:22:33,958 Or play the guitar. 297 00:22:35,375 --> 00:22:37,750 I look good in one, though. 298 00:22:37,833 --> 00:22:39,125 Yeah. 299 00:22:46,916 --> 00:22:48,208 Yo. 300 00:22:48,291 --> 00:22:52,541 This liver thing, it's not being an astronaut, 301 00:22:52,625 --> 00:22:55,458 but you still get to throw things into space, right? 302 00:22:55,541 --> 00:22:57,708 Yeah. Yeah. 303 00:22:59,541 --> 00:23:01,916 So how about we get a little barbeque... 304 00:23:02,000 --> 00:23:03,416 a couple of beers... 305 00:23:03,500 --> 00:23:05,500 and we toast to lasers in space, huh? 306 00:23:05,583 --> 00:23:07,416 - All right, all right. - Let's do that. 307 00:23:07,500 --> 00:23:09,041 Hey, Beto! 308 00:23:09,125 --> 00:23:10,392 You missed a couple of rows, man! 309 00:23:10,416 --> 00:23:11,458 I didn't! 310 00:23:11,541 --> 00:23:12,750 Yeah, you did. 311 00:23:12,833 --> 00:23:14,059 - I didn't. - You probably did. You probably did. 312 00:23:14,083 --> 00:23:16,000 - I did, okay. - Finish it, man! 313 00:23:17,166 --> 00:23:18,351 I guess I'll have to go back, man. 314 00:23:18,375 --> 00:23:20,000 - Okay. - Yeah. 315 00:23:23,708 --> 00:23:26,375 I just think it's great that I get to be so freaking proud 316 00:23:26,458 --> 00:23:30,416 and have no idea what you're talking about, cousin. 317 00:23:32,208 --> 00:23:33,500 I'm gonna miss you, man. 318 00:23:33,583 --> 00:23:35,809 Hey, it's not like I'm going anywhere. I'm staying right here. 319 00:23:35,833 --> 00:23:38,208 That's not the point. 320 00:23:38,291 --> 00:23:40,916 You're out of here. 321 00:23:41,000 --> 00:23:46,583 You're going to a place with a job, a title 322 00:23:46,666 --> 00:23:48,791 and respect. 323 00:23:48,875 --> 00:23:50,791 Engineer! 324 00:23:51,875 --> 00:23:53,500 Unbelievable, man. 325 00:23:53,583 --> 00:23:55,583 - Hey, Beto. - Huh? 326 00:23:55,666 --> 00:23:58,125 I'll help you with those couple last rows... 327 00:23:58,208 --> 00:23:59,875 and we'll go get some beers. 328 00:23:59,958 --> 00:24:01,833 Okay, okay. 329 00:24:01,916 --> 00:24:04,000 - You ready for this? - Yeah, yeah. 330 00:24:05,541 --> 00:24:08,083 Look, you don't have to scream, you know? 331 00:24:08,166 --> 00:24:10,291 - I'm with my cousin. - Yeah. 332 00:24:21,625 --> 00:24:24,125 I want you to xerox these, two copies each page, 333 00:24:24,208 --> 00:24:26,416 then archive them in the basement. 334 00:24:26,500 --> 00:24:28,375 That's a... that's a lot of copies. 335 00:24:28,458 --> 00:24:31,000 - There's like a thousand copies. - Yeah. 336 00:24:32,375 --> 00:24:34,708 Do you think that maybe there's a... 337 00:24:34,791 --> 00:24:38,416 there might be a-a better way to use my time? 338 00:24:38,500 --> 00:24:40,416 This is a good way to use your time. 339 00:24:41,833 --> 00:24:43,041 Oh. 340 00:24:44,666 --> 00:24:46,083 You got mail. 341 00:24:46,166 --> 00:24:47,958 Ah. 342 00:24:48,041 --> 00:24:49,208 It's a waste of time. 343 00:24:49,291 --> 00:24:51,125 Right? Yeah, yeah, yeah. 344 00:25:25,125 --> 00:25:27,005 Do you want some enchiladas, mijo? 345 00:25:27,041 --> 00:25:28,250 No, Mommy. 346 00:25:30,083 --> 00:25:32,583 Maybe you want to take them for work tomorrow? 347 00:25:32,666 --> 00:25:34,291 No, that... I'm-I'm okay. 348 00:25:37,375 --> 00:25:40,041 Your sister said that she met a nice girl for you. 349 00:25:40,125 --> 00:25:41,666 Ma, please. 350 00:25:43,041 --> 00:25:44,916 We're not gonna be around forever, you know? 351 00:25:45,000 --> 00:25:47,375 And then what are you gonna do? Hmm? 352 00:25:47,458 --> 00:25:50,583 Grow old by yourself like some kind of-of-of... 353 00:25:50,666 --> 00:25:52,291 Mad scientist, or what? 354 00:25:52,375 --> 00:25:54,666 Ma, please, not tonight. I'm... 355 00:25:54,750 --> 00:25:55,916 Please, what? 356 00:25:56,000 --> 00:25:58,000 Not today, okay? I mean, t-today was... 357 00:25:58,083 --> 00:26:00,625 - Was what? - It was, it was overwhelming, okay? 358 00:26:00,708 --> 00:26:02,083 Overwhelming? 359 00:26:04,083 --> 00:26:06,625 And then you can tell me what's overwhelming! 360 00:26:06,708 --> 00:26:08,625 You even give him a reward beer! 361 00:26:08,708 --> 00:26:10,166 Go inside! 362 00:26:11,166 --> 00:26:12,791 You're going to catch a cold. 363 00:26:14,208 --> 00:26:16,250 A storm's coming up. 364 00:26:16,333 --> 00:26:18,583 I don't want my trees to get ruined. 365 00:26:19,875 --> 00:26:23,083 You spend all day driving that car. 366 00:26:24,708 --> 00:26:26,500 Back and forth, no? 367 00:26:26,583 --> 00:26:29,208 From the fields to the cannery. 368 00:26:29,291 --> 00:26:31,333 And then what do you do when you get home? 369 00:26:31,416 --> 00:26:32,500 Ah, you work some more. 370 00:26:32,583 --> 00:26:35,291 You can take the farmer out of the field, 371 00:26:35,375 --> 00:26:37,708 but you can't take the field out of the farmer. 372 00:26:37,791 --> 00:26:39,833 Help me with the tree. 373 00:26:39,916 --> 00:26:41,291 Come on! 374 00:26:46,625 --> 00:26:48,041 There you go! 375 00:26:48,125 --> 00:26:49,416 Isn't she a beauty? 376 00:26:54,750 --> 00:26:57,250 How are you doing, mijo? 377 00:26:57,333 --> 00:26:59,625 Ah. I don't know. 378 00:27:02,750 --> 00:27:05,416 - Things could be easier. - Ey. 379 00:27:05,500 --> 00:27:07,666 Well, you already know: 380 00:27:07,750 --> 00:27:10,125 Hard work or nothing. 381 00:27:11,250 --> 00:27:13,125 And you could be proud of me. 382 00:27:14,250 --> 00:27:16,125 I mean, I'm an engineer. 383 00:27:16,208 --> 00:27:19,250 I'm not some, like, janitor or something. 384 00:27:20,333 --> 00:27:21,958 What if you were? 385 00:27:22,041 --> 00:27:24,017 - What's wrong with being a janitor? - No, there's nothing wrong with it, 386 00:27:24,041 --> 00:27:26,916 but it's not, like, rocket science. 387 00:27:27,000 --> 00:27:30,750 You're still trying to figure out ingredient number one, mijo. 388 00:27:30,833 --> 00:27:31,875 What's your goal? 389 00:27:33,500 --> 00:27:35,083 What's your goal? 390 00:27:36,333 --> 00:27:37,875 Huh? 391 00:27:39,125 --> 00:27:40,833 You have a long way to go. 392 00:27:43,041 --> 00:27:45,309 You know everything your mother and me did for you, right? 393 00:27:45,333 --> 00:27:46,708 No, I know. 394 00:27:46,791 --> 00:27:48,416 - No, I know... - Everything we gave up? 395 00:27:48,500 --> 00:27:50,166 - No, I know everything. I know. - Gil. 396 00:27:50,250 --> 00:27:51,851 - Chava. Lety. - No, I know. No, I know everything. 397 00:27:51,875 --> 00:27:55,375 I know you lost the house in Michoacán because of me. 398 00:27:55,458 --> 00:27:57,125 Okay? 399 00:27:57,208 --> 00:28:00,458 Do you have to bring it up every single time we have a beer? 400 00:28:06,875 --> 00:28:08,875 It just gets heavy. 401 00:28:21,708 --> 00:28:23,541 Then get stronger. 402 00:28:24,958 --> 00:28:27,500 We gave up the house. 403 00:28:27,583 --> 00:28:29,500 It was for your education. 404 00:28:34,916 --> 00:28:40,791 ♪ I know this much is true ♪ 405 00:28:44,791 --> 00:28:45,875 ♪ I know this... ♪ 406 00:28:45,958 --> 00:28:46,958 What's that? 407 00:28:47,041 --> 00:28:49,208 Nothing. 408 00:28:49,291 --> 00:28:51,851 Mom wants to know if you want enchiladas for tomorrow. 409 00:28:51,875 --> 00:28:53,458 I already told her no. 410 00:28:53,541 --> 00:28:56,333 I don't want to be known as the enchiladas guy at work. 411 00:28:56,416 --> 00:28:58,583 So, thank you. 412 00:28:58,666 --> 00:29:00,958 Oh. Oh. 413 00:29:01,041 --> 00:29:02,458 Okay, I see. 414 00:29:02,541 --> 00:29:04,250 What do you mean, you see? 415 00:29:04,333 --> 00:29:06,916 Nothing. I just see. 416 00:29:08,333 --> 00:29:10,000 Can you get out of here, please? 417 00:29:10,083 --> 00:29:12,541 We're about to detonate a nuclear bomb 418 00:29:12,625 --> 00:29:14,291 with an X-ray laser 419 00:29:14,375 --> 00:29:18,458 and hope that it emits rays in the right energy levels 420 00:29:18,541 --> 00:29:22,750 for the correct amount of time in the precise direction necessary. 421 00:29:25,000 --> 00:29:27,625 I want this test to run flawlessly. 422 00:29:27,708 --> 00:29:31,708 Prove the skeptics wrong and keep our funding while we're at it. 423 00:29:33,208 --> 00:29:35,500 Okay. That is a big sandwich. 424 00:29:37,208 --> 00:29:40,000 ♪ This land is your land ♪ 425 00:29:40,083 --> 00:29:42,500 ♪ This land is my land... ♪ 426 00:29:42,583 --> 00:29:44,708 Come on. It's a 30-year-old car. 427 00:29:44,791 --> 00:29:46,958 It's a 20-year-old car. 428 00:29:47,041 --> 00:29:48,250 And it's El Impala. 429 00:29:48,333 --> 00:29:51,166 Think about all the adventures that we lived together in this car. 430 00:29:52,791 --> 00:29:54,708 You know, I think... 431 00:29:54,791 --> 00:29:56,958 I think you're trying to forget who you are, huh? 432 00:29:57,041 --> 00:29:58,500 Man. 433 00:29:58,583 --> 00:30:00,500 You think this defines me? 434 00:30:00,583 --> 00:30:02,625 Huh? It's a gas guzzler. 435 00:30:02,708 --> 00:30:04,375 It's got more miles than the Enterprise. 436 00:30:04,458 --> 00:30:06,083 I don't know, man. 437 00:30:06,166 --> 00:30:07,875 It feels like betrayal. 438 00:30:07,958 --> 00:30:09,375 It hurts me. 439 00:30:11,625 --> 00:30:13,833 It's in pretty good shape. 440 00:30:13,916 --> 00:30:15,958 - All things considered. - Right on. 441 00:30:18,125 --> 00:30:20,041 Take this to my manager, see what she says. 442 00:30:20,125 --> 00:30:21,708 Okay. 443 00:30:21,791 --> 00:30:24,476 I think you could walk out of here with a real good deal. 444 00:30:24,500 --> 00:30:26,916 I like that. 445 00:30:27,000 --> 00:30:30,000 ♪ This land is your land ♪ 446 00:30:30,083 --> 00:30:31,166 ♪ This land is... ♪ 447 00:30:31,250 --> 00:30:34,208 Looks good, Mary. 448 00:30:34,291 --> 00:30:35,809 - Hey, you got a second? - I'll be right back. 449 00:30:35,833 --> 00:30:37,166 All right. 450 00:30:39,041 --> 00:30:41,041 That's how they get you, yo. 451 00:30:42,291 --> 00:30:44,291 You give up your soul for... 452 00:30:44,375 --> 00:30:46,958 a bowl of damned Doritos. 453 00:30:54,500 --> 00:30:55,916 I think you're gonna be 454 00:30:56,000 --> 00:30:57,791 really happy with this vehicle. 455 00:30:57,875 --> 00:31:00,791 It has great mileage, nice sporty ride. 456 00:31:00,875 --> 00:31:02,833 It's a great investment all the way around. 457 00:31:02,916 --> 00:31:05,041 - Yeah, let's do it. - Great. 458 00:31:05,125 --> 00:31:07,958 I will get started on this right away. 459 00:31:12,000 --> 00:31:13,375 Bueno. 460 00:31:13,458 --> 00:31:14,625 Uh, sir? 461 00:31:14,708 --> 00:31:16,708 - Sit. Please. - Oh. 462 00:31:21,166 --> 00:31:23,166 Okay. 463 00:31:27,416 --> 00:31:29,791 Hey, did I see you in the fields a-a while ago? 464 00:31:32,625 --> 00:31:35,000 Uh, yeah. I sometimes help my father. 465 00:31:35,083 --> 00:31:37,583 Yeah, I help my dad, too, yeah. 466 00:31:39,458 --> 00:31:41,041 Cool. 467 00:31:41,125 --> 00:31:42,208 Here are your keys. 468 00:31:42,291 --> 00:31:44,166 Oh. 469 00:31:44,250 --> 00:31:47,375 Wow, I just... I just bought a new car. 470 00:31:47,458 --> 00:31:50,708 Yes, you did. Congratulations. 471 00:31:50,791 --> 00:31:52,833 I didn't know, um... 472 00:31:52,916 --> 00:31:54,833 I'm José. 473 00:31:56,875 --> 00:31:58,833 - I'm Adela. - Adela. 474 00:32:00,875 --> 00:32:03,166 So what kind of car did I buy? 475 00:32:03,250 --> 00:32:06,125 I-I was, I was distracted, you know? I was confused. 476 00:32:06,208 --> 00:32:08,333 Oh, you don't know what kind of car you just bought? 477 00:32:08,416 --> 00:32:10,184 - No, I could've... - You want to look at the paperwork? 478 00:32:10,208 --> 00:32:12,250 No, I could've got a delivery truck, for all I know. 479 00:32:12,333 --> 00:32:14,250 Oh, you did. 480 00:32:14,333 --> 00:32:15,750 You bought an old UPS truck. 481 00:32:15,833 --> 00:32:17,208 Oh! 482 00:32:17,291 --> 00:32:18,791 Doors sold separately. 483 00:32:18,875 --> 00:32:19,916 Oh. 484 00:32:22,125 --> 00:32:24,333 Ah. 485 00:32:24,416 --> 00:32:25,708 Um... 486 00:32:27,083 --> 00:32:30,666 I know, I know this... I mean, this is awkward, but... 487 00:32:30,750 --> 00:32:35,250 and you're in the middle of, uh, work and everything, but, uh... 488 00:32:35,333 --> 00:32:37,250 You know, if at some point, like... 489 00:32:39,125 --> 00:32:42,458 You know, it doesn't have to be, like, a, like, a... 490 00:32:43,833 --> 00:32:48,833 You know, doesn't have to be, like, official or, like, a... 491 00:32:51,375 --> 00:32:52,375 Ah, forget it. 492 00:32:52,458 --> 00:32:55,416 Well, I would love to go on a date with you 493 00:32:55,500 --> 00:32:59,750 in your dusty old delivery truck, but, uh... 494 00:32:59,833 --> 00:33:01,500 I don't think it's going to happen. 495 00:33:01,583 --> 00:33:03,916 - Sign here. - Yeah. Uh, yeah. 496 00:33:06,708 --> 00:33:09,708 Because you would have to meet my father first. 497 00:33:11,666 --> 00:33:12,875 Oh! Hey. 498 00:33:12,958 --> 00:33:14,375 No, I'm-I'm good with dads. 499 00:33:14,458 --> 00:33:15,833 Good. 500 00:33:15,916 --> 00:33:20,291 Then at your own risk, José. 501 00:33:20,375 --> 00:33:24,375 ♪ A full commitment's what I'm thinking of ♪ 502 00:33:24,458 --> 00:33:28,375 ♪ You wouldn't get this from any other guy ♪ 503 00:33:28,458 --> 00:33:33,625 ♪ I just wanna tell you how I'm feeling ♪ 504 00:33:33,708 --> 00:33:36,333 ♪ Gotta make you understand ♪ 505 00:33:36,416 --> 00:33:38,958 ♪ Never gonna give you up, never gonna... ♪ 506 00:33:55,000 --> 00:33:56,916 I am so sorry for what's about to happen. 507 00:33:57,000 --> 00:33:59,000 - Wait, what? - Please don't run away. 508 00:34:05,333 --> 00:34:07,375 It's so nice tonight. 509 00:34:08,625 --> 00:34:09,791 It's good weather. 510 00:34:17,041 --> 00:34:20,041 Godmother, how can you say that? 511 00:34:21,708 --> 00:34:23,541 My husband is going to arrive soon. 512 00:34:23,625 --> 00:34:24,708 Are you hungry? 513 00:34:24,791 --> 00:34:28,375 Uh, no, no, I'm... I'm glad I get to meet the... 514 00:34:28,458 --> 00:34:31,041 I'm glad I, uh, get to meet everybody. 515 00:34:31,125 --> 00:34:32,226 Yes, you're right. 516 00:34:32,250 --> 00:34:33,458 Stop it, kids! 517 00:34:33,541 --> 00:34:37,750 So, the Pátzcuaro Hernández or the Uruapan Hernández? 518 00:34:38,833 --> 00:34:39,934 From La Piedad. 519 00:34:39,958 --> 00:34:42,458 - Avocados or limes? - Avocados. 520 00:34:44,541 --> 00:34:45,875 Having fun? Are you... 521 00:34:45,958 --> 00:34:47,000 Avocados? 522 00:34:47,083 --> 00:34:48,166 Oh, cousin! 523 00:34:48,250 --> 00:34:49,934 What does that have to do with anything? 524 00:34:52,166 --> 00:34:54,333 What do people grow in Michoacán? 525 00:34:54,416 --> 00:34:56,750 - Uh... - They're stupid. 526 00:34:56,833 --> 00:34:58,166 Corn. 527 00:34:58,250 --> 00:35:00,500 - Alfalfa. - Alfalfa, right. 528 00:35:00,583 --> 00:35:02,517 It's Lola la Trailera. 529 00:35:02,541 --> 00:35:03,666 Don't let her through. 530 00:35:05,208 --> 00:35:06,625 Grandpa! 531 00:35:08,500 --> 00:35:10,708 My husband is going to arrive soon. 532 00:35:10,791 --> 00:35:13,041 It's because he had a long shift today. 533 00:35:14,125 --> 00:35:15,625 Ay-yi. 534 00:35:15,708 --> 00:35:17,750 Good evening! 535 00:35:19,666 --> 00:35:22,250 - Hello, Dad. - Hello, my girl. 536 00:35:22,333 --> 00:35:23,666 Dad, José. 537 00:35:23,750 --> 00:35:25,208 José, my dad. 538 00:35:25,291 --> 00:35:26,708 - Hello, sir... - No, no, no. 539 00:35:26,791 --> 00:35:29,041 Don't get up. I see you're all settled. 540 00:35:29,125 --> 00:35:30,666 Ah, okay. 541 00:35:32,750 --> 00:35:34,875 Sit down. You must be tired. 542 00:35:34,958 --> 00:35:36,333 Oh, yeah. 543 00:35:37,541 --> 00:35:40,916 I'm guessing that you haven't talked about 544 00:35:41,000 --> 00:35:42,666 the intentions you have with my daughter. 545 00:35:42,750 --> 00:35:44,541 - Dad! - Honey! 546 00:35:44,625 --> 00:35:47,541 Well, because let me explain: 547 00:35:47,625 --> 00:35:49,375 My daughter 548 00:35:49,458 --> 00:35:53,875 is not allowed to go out on dates and that kind of things. 549 00:35:53,958 --> 00:35:55,375 Dad... 550 00:35:55,458 --> 00:35:56,541 Did you tell him? 551 00:35:56,625 --> 00:35:58,125 Of course, Uncle. 552 00:35:58,208 --> 00:36:01,500 But look, if you want to visit her, 553 00:36:01,583 --> 00:36:04,458 you will always be welcome, 554 00:36:04,541 --> 00:36:06,833 - but I have to be present. - Oh. 555 00:36:06,916 --> 00:36:10,208 So, I hope that 556 00:36:10,291 --> 00:36:12,708 you will not be that early, like today. 557 00:36:12,791 --> 00:36:14,267 - Oh, my God. - Ah. 558 00:36:14,291 --> 00:36:15,375 Yeah. 559 00:36:18,500 --> 00:36:20,666 I'm so sorry. 560 00:36:20,750 --> 00:36:23,125 I didn't mean to put you through the Spanish Inquisition. 561 00:36:23,208 --> 00:36:26,041 Oh, no, don't worry, no. Hey, I mean, it-it was fine. 562 00:36:26,125 --> 00:36:28,250 It was fun. 563 00:36:28,333 --> 00:36:30,041 Okay. 564 00:36:30,125 --> 00:36:32,541 You know, they're really nice. Deep down. 565 00:36:32,625 --> 00:36:34,750 Oh, yeah, no. Yeah, yeah. 566 00:36:36,250 --> 00:36:38,250 I think you just intimidate them. 567 00:36:39,500 --> 00:36:42,291 - I intimidate them? - Mm-hmm. 568 00:36:42,375 --> 00:36:44,375 Oh, is that why they were sweating? 569 00:36:44,458 --> 00:36:45,458 Because of me? 570 00:36:45,541 --> 00:36:47,142 I thought it was because of the hot sauce, no? 571 00:36:50,791 --> 00:36:53,375 No, I think it was because... 572 00:36:53,458 --> 00:36:55,375 you're an engineer. 573 00:36:55,458 --> 00:36:58,083 I thought that nerds didn't intimidate anybody. 574 00:36:58,166 --> 00:36:59,416 Adela! 575 00:37:02,291 --> 00:37:03,916 Adela! 576 00:37:04,000 --> 00:37:05,541 I'm coming! 577 00:37:08,291 --> 00:37:09,833 I'm sorry. I have to go. 578 00:37:09,916 --> 00:37:12,125 Oh, no, no, it's... Don't worry about it. 579 00:37:13,333 --> 00:37:14,416 I'll be back. 580 00:37:16,666 --> 00:37:19,166 Adela, get inside! 581 00:37:20,500 --> 00:37:22,583 - I have to go. - Yeah. 582 00:37:22,666 --> 00:37:24,375 No, no, yeah. I know. 583 00:37:24,458 --> 00:37:27,250 - He keeps calling your name. - Yeah. 584 00:37:28,333 --> 00:37:29,375 I'm sorry. 585 00:37:29,458 --> 00:37:31,333 No, you're good. 586 00:37:31,416 --> 00:37:33,375 This was fun. This was a lot of fun. 587 00:37:33,458 --> 00:37:35,125 - I had fun, too. - Yeah. 588 00:37:37,208 --> 00:37:39,375 - I have to go. - I know, I know. Yeah. 589 00:37:39,458 --> 00:37:41,500 Yeah, you got to go, huh? 590 00:37:41,583 --> 00:37:43,000 Yeah. 591 00:38:11,583 --> 00:38:12,916 Sir. 592 00:38:13,916 --> 00:38:15,250 - Sir? - Not now. 593 00:38:15,333 --> 00:38:16,875 All right. Sir, this is important. 594 00:38:16,958 --> 00:38:18,517 - I-I may have found something. - Not now, Hernández. 595 00:38:18,541 --> 00:38:19,666 Sir! 596 00:38:19,750 --> 00:38:23,083 Oh! Room 542 needs a cleaning. 597 00:38:23,166 --> 00:38:25,583 Just whenever you get a chance. 598 00:38:27,750 --> 00:38:30,125 ♪ Crack that whip ♪ 599 00:38:31,416 --> 00:38:33,291 ♪ Give the past a slip ♪ 600 00:38:34,458 --> 00:38:36,208 ♪ Step on a crack ♪ 601 00:38:37,625 --> 00:38:39,875 ♪ Break your mama's back ♪ 602 00:38:42,208 --> 00:38:43,583 ♪ When a problem comes along ♪ 603 00:38:43,666 --> 00:38:44,916 ♪ You must whip it ♪ 604 00:38:45,000 --> 00:38:47,000 ♪ Before the cream sets out too long ♪ 605 00:38:47,083 --> 00:38:48,166 ♪ You must whip it ♪ 606 00:38:48,250 --> 00:38:49,583 ♪ When something's going wrong ♪ 607 00:38:49,666 --> 00:38:51,291 ♪ You must whip it ♪ 608 00:38:51,375 --> 00:38:53,083 ♪ Now whip it ♪ 609 00:38:53,166 --> 00:38:55,000 ♪ Into shape ♪ 610 00:38:55,083 --> 00:38:56,458 ♪ Shape it up ♪ 611 00:38:56,541 --> 00:38:57,541 ♪ Get straight ♪ 612 00:38:57,625 --> 00:38:59,458 ♪ Go forward ♪ 613 00:38:59,541 --> 00:39:00,791 ♪ Move ahead ♪ 614 00:39:00,875 --> 00:39:02,083 ♪ Try to detect it ♪ 615 00:39:02,166 --> 00:39:03,291 ♪ It's not too late ♪ 616 00:39:03,375 --> 00:39:05,541 ♪ To whip it ♪ 617 00:39:05,625 --> 00:39:07,125 ♪ Whip it good ♪ 618 00:39:09,166 --> 00:39:11,833 - ♪ When a good time turns around ♪ - ♪ You must whip it... ♪ 619 00:39:14,666 --> 00:39:16,541 What the hell are you doing? 620 00:39:16,625 --> 00:39:18,500 - How did you get in here? - I have keys. 621 00:39:18,583 --> 00:39:20,625 Why do you have keys to the lab? 622 00:39:20,708 --> 00:39:23,833 Well, sir, I have keys to every room in the building, sir. 623 00:39:23,916 --> 00:39:27,125 The receptionist thinks that I'm a janitor, so she-she gave me keys. 624 00:39:27,208 --> 00:39:29,375 He's supposed to be making copies, sir. 625 00:39:29,458 --> 00:39:31,916 And instead you're doing, uh... 626 00:39:32,000 --> 00:39:33,000 Wh-What is all this? 627 00:39:33,083 --> 00:39:35,916 Well, I-I just wanted to put some concern through a test. 628 00:39:36,000 --> 00:39:37,833 - A concern? - Yes, sir. 629 00:39:37,916 --> 00:39:40,958 Run a bunch of tests. All the numbers here. 630 00:39:42,916 --> 00:39:45,208 See, the system works by measuring the-the... 631 00:39:45,291 --> 00:39:49,041 the brightness of the beryllium detector once it's lit by the, by the laser. 632 00:39:49,125 --> 00:39:53,000 But these detectors are being heated by the explosion itself, 633 00:39:53,083 --> 00:39:59,458 so, you know, it-it's giving you a higher frequency, which is the-the wrong reading. 634 00:39:59,541 --> 00:40:01,708 So, unless they're calibrated separately, 635 00:40:01,791 --> 00:40:05,000 there's no way of knowing if the... 636 00:40:05,083 --> 00:40:09,625 ah, if the signal that they're producing is caused by a laser or by the explosion. 637 00:40:09,708 --> 00:40:12,041 Sir, I, uh... 638 00:40:12,125 --> 00:40:14,125 i-if I may, I, uh... 639 00:40:14,208 --> 00:40:18,458 W-We can offer a-a containment unit, so we can isolate the laser 640 00:40:18,541 --> 00:40:23,208 and, uh, thus giving us a... a better reading of the beryllium detector. 641 00:40:23,291 --> 00:40:26,833 At least it would be m-more consistent 'cause it wouldn't... 642 00:40:26,916 --> 00:40:28,125 interact with the... 643 00:40:28,208 --> 00:40:30,708 We would minimize the interaction with the explosion. 644 00:40:30,791 --> 00:40:34,250 And you mean to tell me that no one has caught this before? 645 00:40:34,333 --> 00:40:36,375 That is highly unlikely, sir. 646 00:40:36,458 --> 00:40:40,541 I want you all to stay here and run these numbers for me again. 647 00:40:40,625 --> 00:40:42,000 - Is that clear? - Sir, I... 648 00:40:42,083 --> 00:40:46,666 Is that clear, Weissberg? 649 00:40:46,750 --> 00:40:47,958 Yes, sir. 650 00:40:50,708 --> 00:40:53,333 You can check the numbers, but they're correct. 651 00:41:04,250 --> 00:41:06,125 - Hi. - Hey. 652 00:41:06,208 --> 00:41:08,833 So, I'm not the new guy. 653 00:41:08,916 --> 00:41:11,000 No, I am a new guy, but, um, I'm not a janitor. 654 00:41:11,083 --> 00:41:13,958 I'm a... I'm an engineer. 655 00:41:17,666 --> 00:41:19,375 Not that there's anything wrong with it. 656 00:41:19,458 --> 00:41:20,916 Right, Steve? 657 00:41:23,791 --> 00:41:24,916 I like Steve. 658 00:41:25,000 --> 00:41:26,833 He's a good guy. He's cool. 659 00:41:27,916 --> 00:41:29,125 - Very cool. - Yeah. 660 00:41:29,208 --> 00:41:31,208 But he might need these. 661 00:41:38,125 --> 00:41:40,125 Hey, guys, 662 00:41:40,208 --> 00:41:42,541 why don't you say whatever you have to say 663 00:41:42,625 --> 00:41:44,166 because my husband is about to arrive. 664 00:41:44,250 --> 00:41:45,500 Mom! 665 00:41:48,166 --> 00:41:50,083 Your mom's really cool. 666 00:41:50,166 --> 00:41:52,333 Yeah. 667 00:41:52,416 --> 00:41:55,208 And she likes you. I can tell. 668 00:41:55,291 --> 00:41:57,541 She likes the nerd? 669 00:41:57,625 --> 00:41:59,125 Yeah. 670 00:41:59,208 --> 00:42:02,458 But, you know, you're... a different kind of nerd. 671 00:42:02,541 --> 00:42:03,833 Huh. 672 00:42:03,916 --> 00:42:05,750 Well, you strike me as, uh... 673 00:42:07,208 --> 00:42:10,041 I don't know, like, uh... eager. 674 00:42:11,500 --> 00:42:14,166 - Eager? - Yeah. 675 00:42:14,250 --> 00:42:17,916 Yeah. I guess I am eager. 676 00:42:26,833 --> 00:42:28,916 So, d-do you have a dream? 677 00:42:29,000 --> 00:42:30,291 Huh? 678 00:42:32,833 --> 00:42:33,833 Like a... 679 00:42:33,916 --> 00:42:36,166 Do you have, do you have, like, a goal? 680 00:42:36,250 --> 00:42:37,541 - A goal? - Yeah. 681 00:42:37,625 --> 00:42:39,791 Like, my dad says, uh, you know, 682 00:42:39,875 --> 00:42:43,208 it's good to-to focus on something, like a, like a goal. 683 00:42:43,291 --> 00:42:44,958 I want to be a chef. 684 00:42:46,000 --> 00:42:47,541 That's my goal. 685 00:42:49,000 --> 00:42:51,291 I want to have my own restaurant. 686 00:42:53,375 --> 00:42:55,333 - Yeah? - Sí. Sí. 687 00:42:56,750 --> 00:42:59,916 - Pero, like, authentic, you know? - Uh-huh. 688 00:43:00,000 --> 00:43:03,000 Like a real restaurant. 689 00:43:04,041 --> 00:43:05,833 Food from Michoacán. 690 00:43:05,916 --> 00:43:08,875 Not some burrito place. Come. 691 00:43:20,500 --> 00:43:23,541 I would, um, um... I would put money on it. 692 00:43:26,416 --> 00:43:27,750 Cool. 693 00:43:30,125 --> 00:43:31,583 So? 694 00:43:31,666 --> 00:43:34,208 What's your big goal? 695 00:43:34,291 --> 00:43:37,000 Dream, whatever. 696 00:43:38,541 --> 00:43:40,041 Uh... 697 00:43:41,666 --> 00:43:43,125 Well... 698 00:43:43,208 --> 00:43:45,125 Ah, it's stupid. 699 00:43:45,208 --> 00:43:47,958 - No, you can't do that. - Do what? 700 00:43:48,041 --> 00:43:49,375 You can't do that. 701 00:43:49,458 --> 00:43:52,250 - Do what? - You were gonna say something. 702 00:43:52,333 --> 00:43:54,375 And I told you mine. I was vulnerable. 703 00:43:54,458 --> 00:43:56,375 You know? 704 00:43:56,458 --> 00:44:00,250 Come on. I want to... I want to get to know you. 705 00:44:00,333 --> 00:44:01,541 Please. 706 00:44:07,291 --> 00:44:09,791 I want to be an astronaut. 707 00:44:29,291 --> 00:44:30,708 Oh, my God. 708 00:44:32,750 --> 00:44:34,166 You're serious. 709 00:44:36,958 --> 00:44:39,166 Okay. 710 00:44:39,250 --> 00:44:41,541 You mean, like... 711 00:44:41,625 --> 00:44:44,125 Yeah, no, it's stupid. I know, yeah. 712 00:44:44,208 --> 00:44:45,750 No. 713 00:44:46,833 --> 00:44:48,208 No. 714 00:44:48,291 --> 00:44:49,833 I just didn't... 715 00:44:49,916 --> 00:44:53,208 I didn't expect you to say that. That's all. 716 00:44:53,291 --> 00:44:54,666 Okay? 717 00:44:56,833 --> 00:44:58,208 It's not stupid at all. 718 00:44:58,291 --> 00:45:02,083 Wow, that's actually amazing. 719 00:45:05,541 --> 00:45:08,125 And I feel really unambitious now. 720 00:45:08,208 --> 00:45:09,726 - No, no, no, no. - I want to be a chef. 721 00:45:09,750 --> 00:45:12,458 A dream is a dream, you know? 722 00:45:12,541 --> 00:45:13,708 Yeah. 723 00:45:13,791 --> 00:45:15,541 Well... 724 00:45:15,625 --> 00:45:19,208 stop by my joint for unos tamales on your way back from Mars. 725 00:45:20,375 --> 00:45:22,458 - I'll give you a discount. - I will do. 726 00:45:27,875 --> 00:45:29,750 Hey, can I ask you something? 727 00:45:31,791 --> 00:45:33,250 Yeah. 728 00:45:36,000 --> 00:45:37,833 What does a nerd have to do to... 729 00:45:39,083 --> 00:45:41,125 ...to be alone with you one day? 730 00:45:48,500 --> 00:45:49,666 Well... 731 00:45:52,375 --> 00:45:53,916 Son of a gun... 732 00:47:31,958 --> 00:47:33,583 Hola, Julio. 733 00:47:38,000 --> 00:47:39,916 No. 734 00:47:58,750 --> 00:48:00,458 Julio. 735 00:48:09,583 --> 00:48:10,916 It's okay. 736 00:48:12,000 --> 00:48:14,291 Yeah. 737 00:48:14,375 --> 00:48:16,500 Julio. Julio, no. 738 00:48:16,583 --> 00:48:18,601 - Put it back, please. - Jump into the van. Jump into the van. 739 00:48:18,625 --> 00:48:20,791 Julio, please put it back. 740 00:48:20,875 --> 00:48:23,017 - They're taking off without you. - José, I'm not kidding. 741 00:48:23,041 --> 00:48:25,583 I want that frame in one piece. Do not break it again. 742 00:48:25,666 --> 00:48:28,000 - T-minus five, four... - What are you doing? 743 00:48:28,083 --> 00:48:29,708 ...three, two... 744 00:48:32,875 --> 00:48:34,625 Are you getting home on time from work? 745 00:48:34,708 --> 00:48:36,916 - Why? - I have an appointment. 746 00:48:37,000 --> 00:48:38,000 Where? 747 00:48:38,083 --> 00:48:40,541 I have an appointment to see an old shop for the restaurant. 748 00:48:40,625 --> 00:48:42,375 - Shop? - Yes. 749 00:48:42,458 --> 00:48:43,500 No, avoid it, avoid it! 750 00:48:43,583 --> 00:48:44,767 Yes, it could work. 751 00:48:44,791 --> 00:48:47,041 I think it's really nice. 752 00:48:47,125 --> 00:48:49,708 Have you, have you, uh, chosen a name yet? 753 00:48:49,791 --> 00:48:51,291 Yes, I'm thinking my mother's name. 754 00:48:51,375 --> 00:48:52,500 Ooh, that's nice. 755 00:48:52,583 --> 00:48:54,976 - Oh, no! Oh, no, there's a big meteor! - "Ooh, that's nice." 756 00:48:55,000 --> 00:48:57,458 Ah, it's huge! It's huge! 757 00:48:57,541 --> 00:48:59,250 Ah, you're just avoiding it! 758 00:48:59,333 --> 00:49:01,583 You avoided it! 759 00:49:01,666 --> 00:49:03,892 Don't forget the diapers on your way home. 760 00:49:03,916 --> 00:49:06,791 - I won't. - What did I hear? 761 00:49:06,875 --> 00:49:08,458 What did I just hear? 762 00:49:13,583 --> 00:49:15,625 - Okay. - Bye. 763 00:49:17,250 --> 00:49:20,250 Can anybody tell me what this is? 764 00:49:20,333 --> 00:49:22,291 No, Gutiérrez. 765 00:49:22,375 --> 00:49:25,208 It's not a doughnut with sprinkles. 766 00:49:25,291 --> 00:49:29,875 It's an object being beamed by an array of X-rays. 767 00:49:32,791 --> 00:49:34,458 Anybody tell me what this is? 768 00:49:34,541 --> 00:49:35,875 Anyone? 769 00:49:35,958 --> 00:49:37,541 Weissberg? 770 00:49:38,791 --> 00:49:42,041 - It's a square. - It's a square. 771 00:49:42,125 --> 00:49:44,250 Got something for you. 772 00:49:44,333 --> 00:49:46,583 The Highly Enriched Uranium Program. 773 00:49:47,666 --> 00:49:50,226 In a shell, the U.S. is buying nuclear materials from the Russians, 774 00:49:50,250 --> 00:49:52,583 bringing it to America's power plants. 775 00:49:52,666 --> 00:49:56,666 They're sending the best from all the national labs to Siberia to help oversee. 776 00:49:57,791 --> 00:50:00,833 Do you have a suitcase and a good jacket? 777 00:50:02,291 --> 00:50:04,166 I do. I do. 778 00:50:04,250 --> 00:50:06,875 You know, a job like this would look pretty damn good 779 00:50:06,958 --> 00:50:09,291 in an application for the space program. 780 00:50:27,875 --> 00:50:30,458 Hey, I'm sorry I'm late. 781 00:50:30,541 --> 00:50:32,583 I promise I'll take you to the shop tomorrow. 782 00:50:44,458 --> 00:50:46,041 What is this? 783 00:50:48,791 --> 00:50:50,833 Say something. 784 00:50:50,916 --> 00:50:53,458 I... I was gonna tell you. 785 00:50:56,166 --> 00:50:58,625 Okay, good, because I just want to get it straight. 786 00:50:58,708 --> 00:51:03,583 Like, you actually applied six times... 787 00:51:03,666 --> 00:51:05,250 - Yeah. - ...to the space program 788 00:51:05,333 --> 00:51:08,666 and you never once thought I wanted to know? 789 00:51:11,666 --> 00:51:14,416 I just thought I should give it a shot. 790 00:51:14,500 --> 00:51:16,041 A shot? No, José. 791 00:51:16,125 --> 00:51:19,166 This is... actually, this is one, two, 792 00:51:19,250 --> 00:51:20,833 three, four, five. 793 00:51:20,916 --> 00:51:23,708 This is six shots over six years. 794 00:51:25,583 --> 00:51:27,833 No, it just... It's a stupid dream. 795 00:51:27,916 --> 00:51:29,875 - It's just... - It's a stupid dream? 796 00:51:29,958 --> 00:51:31,500 Yeah, I mean... 797 00:51:33,750 --> 00:51:35,666 You want to know what I think is a stupid dream? 798 00:51:35,750 --> 00:51:37,476 - What? - The dream of trusting your partner. 799 00:51:37,500 --> 00:51:40,083 Why didn't you tell me about this? 800 00:51:41,458 --> 00:51:42,916 Because it's never gonna happen. 801 00:51:43,000 --> 00:51:44,833 That's not an answer. 802 00:51:44,916 --> 00:51:47,958 Why wouldn't you share with your wife... 803 00:51:48,041 --> 00:51:49,416 okay? 804 00:51:49,500 --> 00:51:53,500 the fact that you want to go to space? 805 00:51:53,583 --> 00:51:55,208 I did tell you. 806 00:51:55,291 --> 00:51:58,541 No, you mentioned it on a date years ago, and I thought you were joking. 807 00:51:58,625 --> 00:51:59,750 I laughed in your face. 808 00:51:59,833 --> 00:52:01,625 Adela, I got rejected six times. 809 00:52:01,708 --> 00:52:03,958 - What if you hadn't? - Yeah, but I did. 810 00:52:04,041 --> 00:52:06,291 - And I was gonna tell you. - Okay. 811 00:52:06,375 --> 00:52:08,309 You were gonna tell me? When were you gonna tell me? 812 00:52:08,333 --> 00:52:11,250 You were gonna make a collect call from space? 813 00:52:12,750 --> 00:52:15,500 Why can't you just be proud of me? 814 00:52:18,000 --> 00:52:20,333 You want me to be proud of you? 815 00:52:27,458 --> 00:52:29,458 The restaurant is a big deal to me. 816 00:52:31,291 --> 00:52:32,916 And you don't care. 817 00:52:34,000 --> 00:52:36,458 But you want me to be proud of you. 818 00:52:38,291 --> 00:52:39,708 Where are the diapers? 819 00:52:45,125 --> 00:52:47,541 You know they put the diapers by the beer 820 00:52:47,625 --> 00:52:52,625 because it's depressed dads that come in the middle of the night and buy them. 821 00:52:54,625 --> 00:52:55,750 Stupid. 822 00:52:55,833 --> 00:53:02,291 ♪ Smile now, cry later ♪ 823 00:53:02,375 --> 00:53:04,833 ♪ For you... ♪ 824 00:53:04,916 --> 00:53:07,184 She's so fixated on this restaurant thing, you know, 825 00:53:07,208 --> 00:53:09,416 and she went too far. 826 00:53:09,500 --> 00:53:13,500 - Mm. - They're only applications. 827 00:53:13,583 --> 00:53:15,666 Maybe she just wants to be in the loop, man. 828 00:53:18,458 --> 00:53:21,333 You got a beautiful family that loves you 829 00:53:21,416 --> 00:53:24,000 and put up with your crap. 830 00:53:24,083 --> 00:53:26,500 What more do you want, man? 831 00:53:28,500 --> 00:53:30,041 You made it. 832 00:53:33,708 --> 00:53:35,625 It's not because you ditched El Impala. 833 00:53:35,708 --> 00:53:38,000 Again with the Impala, huh? 834 00:53:39,125 --> 00:53:41,375 Yeah, what's the deal with space? 835 00:53:41,458 --> 00:53:43,750 I don't know. 836 00:53:43,833 --> 00:53:46,000 Maybe I just want to keep my hands off the ground. 837 00:53:50,750 --> 00:53:52,125 Tell me something. 838 00:53:53,291 --> 00:53:56,250 Who better than a migrant? 839 00:53:58,666 --> 00:54:02,666 Somebody that knows what it's like 840 00:54:02,750 --> 00:54:06,125 to dive into the unknown. 841 00:54:09,625 --> 00:54:11,416 Who better than that... 842 00:54:13,291 --> 00:54:15,500 ...to dare leave this planet, man? 843 00:54:17,708 --> 00:54:19,666 Be grateful. 844 00:54:19,750 --> 00:54:22,125 Go home. 845 00:54:29,625 --> 00:54:31,666 Adelita. 846 00:54:31,750 --> 00:54:33,583 I'm sorry, okay? 847 00:54:43,750 --> 00:54:46,291 How big is this... 848 00:54:46,375 --> 00:54:48,041 space idea? 849 00:54:56,208 --> 00:54:57,750 Hey, it's silly. 850 00:55:02,166 --> 00:55:03,583 José. 851 00:55:05,291 --> 00:55:07,125 How big is it? 852 00:55:11,250 --> 00:55:14,083 I think about it every day. 853 00:55:14,166 --> 00:55:16,583 Every hour. 854 00:55:16,666 --> 00:55:18,666 I can't stop thinking about it. 855 00:55:27,875 --> 00:55:30,791 I refuse to be the oblivious, 856 00:55:30,875 --> 00:55:33,958 permanently annoyed, whining wife. 857 00:55:35,416 --> 00:55:37,250 So don't put me there. 858 00:55:37,333 --> 00:55:38,625 Yeah. 859 00:55:43,666 --> 00:55:46,250 I take you seriously. 860 00:55:47,708 --> 00:55:50,041 You're an engineer. 861 00:55:50,125 --> 00:55:51,416 A good one. 862 00:55:51,500 --> 00:55:53,833 You're doing great things at Livermore. 863 00:55:55,166 --> 00:55:57,708 And I am so... 864 00:55:57,791 --> 00:55:59,583 so proud of you. 865 00:56:03,541 --> 00:56:06,708 I don't think it's stupid to apply to NASA. 866 00:56:16,333 --> 00:56:17,750 I'm going to ask you a question, 867 00:56:17,833 --> 00:56:19,476 and I want you to give me an honest answer, okay? 868 00:56:19,500 --> 00:56:21,708 Okay. 869 00:56:24,666 --> 00:56:27,958 Those people who got into the program the last six years... 870 00:56:30,708 --> 00:56:34,791 ...what do they have that you don't? 871 00:56:38,625 --> 00:56:40,083 I mean, they're mostly Caucasian. 872 00:56:40,166 --> 00:56:42,791 They have skills that I don't have. 873 00:56:42,875 --> 00:56:46,916 But training for those skills, I mean, it takes money. 874 00:56:47,000 --> 00:56:49,541 Forget about that. We have savings. 875 00:56:51,875 --> 00:56:56,791 What do they have that you don't have? 876 00:56:59,791 --> 00:57:03,750 Well, the last batch of candidates were chosen from 12,962 applicants. 877 00:57:03,833 --> 00:57:06,500 Now, some are from the military. Some hold PhDs. 878 00:57:06,583 --> 00:57:09,291 They're scientists, engineers. 879 00:57:09,375 --> 00:57:11,041 I mean, there's some teachers. 880 00:57:11,125 --> 00:57:14,333 Oh, and there's-there's, you know, pilots, lots and lots of pilots. 881 00:57:15,625 --> 00:57:17,458 Uh, really good ones, too. 882 00:57:19,708 --> 00:57:20,916 Money! 883 00:57:23,875 --> 00:57:26,166 A'ight, man, let's do this. 884 00:57:26,250 --> 00:57:27,791 This is up. 885 00:57:27,875 --> 00:57:29,333 This is down. 886 00:57:32,750 --> 00:57:35,309 And, you know, they have success in high-performance hobbies 887 00:57:35,333 --> 00:57:40,708 like running, swimming, triathlon, uh, tennis, weightlifting. 888 00:57:40,791 --> 00:57:42,833 Some of them are just, like, outright athletes. 889 00:57:45,083 --> 00:57:49,416 One of the guys is a deep-sea diver who's logged more than 700 dives. 890 00:57:52,500 --> 00:57:54,583 So diving is key, you know? 891 00:58:34,500 --> 00:58:36,583 Talk about a midlife crisis. 892 00:58:45,041 --> 00:58:49,541 And then the other skill is, you know, they speak Chinese, French, German. 893 00:58:49,625 --> 00:58:51,333 But of course, the most important one is... 894 00:58:51,416 --> 00:58:52,500 They're white. 895 00:58:52,583 --> 00:58:53,583 No. 896 00:58:57,500 --> 00:58:59,250 About that Russian program. 897 00:58:59,333 --> 00:59:00,875 No, no, they speak Russian. 898 00:59:03,916 --> 00:59:06,166 I feel like a drifting zeppelin. 899 00:59:06,250 --> 00:59:08,916 - Julio. - No, no, no. 900 00:59:09,000 --> 00:59:10,125 Don't laugh at me. 901 00:59:10,208 --> 00:59:13,208 Oh, Karina. 902 00:59:13,291 --> 00:59:14,500 Karina. 903 00:59:15,666 --> 00:59:17,750 Karina. Karina. 904 00:59:51,541 --> 00:59:54,041 Julio. Breakfast! 905 00:59:54,125 --> 00:59:55,583 Mom! 906 00:59:56,958 --> 00:59:58,291 Where is Papa? 907 01:00:01,375 --> 01:00:02,833 Okay. 908 01:00:05,916 --> 01:00:07,375 Where is Papa? 909 01:00:17,583 --> 01:00:21,083 Turn right to course three-one-zero and descend to 5,000 feet. 910 01:00:21,166 --> 01:00:23,333 It's taken them years to get where they are, 911 01:00:23,416 --> 01:00:27,208 and they could be good at all those things, but there's no guarantee. 912 01:00:30,083 --> 01:00:31,763 You know we're still on the ground, right? 913 01:00:31,833 --> 01:00:33,750 You'll be up when you're ready. 914 01:00:35,708 --> 01:00:37,166 So, I can get good 915 01:00:37,250 --> 01:00:39,833 and get better 916 01:00:39,916 --> 01:00:43,208 and then get even better 917 01:00:43,291 --> 01:00:46,250 and still... 918 01:00:46,333 --> 01:00:47,916 get rejected. 919 01:01:07,291 --> 01:01:09,000 I think you should do it. 920 01:01:12,125 --> 01:01:14,525 But what's going to happen with the restaurant? 921 01:01:15,458 --> 01:01:18,250 Are you saying that in Spanish to make it easier? 922 01:01:19,750 --> 01:01:20,916 Is it working? 923 01:01:21,000 --> 01:01:23,125 No. 924 01:01:24,500 --> 01:01:26,250 I mean, but we're gonna spend every penny. 925 01:01:35,041 --> 01:01:38,500 We grew up watching our people make sacrifices. 926 01:01:38,583 --> 01:01:40,666 It's on us now. 927 01:01:50,125 --> 01:01:51,875 I'm coming, baby. 928 01:02:07,541 --> 01:02:10,375 You know you're gonna have to go to Russia. 929 01:02:10,458 --> 01:02:12,375 That's cold. 930 01:02:17,875 --> 01:02:19,583 Flight 317 service to Moscow. 931 01:02:19,666 --> 01:02:21,416 Prepare cabin for departure. 932 01:02:21,500 --> 01:02:22,601 We have two-three-seven inbound, 933 01:02:22,625 --> 01:02:25,791 at which point we'll continue our flight protocol and program. 934 01:02:25,875 --> 01:02:29,291 Stand by for clearance from our land coordinator. 935 01:02:29,375 --> 01:02:33,291 As the Enriched Uranium Transparency Program 936 01:02:33,375 --> 01:02:35,541 gets underway, 937 01:02:35,625 --> 01:02:40,083 we welcome American volunteer José Hernández. 938 01:02:40,166 --> 01:02:42,708 He will be staying with us for the next six months. 939 01:02:42,791 --> 01:02:45,833 {\an8}Hey, I'm sorry. I-I feel... 940 01:02:45,916 --> 01:02:49,000 {\an8}I should've been there. This... this sucks. 941 01:02:49,083 --> 01:02:50,416 {\an8}I know. 942 01:02:50,500 --> 01:02:52,375 {\an8}But we knew this would suck. 943 01:02:52,458 --> 01:02:53,958 I just... I feel... 944 01:02:54,041 --> 01:02:56,083 José, it was quick. 945 01:02:56,166 --> 01:02:58,208 I started having contractions and called Mom. 946 01:02:58,291 --> 01:02:59,750 I barely made it to the hospital. 947 01:02:59,833 --> 01:03:01,476 Now, I should've drove you to the hospital. 948 01:03:01,500 --> 01:03:05,291 Babies come when they come. 949 01:03:05,375 --> 01:03:07,125 That's how it is. 950 01:03:11,500 --> 01:03:13,958 How are the kids? 951 01:03:14,041 --> 01:03:15,625 They're fine. 952 01:03:15,708 --> 01:03:17,291 Mom took them. 953 01:03:18,791 --> 01:03:22,583 - They must be terrorizing your dad. - Yeah. 954 01:03:22,666 --> 01:03:24,083 I hope so. 955 01:03:27,291 --> 01:03:29,625 How is Siberia? 956 01:03:31,791 --> 01:03:33,500 What-what are you saying? 957 01:03:33,583 --> 01:03:35,916 Oh, just, "Hi. How are you?" 958 01:03:39,625 --> 01:03:42,000 Wait, is that him? 959 01:03:42,083 --> 01:03:43,541 Yeah. 960 01:03:43,625 --> 01:03:45,708 - Can you put him on the phone? - Hold on. 961 01:03:47,791 --> 01:03:49,958 Do you want to talk to your dad? 962 01:03:50,041 --> 01:03:51,458 Is he on the phone? 963 01:03:51,541 --> 01:03:53,083 Yeah. 964 01:03:53,166 --> 01:03:55,333 - Go ahead. - Hi. 965 01:03:55,416 --> 01:03:57,125 Hi, Antonio. 966 01:03:58,250 --> 01:04:00,500 How are you, buddy? 967 01:04:01,583 --> 01:04:03,833 Are you taking care of your mom, canijo? 968 01:04:03,916 --> 01:04:06,875 Oh. 969 01:04:06,958 --> 01:04:10,000 You have to take care of her, okay? 970 01:04:10,083 --> 01:04:11,833 She's tough. 971 01:04:11,916 --> 01:04:15,333 She's a tough one, but that's why we have to protect her. 972 01:04:15,416 --> 01:04:17,958 She makes a lot of sacrifices for us. 973 01:04:19,875 --> 01:04:21,708 I love her very much. 974 01:04:23,833 --> 01:04:25,833 And I love you, too, okay? 975 01:04:30,166 --> 01:04:31,583 I've been thinking. 976 01:04:31,666 --> 01:04:33,041 Yeah? 977 01:04:35,458 --> 01:04:38,416 I don't think you should mail in this application. 978 01:05:02,916 --> 01:05:04,541 Mr. Sturckow. 979 01:05:04,625 --> 01:05:05,708 Sturckow. 980 01:05:05,791 --> 01:05:07,625 - S-Sturckow. Mr. Sturckow. - Yeah. 981 01:05:07,708 --> 01:05:09,500 I'm José Hernández. 982 01:05:09,583 --> 01:05:11,541 - José Hernández. - Yes, sir. 983 01:05:11,625 --> 01:05:15,208 Oh. Oh. 984 01:05:15,291 --> 01:05:16,458 What are you doing here? 985 01:05:16,541 --> 01:05:18,916 Uh, well, I-I, um, I-I decided 986 01:05:19,000 --> 01:05:21,208 to personally bring in my application this year. 987 01:05:21,291 --> 01:05:23,625 Oh. 988 01:05:23,708 --> 01:05:26,708 - Where'd you fly in from? - Uh, Stockton, California, sir. 989 01:05:26,791 --> 01:05:29,250 - You could've just mailed it. - I... Yeah. 990 01:05:30,625 --> 01:05:33,250 I-I could've, but, uh, I-I wanted to-to meet you 991 01:05:33,333 --> 01:05:35,250 and hand it to you personally. 992 01:05:36,541 --> 01:05:39,125 All right, Hernández. 993 01:05:39,208 --> 01:05:41,916 This is gonna be your 11th attempt? 994 01:05:43,000 --> 01:05:45,166 And I appreciate your persistence, 995 01:05:45,250 --> 01:05:47,142 and I thank you for coming all the way down here, 996 01:05:47,166 --> 01:05:49,226 - but I really wish you'd have saved yourself the airfare... - Sir, sir. 997 01:05:49,250 --> 01:05:51,208 Sir, sir, if I may, if I may. 998 01:05:51,291 --> 01:05:53,750 This is my strongest application yet. 999 01:05:53,833 --> 01:05:57,708 And this would be my... my 12th attempt, not my 11th. 1000 01:06:00,750 --> 01:06:02,958 Okay. Let's hear it. 1001 01:06:05,500 --> 01:06:06,958 - I'm sorry, sir? - What's changed? 1002 01:06:07,041 --> 01:06:09,208 - What's different this time? - I... 1003 01:06:10,291 --> 01:06:12,875 Over the course of the last ten years, uh, 1004 01:06:12,958 --> 01:06:15,791 every academic, professional and personal decision I've made, 1005 01:06:15,875 --> 01:06:17,583 I've made with the space program in mind. 1006 01:06:17,666 --> 01:06:20,583 - Sure. - I have my master's in electrical engineering. 1007 01:06:20,666 --> 01:06:22,583 I, uh... 1008 01:06:22,666 --> 01:06:25,083 I'm a pilot now with over 800 hours under my belt. 1009 01:06:25,166 --> 01:06:26,916 I have my scuba diving certificate. 1010 01:06:27,000 --> 01:06:29,250 - I just ran the San Francisco Marathon. - Wow. 1011 01:06:29,333 --> 01:06:30,750 And I speak Russian, sir. 1012 01:06:30,833 --> 01:06:35,166 I... I-I... In fact, I volunteered to travel to Siberia 1013 01:06:35,250 --> 01:06:38,125 as part of the transparency program for the U.S. Department of Energy. 1014 01:06:38,208 --> 01:06:40,041 I'm the father of... 1015 01:06:41,500 --> 01:06:44,458 ...five most perfect children 1016 01:06:44,541 --> 01:06:46,791 and the husband of, uh, the most incredible wife, 1017 01:06:46,875 --> 01:06:49,083 who threatened to leave me if I didn't come here today. 1018 01:06:49,166 --> 01:06:53,916 Um, I've applied 12 times, and, yes, sir, I've-I've been on the verge of giving up 1019 01:06:54,000 --> 01:06:56,142 after each and every rejection, but you know what, sir? 1020 01:06:56,166 --> 01:06:57,333 Here I am. 1021 01:06:57,416 --> 01:06:58,750 So you can turn me down again, 1022 01:06:58,833 --> 01:07:01,416 but rest assured, I'll be standing here again in a year. 1023 01:07:06,458 --> 01:07:08,208 All right, Mr. Hernández. 1024 01:07:08,291 --> 01:07:09,833 Thank you, sir. 1025 01:07:09,916 --> 01:07:11,250 Travel safe. 1026 01:07:13,541 --> 01:07:15,541 No cheating! 1027 01:07:23,916 --> 01:07:25,726 What do you know about butterflies? 1028 01:07:25,750 --> 01:07:27,750 Did you know that they just weigh a single gram? 1029 01:07:27,833 --> 01:07:29,875 - Didn't you know? - No, no, no. 1030 01:07:29,958 --> 01:07:32,125 Nature is truly a wonder. 1031 01:07:45,333 --> 01:07:46,916 Bring the plates, mija. 1032 01:07:47,000 --> 01:07:48,000 Please. 1033 01:07:48,083 --> 01:07:49,333 And also the napkins. 1034 01:08:00,791 --> 01:08:02,666 That's how they survive. 1035 01:08:02,750 --> 01:08:05,083 So, all of us are butterflies. 1036 01:08:06,166 --> 01:08:08,833 We are not grasshoppers. 1037 01:08:14,000 --> 01:08:15,892 You can't be cheating like that, bro. 1038 01:08:15,916 --> 01:08:17,458 Dude, you missed it, man. 1039 01:08:17,541 --> 01:08:20,250 Hey, Beto, your daughter is here. 1040 01:08:20,333 --> 01:08:21,708 Language. 1041 01:08:22,958 --> 01:08:24,708 Hey, Karina. Hey, Karina. 1042 01:08:24,791 --> 01:08:26,208 Oy, you animal. 1043 01:08:29,250 --> 01:08:30,916 Hi! I got it, I got it. 1044 01:08:31,000 --> 01:08:32,750 Thank you. Have a nice day. 1045 01:08:36,166 --> 01:08:37,583 José! 1046 01:08:51,000 --> 01:08:52,458 I got in. 1047 01:09:13,625 --> 01:09:15,791 No. 1048 01:09:29,625 --> 01:09:30,625 I got in. 1049 01:09:35,750 --> 01:09:37,833 He's my brother! 1050 01:09:37,916 --> 01:09:40,666 I can't, I can't accept that. 1051 01:09:40,750 --> 01:09:41,916 I can't. 1052 01:09:42,000 --> 01:09:43,625 Just take it. 1053 01:09:43,708 --> 01:09:45,583 It's a gift. 1054 01:09:46,958 --> 01:09:48,750 Just take it. 1055 01:09:48,833 --> 01:09:50,625 I can't, I can't, man. 1056 01:09:53,166 --> 01:09:55,958 - No. I can't. - All right, here, here, here. 1057 01:09:56,041 --> 01:09:57,750 - Just take it. - I can't accept that, man. 1058 01:09:57,833 --> 01:09:59,500 - Dude, just take it. - I-I can't. No. 1059 01:09:59,583 --> 01:10:02,666 - All right. Hey. - I can't... Stop. 1060 01:10:10,208 --> 01:10:11,750 All right, Beto. 1061 01:10:13,458 --> 01:10:15,500 All right. Enjoy, yeah? 1062 01:10:31,041 --> 01:10:32,333 Hey, cousin. 1063 01:10:52,583 --> 01:10:54,291 Are you sure, bro? 1064 01:10:55,541 --> 01:10:56,875 Yeah. 1065 01:11:11,041 --> 01:11:13,208 Go. 1066 01:11:13,291 --> 01:11:14,958 I'll see you later. 1067 01:11:23,958 --> 01:11:26,916 Leave the truck alone and come help us! 1068 01:11:27,000 --> 01:11:29,375 Help me with the table... 1069 01:11:49,375 --> 01:11:50,791 Okay. 1070 01:11:55,041 --> 01:11:56,517 You should know that the program 1071 01:11:56,541 --> 01:11:59,375 will be especially taxing on your families. 1072 01:11:59,458 --> 01:12:01,791 The sacrifices they're about to make on your behalf 1073 01:12:01,875 --> 01:12:04,958 go beyond anything that you or they can imagine. 1074 01:12:06,166 --> 01:12:09,086 It's also important that you understand this does not in any way guarantee 1075 01:12:09,166 --> 01:12:11,541 you'll be selected for a space mission. 1076 01:12:11,625 --> 01:12:13,125 Still a long shot. 1077 01:12:13,208 --> 01:12:15,568 And most candidates don't make it through the full training. 1078 01:12:16,291 --> 01:12:18,000 You have to tip us, cousin. 1079 01:12:18,083 --> 01:12:20,125 - Yeah, yeah. - Oh, yeah, yeah. 1080 01:12:21,666 --> 01:12:24,142 But at the same time, it's important you not lose sight 1081 01:12:24,166 --> 01:12:28,583 that you've been chosen from tens of thousands. 1082 01:12:28,666 --> 01:12:32,500 If we want you here, it's because you're one of the very few 1083 01:12:32,583 --> 01:12:35,458 highly skilled, extraordinary people on this planet 1084 01:12:35,541 --> 01:12:40,458 that we deem capable of flying a rocket into space. 1085 01:12:40,541 --> 01:12:43,000 Today's the first day in a long journey for you. 1086 01:12:43,083 --> 01:12:45,163 It's gonna change you more than you thought possible. 1087 01:12:45,208 --> 01:12:46,916 It's gonna change you forever. 1088 01:12:47,000 --> 01:12:48,500 But it won't be easy. 1089 01:12:48,583 --> 01:12:50,708 You're gonna push yourself past your own limits, 1090 01:12:50,791 --> 01:12:54,208 you'll work as a team, and you'll struggle alone. 1091 01:12:54,291 --> 01:12:57,750 And on either side of you are your new brothers and sisters. 1092 01:12:59,041 --> 01:13:00,166 Welcome. 1093 01:13:00,250 --> 01:13:01,916 K.C. 1094 01:13:02,000 --> 01:13:03,458 Got something to say? 1095 01:13:06,208 --> 01:13:07,541 Uh, hi, guys. 1096 01:13:07,625 --> 01:13:12,375 I'm Kalpana Chawla, but some people around here call me K.C. 1097 01:13:12,458 --> 01:13:14,666 Uh, I've been around here a while, 1098 01:13:14,750 --> 01:13:17,125 I've been up to space once before, 1099 01:13:17,208 --> 01:13:19,916 and I'll be in charge of your mock-up training. 1100 01:13:21,875 --> 01:13:25,291 Your training is all about building muscle memory. 1101 01:13:25,375 --> 01:13:27,059 It's about putting your body through conditions 1102 01:13:27,083 --> 01:13:29,416 similar to those you would find in space. 1103 01:13:29,500 --> 01:13:33,833 As soon as those engines cut off and you get to zero gravity, 1104 01:13:33,916 --> 01:13:37,166 you will feel disoriented. 1105 01:13:37,250 --> 01:13:40,500 You will feel like you're actually falling. 1106 01:13:40,583 --> 01:13:42,583 It'll all be silence. 1107 01:13:47,750 --> 01:13:51,291 It's about the body and the mind. 1108 01:13:54,833 --> 01:13:57,958 What we're trying to accomplish here is dangerous. 1109 01:13:58,041 --> 01:14:02,333 Having a clear mind during an emergency is imperative. 1110 01:14:09,208 --> 01:14:11,768 The safety divers are there to assist you if needed. 1111 01:14:15,333 --> 01:14:17,583 Don't fight the suit, Hernández. 1112 01:14:32,083 --> 01:14:33,375 Assume your directives. 1113 01:14:33,458 --> 01:14:34,916 Get the medic on deck and ready. 1114 01:14:35,000 --> 01:14:36,541 Take him out. 1115 01:14:36,625 --> 01:14:38,208 Take him out right now. 1116 01:14:45,750 --> 01:14:47,041 Uh, understood. 1117 01:14:47,125 --> 01:14:49,434 Just let him know I'll be around later if he wants to go through another session. 1118 01:14:49,458 --> 01:14:51,208 We got you, sir. Over here. 1119 01:14:51,291 --> 01:14:53,625 - I got you. - Steady, Hernández. 1120 01:14:53,708 --> 01:14:55,250 You okay? 1121 01:15:11,041 --> 01:15:12,833 Ay, that sounds awful. 1122 01:15:12,916 --> 01:15:14,416 Yeah. 1123 01:15:14,500 --> 01:15:16,166 It was awful. 1124 01:15:18,416 --> 01:15:21,833 Listen, Julito needs you to help him with his science project. 1125 01:15:21,916 --> 01:15:23,541 Okay. 1126 01:15:24,541 --> 01:15:26,250 I'm just letting you know. 1127 01:15:26,333 --> 01:15:28,291 Okay. 1128 01:15:28,375 --> 01:15:31,875 Babe, I'm sorry, but I think I'm gonna be home late again. 1129 01:15:31,958 --> 01:15:33,416 Training. 1130 01:15:35,041 --> 01:15:37,208 Okay. 1131 01:15:38,833 --> 01:15:40,875 Did the plumber come today? 1132 01:15:46,291 --> 01:15:47,750 Dad? 1133 01:15:47,833 --> 01:15:49,625 Hey, mijo. 1134 01:15:49,708 --> 01:15:51,458 You should be asleep by now. 1135 01:15:51,541 --> 01:15:52,750 Can I show you my Earth? 1136 01:15:52,833 --> 01:15:54,333 Your Earth? 1137 01:15:57,833 --> 01:15:59,666 Ah, your science project. 1138 01:16:04,041 --> 01:16:05,583 Doesn't work, huh? 1139 01:16:06,833 --> 01:16:08,250 Yeah. 1140 01:16:08,333 --> 01:16:11,125 I used a 13-watt light bulb and wired it from behind. 1141 01:16:11,208 --> 01:16:12,250 Mamáhelped. 1142 01:16:12,333 --> 01:16:17,000 She's a very good cook, not a very good electrician. 1143 01:16:17,083 --> 01:16:18,833 - Yeah, at least she tried, huh? - Mm-hmm. 1144 01:16:27,833 --> 01:16:29,083 Beautiful. 1145 01:16:29,166 --> 01:16:31,625 See? 1146 01:16:31,708 --> 01:16:33,250 We're right here. 1147 01:16:38,083 --> 01:16:39,750 Right. 1148 01:16:39,833 --> 01:16:41,541 We're right there. 1149 01:16:41,625 --> 01:16:43,458 All right, go back to sleep. 1150 01:16:47,875 --> 01:16:50,125 I'm sorry for not being here to help you. 1151 01:16:51,208 --> 01:16:52,750 That's okay. 1152 01:16:59,041 --> 01:17:00,208 Hey, Dad... 1153 01:17:00,291 --> 01:17:01,416 Yeah? 1154 01:17:01,500 --> 01:17:04,375 Why do you want to go to space so bad? 1155 01:17:06,916 --> 01:17:09,041 I don't know. 1156 01:17:09,125 --> 01:17:10,583 Go to sleep. 1157 01:17:21,666 --> 01:17:23,458 Is everything okay? 1158 01:17:29,208 --> 01:17:31,791 Look, I know this is hard on everybody. 1159 01:17:31,875 --> 01:17:35,083 I'm busting my ass. My body hurts. I can't sleep. 1160 01:17:36,166 --> 01:17:37,375 I know I can make this work. 1161 01:17:37,458 --> 01:17:39,416 I just... I have to be at my best. 1162 01:17:39,500 --> 01:17:41,083 I, I, I. 1163 01:17:41,166 --> 01:17:43,166 Me, me, me... 1164 01:17:44,208 --> 01:17:47,000 Are you listening to yourself? 1165 01:17:47,083 --> 01:17:49,958 - Everything is always about... - What? About me? 1166 01:17:54,583 --> 01:17:55,833 Look. 1167 01:17:57,208 --> 01:17:59,458 We can hardly catch sight of you. 1168 01:18:03,333 --> 01:18:04,791 I'm sorry. 1169 01:18:11,541 --> 01:18:13,916 Hello? 1170 01:18:14,000 --> 01:18:15,708 Wait, what? 1171 01:18:44,708 --> 01:18:48,083 He was just coming home from a late shift. 1172 01:18:48,166 --> 01:18:50,500 It was an accident. 1173 01:18:50,583 --> 01:18:53,583 Wrong place, wrong time. 1174 01:18:53,666 --> 01:18:55,625 That wasn't an accident. 1175 01:18:57,250 --> 01:18:59,375 That was a shoot-out. 1176 01:19:00,541 --> 01:19:03,541 There's way too many accidents around here. 1177 01:19:40,708 --> 01:19:42,625 When are you going to space? 1178 01:19:49,208 --> 01:19:53,375 He always told me he was sure you were going. 1179 01:19:53,458 --> 01:19:55,778 He knew you felt bad for him because he didn't go to school 1180 01:19:55,833 --> 01:19:57,708 or do any fancy stuff like you did. 1181 01:19:57,791 --> 01:20:00,166 - No, that's not true. - It's okay. 1182 01:20:00,250 --> 01:20:01,916 Don't feel bad. 1183 01:20:04,166 --> 01:20:07,500 But now you have to honor him and make it to space. 1184 01:20:15,125 --> 01:20:17,791 That sounds like something Beto would say. 1185 01:20:20,333 --> 01:20:22,875 I loved your father very much. 1186 01:20:32,083 --> 01:20:35,583 Whoa. What are we gonna do about you, Hernández? 1187 01:20:35,666 --> 01:20:38,375 - You want to earn that blue suit or not? - Yes, sir. 1188 01:20:43,166 --> 01:20:45,250 Do you know where we are? 1189 01:20:45,333 --> 01:20:48,416 Uh, we're 35 miles north of Houston 1190 01:20:48,500 --> 01:20:54,500 at 23,000 feet, on course two-one-zero, except now down is up and up is down. 1191 01:20:54,583 --> 01:20:57,250 Good. 1192 01:20:57,333 --> 01:20:59,375 - Now show me how to land this thing. - Yes, sir. 1193 01:20:59,458 --> 01:21:01,541 Cleared to Richmond via vectors to Houston, 1194 01:21:01,625 --> 01:21:04,291 fly runway heading, down 6,000 feet, 1195 01:21:04,375 --> 01:21:06,166 approach one-two-zero-point-nine. 1196 01:21:06,250 --> 01:21:07,458 Thank you. 1197 01:21:10,125 --> 01:21:12,685 Now release your mic, Hernández. Your mic is still hot. 1198 01:21:13,500 --> 01:21:15,583 - Yeah. - Release the mic, Hernández. 1199 01:21:15,666 --> 01:21:17,458 Oh, it's stuck, sir. 1200 01:21:17,541 --> 01:21:19,892 What do you mean, it's stuck? It can't be... Just let it go. 1201 01:21:19,916 --> 01:21:21,291 You're tying up the tower. 1202 01:21:21,375 --> 01:21:22,416 I'm trying, sir. 1203 01:21:22,500 --> 01:21:23,934 NASA-959, clear the line immediately. 1204 01:21:23,958 --> 01:21:26,267 - I-I can't. The button's stuck. - Release the mic, Hernández. 1205 01:21:26,291 --> 01:21:27,875 I'm trying, sir! 1206 01:21:29,666 --> 01:21:31,851 - Sir... - NASA-959, you've got traffic on your right. 1207 01:21:31,875 --> 01:21:33,666 We're at three o'clock, sir! 1208 01:21:33,750 --> 01:21:35,083 Three o'clock! 1209 01:21:35,166 --> 01:21:36,333 Traffic now! 1210 01:21:47,208 --> 01:21:48,416 Hey, sir? 1211 01:21:48,500 --> 01:21:51,333 Uh, I'm really sorry. It won't happen again, sir. 1212 01:21:51,416 --> 01:21:52,708 Right it won't. 1213 01:21:52,791 --> 01:21:55,083 We're not in flight school anymore, Hernández. 1214 01:21:55,166 --> 01:21:56,892 You're light-years behind the rest of the pack. 1215 01:21:56,916 --> 01:21:58,750 Just get with it or step aside. 1216 01:22:08,625 --> 01:22:10,041 How are they doing? 1217 01:22:11,250 --> 01:22:14,000 Oh, I'd be lying if I told you I knew. Uh... 1218 01:22:16,708 --> 01:22:19,375 It was good that you admitted your mistake. 1219 01:22:19,458 --> 01:22:21,583 That's well appreciated at NASA. 1220 01:22:26,166 --> 01:22:27,250 Is it worth it? 1221 01:22:29,000 --> 01:22:32,333 You know, like... everything. 1222 01:22:33,625 --> 01:22:34,833 Oh, yeah. 1223 01:22:36,083 --> 01:22:37,375 Yeah? 1224 01:22:37,458 --> 01:22:40,791 Everything looks so pretty from up there. 1225 01:22:40,875 --> 01:22:43,458 It's as though the whole place is sacred. 1226 01:22:45,708 --> 01:22:51,291 The atmosphere looks like ribbons of different colors hugging the Earth. 1227 01:22:51,375 --> 01:22:53,791 And it looks so fragile. 1228 01:22:53,875 --> 01:22:57,916 Such a small planet with so much going on. 1229 01:22:58,000 --> 01:23:01,291 We think we control everything. 1230 01:23:01,375 --> 01:23:03,708 Our lives, our dreams. 1231 01:23:05,625 --> 01:23:08,500 We get exhausted. We make sacrifices. 1232 01:23:08,583 --> 01:23:10,875 We think it's about wanting it hard enough. 1233 01:23:12,458 --> 01:23:14,666 But life is mysterious, you know? 1234 01:23:20,708 --> 01:23:22,500 Here's the thing, though. 1235 01:23:24,625 --> 01:23:27,416 Once that ignition sequence starts, 1236 01:23:27,500 --> 01:23:28,958 we only have each other. 1237 01:23:30,041 --> 01:23:31,291 That matters. 1238 01:23:31,375 --> 01:23:33,833 What you learned today matters. 1239 01:23:37,791 --> 01:23:39,208 I'm going back up. 1240 01:23:40,291 --> 01:23:44,375 You're looking at the mission specialist for the upcoming STS-107 flight. 1241 01:23:46,166 --> 01:23:47,958 - Con-Congratulations. - Thanks. 1242 01:23:48,041 --> 01:23:50,000 Congratulations. 1243 01:23:50,083 --> 01:23:51,666 - Thanks. - Wow. 1244 01:23:54,708 --> 01:23:59,541 Do you know how important it is that someone like you or I jump on this ride? 1245 01:23:59,625 --> 01:24:02,000 I, too, had to work so hard. 1246 01:24:03,291 --> 01:24:06,541 Tenacity is a superpower. 1247 01:24:20,791 --> 01:24:23,583 You're gonna be submerged upside down without oxygen. 1248 01:24:24,833 --> 01:24:28,125 Don't become disoriented, and remember to work as a team. 1249 01:24:33,458 --> 01:24:35,750 Helo Dunker down. 1250 01:24:35,833 --> 01:24:39,500 Imagine going through your house and everything's upside down. 1251 01:24:49,125 --> 01:24:51,750 Remain buckled in until you hit bottom. 1252 01:25:00,500 --> 01:25:03,916 The safety divers, they're only there as a precaution. 1253 01:25:04,000 --> 01:25:07,333 I expect you and your teammates to safely exit without their assistance. 1254 01:25:08,708 --> 01:25:11,875 You must exit as a team to successfully complete the training. 1255 01:25:33,541 --> 01:25:35,500 No, hold off. 1256 01:25:35,583 --> 01:25:39,416 Any assistance from the divers will disqualify you. 1257 01:25:39,500 --> 01:25:41,541 Are we clear to extract them? 1258 01:25:41,625 --> 01:25:44,166 - Let's get 'em out. - Let's pull 'em. 1259 01:25:44,250 --> 01:25:46,125 - Sir? - Not yet. 1260 01:25:48,125 --> 01:25:49,250 Come on. 1261 01:26:06,833 --> 01:26:07,875 All right. 1262 01:26:07,958 --> 01:26:10,000 Everybody good? 1263 01:26:10,083 --> 01:26:12,166 We're gonna try this again next week. 1264 01:26:12,250 --> 01:26:13,708 Next time, blindfolded. 1265 01:26:15,833 --> 01:26:17,875 Good job. 1266 01:26:51,958 --> 01:26:53,375 Very good. 1267 01:27:08,083 --> 01:27:09,625 Here you are. 1268 01:27:14,000 --> 01:27:16,125 ...specialist one, David Brown; 1269 01:27:16,208 --> 01:27:18,267 - mission specialist two, Kalpana Chawla... - Hey, José, 1270 01:27:18,291 --> 01:27:19,458 when will that be you? 1271 01:27:19,541 --> 01:27:21,684 Uh, as soon as I'm done chopping those onions back there. 1272 01:27:21,708 --> 01:27:24,958 And, uh, take a look out your window. You might see something very cool. 1273 01:27:25,041 --> 01:27:29,000 Now, we're talking about something that is moving at a speed, uh, Mach 25, 1274 01:27:29,083 --> 01:27:33,250 25 times the speed of sound, uh, six or seven times... 1275 01:27:33,333 --> 01:27:35,416 - I don't see anything, Dad. - Oh, come here. 1276 01:27:35,500 --> 01:27:37,750 Keep looking. Keep looking. You'll catch it. 1277 01:27:37,833 --> 01:27:39,517 ...Space Shuttle Columbia. It has been out of communication now... 1278 01:27:39,541 --> 01:27:41,541 - Okay. Okay. - ...for the past, uh, 12 minutes. 1279 01:27:41,625 --> 01:27:43,833 A seven-person crew on board. 1280 01:27:43,916 --> 01:27:46,541 {\an8}And, uh, hang on. 1281 01:27:46,625 --> 01:27:48,250 Let's listen in to James Hartsfield. 1282 01:27:48,333 --> 01:27:50,309 Flight controllers continuing to stand by 1283 01:27:50,333 --> 01:27:53,041 to regain communications with the spacecraft. 1284 01:27:53,125 --> 01:27:56,541 Obviously some troubling news here about the Space Shuttle Columbia, 1285 01:27:56,625 --> 01:27:59,351 as we haven't heard from it yet. 1286 01:27:59,375 --> 01:28:02,458 The time of... uh, right about at this moment. 1287 01:28:02,541 --> 01:28:05,059 {\an8}Flight director LeRoy Cain is now instructing controllers 1288 01:28:05,083 --> 01:28:07,458 {\an8}to, uh, get out their contingency procedures 1289 01:28:07,541 --> 01:28:09,375 {\an8}and, uh, begin to follow those. 1290 01:28:09,458 --> 01:28:13,000 {\an8}And we do have picture of it passing over Dallas, Texas. 1291 01:28:13,083 --> 01:28:14,809 The entry of the space shuttle into the Earth... 1292 01:28:14,833 --> 01:28:16,375 I-I have to go. 1293 01:28:16,458 --> 01:28:18,166 But I want to see the landing. 1294 01:28:18,250 --> 01:28:21,041 Uh, there's not gonna be a, uh... 1295 01:28:21,125 --> 01:28:23,000 not gonna be a landing. 1296 01:28:23,083 --> 01:28:24,333 - Here. - What? 1297 01:28:24,416 --> 01:28:27,500 Keep the... keep the TVs off. 1298 01:28:34,500 --> 01:28:36,684 ...what senior officials are telling us 1299 01:28:36,708 --> 01:28:41,916 is confirming what we've seen, uh, which is that the shuttle is, quote, "gone." 1300 01:28:42,000 --> 01:28:44,625 Let's leave that at that. Michael Bohn. 1301 01:28:44,708 --> 01:28:48,916 The shuttle was about 200,000 feet above Central Texas when it broke up. 1302 01:28:49,000 --> 01:28:51,291 We can only imagine the debris field is 1303 01:28:51,375 --> 01:28:54,500 going to be rather, uh, spread out and extensive. 1304 01:28:54,583 --> 01:28:59,250 And, uh, we caution those of you who listen to us... 1305 01:29:07,750 --> 01:29:12,250 After a very thorough investigation, 1306 01:29:12,333 --> 01:29:16,583 we have concluded that during the launch of STS-107... 1307 01:29:20,000 --> 01:29:24,125 ...a piece of foam insulation broke off the external tank 1308 01:29:24,208 --> 01:29:26,333 and struck the left wing of the orbiter. 1309 01:29:27,916 --> 01:29:33,291 When Columbia reentered the atmosphere, 1310 01:29:33,375 --> 01:29:36,958 the damage allowed hot gases to penetrate the heat shield 1311 01:29:37,041 --> 01:29:40,458 and destroy the internal wing structure. 1312 01:29:40,541 --> 01:29:44,208 This caused the spacecraft to become unstable and to... 1313 01:29:45,833 --> 01:29:48,291 ...and to break apart. 1314 01:29:55,166 --> 01:29:57,166 It comes as no surprise that these results 1315 01:29:57,250 --> 01:29:59,541 will bring added scrutiny from D.C. 1316 01:30:03,708 --> 01:30:07,500 If spaceflight can't be safe, then we shouldn't be doing it. 1317 01:30:15,083 --> 01:30:18,625 You think all that means I should... I should quit? 1318 01:30:20,416 --> 01:30:24,583 Kalpana said that, uh, life was mysterious. 1319 01:30:24,666 --> 01:30:28,208 I just didn't understand what she was saying then, you know? 1320 01:30:28,291 --> 01:30:29,833 But now... 1321 01:30:33,875 --> 01:30:35,291 Good night. 1322 01:30:38,041 --> 01:30:39,166 Good night. 1323 01:30:39,250 --> 01:30:40,416 Good night, mija. 1324 01:31:04,875 --> 01:31:07,750 Houston, ISS in sight. 1325 01:31:07,833 --> 01:31:10,041 Copy. Showing hot on our end. 1326 01:31:10,125 --> 01:31:12,000 Initiating docking protocols. 1327 01:31:12,083 --> 01:31:14,291 Confirming. Got you at point-oh-six. 1328 01:31:14,375 --> 01:31:17,083 Okay, here we go. Now point-oh-nine. 1329 01:31:17,166 --> 01:31:18,750 Point-oh-niner. 1330 01:31:19,833 --> 01:31:21,793 José, you're coming in too hot. 1331 01:31:21,833 --> 01:31:24,375 Reduce speed or abort docking if necessary. 1332 01:31:24,458 --> 01:31:26,875 Negative, Houston. No need to abort. 1333 01:31:26,958 --> 01:31:28,226 Optional override... 1334 01:31:33,708 --> 01:31:35,458 José, your speed. 1335 01:31:36,541 --> 01:31:38,892 Uh, negative. He's on the stick. He's full manual. 1336 01:31:38,916 --> 01:31:40,375 I got it, Houston. 1337 01:31:40,458 --> 01:31:42,208 Trust that I got it. 1338 01:31:52,125 --> 01:31:54,083 Houston, we're docked and locked. 1339 01:31:54,166 --> 01:31:56,166 Thank you for your patience. 1340 01:32:06,333 --> 01:32:07,541 Nice work, Hernández. 1341 01:32:09,000 --> 01:32:12,000 - Thank you, sir. - Listen, uh... 1342 01:32:12,083 --> 01:32:15,666 folks down at the Selections Office would like to have a word. 1343 01:32:17,416 --> 01:32:19,125 Mm, wh-what for? 1344 01:32:36,208 --> 01:32:37,416 - Hernández. - Yes, sir. 1345 01:32:37,500 --> 01:32:38,583 Come. 1346 01:32:42,666 --> 01:32:44,625 Mr. Hernández. 1347 01:32:44,708 --> 01:32:47,250 I don't believe we've met. 1348 01:32:47,333 --> 01:32:50,666 I'm Flight Crew Program Director Anderson. 1349 01:32:50,750 --> 01:32:54,541 You're here today because, against our expectations, 1350 01:32:54,625 --> 01:32:56,458 NASA has cleared a new shuttle launch, 1351 01:32:56,541 --> 01:33:02,000 and we want to get things moving before Washington changes their mind. 1352 01:33:02,083 --> 01:33:07,250 We understand that the Columbia crew were your friends. 1353 01:33:07,333 --> 01:33:09,875 So we need to know: 1354 01:33:09,958 --> 01:33:12,375 Would you be up for the task? 1355 01:33:15,166 --> 01:33:16,916 Hernández, we need to hear out loud. 1356 01:33:17,000 --> 01:33:19,791 I'm sorry. Uh... 1357 01:33:19,875 --> 01:33:22,625 You're being assigned mission specialist number two. 1358 01:33:22,708 --> 01:33:25,375 You'll be right up front between me and the pilot. 1359 01:33:25,458 --> 01:33:27,791 That okay with you? 1360 01:33:31,500 --> 01:33:33,958 I've waited for almost 30 years, so... 1361 01:33:58,166 --> 01:34:00,583 It's my honor to present to you 1362 01:34:00,666 --> 01:34:03,333 the space shuttle mission Discovery's crew. 1363 01:34:03,416 --> 01:34:05,096 Hey, Chava, move the antenna. 1364 01:34:05,125 --> 01:34:06,750 Yes, Dad. 1365 01:34:06,833 --> 01:34:09,101 One question at a time, please. 1366 01:34:09,125 --> 01:34:10,791 - Mr. Hernández. - Yes. 1367 01:34:10,875 --> 01:34:14,958 Is it true that you grew up as a-a migrant farmworker in California? 1368 01:34:15,041 --> 01:34:16,166 Yeah, yeah. 1369 01:34:16,250 --> 01:34:19,875 Um, my parents came to this country, uh, looking for a better life, 1370 01:34:19,958 --> 01:34:21,750 and we picked... 1371 01:34:21,833 --> 01:34:24,166 well, I mean, we picked your food. 1372 01:34:24,250 --> 01:34:26,017 Do you think they're going to let him 1373 01:34:26,041 --> 01:34:27,916 take some enchiladas to space? 1374 01:34:29,250 --> 01:34:30,500 It's a joke. 1375 01:34:33,041 --> 01:34:35,541 {\an8}You know, my cousin Beto... 1376 01:34:35,625 --> 01:34:37,041 {\an8}May he rest in peace. 1377 01:34:37,125 --> 01:34:39,333 {\an8}...uh, once told me, 1378 01:34:39,416 --> 01:34:44,500 {\an8}"Who better to leave this planet to dive into the unknown 1379 01:34:44,583 --> 01:34:46,250 {\an8}but a migrant farmworker?" 1380 01:34:47,833 --> 01:34:48,958 {\an8}Um... 1381 01:34:49,958 --> 01:34:52,791 Are you joking with me? 1382 01:34:52,875 --> 01:34:55,750 - Is this a joke? - What do you think? 1383 01:34:55,833 --> 01:34:57,875 I mean, should we do this? 1384 01:35:00,333 --> 01:35:01,833 I-I can call it off. 1385 01:35:01,916 --> 01:35:03,559 I told them I was gonna ask my wife first. 1386 01:35:03,583 --> 01:35:06,291 What? 1387 01:35:06,375 --> 01:35:08,250 Oh, my God. 1388 01:35:08,333 --> 01:35:09,833 What do you think? 1389 01:35:11,750 --> 01:35:14,791 Hey, I told them that I would ask my wife first, okay? 1390 01:35:18,041 --> 01:35:20,166 What's the matter? 1391 01:35:20,250 --> 01:35:23,625 You know, the dishwasher didn't come. 1392 01:35:25,166 --> 01:35:27,166 I'm so proud of you. 1393 01:36:13,083 --> 01:36:15,125 I think your ring should be with me. 1394 01:36:17,291 --> 01:36:19,125 It should be with mine. 1395 01:36:21,458 --> 01:36:23,416 I think they should be together. 1396 01:36:37,625 --> 01:36:40,000 If you lose this ring, I will kill you. 1397 01:36:41,916 --> 01:36:43,500 Don't smile. 1398 01:36:43,583 --> 01:36:44,791 Don't laugh. I mean it. 1399 01:36:44,875 --> 01:36:46,958 I will strangle you with my bare hands. 1400 01:36:47,041 --> 01:36:49,125 I believe it. 1401 01:36:49,208 --> 01:36:50,791 - I believe it. - Okay. 1402 01:37:05,416 --> 01:37:09,500 You know that the journey, uh, for the monarch butterfly is-is so long 1403 01:37:09,583 --> 01:37:11,208 that it takes it, uh, 1404 01:37:11,291 --> 01:37:14,958 generations to get there? 1405 01:37:15,041 --> 01:37:16,458 Know where I got that from? 1406 01:37:19,291 --> 01:37:22,208 - You're not crying, are you, Pa? - No, nombre, no, no, no. No. 1407 01:37:22,291 --> 01:37:24,833 Some dirt got into my eye. 1408 01:38:10,291 --> 01:38:12,291 You look so handsome. 1409 01:38:12,375 --> 01:38:14,833 - You look beautiful. - Thank you. 1410 01:38:17,208 --> 01:38:19,041 How are you feeling? 1411 01:38:21,541 --> 01:38:23,041 Doing good. 1412 01:38:23,125 --> 01:38:24,958 - Yeah? - Yeah. 1413 01:38:26,916 --> 01:38:29,416 Your parents brought you a surprise. 1414 01:38:29,500 --> 01:38:31,625 - Really? - Really. 1415 01:38:44,625 --> 01:38:46,833 Well, hello there, young man. 1416 01:38:49,875 --> 01:38:52,333 I don't know what to say. 1417 01:38:53,791 --> 01:38:55,750 "Nice to see you, Miss Young." 1418 01:38:59,416 --> 01:39:04,291 I have been waiting for this moment for more than 30 years. 1419 01:39:05,583 --> 01:39:07,291 And I have proof. 1420 01:39:29,208 --> 01:39:30,791 Ah. 1421 01:39:32,208 --> 01:39:33,875 Thank you. 1422 01:39:35,541 --> 01:39:37,416 You changed my life. 1423 01:39:51,541 --> 01:39:54,059 And here we see Commander Rick Sturckow, 1424 01:39:54,083 --> 01:39:55,708 a veteran of three spaceflights. 1425 01:39:55,791 --> 01:39:58,750 Pilot Kevin Ford is making his first spaceflight. 1426 01:39:58,833 --> 01:40:00,875 Giving a thumbs-up, there's Nicole Stott. 1427 01:40:00,958 --> 01:40:02,541 She's a mission specialist. 1428 01:40:02,625 --> 01:40:06,166 And José Hernández, mission specialist number two on the mission, 1429 01:40:06,250 --> 01:40:07,833 is making his first spaceflight. 1430 01:40:07,916 --> 01:40:10,666 He also will be the flight engineer on the flight deck, 1431 01:40:10,750 --> 01:40:12,976 assisting the commander and pilot. 1432 01:40:13,000 --> 01:40:16,916 The crew has been given a briefing on the weather conditions here at Kennedy 1433 01:40:17,000 --> 01:40:20,666 and at all the contingency landing sites around the globe. 1434 01:40:20,750 --> 01:40:23,916 Weather is, uh, going to be a factor for us this evening 1435 01:40:24,000 --> 01:40:29,375 as we continue to monitor the formation of, uh, storm cells in the area. 1436 01:40:29,458 --> 01:40:34,041 This is shuttle launch control with our Phase-2 lightning alert rescinded. 1437 01:40:34,125 --> 01:40:36,833 The final inspection team on the launchpad surface 1438 01:40:36,916 --> 01:40:40,416 completing their inspection of the shuttle, 1439 01:40:40,500 --> 01:40:42,833 the external tank and pad surfaces. 1440 01:40:42,916 --> 01:40:45,416 Miss Young. 1441 01:40:45,500 --> 01:40:47,750 Do you want a tequila? 1442 01:40:47,833 --> 01:40:49,583 Oh, no, no, thank you. 1443 01:40:49,666 --> 01:40:51,666 This is shuttle launch control. 1444 01:40:53,291 --> 01:40:54,833 The Spaceflight Meteorology Group 1445 01:40:54,916 --> 01:41:00,000 officially has a no-go weather forecast for return to launch site abort weather. 1446 01:41:02,791 --> 01:41:05,125 They're just following protocol. That's it. 1447 01:41:06,666 --> 01:41:08,083 I know, but... 1448 01:41:08,166 --> 01:41:09,333 But what? 1449 01:41:10,708 --> 01:41:12,541 I know. 1450 01:41:13,708 --> 01:41:15,125 I know. 1451 01:41:17,541 --> 01:41:18,958 Well... 1452 01:41:20,833 --> 01:41:22,916 What are you doing right now? 1453 01:41:24,166 --> 01:41:26,583 I'm looking at a picture of Salma Hayek. 1454 01:41:28,166 --> 01:41:30,666 - What? - Yeah, no. 1455 01:41:30,750 --> 01:41:33,250 The guys, they slipped it under the door, 1456 01:41:33,333 --> 01:41:35,875 and then they... you know, they fake signed it. 1457 01:41:35,958 --> 01:41:38,333 And-and it says... 1458 01:41:38,416 --> 01:41:40,583 it says, uh, "Thank you for going to space..." 1459 01:41:40,666 --> 01:41:42,916 "...my hero." 1460 01:41:43,000 --> 01:41:44,750 And then it says, "P.S.," 1461 01:41:44,833 --> 01:41:47,875 uh, "if it doesn't work out with you and Adela, give me a call." 1462 01:41:52,291 --> 01:41:55,166 You think she'd ever want to meet an astronaut? 1463 01:41:55,250 --> 01:41:57,291 She would be lucky. 1464 01:41:59,958 --> 01:42:01,750 You listen to me. 1465 01:42:03,083 --> 01:42:05,583 You go... 1466 01:42:05,666 --> 01:42:10,666 and you come back to Salma safely. 1467 01:42:12,625 --> 01:42:14,666 Please. 1468 01:42:14,750 --> 01:42:17,041 Yes, ma'am. 1469 01:42:17,125 --> 01:42:18,375 Okay. 1470 01:42:21,958 --> 01:42:23,708 Adelita. 1471 01:42:23,791 --> 01:42:25,041 Yes. 1472 01:42:26,541 --> 01:42:29,333 Can you do me a favor? 1473 01:42:29,416 --> 01:42:31,708 Anything, baby. 1474 01:42:34,875 --> 01:42:39,416 Can you tell my dad I'm sorry that he lost the house in Michoacán? 1475 01:42:53,333 --> 01:42:55,291 This is your future. 1476 01:42:56,375 --> 01:42:57,916 You've had love. 1477 01:42:58,000 --> 01:42:59,791 You've had chances. 1478 01:43:02,750 --> 01:43:04,083 People have believed in you. 1479 01:43:04,166 --> 01:43:05,366 Hey, Dad... 1480 01:43:05,416 --> 01:43:07,750 Why do you want to go to space so bad? 1481 01:43:10,916 --> 01:43:12,708 What do they have 1482 01:43:12,791 --> 01:43:14,500 that you don't? 1483 01:43:23,166 --> 01:43:25,541 Good morning! Cheer up, people. 1484 01:43:28,291 --> 01:43:31,000 Mr. Hernández, we're ready for you. 1485 01:43:36,750 --> 01:43:38,434 This is shuttle launch control 1486 01:43:38,458 --> 01:43:42,666 at T-minus two hours, 57 minutes, 30 seconds and counting. 1487 01:44:12,375 --> 01:44:14,226 And here they come. 1488 01:44:14,250 --> 01:44:16,666 Down the hallway and, well... 1489 01:44:16,750 --> 01:44:18,791 A wave to the camera. 1490 01:44:18,875 --> 01:44:21,000 Big smiles on their faces. 1491 01:44:21,083 --> 01:44:22,875 Tonight may be the night. 1492 01:44:24,916 --> 01:44:29,125 It's about a 25-minute ride from the Operations and Checkout Building 1493 01:44:29,208 --> 01:44:31,875 to launchpad 39A. 1494 01:44:31,958 --> 01:44:33,750 This is shuttle launch control. 1495 01:44:33,833 --> 01:44:36,125 Space Shuttle Discovery's commander Rick Sturckow, 1496 01:44:36,208 --> 01:44:38,125 pilot Kevin Ford, 1497 01:44:38,208 --> 01:44:41,583 and mission specialist two and flight engineer José Hernández 1498 01:44:41,666 --> 01:44:45,250 are in the process of receiving a weather briefing from Mission Control in Houston. 1499 01:44:47,125 --> 01:44:50,375 We're optimistic that the, uh, weather that is currently affecting 1500 01:44:50,458 --> 01:44:53,125 the launchpad area and the Kennedy Space Center area 1501 01:44:53,208 --> 01:44:59,000 will not affect the... the crew's schedule this evening. 1502 01:45:20,666 --> 01:45:22,083 What's wrong? 1503 01:45:24,083 --> 01:45:25,666 Grandpa. 1504 01:45:25,750 --> 01:45:27,750 - Are you okay? - Yes. 1505 01:45:36,458 --> 01:45:38,458 All right, good luck and Godspeed. 1506 01:45:38,541 --> 01:45:39,958 Thank you, dude. 1507 01:46:07,625 --> 01:46:09,375 Thank you. 1508 01:46:44,416 --> 01:46:47,500 ♪ They left from San Isidro ♪ 1509 01:46:47,583 --> 01:46:50,291 ♪ Coming from Tijuana ♪ 1510 01:46:50,375 --> 01:46:55,916 ♪ They carried the car tires full of bad weed ♪ 1511 01:46:56,000 --> 01:47:00,000 ♪ They were Emilio Varela... ♪ 1512 01:47:07,791 --> 01:47:09,767 Reducing boosters to 70%. 1513 01:47:09,791 --> 01:47:11,416 Uh, relaying stratification. 1514 01:47:11,500 --> 01:47:13,500 ...system has been shut down. 1515 01:47:13,583 --> 01:47:15,583 External tank umbilical doors are kept closed. 1516 01:47:15,666 --> 01:47:17,208 All clear. 1517 01:47:17,291 --> 01:47:19,891 The auxiliary tower units have been shut down. 1518 01:47:21,166 --> 01:47:23,166 Prepare CAPCOM for throttle up. 1519 01:47:24,291 --> 01:47:26,267 Prepare for booster separation. 1520 01:47:26,291 --> 01:47:27,976 T-minus 27 seconds and counting. 1521 01:47:30,000 --> 01:47:31,767 Discovery's onboard computers are in primary control 1522 01:47:31,791 --> 01:47:33,809 - of all the vehicle's critical functions. - Captain Sturckow, you're cleared 1523 01:47:33,833 --> 01:47:36,500 - to begin final... - T-minus 18 seconds. 1524 01:47:39,000 --> 01:47:41,041 {\an8}We have a go for main engine start. 1525 01:47:41,125 --> 01:47:44,541 - We have main engine start. - Main engine start. 1526 01:47:55,541 --> 01:47:58,291 LAUNCH MANAGER and WOMAN: Five, four, three, 1527 01:47:58,375 --> 01:48:01,250 two, one, zero. 1528 01:48:01,333 --> 01:48:02,375 Booster ignition. 1529 01:48:02,458 --> 01:48:05,250 And liftoff of the Space Shuttle Discovery. 1530 01:48:10,250 --> 01:48:11,559 And the shuttle has cleared the tower. 1531 01:50:10,083 --> 01:50:12,250 ...steering on path to ISS. 1532 01:51:46,541 --> 01:51:47,892 Houston, Discovery. We have stopped. 1533 01:51:47,916 --> 01:51:49,517 Copy. We have stopped. 1534 01:51:49,541 --> 01:51:51,125 Welcome home, Discovery. 1535 01:51:51,208 --> 01:51:53,916 Congratulations on an extremely successful mission, 1536 01:51:54,000 --> 01:51:57,041 stepping up science to a new level on the International Space Station. 109704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.