Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,795 --> 00:00:29,229
[gunshots]
2
00:00:29,931 --> 00:00:31,699
[panting]
3
00:00:34,002 --> 00:00:39,072
-[groaning, panting]
-[heart beating]
4
00:00:40,440 --> 00:00:41,475
[sighs]
5
00:01:17,979 --> 00:01:22,282
[gunshots]
6
00:02:21,542 --> 00:02:22,710
[sighs]
7
00:02:38,826 --> 00:02:43,064
[announcer] Ladies and
gentlemen, flight 492 to New
York is delayed.
8
00:02:43,163 --> 00:02:45,800
Please report to gate 11.
Thank you.
9
00:02:46,501 --> 00:02:48,102
[cashier] Early bird gets
the worm.
10
00:02:48,569 --> 00:02:51,139
[customer]
Well, if the worm is delayed
by two hours,
11
00:02:51,238 --> 00:02:53,340
then the early bird
gets to sneak in a nap.
12
00:02:53,440 --> 00:02:55,877
-[scanner beeping]
-[cashier] Anything else?
13
00:02:56,511 --> 00:02:57,912
Uh...
14
00:03:00,748 --> 00:03:02,750
Hmm. Look at this.
15
00:03:03,117 --> 00:03:04,686
Anything unicorn.
16
00:03:05,887 --> 00:03:08,488
[music playing on stereo]
17
00:03:18,298 --> 00:03:21,435
[airplane passing overhead]
18
00:03:33,581 --> 00:03:35,650
-[music stops]
-[keys jangling]
19
00:05:02,136 --> 00:05:03,638
[grunting]
20
00:05:04,605 --> 00:05:06,741
[grunting, shouting]
21
00:05:13,080 --> 00:05:15,583
[both grunting]
22
00:05:44,512 --> 00:05:47,882
-[breathing heavily]
-[grunting]
23
00:06:33,261 --> 00:06:34,862
[survivor coughing]
24
00:06:56,050 --> 00:06:57,952
[breathing heavily]
25
00:07:08,461 --> 00:07:10,932
[cell phone beeping]
26
00:07:11,032 --> 00:07:12,934
[line ringing]
27
00:07:20,875 --> 00:07:22,944
[dispatcher] 911. What's your
emergency?
28
00:07:24,178 --> 00:07:27,148
Hello? 911. Is anyone there?
29
00:07:27,848 --> 00:07:28,883
Hello?
30
00:07:36,924 --> 00:07:42,096
[child 1] "They are rusted so
badly that I cannot move
them at all.
31
00:07:42,196 --> 00:07:47,635
If I am well oiled,
I shall soon be right again.
32
00:07:48,235 --> 00:07:54,175
You will find an oil-can
on a shelf in my cottage."
[teacher] Next.
33
00:07:54,275 --> 00:07:59,246
[child 2] "Dorothy at once ran
back to the cottage and
found the oil-can,
34
00:07:59,347 --> 00:08:03,884
and then she returned and asked
anxiously,
'Where are your joints?'
35
00:08:04,285 --> 00:08:07,288
'Oil my neck, first,'
replied the Tin Woodman."
36
00:08:07,388 --> 00:08:08,723
[teacher] Next.
37
00:08:09,623 --> 00:08:12,927
-[children giggling] -[child 3]
She never, ever talks.
38
00:08:13,327 --> 00:08:15,062
[teacher] Class, that's enough.
39
00:08:16,530 --> 00:08:17,898
Next.
40
00:08:17,999 --> 00:08:19,700
[child 4] "Dorothy at once ran
back to the cottage"--
41
00:08:19,800 --> 00:08:21,502
-[door opens]
-Hey.
42
00:08:21,602 --> 00:08:23,437
-[teacher] Mr. Stanton?
-I'm sorry. I'm sorry.
43
00:08:23,537 --> 00:08:25,139
-We're in the middle of class.
-I know.
44
00:08:25,239 --> 00:08:27,041
-Pack your stuff up. We gotta
go. -[teacher] Mr. Stanton.
45
00:08:27,141 --> 00:08:28,676
-One second. I'm so sorry.
-[teacher sighs]
46
00:08:28,776 --> 00:08:29,977
Come on. You gotta go.
47
00:08:30,077 --> 00:08:32,013
You can't just take her
out of the
class.
48
00:08:32,113 --> 00:08:33,047
Next time, I'll call.
49
00:08:33,381 --> 00:08:34,949
-Mr. Stanton, please.
-Oh, sorry. Sorry about that.
50
00:08:35,049 --> 00:08:36,984
-It's okay, class. Mr. Stanton.
-All right. All right.
51
00:08:37,451 --> 00:08:38,586
Hey.
52
00:08:38,686 --> 00:08:41,789
I was thinking, we
never take trips.
53
00:08:41,889 --> 00:08:43,791
Why don't we leave the city, you
know?
54
00:08:43,891 --> 00:08:45,993
Get out there,
get some fresh air in our lungs.
55
00:08:46,093 --> 00:08:48,562
Little father-daughter trip.
Hop in. Come on. Come on.
56
00:08:48,662 --> 00:08:51,198
[hip-hop playing on stereo]
57
00:08:57,938 --> 00:09:00,841
Milky, I need you to call me
back,bro. What the fuck?
58
00:09:00,941 --> 00:09:03,544
All right? Call, text, whatever.
I'm on the road for
a little while.
59
00:09:03,644 --> 00:09:05,913
[music playing]
60
00:09:20,594 --> 00:09:25,099
[pop music playing on stereo]
61
00:09:25,833 --> 00:09:29,303
Ugh. What?
Do people in this
town hate music?
62
00:09:31,540 --> 00:09:32,940
Ah. Here we go.
63
00:09:33,407 --> 00:09:35,743
Here's some of your dad's music
from when he was a kid.
64
00:09:35,843 --> 00:09:37,378
["The Passenger" playing]
65
00:09:37,478 --> 00:09:41,148
♪ And everything was made
for you
and me ♪
66
00:09:41,248 --> 00:09:44,452
♪ It all was made
for you and me ♪
67
00:09:44,952 --> 00:09:47,588
♪ It just belongs to
you and me ♪
68
00:09:47,688 --> 00:09:52,359
[Iggy Pop] ♪ So let's take a
ride And see what's mine ♪
69
00:09:58,032 --> 00:10:01,802
♪ Singin' la la la la la la
la la ♪
70
00:10:02,136 --> 00:10:05,372
♪ La la la la la la la la ♪
71
00:10:05,739 --> 00:10:10,211
♪ La la la la la la la la
la la ♪
72
00:10:16,684 --> 00:10:19,220
♪ Oh, the passenger ♪
73
00:10:20,522 --> 00:10:23,190
♪ He rides and he rides ♪
74
00:10:27,061 --> 00:10:29,096
[music ends]
75
00:10:30,698 --> 00:10:33,367
[panting, whimpering]
76
00:10:35,604 --> 00:10:37,138
[grunting]
77
00:10:40,107 --> 00:10:41,909
[ticking]
78
00:10:42,009 --> 00:10:43,844
[buzzing]
79
00:11:01,228 --> 00:11:02,396
[horn honking]
80
00:11:31,660 --> 00:11:33,227
Looks like you.
81
00:11:35,329 --> 00:11:36,463
[chuckles]
82
00:11:37,965 --> 00:11:39,400
Meet your grandfather.
83
00:11:41,835 --> 00:11:43,470
I'm starving.
84
00:11:44,772 --> 00:11:47,808
-What's he got in here?
-[door opens, chimes]
85
00:11:50,377 --> 00:11:51,613
It's delicious.
86
00:11:51,712 --> 00:11:54,448
Isn't that delicious? That good?
Yeah.
87
00:11:54,815 --> 00:11:57,284
Ooh. You can't find food
like this in the city.
88
00:11:57,384 --> 00:11:59,753
Probably got this
from a chicken down the
road, yeah?
89
00:11:59,853 --> 00:12:01,855
He probably knows the
chicken's name.
90
00:12:01,956 --> 00:12:03,791
You're a limo driver?
91
00:12:07,061 --> 00:12:09,063
Am I driving a limo? Yes.
92
00:12:09,763 --> 00:12:11,432
Am I a limo driver?
93
00:12:11,533 --> 00:12:13,234
No. No.
94
00:12:13,635 --> 00:12:15,836
No, I was actually starting a
business
95
00:12:16,303 --> 00:12:17,471
driving limos,
96
00:12:18,005 --> 00:12:19,674
and I bought four at auction,
97
00:12:20,207 --> 00:12:21,775
and when I went to pick 'em up,
98
00:12:21,875 --> 00:12:24,011
they were these '90s pieces
of shit
you saw, right?
99
00:12:24,613 --> 00:12:28,782
You know, worn-out leather, no
TV. It's like, "How am
I gonna rent these?
100
00:12:28,882 --> 00:12:30,552
I can't rent 'em out."
And I couldn't, right?
101
00:12:30,652 --> 00:12:32,086
So, I call the guy,
and I'm like,
102
00:12:32,353 --> 00:12:35,089
"Listen, this is not what I
ordered from-- from the
catalog."
103
00:12:35,189 --> 00:12:37,191
And he just takes the bill
of sale and he's like,
104
00:12:37,291 --> 00:12:39,126
"You can just go kiss
your own ass."
105
00:12:40,227 --> 00:12:43,565
Anyway, long story
long. [slurping]
106
00:12:44,365 --> 00:12:46,867
This world is full of
lowlifes, man.
107
00:12:47,334 --> 00:12:51,472
Everybody is just out there
trying to stab that knife in
your back.
108
00:12:52,707 --> 00:12:54,208
So, what do I say?
109
00:12:54,576 --> 00:12:57,579
If you want something in life,
you gotta go take it.
110
00:12:57,679 --> 00:12:59,113
Right, baby girl?
111
00:13:00,381 --> 00:13:02,651
So... I did.
112
00:13:03,317 --> 00:13:05,953
I got this business opportunity
came my way,
113
00:13:06,053 --> 00:13:09,758
and soon, someone's gonna be
driving us around, huh?
114
00:13:10,124 --> 00:13:13,193
-[cell phone buzzing]
-[chuckles, slurps] Hmm.
115
00:13:14,962 --> 00:13:16,564
Speaking of...
116
00:13:18,365 --> 00:13:19,701
Milky, hey.
117
00:13:19,800 --> 00:13:21,302
Hold on for a second.
118
00:13:22,269 --> 00:13:23,437
Uh-huh.
119
00:13:24,004 --> 00:13:26,040
Mil-- Milky, that's-- that's--
120
00:13:26,140 --> 00:13:28,309
Yes. No, tell him he can
have the whole thing.
121
00:13:28,409 --> 00:13:29,511
I don't give a shit.
122
00:13:29,611 --> 00:13:32,479
I wanna unload it all.
No, I don't wanna keep it.
123
00:13:32,846 --> 00:13:34,281
Okay, so--
124
00:13:34,381 --> 00:13:36,751
All right. I-- No, I'll come
back to the city right now.
125
00:13:36,850 --> 00:13:38,653
Drop me a pin and I'll
come back.
126
00:13:38,753 --> 00:13:41,355
All right. Okay. I'll call
you back. Bye.
127
00:13:42,956 --> 00:13:44,358
Fuck yes!
128
00:13:45,225 --> 00:13:46,360
[scoffs]
129
00:13:48,329 --> 00:13:51,666
So, I gotta go back to the city
to do some work,
130
00:13:51,766 --> 00:13:55,302
and I figured that, you know,
I would just zip on back there
myself,
131
00:13:55,402 --> 00:13:57,304
and you guys can hang
out for a while
132
00:13:57,404 --> 00:13:59,607
and get to know each other
a little better, right?
133
00:13:59,708 --> 00:14:00,675
-How's that sound?
-[grunts]
134
00:14:00,775 --> 00:14:02,409
Hey, kid. Hey, hey, hey.
135
00:14:02,777 --> 00:14:04,278
Let's calm down, all right?
136
00:14:04,378 --> 00:14:07,381
-This is very, very important
business.
-[groans]
137
00:14:07,481 --> 00:14:08,949
Goddamn it. Shit!
138
00:14:09,049 --> 00:14:10,150
Okay, enough.
139
00:14:10,250 --> 00:14:11,919
I make the rules.
I'm your father,
140
00:14:12,019 --> 00:14:15,122
and if I say you're
gonna stay here,
you're gonna stay here with him.
141
00:14:16,290 --> 00:14:17,291
She's fine.
142
00:14:17,391 --> 00:14:19,159
[sighs]
143
00:14:26,701 --> 00:14:27,935
[Mr. Stanton] Kids, huh?
144
00:14:28,902 --> 00:14:30,137
Oh, wait.
145
00:14:31,972 --> 00:14:33,907
You wouldn't know.
146
00:14:36,009 --> 00:14:37,111
["Wouldn't It Be Nice" playing]
147
00:14:37,478 --> 00:14:40,347
♪ Wouldn't it be nice if we were
older? ♪
148
00:14:40,447 --> 00:14:44,451
♪ Then we wouldn't have to
wait so long ♪
149
00:14:44,552 --> 00:14:48,021
♪ And wouldn't it be nice
To live together ♪
150
00:14:48,122 --> 00:14:51,526
♪ In the kind of world where we
belong? ♪
151
00:14:51,626 --> 00:14:53,894
[Mr. Stanton] Probably
wondering how I found you.
152
00:14:54,696 --> 00:14:56,598
Found a letter in Mom's
old stuff.
153
00:14:56,698 --> 00:14:58,533
I've actually known
where you were for years.
154
00:14:58,633 --> 00:15:00,067
She can't stay.
155
00:15:01,201 --> 00:15:02,102
Why?
156
00:15:02,202 --> 00:15:04,506
I-It's just gonna be,
like, for a day.
157
00:15:04,606 --> 00:15:06,039
You'll barely notice her.
158
00:15:06,140 --> 00:15:07,842
Jesus. What's the problem?
159
00:15:07,941 --> 00:15:09,309
Find somebody else.
160
00:15:09,910 --> 00:15:13,347
You think that if there was
any-- literally anybody else,
161
00:15:13,447 --> 00:15:16,083
that I wouldn't have
gone to them before you?
162
00:15:20,053 --> 00:15:22,322
-Okay. Listen.
-[sighs]
163
00:15:25,225 --> 00:15:27,595
I just need this one
thing from you.
164
00:15:28,696 --> 00:15:30,030
Just this one thing,
165
00:15:30,130 --> 00:15:32,966
a-a-and then you're never gonna
hear from us again.
166
00:15:33,568 --> 00:15:34,669
Okay?
167
00:15:40,542 --> 00:15:42,109
Okay.
168
00:15:58,091 --> 00:15:59,727
It's gonna be different.
169
00:16:02,429 --> 00:16:05,600
I know I said that before,
but this time, it's real.
170
00:16:06,801 --> 00:16:08,636
You don't believe me, do you?
171
00:16:09,838 --> 00:16:11,606
You can believe me this time.
172
00:16:12,105 --> 00:16:14,542
This time, I promise,
173
00:16:14,642 --> 00:16:16,143
it's gonna be different.
174
00:16:17,311 --> 00:16:18,445
Okay?
175
00:16:35,462 --> 00:16:38,533
I'll be back before you guys
can form a lasting bond.
176
00:16:45,405 --> 00:16:46,774
Hey.
177
00:16:47,474 --> 00:16:48,543
What's her name?
178
00:16:50,512 --> 00:16:51,713
Delfi.
179
00:16:55,550 --> 00:16:56,584
[sighs]
180
00:16:56,985 --> 00:16:59,152
-[car door opens, shuts]
-[beeping]
181
00:17:00,287 --> 00:17:03,090
[engine starting]
182
00:17:09,062 --> 00:17:12,065
[vehicle departs]
183
00:17:16,203 --> 00:17:18,472
[music playing]
184
00:17:24,044 --> 00:17:26,046
[clattering]
185
00:17:35,155 --> 00:17:37,224
You don't say very much, do you?
186
00:17:39,861 --> 00:17:43,196
Well, you're going to make some
man very happy one day.
187
00:17:43,831 --> 00:17:45,065
[bell dings]
188
00:18:04,919 --> 00:18:07,154
[grunts] Damn it!
189
00:18:10,625 --> 00:18:12,527
You stay out of my
way, all right?
190
00:18:12,627 --> 00:18:15,195
Stop eating all the
goddamn profits.
191
00:18:26,007 --> 00:18:27,140
What's the matter with you?
192
00:18:27,240 --> 00:18:29,611
You wanna be blind
as well as mute?
193
00:18:35,415 --> 00:18:36,450
Here.
194
00:18:37,184 --> 00:18:38,620
Put these on.
195
00:18:40,622 --> 00:18:41,990
Can you see?
196
00:18:42,090 --> 00:18:43,423
Good.
197
00:18:44,257 --> 00:18:45,727
Get over there.
198
00:18:58,973 --> 00:19:00,541
[squeaking]
199
00:19:09,917 --> 00:19:12,285
[sighs]
200
00:19:13,855 --> 00:19:14,889
[gasps]
201
00:19:23,230 --> 00:19:24,932
Come on, Saint Francis.
202
00:19:26,466 --> 00:19:27,568
Gimme.
203
00:19:40,581 --> 00:19:42,817
You one of those bleeding
hearts, huh?
204
00:19:44,118 --> 00:19:45,419
Well...
205
00:19:46,654 --> 00:19:49,256
let me be the first
to break it to you, kid.
206
00:19:52,192 --> 00:19:53,761
You can't save 'em all.
207
00:19:56,564 --> 00:19:57,765
Damn.
208
00:20:05,106 --> 00:20:07,709
[clattering]
209
00:20:25,960 --> 00:20:27,360
Deliveries.
210
00:20:27,895 --> 00:20:29,262
Let's go.
211
00:20:32,133 --> 00:20:33,835
[door rumbling]
212
00:20:33,935 --> 00:20:36,971
[groaning]
213
00:20:51,986 --> 00:20:53,353
What now?
214
00:21:05,332 --> 00:21:08,569
Listen, brat, I'm a
grown man, okay?
215
00:21:09,070 --> 00:21:10,805
No. No. No. No.
216
00:21:15,610 --> 00:21:18,946
Fine. Fine. Jesus Christ.
217
00:22:07,228 --> 00:22:08,663
Quit staring at me.
218
00:22:09,997 --> 00:22:11,032
It's late.
219
00:22:12,066 --> 00:22:13,433
Go to sleep.
220
00:22:20,174 --> 00:22:26,413
[panting, whimpering]
221
00:23:03,284 --> 00:23:07,088
-[children chattering]
-[music playing]
222
00:23:24,138 --> 00:23:25,472
Morning, Pete.
223
00:23:30,211 --> 00:23:31,846
Can I call you "Pete"?
224
00:23:45,159 --> 00:23:46,327
Do you know why I'm here?
225
00:23:46,426 --> 00:23:48,461
[breathing heavily]
226
00:23:49,163 --> 00:23:50,731
And yet, here I am.
227
00:23:51,966 --> 00:23:54,467
An old stranger sitting in your
kitchen.
228
00:23:59,173 --> 00:24:01,075
Do you know who The Merchant is?
229
00:24:04,111 --> 00:24:05,212
Good.
230
00:24:09,684 --> 00:24:13,087
There was these guys.
Fucking Nazi tattoos.
231
00:24:13,521 --> 00:24:15,455
Everybody killed each other.
232
00:24:18,726 --> 00:24:21,162
I didn't-- I didn't know
who it belonged to.
233
00:24:24,265 --> 00:24:26,000
Okay. The bag.
234
00:24:31,605 --> 00:24:32,840
You can have it.
235
00:24:32,940 --> 00:24:34,875
It's yours, okay?
I don't-- I don't want it.
236
00:24:41,682 --> 00:24:43,117
Well, thanks, Pete.
237
00:24:45,019 --> 00:24:47,655
I had a feeling you'd be
a reasonable bloke.
238
00:24:48,189 --> 00:24:49,423
[sighs, sniffles]
239
00:24:49,523 --> 00:24:51,726
It's just an honest
mistake, right?
240
00:24:52,126 --> 00:24:53,527
No harm, no foul.
241
00:25:22,056 --> 00:25:24,692
[Pete groaning]
242
00:25:24,792 --> 00:25:26,961
Fuck! Stop, stop, stop! No!
243
00:25:27,762 --> 00:25:29,163
[whimpering, sobbing]
244
00:25:29,263 --> 00:25:31,699
Why the fuck would you
have to have a kid?
245
00:25:36,070 --> 00:25:37,738
[sobbing]
246
00:25:38,606 --> 00:25:40,341
Why couldn't you have a cat?
247
00:25:40,741 --> 00:25:42,843
I just have to go get it.
248
00:25:42,943 --> 00:25:44,912
And then I'm gonna bring it
right to you.
249
00:25:45,012 --> 00:25:46,714
All you gotta do is go get it
and bring it back.
250
00:25:46,814 --> 00:25:48,449
-Yes! -Okay, shall we meet
back here then?
251
00:25:48,549 --> 00:25:49,850
What time is good for you?
252
00:26:04,065 --> 00:26:06,100
Okay, enough. Enough.
Enough. Enough.
253
00:26:06,801 --> 00:26:08,102
Moment of truth, Pete.
254
00:26:10,938 --> 00:26:12,606
You wanna see your little girl?
255
00:26:12,706 --> 00:26:14,875
Or do you want me to see
your little girl?
256
00:26:19,046 --> 00:26:20,147
Okay.
257
00:26:20,515 --> 00:26:21,816
Okay.
258
00:26:23,050 --> 00:26:24,118
I have it.
259
00:26:24,652 --> 00:26:26,087
Gonna pay for this?
260
00:26:28,989 --> 00:26:30,291
Huh?
261
00:26:36,263 --> 00:26:38,999
It's... over here.
262
00:26:42,937 --> 00:26:44,271
Is this how he raised you?
263
00:26:44,371 --> 00:26:46,607
[phone ringing]
264
00:26:50,144 --> 00:26:51,345
Clean that up.
265
00:26:53,681 --> 00:26:54,583
Hello?
266
00:26:54,682 --> 00:26:56,650
[Pete] Delfi ...
267
00:26:57,685 --> 00:27:00,387
She likes to put grapes in her
cereal.
268
00:27:01,322 --> 00:27:03,224
The red ones.
269
00:27:03,324 --> 00:27:04,625
Not the green ones.
270
00:27:04,992 --> 00:27:07,094
-Peter...
- She's--
271
00:27:07,828 --> 00:27:09,897
She's allergic to peanuts.
272
00:27:10,764 --> 00:27:13,300
She hates getting her hair cut.
273
00:27:15,035 --> 00:27:17,404
I promised her a tree house.
274
00:27:21,242 --> 00:27:23,944
[screams] Fucking
shoot me! Shoot me!
275
00:27:24,044 --> 00:27:25,614
-Tell me what's happened--
-[gunshot]
276
00:27:25,713 --> 00:27:28,949
-[water bubbling]
-[static]
277
00:27:29,049 --> 00:27:30,151
Hello?
278
00:27:32,319 --> 00:27:33,354
Hello?
279
00:27:34,121 --> 00:27:35,122
Hello?
280
00:27:35,222 --> 00:27:36,257
[phone beeping]
281
00:27:51,839 --> 00:27:55,242
Now, you tell me,
what has your father done?
282
00:28:28,042 --> 00:28:30,344
Get your things. We leave
in five minutes.
283
00:29:05,680 --> 00:29:08,215
[footsteps approaching]
284
00:29:16,423 --> 00:29:18,926
I-It wasn't supposed
to go down that way, sir.
285
00:29:19,026 --> 00:29:20,695
You-- You cocksucker!
286
00:29:21,095 --> 00:29:23,097
Are you fucking crazy?
287
00:29:23,897 --> 00:29:25,499
Are you fucking nuts?
288
00:29:26,300 --> 00:29:29,236
How fucking dare you, you
motherfucker!
289
00:29:29,870 --> 00:29:31,839
You fucking asshole!
290
00:29:36,711 --> 00:29:38,145
It got away from us.
291
00:29:38,879 --> 00:29:40,515
But I'll take care of it.
292
00:29:40,615 --> 00:29:42,383
I'll fix it. I'll fix it.
293
00:29:42,483 --> 00:29:44,785
What are you, Merlin the fucking
Magician?
294
00:29:44,885 --> 00:29:46,353
How you gonna fix it?
295
00:29:46,453 --> 00:29:47,955
We'll hit the Aryans.
296
00:29:49,790 --> 00:29:51,058
I'll find his daughter.
297
00:29:51,593 --> 00:29:54,261
She's only eight, so I don't
think she'll be any sort
of--
298
00:29:55,929 --> 00:29:57,998
He was protecting her.
299
00:30:00,735 --> 00:30:03,003
You should have kids, Vic.
300
00:30:04,071 --> 00:30:05,906
You'd do anything for family.
301
00:30:07,709 --> 00:30:09,243
You should find her.
302
00:30:12,246 --> 00:30:13,314
Good?
303
00:30:14,315 --> 00:30:15,349
Good.
304
00:30:16,383 --> 00:30:17,418
Okay.
305
00:30:18,952 --> 00:30:20,187
Right, then. Well--
306
00:30:22,956 --> 00:30:25,192
You know I--
I depend on you, Vic.
307
00:30:25,560 --> 00:30:26,960
Yeah, I know.
308
00:30:29,830 --> 00:30:31,599
But you're just not family.
309
00:30:37,204 --> 00:30:38,238
Find her.
310
00:30:46,880 --> 00:30:50,351
[music playing]
311
00:30:51,586 --> 00:30:54,888
[sirens wailing in distance]
312
00:30:55,523 --> 00:30:56,624
Hang on. Hang on.
313
00:31:07,334 --> 00:31:08,435
Stay here.
314
00:31:11,405 --> 00:31:12,574
Stay here.
315
00:32:15,402 --> 00:32:17,605
[Delfi panting]
316
00:32:34,421 --> 00:32:36,691
I told you to stay
outside, didn't I?
317
00:32:54,742 --> 00:32:56,076
All right.
318
00:32:57,177 --> 00:32:58,479
Just pack light.
319
00:33:06,453 --> 00:33:09,389
[music playing]
320
00:33:12,459 --> 00:33:13,761
[keys jangling]
321
00:33:13,862 --> 00:33:14,829
Excuse me?
322
00:33:14,929 --> 00:33:16,330
[in French]
323
00:33:16,798 --> 00:33:18,098
[in English] You know my son.
324
00:33:21,569 --> 00:33:23,003
You're Pete's dad?
325
00:33:23,437 --> 00:33:28,075
[in French]
326
00:33:29,511 --> 00:33:32,680
[in English] I watch Delfi
sometimes when he works late.
327
00:33:33,180 --> 00:33:34,582
Drive her to school.
328
00:33:35,182 --> 00:33:36,751
[in French]
329
00:33:44,759 --> 00:33:45,793
[in English] When?
330
00:33:46,126 --> 00:33:47,461
[in French]
331
00:33:50,965 --> 00:33:54,368
[in English] Her car was hit by
an old lady having aeart attack.
332
00:33:55,035 --> 00:33:56,871
Delfi was in the back seat.
333
00:33:57,739 --> 00:34:01,441
Her mother wasn't wearing her
eat belt and she...
334
00:34:02,042 --> 00:34:03,778
She stopped talking that day.
335
00:34:09,951 --> 00:34:11,318
Hmm.
336
00:34:16,089 --> 00:34:17,659
Can I leave her with you?
337
00:34:18,058 --> 00:34:19,293
I'm sorry?
338
00:34:19,694 --> 00:34:21,094
I-I can pay you.
339
00:34:21,930 --> 00:34:23,531
It's not about money.
340
00:34:24,197 --> 00:34:25,833
I mean, she's your blood.
341
00:35:28,529 --> 00:35:29,631
Let's go.
342
00:35:46,748 --> 00:35:47,715
[sirens blaring]
343
00:35:47,815 --> 00:35:50,150
[chattering]
344
00:35:51,218 --> 00:35:52,920
[detective] You say you heard a
gunshot?
345
00:35:53,021 --> 00:35:54,354
[the Baker] .38 caliber, yeah.
346
00:35:54,454 --> 00:35:55,723
[detective] Was anyone shot?
347
00:35:55,823 --> 00:35:57,025
[the Baker] I don't know.
348
00:35:57,125 --> 00:35:59,560
Then how do you know
your son was in danger?
349
00:36:00,327 --> 00:36:03,430
Because I heard a gunshot.
350
00:36:05,066 --> 00:36:06,534
Was anything missing?
351
00:36:06,634 --> 00:36:07,669
I doubt it.
352
00:36:08,368 --> 00:36:10,605
Must be end of the month, huh?
Gotta make quota.
353
00:36:10,705 --> 00:36:13,007
-Work, work, work, work. Hey.
-[shutter clicks]
354
00:36:13,107 --> 00:36:14,374
[officer] Come on, let's go.
355
00:36:15,643 --> 00:36:16,944
Date of birth?
356
00:36:17,545 --> 00:36:19,580
1983.
357
00:36:22,717 --> 00:36:24,018
Spring. April.
358
00:36:24,484 --> 00:36:26,888
Well, your son
doesn't have a record.
359
00:36:27,320 --> 00:36:28,690
Your son married?
360
00:36:29,189 --> 00:36:30,424
I don't know.
361
00:36:31,258 --> 00:36:32,627
Girlfriend?
362
00:36:33,193 --> 00:36:34,494
I don't know.
363
00:36:34,896 --> 00:36:37,330
Any friends? Acquaintances?
364
00:36:37,799 --> 00:36:38,966
Pets?
365
00:36:40,535 --> 00:36:42,770
[sighs] Are you sure he's
even your son?
366
00:36:43,871 --> 00:36:44,906
Sir?
367
00:36:46,140 --> 00:36:48,308
There's really not much to go on
here.
368
00:36:51,344 --> 00:36:52,580
Let's go.
369
00:36:54,549 --> 00:36:55,583
Hey.
370
00:36:55,983 --> 00:36:59,020
You said it was a .38 caliber,
how'd you know that?
371
00:36:59,419 --> 00:37:01,889
I told you. I heard it.
372
00:37:11,465 --> 00:37:13,400
[server]
I see someone's enjoying their
sundae.
373
00:37:13,500 --> 00:37:15,670
And you're sure
you don't need anything else?
374
00:37:16,037 --> 00:37:17,471
Just the check, please.
375
00:37:35,189 --> 00:37:36,591
Go pee.
376
00:37:36,958 --> 00:37:38,391
I'm not stopping later.
377
00:37:53,141 --> 00:37:54,742
[server] Whenever you're ready.
378
00:38:03,885 --> 00:38:05,153
Okay, you finish up.
379
00:38:05,887 --> 00:38:09,389
I'm gonna get the truck.
Outside in five minutes.
380
00:38:10,892 --> 00:38:12,359
Lunch is on you.
381
00:38:13,360 --> 00:38:14,929
I know you're good for it.
382
00:39:02,475 --> 00:39:03,778
That's my son.
383
00:39:08,816 --> 00:39:10,051
Can I, uh...
384
00:39:11,586 --> 00:39:13,353
Can I have a-- a moment, please?
385
00:39:13,754 --> 00:39:15,823
Of course. Take your time.
386
00:39:42,917 --> 00:39:45,553
Milky, I wanna unload the whole
thing.
387
00:40:05,373 --> 00:40:07,008
Your father wasn't in there.
388
00:40:12,146 --> 00:40:13,714
Look, kid, I'm not gonna lie.
389
00:40:14,382 --> 00:40:16,017
The chances he's alive are...
390
00:40:17,551 --> 00:40:20,453
You know, until we see the body,
we can't know for sure.
391
00:40:23,157 --> 00:40:24,191
Hey.
392
00:40:25,159 --> 00:40:26,794
Don't cry. Not yet.
393
00:40:27,795 --> 00:40:29,797
You can cry when we're done.
394
00:40:30,965 --> 00:40:32,432
[engine starts]
395
00:40:43,244 --> 00:40:44,378
[the Baker] Hello, ladies.
396
00:40:44,946 --> 00:40:46,914
-[person] Hey, babe. You wanna
go out? -[the Baker] How
you doing?
397
00:40:47,014 --> 00:40:48,683
Wonder if I can get
some information?
398
00:40:48,783 --> 00:40:50,551
[person] Yeah, what do you want?
399
00:41:07,902 --> 00:41:08,936
Yes.
400
00:41:09,303 --> 00:41:11,172
-Go down on the shoreline.
-Right.
401
00:41:11,539 --> 00:41:12,773
First left.
402
00:41:13,407 --> 00:41:14,642
Then straight.
403
00:41:36,731 --> 00:41:38,566
[person coughing]
404
00:42:14,268 --> 00:42:16,303
[people chattering, laughing]
405
00:42:27,181 --> 00:42:28,549
What's this?
406
00:42:32,820 --> 00:42:35,790
Why don't you take those
dentures out and suck my dick?
407
00:42:39,293 --> 00:42:41,328
[people shouting, laughing]
408
00:42:47,868 --> 00:42:48,903
[sighs]
409
00:42:57,445 --> 00:42:59,680
Oh. Oh, shit. No. Hey. Hey, man.
410
00:42:59,780 --> 00:43:01,649
No, I'm-- Oh, man.
411
00:43:01,749 --> 00:43:03,717
I'm so sorry I said those mean
things.
412
00:43:03,818 --> 00:43:04,885
I didn't mean it.
413
00:43:04,985 --> 00:43:07,588
No. That was rude
and I apologize.
414
00:43:08,622 --> 00:43:09,957
You wanna share, man?
415
00:43:10,391 --> 00:43:11,425
You wanna share?
416
00:43:11,792 --> 00:43:13,294
You know what it is, right?
417
00:43:14,261 --> 00:43:16,297
Yeah, man, that's Nova.
418
00:43:16,730 --> 00:43:19,700
Rolls-Royce of scag.
No one can get any right now.
419
00:43:19,800 --> 00:43:21,635
That makes you prom king.
420
00:43:22,136 --> 00:43:23,237
Milky?
421
00:43:24,539 --> 00:43:25,806
You know that name?
422
00:43:26,640 --> 00:43:29,043
Oh, shit. Uh, you a cop?
423
00:43:30,344 --> 00:43:31,612
I'm a baker.
424
00:43:31,712 --> 00:43:33,881
[laughing]
425
00:43:34,348 --> 00:43:36,650
What? A baker?
426
00:43:39,787 --> 00:43:41,755
Oh, wait. No, no. Wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
427
00:43:41,856 --> 00:43:44,024
Hey, hey. Milky the drug dealer,
right?
428
00:43:44,125 --> 00:43:46,694
Yeah, no. I know him.
I do, um...
429
00:43:47,495 --> 00:43:51,065
At the park at Elm and Fifth.
That's where he slings, man.
430
00:43:55,903 --> 00:43:58,105
[junkie 1] Hey! Come on.
Come on.
431
00:44:21,530 --> 00:44:23,164
[thunder crashes]
432
00:44:38,712 --> 00:44:40,247
[junkie 2] Hey, baker.
433
00:44:40,848 --> 00:44:42,683
Where's the fucking pink shit?
434
00:44:44,385 --> 00:44:45,786
[junkie 1] Stay the fuck down.
435
00:44:46,887 --> 00:44:48,189
Is that your truck? Huh?
436
00:44:48,289 --> 00:44:49,790
[junkie 1] That truck
over there?
437
00:44:49,890 --> 00:44:51,258
Fucking check it out.
438
00:44:53,961 --> 00:44:55,530
Where's the pink shit?
439
00:44:55,630 --> 00:44:58,098
[Delfi breathing rapidly]
440
00:44:59,668 --> 00:45:01,101
[junkie 2] Stay the fuck down.
441
00:45:03,904 --> 00:45:05,272
-[grunts]
-[glass shatters]
442
00:45:06,073 --> 00:45:07,408
[grunting]
443
00:45:07,509 --> 00:45:09,009
[gasps, whimpers]
444
00:45:09,877 --> 00:45:11,412
[grunting, shouting]
445
00:45:11,779 --> 00:45:13,814
[Delfi panting]
446
00:45:15,883 --> 00:45:17,318
-[grunts]
-[crunches]
447
00:45:29,196 --> 00:45:30,364
[gasps]
448
00:45:33,200 --> 00:45:34,468
Open up.
449
00:45:36,870 --> 00:45:38,305
Open the door.
450
00:45:43,377 --> 00:45:44,512
It's me.
451
00:45:44,878 --> 00:45:46,113
Open the door.
452
00:45:57,692 --> 00:45:58,926
[sighs]
453
00:45:59,594 --> 00:46:01,228
[panting]
454
00:46:07,669 --> 00:46:09,203
Some things might happen.
455
00:46:10,938 --> 00:46:13,040
Some things you don't wanna see.
456
00:46:13,841 --> 00:46:16,210
When that happens, you put these
down.
457
00:46:17,778 --> 00:46:20,447
Turn your music all the way up,
you understand?
458
00:46:26,854 --> 00:46:28,088
Good.
459
00:46:45,139 --> 00:46:47,575
[clerk] I just need a credit
card to complete your booking.
460
00:46:47,676 --> 00:46:48,976
I'll pay cash.
461
00:46:49,343 --> 00:46:50,377
Oh, I'm sorry, sir.
462
00:46:50,477 --> 00:46:53,147
We require a credit card
to complete the booking.
463
00:46:53,847 --> 00:46:55,517
Well, I don't have
a credit card.
464
00:47:02,356 --> 00:47:05,527
Okay. Mr. Selinsky.
465
00:47:05,627 --> 00:47:07,194
Am I saying that correctly?
466
00:47:07,729 --> 00:47:08,797
Perfect.
467
00:47:09,163 --> 00:47:11,398
[cartoon playing on TV]
468
00:47:55,777 --> 00:47:57,077
What are you doing?
469
00:48:08,255 --> 00:48:11,125
It's okay. It's okay.
I'm all right. I'm all right.
470
00:48:12,960 --> 00:48:14,194
[sighs]
471
00:48:18,132 --> 00:48:19,601
Look at these nails.
472
00:48:23,971 --> 00:48:25,205
Nails trim.
473
00:48:25,807 --> 00:48:27,675
No loose hairs. No baggy pants.
474
00:48:28,041 --> 00:48:29,343
No jewelry.
475
00:48:31,445 --> 00:48:33,681
Don't wanna give 'em
any advantage.
476
00:48:34,982 --> 00:48:36,216
Understand?
477
00:48:39,052 --> 00:48:40,487
-[nail scissors click]
-[blows]
478
00:48:44,626 --> 00:48:46,960
[remote voices]
479
00:48:50,698 --> 00:48:51,932
How old is he?
480
00:48:53,066 --> 00:48:56,036
[dealer] Uh, I don't
know. Maybe 18.
481
00:48:59,106 --> 00:49:00,542
What's his name?
482
00:49:00,809 --> 00:49:04,111
I don't know what his real
name was, Vic.
Maybe Trevor or Trent.
483
00:49:10,652 --> 00:49:11,985
Trevor.
484
00:49:13,020 --> 00:49:14,388
Trent.
485
00:49:18,992 --> 00:49:20,461
Maybe 18.
486
00:49:24,699 --> 00:49:25,733
What a waste.
487
00:49:27,802 --> 00:49:30,037
[dealer breathing shakily]
488
00:49:34,909 --> 00:49:36,143
[Vic] You know...
489
00:49:38,913 --> 00:49:40,481
[shaky breathing continues]
490
00:49:40,582 --> 00:49:41,749
...we killed this kid.
491
00:49:43,751 --> 00:49:45,520
My guy pulled the trigger.
492
00:49:47,020 --> 00:49:48,756
But he's my responsibility.
493
00:49:49,490 --> 00:49:50,991
[dealer crying]
494
00:49:51,091 --> 00:49:52,359
[Vic] That kid...
495
00:49:53,795 --> 00:49:54,995
was yours.
496
00:49:55,128 --> 00:49:56,564
Look, I don't know what
you want me to say, Vic.
497
00:49:56,664 --> 00:49:58,633
Do you want me to say I killed
him? Fine, I killed him.
498
00:49:58,733 --> 00:50:01,168
I already told you everything I
know, man.
All right?
499
00:50:01,268 --> 00:50:03,638
I told you it was fucking Tarrow
and those guys.
500
00:50:03,738 --> 00:50:06,306
They're the ones who hit the
airport, not me.
501
00:50:07,876 --> 00:50:09,142
What about the pink?
502
00:50:09,844 --> 00:50:13,213
Okay, look, this is gonna
sound kind of fucked,
503
00:50:13,313 --> 00:50:16,751
but there's talk of this guy,
this old guy.
504
00:50:17,251 --> 00:50:19,319
He's going around town
with some of the pink.
505
00:50:19,419 --> 00:50:21,021
He calls himself "the Baker."
506
00:50:21,121 --> 00:50:22,690
-The Baker?
-Yeah.
507
00:50:22,790 --> 00:50:23,958
Who is this Baker?
508
00:50:24,391 --> 00:50:27,060
I don't know who the Baker is,
Vic, I swear. That's all I know.
509
00:50:27,160 --> 00:50:29,463
Okay, please, please
don't kill me.
510
00:50:30,097 --> 00:50:32,299
[crying] Come on. Please
don't kill me.
511
00:50:33,400 --> 00:50:35,502
I need your help to
send a message.
512
00:50:35,970 --> 00:50:36,938
No, no, no! Don't!
513
00:50:37,037 --> 00:50:38,338
[gunshot]
514
00:50:39,641 --> 00:50:41,509
[groaning]
515
00:50:58,793 --> 00:51:00,193
Tell...
516
00:51:00,929 --> 00:51:02,162
fucking...
517
00:51:03,096 --> 00:51:04,431
everyone.
518
00:51:04,532 --> 00:51:07,100
The Merchant wants what's his.
519
00:51:08,201 --> 00:51:13,575
Now, if death to you
and all you know and love...
520
00:51:15,475 --> 00:51:17,377
isn't motivation enough...
521
00:51:20,480 --> 00:51:21,816
ten G's...
522
00:51:24,384 --> 00:51:26,253
to whoever finds this Baker guy.
523
00:51:28,455 --> 00:51:29,757
-Go on.
-[banging on door]
524
00:51:29,958 --> 00:51:31,960
[person 1] You heard him,
get the fuck outta here. Go.
525
00:51:32,326 --> 00:51:34,161
-[person 2] Go.
-[person 1] Go.
Get the fuck out.
526
00:51:38,666 --> 00:51:40,100
Fuck me.
527
00:51:41,803 --> 00:51:43,838
[gasping, panting]
528
00:51:47,008 --> 00:51:48,241
[ticking]
529
00:52:43,463 --> 00:52:45,198
In the truck, brat.
530
00:52:49,570 --> 00:52:52,406
-[people chattering]
-[sirens whooping]
531
00:52:56,044 --> 00:52:57,745
Give them the honeymoon suite.
532
00:52:59,080 --> 00:53:00,347
Possession.
533
00:53:00,682 --> 00:53:01,783
Who tuned them up?
534
00:53:02,884 --> 00:53:06,954
I don't know. Some bullshit
story about an old geezer who
straight up waxed them.
535
00:53:07,789 --> 00:53:08,890
Witnesses?
536
00:53:09,924 --> 00:53:11,559
Maybe a kid in a bread truck.
537
00:53:15,029 --> 00:53:16,263
[computer beeps]
538
00:53:18,700 --> 00:53:20,367
[computer beeping]
539
00:53:23,805 --> 00:53:24,672
[sighs]
540
00:53:25,039 --> 00:53:28,910
Rispoli, find out who Peter
Stanton's father
is.
541
00:53:30,477 --> 00:53:31,311
Who?
542
00:53:31,679 --> 00:53:33,915
-[kids chattering]
-[dogs barking]
543
00:53:38,285 --> 00:53:39,252
Looking for a bag.
544
00:53:39,352 --> 00:53:41,221
Get the fuck outta here.
545
00:53:54,736 --> 00:53:55,870
Now we wait.
546
00:53:59,207 --> 00:54:00,842
[cell phone buzzing]
547
00:54:04,244 --> 00:54:05,278
Yeah?
548
00:54:05,680 --> 00:54:08,683
[Rispoli] Peter Stanton,
born April 17th, 1983.
549
00:54:08,783 --> 00:54:09,817
I need the father.
550
00:54:09,917 --> 00:54:11,152
Can't do it.
551
00:54:11,251 --> 00:54:13,087
[Weintrager] What do you
mean you
can't?
552
00:54:13,187 --> 00:54:14,655
It's redacted.
553
00:54:16,124 --> 00:54:17,959
Who the fuck is this guy?
554
00:54:49,157 --> 00:54:51,793
[sirens wailing in distance]
555
00:54:59,299 --> 00:55:01,434
You stay in the truck, no matter
what.
556
00:55:01,803 --> 00:55:04,505
All right? You keep the doors
locked until I get back.
557
00:55:04,605 --> 00:55:06,707
Don't open them for anybody.
558
00:55:06,808 --> 00:55:07,942
Promise me.
559
00:55:14,414 --> 00:55:16,651
[metal music playing]
560
00:55:32,600 --> 00:55:34,635
-[bong bubbles]
-[music continues]
561
00:55:43,476 --> 00:55:44,679
[teenager 1] What?
562
00:55:44,779 --> 00:55:46,379
-[teenager 2] Don't take me on.
-[thuds]
563
00:55:46,479 --> 00:55:48,381
-Where is it, man?
-Yo. What the fuck?
564
00:55:48,481 --> 00:55:50,383
-Yo. What the fuck?
-[teenager 2] Where? Look at me.
565
00:55:50,483 --> 00:55:51,719
-Where?
-[teenager 1] What?
566
00:55:52,086 --> 00:55:53,120
Back off, man.
567
00:55:53,221 --> 00:55:54,255
[teenager 1] The fuck are you--
568
00:55:54,354 --> 00:55:55,590
[teenager 2] Give it back.
569
00:55:56,858 --> 00:55:58,259
[teenager 1] How many
times I gotta--
570
00:55:58,358 --> 00:56:00,595
-I didn't do shit.
-[teenager 2] How many--
571
00:56:01,796 --> 00:56:04,065
-[knock at door]
-Who is it?
572
00:56:13,074 --> 00:56:14,108
The fuck?
573
00:56:19,379 --> 00:56:21,414
-[grunts]
-[the Baker] Shh.
574
00:56:22,550 --> 00:56:24,384
I'll do all the talking.
575
00:56:25,385 --> 00:56:26,954
Shh.
576
00:56:29,523 --> 00:56:31,592
There's $300 in
that box out there.
577
00:56:31,692 --> 00:56:33,460
Tell me what I want to know,
it's all yours.
578
00:56:33,561 --> 00:56:35,263
Who the fuck are you, bro?
579
00:56:35,363 --> 00:56:36,530
Where is Peter Stanton?
580
00:56:36,631 --> 00:56:39,300
Who? I don't know Peter, man.
581
00:56:39,399 --> 00:56:41,269
He called you three days ago.
582
00:56:41,369 --> 00:56:44,972
Oh, you are so fucking dead old
man. I'm gonna
fucking-- [screams]
583
00:56:45,907 --> 00:56:47,308
-Seriously.
-[teenager 1] Fuck, man.
584
00:56:47,407 --> 00:56:48,976
-It's only 20 bucks.
-Pay up, man.
585
00:56:50,011 --> 00:56:51,579
[teenager 2] Fuck me.
586
00:56:54,982 --> 00:56:55,883
[panting, whimpering]
587
00:56:55,983 --> 00:56:58,319
I don't fucking know where he
is, man.
588
00:56:58,418 --> 00:56:59,654
Fuck!
589
00:57:00,821 --> 00:57:02,790
You got a lot of piercings, son.
590
00:57:02,890 --> 00:57:04,258
-And I got a lot of time.
-No!
591
00:57:04,358 --> 00:57:05,726
Wait. Wait a second. Okay,
I know Pete.
592
00:57:05,826 --> 00:57:07,161
Okay. He buys weed off me,
593
00:57:07,261 --> 00:57:09,429
some-fucking-times,
and he buys E off me, sometimes.
594
00:57:09,530 --> 00:57:10,598
That's it, bro.
595
00:57:10,698 --> 00:57:12,400
He called you about this, right?
596
00:57:12,499 --> 00:57:13,601
I mean-- I--
597
00:57:13,701 --> 00:57:15,703
Okay, listen. Listen,
he called me.
598
00:57:15,803 --> 00:57:18,072
He said he had a bunch of pink
that he wanted me to move up.
599
00:57:18,172 --> 00:57:19,807
I said I'd kick it up the
ladder. That's all.
600
00:57:19,907 --> 00:57:23,210
-Up to who?
-Sirko. My fucking supplier.
601
00:57:23,711 --> 00:57:25,313
He owns this nightclub
called Lily's.
602
00:57:26,047 --> 00:57:28,649
A big guy, Ukrainian, weird
fucking teeth.
603
00:57:28,749 --> 00:57:30,418
-[door opens]
-[Delfi panting]
604
00:57:30,518 --> 00:57:32,687
-Goggles!
-[Delfi whimpers]
605
00:57:33,521 --> 00:57:35,122
-[grunting]
-[glass smashing]
606
00:57:35,690 --> 00:57:37,625
[Milky screaming, grunting]
607
00:57:57,178 --> 00:57:59,213
[both panting]
608
00:58:06,620 --> 00:58:09,256
I said stay
in the goddamn truck, didn't I?
609
00:58:10,024 --> 00:58:11,158
You promised!
610
00:58:14,228 --> 00:58:15,963
You could've been killed.
611
00:58:50,431 --> 00:58:51,799
We need to eat.
612
00:59:56,130 --> 00:59:57,164
No.
613
00:59:58,165 --> 00:59:59,600
You don't do that.
614
01:00:00,468 --> 01:00:01,702
Never again.
615
01:00:46,814 --> 01:00:48,282
[Pete] That's my baby girl.
616
01:00:48,382 --> 01:00:49,650
[grunts]
617
01:00:54,556 --> 01:00:56,190
[knocking at door]
618
01:01:00,961 --> 01:01:02,196
[knocking continues]
619
01:01:07,401 --> 01:01:08,435
[knocking continues]
620
01:01:12,339 --> 01:01:13,707
[banging on door]
621
01:01:15,910 --> 01:01:17,745
[loud banging on door]
622
01:01:21,282 --> 01:01:22,383
Hey.
623
01:01:23,417 --> 01:01:25,186
Your lawn needs watering.
624
01:01:25,753 --> 01:01:27,488
You have to take care of these
things.
625
01:01:27,589 --> 01:01:28,822
Okay.
626
01:01:30,324 --> 01:01:31,526
Ian.
627
01:01:31,626 --> 01:01:32,860
James.
628
01:01:43,170 --> 01:01:44,205
Um...
629
01:01:44,939 --> 01:01:47,241
-Last night...
-[Merchant] I heard. I heard.
630
01:01:47,341 --> 01:01:48,742
You were shaky.
631
01:01:50,077 --> 01:01:52,713
Shaky isn't dependable, Vic.
632
01:02:02,856 --> 01:02:04,992
I know, what you do,
633
01:02:05,793 --> 01:02:07,061
it's hard.
634
01:02:08,963 --> 01:02:10,931
Old men wage their little wars,
635
01:02:11,031 --> 01:02:13,267
but it's the young men who fight
them.
636
01:02:16,337 --> 01:02:19,006
You used to spoil
for a fight, Vic.
637
01:02:21,909 --> 01:02:23,712
But now not so much.
638
01:02:23,811 --> 01:02:25,145
We change.
639
01:02:26,447 --> 01:02:27,948
What do you want now?
640
01:02:28,449 --> 01:02:29,950
Forgiveness?
641
01:02:31,352 --> 01:02:32,853
No. I'm fine.
642
01:02:34,623 --> 01:02:36,290
You look worried.
643
01:02:37,626 --> 01:02:39,159
Worried about what?
644
01:02:41,061 --> 01:02:42,896
What's already in the past?
645
01:02:45,966 --> 01:02:48,002
What God might think?
646
01:02:49,036 --> 01:02:51,939
Well, I'm pretty sure God's
made up his mind about me.
647
01:02:53,742 --> 01:02:57,077
Don't worry about the God
who has already condemned you.
648
01:02:57,746 --> 01:02:59,847
Worry about the
man in your kitchen...
649
01:03:00,881 --> 01:03:03,083
who has yet to make up his mind.
650
01:03:09,456 --> 01:03:11,458
I need you dependable, Vic.
651
01:03:16,463 --> 01:03:18,198
I'm dependable.
652
01:03:24,271 --> 01:03:25,507
We'll see.
653
01:03:41,955 --> 01:03:44,592
Your dad, he didn't like
mushrooms either.
654
01:03:45,392 --> 01:03:46,493
One time--
655
01:03:47,061 --> 01:03:49,430
I guess your father was
around your age--
656
01:03:50,632 --> 01:03:52,232
I took him mushroom hunting.
657
01:03:53,568 --> 01:03:54,803
I used to like that.
658
01:03:54,902 --> 01:03:56,437
It cleared my head.
659
01:03:58,673 --> 01:04:00,274
Anyway, I gave him this bell,
660
01:04:00,608 --> 01:04:02,876
you know, like the kind you
might put around a goat's neck,
and I says to him,
661
01:04:02,976 --> 01:04:04,411
and I says to him,
662
01:04:04,813 --> 01:04:07,081
"Look, if you get lost, you
ring the bell. I'll come find
you."
663
01:04:07,181 --> 01:04:10,050
So anyway, I set off
into the woods,
664
01:04:11,285 --> 01:04:13,420
and, man, it must have
been my lucky day,
665
01:04:13,521 --> 01:04:16,223
'cause I'm finding mushroom
after mushroom.
666
01:04:16,825 --> 01:04:18,492
I'm filling my bag,
667
01:04:18,892 --> 01:04:23,163
and all of a sudden, I realize
I don't see your father
anywhere.
668
01:04:23,997 --> 01:04:26,367
So I started calling
out his name...
669
01:04:26,934 --> 01:04:28,302
nothing.
670
01:04:28,703 --> 01:04:31,105
So now I start
retracing my steps.
671
01:04:31,472 --> 01:04:32,507
Nothing.
672
01:04:33,474 --> 01:04:34,576
Now,
673
01:04:35,209 --> 01:04:37,545
I'm starting to imagine
having to tell your grandmother
674
01:04:37,645 --> 01:04:39,346
I lost our kid in the woods.
675
01:04:41,415 --> 01:04:42,383
[sighs]
676
01:04:42,483 --> 01:04:43,651
Anyway...
677
01:04:44,418 --> 01:04:47,020
I get back to where we started,
and there he is.
678
01:04:47,822 --> 01:04:51,191
Just sitting there,
playing with some
lizard he found.
679
01:04:52,259 --> 01:04:54,962
And I was so relieved,
I forgot how furious I was,
680
01:04:55,062 --> 01:04:56,631
but I said to him,
681
01:04:56,731 --> 01:04:58,499
"Why didn't you ring the bell?"
682
01:04:59,166 --> 01:05:00,802
You know what he said?
683
01:05:00,901 --> 01:05:02,537
"I wasn't lost."
684
01:05:07,374 --> 01:05:08,510
Anyway...
685
01:05:10,043 --> 01:05:12,012
he didn't like mushrooms either.
686
01:05:14,348 --> 01:05:18,452
"It was fortunate the Tin
Woodman had no heart
at that moment,
687
01:05:18,553 --> 01:05:21,088
for it would have beat loud
and fast from terror.
688
01:05:21,922 --> 01:05:26,528
But being only tin,
the Woodman was
not at all afraid."
689
01:05:35,904 --> 01:05:37,739
[motorbike engine roars]
690
01:05:37,839 --> 01:05:39,607
[trance music playing]
691
01:07:05,192 --> 01:07:06,493
[bartender] What do you need?
692
01:07:07,094 --> 01:07:08,563
[speaks Ukrainian]
693
01:07:09,096 --> 01:07:10,397
[bartender] Right away.
694
01:07:13,066 --> 01:07:14,368
[bartender] Cheers.
695
01:07:16,571 --> 01:07:17,605
[grunts]
696
01:07:19,774 --> 01:07:21,543
[speaks Ukrainian]
697
01:07:24,679 --> 01:07:26,246
Motherfucker!
698
01:07:40,628 --> 01:07:41,696
[in Ukrainian]
699
01:07:54,141 --> 01:07:56,711
- Kopyshche.
- Da.
700
01:08:04,552 --> 01:08:05,687
[Sirko] Dobre.
701
01:08:15,262 --> 01:08:16,864
[groaning, grunting]
702
01:08:18,332 --> 01:08:20,434
[grunting continues]
703
01:08:25,607 --> 01:08:27,642
[both shouting]
704
01:08:36,818 --> 01:08:37,885
[thuds]
705
01:08:52,033 --> 01:08:53,768
[in English] Who the
fuck are you?
706
01:08:54,836 --> 01:08:56,604
I'm looking for my son.
707
01:08:59,540 --> 01:09:01,809
And who the fuck is your son?
708
01:09:09,751 --> 01:09:11,686
So you're the old man.
709
01:09:13,087 --> 01:09:14,454
"The Baker."
710
01:09:14,722 --> 01:09:17,692
There is ten grand bounty
on your head.
711
01:09:18,492 --> 01:09:20,828
And you're the guy
that's gonna collect it, right?
712
01:09:21,395 --> 01:09:23,430
I will not kill you for money.
713
01:09:24,766 --> 01:09:26,634
[grunting]
714
01:09:32,840 --> 01:09:34,274
[screams]
715
01:09:42,182 --> 01:09:44,418
[grunting, groaning continues]
716
01:09:47,254 --> 01:09:48,790
[groaning]
717
01:09:49,857 --> 01:09:50,892
[groaning]
718
01:09:54,829 --> 01:09:55,863
Where's my son?
719
01:09:59,867 --> 01:10:00,902
[grunts]
720
01:10:01,301 --> 01:10:02,704
Your son is dead.
721
01:10:08,810 --> 01:10:10,444
You've seen the body?
722
01:10:12,279 --> 01:10:13,915
I helped to bury him.
723
01:10:15,883 --> 01:10:17,018
Who killed him?
724
01:10:17,118 --> 01:10:19,587
Your son killed himself.
725
01:10:25,292 --> 01:10:27,294
[screaming]
726
01:10:33,868 --> 01:10:35,435
[screams]
727
01:10:37,004 --> 01:10:39,406
[shouts in Ukrainian]
728
01:10:41,776 --> 01:10:43,811
[gurgling, choking]
729
01:11:19,279 --> 01:11:20,715
We're done here.
730
01:11:22,183 --> 01:11:23,416
It's over.
731
01:11:25,920 --> 01:11:27,054
What?
732
01:11:29,023 --> 01:11:30,390
[crying]
733
01:11:33,694 --> 01:11:35,596
Chances he's alive are...
734
01:11:37,464 --> 01:11:38,966
I don't know.
735
01:11:42,203 --> 01:11:43,436
It's over.
736
01:11:45,206 --> 01:11:46,841
-Hey. Hey.
-[whimpering]
737
01:11:46,941 --> 01:11:48,042
Hey!
738
01:11:48,142 --> 01:11:49,911
-Hey. Calm down.
-[crying]
739
01:11:50,011 --> 01:11:51,179
Calm down.
740
01:11:51,279 --> 01:11:52,980
Breathe. Breathe.
741
01:11:53,080 --> 01:11:55,016
Breathe. Look at me.
742
01:11:55,116 --> 01:11:56,217
You see this?
743
01:11:56,316 --> 01:11:57,450
You see this long hand?
744
01:11:57,552 --> 01:11:59,352
See how slow and
steady it moves?
745
01:11:59,452 --> 01:12:01,354
-Watch it. Watch it.
-[crying continues]
746
01:12:01,454 --> 01:12:03,356
Look at me. Look at me.
747
01:12:03,891 --> 01:12:05,593
Look at me. Look at me.
748
01:12:05,693 --> 01:12:08,428
Look at me. Look at me.
Look at me.
749
01:12:10,397 --> 01:12:11,699
Breathe.
750
01:12:12,066 --> 01:12:13,100
Breathe.
751
01:12:13,201 --> 01:12:14,902
Look at the long hand.
752
01:12:15,002 --> 01:12:16,070
Look at it.
753
01:12:16,170 --> 01:12:17,404
Look at it.
754
01:12:18,306 --> 01:12:19,774
You're okay.
755
01:12:20,473 --> 01:12:21,943
You're okay.
756
01:12:23,376 --> 01:12:24,812
You're okay.
757
01:12:32,787 --> 01:12:34,121
Good girl.
758
01:12:44,298 --> 01:12:45,933
We gotta leave in the morning.
759
01:12:48,069 --> 01:12:49,502
Bright and early.
760
01:12:52,740 --> 01:12:54,842
[officer]
Yeah, no. Do you recall
anything?
761
01:12:54,942 --> 01:12:56,344
-[witness 1] I didn't see any--
-Yeah.
762
01:12:56,443 --> 01:12:57,979
Just shots, like pop, pop.
763
01:13:03,784 --> 01:13:05,887
-[Weintrager] You see that?
-[Rispoli] Yep.
764
01:13:09,690 --> 01:13:11,826
That's Sirko. 1:14 a.m.
765
01:13:13,327 --> 01:13:14,729
Four minutes later...
766
01:13:16,898 --> 01:13:19,100
I ran this frame by frame a few
times.
767
01:13:19,200 --> 01:13:20,301
No clear face shot.
768
01:13:20,801 --> 01:13:22,803
He knew where the cameras were.
769
01:13:25,006 --> 01:13:27,642
-Let me know if you find
anything else. -Yeah.
770
01:13:47,161 --> 01:13:48,796
[cell phone buzzes]
771
01:14:00,975 --> 01:14:02,610
[birds chirping]
772
01:14:31,505 --> 01:14:32,740
[grunts]
773
01:14:56,697 --> 01:14:58,966
Your grandmother's
name was Delfi.
774
01:15:00,267 --> 01:15:01,769
Did you know that?
775
01:15:07,308 --> 01:15:08,743
You also have her...
776
01:15:10,177 --> 01:15:11,846
tight way of smiling.
777
01:15:20,621 --> 01:15:21,956
Let's go home.
778
01:15:26,594 --> 01:15:27,795
Okay?
779
01:15:28,963 --> 01:15:30,197
Hey.
780
01:15:30,297 --> 01:15:31,665
You pack up.
781
01:15:33,434 --> 01:15:35,136
I'm gonna go around the corner,
782
01:15:35,903 --> 01:15:37,705
get some stuff for the road.
783
01:15:38,339 --> 01:15:40,041
Maybe some real coffee.
784
01:15:40,608 --> 01:15:41,942
You want some?
785
01:15:45,679 --> 01:15:46,914
[phone rings]
786
01:15:49,250 --> 01:15:50,284
[elevator dings]
787
01:16:00,561 --> 01:16:01,796
Hey.
788
01:16:02,263 --> 01:16:03,998
I think I just found your baker.
789
01:16:21,148 --> 01:16:22,716
Have you seen this guy?
790
01:16:31,492 --> 01:16:33,127
[breathes deeply]
791
01:16:42,036 --> 01:16:43,070
[elevator dings]
792
01:16:50,277 --> 01:16:51,679
-[knock at door]
-[gasps]
793
01:17:28,782 --> 01:17:31,418
-[gunman 1] Anything?
-No. Clear.
794
01:18:04,653 --> 01:18:06,053
[whistles]
795
01:18:06,153 --> 01:18:07,321
Got something.
796
01:18:18,199 --> 01:18:19,700
-Fuck.
-Go.
797
01:18:23,304 --> 01:18:24,371
Fuck!
798
01:18:41,822 --> 01:18:43,157
[gunman 2] Open the door!
799
01:18:43,257 --> 01:18:45,159
Open the door! Hey!
800
01:18:50,297 --> 01:18:51,765
Open the door! Hey!
801
01:18:51,865 --> 01:18:53,801
[gunman 1] Hey. Come on.
802
01:18:56,837 --> 01:18:58,205
[whimpering]
803
01:18:59,574 --> 01:19:00,908
-[grunts]
-[cracks]
804
01:19:03,344 --> 01:19:05,379
[groaning, grunting]
805
01:19:06,880 --> 01:19:08,249
[gunshots]
806
01:19:42,983 --> 01:19:45,219
[grunting, groaning continues]
807
01:20:31,365 --> 01:20:32,399
[cracks]
808
01:20:41,408 --> 01:20:42,577
Hey, brat.
809
01:20:45,212 --> 01:20:46,280
Not yet.
810
01:20:48,583 --> 01:20:49,617
Not yet.
811
01:20:50,552 --> 01:20:51,586
[grunts]
812
01:21:01,962 --> 01:21:04,532
[breathing heavily]
813
01:21:29,423 --> 01:21:30,457
[Baker groans]
814
01:21:34,128 --> 01:21:37,364
Can you-- The line and the hook,
please.
815
01:21:44,071 --> 01:21:47,174
You know, there's a...
816
01:21:49,778 --> 01:21:55,983
a giant oak tree
behind the bakery.
817
01:21:57,985 --> 01:22:00,988
Make a beautiful tree house.
818
01:22:18,506 --> 01:22:19,973
[objects rattling]
819
01:22:29,216 --> 01:22:31,619
-What? What is it?
-[squealing]
820
01:22:37,826 --> 01:22:38,959
[alarm ringing]
821
01:22:39,393 --> 01:22:43,063
[nurse] Body temp 103.
BP 80 over 60 and
dropping steady.
822
01:22:43,163 --> 01:22:45,132
[doctor] Right, let's get
that wound cleaned up.
823
01:22:45,232 --> 01:22:46,868
Nurse Jibbs, get her
out of here.
824
01:22:47,301 --> 01:22:49,102
-[Jibbs] Come with me. Come on.
-[Delfi whining]
825
01:22:49,203 --> 01:22:50,437
[Jibbs] It's okay.
826
01:22:50,538 --> 01:22:52,607
-It will be okay.
-[Delfi screaming]
827
01:22:55,510 --> 01:22:57,512
[Rispoli] VIN number's been
chiseled off.
828
01:22:58,045 --> 01:22:59,146
Plates?
829
01:22:59,246 --> 01:23:02,316
Yeah, registered to a
Donald Gilroy.
830
01:23:03,150 --> 01:23:05,285
So what do we have
on this Gilroy?
831
01:23:05,385 --> 01:23:10,424
Uh. That's just it.
Donald Gilroy died 26 years ago.
832
01:23:12,426 --> 01:23:14,629
[dispatcher] All units, we got
a 911 call.
833
01:23:14,729 --> 01:23:18,131
Older white male, matches the
description
of the double homicide,
834
01:23:18,232 --> 01:23:21,101
at Palm County General,
sixth floor.
835
01:23:32,045 --> 01:23:33,380
[cell phone buzzes]
836
01:23:39,119 --> 01:23:40,454
[heart monitor beeping]
837
01:23:41,088 --> 01:23:44,424
[person on PA] Dr. Corsey to
Proctology, please. Dr. Corsey
to Proctology.
838
01:23:53,801 --> 01:23:56,571
[Baker sighs] Hey, brat.
839
01:23:58,907 --> 01:24:00,173
Ow! Ow. Ow.
840
01:24:00,274 --> 01:24:02,042
Take it easy, take it easy.
841
01:24:05,680 --> 01:24:07,114
You're not hurt?
842
01:24:15,623 --> 01:24:16,724
Ah.
843
01:24:18,158 --> 01:24:19,561
Good girl.
844
01:24:30,038 --> 01:24:31,271
Mmm.
845
01:24:31,806 --> 01:24:33,473
You must be pretty hungry, huh?
846
01:24:34,976 --> 01:24:36,711
What'd they do with my pants?
847
01:24:39,413 --> 01:24:40,380
Okay.
848
01:24:40,949 --> 01:24:44,117
Take some money from the pocket
and go get us both a
chocolate bar.
849
01:24:47,822 --> 01:24:49,423
And no peanuts.
850
01:25:08,408 --> 01:25:13,413
[person on PA] Dr. Singh, call
307. Dr. Singh, call 307.
851
01:25:46,714 --> 01:25:48,382
[coin clanking]
852
01:25:50,752 --> 01:25:51,919
[thug] I know you.
853
01:25:53,121 --> 01:25:54,522
You're with him, right?
854
01:25:56,858 --> 01:25:58,425
The Baker?
855
01:25:59,994 --> 01:26:01,361
I need to see him.
856
01:26:02,063 --> 01:26:03,363
It's important.
857
01:26:06,233 --> 01:26:07,568
Can you help me?
858
01:26:09,202 --> 01:26:10,672
[chuckles]
859
01:26:10,772 --> 01:26:11,873
Good girl.
860
01:26:28,656 --> 01:26:29,957
[hammer cocks]
861
01:26:33,561 --> 01:26:36,196
Looking for an old guy with
a little girl.
862
01:26:54,381 --> 01:26:58,686
[person on PA] Dr. Carter to
Admitting, please. Dr. Carter
to Admitting.
863
01:27:00,888 --> 01:27:01,989
Good girl.
864
01:27:02,090 --> 01:27:03,858
[alarm beeping]
865
01:27:09,329 --> 01:27:11,364
[heart monitor beeping]
866
01:27:21,241 --> 01:27:22,643
[thug] Fuck!
867
01:28:04,819 --> 01:28:06,888
[person on PA] Paging
Dr. Bechter--
868
01:28:10,158 --> 01:28:11,826
Freeze.
869
01:28:12,860 --> 01:28:14,494
[alarm blaring]
870
01:28:15,997 --> 01:28:17,999
[both grunting]
871
01:28:46,694 --> 01:28:49,931
[person on PA] Attention.
Code gray, sixth floor.
872
01:28:56,336 --> 01:28:58,606
[gasping]
873
01:29:11,252 --> 01:29:12,787
Stop.
874
01:29:14,255 --> 01:29:15,823
Old man, stab wound?
875
01:29:15,923 --> 01:29:17,525
-Yeah, 607.
-607.
876
01:29:20,728 --> 01:29:23,931
[person on PA] Attention.
Code gray, sixth floor.
877
01:29:24,031 --> 01:29:26,499
Code gray, sixth floor.
878
01:29:29,402 --> 01:29:31,105
-Down this way.
-Got it.
879
01:30:15,049 --> 01:30:16,449
[sighs] Fuck.
880
01:30:18,219 --> 01:30:19,754
[cell phone buzzing]
881
01:30:28,529 --> 01:30:30,631
Do you know how to send a
message back?
882
01:30:40,841 --> 01:30:42,610
[sighs]
883
01:31:09,170 --> 01:31:10,838
-[alarm blaring]
-[gunshots]
884
01:31:14,875 --> 01:31:15,643
[gunshot]
885
01:31:15,743 --> 01:31:17,211
[alarm continues blaring]
886
01:31:26,520 --> 01:31:27,822
[car alarm chirps]
887
01:31:47,074 --> 01:31:49,543
[Vic] You sure you know
how to handle that thing?
888
01:31:54,849 --> 01:31:56,017
You mean the Beretta M9?
889
01:31:56,117 --> 01:31:59,987
Short recoil, 15 round,
staggered mag,
890
01:32:00,421 --> 01:32:02,690
semi-automatic, nine millimeter?
891
01:32:03,491 --> 01:32:07,895
Pistol of choice for the US
military from Kosovo to the
Afghan mountains?
892
01:32:09,430 --> 01:32:11,999
And most recently used to murder
my son?
893
01:32:16,003 --> 01:32:18,906
Yeah, I do.
894
01:32:22,610 --> 01:32:23,944
Take me to him.
895
01:32:24,278 --> 01:32:27,248
♪ Wouldn't it be nice ♪
896
01:32:27,348 --> 01:32:31,585
♪ If we could wake up ♪
897
01:32:31,685 --> 01:32:33,921
♪ In the morning ♪
898
01:32:34,021 --> 01:32:39,960
♪ When the day is new ♪
899
01:32:47,968 --> 01:32:54,141
♪ And after having spent
The day together... ♪
900
01:32:54,241 --> 01:32:55,276
You stay.
901
01:32:57,411 --> 01:32:58,712
Hey.
902
01:33:00,714 --> 01:33:01,949
You promise?
903
01:33:19,100 --> 01:33:20,768
[insects chirping]
904
01:33:39,019 --> 01:33:43,791
♪ Wouldn't it be nice ♪
905
01:34:18,459 --> 01:34:19,793
On your knees.
906
01:34:27,668 --> 01:34:29,170
Wherever you go...
907
01:34:33,007 --> 01:34:34,742
the Merchant will find you.
908
01:34:35,577 --> 01:34:36,877
Merchant?
909
01:34:40,080 --> 01:34:42,349
You know, for what it's worth...
910
01:34:44,084 --> 01:34:48,355
your boy died thinking, not
about himself...
911
01:34:50,357 --> 01:34:51,759
but about his little girl.
912
01:34:55,564 --> 01:34:57,131
How she liked green grapes.
913
01:34:58,799 --> 01:35:01,268
And how they were gonna
make a tree house together.
914
01:35:15,916 --> 01:35:19,019
Do it. Please, just pull--
915
01:35:22,289 --> 01:35:23,824
-[gunshot]
-[gasps]
916
01:36:02,597 --> 01:36:04,064
[coughing]
917
01:36:41,835 --> 01:36:43,170
You can cry now.
918
01:36:45,707 --> 01:36:47,341
It's okay to cry now.
919
01:36:52,781 --> 01:36:54,448
[Delfi crying]
920
01:37:15,469 --> 01:37:16,503
[guard] Give me that.
921
01:37:16,604 --> 01:37:17,838
Arms up.
922
01:37:21,475 --> 01:37:22,910
Enough of that. All right.
923
01:37:26,113 --> 01:37:27,348
Bring us some tea.
924
01:37:53,240 --> 01:37:55,409
The butcher becomes the Baker.
925
01:37:58,278 --> 01:38:00,214
Some things change, some don't.
926
01:38:03,818 --> 01:38:05,419
I thought you were dead.
927
01:38:08,422 --> 01:38:09,456
I was.
928
01:38:31,979 --> 01:38:33,447
What your son did,
929
01:38:34,114 --> 01:38:36,016
what you have done,
930
01:38:36,751 --> 01:38:38,252
has cost me.
931
01:38:45,025 --> 01:38:46,460
Cost me more.
932
01:39:00,708 --> 01:39:02,075
Go.
933
01:39:33,875 --> 01:39:35,944
[airplane passing overhead]
934
01:39:36,043 --> 01:39:38,479
["The Passenger" plays over PA]
935
01:39:49,691 --> 01:39:51,158
I like this song.
936
01:40:34,167 --> 01:40:36,203
[music continues]
937
01:40:48,550 --> 01:40:49,918
[hammer cocks]
938
01:40:50,018 --> 01:40:51,619
-[gunshot]
-[music ends]
61600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.