Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:06,000
So we fold the toasty clothes
and put them in a pile.
2
00:00:06,400 --> 00:00:08,000
MACHINE DOOR CLOSES
3
00:00:08,200 --> 00:00:10,760
You put Hippo in the tumble dryer?
4
00:00:12,640 --> 00:00:14,160
MACHINE CLICKS ON
5
00:00:14,160 --> 00:00:16,320
ROSIE LAUGHS
6
00:00:17,480 --> 00:00:19,520
Ooh, silly hippo!
7
00:00:22,040 --> 00:00:23,560
MACHINE OFF
8
00:00:23,560 --> 00:00:24,600
MACHINE ON
9
00:00:24,600 --> 00:00:25,800
No.
MACHINE OFF
10
00:00:25,800 --> 00:00:27,840
MACHINE ON AND OFF
No.
11
00:00:27,840 --> 00:00:29,720
We don't want Hippo to get sick.
ROSIE YELLS
12
00:00:29,720 --> 00:00:30,960
Oh...
13
00:00:37,160 --> 00:00:38,920
MACHINE ON
14
00:00:38,920 --> 00:00:40,920
ROSIE RESUMES YELLING
15
00:00:47,840 --> 00:00:51,440
So then, who would win,
Messi or Bobby Firmino?
16
00:00:51,440 --> 00:00:53,800
Messi. Listen,
let me save you some time.
17
00:00:53,800 --> 00:00:55,120
It is always going to be Messi.
18
00:00:55,120 --> 00:00:58,440
You may as well say,
who's better, Messi or Paul Crap?
19
00:00:58,440 --> 00:01:00,120
Paul Crap? Is he a real player?
20
00:01:00,120 --> 00:01:02,400
Yeah, of course.
He played for Arsenal.
21
00:01:02,400 --> 00:01:04,840
He once scored 19 own-goals,
all bicycle kicks.
22
00:01:04,840 --> 00:01:07,920
Who's better at football,
Rosie or Paul Crap?
23
00:01:07,920 --> 00:01:09,680
Oh, definitely Rosie.
24
00:01:09,680 --> 00:01:11,840
Hello, poppet,
did you have a good game?
25
00:01:11,840 --> 00:01:14,760
Yes! Scored two goals,
both one-yard thunderbolts.
26
00:01:14,760 --> 00:01:17,440
OK, well, you're definitely
going to need a shower.
27
00:01:17,440 --> 00:01:20,560
He was good. Was he? Yeah?
Good as you, in your heyday?
28
00:01:20,560 --> 00:01:22,360
Oh, Jesus, it's the Honey Monster!
29
00:01:22,360 --> 00:01:24,200
Oh, do you want a shower too, Rosie?
30
00:01:24,200 --> 00:01:25,560
ROSIE GRUNTS
31
00:01:25,560 --> 00:01:29,480
Ben! Will you be quick?
Because Rosie wants a shower too.
32
00:01:29,480 --> 00:01:31,000
ROSIE GRUNTS
33
00:01:31,000 --> 00:01:33,480
Oh, you want a bubble bath.
34
00:01:33,480 --> 00:01:36,720
Oh, Rosie, Rosie, Rosie,
let's just have a shower, yeah?
35
00:01:36,720 --> 00:01:39,400
She really does want a bubble bath,
and it's your turn.
36
00:01:39,400 --> 00:01:40,760
I've got to cook dinner.
37
00:01:42,960 --> 00:01:44,800
SIGHING
All right, all right.
38
00:01:44,800 --> 00:01:47,280
But can you just come up as soon
as you can, please, because...
39
00:01:48,240 --> 00:01:52,520
Come on, then, Rosie.
Bubbles, bubble, bubble, bubbles!
40
00:01:52,520 --> 00:01:54,960
FOOTSTEPS RUNNING UPSTAIRS
41
00:01:56,760 --> 00:01:59,840
So these sessions
will enable you to develop
42
00:01:59,840 --> 00:02:02,800
genuine, lasting relationships
with you and your baby,
43
00:02:02,800 --> 00:02:04,720
by helping to build
that early framework
44
00:02:04,720 --> 00:02:06,600
for effective communication at home.
45
00:02:06,600 --> 00:02:09,560
And don't worry -
as the regulars will tell you,
46
00:02:09,560 --> 00:02:11,080
it's also a lot of fun.
47
00:02:12,800 --> 00:02:18,480
ALL: # I'm a dingle-dangle scarecrow
with a flippy-floppy hat
48
00:02:18,480 --> 00:02:25,520
# I can shake my hands like this
I can shake my feet instead. #
49
00:02:25,520 --> 00:02:27,120
CHUCKLING
50
00:02:27,120 --> 00:02:28,760
Very good, yeah!
51
00:02:28,760 --> 00:02:30,840
APPLAUSE
52
00:02:30,840 --> 00:02:33,840
I'll see you next week.
Bye-bye.
53
00:02:36,360 --> 00:02:38,200
I hope you enjoyed the session.
54
00:02:39,800 --> 00:02:41,160
I have found sing therapy,
55
00:02:41,160 --> 00:02:44,080
it can really reduce tension
between you and your baby,
56
00:02:44,080 --> 00:02:47,280
it can help you connect
in a loving, purposeful way.
57
00:02:47,280 --> 00:02:51,600
Oh, how old is she?
Er, six months.
58
00:02:51,600 --> 00:02:53,840
Ah, that really is
a very small baby.
59
00:02:53,840 --> 00:02:55,440
BABY CRIES
60
00:03:01,440 --> 00:03:02,680
Helicopter.
61
00:03:05,200 --> 00:03:07,920
Yes, Ben, it's a helicopter.
62
00:03:07,920 --> 00:03:09,640
Clever boy.
63
00:03:16,800 --> 00:03:18,760
Rosie is small.
64
00:03:18,760 --> 00:03:22,200
I doubt she meant
any more than that. She did.
65
00:03:22,200 --> 00:03:24,640
Well, it must have been nice
to get out. I hated it.
66
00:03:24,640 --> 00:03:26,360
The other mums didn't know
what to say,
67
00:03:26,360 --> 00:03:28,400
it was just visible proof
that she was different.
68
00:03:28,400 --> 00:03:32,680
I think my Rosie is beautiful.
You just need to give it time.
69
00:03:32,680 --> 00:03:34,360
I'm not going back.
70
00:03:34,360 --> 00:03:37,160
I hated seeing normal children.
It made me feel sick.
71
00:03:37,160 --> 00:03:39,800
Now you're just being silly.
72
00:03:39,800 --> 00:03:42,320
Mum, she doesn't smile.
73
00:03:45,720 --> 00:03:49,640
What if she's like this
just forever? What if this is it?
74
00:03:52,680 --> 00:03:54,880
ROSIE LAUGHS
75
00:03:57,400 --> 00:04:01,000
More bubbles, more bubbles? OK. Just
a little bit more, little bit more.
76
00:04:02,280 --> 00:04:04,240
Bubble, bubble, bubble,
bubble, bubble!
77
00:04:05,960 --> 00:04:09,120
No, no, no, no more, Rosie, no more.
78
00:04:09,120 --> 00:04:10,160
ROSIE WAILS
79
00:04:10,160 --> 00:04:11,200
Right, OK.
80
00:04:12,720 --> 00:04:14,720
All right, Rosie, calm down,
calm down.
81
00:04:14,720 --> 00:04:16,960
No, no, not the shower.
82
00:04:16,960 --> 00:04:19,360
ROSIE SQUEALS
No, no. No shower, no shower.
83
00:04:20,800 --> 00:04:22,040
ROSIE WAILS
84
00:04:22,040 --> 00:04:23,600
Oh, all right.
85
00:04:23,600 --> 00:04:25,200
EMILY SIGHS
86
00:04:25,200 --> 00:04:27,440
All right. OK.
Time to come out now.
87
00:04:27,440 --> 00:04:29,760
ROSIE SQUEALS
Calm down, Rosie, time to get out.
88
00:04:29,760 --> 00:04:32,000
No, no. Out, Rosie.
89
00:04:32,000 --> 00:04:33,920
Come on, time to get out.
90
00:04:33,920 --> 00:04:35,840
ROSIE SQUEALS
There you go.
91
00:04:35,840 --> 00:04:37,800
ROSIE MOANS
92
00:04:39,000 --> 00:04:40,760
Si!
93
00:04:40,760 --> 00:04:42,640
ROSIE CRIES
94
00:04:42,640 --> 00:04:43,680
Rosie.
95
00:04:44,920 --> 00:04:46,240
Si!
96
00:04:46,240 --> 00:04:48,320
Rosie... Si!
97
00:04:48,320 --> 00:04:51,040
Oh, Rosie. No, no! Rosie, Rosie.
98
00:04:51,040 --> 00:04:52,240
Si!
99
00:04:53,840 --> 00:04:55,680
Sorry, Em, just doing the dinner.
100
00:04:57,880 --> 00:04:59,680
Si! Can you come up?
MUFFLED WAILS
101
00:04:59,680 --> 00:05:03,120
Can you not handle it?
I'm just doing the chicken.
102
00:05:03,120 --> 00:05:05,000
No, it's easier with two.
103
00:05:07,440 --> 00:05:09,520
ROSIE SHOUTS
104
00:05:11,080 --> 00:05:12,480
Rosie!
105
00:05:12,480 --> 00:05:14,960
If you get out, if you get out,
do you want some Mini Cheddars?
106
00:05:17,400 --> 00:05:19,920
ROSIE RESUMES SQUEALING
107
00:05:19,920 --> 00:05:22,200
OK, OK. Ah.
108
00:05:22,200 --> 00:05:23,480
Come on.
109
00:05:25,080 --> 00:05:26,720
Jeez.
110
00:05:26,720 --> 00:05:28,440
ROSIE CONTINUES MOANING
111
00:05:28,440 --> 00:05:31,120
No, fucking... OK.
112
00:05:32,560 --> 00:05:34,680
This is easy, just let the,
let the water out.
113
00:05:36,400 --> 00:05:37,520
SHOWER SPRAYS
Argh!
114
00:05:39,080 --> 00:05:40,600
Yeah, I tried that.
115
00:05:41,800 --> 00:05:45,240
This is ridiculous. She's
a tiny, tiny nine-year-old girl.
116
00:05:45,240 --> 00:05:46,960
Grab her legs, grab her legs!
117
00:05:46,960 --> 00:05:49,080
ROSIE CRIES OUT
118
00:05:49,080 --> 00:05:53,000
She's really, she's really slippery,
I can't, I can't get hold of her.
119
00:05:53,000 --> 00:05:54,560
This is ridiculous.
120
00:05:58,400 --> 00:06:00,200
I'm putting that away.
121
00:06:00,200 --> 00:06:03,320
All right, all right. OK,
here she comes, here she comes.
122
00:06:03,320 --> 00:06:05,840
Hup! Argh.
123
00:06:05,840 --> 00:06:08,360
I've got her, I've got her,
I've got her. OK.
124
00:06:08,360 --> 00:06:10,400
Good girl, good girl, good girl.
125
00:06:14,720 --> 00:06:16,600
ROSIE SHOUTS
126
00:06:16,600 --> 00:06:19,480
In a way, it's more efficient.
We've all had a bath.
127
00:06:21,280 --> 00:06:24,800
You are a bear of very little brain,
and long words bother you.
128
00:06:24,800 --> 00:06:26,200
Can you just brush her teeth?
129
00:06:27,200 --> 00:06:30,800
Oh, no, we can both do that.
But I've got to put these on.
130
00:06:30,800 --> 00:06:32,240
Oh.
131
00:06:32,240 --> 00:06:35,280
OK, OK. You know, the dentist said
when we finally do the hygienist,
132
00:06:35,280 --> 00:06:38,200
she's going to need
a general anaesthetic.
133
00:06:38,200 --> 00:06:39,880
That's a professional toothbrusher
134
00:06:39,880 --> 00:06:41,760
insisting on
knocking her unconscious.
135
00:06:41,760 --> 00:06:43,720
You've got to have a strategy.
136
00:06:43,720 --> 00:06:45,440
I've started using two brushes.
137
00:06:47,120 --> 00:06:48,800
Come on, Rosie,
it's time for a paste.
138
00:06:48,800 --> 00:06:52,040
That's it. That's a good girl. Come
on, come on, Rosie, it's only paste.
139
00:06:52,040 --> 00:06:54,480
Come on. You would drink a puddle.
140
00:06:54,480 --> 00:06:59,320
So you bite down on that,
and then Mummy can clean in here.
141
00:06:59,320 --> 00:07:00,800
What a clever Mummy.
142
00:07:00,800 --> 00:07:02,000
ROSIE YELLS
143
00:07:02,000 --> 00:07:04,240
Oh, that's it, darling.
144
00:07:04,240 --> 00:07:05,960
Oh.
145
00:07:05,960 --> 00:07:08,160
It's still a two-person job,
isn't it?
146
00:07:08,160 --> 00:07:09,840
It'd be impossible to do this
on your own.
147
00:07:09,840 --> 00:07:12,400
You just need to think creatively,
Si.
148
00:07:12,400 --> 00:07:13,960
ROSIE CONTINUES TO WHIMPER
149
00:07:13,960 --> 00:07:15,800
You don't actually mean impossible,
do you?
150
00:07:15,800 --> 00:07:18,640
Yeah, literally impossible.
151
00:07:18,640 --> 00:07:21,400
OK, yeah, but when I have to go
in the faculty in the morning,
152
00:07:21,400 --> 00:07:23,200
and you have to get her ready
for the bus,
153
00:07:23,200 --> 00:07:25,240
I mean, you brush her teeth then,
don't you?
154
00:07:25,240 --> 00:07:26,560
ROSIE YELLS
155
00:07:26,560 --> 00:07:29,840
Oh... It's hard.
I usually do it.
156
00:07:29,840 --> 00:07:34,120
Oh, oh... Bad, bad, bad Daddy.
Oh, that's it.
157
00:07:34,120 --> 00:07:37,840
The bit at the end of Revenge
Of The Sith... Which one's that?
158
00:07:37,840 --> 00:07:41,280
The third one.
Is that the one with Dr Spock in?
159
00:07:41,280 --> 00:07:44,480
You know it isn't,
and you know it's Mr Spock.
160
00:07:44,480 --> 00:07:47,920
Which one's Thor in?
Is that Lord Of The Rings?
161
00:07:47,920 --> 00:07:50,400
So, there's a bit at
the end of Revenge Of The Sith
162
00:07:50,400 --> 00:07:54,280
where Yoda decides that baby Luke
Skywalker has to live on Tatooine,
163
00:07:54,280 --> 00:07:57,560
and has decided that Obi-Wan
is going to go and live in a cave
164
00:07:57,560 --> 00:07:59,600
for 18 years,
space-baby-sitting him.
165
00:07:59,600 --> 00:08:02,040
And you can just see in his eyes,
he's like,
166
00:08:02,040 --> 00:08:03,800
"Oh, I'm fucking doing this,
am I?
167
00:08:03,800 --> 00:08:07,240
"I'm Nanny McFucking-Jedi,
not you, you wee green shit!"
168
00:08:07,240 --> 00:08:09,320
Oh, you love sci-fi so much.
169
00:08:09,320 --> 00:08:11,360
I mean, I know you have two kids,
170
00:08:11,360 --> 00:08:14,560
but surely you must still be
a virgin?
171
00:08:14,560 --> 00:08:16,280
Are they adopted?
172
00:08:16,280 --> 00:08:18,280
Who would adopt her?
173
00:08:18,280 --> 00:08:20,680
That's the point, you don't get
to choose with kids, do you?
174
00:08:20,680 --> 00:08:22,280
I've got one of God's
little outtakes,
175
00:08:22,280 --> 00:08:25,000
I've got one from the wonky box.
Yeah, well, you wanted another kid.
176
00:08:26,400 --> 00:08:27,880
No.
177
00:08:27,880 --> 00:08:30,000
I ideally wanted a pool table.
178
00:08:30,000 --> 00:08:34,920
Honestly, your first child
is a magical, life-changing,
179
00:08:34,920 --> 00:08:37,000
soul-affirming miracle.
180
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
The second one's admin.
181
00:08:39,000 --> 00:08:42,280
And so you're Obi-Wan Kenobi
in this analogy?
182
00:08:42,280 --> 00:08:44,760
What does he do
for the rest of the Star Wars?
183
00:08:44,760 --> 00:08:47,520
Sits in the pub, drinking Peroni,
when he should be back at work?
184
00:08:47,520 --> 00:08:48,880
Oh, fuck.
185
00:08:48,880 --> 00:08:52,800
Next Wednesday she wants me to take
Rosie to some shit Baby Sing.
186
00:08:53,920 --> 00:08:57,800
I went to an NCT class once.
I did not really like it.
187
00:08:57,800 --> 00:08:59,880
I don't think you're supposed to.
188
00:08:59,880 --> 00:09:02,160
What would you know?
189
00:09:02,160 --> 00:09:05,520
Oh, yeah, fair enough.
I'm not great with kids.
190
00:09:06,960 --> 00:09:09,720
I had a cactus once that died.
191
00:09:09,720 --> 00:09:12,160
TV: COMPUTER GAME PLAYS
192
00:09:12,160 --> 00:09:15,960
This track's really hard.
Mm. It's that boomerang flower.
193
00:09:18,760 --> 00:09:20,320
DOOR CLOSES
194
00:09:20,320 --> 00:09:21,840
Oh, Rosie.
195
00:09:21,840 --> 00:09:25,120
There's Rosie. Rosie?
196
00:09:25,120 --> 00:09:27,400
ROSIE WHIMPERS
Uh, no, no.
197
00:09:27,400 --> 00:09:29,200
No, Hippo's not going
for a tumble now.
198
00:09:29,200 --> 00:09:32,360
No, Ben needs his games kit drying
so we can get it ready for tomorrow.
199
00:09:32,360 --> 00:09:34,080
Come on, sweetie.
MACHINE ON
200
00:09:34,080 --> 00:09:36,480
Come on, come on.
Up we go, up we go.
201
00:09:36,480 --> 00:09:38,320
Come on. Come on, Rosie.
202
00:09:41,160 --> 00:09:42,680
TV: COMPUTER GAME
203
00:09:42,680 --> 00:09:44,720
You can just play with those.
204
00:09:47,400 --> 00:09:49,400
Have you tried
the anti-gravity track? Yeah.
205
00:09:49,400 --> 00:09:50,840
PHONE ALERT
206
00:09:52,440 --> 00:09:54,440
Hiya. Hiya, what are you up to?
207
00:09:54,440 --> 00:09:56,960
Er...
TV: TYRES SCREECHING
208
00:09:56,960 --> 00:09:58,680
Just doing some work.
209
00:09:58,680 --> 00:10:01,200
So I'm going to be tied up here
for a bit, is that going to be OK?
210
00:10:01,200 --> 00:10:04,120
At the pub? Well, it's still
a work thing, you know?
211
00:10:04,120 --> 00:10:06,360
This job's about making contacts.
212
00:10:06,360 --> 00:10:08,680
Yeah, yeah.
Say hello to Hels for me.
213
00:10:08,680 --> 00:10:11,720
Well, like you told me, you'll be
able to cope on your own, so...
214
00:10:11,720 --> 00:10:14,480
Yeah, yeah, yeah.
Just don't be too late.
215
00:10:14,480 --> 00:10:16,000
Mum?
216
00:10:16,000 --> 00:10:17,440
See you later.
217
00:10:19,240 --> 00:10:22,720
No. Rosie, I said no.
Hippo doesn't want to spin round,
218
00:10:22,720 --> 00:10:24,440
Thank God we don't have a cat.
219
00:10:24,440 --> 00:10:25,960
Mum, first rule of the house,
220
00:10:25,960 --> 00:10:28,720
don't mess with Rosie
when she isn't making a noise.
221
00:10:28,720 --> 00:10:31,520
I need to dry your football kit.
Don't you want to play tomorrow?
222
00:10:33,520 --> 00:10:35,600
No, put that down, Rosie.
223
00:10:35,600 --> 00:10:37,400
You're making everything wet again.
224
00:10:37,400 --> 00:10:38,880
ROSIE MUMBLES
225
00:10:41,040 --> 00:10:43,040
Do you want a shower? Is that it?
226
00:10:43,040 --> 00:10:44,840
I think she wants a bubble bath.
227
00:10:44,840 --> 00:10:46,720
All right, all right,
but just don't say that.
228
00:10:46,720 --> 00:10:49,680
Rosie, do you want a bubble bath?
229
00:10:49,680 --> 00:10:51,440
Maybe later.
230
00:10:54,240 --> 00:10:56,560
All right, come on,
let's get those wet things off.
231
00:11:00,520 --> 00:11:02,080
Oh...
232
00:11:02,080 --> 00:11:04,520
All right, do you want a bath?
Do you want a bath?
233
00:11:04,520 --> 00:11:06,200
ROSIE WHINES
234
00:11:06,200 --> 00:11:08,160
Come on, up we go, good girl.
235
00:11:09,400 --> 00:11:10,560
EMILY SIGHS
236
00:11:15,080 --> 00:11:16,280
No, no. No more bubbles.
237
00:11:16,280 --> 00:11:17,920
ROSIE WHIMPERS
238
00:11:17,920 --> 00:11:20,640
So you've been in there for ages,
so you can have five more minutes.
239
00:11:20,640 --> 00:11:23,720
Five. And if you come out nicely,
you can have Mini Cheddars.
240
00:11:23,720 --> 00:11:25,360
PHONE ALERT
241
00:11:25,360 --> 00:11:26,880
Hiya.
242
00:11:26,880 --> 00:11:28,720
Hiya.
MUSIC IN BACKGROUND
243
00:11:28,720 --> 00:11:31,320
It's really loud where you are.
I assume that's not the bus home?
244
00:11:31,320 --> 00:11:34,200
I thought I might stay for a couple
more drinks, it's Pete's birthday.
245
00:11:34,200 --> 00:11:35,840
Who's Pete?
246
00:11:35,840 --> 00:11:39,400
He's one of the subs on the
magazine, Pete. You know, Pete.
247
00:11:39,400 --> 00:11:42,000
Do you even know Pete's surname?
248
00:11:43,080 --> 00:11:44,440
Kronenbourg.
249
00:11:44,440 --> 00:11:46,560
Oh, Pete Kronenbourg!
250
00:11:46,560 --> 00:11:48,720
Petey boy! Why didn't you say?
The subeditor.
251
00:11:48,720 --> 00:11:50,480
That's the fella, yeah.
252
00:11:50,480 --> 00:11:52,040
Yeah...
253
00:11:52,040 --> 00:11:54,760
No, it's fine, it's fine.
I'm just giving Rosie a bath.
254
00:11:54,760 --> 00:11:55,840
That's great.
255
00:11:55,840 --> 00:11:57,600
Try not to be too late, though, OK?
256
00:11:57,600 --> 00:12:00,840
And do, you know, give
all my love to the Petemeister.
257
00:12:00,840 --> 00:12:02,920
OK. Bye.
258
00:12:04,000 --> 00:12:05,240
SHE SIGHS
259
00:12:08,000 --> 00:12:09,720
Wargh!
260
00:12:09,720 --> 00:12:12,000
Rosie!
261
00:12:12,000 --> 00:12:13,080
Wh...
262
00:12:13,080 --> 00:12:15,720
Speechless.
Cross, but impressed, as well.
263
00:12:24,720 --> 00:12:26,520
BABY SQUEAKS
264
00:12:28,560 --> 00:12:30,560
Hi, I'm here for the Baby Sing.
265
00:12:30,560 --> 00:12:31,760
Yes.
266
00:12:31,760 --> 00:12:33,920
Rosie Yates. Oh. Oh, yeah.
Of course.
267
00:12:33,920 --> 00:12:36,080
Sorry, I was expecting Rosie's mum.
268
00:12:36,080 --> 00:12:38,480
No, I have to bring her from now on.
Oh.
269
00:12:38,480 --> 00:12:40,000
I've been to other things. Ah.
270
00:12:40,000 --> 00:12:42,000
NCT. Well, I went to one.
I just figured
271
00:12:42,000 --> 00:12:44,640
I could get the information
I needed from Countryfile.
272
00:12:45,720 --> 00:12:47,880
You know, lambing season.
273
00:12:47,880 --> 00:12:50,640
Oh. Well, welcome.
SHE LAUGHS NERVOUSLY
274
00:12:50,640 --> 00:12:53,480
I hope you and little Rosie
have fun.
275
00:12:54,680 --> 00:12:57,360
ALL: # Dem bones, dem bones
Dem scary bones
276
00:12:57,360 --> 00:13:00,800
# Dem bones, dem bones
Dem scary bones
277
00:13:00,800 --> 00:13:05,320
# Dem bones, dem bones
Dem scary bones
278
00:13:05,320 --> 00:13:09,760
# Doing the spooky dance, woo! #
279
00:13:09,760 --> 00:13:12,680
Good. Come on,
it's all about positivity.
280
00:13:12,680 --> 00:13:15,240
Remember, your baby
will feed off your energy.
281
00:13:15,240 --> 00:13:19,840
Now, who knows where their head is?
282
00:13:19,840 --> 00:13:22,280
And who knows
where their shoulders are?
283
00:13:22,280 --> 00:13:24,840
And what about your knees?
284
00:13:26,040 --> 00:13:27,480
ROSIE WHIMPERS
285
00:13:27,480 --> 00:13:30,640
Come on, Rosie,
that noise is really annoying.
286
00:13:32,040 --> 00:13:35,440
Come on. Have you got a hurty
somewhere?
287
00:13:35,440 --> 00:13:36,880
Eh?
288
00:13:36,880 --> 00:13:38,240
ROSIE CRIES
289
00:13:38,240 --> 00:13:40,920
Do you need a poo?
Do you need a poo?
290
00:13:44,360 --> 00:13:47,160
Oh, Jesus Christ!
291
00:13:47,160 --> 00:13:49,480
F...
292
00:13:49,480 --> 00:13:51,120
Whoa!
293
00:13:52,280 --> 00:13:53,880
ROSIE GASPS
294
00:13:53,880 --> 00:13:56,360
I had to invent a new word,
it was so big.
295
00:13:56,360 --> 00:13:58,520
It was gimungernormous.
296
00:13:58,520 --> 00:13:59,760
Great.
297
00:13:59,760 --> 00:14:02,360
Honestly, Jocky Wilson would have
been proud of that one.
298
00:14:02,360 --> 00:14:03,600
It was almost as big as her.
299
00:14:05,920 --> 00:14:08,120
It was pretty funny.
I'm sure it was, Si.
300
00:14:08,120 --> 00:14:10,440
You didn't see it! I had to break it
in two to get rid of it.
301
00:14:10,440 --> 00:14:12,080
Can we talk about something else?
302
00:14:12,080 --> 00:14:14,480
It's just about the little moments,
though, isn't it?
303
00:14:16,360 --> 00:14:20,080
Just seeing her, lying there,
looking up at me...
304
00:14:21,600 --> 00:14:23,480
..I felt a real bond.
305
00:14:23,480 --> 00:14:26,280
It's strange, isn't it? The things
that make us fall in love.
306
00:14:26,280 --> 00:14:31,000
That moment is the moment
I fell in love with my daughter, Em.
307
00:14:31,000 --> 00:14:33,720
Well, aren't you
Sir Fucking Lancelot?
308
00:14:33,720 --> 00:14:35,120
I'm just saying.
309
00:14:36,160 --> 00:14:39,560
Well, I'm...I'm pleased for you,
I really am.
310
00:14:39,560 --> 00:14:41,040
OK, Em.
311
00:14:41,040 --> 00:14:42,200
Yeah, I mean,
312
00:14:42,200 --> 00:14:44,200
you cleaned up a poo.
313
00:14:44,200 --> 00:14:47,520
It's probably the first one you've
cleaned up, so, you know, well done.
314
00:14:47,520 --> 00:14:50,120
And I'm sure your day out was,
was hilarious.
315
00:14:50,120 --> 00:14:52,160
I did take her to Baby Sing
because you asked me to.
316
00:14:52,160 --> 00:14:54,120
Hope you had fun,
dancing to Incy Wincy Spider.
317
00:14:54,120 --> 00:14:56,480
All right, lighten up.
No, seriously brilliant.
318
00:14:57,520 --> 00:14:59,280
Simon loves his daughter.
319
00:14:59,280 --> 00:15:01,640
Great. Maybe we should put
an announcement in the paper.
320
00:15:01,640 --> 00:15:05,120
And meanwhile, I'll just get
on with doing everything else.
Now you're being ridiculous.
321
00:15:05,120 --> 00:15:06,800
Parenting isn't about
grand gestures, Si,
322
00:15:06,800 --> 00:15:09,800
it's about turning up,
it's about being there all the time,
every day, you know?
323
00:15:09,800 --> 00:15:12,680
But fantastic,
you bonded with her. Whoop-di-doo.
324
00:15:12,680 --> 00:15:15,520
You know, but it means nothing
when you just...
325
00:15:15,520 --> 00:15:17,520
You carry on
like the King of Shit Mountain.
326
00:15:17,520 --> 00:15:19,200
I do do stuff.
327
00:15:19,200 --> 00:15:21,880
Oh, please, divorced dads
spend more time with their kids.
328
00:15:21,880 --> 00:15:24,040
I have to work, Em,
or do you want me to stop working?
329
00:15:24,040 --> 00:15:26,640
Well, I gave up my job,
I gave up my body,
330
00:15:26,640 --> 00:15:28,080
I gave up everything for this.
331
00:15:28,080 --> 00:15:31,280
You did that for now,
for her, for our daughter.
332
00:15:33,520 --> 00:15:35,360
Well, she doesn't,
but she doesn't...
333
00:15:38,120 --> 00:15:39,960
She doesn't feel like my daughter.
334
00:15:41,960 --> 00:15:43,640
It's more like looking after a pet.
335
00:15:45,000 --> 00:15:47,320
A pet with human life expectancy.
336
00:15:48,280 --> 00:15:50,440
How long do you think
this goes on for?
337
00:15:50,440 --> 00:15:51,920
It doesn't stop.
338
00:15:51,920 --> 00:15:53,280
It will never stop.
339
00:15:58,960 --> 00:16:00,200
SI SHOUTS: Emily!
Shh!
340
00:16:00,200 --> 00:16:01,240
DOOR CLOSES
341
00:16:08,480 --> 00:16:10,160
She's had a busy night.
342
00:16:11,960 --> 00:16:13,640
Hi.
343
00:16:13,640 --> 00:16:14,760
Do you want a beer?
344
00:16:17,120 --> 00:16:18,400
I should just pour it in the bath.
345
00:16:18,400 --> 00:16:20,240
It's quite bubbly.
346
00:16:20,240 --> 00:16:22,440
So you got her out?
347
00:16:22,440 --> 00:16:23,600
Yeah, eventually.
348
00:16:23,600 --> 00:16:24,720
Did you have a good night?
349
00:16:24,720 --> 00:16:26,080
Yeah, it was a fun birthday.
350
00:16:26,080 --> 00:16:28,480
I'm not sure how old
Pete Kronenbourg is,
351
00:16:28,480 --> 00:16:30,440
he's either 16 or 64.
352
00:16:30,440 --> 00:16:32,480
You've been waiting to say
that all the way home?
353
00:16:32,480 --> 00:16:33,800
I thought of it on the bus.
354
00:16:35,360 --> 00:16:36,520
So it all went in the bath?
355
00:16:38,040 --> 00:16:41,640
Oh, wow, that's fibrological too,
that's probably got made-up-a-tropes
356
00:16:41,640 --> 00:16:42,880
and everything in it.
357
00:16:42,880 --> 00:16:45,120
Don't...don't take me on
about science, Si,
358
00:16:45,120 --> 00:16:46,560
even pretend science.
359
00:16:46,560 --> 00:16:49,320
That's your Christmas present from
Ellie, that's the King Canute cream.
360
00:16:49,320 --> 00:16:51,560
How are you going to hold back
the seven signs of ageing now?
361
00:16:51,560 --> 00:16:54,360
Yeah, she squeezed all your fungal
foot cream in as well,
362
00:16:54,360 --> 00:16:56,200
so, you know, we all lost out.
363
00:16:56,200 --> 00:17:00,040
Well, you know the cardinal rule
of Rosie, if a liquid can be poured,
364
00:17:00,040 --> 00:17:02,480
verily it shall be poured.
365
00:17:02,480 --> 00:17:04,520
Sorry, it must have been quite bad.
366
00:17:04,520 --> 00:17:06,160
No. Do you need a hug?
367
00:17:06,160 --> 00:17:09,520
No, I'm not pissed off, at all,
no, it's brilliant.
368
00:17:09,520 --> 00:17:10,600
Brilliant how?
369
00:17:10,600 --> 00:17:13,480
Well, you know like in Jurassic
Park, when the raptors outwit
370
00:17:13,480 --> 00:17:15,680
Bob Peck, and you know,
"Clever girl", and then they,
371
00:17:15,680 --> 00:17:17,880
they eat him? Yeah?
372
00:17:17,880 --> 00:17:19,720
Well, it's strategy, Si.
373
00:17:19,720 --> 00:17:23,360
So she got out of the bath
to get the bubble bath.
374
00:17:23,360 --> 00:17:26,000
Now I just need to turn that
to my tactical advantage.
375
00:17:27,160 --> 00:17:29,320
Versus a mentally disabled
nine-year-old girl? Mm.
376
00:17:30,440 --> 00:17:31,480
Yeah.
377
00:17:33,960 --> 00:17:38,520
OK, so, UCL, or "I'm silently
correcting your grammar"?
378
00:17:38,520 --> 00:17:42,280
Hm. I think superior and pedantic
today, thank you.
379
00:17:47,320 --> 00:17:48,760
Have you had that e-mail
380
00:17:48,760 --> 00:17:51,640
about the senior management social
next week?
381
00:17:51,640 --> 00:17:54,360
Yeah, I'm gutted, but...
382
00:17:54,360 --> 00:17:57,960
I just, I have to, you know,
be at home at 3:30
383
00:17:57,960 --> 00:17:59,880
every day because of Rosie.
384
00:17:59,880 --> 00:18:02,880
No, you're not getting out of it.
385
00:18:02,880 --> 00:18:04,960
It's a working brunch.
386
00:18:04,960 --> 00:18:06,120
A brunch?
387
00:18:06,120 --> 00:18:07,440
What even is that?
388
00:18:07,440 --> 00:18:08,800
What arsehole thought of that?
389
00:18:08,800 --> 00:18:10,360
Tom Watney.
390
00:18:10,360 --> 00:18:11,720
Tom Watney does brunch.
391
00:18:11,720 --> 00:18:12,800
THEY CHUCKLE
392
00:18:12,800 --> 00:18:14,200
I think he's had his teeth whitened.
393
00:18:14,200 --> 00:18:15,480
I was talking to him the other day,
394
00:18:15,480 --> 00:18:17,480
and it was like
he'd swallowed a torch.
395
00:18:17,480 --> 00:18:19,280
Who's he trying to impress?
396
00:18:19,280 --> 00:18:21,560
Dear God, let it not be us. Mm.
397
00:18:24,080 --> 00:18:25,160
Hey, what's that?
398
00:18:25,160 --> 00:18:27,680
Are you pitching
a new research proposal?
399
00:18:27,680 --> 00:18:31,560
Er, no, it's a schematic
of my bathroom.
400
00:18:31,560 --> 00:18:32,680
Why?
401
00:18:32,680 --> 00:18:35,320
You'll love this.
Actually, you can help.
402
00:18:35,320 --> 00:18:37,760
So, I think I might be playing
up front with Matt and Claire.
403
00:18:39,840 --> 00:18:43,000
Dad, don't.
Yes, girls play football.
404
00:18:43,000 --> 00:18:45,360
Ben, please, I'll treat you
like an adult if you return
405
00:18:45,360 --> 00:18:48,040
the favour, yeah?
I know that girls play football.
406
00:18:48,040 --> 00:18:50,280
All I was going to ask is,
does she play left or right side?
407
00:18:50,280 --> 00:18:52,720
And just how much
are you in love with Claire?
408
00:18:52,720 --> 00:18:54,160
Oh, my God,
are you going to marry her?
409
00:18:54,160 --> 00:18:55,600
You're just embarrassing yourself.
410
00:18:55,600 --> 00:18:59,040
Oh, well, you're the one that's
been banging on about Karen for,
like, the last ten minutes.
411
00:18:59,040 --> 00:19:00,960
I mentioned her once,
and her name is Claire.
412
00:19:00,960 --> 00:19:03,120
See, you can't get her out
of your head, you're obsessed.
413
00:19:03,120 --> 00:19:06,880
Just ignore him - the only reason
we're married is because I
grudgingly said I'd look after him.
414
00:19:06,880 --> 00:19:10,480
It's a bit like that hamster
that you brought home from holiday.
415
00:19:11,720 --> 00:19:13,800
Right, Rosie, is it bath time?
416
00:19:13,800 --> 00:19:15,600
ROSIE SQUEALS
417
00:19:15,600 --> 00:19:17,880
But she's not making the noise.
418
00:19:17,880 --> 00:19:20,520
It's all right, I'll do it.
One, two three, ee-up!
419
00:19:23,680 --> 00:19:25,920
ROSIE SQUEALS
420
00:19:25,920 --> 00:19:27,080
So have you kissed her?
421
00:19:30,440 --> 00:19:32,320
So, no more bubbles.
422
00:19:32,320 --> 00:19:34,920
Bye-bye, bubbles. Bye-bye.
ROSIE GROANS
423
00:19:34,920 --> 00:19:36,560
Bye-bye.
424
00:19:36,560 --> 00:19:39,000
So, Rosie, Mummy's got to
go and do something -
425
00:19:39,000 --> 00:19:40,040
in her room.
426
00:19:40,040 --> 00:19:43,120
ROSIE WHINES
427
00:19:45,360 --> 00:19:46,400
Just going out here.
428
00:19:54,680 --> 00:19:55,720
But I need a wee.
429
00:19:55,720 --> 00:19:57,600
QUIETLY: Wait, wait, wait.
430
00:19:57,600 --> 00:19:58,960
But I'm desperate.
431
00:20:00,520 --> 00:20:01,920
Are you OK?
432
00:20:03,560 --> 00:20:05,640
SPLASHING, FOOTSTEPS
433
00:20:08,280 --> 00:20:10,760
Got you!
ROSIE SCREAMS
434
00:20:11,960 --> 00:20:15,680
Oh, yes! 1-0 to Mummy!
435
00:20:15,680 --> 00:20:18,280
God, Mum, you only got her
out of the bath.
436
00:20:18,280 --> 00:20:21,040
It's not like you rescued her
from Mordor. It worked!
437
00:20:25,240 --> 00:20:26,880
ROSIE GROANS
438
00:20:26,880 --> 00:20:29,040
Come on, then. Good idea.
439
00:20:30,040 --> 00:20:32,640
Hello, mate.
All right, mate. All good?
440
00:20:32,640 --> 00:20:35,520
Yeah. Nice day for it! Yeah!
441
00:20:37,120 --> 00:20:40,760
Why can't I go in the puddle?
That's what Peppa does.
442
00:20:40,760 --> 00:20:44,040
Because we don't have
the right shoes for that, do we?
443
00:20:44,040 --> 00:20:46,040
You need wellies to run in puddles.
444
00:20:46,040 --> 00:20:48,840
But why is Rosie allowed to do it,
then?
445
00:20:48,840 --> 00:20:50,760
Because Rosie's special.
446
00:20:51,760 --> 00:20:56,000
I mean, you're special, too, but,
I mean, she's mentally handicapped.
447
00:20:56,000 --> 00:20:58,000
She's learning-disabled.
448
00:20:59,000 --> 00:21:00,760
Was what I said wrong?
449
00:21:00,760 --> 00:21:02,520
Well, you know...
450
00:21:04,760 --> 00:21:07,520
I just mean, you know that bit
at the dragon pit where
451
00:21:07,520 --> 00:21:10,640
The Hound opens the crate and
the crazed zombie runs at Cersei...
452
00:21:10,640 --> 00:21:12,280
Aargh! Aargh!
453
00:21:14,280 --> 00:21:17,040
Game Of Thrones.
Oh, we don't watch that.
454
00:21:22,280 --> 00:21:24,200
OK, Rosie, I think it's time to go.
455
00:21:25,760 --> 00:21:29,080
Cardinal rule, never mess with
Rosie if she isn't making noise.
456
00:21:29,080 --> 00:21:32,280
And I don't want to get my trainers
wet. Right, well, we, erm...
457
00:21:32,280 --> 00:21:33,760
better get going.
458
00:21:33,760 --> 00:21:36,760
You've got your work cut out
getting her clean, haven't you?
459
00:21:36,760 --> 00:21:38,520
Oh, not my problem.
460
00:21:39,760 --> 00:21:41,040
Hi.
461
00:21:52,640 --> 00:21:54,680
SPLASHING
462
00:21:55,960 --> 00:21:58,480
ROSIE GROANS
463
00:22:07,280 --> 00:22:08,600
OK.
464
00:22:08,600 --> 00:22:11,760
Interesting. You've figured it out.
465
00:22:11,760 --> 00:22:14,040
Do I need to be further away?
466
00:22:15,040 --> 00:22:16,840
Rosie...
467
00:22:16,840 --> 00:22:19,040
Mummy's got to go downstairs now.
468
00:22:19,040 --> 00:22:21,040
OK?
469
00:22:21,040 --> 00:22:22,520
Bye-bye, Rosie.
470
00:22:22,520 --> 00:22:24,800
Just going to go downstairs.
471
00:22:25,800 --> 00:22:27,280
ROSIE GROANS
472
00:22:27,280 --> 00:22:29,520
Just going downstairs.
473
00:22:30,520 --> 00:22:32,280
Bye-bye!
474
00:22:32,280 --> 00:22:34,040
WALKS ON SPOT
475
00:22:38,520 --> 00:22:40,280
ROSIE STOPS GROANING
476
00:22:59,040 --> 00:23:01,040
And I think...
477
00:23:02,040 --> 00:23:05,440
..I need to move these further away,
478
00:23:05,440 --> 00:23:07,280
into our bedroom.
479
00:23:07,280 --> 00:23:10,520
I'm going all the way downstairs.
480
00:23:12,040 --> 00:23:15,040
All the way downstairs...
481
00:23:15,040 --> 00:23:16,640
Rosie.
482
00:23:16,640 --> 00:23:19,240
All the way downstairs.
483
00:23:20,240 --> 00:23:22,760
I'll put these in our bedroom, then.
484
00:23:23,760 --> 00:23:26,040
Just downstairs.
485
00:23:26,040 --> 00:23:28,640
Going downstairs.
486
00:23:30,640 --> 00:23:33,760
Oh, no, I've accidentally
signed Paul Crap!
487
00:23:34,760 --> 00:23:36,280
EMILY: Downstairs.
488
00:23:36,280 --> 00:23:37,720
Do it again!
489
00:23:37,720 --> 00:23:39,760
I'm downstairs, Rosie!
490
00:23:39,760 --> 00:23:42,120
I'm here with Daddy and Ben!
491
00:23:44,400 --> 00:23:47,520
Oh, yeah, look, Rosie,
Mummy's come to play Fifa.
492
00:23:47,520 --> 00:23:50,040
Do you want to take over
Paul Crap, or...?
493
00:23:50,040 --> 00:23:52,760
Mum, have you gone weird again?
No.
494
00:23:52,760 --> 00:23:55,840
It's Rosie's bath. I'm using
the bubble bath to lure her out,
495
00:23:55,840 --> 00:23:58,520
but I've had to move it further away
to give me more time
496
00:23:58,520 --> 00:24:00,760
to get back upstairs.
It's like chess.
497
00:24:00,760 --> 00:24:04,040
You're playing bubble chess
against Rosie? That's really weird.
498
00:24:04,040 --> 00:24:05,600
No, Ben.
499
00:24:05,600 --> 00:24:07,520
No, I'm just...
500
00:24:07,520 --> 00:24:10,760
I'm finding ways to manage her,
that's all.
501
00:24:10,760 --> 00:24:13,280
ROSIE GROANS
Was that upstairs?
502
00:24:22,040 --> 00:24:23,760
How did you do that?
503
00:24:28,520 --> 00:24:30,400
Oh!
504
00:24:30,400 --> 00:24:32,240
Oh, Rosie, no.
505
00:24:32,240 --> 00:24:34,520
Oh, thank God, it's not mine.
506
00:24:34,520 --> 00:24:36,280
Oh...
507
00:24:36,280 --> 00:24:38,040
What?!
508
00:24:41,040 --> 00:24:43,280
Night-night, superstar.
509
00:24:47,520 --> 00:24:48,840
Night, mate.
510
00:24:53,040 --> 00:24:55,040
I'm sorry about earlier.
511
00:24:55,040 --> 00:24:57,040
I wasn't trying to...
512
00:24:57,040 --> 00:24:59,400
claim I was a better parent.
513
00:25:05,000 --> 00:25:06,760
It's all right.
514
00:25:08,520 --> 00:25:10,040
I'm sorry, too.
515
00:25:11,040 --> 00:25:13,280
I can do more with the kids.
516
00:25:14,280 --> 00:25:16,360
I'll take her out more.
517
00:25:19,760 --> 00:25:21,760
Come with me.
518
00:25:23,280 --> 00:25:25,040
Look at Rosie.
519
00:25:27,040 --> 00:25:28,760
Isn't she beautiful?
520
00:25:28,760 --> 00:25:31,760
You know what, if we had to
do it all over again,
521
00:25:31,760 --> 00:25:34,040
I wouldn't change a thing.
522
00:25:34,040 --> 00:25:36,280
Because whatever's wrong...
523
00:25:36,280 --> 00:25:38,600
I'd want it to be wrong again.
524
00:25:38,600 --> 00:25:42,040
Because if she was different,
she wouldn't be Rosie, would she?
525
00:25:46,520 --> 00:25:48,040
Would you?
526
00:25:49,760 --> 00:25:52,000
Would you want to change anything?
527
00:25:55,280 --> 00:25:56,760
Yes.
528
00:26:00,040 --> 00:26:01,520
Yes.
529
00:26:03,760 --> 00:26:05,760
I'd change it all.
530
00:26:05,760 --> 00:26:08,640
Really? You'd want Rosie
to be someone else?
531
00:26:11,040 --> 00:26:15,040
It was my worst nightmare,
having a learning-disabled child.
532
00:26:15,040 --> 00:26:18,880
And it seems like it's coming true.
533
00:26:18,880 --> 00:26:21,280
Why does it have to be the worst?
534
00:26:21,280 --> 00:26:24,520
Because I'm an intellectual snob?
535
00:26:26,520 --> 00:26:28,280
And because...
536
00:26:30,520 --> 00:26:33,040
Well, because I don't know
if I can...
537
00:26:34,040 --> 00:26:35,760
..value her.
538
00:26:35,760 --> 00:26:37,520
Erm...
539
00:26:38,520 --> 00:26:40,520
..you know, I love Ben, with his...
540
00:26:41,520 --> 00:26:44,760
..jigsaws and his puzzle books,
541
00:26:44,760 --> 00:26:46,520
just with...
542
00:26:47,520 --> 00:26:50,040
..all my heart, but I...
543
00:26:51,040 --> 00:26:52,760
I don't know.
544
00:26:54,520 --> 00:26:58,040
I don't know how to love her.
545
00:26:58,040 --> 00:26:59,680
I don't...
546
00:26:59,680 --> 00:27:02,280
You know, it's not that I
don't want to love her,
547
00:27:02,280 --> 00:27:04,040
I just don't think I can.
548
00:27:08,280 --> 00:27:11,760
You're overthinking it.
Yeah, well, that's what I do.
549
00:27:12,760 --> 00:27:15,240
Yeah, but you know,
I mean, she's got you.
550
00:27:16,520 --> 00:27:20,040
You know, and she's got Grandma,
she's got the grandparents
551
00:27:20,040 --> 00:27:23,040
and they all love her
unconditionally, so, yeah...
552
00:27:23,040 --> 00:27:25,280
you know, she will be loved.
553
00:27:25,280 --> 00:27:28,080
I'm just not sure if it will
ever be by me, that's all.
554
00:27:33,320 --> 00:27:35,520
Then what are we doing here, Em?
555
00:27:35,520 --> 00:27:37,560
What is all this to you?
556
00:27:40,280 --> 00:27:41,880
Duty.
557
00:27:52,640 --> 00:27:54,280
Well done.
558
00:27:54,280 --> 00:27:56,760
Checkmate. I mean, you win.
559
00:27:56,760 --> 00:27:58,520
This time.
560
00:27:58,520 --> 00:28:01,280
Erm, I have no idea
what sort of contract it is
561
00:28:01,280 --> 00:28:03,280
but I need my phone for work.
562
00:28:03,280 --> 00:28:05,360
Now, I think it's time for paste.
563
00:28:07,280 --> 00:28:10,360
You want me to brush
hippo's teeth instead?
564
00:28:10,360 --> 00:28:12,320
Water damage.
565
00:28:12,320 --> 00:28:15,040
I'd say extensive.
My daughter put it in the bath.
566
00:28:15,040 --> 00:28:19,720
OK, well, I think we can brush
hippo's teeth first,
567
00:28:19,720 --> 00:28:22,120
but you're not getting off
that lightly.
568
00:28:23,120 --> 00:28:26,040
Maybe you're not such a bear of
little brain.
569
00:28:26,040 --> 00:28:27,880
700 quid?!
570
00:28:28,880 --> 00:28:31,760
I've got some sort of insurance,
though, haven't I?
571
00:28:33,760 --> 00:28:35,320
Oh.
572
00:28:35,320 --> 00:28:37,280
Such a good hippo.
573
00:28:37,280 --> 00:28:40,280
It's just that my daughter's
really mentally disabled.
574
00:28:42,040 --> 00:28:44,400
Well, it should make a difference.
575
00:28:44,400 --> 00:28:49,040
# She may be the face I can't forget
576
00:28:49,040 --> 00:28:53,040
# A trace of pleasure I'll regret
577
00:28:53,040 --> 00:28:55,040
# Maybe my treasure
578
00:28:55,040 --> 00:28:58,520
# Or the price I'll have to pay
579
00:28:59,520 --> 00:29:04,520
# She may be the song
that summer sings
580
00:29:04,520 --> 00:29:08,280
# Maybe the chill that autumn brings
581
00:29:08,280 --> 00:29:11,400
# Maybe a hundred
different things... #
42215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.