All language subtitles for the.bureau.of.magical.things.s01e14-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:03,220 ♪♪ THEME MUSIC PLAYS... 2 00:00:05,000 --> 00:00:11,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:23,928 --> 00:00:26,234 *THE BUREAU OF MAGICAL THINGS* Season 01 Episode 14 4 00:00:26,413 --> 00:00:29,890 *THE BUREAU OF MAGICAL THINGS* Episode Title: "The Eye of Horus" 5 00:00:31,028 --> 00:00:33,538 Synchronized by srjanapala 6 00:00:37,537 --> 00:00:39,139 Good morning, girls! 7 00:00:39,530 --> 00:00:40,936 What brings you in here? 8 00:00:41,147 --> 00:00:42,299 Looking for a good book? 9 00:00:42,545 --> 00:00:44,217 I can recommend several. Hmph! 10 00:00:44,357 --> 00:00:46,944 Have you got one about the Orb of Lemuria? 11 00:00:51,928 --> 00:00:53,575 The Orb of Lemuria. 12 00:00:53,662 --> 00:00:55,592 You know that's a myth, Ruksy. 13 00:00:55,915 --> 00:00:59,170 I saw a sphere when I touched the conjuring book. 14 00:01:00,186 --> 00:01:02,178 An orb is a sphere. 15 00:01:02,303 --> 00:01:03,819 Full marks for accuracy. 16 00:01:03,936 --> 00:01:05,630 If you don't mind, I've got work to do. 17 00:01:05,717 --> 00:01:07,456 You said the conjuring book was harmless. 18 00:01:07,543 --> 00:01:09,427 I did, and it is. 19 00:01:09,514 --> 00:01:12,780 Then why did you put it in the restricted section? 20 00:01:25,686 --> 00:01:28,569 You went into the restricted section without my permission? 21 00:01:28,656 --> 00:01:29,844 Yes. 22 00:01:30,037 --> 00:01:32,091 It's a very serious matter, Ruksy. 23 00:01:32,178 --> 00:01:33,215 You could go under report. 24 00:01:33,302 --> 00:01:35,299 Hang on, Professor. Ruksy's right. 25 00:01:35,514 --> 00:01:38,129 If there's nothing special about the book, why did you hide it? 26 00:01:38,216 --> 00:01:40,522 - This is not your concern. - It is my concern! 27 00:01:40,623 --> 00:01:42,078 I'm the one who has the magic 28 00:01:42,165 --> 00:01:44,198 that no one seems to know anything about. 29 00:01:44,933 --> 00:01:47,611 How come you never mentioned this Orb of Lemuria? 30 00:01:47,698 --> 00:01:49,066 Because it doesn't exist. 31 00:01:49,206 --> 00:01:51,861 There's no evidence that your powers result in anything other 32 00:01:51,948 --> 00:01:53,066 than you being a Tri-ling. 33 00:01:53,153 --> 00:01:55,564 But... Tri-lings are rare, right? 34 00:01:55,651 --> 00:01:57,188 "Unprecedented," you said. 35 00:01:57,275 --> 00:01:59,105 So how can you be so sure? 36 00:01:59,206 --> 00:02:01,480 I will not have my authority questioned, Kyra. 37 00:02:01,753 --> 00:02:03,164 Drop it. 38 00:02:03,651 --> 00:02:05,111 What's going on? 39 00:02:05,198 --> 00:02:06,457 I think he knows more than he's telling. 40 00:02:06,544 --> 00:02:08,338 Me too, but why would he lie? 41 00:02:08,425 --> 00:02:09,580 That's what I'm going to find out. 42 00:02:09,667 --> 00:02:11,542 Find out what? 43 00:02:13,893 --> 00:02:16,016 Imo, slow down. We're not going to be late. 44 00:02:16,103 --> 00:02:17,799 We should get to the DMI early. 45 00:02:17,886 --> 00:02:18,900 It makes you look keen. 46 00:02:18,987 --> 00:02:20,532 We're just spending the day with Orla. 47 00:02:20,619 --> 00:02:21,779 It's not a big deal. 48 00:02:21,886 --> 00:02:23,931 I've been up since dawn researching. 49 00:02:24,018 --> 00:02:26,766 It's called preparation. Or is that a new word for you? 50 00:02:26,853 --> 00:02:28,004 Ha-ha. 51 00:02:28,565 --> 00:02:29,894 Are you gonna ask for a job? 52 00:02:30,003 --> 00:02:31,899 Never hurts to make a good impression. 53 00:02:32,143 --> 00:02:33,461 You could've made an effort. 54 00:02:33,548 --> 00:02:35,620 Effort? Hm, hat's a new word. 55 00:02:35,831 --> 00:02:38,539 You know the real reason we get to spend the day at the DMI? 56 00:02:38,722 --> 00:02:40,157 It's nothing to do with us. 57 00:02:40,244 --> 00:02:41,542 - It's Dad. - So? 58 00:02:41,636 --> 00:02:43,414 He's an important figure in the magical world. 59 00:02:43,501 --> 00:02:44,784 He's loaded, you mean. 60 00:02:44,909 --> 00:02:46,972 You make that sound like it's a bad thing. 61 00:02:47,612 --> 00:02:49,737 Let's just hope we see some real action today. 62 00:03:02,263 --> 00:03:05,800 Hey, I need you over at the loading dock. 63 00:03:13,410 --> 00:03:15,833 What is it you're not telling me, Professor? 64 00:03:16,973 --> 00:03:19,521 You know what's causing this magic, don't you? 65 00:03:19,856 --> 00:03:22,857 Why won't you tell me? I deserve to know the truth! 66 00:03:23,552 --> 00:03:25,137 You once said to me 67 00:03:25,215 --> 00:03:27,424 that Half-lings and Tri-lings should stick together. 68 00:03:27,511 --> 00:03:29,604 You said you'd always look out for me. 69 00:03:31,777 --> 00:03:33,393 I'm sorry I believed you. 70 00:03:34,457 --> 00:03:36,782 The Orb of Lemuria does exist. 71 00:03:37,215 --> 00:03:39,028 I thought it was destroyed. 72 00:03:39,739 --> 00:03:42,247 I had no reason to believe otherwise. 73 00:03:42,778 --> 00:03:44,697 So you're telling me I have these powers 74 00:03:44,784 --> 00:03:46,559 not because I'm a Tri-ling... 75 00:03:47,465 --> 00:03:51,129 but because I somehow came in contact with this orb? 76 00:03:51,442 --> 00:03:52,565 Exactly. 77 00:04:02,059 --> 00:04:05,575 Good morning. Welcome to the DMI. 78 00:04:05,778 --> 00:04:07,245 Orla, I just want to say 79 00:04:07,332 --> 00:04:09,179 what a privilege it is to shadow you today. 80 00:04:09,300 --> 00:04:10,370 We are thrilled. 81 00:04:10,457 --> 00:04:12,215 - Right, Darra? - Oh, yeah. 82 00:04:12,309 --> 00:04:13,642 Your father's generosity 83 00:04:13,729 --> 00:04:16,174 has helped the DMI greatly over the years. 84 00:04:16,263 --> 00:04:18,572 I'm glad to be able to return the favour. 85 00:04:20,072 --> 00:04:21,866 Make sure you keep on your toes. 86 00:04:21,953 --> 00:04:24,549 There's never a quiet moment at the DMI. 87 00:04:26,189 --> 00:04:28,499 As well as administrative offices, 88 00:04:28,586 --> 00:04:31,055 the DMI headquarters houses annexes 89 00:04:31,142 --> 00:04:33,999 that deal with every aspect of magic, including... 90 00:04:34,086 --> 00:04:38,508 Outbreak intervention, magical research, magical archeology, 91 00:04:38,595 --> 00:04:40,452 human studies, enchantment training, and... 92 00:04:40,539 --> 00:04:41,968 You've done your homework. 93 00:04:42,055 --> 00:04:43,766 I subscribe to the DMI newsfeed. 94 00:04:43,853 --> 00:04:45,530 I think it's important to keep up to date. 95 00:04:45,617 --> 00:04:47,439 Initiative is what we look for. 96 00:04:47,549 --> 00:04:50,408 Becoming a DMI operative is all I ever wanted. 97 00:04:50,938 --> 00:04:55,244 There is no higher honour than to be in the service of magic. 98 00:04:55,838 --> 00:04:58,893 But how do you feel about having to live your lives in secret? 99 00:04:59,314 --> 00:05:02,502 It's not ideal, but it's the system we have. 100 00:05:02,695 --> 00:05:05,049 It's our duty to protect magic. 101 00:05:05,877 --> 00:05:07,024 Darra? 102 00:05:08,142 --> 00:05:10,525 It's alright, I won't tell. 103 00:05:10,995 --> 00:05:13,302 It'd be nice not to have to sneak around. 104 00:05:13,541 --> 00:05:16,194 But magic has to be secret or there'd be chaos. 105 00:05:16,281 --> 00:05:19,713 Yes. There would. 106 00:05:22,345 --> 00:05:24,671 I am trying to make a good impression. 107 00:05:24,758 --> 00:05:27,674 - Why did you say that? - She asked. 108 00:05:27,877 --> 00:05:30,554 You may not give a fairy's wing about a career in the DMI, 109 00:05:30,641 --> 00:05:31,869 but I do. 110 00:05:32,007 --> 00:05:34,283 So keep your opinions to yourself. 111 00:05:39,181 --> 00:05:40,643 The orb is real? 112 00:05:40,736 --> 00:05:43,689 And the island of Lemuria actually existed? 113 00:05:43,783 --> 00:05:48,838 Until it was destroyed long ago by a fight over the orb, 114 00:05:48,994 --> 00:05:52,829 created by fairies and elves who wanted to be more powerful 115 00:05:52,916 --> 00:05:55,143 than either fairy or elf magic alone. 116 00:05:55,230 --> 00:05:56,991 So the first coming together 117 00:05:57,078 --> 00:06:00,838 of the two different strands of magic led to a terrible war. 118 00:06:02,045 --> 00:06:03,932 What happened to the orb? 119 00:06:04,174 --> 00:06:07,499 Some cooler heads hid it to try and end the conflict. 120 00:06:07,658 --> 00:06:09,619 No one knew where... 121 00:06:09,806 --> 00:06:11,838 until four years ago. 122 00:06:12,752 --> 00:06:15,939 At that time, I was an eager young operative at the DMI. 123 00:06:16,905 --> 00:06:18,885 Is that when this was taken? 124 00:06:20,877 --> 00:06:24,260 That's Edward Boynton, The Architect. 125 00:06:24,681 --> 00:06:28,150 - Who's the girl? - She's a fairy, isn't she? 126 00:06:35,510 --> 00:06:37,314 Her name was Giselle. 127 00:06:38,506 --> 00:06:40,201 We were in love. 128 00:07:03,884 --> 00:07:06,986 The three of us were a team, keeping magic hidden. 129 00:07:08,306 --> 00:07:10,431 But we were young and idealistic, 130 00:07:10,923 --> 00:07:14,205 and shared a belief that humans and magical beings 131 00:07:14,292 --> 00:07:15,744 could co-exist. 132 00:07:16,986 --> 00:07:20,005 As you can imagine, that was not a popular idea, 133 00:07:20,092 --> 00:07:23,869 so we had to meet in secret and discuss our plans. 134 00:07:25,256 --> 00:07:27,049 We gave ourselves a name. 135 00:07:29,009 --> 00:07:31,025 "The Bureau of Magical Things." 136 00:07:31,565 --> 00:07:33,775 It was the happiest days of my life... 137 00:07:34,835 --> 00:07:36,822 apart from teaching you lot. 138 00:07:38,080 --> 00:07:41,041 But... what has this got to do with my power? 139 00:07:42,126 --> 00:07:44,697 Not long after this photograph was taken, 140 00:07:45,095 --> 00:07:47,955 Edward, Giselle, and I were sent on a mission. 141 00:07:49,548 --> 00:07:51,783 A mission that ended in tragedy. 142 00:08:13,572 --> 00:08:15,078 After the summer melt, 143 00:08:15,165 --> 00:08:18,635 the orb was detected in a remote glacier in New Zealand. 144 00:08:18,955 --> 00:08:21,632 The DMI director, your father's predecessor, Lily, 145 00:08:21,719 --> 00:08:23,267 wanted us to retrieve it. 146 00:08:23,617 --> 00:08:26,220 Edward said that the orb was too powerful, 147 00:08:26,417 --> 00:08:28,311 that it should remain where it was. 148 00:08:28,398 --> 00:08:30,041 And you, Professor? 149 00:08:30,694 --> 00:08:32,306 It was an important mission, 150 00:08:32,494 --> 00:08:34,541 and I'd just been appointed team leader. 151 00:08:35,134 --> 00:08:36,631 I wanted to make a good impression, 152 00:08:36,728 --> 00:08:38,349 not only on the director... 153 00:08:39,575 --> 00:08:41,589 but on Giselle. 154 00:08:41,974 --> 00:08:43,999 Fairies and elves can live together... 155 00:08:44,086 --> 00:08:46,986 So you persuaded them to perform the mission? 156 00:08:49,256 --> 00:08:50,634 I did. 157 00:08:51,294 --> 00:08:52,909 And it was a mistake. 158 00:09:13,352 --> 00:09:14,432 Ah! 159 00:09:16,094 --> 00:09:17,607 I feel we've met before. 160 00:09:17,694 --> 00:09:19,575 Lily's told me about you both many times. 161 00:09:19,662 --> 00:09:21,247 Whatever she said, it isn't true. 162 00:09:21,334 --> 00:09:24,026 She said she's never known anyone more driven to succeed. 163 00:09:24,113 --> 00:09:25,407 And that part is true. 164 00:09:25,640 --> 00:09:28,087 Oh, is Orla showing you the research department? 165 00:09:28,174 --> 00:09:29,693 I believe there's been a breakthrough 166 00:09:29,780 --> 00:09:32,349 - in a spell to stop snoring. - Fascinating. 167 00:09:32,436 --> 00:09:36,015 Contrary to popular opinion, being in the DMI isn't all about 168 00:09:36,102 --> 00:09:38,509 subduing magical beasts and saving the world. 169 00:09:43,131 --> 00:09:44,506 High-level magical interference 170 00:09:44,593 --> 00:09:45,706 at the container yard. 171 00:09:45,793 --> 00:09:47,766 - I'm on it. - Take us? 172 00:09:48,701 --> 00:09:50,953 - I'm not sure. - It's your call, Orla. 173 00:09:51,040 --> 00:09:53,344 We won't get in the way. I promise. 174 00:10:02,143 --> 00:10:07,321 Edward, Giselle, and I jumped to a glacier in New Zealand. 175 00:10:09,070 --> 00:10:10,969 A blizzard was blowing. 176 00:10:11,177 --> 00:10:13,250 Visibility was bad. 177 00:10:13,854 --> 00:10:16,688 It was so cold, you could hardly feel your fingers. 178 00:10:17,469 --> 00:10:19,909 Why didn't you come back when the weather was clear? 179 00:10:19,996 --> 00:10:22,899 I didn't want to abandon my first mission as team leader. 180 00:10:23,209 --> 00:10:25,664 So I insisted that we go ahead. 181 00:10:26,641 --> 00:10:28,110 Where was the orb? 182 00:10:28,854 --> 00:10:31,469 Buried in the wall of a deep crevasse. 183 00:10:32,219 --> 00:10:35,891 Being a fairy, Giselle volunteered to fly down 184 00:10:36,031 --> 00:10:38,688 to the crevasse to retrieve the orb. 185 00:10:38,894 --> 00:10:41,125 Edward objected, but I overruled him. 186 00:10:43,254 --> 00:10:46,000 Giselle had begun to dig out the orb. 187 00:10:47,031 --> 00:10:48,703 But an earth tremor hit, 188 00:10:49,254 --> 00:10:52,313 and she was struck with a piece of fallen ice. 189 00:10:53,934 --> 00:10:58,094 I wanted to rope down to get to her, but Edward was lighter. 190 00:10:59,280 --> 00:11:03,680 And just as he went down, a massive tremor hit. 191 00:11:04,694 --> 00:11:09,274 And ice fallen around him and... blacked out. 192 00:11:12,126 --> 00:11:16,282 And when I come to, Edward was right beside me. 193 00:11:16,795 --> 00:11:18,250 And Giselle? 194 00:11:22,057 --> 00:11:23,383 She died. 195 00:11:25,306 --> 00:11:27,201 You'll have to excuse me. 196 00:11:42,094 --> 00:11:43,249 What are we looking for? 197 00:11:43,336 --> 00:11:44,646 That's what I'm here to find out. 198 00:11:44,733 --> 00:11:46,913 - So let's get going then. - Oh, no. 199 00:11:47,000 --> 00:11:48,262 Until I know what we're dealing with, 200 00:11:48,349 --> 00:11:50,703 you'll remain here where it's safe. 201 00:12:00,534 --> 00:12:01,934 Professor? 202 00:12:04,898 --> 00:12:07,344 I didn't see Edward much after that. 203 00:12:10,055 --> 00:12:12,474 His last official report to the DMI 204 00:12:12,561 --> 00:12:16,342 was... that the Orb of Lemuria was lost. 205 00:12:16,804 --> 00:12:18,859 I had no reason to disbelieve him. 206 00:12:21,134 --> 00:12:23,420 I don't understand. 207 00:12:24,412 --> 00:12:28,943 If the orb was never recovered, if he didn't bring it back, 208 00:12:29,454 --> 00:12:31,629 why do I have this power? 209 00:12:33,630 --> 00:12:36,545 Remember when you went to The Architect's house? 210 00:12:39,414 --> 00:12:41,347 A child went missing there. 211 00:12:41,434 --> 00:12:44,873 Peter thought something weird was going on, and there was. 212 00:12:45,494 --> 00:12:48,428 There was a faulty portal in the backyard. 213 00:12:48,614 --> 00:12:51,982 Darra and I went through. It took us to a beach. 214 00:12:52,094 --> 00:12:54,779 Edward used magic to create that beach. 215 00:12:54,934 --> 00:12:57,115 I often wondered how he did it. 216 00:12:57,779 --> 00:13:01,006 - There was a shack. - Edward's studio. 217 00:13:01,248 --> 00:13:03,959 That's where he worked on his designs for the library. 218 00:13:04,214 --> 00:13:07,927 There were lots of drawings, but no orb. 219 00:13:08,014 --> 00:13:10,600 But there was something else, wasn't there? 220 00:13:14,424 --> 00:13:16,318 An old container. 221 00:13:25,214 --> 00:13:27,873 A container that once held the orb. 222 00:13:28,959 --> 00:13:31,669 - How did you get that? - I went to the beach house. 223 00:13:31,756 --> 00:13:34,139 And what a lovely place it is. 224 00:13:34,774 --> 00:13:40,256 This still contains a residue of the orb's magical properties. 225 00:13:41,494 --> 00:13:43,701 You must've touched it when you were in the studio, 226 00:13:43,897 --> 00:13:46,545 and it awakened the powers that's already in you. 227 00:13:46,694 --> 00:13:48,537 But how did it get there? 228 00:13:48,941 --> 00:13:51,240 You said the orb was lost. 229 00:13:52,412 --> 00:13:54,326 You must believe me, Kyra. 230 00:13:54,934 --> 00:13:56,772 Edward was my good friend. 231 00:13:57,052 --> 00:13:59,272 I had no idea why he would lie. 232 00:13:59,454 --> 00:14:02,487 Lie about what? What happened? 233 00:14:02,574 --> 00:14:04,639 Edward brought the orb back. 234 00:14:25,612 --> 00:14:28,181 - I'm going to take a look. - Orla said to stay here. 235 00:14:28,311 --> 00:14:30,963 Sean said he's looking for recruits to show initiative, 236 00:14:31,050 --> 00:14:32,443 so that's what I'm doing. 237 00:14:33,785 --> 00:14:35,797 You knew right from the start, didn't you? 238 00:14:35,884 --> 00:14:38,204 Not from the start. I only had my suspicions. 239 00:14:38,334 --> 00:14:39,673 Why didn't you tell me? 240 00:14:39,831 --> 00:14:41,527 You were new to our world, Kyra. 241 00:14:41,614 --> 00:14:43,455 There was so much for you to take in. 242 00:14:43,542 --> 00:14:46,524 The orb is a serious matter. I'm only trying to protect you. 243 00:14:50,734 --> 00:14:52,869 What are you doing here? I told you to wait! 244 00:14:52,956 --> 00:14:55,432 I got bored. What is that thing? 245 00:14:56,144 --> 00:14:57,463 Stay back! 246 00:15:13,657 --> 00:15:14,721 Orla? 247 00:15:17,145 --> 00:15:18,290 Darra! 248 00:15:18,377 --> 00:15:20,237 How do I get rid of this power? 249 00:15:20,585 --> 00:15:23,104 I'm not sure that that's possible. 250 00:15:23,234 --> 00:15:25,874 We're sitting in this huge library of magic, 251 00:15:25,961 --> 00:15:28,502 and you're telling me there's nothing here that can help me? 252 00:15:29,217 --> 00:15:32,829 Darra! Darra! 253 00:15:40,290 --> 00:15:42,464 - What is that? - Don't get too close. 254 00:15:43,307 --> 00:15:44,761 Darra! 255 00:15:48,411 --> 00:15:49,865 I've been looking, Kyra. 256 00:15:49,952 --> 00:15:52,067 But not much survived the destruction of Lemuria. 257 00:15:52,169 --> 00:15:54,472 - The records are... - Darra! 258 00:15:59,643 --> 00:16:02,229 I saw Darra. He's in trouble. 259 00:16:02,316 --> 00:16:04,570 Steady yourself. Breathe. 260 00:16:04,657 --> 00:16:07,156 If it comes again, let it happen. 261 00:16:07,377 --> 00:16:08,992 Don't fight it. 262 00:16:14,294 --> 00:16:15,415 He's somewhere outside. 263 00:16:15,502 --> 00:16:17,494 He should be at the DMI with Imogen. 264 00:16:17,601 --> 00:16:19,351 I can see shipping containers. 265 00:16:19,945 --> 00:16:23,359 Kyra, try and focus. Describe what you see. 266 00:16:27,531 --> 00:16:31,531 I can see a whirlpool of light sucking him into a... 267 00:16:31,953 --> 00:16:34,929 A symbol. Kind of like an eye? 268 00:16:35,113 --> 00:16:36,785 There's some writing on a wall. 269 00:16:36,872 --> 00:16:40,562 I think it's... I think it's Egyptian hieroglyphics. 270 00:16:42,008 --> 00:16:44,059 Darra, jump! 271 00:16:44,164 --> 00:16:45,753 - I can't! - Stay back! 272 00:16:45,840 --> 00:16:48,371 - I have to help him! - There's nothing you can do. 273 00:16:49,049 --> 00:16:50,632 It's the Eye of Horus. 274 00:16:50,719 --> 00:16:52,973 It's an ancient doorway to the underworld. 275 00:16:53,098 --> 00:16:55,552 Once inside, there's no return. 276 00:16:55,694 --> 00:16:57,176 How do we close it? 277 00:16:58,081 --> 00:16:59,832 Uh... 278 00:17:01,297 --> 00:17:02,621 Got it! 279 00:17:02,801 --> 00:17:04,927 An ankh. Can you see an ankh? 280 00:17:05,014 --> 00:17:07,382 - A what? - It's like a golden key. 281 00:17:13,894 --> 00:17:15,163 I see it! 282 00:17:17,337 --> 00:17:18,847 Darra can't hold on much longer! 283 00:17:18,934 --> 00:17:20,082 We need to go there and help him! 284 00:17:20,169 --> 00:17:23,249 That won't work. The eye won't let magic near it. 285 00:17:23,336 --> 00:17:24,974 There's only one option. 286 00:17:25,295 --> 00:17:26,458 Me? 287 00:17:26,623 --> 00:17:29,053 Orb magic can penetrate the eye. 288 00:17:29,297 --> 00:17:31,530 It's the only way to put the ankh back. 289 00:18:07,278 --> 00:18:08,613 Who's doing that? 290 00:18:30,514 --> 00:18:32,208 Darra's safe. 291 00:18:39,265 --> 00:18:41,880 And you thought today was gonna be boring. 292 00:18:43,243 --> 00:18:45,593 How did you get your magic past the vortex? 293 00:18:45,738 --> 00:18:48,804 That's just it. We didn't. 294 00:18:49,760 --> 00:18:51,415 Someone did. 295 00:18:57,024 --> 00:18:59,109 The eye is safe in the restricted section 296 00:18:59,196 --> 00:19:01,578 of the library, Darra and Imogen aren't harmed. 297 00:19:01,665 --> 00:19:02,834 Fortunately. 298 00:19:02,921 --> 00:19:04,989 I doubt their father will be too pleased to hear about this. 299 00:19:05,076 --> 00:19:06,989 If it wasn't for them, I'd be in the underworld. 300 00:19:07,076 --> 00:19:09,487 I think you'll be very impressed with their efforts. 301 00:19:09,574 --> 00:19:10,739 But it wasn't just their efforts 302 00:19:10,826 --> 00:19:12,687 that shut down the eye, was it? 303 00:19:12,931 --> 00:19:15,567 There's only one type of magic that can penetrate 304 00:19:15,654 --> 00:19:17,589 the Eye of Horus... orb magic. 305 00:19:17,676 --> 00:19:18,920 Impossible. 306 00:19:19,007 --> 00:19:21,075 No one's had it since Lemurian times. 307 00:19:21,162 --> 00:19:22,570 It was lost long ago. 308 00:19:22,657 --> 00:19:25,101 Well, it looks like someone's found it again. 309 00:19:31,633 --> 00:19:34,156 I'm told I should be thanking you for saving me. 310 00:19:34,530 --> 00:19:37,031 - Always happy to help. - How did you do it? 311 00:19:37,377 --> 00:19:38,929 I don't really know. 312 00:19:39,130 --> 00:19:41,182 I was nowhere near the Eye of Horus, 313 00:19:41,269 --> 00:19:43,242 so why would I be seeing it? 314 00:19:43,616 --> 00:19:47,927 I'm thinking possession of the magical orb 315 00:19:48,014 --> 00:19:51,367 has made you hypersensitive to magical events. 316 00:19:51,814 --> 00:19:56,757 But why? I've never touched this orb. 317 00:19:57,040 --> 00:19:59,415 True, but... 318 00:20:01,586 --> 00:20:04,492 you did touch this. 319 00:20:07,897 --> 00:20:09,012 You touched it when it was caught 320 00:20:09,099 --> 00:20:13,012 between two magical energies... A fairy's and an elf's. 321 00:20:15,817 --> 00:20:18,799 That was when you first got your magic. 322 00:20:19,057 --> 00:20:22,070 It took that exact set of circumstances to infuse you 323 00:20:22,157 --> 00:20:23,463 with the orb's magic. 324 00:20:23,574 --> 00:20:25,690 Just like in ancient Lemuria. 325 00:20:25,784 --> 00:20:29,471 It took fairy magic and elf magic to create the orb. 326 00:20:30,374 --> 00:20:33,309 How did the orb get inside the book? 327 00:20:36,142 --> 00:20:38,296 I believe that Edward couldn't bring himself 328 00:20:38,383 --> 00:20:39,737 to destroy the orb. 329 00:20:39,824 --> 00:20:42,229 But he wanted it to remain safe. 330 00:20:45,865 --> 00:20:47,914 So he hid it 331 00:20:49,033 --> 00:20:52,065 in the last place that anyone would expect... 332 00:20:53,043 --> 00:20:54,951 In an elementary textbook in the library 333 00:20:55,038 --> 00:20:56,916 that he designed. 334 00:20:57,679 --> 00:20:59,893 - The orb's in here? - Yes. 335 00:21:02,370 --> 00:21:05,665 - Can I see it? - Try. 336 00:21:50,088 --> 00:21:54,403 In all my days, I never thought I'd see this. 337 00:21:58,487 --> 00:22:00,062 It's magnificent. 338 00:22:04,700 --> 00:22:08,380 ♪♪ THEME MUSIC PLAYS... 338 00:22:09,305 --> 00:22:15,156 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 25375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.