Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:03,220
♪♪ THEME MUSIC PLAYS...
2
00:00:05,000 --> 00:00:11,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:23,928 --> 00:00:26,234
*THE BUREAU OF MAGICAL THINGS*
Season 01 Episode 14
4
00:00:26,413 --> 00:00:29,890
*THE BUREAU OF MAGICAL THINGS*
Episode Title: "The Eye of Horus"
5
00:00:31,028 --> 00:00:33,538
Synchronized by srjanapala
6
00:00:37,537 --> 00:00:39,139
Good morning, girls!
7
00:00:39,530 --> 00:00:40,936
What brings you in here?
8
00:00:41,147 --> 00:00:42,299
Looking for a good book?
9
00:00:42,545 --> 00:00:44,217
I can recommend several.
Hmph!
10
00:00:44,357 --> 00:00:46,944
Have you got one about
the Orb of Lemuria?
11
00:00:51,928 --> 00:00:53,575
The Orb of Lemuria.
12
00:00:53,662 --> 00:00:55,592
You know that's a myth, Ruksy.
13
00:00:55,915 --> 00:00:59,170
I saw a sphere when I touched
the conjuring book.
14
00:01:00,186 --> 00:01:02,178
An orb is a sphere.
15
00:01:02,303 --> 00:01:03,819
Full marks for accuracy.
16
00:01:03,936 --> 00:01:05,630
If you don't mind,
I've got work to do.
17
00:01:05,717 --> 00:01:07,456
You said the conjuring book
was harmless.
18
00:01:07,543 --> 00:01:09,427
I did, and it is.
19
00:01:09,514 --> 00:01:12,780
Then why did you put it
in the restricted section?
20
00:01:25,686 --> 00:01:28,569
You went into the restricted
section without my permission?
21
00:01:28,656 --> 00:01:29,844
Yes.
22
00:01:30,037 --> 00:01:32,091
It's a very
serious matter, Ruksy.
23
00:01:32,178 --> 00:01:33,215
You could go under report.
24
00:01:33,302 --> 00:01:35,299
Hang on, Professor.
Ruksy's right.
25
00:01:35,514 --> 00:01:38,129
If there's nothing special about
the book, why did you hide it?
26
00:01:38,216 --> 00:01:40,522
- This is not your concern.
- It is my concern!
27
00:01:40,623 --> 00:01:42,078
I'm the one who has the magic
28
00:01:42,165 --> 00:01:44,198
that no one seems to know
anything about.
29
00:01:44,933 --> 00:01:47,611
How come you never mentioned
this Orb of Lemuria?
30
00:01:47,698 --> 00:01:49,066
Because it doesn't exist.
31
00:01:49,206 --> 00:01:51,861
There's no evidence that your
powers result in anything other
32
00:01:51,948 --> 00:01:53,066
than you being a Tri-ling.
33
00:01:53,153 --> 00:01:55,564
But... Tri-lings are rare, right?
34
00:01:55,651 --> 00:01:57,188
"Unprecedented," you said.
35
00:01:57,275 --> 00:01:59,105
So how can you be
so sure?
36
00:01:59,206 --> 00:02:01,480
I will not have my authority
questioned, Kyra.
37
00:02:01,753 --> 00:02:03,164
Drop it.
38
00:02:03,651 --> 00:02:05,111
What's going on?
39
00:02:05,198 --> 00:02:06,457
I think he knows
more than he's telling.
40
00:02:06,544 --> 00:02:08,338
Me too,
but why would he lie?
41
00:02:08,425 --> 00:02:09,580
That's what
I'm going to find out.
42
00:02:09,667 --> 00:02:11,542
Find out what?
43
00:02:13,893 --> 00:02:16,016
Imo, slow down.
We're not going to be late.
44
00:02:16,103 --> 00:02:17,799
We should get
to the DMI early.
45
00:02:17,886 --> 00:02:18,900
It makes you look keen.
46
00:02:18,987 --> 00:02:20,532
We're just spending
the day with Orla.
47
00:02:20,619 --> 00:02:21,779
It's not a big deal.
48
00:02:21,886 --> 00:02:23,931
I've been up
since dawn researching.
49
00:02:24,018 --> 00:02:26,766
It's called preparation.
Or is that a new word for you?
50
00:02:26,853 --> 00:02:28,004
Ha-ha.
51
00:02:28,565 --> 00:02:29,894
Are you gonna ask for a job?
52
00:02:30,003 --> 00:02:31,899
Never hurts to make
a good impression.
53
00:02:32,143 --> 00:02:33,461
You could've made an effort.
54
00:02:33,548 --> 00:02:35,620
Effort?
Hm, hat's a new word.
55
00:02:35,831 --> 00:02:38,539
You know the real reason we get
to spend the day at the DMI?
56
00:02:38,722 --> 00:02:40,157
It's nothing to do with us.
57
00:02:40,244 --> 00:02:41,542
- It's Dad.
- So?
58
00:02:41,636 --> 00:02:43,414
He's an important figure
in the magical world.
59
00:02:43,501 --> 00:02:44,784
He's loaded, you mean.
60
00:02:44,909 --> 00:02:46,972
You make that sound
like it's a bad thing.
61
00:02:47,612 --> 00:02:49,737
Let's just hope we see
some real action today.
62
00:03:02,263 --> 00:03:05,800
Hey, I need you over
at the loading dock.
63
00:03:13,410 --> 00:03:15,833
What is it you're not
telling me, Professor?
64
00:03:16,973 --> 00:03:19,521
You know what's causing
this magic, don't you?
65
00:03:19,856 --> 00:03:22,857
Why won't you tell me?
I deserve to know the truth!
66
00:03:23,552 --> 00:03:25,137
You once said to me
67
00:03:25,215 --> 00:03:27,424
that Half-lings and Tri-lings
should stick together.
68
00:03:27,511 --> 00:03:29,604
You said you'd always
look out for me.
69
00:03:31,777 --> 00:03:33,393
I'm sorry I believed you.
70
00:03:34,457 --> 00:03:36,782
The Orb of Lemuria does exist.
71
00:03:37,215 --> 00:03:39,028
I thought it was destroyed.
72
00:03:39,739 --> 00:03:42,247
I had no reason
to believe otherwise.
73
00:03:42,778 --> 00:03:44,697
So you're telling me
I have these powers
74
00:03:44,784 --> 00:03:46,559
not because I'm a Tri-ling...
75
00:03:47,465 --> 00:03:51,129
but because I somehow
came in contact with this orb?
76
00:03:51,442 --> 00:03:52,565
Exactly.
77
00:04:02,059 --> 00:04:05,575
Good morning.
Welcome to the DMI.
78
00:04:05,778 --> 00:04:07,245
Orla, I just want to say
79
00:04:07,332 --> 00:04:09,179
what a privilege it is
to shadow you today.
80
00:04:09,300 --> 00:04:10,370
We are thrilled.
81
00:04:10,457 --> 00:04:12,215
- Right, Darra?
- Oh, yeah.
82
00:04:12,309 --> 00:04:13,642
Your father's generosity
83
00:04:13,729 --> 00:04:16,174
has helped the DMI
greatly over the years.
84
00:04:16,263 --> 00:04:18,572
I'm glad to be able
to return the favour.
85
00:04:20,072 --> 00:04:21,866
Make sure you
keep on your toes.
86
00:04:21,953 --> 00:04:24,549
There's never
a quiet moment at the DMI.
87
00:04:26,189 --> 00:04:28,499
As well as
administrative offices,
88
00:04:28,586 --> 00:04:31,055
the DMI headquarters
houses annexes
89
00:04:31,142 --> 00:04:33,999
that deal with every
aspect of magic, including...
90
00:04:34,086 --> 00:04:38,508
Outbreak intervention, magical
research, magical archeology,
91
00:04:38,595 --> 00:04:40,452
human studies, enchantment
training, and...
92
00:04:40,539 --> 00:04:41,968
You've done your homework.
93
00:04:42,055 --> 00:04:43,766
I subscribe
to the DMI newsfeed.
94
00:04:43,853 --> 00:04:45,530
I think it's important
to keep up to date.
95
00:04:45,617 --> 00:04:47,439
Initiative is
what we look for.
96
00:04:47,549 --> 00:04:50,408
Becoming a DMI operative
is all I ever wanted.
97
00:04:50,938 --> 00:04:55,244
There is no higher honour than
to be in the service of magic.
98
00:04:55,838 --> 00:04:58,893
But how do you feel about having
to live your lives in secret?
99
00:04:59,314 --> 00:05:02,502
It's not ideal, but
it's the system we have.
100
00:05:02,695 --> 00:05:05,049
It's our duty
to protect magic.
101
00:05:05,877 --> 00:05:07,024
Darra?
102
00:05:08,142 --> 00:05:10,525
It's alright, I won't tell.
103
00:05:10,995 --> 00:05:13,302
It'd be nice not
to have to sneak around.
104
00:05:13,541 --> 00:05:16,194
But magic has to be secret
or there'd be chaos.
105
00:05:16,281 --> 00:05:19,713
Yes. There would.
106
00:05:22,345 --> 00:05:24,671
I am trying to make
a good impression.
107
00:05:24,758 --> 00:05:27,674
- Why did you say that?
- She asked.
108
00:05:27,877 --> 00:05:30,554
You may not give a fairy's
wing about a career in the DMI,
109
00:05:30,641 --> 00:05:31,869
but I do.
110
00:05:32,007 --> 00:05:34,283
So keep your
opinions to yourself.
111
00:05:39,181 --> 00:05:40,643
The orb is real?
112
00:05:40,736 --> 00:05:43,689
And the island of Lemuria
actually existed?
113
00:05:43,783 --> 00:05:48,838
Until it was destroyed long
ago by a fight over the orb,
114
00:05:48,994 --> 00:05:52,829
created by fairies and elves
who wanted to be more powerful
115
00:05:52,916 --> 00:05:55,143
than either fairy
or elf magic alone.
116
00:05:55,230 --> 00:05:56,991
So the first coming together
117
00:05:57,078 --> 00:06:00,838
of the two different strands
of magic led to a terrible war.
118
00:06:02,045 --> 00:06:03,932
What
happened to the orb?
119
00:06:04,174 --> 00:06:07,499
Some cooler heads hid it
to try and end the conflict.
120
00:06:07,658 --> 00:06:09,619
No one knew where...
121
00:06:09,806 --> 00:06:11,838
until four years ago.
122
00:06:12,752 --> 00:06:15,939
At that time, I was an eager
young operative at the DMI.
123
00:06:16,905 --> 00:06:18,885
Is that when this was taken?
124
00:06:20,877 --> 00:06:24,260
That's Edward Boynton,
The Architect.
125
00:06:24,681 --> 00:06:28,150
- Who's the girl?
- She's a fairy, isn't she?
126
00:06:35,510 --> 00:06:37,314
Her name was Giselle.
127
00:06:38,506 --> 00:06:40,201
We were in love.
128
00:07:03,884 --> 00:07:06,986
The three of us were a team,
keeping magic hidden.
129
00:07:08,306 --> 00:07:10,431
But we were young
and idealistic,
130
00:07:10,923 --> 00:07:14,205
and shared a belief that
humans and magical beings
131
00:07:14,292 --> 00:07:15,744
could co-exist.
132
00:07:16,986 --> 00:07:20,005
As you can imagine,
that was not a popular idea,
133
00:07:20,092 --> 00:07:23,869
so we had to meet in secret
and discuss our plans.
134
00:07:25,256 --> 00:07:27,049
We gave ourselves a name.
135
00:07:29,009 --> 00:07:31,025
"The Bureau
of Magical Things."
136
00:07:31,565 --> 00:07:33,775
It was the happiest
days of my life...
137
00:07:34,835 --> 00:07:36,822
apart from teaching you lot.
138
00:07:38,080 --> 00:07:41,041
But... what has this got
to do with my power?
139
00:07:42,126 --> 00:07:44,697
Not long after this
photograph was taken,
140
00:07:45,095 --> 00:07:47,955
Edward, Giselle, and I
were sent on a mission.
141
00:07:49,548 --> 00:07:51,783
A mission that
ended in tragedy.
142
00:08:13,572 --> 00:08:15,078
After the summer melt,
143
00:08:15,165 --> 00:08:18,635
the orb was detected in
a remote glacier in New Zealand.
144
00:08:18,955 --> 00:08:21,632
The DMI director,
your father's predecessor, Lily,
145
00:08:21,719 --> 00:08:23,267
wanted us to retrieve it.
146
00:08:23,617 --> 00:08:26,220
Edward said that the orb
was too powerful,
147
00:08:26,417 --> 00:08:28,311
that it should
remain where it was.
148
00:08:28,398 --> 00:08:30,041
And you, Professor?
149
00:08:30,694 --> 00:08:32,306
It was an important mission,
150
00:08:32,494 --> 00:08:34,541
and I'd just been
appointed team leader.
151
00:08:35,134 --> 00:08:36,631
I wanted to make
a good impression,
152
00:08:36,728 --> 00:08:38,349
not only on the director...
153
00:08:39,575 --> 00:08:41,589
but on Giselle.
154
00:08:41,974 --> 00:08:43,999
Fairies and elves
can live together...
155
00:08:44,086 --> 00:08:46,986
So you persuaded
them to perform the mission?
156
00:08:49,256 --> 00:08:50,634
I did.
157
00:08:51,294 --> 00:08:52,909
And it was a mistake.
158
00:09:13,352 --> 00:09:14,432
Ah!
159
00:09:16,094 --> 00:09:17,607
I feel we've met before.
160
00:09:17,694 --> 00:09:19,575
Lily's told me about
you both many times.
161
00:09:19,662 --> 00:09:21,247
Whatever she said,
it isn't true.
162
00:09:21,334 --> 00:09:24,026
She said she's never known
anyone more driven to succeed.
163
00:09:24,113 --> 00:09:25,407
And that part is true.
164
00:09:25,640 --> 00:09:28,087
Oh, is Orla showing you
the research department?
165
00:09:28,174 --> 00:09:29,693
I believe there's
been a breakthrough
166
00:09:29,780 --> 00:09:32,349
- in a spell to stop snoring.
- Fascinating.
167
00:09:32,436 --> 00:09:36,015
Contrary to popular opinion,
being in the DMI isn't all about
168
00:09:36,102 --> 00:09:38,509
subduing magical beasts
and saving the world.
169
00:09:43,131 --> 00:09:44,506
High-level
magical interference
170
00:09:44,593 --> 00:09:45,706
at the container yard.
171
00:09:45,793 --> 00:09:47,766
- I'm on it.
- Take us?
172
00:09:48,701 --> 00:09:50,953
- I'm not sure.
- It's your call, Orla.
173
00:09:51,040 --> 00:09:53,344
We won't get in the way.
I promise.
174
00:10:02,143 --> 00:10:07,321
Edward, Giselle, and I
jumped to a glacier in New Zealand.
175
00:10:09,070 --> 00:10:10,969
A blizzard was blowing.
176
00:10:11,177 --> 00:10:13,250
Visibility was bad.
177
00:10:13,854 --> 00:10:16,688
It was so cold, you could
hardly feel your fingers.
178
00:10:17,469 --> 00:10:19,909
Why didn't you come back
when the weather was clear?
179
00:10:19,996 --> 00:10:22,899
I didn't want to abandon
my first mission as team leader.
180
00:10:23,209 --> 00:10:25,664
So I insisted that
we go ahead.
181
00:10:26,641 --> 00:10:28,110
Where was the orb?
182
00:10:28,854 --> 00:10:31,469
Buried in the wall
of a deep crevasse.
183
00:10:32,219 --> 00:10:35,891
Being a fairy, Giselle
volunteered to fly down
184
00:10:36,031 --> 00:10:38,688
to the crevasse
to retrieve the orb.
185
00:10:38,894 --> 00:10:41,125
Edward objected,
but I overruled him.
186
00:10:43,254 --> 00:10:46,000
Giselle had begun
to dig out the orb.
187
00:10:47,031 --> 00:10:48,703
But an earth tremor hit,
188
00:10:49,254 --> 00:10:52,313
and she was struck
with a piece of fallen ice.
189
00:10:53,934 --> 00:10:58,094
I wanted to rope down to get
to her, but Edward was lighter.
190
00:10:59,280 --> 00:11:03,680
And just as he went down,
a massive tremor hit.
191
00:11:04,694 --> 00:11:09,274
And ice fallen around
him and... blacked out.
192
00:11:12,126 --> 00:11:16,282
And when I come to,
Edward was right beside me.
193
00:11:16,795 --> 00:11:18,250
And Giselle?
194
00:11:22,057 --> 00:11:23,383
She died.
195
00:11:25,306 --> 00:11:27,201
You'll have to excuse me.
196
00:11:42,094 --> 00:11:43,249
What are we looking for?
197
00:11:43,336 --> 00:11:44,646
That's what I'm
here to find out.
198
00:11:44,733 --> 00:11:46,913
- So let's get going then.
- Oh, no.
199
00:11:47,000 --> 00:11:48,262
Until I know what
we're dealing with,
200
00:11:48,349 --> 00:11:50,703
you'll remain here
where it's safe.
201
00:12:00,534 --> 00:12:01,934
Professor?
202
00:12:04,898 --> 00:12:07,344
I didn't see Edward
much after that.
203
00:12:10,055 --> 00:12:12,474
His last official report
to the DMI
204
00:12:12,561 --> 00:12:16,342
was... that the Orb of Lemuria
was lost.
205
00:12:16,804 --> 00:12:18,859
I had no reason
to disbelieve him.
206
00:12:21,134 --> 00:12:23,420
I don't understand.
207
00:12:24,412 --> 00:12:28,943
If the orb was never recovered,
if he didn't bring it back,
208
00:12:29,454 --> 00:12:31,629
why do I have this power?
209
00:12:33,630 --> 00:12:36,545
Remember when you went
to The Architect's house?
210
00:12:39,414 --> 00:12:41,347
A child
went missing there.
211
00:12:41,434 --> 00:12:44,873
Peter thought something weird
was going on, and there was.
212
00:12:45,494 --> 00:12:48,428
There was a faulty portal
in the backyard.
213
00:12:48,614 --> 00:12:51,982
Darra and I went through.
It took us to a beach.
214
00:12:52,094 --> 00:12:54,779
Edward used magic
to create that beach.
215
00:12:54,934 --> 00:12:57,115
I often wondered
how he did it.
216
00:12:57,779 --> 00:13:01,006
- There was a shack.
- Edward's studio.
217
00:13:01,248 --> 00:13:03,959
That's where he worked on
his designs for the library.
218
00:13:04,214 --> 00:13:07,927
There were lots
of drawings, but no orb.
219
00:13:08,014 --> 00:13:10,600
But there was something else,
wasn't there?
220
00:13:14,424 --> 00:13:16,318
An old container.
221
00:13:25,214 --> 00:13:27,873
A container that
once held the orb.
222
00:13:28,959 --> 00:13:31,669
- How did you get that?
- I went to the beach house.
223
00:13:31,756 --> 00:13:34,139
And what a lovely place it is.
224
00:13:34,774 --> 00:13:40,256
This still contains a residue
of the orb's magical properties.
225
00:13:41,494 --> 00:13:43,701
You must've touched it
when you were in the studio,
226
00:13:43,897 --> 00:13:46,545
and it awakened the powers
that's already in you.
227
00:13:46,694 --> 00:13:48,537
But how did it get there?
228
00:13:48,941 --> 00:13:51,240
You said the orb was lost.
229
00:13:52,412 --> 00:13:54,326
You must believe me, Kyra.
230
00:13:54,934 --> 00:13:56,772
Edward was my good friend.
231
00:13:57,052 --> 00:13:59,272
I had no idea
why he would lie.
232
00:13:59,454 --> 00:14:02,487
Lie about what?
What happened?
233
00:14:02,574 --> 00:14:04,639
Edward brought the orb back.
234
00:14:25,612 --> 00:14:28,181
- I'm going to take a look.
- Orla said to stay here.
235
00:14:28,311 --> 00:14:30,963
Sean said he's looking for
recruits to show initiative,
236
00:14:31,050 --> 00:14:32,443
so that's what I'm doing.
237
00:14:33,785 --> 00:14:35,797
You knew right from
the start, didn't you?
238
00:14:35,884 --> 00:14:38,204
Not from the start.
I only had my suspicions.
239
00:14:38,334 --> 00:14:39,673
Why didn't you tell me?
240
00:14:39,831 --> 00:14:41,527
You were new
to our world, Kyra.
241
00:14:41,614 --> 00:14:43,455
There was so much
for you to take in.
242
00:14:43,542 --> 00:14:46,524
The orb is a serious matter.
I'm only trying to protect you.
243
00:14:50,734 --> 00:14:52,869
What are you doing here?
I told you to wait!
244
00:14:52,956 --> 00:14:55,432
I got bored.
What is that thing?
245
00:14:56,144 --> 00:14:57,463
Stay back!
246
00:15:13,657 --> 00:15:14,721
Orla?
247
00:15:17,145 --> 00:15:18,290
Darra!
248
00:15:18,377 --> 00:15:20,237
How do I get rid
of this power?
249
00:15:20,585 --> 00:15:23,104
I'm not sure that
that's possible.
250
00:15:23,234 --> 00:15:25,874
We're sitting in this
huge library of magic,
251
00:15:25,961 --> 00:15:28,502
and you're telling me
there's nothing here that can help me?
252
00:15:29,217 --> 00:15:32,829
Darra! Darra!
253
00:15:40,290 --> 00:15:42,464
- What is that?
- Don't get too close.
254
00:15:43,307 --> 00:15:44,761
Darra!
255
00:15:48,411 --> 00:15:49,865
I've been looking, Kyra.
256
00:15:49,952 --> 00:15:52,067
But not much survived
the destruction of Lemuria.
257
00:15:52,169 --> 00:15:54,472
- The records are...
- Darra!
258
00:15:59,643 --> 00:16:02,229
I saw Darra.
He's in trouble.
259
00:16:02,316 --> 00:16:04,570
Steady yourself.
Breathe.
260
00:16:04,657 --> 00:16:07,156
If it comes again,
let it happen.
261
00:16:07,377 --> 00:16:08,992
Don't fight it.
262
00:16:14,294 --> 00:16:15,415
He's somewhere outside.
263
00:16:15,502 --> 00:16:17,494
He should be at
the DMI with Imogen.
264
00:16:17,601 --> 00:16:19,351
I can see shipping containers.
265
00:16:19,945 --> 00:16:23,359
Kyra, try and focus.
Describe what you see.
266
00:16:27,531 --> 00:16:31,531
I can see a whirlpool
of light sucking him into a...
267
00:16:31,953 --> 00:16:34,929
A symbol.
Kind of like an eye?
268
00:16:35,113 --> 00:16:36,785
There's some writing on a wall.
269
00:16:36,872 --> 00:16:40,562
I think it's... I think it's
Egyptian hieroglyphics.
270
00:16:42,008 --> 00:16:44,059
Darra, jump!
271
00:16:44,164 --> 00:16:45,753
- I can't!
- Stay back!
272
00:16:45,840 --> 00:16:48,371
- I have to help him!
- There's nothing you can do.
273
00:16:49,049 --> 00:16:50,632
It's
the Eye of Horus.
274
00:16:50,719 --> 00:16:52,973
It's an ancient doorway
to the underworld.
275
00:16:53,098 --> 00:16:55,552
Once inside, there's no return.
276
00:16:55,694 --> 00:16:57,176
How do we close it?
277
00:16:58,081 --> 00:16:59,832
Uh...
278
00:17:01,297 --> 00:17:02,621
Got it!
279
00:17:02,801 --> 00:17:04,927
An ankh.
Can you see an ankh?
280
00:17:05,014 --> 00:17:07,382
- A what?
- It's like a golden key.
281
00:17:13,894 --> 00:17:15,163
I see it!
282
00:17:17,337 --> 00:17:18,847
Darra can't hold on much longer!
283
00:17:18,934 --> 00:17:20,082
We need to go there
and help him!
284
00:17:20,169 --> 00:17:23,249
That won't work.
The eye won't let magic near it.
285
00:17:23,336 --> 00:17:24,974
There's only one option.
286
00:17:25,295 --> 00:17:26,458
Me?
287
00:17:26,623 --> 00:17:29,053
Orb magic can
penetrate the eye.
288
00:17:29,297 --> 00:17:31,530
It's the only way
to put the ankh back.
289
00:18:07,278 --> 00:18:08,613
Who's doing that?
290
00:18:30,514 --> 00:18:32,208
Darra's safe.
291
00:18:39,265 --> 00:18:41,880
And you thought today
was gonna be boring.
292
00:18:43,243 --> 00:18:45,593
How did you get your magic
past the vortex?
293
00:18:45,738 --> 00:18:48,804
That's just it.
We didn't.
294
00:18:49,760 --> 00:18:51,415
Someone did.
295
00:18:57,024 --> 00:18:59,109
The eye is safe
in the restricted section
296
00:18:59,196 --> 00:19:01,578
of the library,
Darra and Imogen aren't harmed.
297
00:19:01,665 --> 00:19:02,834
Fortunately.
298
00:19:02,921 --> 00:19:04,989
I doubt their father will be
too pleased to hear about this.
299
00:19:05,076 --> 00:19:06,989
If it wasn't for them,
I'd be in the underworld.
300
00:19:07,076 --> 00:19:09,487
I think you'll be very
impressed with their efforts.
301
00:19:09,574 --> 00:19:10,739
But it wasn't
just their efforts
302
00:19:10,826 --> 00:19:12,687
that shut down the eye,
was it?
303
00:19:12,931 --> 00:19:15,567
There's only one type
of magic that can penetrate
304
00:19:15,654 --> 00:19:17,589
the Eye of Horus...
orb magic.
305
00:19:17,676 --> 00:19:18,920
Impossible.
306
00:19:19,007 --> 00:19:21,075
No one's had it
since Lemurian times.
307
00:19:21,162 --> 00:19:22,570
It was lost long ago.
308
00:19:22,657 --> 00:19:25,101
Well, it looks like
someone's found it again.
309
00:19:31,633 --> 00:19:34,156
I'm told I should be
thanking you for saving me.
310
00:19:34,530 --> 00:19:37,031
- Always happy to help.
- How did you do it?
311
00:19:37,377 --> 00:19:38,929
I don't really know.
312
00:19:39,130 --> 00:19:41,182
I was nowhere near
the Eye of Horus,
313
00:19:41,269 --> 00:19:43,242
so why would I be seeing it?
314
00:19:43,616 --> 00:19:47,927
I'm thinking possession
of the magical orb
315
00:19:48,014 --> 00:19:51,367
has made you hypersensitive
to magical events.
316
00:19:51,814 --> 00:19:56,757
But why?
I've never touched this orb.
317
00:19:57,040 --> 00:19:59,415
True, but...
318
00:20:01,586 --> 00:20:04,492
you did touch this.
319
00:20:07,897 --> 00:20:09,012
You touched it
when it was caught
320
00:20:09,099 --> 00:20:13,012
between two magical energies...
A fairy's and an elf's.
321
00:20:15,817 --> 00:20:18,799
That was when
you first got your magic.
322
00:20:19,057 --> 00:20:22,070
It took that exact set of
circumstances to infuse you
323
00:20:22,157 --> 00:20:23,463
with the orb's magic.
324
00:20:23,574 --> 00:20:25,690
Just like in ancient Lemuria.
325
00:20:25,784 --> 00:20:29,471
It took fairy magic
and elf magic to create the orb.
326
00:20:30,374 --> 00:20:33,309
How did the orb
get inside the book?
327
00:20:36,142 --> 00:20:38,296
I believe that
Edward couldn't bring himself
328
00:20:38,383 --> 00:20:39,737
to destroy the orb.
329
00:20:39,824 --> 00:20:42,229
But he wanted it
to remain safe.
330
00:20:45,865 --> 00:20:47,914
So he hid it
331
00:20:49,033 --> 00:20:52,065
in the last place
that anyone would expect...
332
00:20:53,043 --> 00:20:54,951
In an elementary textbook
in the library
333
00:20:55,038 --> 00:20:56,916
that he designed.
334
00:20:57,679 --> 00:20:59,893
- The orb's in here?
- Yes.
335
00:21:02,370 --> 00:21:05,665
- Can I see it?
- Try.
336
00:21:50,088 --> 00:21:54,403
In all my days,
I never thought I'd see this.
337
00:21:58,487 --> 00:22:00,062
It's magnificent.
338
00:22:04,700 --> 00:22:08,380
♪♪ THEME MUSIC PLAYS...
338
00:22:09,305 --> 00:22:15,156
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
25375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.