Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1809
04:00:47,031 --> 04:00:48,738
... I'm back.
1810
04:02:31,338 --> 04:02:35,334
# Lay down
1811
04:02:36,925 --> 04:02:41,337
# Your sweet and weary head
1812
04:02:43,056 --> 04:02:46,639
# Night is falling
1813
04:02:47,311 --> 04:02:52,139
# You have come
To journey's end
1814
04:02:52,816 --> 04:02:56,566
# Sleep now
1815
04:02:56,737 --> 04:03:02,406
# And dream
Of the ones who came before
1816
04:03:04,160 --> 04:03:08,074
# They are calling
1817
04:03:08,247 --> 04:03:12,374
# From across
The distant shore
1818
04:03:13,962 --> 04:03:18,873
# Why do you weep?
1819
04:03:19,051 --> 04:03:24,044
# What are these tears
Upon your face?
1820
04:03:24,221 --> 04:03:29,262
# Soon you will see
1821
04:03:29,435 --> 04:03:34,393
# All of your fears
Will pass away
1822
04:03:34,565 --> 04:03:39,641
# Safe in my arms
1823
04:03:39,820 --> 04:03:44,315
# You're only sleeping
1824
04:03:44,490 --> 04:03:49,484
# What can you see
1825
04:03:49,662 --> 04:03:54,903
# On the horizon?
1826
04:03:55,084 --> 04:04:04,462
# Why do the white gulls call?
1827
04:04:05,636 --> 04:04:10,261
# Across the sea
1828
04:04:10,431 --> 04:04:15,674
# A pale moon rises
1829
04:04:15,853 --> 04:04:18,559
# The ships have come
1830
04:04:18,731 --> 04:04:24,520
# To carry you home
1831
04:04:26,780 --> 04:04:31,324
# And all will turn
1832
04:04:31,494 --> 04:04:36,832
# To silver glass
1833
04:04:36,997 --> 04:04:41,245
# A light on the water
1834
04:04:41,419 --> 04:04:46,924
# All souls pass
1835
04:04:47,092 --> 04:04:51,302
# Hope fades
1836
04:04:52,847 --> 04:04:57,756
# Into the world of night
1837
04:04:58,477 --> 04:05:02,310
# Through shadows falling
1838
04:05:03,147 --> 04:05:08,271
# Out of memory and time
1839
04:05:08,986 --> 04:05:12,688
# Don't say
1840
04:05:13,490 --> 04:05:18,485
# We have come now to the end
1841
04:05:19,329 --> 04:05:23,742
# White shores are calling
1842
04:05:23,919 --> 04:05:27,453
# You and I will meet again
1843
04:05:27,630 --> 04:05:34,081
# And you'll be here
in my arms
1844
04:05:35,304 --> 04:05:39,382
# Just sleeping
1845
04:05:39,558 --> 04:05:44,385
# What can you see
1846
04:05:44,561 --> 04:05:49,519
# On the horizon?
1847
04:05:49,691 --> 04:05:54,485
# Why do the white gulls
1848
04:05:54,654 --> 04:06:00,074
# Call?
1849
04:06:00,244 --> 04:06:05,321
# Across the sea
1850
04:06:05,499 --> 04:06:10,494
# A pale moon rlses
1851
04:06:10,670 --> 04:06:13,458
# The ships have come
1852
04:06:13,630 --> 04:06:19,967
# To carry you home
1853
04:06:21,180 --> 04:06:26,305
# And all will turn
1854
04:06:26,895 --> 04:06:31,721
# To silver glass
1855
04:06:31,899 --> 04:06:36,026
# A light on the water
1856
04:06:36,194 --> 04:06:40,062
# Grey ships pass
1857
04:06:40,240 --> 04:06:45,911
# Into the west
3368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.