Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,045 --> 00:00:08,845
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:00:37,765 --> 00:00:41,045
Voor een moeder is er ��n ding erger
dan een kind dat pijn lijdt.
3
00:00:44,965 --> 00:00:47,645
Verantwoordelijk zijn voor die pijn.
4
00:01:52,165 --> 00:01:54,645
42 UUR NA DE ONTSNAPPING
5
00:01:58,165 --> 00:01:59,100
Is Rub�n hier?
6
00:01:59,125 --> 00:02:00,525
Wat?
-De jongen.
7
00:02:01,125 --> 00:02:02,965
Hij was toch bij jou?
8
00:02:09,485 --> 00:02:11,245
Is die man hier ook niet?
9
00:02:18,725 --> 00:02:22,845
Rub�n deed raar, teruggetrokken.
Ik dacht dat hij gedesori�nteerd was.
10
00:02:22,925 --> 00:02:28,285
Ik stond er niet bij stil. Ik had
al genoeg zorgen aan het hoofd.
11
00:02:29,885 --> 00:02:34,045
Dat kan niet.
Dit is de plek. Canalejas Plaza.
12
00:02:34,125 --> 00:02:36,605
Zeg je niet dat het gesloten was?
13
00:02:36,685 --> 00:02:40,605
Het was niet zo.
We spraken de directeur op straat.
14
00:02:40,685 --> 00:02:44,205
Vond je dat niet raar?
-Hij zei dat het heel riskant was.
15
00:02:44,285 --> 00:02:47,925
Hij wilde dit regelen buiten het kantoor.
16
00:02:48,325 --> 00:02:49,925
Maar het is gesloten.
17
00:02:50,885 --> 00:02:54,805
Dit is een zwendel.
-Zeg dat nu niet.
18
00:02:55,285 --> 00:02:58,645
Die klootzak stal ons geld
en heeft Rub�n.
19
00:03:01,085 --> 00:03:02,485
Verdomme.
20
00:03:03,005 --> 00:03:05,005
We gingen met hem naar die bar.
21
00:03:05,085 --> 00:03:06,525
Daar?
-Kom mee.
22
00:03:07,525 --> 00:03:12,085
De vrouw kwam haar bril halen.
Ik zette toen het vuilnis buiten.
23
00:03:13,045 --> 00:03:15,965
Ik zag een kind ruzi�n
met een ouder persoon.
24
00:03:18,365 --> 00:03:19,925
Centrale, met Ximo.
25
00:03:20,005 --> 00:03:24,205
Heeft iemand
een man van rond de 60 meegenomen?
26
00:03:25,205 --> 00:03:29,685
Hij reist met een 17-jarige met
een T-shirt met het nummer negen erop.
27
00:03:29,765 --> 00:03:31,325
Een uur geleden.
28
00:03:31,405 --> 00:03:33,965
Hier, op Canalejas.
29
00:03:34,245 --> 00:03:35,765
Ik vraag het na.
30
00:03:36,045 --> 00:03:40,045
Daar is een politiebureau.
Je kunt daarheen als dat nodig is.
31
00:03:43,565 --> 00:03:47,845
DE ZOEKTOCHT
32
00:03:52,165 --> 00:03:53,445
Bonnetje?
-Nee.
33
00:03:53,525 --> 00:03:57,525
Juli�n, centrale.
Heb jij op Canalejas mensen opgepikt...
34
00:03:57,605 --> 00:03:59,325
30 minuten geleden.
-Affirmatief.
35
00:03:59,405 --> 00:04:01,245
Mag ik mijn wisselgeld?
36
00:04:01,325 --> 00:04:03,965
Een man en
een jongen met negen op z'n T-shirt?
37
00:04:04,685 --> 00:04:06,125
Zijn moeder zoekt hem.
38
00:04:06,205 --> 00:04:07,605
Zet af.
39
00:04:08,325 --> 00:04:10,645
Wat?
-Juli�n? Centrale.
40
00:04:11,125 --> 00:04:12,565
Juli�n...
-Zet uit.
41
00:04:12,645 --> 00:04:14,045
Zet dat ding uit.
42
00:04:20,045 --> 00:04:25,405
Ik wil geen problemen.
-Hou dan je mond en ga hier weg.
43
00:04:29,085 --> 00:04:30,485
Ximo, hoor je me?
44
00:04:30,645 --> 00:04:31,685
Zeg maar.
45
00:04:31,765 --> 00:04:34,925
Juli�n vervoerde hen,
maar ik versta hem niet.
46
00:04:35,005 --> 00:04:39,285
Hij belde nerveus met zijn gsm.
-Waar bracht hij hen heen?
47
00:04:39,485 --> 00:04:41,925
Naar de internationale luchthaven.
48
00:04:42,605 --> 00:04:45,325
Neemt hij echt het vliegtuig?
-Breng me erheen.
49
00:04:45,405 --> 00:04:46,805
Geef me wat geld.
50
00:04:47,645 --> 00:04:50,965
Ik heb niet meer dan 70 euro.
-Het is 76 euro.
51
00:04:51,045 --> 00:04:53,685
Ik kan je brengen, maar niet terug.
52
00:04:53,765 --> 00:04:57,765
Je kunt me wel brengen voor dat
geld? Breng me er dan snel heen.
53
00:04:58,765 --> 00:05:03,045
Ik ga alleen. Jij blijft bij de kinderen
tot ik terug ben.
54
00:05:03,605 --> 00:05:06,685
Tot Rub�n en ik terug zijn.
-Ok�.
55
00:05:13,005 --> 00:05:14,485
Zal ik de radio aanzetten?
56
00:05:45,285 --> 00:05:48,365
Nog reacties op de tragische dood
van de drie zonen...
57
00:05:48,445 --> 00:05:51,565
van zakenman Vicente Velasco,
alias G�ero.
58
00:05:51,645 --> 00:05:54,685
Gisteren stortte zijn priv�jet neer...
59
00:05:54,765 --> 00:05:57,565
op enkele kilometers van Monterrey.
60
00:05:57,645 --> 00:06:00,565
De president van de republiek...
61
00:06:00,645 --> 00:06:02,565
Pedro, zet de radio uit.
62
00:06:04,605 --> 00:06:06,845
Dat lost het probleem niet op.
63
00:06:07,525 --> 00:06:11,645
Ben je daar nu nog mee bezig?
-Die man laat ons niet met rust.
64
00:06:12,125 --> 00:06:15,405
Hij legde een bom bij ons thuis.
Als jouw antwoord...
65
00:06:15,565 --> 00:06:18,245
Dit was gewoon een ongeluk.
66
00:06:18,325 --> 00:06:20,205
Die gebeuren zo vaak.
67
00:06:20,605 --> 00:06:23,405
Hij zal je kinderen pakken.
-Er overkomt hen niks.
68
00:06:23,485 --> 00:06:26,885
Zou jij niet hetzelfde doen
als je hem was?
69
00:06:26,965 --> 00:06:32,685
Ik ben geen moordenaar.
-De kinderen moeten weg uit Mexico.
70
00:06:34,845 --> 00:06:38,245
Ik kan dit niet meer.
Elk geluid dat ik hoor...
71
00:06:39,365 --> 00:06:42,725
elke deur die opengaat,
elke auto die langsrijdt.
72
00:06:42,805 --> 00:06:47,925
Ik kan het niet meer.
-We gaan naar een belangrijk diner.
73
00:06:48,285 --> 00:06:52,085
Laat me met ze meegaan.
-Ik moet me concentreren, Magda.
74
00:06:52,165 --> 00:06:56,245
Ik sluit vanavond een belangrijke deal.
-Dat boeit me nu niet.
75
00:06:56,325 --> 00:06:59,245
Je wilt gewoon als een koningin leven.
76
00:07:00,485 --> 00:07:03,005
Alejandro, toe. Canada, de VS.
77
00:07:03,445 --> 00:07:06,405
Er zijn goeie internaten in Europa.
Een jaartje.
78
00:07:06,485 --> 00:07:09,245
Nee, mijn kinderen zijn Mexicaans.
79
00:07:09,325 --> 00:07:12,725
Ze blijven hier.
Niemand haalt ze weg uit dit land.
80
00:07:14,565 --> 00:07:15,965
Hoe kun je zo dom zijn?
81
00:07:20,765 --> 00:07:23,205
Wat?
-Je schreeuwt. Je wordt kwaad.
82
00:07:23,565 --> 00:07:27,325
Je tiert als een kind
omdat je mama zou komen.
83
00:07:31,445 --> 00:07:32,845
Pedro, stop de auto.
84
00:07:33,045 --> 00:07:35,525
Meneer?
-Stop de auto.
85
00:07:43,405 --> 00:07:44,805
Stap uit.
86
00:07:50,845 --> 00:07:51,845
Wat?
87
00:07:52,005 --> 00:07:54,525
Ik heb je niet nodig op dat feest.
88
00:07:54,965 --> 00:07:57,045
Alejandro, toe.
-Uitstappen.
89
00:08:07,045 --> 00:08:10,285
Zet me af in een tankstation.
Hier is geen ziel.
90
00:08:10,485 --> 00:08:14,405
Jawel, de jouwe, jouw gitzwarte ziel.
Uitstappen.
91
00:08:24,725 --> 00:08:25,725
Wat doe je nu?
92
00:08:26,245 --> 00:08:30,485
Ik stap niet God weet waar uit
met deze dingen aan.
93
00:08:36,845 --> 00:08:38,245
Vertrekken.
94
00:09:11,325 --> 00:09:13,605
Is dat soms je zoon?
95
00:09:15,805 --> 00:09:18,045
Hij had een T-shirt met negen erop?
96
00:09:18,645 --> 00:09:22,365
H�, spreek je Engels?
Heb je een identiteitskaart?
97
00:09:22,805 --> 00:09:24,205
Stop.
98
00:09:28,005 --> 00:09:30,045
Versta je me? Spreek je Spaans?
99
00:09:30,325 --> 00:09:34,405
Hij hoort je niet. Hij is doof.
Excuseer me. Ik ben zijn moeder.
100
00:09:34,765 --> 00:09:37,525
Hij werd bijna aangereden op de weg.
101
00:09:37,805 --> 00:09:39,605
Gelukkig vonden jullie hem.
102
00:09:41,205 --> 00:09:42,605
Is alles ok�?
103
00:09:44,005 --> 00:09:47,725
Heeft Sim�n je iets aangedaan?
104
00:09:47,805 --> 00:09:49,605
Hij neemt het vliegtuig.
105
00:09:51,685 --> 00:09:54,165
Hartelijk bedankt. Dat was aardig.
106
00:09:54,565 --> 00:09:56,925
Wacht even. Hoe oud is je zoon?
107
00:09:57,005 --> 00:09:59,805
17. 18, bedoel ik. Hij is net 18 geworden.
108
00:09:59,885 --> 00:10:03,125
Mag ik zijn identiteitskaart zien?
-Wat?
109
00:10:03,965 --> 00:10:06,365
We moeten weten
of hij minderjarig is.
110
00:10:06,445 --> 00:10:10,925
Hij heeft het vast niet bij zich.
Ik ook niet. Ik verliet mijn hotel snel.
111
00:10:12,445 --> 00:10:16,525
Hij is speciaal.
Hij verdwaalt heel vaak.
112
00:10:22,925 --> 00:10:26,445
Wat? Denk je dat hij mijn zoon niet is?
113
00:10:31,445 --> 00:10:33,045
Het is ok�. Ga maar.
114
00:10:33,725 --> 00:10:35,685
Bedankt. Kom mee.
115
00:10:42,565 --> 00:10:44,565
Wat nu?
116
00:10:44,645 --> 00:10:47,045
We moeten ons geld terug hebben.
117
00:10:48,885 --> 00:10:50,045
Keren we terug?
118
00:10:50,125 --> 00:10:52,965
Nee, we gaan naar de luchthaven.
-Goed.
119
00:10:55,125 --> 00:10:58,765
Sim�n. Sim�n.
-Ja, Tob�as?
120
00:10:58,845 --> 00:11:00,565
Waar ben je? Zo veel rumoer.
121
00:11:01,245 --> 00:11:05,485
Ik ben aan het zwembad
van het flatgebouw met die mensen.
122
00:11:05,685 --> 00:11:07,285
Ik ben in het hotel.
123
00:11:07,525 --> 00:11:09,965
Raad 's? Alejandro Guzm�n is hier ook.
124
00:11:11,085 --> 00:11:12,725
Geen namen, verdomme.
125
00:11:14,485 --> 00:11:17,045
Wat is er? Is hij nog in Spanje?
126
00:11:17,405 --> 00:11:21,205
Hij heeft zijn kamer nog niet verlaten.
-Waarom?
127
00:11:22,045 --> 00:11:24,405
Ik gaf de receptie een gulle som.
128
00:11:24,485 --> 00:11:28,365
Ze poetsvrouw zag hem in bed liggen.
Hij zag er niet goed uit.
129
00:11:28,445 --> 00:11:31,565
Is hij ziek?
-Een verpleegster zorgt voor hem.
130
00:11:31,965 --> 00:11:36,485
Dat verandert alles.
We hebben meer informatie nodig.
131
00:11:36,925 --> 00:11:39,685
Zijn vriendin werkt in het hotel.
Zoek haar.
132
00:11:41,285 --> 00:11:45,045
Ja, gebraad...
-Ze zit vier tafels van mij.
133
00:11:46,005 --> 00:11:51,165
Dat is het. Zij brengt je naar hem.
-Ik weet het niet.
134
00:11:51,245 --> 00:11:53,885
We moeten hem onder controle krijgen.
135
00:11:54,205 --> 00:11:58,005
Zoek uit wat je kunt en kom terug.
We spreken elkaar later.
136
00:12:05,725 --> 00:12:10,445
Heb je de bestemming gezien
op die instapkaart?
137
00:12:10,525 --> 00:12:12,765
Iets langs, vier lettergrepen.
138
00:12:22,085 --> 00:12:23,485
Probeer het je te herinneren.
139
00:12:24,725 --> 00:12:26,125
KOPENHAGEN
140
00:12:26,445 --> 00:12:28,365
Kopenhagen.
141
00:12:28,645 --> 00:12:31,885
Nog geen instapgate.
Hij moet hier nog zijn.
142
00:12:44,205 --> 00:12:45,605
Sim�n.
143
00:12:53,565 --> 00:12:55,005
Toe, ga opzij.
144
00:13:08,045 --> 00:13:09,485
Mijn geld.
-Welk geld?
145
00:13:10,765 --> 00:13:12,165
Dat weet je wel.
146
00:13:13,125 --> 00:13:16,565
Dat geld bestaat niet.
-Natuurlijk wel. Het is van mij.
147
00:13:16,965 --> 00:13:18,365
Bewijs het.
148
00:13:19,365 --> 00:13:21,445
Kijk, daar is de politie.
149
00:13:22,765 --> 00:13:25,445
Vertel ze dat ik geld steel
dat ik niet bij me heb.
150
00:13:25,685 --> 00:13:29,165
Geld dat Mexico nooit heeft verlaten.
151
00:13:30,085 --> 00:13:33,845
Er staat nergens dat jij en je kinderen
Spanje binnenkwamen.
152
00:13:36,525 --> 00:13:38,165
Dat is de situatie.
153
00:13:38,525 --> 00:13:42,325
Als je me met niks achterlaat,
lukt dit me niet.
154
00:13:42,405 --> 00:13:43,805
Dat weet je toch?
155
00:13:44,445 --> 00:13:49,965
Je bent jong. Je bent mooi.
Jij maakt meer kans dan ik.
156
00:13:53,125 --> 00:13:54,525
Sim�n.
157
00:14:03,805 --> 00:14:06,805
Als ik jou was, zou ik hier snel weggaan.
158
00:14:09,365 --> 00:14:10,765
Kom mee.
159
00:14:12,445 --> 00:14:13,845
Gaan we niks doen?
160
00:14:15,885 --> 00:14:18,165
We kunnen niks doen.
161
00:14:21,925 --> 00:14:23,325
Kom mee.
162
00:14:29,965 --> 00:14:33,165
De modeverslaafden kennen
Magda Escudero wel nog...
163
00:14:33,245 --> 00:14:36,805
��n van de mooiste gezichten
van de jaren '90.
164
00:14:36,885 --> 00:14:42,565
Haar carri�re was kort,
maar even was ze heel gegeerd...
165
00:14:42,645 --> 00:14:46,725
door ontwerpers als
Jean-Paul Gaultier en Giorgio Armani.
166
00:14:46,805 --> 00:14:51,365
In 1998 zou haar carri�re
pas echt doorbreken...
167
00:14:51,445 --> 00:14:54,885
maar ze huwde met de Mexicaanse
zakenman Alejandro Guzm�n...
168
00:14:54,965 --> 00:14:55,965
GEZIN ONTVOERD
169
00:14:56,005 --> 00:14:59,005
eigenaar van een van 's werelds
grootste hotelketens.
170
00:14:59,605 --> 00:15:03,645
Ze wijdde sindsdien in Mexico
haar leven aan haar gezin.
171
00:15:03,725 --> 00:15:07,965
We hebben ontdekt
dat Magda Escudero en haar kinderen...
172
00:15:08,045 --> 00:15:09,685
ontvoerd werden.
173
00:15:09,885 --> 00:15:15,125
De details zijn onbekend, alsook
waar de zakenman momenteel verblijft.
174
00:15:15,205 --> 00:15:16,605
Excuseer me even.
175
00:15:21,925 --> 00:15:24,445
Excuseer me. Hallo.
-Hoi.
176
00:15:24,525 --> 00:15:27,365
Jij doet de pr van het hotel?
-Kan ik helpen?
177
00:15:27,565 --> 00:15:31,045
Mijn moeder heeft apneu
en is alleen vannacht.
178
00:15:31,125 --> 00:15:32,125
Ze is soms bang.
179
00:15:32,405 --> 00:15:34,925
Ik zag hier vandaag een verpleegster.
180
00:15:35,005 --> 00:15:37,725
Kan dat?
-Dat is een persoonlijke dienst.
181
00:15:38,205 --> 00:15:41,965
Ik begrijp het.
-Een gast heeft een hartaanval gehad.
182
00:15:42,605 --> 00:15:45,005
Als dat gebeurt...
-Ik heb haast.
183
00:15:45,085 --> 00:15:47,725
Vraag maar aan de receptie.
-Goed.
184
00:15:49,205 --> 00:15:52,845
De persoon die het nieuws lekte,
moet opletten.
185
00:15:53,005 --> 00:15:56,005
Besef je wat er nu kan gebeuren?
186
00:15:57,885 --> 00:16:02,085
Kijk, we zijn in de helft van de wereld
op het nieuws.
187
00:16:02,165 --> 00:16:06,325
Wat zeg ik tegen de pers?
-Ik wil de pers niet. Ik wil m'n kinderen.
188
00:16:09,885 --> 00:16:10,885
Wat doe je?
189
00:16:11,045 --> 00:16:14,685
Wil je nog een hartaanval?
-Het gaat prima.
190
00:16:16,005 --> 00:16:19,485
Hij is volwassen. Als hij
zijn moeder nodig heeft, ben ik er.
191
00:16:24,845 --> 00:16:29,125
Je moet ontspannen, schat.
Ontspannen.
192
00:16:30,405 --> 00:16:34,605
De persoon die het nieuws lekte,
moet dicht bij ons staan.
193
00:16:35,245 --> 00:16:40,605
We zitten dus met een spion.
Dat zou niet de eerste keer zijn.
194
00:16:40,885 --> 00:16:44,605
Ga terug in bed liggen.
Ik heb een dokter gebeld.
195
00:16:44,965 --> 00:16:46,365
Ik wil douchen.
196
00:17:00,245 --> 00:17:01,765
Eindelijk.
197
00:17:01,845 --> 00:17:03,245
Rub�n.
198
00:17:03,445 --> 00:17:07,565
Waar bleef je zo lang?
-We moesten de bus nemen.
199
00:17:14,405 --> 00:17:18,405
En die ouwe? Die Sim�n?
-Juist ja. Die Sim�n.
200
00:17:19,845 --> 00:17:23,325
Hij heeft ons in de steek gelaten.
201
00:17:23,965 --> 00:17:25,365
Hij heeft het geld.
202
00:17:27,045 --> 00:17:28,445
Wat zei je, Rub�n?
203
00:17:30,245 --> 00:17:31,645
Mam?
204
00:17:32,165 --> 00:17:34,445
Je hebt 'm gehoord.
-Drie miljoen euro?
205
00:17:34,525 --> 00:17:37,165
Hoeveel dollar is dat?
-3,5 of zo.
206
00:17:37,525 --> 00:17:39,845
Hij lichtte je
voor 3,5 miljoen dollar op?
207
00:17:43,525 --> 00:17:47,125
Waar is die hufter?
-Op een vliegtuig naar Kopenhagen.
208
00:17:47,565 --> 00:17:50,845
Waarom gaan we niet?
-Hoe dan? We hebben niks.
209
00:17:52,845 --> 00:17:56,885
Dus nu zijn we arm
en hebben we geen papieren?
210
00:17:58,085 --> 00:17:59,085
Als ratten.
211
00:17:59,565 --> 00:18:04,725
Nee, ik wil niet arm zijn.
-Je hebt niks te willen. Je bent arm.
212
00:18:04,925 --> 00:18:07,845
Ik wil het niet.
-Niemand wil arm zijn.
213
00:18:09,165 --> 00:18:13,405
Wacht, Sim�n is weg,
maar die andere kerel?
214
00:18:15,125 --> 00:18:17,525
De jongere?
-Ja, Tob�as.
215
00:18:17,605 --> 00:18:19,205
Ze werken zeker samen.
216
00:18:19,645 --> 00:18:22,485
Hij is in Madrid.
Zijn spullen zijn hier nog.
217
00:18:31,965 --> 00:18:36,645
Zijn koffer, zijn tas, het nachtkastje,
onder het bed. Zoek overal.
218
00:18:38,965 --> 00:18:41,365
Mam, kijk hierin.
219
00:18:47,165 --> 00:18:48,565
Wat is dit?
220
00:18:50,085 --> 00:18:53,045
Er staat 'insuline'.
-Hij heeft diabetes.
221
00:18:53,125 --> 00:18:56,725
Hij wilde dus terugkomen.
-Of hij vertrok heel snel.
222
00:18:56,805 --> 00:18:59,205
Kan ook.
-Dit zijn enkel vuile kleren.
223
00:19:02,245 --> 00:19:06,405
Dat is walgelijk.
-Kinderen, genoeg.
224
00:19:06,485 --> 00:19:09,525
Het is ok�.
-Stop. Ik heb iets gevonden.
225
00:19:17,125 --> 00:19:19,685
Een wachtwoord.
-E�n, twee, drie, vier?
226
00:19:19,885 --> 00:19:21,285
Probeer.
227
00:19:23,405 --> 00:19:27,565
Hoeveel cijfers zijn het?
-Wacht. Laat mij even.
228
00:19:29,885 --> 00:19:32,485
WACHTWOORD CIRQUE DU SOLEIL
229
00:19:32,725 --> 00:19:35,605
Zus, je lijkt wel een hacker.
230
00:19:35,965 --> 00:19:37,925
Hij werkte daar.
-Geen wifi.
231
00:19:38,005 --> 00:19:40,405
Niet verbonden.
-Het hotel heeft internet.
232
00:19:40,565 --> 00:19:44,925
We moeten opletten met internet.
-Juist, het mag niet van die dief.
233
00:19:45,405 --> 00:19:47,485
Open de galerij.
-Waar?
234
00:19:47,565 --> 00:19:49,925
Daar. Openen.
235
00:19:50,045 --> 00:19:50,980
AGE?
236
00:19:51,005 --> 00:19:53,885
Alejandro Guzm�n Estrada.
Paps initialen.
237
00:20:32,845 --> 00:20:34,245
Genoeg.
238
00:20:44,125 --> 00:20:47,685
Ze moeten zien wie hun vader is.
239
00:21:00,405 --> 00:21:03,885
Een jaar geleden hoorde ik
dat je vader een affaire had.
240
00:21:05,925 --> 00:21:08,805
Of liever, weer een affaire. In Spanje.
241
00:21:11,285 --> 00:21:12,685
Hufter.
242
00:21:18,085 --> 00:21:21,605
Dit is wat de priv�detective
heeft ontdekt.
243
00:21:22,805 --> 00:21:24,445
Sim�n was de detective.
244
00:21:26,805 --> 00:21:28,205
Proficiat.
245
00:21:29,805 --> 00:21:31,205
Goed gezien.
246
00:21:34,485 --> 00:21:35,885
Ik zeg het maar.
247
00:21:37,565 --> 00:21:39,405
Je schiet om te doden, mama.
248
00:21:42,125 --> 00:21:43,925
Dat doet iedereen hier.
249
00:21:50,605 --> 00:21:53,005
Jeetje, dat is een taser.
250
00:22:07,525 --> 00:22:08,925
Een verklaring?
251
00:22:16,205 --> 00:22:18,005
Commentaar, graag.
252
00:22:22,325 --> 00:22:24,365
Meneer?
-Dag, Pedro.
253
00:22:24,805 --> 00:22:28,365
Je weet dat het nieuws gelekt is?
-Ja.
254
00:22:28,445 --> 00:22:32,605
Het begon op internet.
Al de rest is onzin.
255
00:22:33,485 --> 00:22:37,685
De telefoon staat roodgloeiend.
Het huis is omringd door pers.
256
00:22:37,765 --> 00:22:39,925
En de man die moeder inhuurde?
257
00:22:40,005 --> 00:22:42,805
Hij is al de hele tijd aan het werk.
258
00:22:43,005 --> 00:22:48,005
Het huis doorzocht, het personeel
gesproken en computers gecheckt.
259
00:22:48,885 --> 00:22:50,565
Laat me met hem praten.
260
00:22:52,245 --> 00:22:53,645
Hallo?
261
00:22:54,005 --> 00:22:55,805
Heb je iets gevonden?
262
00:22:56,605 --> 00:22:59,525
Er is iets.
-Ok�, vertel op.
263
00:22:59,725 --> 00:23:03,005
Het is geen ontvoering.
-Wat?
264
00:23:03,245 --> 00:23:06,445
Je gezin vertrok
met de intentie het land te verlaten.
265
00:23:06,965 --> 00:23:10,885
Onmogelijk. Ze gingen
naar een tafeltennistornooi.
266
00:23:11,445 --> 00:23:16,285
Nee, ze wilden echt verder weg.
-Wat bedoel je nu?
267
00:23:16,725 --> 00:23:19,325
Ik zag je vrouw haar juwelen in de kluis.
268
00:23:19,565 --> 00:23:24,565
Die zijn miljoenen dollars waard.
-Nu nog amper een half miljoen peso's.
269
00:23:24,925 --> 00:23:28,085
Ze zijn allemaal nep.
-Hoezo, nep?
270
00:23:28,605 --> 00:23:31,685
Goede kopie�n.
Je vrouw plant dit al lang.
271
00:23:31,765 --> 00:23:34,365
Wat probeer je nu te zeggen?
272
00:23:36,285 --> 00:23:40,605
Deze ontvoering
is gewoon een rookgordijn.
273
00:23:42,005 --> 00:23:46,165
Je gezin is gevlucht.
-Waarom zouden ze voor me vluchten?
274
00:23:47,005 --> 00:23:50,045
Vertel jij maar.
-Mijn kinderen houden van me.
275
00:23:50,645 --> 00:23:53,725
En je vrouw?
-Magda is een ander verhaal.
276
00:23:53,805 --> 00:23:55,205
Wat voor verhaal?
277
00:23:57,765 --> 00:24:01,005
Mijn kinderen doen niks
zonder dat ik het weet.
278
00:24:01,205 --> 00:24:06,525
Misschien kozen ze hun moeders kant.
-Waarom zouden ze dat doen?
279
00:24:07,205 --> 00:24:10,805
Ik betaal je niet om mij te onderzoeken.
280
00:24:20,325 --> 00:24:23,805
Alejandro Guzm�n, je slaat vrouwen.
281
00:24:24,525 --> 00:24:25,500
Wat?
282
00:24:25,525 --> 00:24:29,925
Je hebt je vrouw Magda
meermaals misbruikt. Er zijn getuigen.
283
00:24:30,005 --> 00:24:32,125
Nee, dat is niet waar.
284
00:24:32,245 --> 00:24:36,565
Je sloeg haar zo hard
dat ze in het ziekenhuis terechtkwam.
285
00:24:36,725 --> 00:24:38,485
Dat is een valse beschuldiging.
286
00:24:38,805 --> 00:24:43,005
Waarom lieg je tegen me?
Waarom lieg je, klootzak?
287
00:24:44,485 --> 00:24:46,445
Wil je je gezin terug?
288
00:24:47,165 --> 00:24:49,445
Wil je je vrouw en kinderen terug?
289
00:24:49,525 --> 00:24:53,005
Lieg dan niet tegen me.
Ik ben je verdomde biechtvader.
290
00:24:54,765 --> 00:24:57,805
Je moet me
de volledige waarheid vertellen.
291
00:24:58,205 --> 00:25:02,965
Ik veroordeel je niet. Jij hebt mij
ingehuurd. Ik voer de klus uit.
292
00:25:03,045 --> 00:25:05,605
Verspil dus mijn tijd niet.
293
00:25:07,005 --> 00:25:09,045
Mijn kinderen hebben alles.
294
00:25:10,965 --> 00:25:15,125
Jij weet niet wat je kinderen willen.
-Ze willen bij mij zijn.
295
00:25:16,045 --> 00:25:20,245
Geen enkel kind ziet graag
hoe zijn moeder wordt geslagen.
296
00:25:21,565 --> 00:25:23,085
Ik spreek uit ervaring.
297
00:25:25,205 --> 00:25:28,485
Ik wil dit opgelost hebben
in de komende 72 uren.
298
00:25:30,365 --> 00:25:33,205
Tot dan mag je me
niet meer contacteren.
299
00:25:48,685 --> 00:25:50,085
GPS-TRACKING
300
00:25:52,405 --> 00:25:54,565
DOELWIT GELOCALISEERD
301
00:26:13,685 --> 00:26:15,085
Eruit.
302
00:26:16,965 --> 00:26:19,605
Hallo?
-De man heeft het huis verlaten.
303
00:26:19,885 --> 00:26:25,645
Er zit een tracker in zijn gsm.
Moet ik nog iets voor je doen?
304
00:26:26,085 --> 00:26:27,485
Volg hem.
305
00:26:27,685 --> 00:26:31,725
Kan niet. Ik moet in het huis blijven
zolang de baas er niet is.
306
00:26:32,685 --> 00:26:36,125
Ik ben je baas.
Ik betaal je tien keer zo veel.
307
00:26:36,485 --> 00:26:38,205
Wat zeg ik als hij belt?
308
00:26:51,805 --> 00:26:55,965
46 UUR NA DE ONTSNAPPING
309
00:27:48,005 --> 00:27:49,405
Daar.
310
00:28:19,765 --> 00:28:21,165
Sorry.
311
00:28:55,725 --> 00:28:58,125
H�, stop. Ik heb je gezien.
312
00:28:59,765 --> 00:29:03,045
Wat?
-Je stak koekjes in je jas.
313
00:29:03,125 --> 00:29:05,045
Waar heb je het over?
314
00:29:05,645 --> 00:29:08,325
Koekjes, jas. In je jas.
315
00:29:11,405 --> 00:29:13,285
Meen je dat nu?
-Doe je jas open.
316
00:29:13,805 --> 00:29:14,805
Kom op.
317
00:29:15,165 --> 00:29:17,085
Open je jas.
-Meen je dat nu?
318
00:29:17,605 --> 00:29:20,285
Je stak... Je neem de koekjes...
-Je bent gek.
319
00:29:20,365 --> 00:29:21,645
Ik ben gek.
-Niet waar.
320
00:29:21,725 --> 00:29:23,845
Ik betaal het wel. Hoeveel is het?
-Wat?
321
00:29:23,925 --> 00:29:25,325
Ik betaal, Magda.
322
00:29:26,605 --> 00:29:28,045
Geef me de koekjes.
323
00:29:31,525 --> 00:29:33,645
Val dood.
-Wegwezen.
324
00:29:41,365 --> 00:29:43,285
Ben je Magda Escudero?
325
00:29:43,365 --> 00:29:46,765
Je bent veranderd, maar ik herken je.
Ik zag je op tv.
326
00:29:47,365 --> 00:29:50,845
Wat is dat van die ontvoering?
Ik ben Ariel Carnicero.
327
00:29:50,925 --> 00:29:54,485
Ik wil je interviewen.
-Je verwart me met iemand.
328
00:29:54,565 --> 00:29:57,925
Ik ben goed met gezichten.
-Laat me met rust.
329
00:29:58,525 --> 00:30:00,205
Kom op, rennen.
330
00:30:16,885 --> 00:30:21,605
We moeten hier weg. Het is niet veilig.
-We gaan naar Marokko.
331
00:30:22,125 --> 00:30:24,885
Daar kent niemand je.
En ze hebben goeie wiet.
332
00:30:25,525 --> 00:30:28,485
We kunnen de grens niet over
zonder papieren.
333
00:30:29,405 --> 00:30:34,405
En Portugal? Daar komen we makkelijk.
-We hebben een auto nodig.
334
00:30:36,165 --> 00:30:39,685
Kijk niet naar mij. Ik kan bier stelen,
maar geen auto.
335
00:30:42,045 --> 00:30:45,965
Heb je gezien hoe goed mama steelt?
Ze ging er echt voor.
336
00:30:49,405 --> 00:30:54,005
Magda, het was een grap.
Kom op, Magda. Verdomme.
337
00:30:56,165 --> 00:31:00,165
MEXICO-STAD
338
00:31:00,245 --> 00:31:02,685
Dat kan niet. Gaby?
339
00:31:02,765 --> 00:31:03,660
Gezin ontvoerd.
340
00:31:03,685 --> 00:31:08,925
Het is in de pers. Niet enkel in
Mexico-Stad, maar over de hele wereld.
341
00:31:09,165 --> 00:31:13,765
Het internet ontploft, liefje.
-Je zegt liefje, maar je doet toch je zin.
342
00:31:14,285 --> 00:31:17,205
Ik zal het me berouwen
dat ik niet ben vertrokken.
343
00:31:17,285 --> 00:31:20,005
Liefje, we hebben
meer dan 150000 bezoekers.
344
00:31:20,285 --> 00:31:25,125
Als ze ontdekken dat ik het was...
-We proberen de zaak op te lossen.
345
00:31:26,165 --> 00:31:30,205
Het was aan de familie
om het nieuws te brengen.
346
00:31:30,805 --> 00:31:32,205
Liefje...
347
00:31:32,725 --> 00:31:35,885
Noem me niet steeds zo.
Ik pikte het geld.
348
00:31:36,405 --> 00:31:41,325
Over enkele uren zijn we in Hermosillo.
349
00:31:41,605 --> 00:31:44,325
Je zult zien dat alles goed komt.
350
00:31:47,445 --> 00:31:49,725
Verwacht je iemand?
-Niet bewegen.
351
00:31:54,365 --> 00:31:58,005
Niet schreeuwen. Strijkijzer neer.
Jij, zet de computer uit.
352
00:31:58,845 --> 00:32:02,045
Op de grond, gezicht naar beneden.
Ik doe jullie niks.
353
00:32:02,125 --> 00:32:03,525
Nee.
354
00:32:07,445 --> 00:32:09,565
Wie ben jij?
-Handen op je rug.
355
00:32:10,645 --> 00:32:13,725
Heeft dit zwijn jou dat aangedaan?
356
00:32:16,685 --> 00:32:20,245
Nee, nee, hij is mijn vriend.
357
00:32:20,325 --> 00:32:22,165
Zweer het op Jezus Christus.
358
00:32:24,325 --> 00:32:25,725
Ik zweer het.
-Kruisteken.
359
00:32:29,125 --> 00:32:31,685
Antwoord nauwkeurig op mijn vragen.
360
00:32:32,325 --> 00:32:34,845
Jij was erbij
toen het gezin ontvoerd werd.
361
00:32:36,685 --> 00:32:37,620
Klopt.
362
00:32:37,645 --> 00:32:39,685
Hoe laat ging de wekker in huis?
363
00:32:40,325 --> 00:32:41,725
Om 7u.
364
00:32:42,325 --> 00:32:45,725
Moest jij de kinderen wekken?
-Ja.
365
00:32:46,725 --> 00:32:49,405
Ik douchte en wekte hen
30 minuten later.
366
00:32:50,085 --> 00:32:53,645
Kijk me niet aan.
Was de vrouw al wakker?
367
00:32:55,205 --> 00:32:59,845
Ja. Ze zei dat we moesten vertrekken
om 9u.
368
00:33:01,365 --> 00:33:04,685
Claudia had een tafeltenniswedstrijd
die ochtend?
369
00:33:04,765 --> 00:33:09,165
Ja, inderdaad. Haar zus wilde niet gaan.
Ze was slechtgezind.
370
00:33:09,245 --> 00:33:12,445
Mevrouw stond erop
dat we allemaal zouden gaan.
371
00:33:24,165 --> 00:33:26,645
TITANENGEVECHT
372
00:34:12,325 --> 00:34:16,565
We doen alles wat in onze macht ligt
om je gezin te vinden.
373
00:34:16,725 --> 00:34:18,725
Er werkt 50 man aan de zaak.
374
00:34:18,805 --> 00:34:22,725
Bedankt, raadsman.
Dit betekent veel voor ons.
375
00:34:22,925 --> 00:34:26,245
Aangezien er ook dingen gebeurden
op de renbaan in Madrid...
376
00:34:26,325 --> 00:34:28,325
komt de Spaanse politie tussen.
377
00:34:28,485 --> 00:34:32,845
We gaan nergens heen.
Mijn zoon moet nog herstellen.
378
00:34:32,925 --> 00:34:37,485
Als de ontvoerders je contacteren,
laat het dan meteen weten.
379
00:34:37,565 --> 00:34:40,205
Het is pure chaos. Een ramp.
380
00:34:40,565 --> 00:34:43,205
Mijn oprechte deelneming.
381
00:34:43,285 --> 00:34:48,005
Weet dat wij de enigen zijn die
een dergelijke zaak kunnen oplossen.
382
00:34:48,485 --> 00:34:51,845
Duidelijk, Jorge.
Vanaf nu werken we samen.
383
00:34:53,325 --> 00:34:54,725
Goed.
384
00:34:56,525 --> 00:34:59,925
Ik ga me scheren.
-Weet je iets wat ik niet weet?
385
00:35:01,965 --> 00:35:08,405
Je houding is helemaal veranderd.
Je lijkt plots 20 jaar ouder.
386
00:35:11,685 --> 00:35:13,165
Ik zit in een andere fase.
387
00:35:14,605 --> 00:35:18,725
Neem me niet in de maling, Ale.
Ik ken je te goed.
388
00:35:25,565 --> 00:35:27,005
Die man die je inhuurde...
389
00:35:28,205 --> 00:35:29,685
K.
-Ja.
390
00:35:31,205 --> 00:35:33,845
Hij zegt
dat Magda de ontvoering regelde.
391
00:35:34,565 --> 00:35:35,965
Wat?
392
00:35:36,245 --> 00:35:38,965
Ja, ze nam de kinderen mee.
393
00:35:40,325 --> 00:35:42,765
Is Magda daartoe in staat?
-Ja.
394
00:35:45,725 --> 00:35:47,245
Dat kreng.
395
00:35:48,205 --> 00:35:50,085
Hoe kon ik dit nu niet merken?
396
00:35:51,765 --> 00:35:54,245
Op vlak van vrouwen merk jij nooit iets.
397
00:35:54,325 --> 00:35:56,965
Ik denk niet
dat ze tot zoiets in staat is.
398
00:35:59,085 --> 00:36:00,845
Je moet die vrouw kwijt.
399
00:36:01,725 --> 00:36:03,925
Dat is heel lelijk van je.
400
00:36:04,525 --> 00:36:06,605
Ze is een gevaarlijke vijand.
401
00:36:06,885 --> 00:36:10,525
Ze is de moeder van mijn kinderen.
-Ze is slecht.
402
00:36:11,925 --> 00:36:13,325
Je bent jaloers.
403
00:36:13,725 --> 00:36:17,085
Ale, die vrouw is gestoord.
404
00:36:17,765 --> 00:36:21,125
Ze moet zo snel mogelijk
uit jullie leven verdwijnen.
405
00:36:23,885 --> 00:36:27,965
Dit valt niet gewoon op te lossen
met een scheiding.
406
00:36:32,245 --> 00:36:36,645
Misschien... Misschien kan K het doen.
407
00:36:37,085 --> 00:36:38,485
Wat meer geld...
408
00:36:40,885 --> 00:36:42,965
en probleem opgelost.
409
00:36:43,285 --> 00:36:46,605
Je mag niks doen
zonder mijn toestemming.
410
00:36:47,205 --> 00:36:48,605
Vergeef je het haar?
411
00:37:06,405 --> 00:37:07,885
Waar ben je geweest?
412
00:37:10,765 --> 00:37:12,965
Shoppen. Dat zei ik toch?
413
00:37:21,925 --> 00:37:26,725
Wat heb je gekocht?
-Ik vond niks in de juiste kleur.
414
00:37:27,405 --> 00:37:29,925
Ik heb het besteld.
Volgende week is het klaar.
415
00:37:31,445 --> 00:37:33,725
Heb je de hele namiddag geshopt?
416
00:37:33,805 --> 00:37:38,445
Ik stond een uur in de file.
Het was verschrikkelijk druk.
417
00:37:38,885 --> 00:37:42,325
De duikwinkel was al gesloten.
Ik moet dus morgen terug.
418
00:37:49,965 --> 00:37:51,565
SCHEIDINGSADVOCAAT
419
00:37:51,645 --> 00:37:53,765
INBOEDELVERDELING
420
00:37:53,845 --> 00:37:55,245
HOEDERECHT
421
00:38:04,205 --> 00:38:08,765
Waarom lieg je tegen me?
Lieg niet tegen me.
422
00:38:14,405 --> 00:38:17,045
Je neemt me mijn kinderen niet af.
423
00:38:53,805 --> 00:38:57,685
Mam, het stikt van de mensen beneden.
Mag ik even weg?
424
00:38:58,405 --> 00:38:59,805
Er is een feest.
425
00:39:11,845 --> 00:39:13,525
Praat met Claudia.
426
00:39:23,045 --> 00:39:24,685
Daarnet huilde ze.
427
00:39:36,405 --> 00:39:37,805
Mag ik?
428
00:40:08,325 --> 00:40:09,805
Claudia.
-Nee.
429
00:40:13,805 --> 00:40:15,205
Ik wil met je praten.
430
00:40:15,645 --> 00:40:19,565
Nu wil je praten,
als er geen oplossing meer is.
431
00:40:26,765 --> 00:40:29,725
Je vader en ik hadden al snel ruzie.
432
00:40:31,045 --> 00:40:33,725
Je was nog klein.
Ik kon je niks vertellen.
433
00:40:40,365 --> 00:40:41,805
Waarom liet je het toe?
434
00:40:43,085 --> 00:40:44,485
Wat?
435
00:40:45,445 --> 00:40:47,125
Er was een eerste keer.
436
00:40:48,365 --> 00:40:51,365
Waarom ging je
de eerste keer niet bij hem weg?
437
00:40:51,805 --> 00:40:53,525
De eerste keer was...
438
00:40:55,845 --> 00:40:57,525
een stomp in de maag.
439
00:40:58,805 --> 00:41:00,285
Ik kreeg geen lucht meer.
440
00:41:03,045 --> 00:41:06,125
Jij was vier, je broer en zus vijf.
441
00:41:07,005 --> 00:41:08,565
Die namiddag...
442
00:41:10,085 --> 00:41:11,485
gingen we naar de film.
443
00:41:13,165 --> 00:41:16,685
Naar Charlie and theChocolate Factory. Weet je nog?
444
00:41:17,445 --> 00:41:18,845
Nee.
445
00:41:21,405 --> 00:41:24,245
Ik dacht de hele film na
over wat ik zou doen.
446
00:41:26,725 --> 00:41:28,125
Toen we terugkwamen...
447
00:41:30,405 --> 00:41:31,925
was je vader thuis.
448
00:41:32,005 --> 00:41:37,605
Hij had het huis gevuld met bloemen
en liet een mariachiband komen.
449
00:41:40,365 --> 00:41:42,285
Hij stond middenin de tuin.
450
00:41:43,285 --> 00:41:47,525
Hij zong een lied van Juan Gabriel,
Te lo pido por favor.
451
00:41:50,565 --> 00:41:53,205
Hij ging op zijn knie�n zitten...
452
00:41:53,965 --> 00:41:57,205
met oorringen met smaragden
in de hand.
453
00:42:00,525 --> 00:42:04,725
Jij rende naar hem toe
om hem te knuffelen.
454
00:42:11,605 --> 00:42:13,005
Ik verloor.
455
00:42:15,285 --> 00:42:16,765
Ik wil hem spreken.
456
00:42:19,885 --> 00:42:21,285
Claudia.
457
00:42:21,925 --> 00:42:23,445
Ik wil zijn kant horen.
458
00:42:26,685 --> 00:42:30,125
Denk je dat ik dit verzin?
-Nee.
459
00:42:31,845 --> 00:42:33,685
Ik wil dit van hem horen.
460
00:42:35,925 --> 00:42:38,725
Als je met hem praat...
461
00:42:40,285 --> 00:42:41,685
ben ik gedoemd.
462
00:42:42,805 --> 00:42:44,205
Begrijp je dat?
463
00:42:46,685 --> 00:42:48,365
En die shit die we zagen?
464
00:42:49,685 --> 00:42:51,165
Hij met die vrouw.
465
00:42:51,445 --> 00:42:53,685
Walgelijk. Wat moet ik nu doen?
466
00:42:54,005 --> 00:42:55,405
Ik weet het.
467
00:42:55,925 --> 00:43:00,245
Vertrouw me. Wees moedig
en help me met je broer en zus.
468
00:43:05,285 --> 00:43:06,685
Je bent sterk.
469
00:43:08,405 --> 00:43:09,805
Help me.
470
00:43:35,405 --> 00:43:37,205
Ik zag net je informatie.
471
00:43:38,045 --> 00:43:40,765
Hij vertrekt. Weten we waarheen?
472
00:43:43,365 --> 00:43:44,765
Madrid.
473
00:43:48,165 --> 00:43:50,525
Blijf daar. Ik regel een vlucht.
474
00:43:50,965 --> 00:43:53,005
Met wat geluk komen wij eerst aan.
475
00:43:53,085 --> 00:43:56,645
Dames en heren, we gaan zo opstijgen.
476
00:43:56,725 --> 00:44:01,405
Ga zitten en schakel
alle elektronische apparaten uit.
477
00:44:12,285 --> 00:44:14,645
Meneer? Het spijt me.
478
00:44:15,245 --> 00:44:18,445
Sorry, je kwam van achter me. Ik schrok.
479
00:44:18,605 --> 00:44:20,885
Ik wilde niet storen.
-Het is ok�.
480
00:44:20,965 --> 00:44:26,045
Je hebt een prachtige glimlach, Lourdes.
-Bedankt, dat is aardig.
481
00:44:26,445 --> 00:44:28,165
Wat wil je?
-Juist ja.
482
00:44:28,245 --> 00:44:31,325
Je computer mag terug aan
zodra we opgestegen zijn.
483
00:44:31,405 --> 00:44:33,525
Als je dat wilt.
-Bedankt, Lourdes.
484
00:44:35,605 --> 00:44:37,005
Excuseer. Mag ik?
485
00:44:38,685 --> 00:44:40,085
Zeker.
486
00:45:27,565 --> 00:45:30,765
Tob�as is er, in de parking.
-Wat zei hij?
487
00:45:31,445 --> 00:45:33,245
Hij zag me niet.
-Wat nu?
488
00:45:34,525 --> 00:45:35,925
Geen idee.
489
00:45:37,885 --> 00:45:42,085
Voorlopig vertellen we hem niks.
-Waarom niet?
490
00:45:43,365 --> 00:45:44,765
We laten hem praten.
491
00:45:45,765 --> 00:45:48,045
Zo horen we of hij iets weet of niet.
492
00:45:48,725 --> 00:45:51,525
Ik moet het 100 procent zeker weten.
493
00:45:53,045 --> 00:45:57,365
Mama, hij zal zien
dat we daar geweest zijn.
494
00:45:57,445 --> 00:45:58,845
Te laat om op te ruimen.
495
00:46:01,765 --> 00:46:03,165
Laat maar.
496
00:46:07,845 --> 00:46:10,285
Hoi.
-Ga je ergens heen?
497
00:46:11,445 --> 00:46:16,325
Nee, ik dacht dat er iemand geklopt had.
Vast de buren...
498
00:46:18,565 --> 00:46:19,925
Dat is goed.
499
00:46:20,005 --> 00:46:22,085
Wat?
-Je nieuwe look.
500
00:46:23,325 --> 00:46:26,085
Juist ja.
-Je ziet er mooi uit.
501
00:46:27,805 --> 00:46:29,205
Goed.
502
00:46:29,885 --> 00:46:31,485
Is Sim�n bij jullie?
503
00:46:32,765 --> 00:46:36,645
Sim�n? Nee. We hebben hem
al de hele dag niet gezien.
504
00:46:36,725 --> 00:46:40,925
Ik bel hem al sinds ik Madrid verliet.
Niet te bereiken.
505
00:46:41,005 --> 00:46:44,365
Wil je even hallo zeggen
aan de kinderen?
506
00:46:45,445 --> 00:46:49,645
Nee, ik ben bezweet en ik...
-Heb je al iets gegeten?
507
00:46:50,685 --> 00:46:51,685
Nee, dat niet.
508
00:46:51,925 --> 00:46:55,885
Ik maak een broodje voor je.
Het duurt maar even.
509
00:46:55,965 --> 00:47:01,685
Ik moet je iets belangrijks vertellen,
maar niet waar zij bij zijn.
510
00:47:01,765 --> 00:47:03,445
We praten zo wel.
511
00:47:19,165 --> 00:47:22,885
Enkele journalisten gaan niet weg
voor ze je gesproken hebben.
512
00:47:24,125 --> 00:47:27,485
Ik ga naar beneden.
Ik ben het zat hier alleen.
513
00:47:28,365 --> 00:47:31,445
Waar is de verpleegster?
-Ontslagen.
514
00:47:32,085 --> 00:47:35,565
Wie regelt je medicatie dan?
-Ik.
515
00:47:35,645 --> 00:47:39,685
Je hebt een hartaanval gehad.
-Ik voel me prima.
516
00:47:39,885 --> 00:47:41,965
Je gaat instorten. Het boeit me niet.
517
00:47:42,045 --> 00:47:44,725
Nee, kom hier.
-Wat doe je?
518
00:47:45,005 --> 00:47:49,805
Wil je spelen? Ik zal bewijzen
dat ik me prima voel.
519
00:47:49,885 --> 00:47:53,045
Je moet niks bewijzen.
-Kom hier.
520
00:47:53,125 --> 00:47:55,685
Wat doe je nu? Hou op, Alejandro.
521
00:47:56,765 --> 00:47:58,885
Alejandro, wat doe je?
522
00:47:59,765 --> 00:48:03,285
Wat doe je? Deze kant van jou
bevalt me helemaal niks.
523
00:48:03,365 --> 00:48:05,885
Deze kant bevalt je het meest.
524
00:48:05,965 --> 00:48:08,845
Niet verlegen zijn.
-Ik ben je stomme vrouw niet.
525
00:48:08,925 --> 00:48:12,485
Wat heb je? Je beledigt mij, mijn vrouw.
526
00:48:12,885 --> 00:48:14,925
Wil je me dumpen? Zeg het dan.
527
00:48:15,005 --> 00:48:18,445
Is er iemand anders?
Ik ben geen dier. Zeg het me.
528
00:48:18,525 --> 00:48:22,125
Je bent geen dier,
want met dieren kun je wel redeneren.
529
00:48:23,005 --> 00:48:25,725
Laat los of ik zeg
dat je me hebt verkracht.
530
00:48:26,565 --> 00:48:28,405
Je deed dit graag met mij.
531
00:48:29,405 --> 00:48:32,245
Dat was consensuele seks.
Dit is anders.
532
00:48:46,365 --> 00:48:48,445
Mr Guzm�n?
-Wie is daar?
533
00:48:49,605 --> 00:48:51,525
Wie?
-Politie.
534
00:48:59,125 --> 00:49:03,005
Hallo.
Ik ben rechercheur Luisa Trujillo.
535
00:49:04,125 --> 00:49:06,365
Mijn partner brigadier Vald�s.
536
00:49:07,125 --> 00:49:08,525
Aangenaam.
537
00:49:10,205 --> 00:49:12,045
Alles ok�? We hoorden herrie.
538
00:49:13,285 --> 00:49:17,205
Ja, alles ok�.
Ik gooide net met een dienblad.
539
00:49:19,125 --> 00:49:21,245
Is dat een Mexicaanse traditie?
540
00:49:36,445 --> 00:49:38,045
Wat wilde je me zeggen?
541
00:49:38,685 --> 00:49:40,325
Je man is nog in Madrid.
542
00:49:40,645 --> 00:49:42,405
Wat?
-Hij ging niet terug.
543
00:49:42,485 --> 00:49:47,485
Hij verbergt zich in een hotelkamer.
-Dus hij weet waar we zijn?
544
00:49:47,565 --> 00:49:51,565
Nee, hij heeft geen idee.
Hij kreeg een hartaanval.
545
00:49:53,205 --> 00:49:55,285
Ale?
-De namiddag van de ontvoering.
546
00:49:56,165 --> 00:49:59,405
Hij is buiten gevaar,
maar hij is op vier uur rijden.
547
00:49:59,725 --> 00:50:03,925
We moeten hier meteen weg.
-We moeten kalm blijven.
548
00:50:05,045 --> 00:50:08,085
Over enkele uren weet hij waar we zijn.
549
00:50:09,085 --> 00:50:11,525
Sim�n weet wel wat we moeten doen.
550
00:50:11,965 --> 00:50:13,925
Ik vertrouw hem niet.
-Wat?
551
00:50:14,485 --> 00:50:17,045
Waar is hij? Weet je dat?
-Nee.
552
00:50:17,605 --> 00:50:20,125
Weet hij dat mijn man in Madrid is?
-Ja, via telefoon.
553
00:50:21,485 --> 00:50:22,885
Waar ga je heen?
554
00:50:24,325 --> 00:50:26,325
Douchen. Dat zei ik toch?
555
00:50:26,845 --> 00:50:28,245
Juist.
556
00:50:37,525 --> 00:50:38,925
Wat wil je?
557
00:50:41,165 --> 00:50:42,565
Waar ga je heen?
558
00:50:45,845 --> 00:50:47,245
Wat is hier gebeurd?
559
00:50:48,485 --> 00:50:50,085
Geen idee.
-Wat, Magda?
560
00:50:50,365 --> 00:50:53,205
Ik weet niet...
-Wie is hier geweest?
561
00:50:55,485 --> 00:50:57,085
Wat?
-Geen idee.
562
00:50:57,165 --> 00:51:00,205
Verdomme, waar is mijn tablet?
563
00:51:15,005 --> 00:51:17,405
Tob�as, we zijn klaar. Open de deur.
564
00:51:20,685 --> 00:51:25,165
Mama, ben je daar?
Doe de deur open, mama.
565
00:51:29,645 --> 00:51:31,325
Mama.
566
00:52:17,605 --> 00:52:19,605
Vertaling: Emmy Colle
42406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.