All language subtitles for frenzy-2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,224 --> 00:00:10,224 Çeviri: lord 2 00:00:40,488 --> 00:00:42,388 Bu Lindsey. 3 00:00:42,390 --> 00:00:44,424 Lindsey Lewis. 4 00:00:44,426 --> 00:00:46,892 Kız kardeşim ve arkadaşlarımız, hepsi... 5 00:00:46,894 --> 00:00:50,998 Eğer bunu bulursan ... lütfen aileme verin. 6 00:00:51,000 --> 00:00:52,701 ve onlara söyle... 7 00:02:04,773 --> 00:02:07,473 Genç kadın olarak ufkun içine bakıyor, 8 00:02:07,475 --> 00:02:10,477 # özlüyorum # daha maceralar için., 9 00:02:10,479 --> 00:02:14,480 dünyaları görmek için ve yerine getirmek için rüyalar. 10 00:02:14,482 --> 00:02:16,349 Kendini merak ediyor. 11 00:02:16,351 --> 00:02:18,384 ne kadar olağanüstü bir yolculuk bekliyor. 12 00:02:18,386 --> 00:02:22,422 inanılmaz güzelliğiyle., oldukça kalın. 13 00:02:22,424 --> 00:02:27,460 ve fantastically-akıllı dümende büyük kız kardeş... 14 00:02:27,462 --> 00:02:28,929 Kes! - Evet, öyle. 15 00:02:28,931 --> 00:02:30,964 Lindz, bu çok iyiydi. Devam edecektim. 16 00:02:30,966 --> 00:02:32,566 Çok yumuşak, lindz. 17 00:02:32,568 --> 00:02:34,567 Evet. 2003 R&B pürüzsüz. 18 00:02:34,569 --> 00:02:37,137 - 2003'te r&b berbat. - Kesinlikle. 19 00:02:37,139 --> 00:02:40,473 Üzgünüm. Tutmaya çalıştım., ama beni öldürüyordun. 20 00:02:40,475 --> 00:02:42,709 İnce. Bir şey bulduk. çalışmak için. 21 00:02:42,711 --> 00:02:44,377 - Tekrar denemek ister misin? - Evet. - hayır. İşte bu. 22 00:02:44,379 --> 00:02:45,679 Bulduk. Değil Mi Evan? 23 00:02:45,681 --> 00:02:47,480 Evet, çok şeyimiz var. Çok şeyimiz var. Ha. 24 00:02:47,482 --> 00:02:50,952 - Uçağa geçiyoruz! - Evet. 25 00:02:52,754 --> 00:02:55,422 Bekle. Uçak bu mu? 26 00:02:55,424 --> 00:02:57,156 Çok küçük., sence de öyle değil mi? 27 00:02:57,158 --> 00:02:58,991 Yani, eşyalarımız mı? oraya sığacak mısın? 28 00:02:58,993 --> 00:03:01,995 Özel mülk sahibi tek kişi. adaya uçmak. 29 00:03:01,997 --> 00:03:05,065 Sorun nedir? Sen sandım hep özel uçmak istemişimdir. 30 00:03:05,067 --> 00:03:07,734 Evet, biliyorsun. Ben klostrofobiğim. 31 00:03:07,736 --> 00:03:09,703 Ve bu ufacık bir uçak. 32 00:03:09,705 --> 00:03:11,638 Ah, demek istediğim ... , burası kendine ait, değil mi? 33 00:03:11,640 --> 00:03:13,973 - Yani iyi olmalı. - Tamam, tamam. 34 00:03:13,975 --> 00:03:17,543 Her şey düzelecek. Her zaman öyledir. 35 00:03:17,545 --> 00:03:20,579 Biliyor musun? transponder, öyle mi? Kapatıyorum. 36 00:03:20,581 --> 00:03:23,449 Taşıyor. İşte böyle yaparız., şebekeden çık. 37 00:03:23,451 --> 00:03:25,050 Biliyorsun, burası., çok tehlikeli. 38 00:03:25,052 --> 00:03:27,120 Halka kapalı. iyi bir sebep için. 39 00:03:27,122 --> 00:03:28,754 Bak, alamayız. abonelerimiz 40 00:03:28,756 --> 00:03:31,157 yemek şovları yaparak. Ne dediğimi anlıyor musun? 41 00:03:31,159 --> 00:03:34,494 Hector, hadi, bunu hallettik! Merak etmeyin! 42 00:03:34,496 --> 00:03:36,029 Bu Javier. 43 00:03:36,031 --> 00:03:38,698 Javie... Javier, doğru! 44 00:03:38,700 --> 00:03:41,501 Aman Tanrım, çok üzgünüm. Çok korkunçtu. 45 00:03:41,503 --> 00:03:43,736 Gerçekten çok kötü hissediyorum. 46 00:03:43,738 --> 00:03:44,940 İyi miyiz? 47 00:03:46,575 --> 00:03:48,073 Tamam. 48 00:03:48,075 --> 00:03:50,445 Tamam, başlıyoruz! Uçağı yükleyelim! 49 00:03:52,014 --> 00:03:54,014 - Hepimiz iyi miyiz? - Radarın altında uçuyorum, kızım. 50 00:03:54,016 --> 00:03:56,049 - Verici kapalı. - Oh, tanrım! Kahretsin, Evet! 51 00:03:56,051 --> 00:03:57,851 Biz böyle yaparız. 52 00:03:57,853 --> 00:03:59,652 Ne demek istiyorsun?, "Radarın altında mı?" 53 00:03:59,654 --> 00:04:01,922 Küçük kafanı takma. Her şey mükemmel. 54 00:04:01,924 --> 00:04:05,525 Evet, her şey mükemmel., endişelenmen dışında, kes şunu. 55 00:04:05,527 --> 00:04:06,729 Bunu hallettik. 56 00:04:15,537 --> 00:04:19,005 hey. Dalış için endişeleniyorum., öyle değil mi? 57 00:04:19,007 --> 00:04:21,073 Bundan emin misin? 58 00:04:21,075 --> 00:04:22,975 Evet, planladık. aylarca. 59 00:04:22,977 --> 00:04:25,611 Ve yaptığımız her şey biraz tehlikeli. 60 00:04:25,613 --> 00:04:27,112 Konuşmaya başladın. Paige gibi. 61 00:04:27,114 --> 00:04:28,748 Ve sen de ses çıkarmaya başladın. sanki bana güvenmiyormuşsun gibi. 62 00:04:28,750 --> 00:04:30,150 Hayır, hayır, biliyorum, sadece... 63 00:04:30,152 --> 00:04:31,951 Eğer seb ciddiyse, sanırım. 64 00:04:31,953 --> 00:04:33,953 Lindsey olacak. bir süre buralarda takılmak, ha? 65 00:04:33,955 --> 00:04:36,556 Ağlıyor olsa bile bunca zamandır. 66 00:04:36,558 --> 00:04:38,724 Evet. Görünüşe benziyor. Lindsey'nin takımın bir parçası. 67 00:04:38,726 --> 00:04:40,826 Evet, Evet, Evet., bizim tarzımızı sıkıyor. 68 00:04:40,828 --> 00:04:42,828 Evet, şüphesiz. 69 00:04:42,830 --> 00:04:46,732 Ama çok taşıyoruz. hasta durumda., 70 00:04:46,734 --> 00:04:50,135 birazını harcayabiliriz. Bilirsin, yüzgeçleri paylaş. 71 00:04:51,573 --> 00:04:53,707 - Evet, yüzmek. - Evet. 72 00:04:53,709 --> 00:04:55,241 Beni tanımak beni sevmektir. 73 00:04:55,243 --> 00:04:58,979 Sanırım sen ... daha çok kazanılmış bir zevk. 74 00:04:58,981 --> 00:05:01,147 Ooh!Ooh! Ooh!Ooh! 75 00:05:01,149 --> 00:05:03,049 Yani, um, şimdi tüm ciddiyetimle, 76 00:05:03,051 --> 00:05:05,585 uçak., 77 00:05:05,587 --> 00:05:06,953 bilirsin işte, radar kapalı... 78 00:05:06,955 --> 00:05:08,854 Eğer bir şey olursa, iyi olacak mıyız? 79 00:05:08,856 --> 00:05:11,624 Oh, Aman Tanrım. Neşelendirmek. 80 00:05:11,626 --> 00:05:14,094 Pekala, yeterince adil. Yeterince adil. Hadi yapalım şunu. 81 00:05:14,096 --> 00:05:16,962 Gidelim dostlarım! 82 00:05:16,964 --> 00:05:18,797 tahmin ediyorum bunu yapıyoruz. 83 00:05:18,799 --> 00:05:21,001 - Oh, tanrım! İşte ruh bu. - Bu çok iyi. 84 00:05:21,003 --> 00:05:23,270 Ve öyle değil. bir savaş bölgesine uçuyoruz. 85 00:05:23,272 --> 00:05:25,871 Bir dahaki sefere, hah! 86 00:05:25,873 --> 00:05:27,142 Hadi yapalım şunu. 87 00:05:32,548 --> 00:05:34,246 - Merhaba. - merhaba. - Ne oldu Evan? 88 00:05:34,248 --> 00:05:36,248 Pek değil. Peki ya sen? 89 00:05:36,250 --> 00:05:39,852 Pompaladın mı? Sen, ah ... , bunu yapmaya hazır mısın? 90 00:05:39,854 --> 00:05:42,556 Hey, Hey, Hey, kes şunu., tamam mı? 91 00:05:42,558 --> 00:05:44,691 Eğer bunu benim için mahvedersen, Seni mahvedeceğim. 92 00:05:44,693 --> 00:05:46,562 - Anladın mı? - Ah, çok iyisin, kardeşim. 93 00:06:19,727 --> 00:06:21,061 Tamam. 94 00:06:21,063 --> 00:06:22,761 Kızıl Kayık Koyu bir zamanlar ... 95 00:06:22,763 --> 00:06:24,731 dalış için nokta Güneydoğu Asya'da, 96 00:06:24,733 --> 00:06:28,734 ama herşey bittiğinde bitti. korunan bir sığınak ilan etti. 97 00:06:28,736 --> 00:06:30,936 Ama bugün bir şansımız var. 98 00:06:30,938 --> 00:06:33,039 içeri girmek için. inanılmaz bir yer. 99 00:06:33,041 --> 00:06:34,907 hayat boyu dalış için. 100 00:06:34,909 --> 00:06:37,109 Hazır mısın? 101 00:06:37,111 --> 00:06:38,878 - Hayır, hayır, hayır. Haydi! 102 00:06:38,880 --> 00:06:41,648 Ve Kes! Perf-alarmı! Aferin Paige! 103 00:06:41,650 --> 00:06:43,984 İzleyicilere böyle veriyoruz. gerçekten ne istiyorlarsa. 104 00:06:43,986 --> 00:06:47,052 - Macera içeriği. - Kibar ol Paige. 105 00:06:47,054 --> 00:06:48,989 Aman. Ne? O haklı. 106 00:06:48,991 --> 00:06:50,957 Geri dönme zamanı geldi. izleyicilerimize vermek için 107 00:06:50,959 --> 00:06:52,292 gerçekten görmek istediklerini. 108 00:06:52,294 --> 00:06:53,893 Evet, aynen öyle. 109 00:06:53,895 --> 00:06:55,328 bir süreliğine., 110 00:06:55,330 --> 00:06:57,931 daha önce nişanlanmıştın. başka şeylerle. 111 00:07:06,907 --> 00:07:09,044 Sıkı tutun. Neredeyse geldik! 112 00:07:15,183 --> 00:07:16,849 Şuradaki koy mu? 113 00:07:16,851 --> 00:07:19,119 Evet, işte bu! 114 00:07:19,121 --> 00:07:21,153 Hey, sanırım. Aşağıda bir köpekbalığı görüyorum. 115 00:07:21,155 --> 00:07:23,158 - Çok tatlı. - Kes şunu Evan. 116 00:07:25,126 --> 00:07:27,794 Ben gidiyorum onu yavaşça indirmeye. 117 00:07:30,164 --> 00:07:32,232 - Oh, aman tanrım! - Bekle! 118 00:07:32,234 --> 00:07:33,799 Bundan daha beter durumdayız. önünde. 119 00:07:33,801 --> 00:07:35,234 - Değil mi çocuklar? - Evet, iyi olacağız! 120 00:07:35,236 --> 00:07:37,606 Sadece koltuğa tutun. önünde! 121 00:07:48,150 --> 00:07:49,885 Bir şeye tutun! 122 00:08:01,363 --> 00:08:03,265 Çarpışmaya hazır olun! 123 00:08:10,072 --> 00:08:12,141 Bir şeye tutun! 124 00:08:42,737 --> 00:08:45,040 Paige Mi? 125 00:08:48,510 --> 00:08:50,980 Seb! 126 00:08:53,749 --> 00:08:55,084 Kimse yok mu? 127 00:08:58,086 --> 00:08:59,188 Oh, Tanrım. 128 00:09:35,890 --> 00:09:37,459 Oh, Aman Tanrım! 129 00:09:53,040 --> 00:09:55,874 Uyan! 130 00:09:55,876 --> 00:09:58,478 - Beni korkuttun. - Takımla buluşmaya hazır mısın? 131 00:09:58,480 --> 00:10:00,046 Katılmak için hazır mısın? 132 00:10:00,048 --> 00:10:02,215 çılgın grubumuz. macera arayanların mı? 133 00:10:02,217 --> 00:10:04,551 - Şimdi beni korkutuyorsun. - Oh, hadi, rahatla. 134 00:10:04,553 --> 00:10:06,820 - Seni sevecekler. - Senin için söylemesi kolay. 135 00:10:06,822 --> 00:10:08,588 Sen, sanki ... , Seyahat-vlog Kraliçesi. 136 00:10:08,590 --> 00:10:10,956 Sakin ol, sadece Kendin ol. 137 00:10:10,958 --> 00:10:12,325 Ben ... ben ... gerçekten garip bir rüya. 138 00:10:12,327 --> 00:10:15,231 Artık bitti. 139 00:10:16,331 --> 00:10:17,533 , Lindz. 140 00:10:20,935 --> 00:10:22,170 Linds! 141 00:10:23,270 --> 00:10:24,472 Linds! 142 00:10:25,506 --> 00:10:26,808 Linds! 143 00:10:31,246 --> 00:10:32,948 Kahaia! 144 00:10:34,149 --> 00:10:36,385 Kahaia. Kahaia! 145 00:10:38,319 --> 00:10:40,220 Orada. 146 00:10:40,222 --> 00:10:41,323 Oh, kahretsin. 147 00:10:43,024 --> 00:10:44,891 Aman Tanrım, yaralandın. 148 00:10:44,893 --> 00:10:47,359 Hayır. İyiyim. 149 00:10:47,361 --> 00:10:50,231 Sanırım bir yüzgeci gördüm. Belki de yunus'tur. 150 00:10:51,399 --> 00:10:53,465 Herkes nerede? 151 00:10:53,467 --> 00:10:54,968 Bilmiyorum. 152 00:10:54,970 --> 00:10:56,536 Bekle, yüzgeç mi? 153 00:10:56,538 --> 00:10:58,841 Evet, ama muhtemelen öyledir. sadece bir yunus, değil mi? 154 00:11:00,942 --> 00:11:03,042 Kim bilebilir? Umut edelim. 155 00:11:03,044 --> 00:11:04,576 - İyiyim lindz! - Aman. 156 00:11:04,578 --> 00:11:06,912 Seb. Aman. Seb! 157 00:11:09,250 --> 00:11:11,086 Oh, Aman Tanrım! Seb! 158 00:11:13,355 --> 00:11:14,888 Ben iyiyim.ben iyiyim. Ben iyiyim. 159 00:11:17,424 --> 00:11:19,124 Oh, şükürler olsun. 160 00:11:22,230 --> 00:11:23,897 - Hayatta olduğumuz için şanslıyız. - Evet. 161 00:11:23,899 --> 00:11:26,199 Kahretsin. 162 00:11:26,201 --> 00:11:28,433 Oh, tabi. Paige'i gördün mü? 163 00:11:28,435 --> 00:11:32,171 Ya Da Evan? Hey, eğer başarırsak, öyle olmalı. 164 00:11:32,173 --> 00:11:33,505 Evet, bilmiyorum. olasılık 165 00:11:33,507 --> 00:11:35,441 hepimizin hayatta kaldığını. uçak kazası. 166 00:11:35,443 --> 00:11:37,277 Hey, Hey, biz ... biz ... onları bul, lindz, tamam mı? 167 00:11:37,279 --> 00:11:39,144 - İyi. - Uçaktan düştüler. 168 00:11:39,146 --> 00:11:42,047 Ah, kanat kırıldı. ve sanırım onları emdi. 169 00:11:42,049 --> 00:11:44,117 - Oh, Tanrım... - Bilmiyoruz, bunu bilmiyoruz. 170 00:11:44,119 --> 00:11:46,485 - Hayır, gördüm! - Sakin ol, Kahaia. 171 00:11:46,487 --> 00:11:48,553 Henüz bir şey bilmiyoruz. 172 00:11:48,555 --> 00:11:50,525 Haklısın. Pekala, bilmiyoruz. 173 00:11:51,525 --> 00:11:53,426 Fin'i gören oldu mu? 174 00:11:53,428 --> 00:11:55,295 Sakın bundan bahsetme. şuanda. 175 00:11:55,297 --> 00:11:57,596 Peki o zaman., Evan ve Paige nerede? 176 00:11:57,598 --> 00:11:59,565 Tanrım, neredeler? 177 00:11:59,567 --> 00:12:02,000 Hayır, onları bulmalıyız. Birlikte kalmalıyız! 178 00:12:02,002 --> 00:12:04,269 - Hayır, hayır, lindz. - Lindz. Merhaba, Lindz. 179 00:12:04,271 --> 00:12:06,571 - Lindsey, dur! Lindsey, dur! - Kes şunu! - kes şunu! Bırak! 180 00:12:06,573 --> 00:12:09,008 Eminim iyileşecektir., tamam mı? 181 00:12:09,010 --> 00:12:12,110 Açık suya düştük., böylece iyi olabilirler. 182 00:12:12,112 --> 00:12:13,245 - Tamam mı? - Evet. - Sorun değil. 183 00:12:13,247 --> 00:12:14,647 Bu mümkün. Söyle ona, Kahaia. 184 00:12:14,649 --> 00:12:17,316 Hayatta kaldık... 185 00:12:17,318 --> 00:12:19,551 An-ve Red Rock Cove sadece birkaç mil uzakta. 186 00:12:19,553 --> 00:12:20,954 Muhtemelen oradadırlar. 187 00:12:20,956 --> 00:12:23,089 Peki o zaman., gidip onları bulmalıyız. 188 00:12:23,091 --> 00:12:25,224 Bak, yapacağız, tamam mı?, ama şu anda 189 00:12:25,226 --> 00:12:27,292 odaklanmalıyız. hayatta kalmak için. 190 00:12:27,294 --> 00:12:28,961 Enerjimizi korumalıyız. 191 00:12:28,963 --> 00:12:30,562 Çocuklar., burada gerçekten başımız dertte. 192 00:12:30,564 --> 00:12:32,934 hey. Hey, Hey, Hey!Hey, Hey! Bak, bak! 193 00:12:35,236 --> 00:12:37,005 - Oh, tanrım! - Oh, tanrım! 194 00:12:47,448 --> 00:12:49,315 Kanaması çok kötü. 195 00:12:49,317 --> 00:12:52,085 Bunu hak ediyor. Bu aptal herif. neredeyse ölecektik. 196 00:12:52,087 --> 00:12:53,452 Yardım etmiyorsun, Kahaia. 197 00:12:53,454 --> 00:12:56,388 Bizimle kal. Her şey düzelecek. 198 00:12:56,390 --> 00:12:58,157 - Lindz... - Hayır, her şey düzelecek... 199 00:12:58,159 --> 00:12:59,492 Yardım geliyor. 200 00:12:59,494 --> 00:13:01,297 - Kimse gelmiyor. - Ne demek istiyorsun? 201 00:13:02,630 --> 00:13:05,998 Verici kapalı. Kimse bilmiyor. 202 00:13:06,000 --> 00:13:08,033 - Oh, aman tanrım. O haklı. - Bekle, ne? 203 00:13:08,035 --> 00:13:10,769 Konum belirleyiciyi kapattık. böylece tespit edilemeyecektik. 204 00:13:10,771 --> 00:13:13,672 Kuyruk. ELT. 205 00:13:13,674 --> 00:13:15,176 ELT ne? 206 00:13:16,177 --> 00:13:18,948 Belirleyici. Açmak. 207 00:13:32,327 --> 00:13:34,527 Bizim altımızda olmalı. 208 00:13:42,202 --> 00:13:44,771 Hayır, hayır, hayır, hey, hey. Hey, bizimle kal. 209 00:13:44,773 --> 00:13:46,207 Yardım gelecek. 210 00:14:07,761 --> 00:14:09,263 Kurtarma yok. 211 00:14:10,331 --> 00:14:14,499 Levazım... koyda... 212 00:14:14,501 --> 00:14:17,472 Malzeme mi? Ne? Hangi koyda? 213 00:14:18,439 --> 00:14:21,673 Oh, Tanrım. Hayır, benimle kal. 214 00:14:21,675 --> 00:14:23,044 Hayır. 215 00:14:23,778 --> 00:14:25,247 Lütfen. 216 00:14:31,852 --> 00:14:35,491 Kuyruğu buldum! Yaklaşık 1 metre aşağıda! 217 00:14:41,496 --> 00:14:43,528 Bunu da buldum. 218 00:15:18,299 --> 00:15:19,434 Girmek. 219 00:15:30,245 --> 00:15:32,614 Bu bizi taarruza kadar koruyacak. yer tespit cihazını çalıştırırız. 220 00:15:38,852 --> 00:15:42,256 Pilot nerede? Pilot nerede Lindsey? 221 00:15:45,693 --> 00:15:48,429 Bilmiyorum. Seb nerede? 222 00:15:54,334 --> 00:15:55,536 Seb! 223 00:15:57,204 --> 00:15:58,937 Siz ikiniz yerde kalın. 224 00:15:58,939 --> 00:16:00,806 Yüzeceğim. adaya. Erzak dedi. 225 00:16:00,808 --> 00:16:02,742 Bir radyo olabilir., Yardım için sinyal verebilirim. 226 00:16:02,744 --> 00:16:03,812 Seb! 227 00:16:04,779 --> 00:16:06,481 Hayır, hayır, hayır! Seb, bekle! 228 00:16:07,615 --> 00:16:09,717 Seb! 229 00:16:12,786 --> 00:16:16,190 Lindz. Bekle!bekle! 230 00:16:18,259 --> 00:16:19,561 Seb! 231 00:16:21,696 --> 00:16:23,896 - Lindsey, ne yapıyorsun? - Seb! 232 00:16:23,898 --> 00:16:27,200 Ben-sanırım biz ... birlikte kalacaktık! 233 00:16:27,202 --> 00:16:29,569 - Lindsey, geri dön! - Seb! 234 00:16:29,571 --> 00:16:32,404 Lindz, sen de kimsin? ne yapıyorsun? Sal geri dönün. 235 00:16:32,406 --> 00:16:33,973 Kahaia'nın hakkı, birlikte kalmalıyız. 236 00:16:33,975 --> 00:16:35,340 Hemen döneceğim, tamam mı? 237 00:16:35,342 --> 00:16:36,709 Burada onunla güvende olacaksın. 238 00:16:36,711 --> 00:16:38,411 Sadece birimiz. koy'a gitmek lazım. 239 00:16:38,413 --> 00:16:40,446 Eğer bir radyo bulabilirsem, Yardım için sinyal verebilirim. 240 00:16:40,448 --> 00:16:42,415 Hayır, hiç mantıklı değil. tek başına olman için. 241 00:16:42,417 --> 00:16:45,850 - Geri döneceğim, söz veriyorum. - Hayır, benimle kalmalısın. 242 00:16:45,852 --> 00:16:47,920 Benimle olmanı istiyorum. 243 00:16:47,922 --> 00:16:50,255 Lindsey, beni dinle. 244 00:16:50,257 --> 00:16:52,425 Hemen döneceğim, tamam mı? 245 00:16:52,427 --> 00:16:54,663 Ama şu anda Bunu yapmalıyım, tamam mı? 246 00:16:55,663 --> 00:16:57,763 Paige'i kurtarmalıyım. 247 00:16:57,765 --> 00:16:59,764 Ve Evan, tamam mı? Ve hepimiz... 248 00:16:59,766 --> 00:17:01,801 Ben... Geri geleceğim, söz veriyorum. 249 00:17:04,471 --> 00:17:07,275 Siz çocuklar., Sal geri dönün. 250 00:17:11,512 --> 00:17:13,946 Oh, Tanrım., bu bir yunus değil. 251 00:17:13,948 --> 00:17:14,981 Aman. 252 00:17:14,983 --> 00:17:17,515 - Hayır. - Seb! 253 00:17:18,652 --> 00:17:20,386 Sal geri dön! 254 00:17:20,388 --> 00:17:22,754 Lindsey, yüz! 255 00:17:22,756 --> 00:17:23,955 Seb! 256 00:17:26,660 --> 00:17:28,394 Lindsey!Lindsey! Ah! 257 00:17:28,396 --> 00:17:30,428 - Lindsey! - Lindsey! - Hayır, hayır, hayır! 258 00:17:30,430 --> 00:17:31,566 Yüz! 259 00:17:35,370 --> 00:17:36,735 Dünya bekliyor. 260 00:17:36,737 --> 00:17:38,937 Ve eğer yeterince istiyorsan, senin olabilir. 261 00:17:38,939 --> 00:17:40,639 İşte orada. ve daha da şaşırtıcı 262 00:17:40,641 --> 00:17:42,407 hayal bile edemeyeceğin kadar. 263 00:17:42,409 --> 00:17:45,578 Adım Paige Lewis, ve arkamdaki aptal çift. 264 00:17:45,580 --> 00:17:46,978 küçük kardeşim Lindsey., 265 00:17:46,980 --> 00:17:49,648 ve şimdi BF, seb. 266 00:17:49,650 --> 00:17:51,449 Eminim bunun geldiğini görmüşsündür. 267 00:17:51,451 --> 00:17:52,984 Ve eğer dünyayı görmeye., 268 00:17:52,986 --> 00:17:55,487 bana katıl ve benim gibi düşünen macera arayanlar grubu 269 00:17:55,489 --> 00:17:57,590 seyahat ederken yeni heyecanlar arayışında. 270 00:17:57,592 --> 00:17:59,425 ve maceralar, işte bu... 271 00:17:59,427 --> 00:18:00,792 Yanan Hayat! 272 00:18:02,830 --> 00:18:05,898 Ve Kes! Çok tatlı. 273 00:18:05,900 --> 00:18:08,600 Oh, ve siz ikiniz çok tatlısınız! Seni yiyebilirim. 274 00:18:08,602 --> 00:18:10,839 Tamam. Toparlanalım. yarına hazırlanın çocuklar. 275 00:18:13,474 --> 00:18:15,940 - Evet, öyle. Ben gidiyorum. duş al tatlım. 276 00:18:15,942 --> 00:18:18,410 Tamam, görüşürüz. birkaç dakika içinde. Gidip çalışacağım. 277 00:18:18,412 --> 00:18:20,513 Çalışmak zorunda değilsin. Olduğun gibi mükemmelsin. 278 00:18:20,515 --> 00:18:22,514 Kesinlikle değilim. 279 00:18:22,516 --> 00:18:24,753 - Ben de gidip çalışacağım. - İyi. 280 00:18:31,793 --> 00:18:32,957 - Merhaba Seb. - Merhaba. - merhaba. 281 00:18:32,959 --> 00:18:34,060 Spor salonuna mı gidiyorsun? 282 00:18:34,062 --> 00:18:35,597 Sadece bir süreliğine. 283 00:18:37,832 --> 00:18:39,967 Tamam, iyi sohbet. Sonra görüşürüz Paige. 284 00:18:41,468 --> 00:18:42,938 Ona söyleyecek misin? 285 00:18:46,073 --> 00:18:48,009 Paige, söyleyecek bir şey yok. 286 00:18:55,350 --> 00:18:57,382 Hey, Lindz., şu uyuşturucu iğnesine bak. 287 00:18:57,384 --> 00:18:58,951 Daha önce Okyanusu keşfettim. 288 00:19:11,666 --> 00:19:15,070 Lindsey, buraya gel! 289 00:19:21,909 --> 00:19:23,844 Sal geri dön! 290 00:19:30,717 --> 00:19:33,017 Yüz! Lanet olsun, yüz! 291 00:19:33,019 --> 00:19:34,755 Lindsey, yürü! 292 00:19:36,657 --> 00:19:39,093 Yüz! Lanet olsun, yüz! 293 00:19:40,428 --> 00:19:41,963 Buraya gel! 294 00:19:44,399 --> 00:19:47,099 - Kahaia! - Lindsey, haydi! Yüz! 295 00:19:47,101 --> 00:19:50,903 Yüz! Yüz, lanet olası! Daha hızlı yüz! 296 00:19:50,905 --> 00:19:53,638 Daha Hızlı, Lindsey. Yapabilirsin! 297 00:19:53,640 --> 00:19:56,108 - Yapma, yapma. Çabuk olun. - Evet. 298 00:19:56,110 --> 00:19:58,610 Acele et Lindsey, acele et! 299 00:19:58,612 --> 00:20:00,111 Lindsey, acele et! 300 00:20:00,113 --> 00:20:02,580 Lindsey, yüz. Acele et! 301 00:20:02,582 --> 00:20:05,583 Haydi, işte bu. Yüzdürmek. 302 00:20:05,585 --> 00:20:08,920 Hayır, hayır, yorgun değilsin. Haydi! Yürüyün! 303 00:20:08,922 --> 00:20:10,925 Lindsey, neredeyse geldin., neredeyse geldin. 304 00:20:11,926 --> 00:20:15,160 Lindz. Uzanmak. Uzanmak. 305 00:20:15,162 --> 00:20:16,698 Oh, Tanrım. 306 00:20:19,534 --> 00:20:21,833 Neredeler? 307 00:20:21,835 --> 00:20:23,903 Her yerdeler., kapatıyorlar. 308 00:20:23,905 --> 00:20:25,571 Lindsey, çık oradan! 309 00:20:25,573 --> 00:20:27,473 Mesafe ne kadar? 310 00:20:27,475 --> 00:20:29,608 - Tanrım, Lindsey! Yüz! - Ne kadar uzakta? 311 00:20:29,610 --> 00:20:31,446 20 metre. 312 00:20:32,947 --> 00:20:34,515 Beş. 313 00:20:35,749 --> 00:20:37,683 - Üçlü... - Kahretsin, Lindsey! 314 00:20:37,685 --> 00:20:39,688 - Ne halt ediyorsun? - İkili... 315 00:20:40,621 --> 00:20:42,687 Biri. 316 00:20:42,689 --> 00:20:43,824 Lindz! 317 00:20:48,196 --> 00:20:49,930 Lindsey!Lindsey! 318 00:21:07,881 --> 00:21:09,918 Oh, Aman Tanrım. 319 00:21:12,018 --> 00:21:13,688 Binmek... Yüz! 320 00:21:16,756 --> 00:21:20,027 Buraya gel! Çıkmak. Haydi Lindsey, yapabilirsin. 321 00:21:22,129 --> 00:21:25,033 Yüz, Lindsey! Yürüyün! Çabuk, çabuk! 322 00:21:26,934 --> 00:21:28,967 Oh, Tanrım! 323 00:21:28,969 --> 00:21:31,072 Hayır, hayır, hayır! Hayır, hayır, hayır! Lindsey!Lindsey! 324 00:21:42,516 --> 00:21:44,686 - Öyleydi... - Gerçekten şanslı mı? 325 00:21:46,653 --> 00:21:48,821 Bu konuda. 326 00:21:48,823 --> 00:21:50,559 İyi misin? 327 00:21:54,294 --> 00:21:56,564 Oh, kahretsin. 328 00:22:02,236 --> 00:22:05,841 Çok üzgünüm, lindz. Ben çok üzgünüm. 329 00:22:26,561 --> 00:22:28,026 Çocuklar... 330 00:22:28,028 --> 00:22:29,928 Bu kız kardeşim Lindsey! 331 00:22:29,930 --> 00:22:31,996 - Hey, nasıl gidiyor? - Aman. Ne oldu, kızım? 332 00:22:31,998 --> 00:22:33,866 - Merhaba. - Evan, şunu al. 333 00:22:33,868 --> 00:22:35,801 Evet, hanımefendi. 334 00:22:35,803 --> 00:22:38,236 En çok heyecanlandığın şey nedir? takıma katılmak mı? 335 00:22:38,238 --> 00:22:41,907 İyi, Gerçekten dünyayı gezmek istiyorum. 336 00:22:41,909 --> 00:22:43,676 - Nereye gitmek istiyorsun? - Evet, tek bir yerde. 337 00:22:43,678 --> 00:22:46,078 - Senin rüya yerin. - Ooh! - ooh! 338 00:22:46,080 --> 00:22:48,112 - İçkiler! - Ne oldu? 339 00:22:48,114 --> 00:22:51,583 - Ohh! - ohh! - Senin için... 340 00:22:51,585 --> 00:22:53,051 - Senin için. - Teşekkür. 341 00:22:53,053 --> 00:22:54,986 - Ve sen. - Teşekkür. 342 00:22:54,988 --> 00:22:56,155 Anneme gel, onu istiyorum. 343 00:22:56,157 --> 00:22:57,356 Biraz ananas istiyorsun. 344 00:22:57,358 --> 00:22:59,891 - Öyle değil mi, Kahaia? - İşte bu. 345 00:22:59,893 --> 00:23:02,093 Sponsorlarımızın nezaketi Aqua Blue dalış takımında. 346 00:23:02,095 --> 00:23:03,928 - Teşekkür. - Tamam. 347 00:23:03,930 --> 00:23:05,363 - Şerefe! - Oh, Tamam. 348 00:23:05,365 --> 00:23:06,732 Lindsey'e. 349 00:23:06,734 --> 00:23:09,001 yanan hayata katılmak. 350 00:23:09,003 --> 00:23:10,769 Yakılmış Hayat. 351 00:23:12,206 --> 00:23:15,206 - Lindsey'e. - Karşılama. 352 00:23:15,208 --> 00:23:17,609 Hep hayal ettim. köpekbalıklarıyla dalış hakkında. 353 00:23:17,611 --> 00:23:18,977 Bir yerde büyük bariyer resifinde. 354 00:23:18,979 --> 00:23:20,779 Biliyor musun, ben sadece burayı biliyorum. 355 00:23:20,781 --> 00:23:22,715 - Yaptın mı? - İki kere. 356 00:23:22,717 --> 00:23:24,849 Ama sanmıyorum. köpekbalıkları beni hatırladı. 357 00:23:24,851 --> 00:23:26,784 Seni hatırlarlar. 358 00:23:26,786 --> 00:23:30,155 Köpekbalığı dalışı mı? Aptal! 359 00:23:30,157 --> 00:23:32,159 Neredeyse fırtına kovalayan kadar Ezik. 360 00:23:40,167 --> 00:23:43,034 Biz, burada kalamayız. 361 00:23:43,036 --> 00:23:45,704 Eğer o pilot haklıysa, kimse bizi bulamaz. 362 00:23:45,706 --> 00:23:48,807 Belki bir tekne gelir. 363 00:23:48,809 --> 00:23:50,743 Buna güvenmezdim. 364 00:23:50,745 --> 00:23:51,947 Neden olmasın? 365 00:23:53,880 --> 00:23:57,215 - Burada olmamalısın bile. - Bu da ne demek oluyor? 366 00:23:57,217 --> 00:24:00,351 Bu demek oluyor ki, Senin olmamalıydın. bu grupta olmak için. 367 00:24:00,353 --> 00:24:03,856 İsa. Sen ve seb o kadar. 368 00:24:03,858 --> 00:24:07,158 Hiçbir şey eklemezsin. bu denklemde. 369 00:24:07,160 --> 00:24:10,198 - Merak etme. Çok korktun. - Korkmuyor musun? 370 00:24:13,133 --> 00:24:14,867 Belki de haklısın. 371 00:24:14,869 --> 00:24:17,703 Ben eski bir denizci değilim. 372 00:24:17,705 --> 00:24:20,238 - Ordu. - Ne. 373 00:24:20,240 --> 00:24:23,074 Güven bana, çölde iki turum 374 00:24:23,076 --> 00:24:25,843 bize yardım etmeyecek. çok fazla. 375 00:24:25,845 --> 00:24:29,848 Bazen sonun gelir. çıkış yolu olmayan bir dereye. 376 00:24:29,850 --> 00:24:31,919 Zaten ödünç almıştım. 377 00:24:36,323 --> 00:24:39,194 E. F. Clark Mı? Kimmiş o? 378 00:24:41,696 --> 00:24:45,699 Evet, öyle... Özel birinci sınıf, Emmett Clark. 379 00:24:47,101 --> 00:24:48,803 İkinci turumdaydım. 380 00:24:50,071 --> 00:24:52,870 15 mil kandahar'ın dışında. 381 00:24:52,872 --> 00:24:56,844 Ve köşeye sıkıştırıldık. 26 saatten fazla. 382 00:24:58,446 --> 00:25:00,348 Saat 11 civarında, vazgeçtim. 383 00:25:01,348 --> 00:25:03,782 Başaramadık. 384 00:25:03,784 --> 00:25:05,783 Biliyordum. 385 00:25:07,755 --> 00:25:09,253 Yaralandık., ama birkaç kişiyiz. 386 00:25:09,255 --> 00:25:11,356 diğerlerinden daha kötüydü. 387 00:25:11,358 --> 00:25:15,263 Er Clark kan kaybediyordu. İşinin bittiğini biliyordu. 388 00:25:17,098 --> 00:25:18,332 Korktu. 389 00:25:20,133 --> 00:25:21,201 Hepimiz öyleydik. 390 00:25:23,137 --> 00:25:25,907 O yüzden elimi tuttu. ve içine bir şey koydu. 391 00:25:27,307 --> 00:25:29,407 Ve bu onun köpek etiketiydi. 392 00:25:29,409 --> 00:25:31,976 Ve ona kim olduğunu sordum. Onları verecektim. 393 00:25:31,978 --> 00:25:34,882 çünkü biliyordum. ailesi yoktu. 394 00:25:36,117 --> 00:25:38,216 Ve dedi ki:, 395 00:25:38,218 --> 00:25:40,886 "Başardığın zaman, 396 00:25:40,888 --> 00:25:43,358 beni buraya getir. ve beni de yanında götür." 397 00:25:46,127 --> 00:25:47,892 Ve ben etrafa bakıyorum., ve kurşun. 398 00:25:47,894 --> 00:25:50,161 sadece sızlanıyorlar., hiç yardımcı yok., 399 00:25:50,163 --> 00:25:52,497 ama bir şekilde, 400 00:25:52,499 --> 00:25:55,335 bu lanet olası çocuğu tanıyor. Başaracaktım. 401 00:25:59,073 --> 00:26:02,776 Yani ertesi sabah, AC-130 swoop'lar içeri... 402 00:26:03,843 --> 00:26:05,880 ortalığı paramparça ediyor. 403 00:26:07,113 --> 00:26:09,350 Biz kaçıktık. birkaç saat sonra. 404 00:26:11,384 --> 00:26:13,487 Ben de bunu tutuyorum. 405 00:26:15,322 --> 00:26:17,891 Bana yardımcı oluyor. ne olursa olsun... 406 00:26:18,926 --> 00:26:20,294 Hayat devam ediyor. 407 00:26:21,861 --> 00:26:24,530 Yani hiç PES etmiyorsun. 408 00:26:24,532 --> 00:26:25,800 Hiç. 409 00:26:28,201 --> 00:26:31,939 Dikkatli. Başlıyorsun. iyimser görünmek için. 410 00:26:34,975 --> 00:26:36,778 Siktir git, yem ye. 411 00:26:45,953 --> 00:26:49,253 O koya gitmeliyiz. malzeme için. 412 00:26:49,255 --> 00:26:51,290 Hayır, hayır, Lindsey. Çok uzak. 413 00:26:51,292 --> 00:26:54,259 Bir sal yakaladık. Orada kürek çekebiliriz. 414 00:26:54,261 --> 00:26:56,962 Hayır, bak, Tamam., hayatta kalmak için en iyi şansımız. 415 00:26:56,964 --> 00:26:58,964 aşağı inmeliyiz. sinyali aktive etmek için. 416 00:26:58,966 --> 00:27:00,131 Köpekbalıkları geri gelecek. 417 00:27:00,133 --> 00:27:01,835 Başaramayacağız. gece boyunca. 418 00:27:03,403 --> 00:27:05,102 Tamam, bir saat. 419 00:27:05,104 --> 00:27:07,174 Eğer sinyal işe yaramazsa, koy'a doğru gidiyoruz. 420 00:27:08,409 --> 00:27:10,442 Pekala, ihtiyacımız var., bir regülatör. 421 00:27:10,444 --> 00:27:12,113 ve oksijen tankı. 422 00:27:17,985 --> 00:27:21,153 Bazı eşyalarımızı gördük. etrafta yüzüyor. 423 00:27:42,409 --> 00:27:45,444 - İç şunu. - Rasyon yapmamız gerekmiyor mu? 424 00:27:45,446 --> 00:27:47,015 Rasyona yetmez. 425 00:27:59,293 --> 00:28:01,493 Sadece dikkatli ol. 426 00:28:01,495 --> 00:28:03,531 Dikkat et! 427 00:28:04,531 --> 00:28:06,568 Tamam. Üzgünüm.... 428 00:28:08,168 --> 00:28:10,170 Sorun yok., Ben de korktum. 429 00:28:16,377 --> 00:28:18,046 Bunu ödünç alabilir miyim? 430 00:28:30,024 --> 00:28:31,924 Sen olmalıydın. hayatta kalma şovunda. 431 00:28:31,926 --> 00:28:34,529 Denedim. Dediler ki: Yeterince sert değildim. 432 00:28:39,300 --> 00:28:41,565 Senin hakkında yanılmışım. 433 00:28:41,567 --> 00:28:43,070 Çoğu insan öyle. 434 00:28:43,970 --> 00:28:45,073 Burada. 435 00:28:47,041 --> 00:28:49,177 Sağım. Dümene ihtiyacımız var. 436 00:28:56,717 --> 00:28:58,986 - Hayır, hayır, hayır! - Ah! 437 00:29:01,255 --> 00:29:02,523 İyi misin?iyi misin? 438 00:29:04,324 --> 00:29:05,592 Ne yapacağız? 439 00:29:09,063 --> 00:29:11,565 Ve bu sadece onlardan biriydi. En az üç tane vardı. 440 00:29:12,533 --> 00:29:13,631 Oh, kahretsin. 441 00:29:15,669 --> 00:29:17,735 Dayan! 442 00:29:23,509 --> 00:29:26,244 - Al şunu. - Evet. 443 00:29:26,246 --> 00:29:28,146 Gözlerine bak. Ayrıca solungaçlarını da. 444 00:29:28,148 --> 00:29:30,451 Burası onların sinir merkezi. En kolay yolu bu... 445 00:29:32,319 --> 00:29:33,588 Kahaia mı? 446 00:29:34,988 --> 00:29:36,924 Oh, Tanrım! 447 00:29:38,559 --> 00:29:41,025 - Oh, Lindsey! - Hayır, hayır, hayır! Kahaia! 448 00:29:41,027 --> 00:29:43,264 - Sal! - sal! - Ah! 449 00:29:55,042 --> 00:29:56,077 Ah! 450 00:30:12,325 --> 00:30:15,092 Sana öğrettiğim zamanı hatırlıyor musun? motosiklet nasıl kullanılır? 451 00:30:15,094 --> 00:30:17,195 Çok korkmuştun. kaza yapacaktın. 452 00:30:17,197 --> 00:30:18,597 Ama Sana güvenmiştim. 453 00:30:18,599 --> 00:30:20,968 ve arka tarafa atladım. kasksız. 454 00:30:22,201 --> 00:30:23,301 İlk dönüşte, 455 00:30:23,303 --> 00:30:24,336 elin titremeye başladı., 456 00:30:24,338 --> 00:30:25,803 ne yapacağını bilmiyordun. 457 00:30:25,805 --> 00:30:28,040 Ben de "sadece eğil. 458 00:30:28,042 --> 00:30:31,676 Merak etme. gidonlara yaslan." 459 00:30:31,678 --> 00:30:34,245 Ve dondun ve neredeyse bir ağaca çarpıyorduk., 460 00:30:34,247 --> 00:30:37,749 ama sonra ne yaptın? 461 00:30:37,751 --> 00:30:39,051 Eğlendim. 462 00:30:39,053 --> 00:30:41,052 Bu doğru. Eğildin. 463 00:30:41,054 --> 00:30:42,590 Ve herşey yolunda. 464 00:30:46,092 --> 00:30:47,428 Bunu aldın. 465 00:31:14,455 --> 00:31:17,089 Hey!Hey! Hey! 466 00:31:17,091 --> 00:31:19,694 Bana yardım et. 467 00:31:20,660 --> 00:31:22,226 Yardım edin! 468 00:31:22,228 --> 00:31:24,329 Yardım et! 469 00:31:24,331 --> 00:31:26,134 Yardım edin! 470 00:31:27,767 --> 00:31:30,468 Hayır. Bekle!bekle! 471 00:31:30,470 --> 00:31:32,339 Yardım edin! 472 00:31:33,372 --> 00:31:35,043 Hey!Hey! Hey! 473 00:31:36,642 --> 00:31:38,746 Hayır. Hayır. Evet. 474 00:31:44,784 --> 00:31:47,088 Ne yapıyorsun? Seni piç kurusu. 475 00:33:09,570 --> 00:33:10,936 Bunu aldın. 476 00:33:10,938 --> 00:33:13,507 Sadece feneri aç. İçeri girip çık. 477 00:33:18,611 --> 00:33:19,813 Ah! 478 00:33:20,813 --> 00:33:22,680 Hayır, yapamam. Yapamam. 479 00:33:22,682 --> 00:33:24,551 Yapamam. Yapamam. 480 00:33:27,420 --> 00:33:29,590 Yapamam. 481 00:33:32,626 --> 00:33:35,827 Gergin görünüyorsun. Gergin misin? 482 00:33:35,829 --> 00:33:37,395 Ben iyiyim. 483 00:33:37,397 --> 00:33:39,397 Sorun yok. İlk defa hava paylaşıyoruz. 484 00:33:39,399 --> 00:33:40,799 Her zaman. biraz sinir bozucu. 485 00:33:40,801 --> 00:33:42,367 Tamam, aşağı indiğimizde, 486 00:33:42,369 --> 00:33:43,667 Havanızı kapatacağım. 487 00:33:43,669 --> 00:33:44,769 Kahaia dost nefes alacak beraberinde 488 00:33:44,771 --> 00:33:46,503 tıpkı çalıştığımız gibi. 489 00:33:46,505 --> 00:33:47,842 Hiçbir şey. 490 00:33:50,877 --> 00:33:52,610 Çıkmak. Lindz, bu çok önemli. 491 00:33:52,612 --> 00:33:54,279 Bu durumda tankına bir şey oluyor., 492 00:33:54,281 --> 00:33:55,679 öğrenmek zorundasın. hava nasıl paylaşılır. 493 00:33:55,681 --> 00:33:58,515 - Evet, biliyorum. - İyi. 494 00:33:58,517 --> 00:33:59,853 O zaman atla. 495 00:34:04,824 --> 00:34:06,824 Kız kardeşin hep böyle miydi? bir tavuk yetiştiriyor mu? 496 00:34:06,826 --> 00:34:09,327 Oh, Aman Tanrım. Her zaman. 497 00:34:09,329 --> 00:34:10,562 Hey, hatırlıyor musun? 498 00:34:10,564 --> 00:34:11,729 bizdik şu roket gemisi oyun bahçesinde. 499 00:34:11,731 --> 00:34:12,997 ve sen de aşağı inmezdin. slayt 500 00:34:12,999 --> 00:34:14,765 çünkü karıncalar vardı. en altta mı? 501 00:34:14,767 --> 00:34:15,934 Karıncalar mı? 502 00:34:15,936 --> 00:34:17,769 Ya da o zaman 503 00:34:17,771 --> 00:34:19,303 gelmezdi. benimle lağımda 504 00:34:19,305 --> 00:34:20,537 çünkü çiş gibi kokuyordu. 505 00:34:20,539 --> 00:34:22,407 Sekiz yaşındaydım. 506 00:34:22,409 --> 00:34:24,642 Tamam, o zaman., zamanı unutmayalım. 507 00:34:24,644 --> 00:34:25,943 bisikletini bıraktığını. 508 00:34:25,945 --> 00:34:27,611 rampadan hemen önce. bu yüzden, 509 00:34:27,613 --> 00:34:31,582 çünkü korktun. boynunu kırdığın için. 510 00:34:31,584 --> 00:34:34,287 Ve bileklerini temizledi. 511 00:34:35,921 --> 00:34:39,260 Oh, yapma. Lindz, sadece dalga geçiyorum. 512 00:34:40,494 --> 00:34:41,825 Hey, bunu aldın. 513 00:34:41,827 --> 00:34:44,364 Eminim öyledir. 514 00:34:45,331 --> 00:34:47,599 Bana güveniyorsun, değil mi? 515 00:34:47,601 --> 00:34:49,700 - Her zaman. - Tamam. O zaman... 516 00:34:49,702 --> 00:34:52,604 Bunu benim için yapma., bunu Paige için yapma., 517 00:34:52,606 --> 00:34:56,441 binlercesine yapma. dışarıdaki izleyiciler izliyor. 518 00:34:56,443 --> 00:34:58,809 - Senin için yap. - Benim için mi? 519 00:34:58,811 --> 00:35:01,945 Evet. Sadece sen. 520 00:35:01,947 --> 00:35:04,584 Her şeyi yapabilirsin. Bunu asla unutma. 521 00:35:12,825 --> 00:35:15,593 Haydi lindz. zorundasın. 522 00:39:16,669 --> 00:39:17,805 Ah! 523 00:39:22,675 --> 00:39:23,941 Ah! 524 00:39:36,822 --> 00:39:38,091 Beni mi istiyorsun? 525 00:39:40,026 --> 00:39:41,762 Gel ve yakala beni! 526 00:39:43,028 --> 00:39:44,564 Haydi! 527 00:39:50,169 --> 00:39:53,307 Onları korkuttun. Onları korkuttun, lindz. 528 00:40:50,930 --> 00:40:51,995 Ne oluyor? 529 00:40:54,834 --> 00:40:57,303 Oh, Aman Tanrım. Evan. 530 00:41:10,150 --> 00:41:11,718 Aman Tanrım, Evan. 531 00:41:15,689 --> 00:41:18,088 Evan. Oh, Aman Tanrım. Aman. 532 00:41:18,090 --> 00:41:20,158 Oh, çok üzgünüm. 533 00:41:20,160 --> 00:41:21,762 Seni burada bırakmayacağım. 534 00:41:22,829 --> 00:41:24,832 Çıkmak. 535 00:41:26,398 --> 00:41:29,969 Oh, Aman Tanrım! 536 00:41:31,137 --> 00:41:33,807 Hayır, hayır.hayır, hayır. Ondan uzak dur! 537 00:41:36,443 --> 00:41:38,245 Hayır, hayır.hayır, hayır... 538 00:41:40,847 --> 00:41:42,883 Onu almana izin vermeyeceğim! 539 00:41:44,150 --> 00:41:46,253 Hayır, hayır, hayır! Hayır, hayır, hayır! 540 00:41:47,352 --> 00:41:50,124 Hayır, hayır, hayır! Hayır, hayır, hayır! 541 00:41:57,831 --> 00:41:59,233 Üzgünüm. 542 00:42:00,265 --> 00:42:01,869 Üzgünüm. 543 00:42:20,052 --> 00:42:22,452 Bu Lindsey. 544 00:42:22,454 --> 00:42:25,289 Lindsey Lewis. 545 00:42:25,291 --> 00:42:27,492 Kız kardeşimi taşıyan bir uçak. ve dostlarımız 546 00:42:27,494 --> 00:42:30,798 bir yere düştü. Red Rock Cove yakınlarında. 547 00:42:32,030 --> 00:42:33,467 Herkes öyle... 548 00:42:36,202 --> 00:42:38,939 Hepsi gitti... 549 00:42:40,807 --> 00:42:42,405 Eğer bunu bulursan ... , 550 00:42:42,407 --> 00:42:46,212 lütfen verir misin? aileme ve onlara söyle... 551 00:42:52,885 --> 00:42:54,387 Onlara onları sevdiğimi söyle. 552 00:43:34,193 --> 00:43:37,864 Her şeyi yapabilirsin. Bunu asla unutma. 553 00:43:49,142 --> 00:43:50,477 O benim içindi. 554 00:43:51,910 --> 00:43:53,447 Ve bu da öyle. 555 00:43:59,218 --> 00:44:00,887 Kız kardeşin inanılmaz. 556 00:44:03,523 --> 00:44:06,794 Aşk, insanları yapar. çılgınca şeyler yap. 557 00:44:08,093 --> 00:44:09,428 Kapa çeneni Evan. 558 00:45:06,184 --> 00:45:07,587 Ah! 559 00:45:13,258 --> 00:45:14,861 Ah! 560 00:45:16,396 --> 00:45:17,898 Ne yapıyorsun? 561 00:45:21,434 --> 00:45:22,936 Ne yapıyorsun? 562 00:45:26,305 --> 00:45:28,941 Oh, kahretsin. 563 00:45:30,309 --> 00:45:31,445 Evet. 564 00:45:47,660 --> 00:45:49,529 Kahretsin! Kahretsin! 565 00:45:50,963 --> 00:45:52,164 Oh, Tanrım. 566 00:47:13,378 --> 00:47:14,514 - Evet, öyle... 567 00:47:33,832 --> 00:47:36,068 - Evet, öyle. Oh, harika. 568 00:47:37,102 --> 00:47:38,671 Oh, Tanrım. 569 00:47:44,610 --> 00:47:47,280 İyi, tutukla beni. 570 00:47:53,186 --> 00:47:55,318 Çılgın pilot haklıydı. 571 00:47:55,320 --> 00:47:57,153 Aman. Oh, evet. 572 00:47:57,155 --> 00:47:59,258 Oh, Oh, Oh. 573 00:48:24,816 --> 00:48:26,186 Oh-Ho. 574 00:48:42,267 --> 00:48:45,236 Oh, Tanrım! Oh, şükürler olsun! 575 00:48:45,238 --> 00:48:47,338 Merhaba? Merhaba? 576 00:48:50,175 --> 00:48:53,144 Red Rock Koyu'nda sıkışıp kaldım. Orada kimse yok mu? 577 00:48:55,447 --> 00:48:56,582 Kimse yok mu? 578 00:48:59,285 --> 00:49:00,587 Kimse yok mu? 579 00:49:10,863 --> 00:49:12,332 Pekala, gidelim. 580 00:49:20,539 --> 00:49:22,575 Tamam, tamam. 581 00:49:33,619 --> 00:49:36,253 Ah, kahretsin! 582 00:49:40,392 --> 00:49:41,461 Lütfen. 583 00:49:42,427 --> 00:49:44,428 Lütfen. 584 00:50:33,479 --> 00:50:34,681 Oh, Aman Tanrım. 585 00:50:36,314 --> 00:50:38,414 Paige mi? Aman. 586 00:50:38,416 --> 00:50:41,188 Aman Tanrım, sensin! Buna inanamıyorum! 587 00:50:42,354 --> 00:50:43,921 Hayatta olduğuna inanamıyorum! 588 00:50:43,923 --> 00:50:46,490 Öyle Mi? 589 00:50:46,492 --> 00:50:49,392 Evet. nerede sen... hatta geliyor mu? 590 00:50:49,394 --> 00:50:52,028 Diğer taraf. koydan. Bir parlama gördüm. 591 00:50:52,030 --> 00:50:53,796 O bendim. 592 00:50:53,798 --> 00:50:56,033 Gelgiti bıraktım. beni buraya getir. 593 00:50:56,035 --> 00:50:57,901 Çıkmak. 594 00:50:57,903 --> 00:51:00,403 Y-var. sudan çıkmak için. 595 00:51:00,405 --> 00:51:02,606 Yüzemem., bacağım sıkıştı. 596 00:51:02,608 --> 00:51:04,975 Ne demek istiyorsun? 597 00:51:04,977 --> 00:51:07,278 Sanırım kazada kırdım. 598 00:51:07,280 --> 00:51:10,417 Oh, kahretsin. Bekle. 599 00:51:13,019 --> 00:51:16,419 Bir ipim var, tamam mı? Sana atacağım. 600 00:51:16,421 --> 00:51:18,055 Ahh. Milimetre. 601 00:51:18,057 --> 00:51:20,227 - Hazır mısın? - evet. - Evet. 602 00:51:23,595 --> 00:51:25,296 Ona ulaşamıyorum. 603 00:51:25,298 --> 00:51:27,430 Sanmıyorum. yeterince uzun, lindz. 604 00:51:27,432 --> 00:51:29,501 Tamam, bekle. Tekrar deneyeceğiz! 605 00:51:32,704 --> 00:51:34,273 Tamam. 606 00:51:38,343 --> 00:51:40,644 Asmak. 607 00:51:40,646 --> 00:51:43,414 Bana doğru kürek çekebilir misin? Kollarını kullan. 608 00:51:43,416 --> 00:51:44,782 Deneyeceğim. 609 00:51:51,890 --> 00:51:53,691 Pekala, tekrar deneyeceğim. Hazır mısın? 610 00:51:53,693 --> 00:51:54,961 Tamam. 611 00:51:58,798 --> 00:52:00,363 - Ah... - Yakala şunu! 612 00:52:00,365 --> 00:52:02,034 Buna ulaşamıyorum, lindz. 613 00:52:03,568 --> 00:52:06,637 - İyi. - Ben sadece... 614 00:52:06,639 --> 00:52:08,771 Tekrar deneyeceğiz! Seni oradan çıkarmalıyız. 615 00:52:08,773 --> 00:52:12,508 Tamam, sadece bana ver... 616 00:52:12,510 --> 00:52:16,412 - Bana bir dakika izin verir misin? - Zamanımız yok. 617 00:52:16,414 --> 00:52:18,515 Paige!Paige! 618 00:52:18,517 --> 00:52:21,517 Hayatında bir kez olsun., beni dinle. 619 00:52:21,519 --> 00:52:24,454 Suda köpekbalıkları var. 620 00:52:24,456 --> 00:52:26,590 - Ne demek istiyorsun? İşte burada... - Köpekbalıklar. 621 00:52:26,592 --> 00:52:28,459 Köpekbalıkları mı var? 622 00:52:28,461 --> 00:52:31,128 - Şu an gibi mi? - Evet! - evet! 623 00:52:31,130 --> 00:52:33,696 Tamam mı? 624 00:52:33,698 --> 00:52:35,532 O yüzden sana ihtiyacım var. lanet ipini almak için! 625 00:52:35,534 --> 00:52:36,802 İpi at! 626 00:52:39,637 --> 00:52:41,571 Çok yaklaştım. 627 00:52:41,573 --> 00:52:43,140 Yakaladım! 628 00:52:43,142 --> 00:52:46,510 Tamam. Tamam... 629 00:52:46,512 --> 00:52:47,910 - Oh, aman tanrım. - Ne demek istiyorsun? 630 00:52:54,119 --> 00:52:55,551 Daha hızlı! 631 00:52:58,490 --> 00:53:01,494 - Evet, öyle... 632 00:53:02,794 --> 00:53:04,026 Nereye gitti? 633 00:53:07,800 --> 00:53:09,669 Bilmiyorum. Her yerde olabilir. 634 00:53:13,139 --> 00:53:14,704 Oh, Aman Tanrım. 635 00:53:16,809 --> 00:53:19,813 Aman. Aman. 636 00:53:22,680 --> 00:53:24,883 Aman. Bekle. Diğerleri nerede? İyi mi? 637 00:53:26,619 --> 00:53:29,051 Başaramadılar. 638 00:53:29,053 --> 00:53:32,021 Ne? Bekle, ne? Ne demek istiyorsun? 639 00:53:32,023 --> 00:53:33,425 Köpekbalıklar. 640 00:53:36,428 --> 00:53:37,428 Hayır, hayır.hayır, hayır. 641 00:53:37,430 --> 00:53:40,633 Ev-Evan ve Kaaia gibi mi? 642 00:53:42,901 --> 00:53:44,371 Seb mi? 643 00:53:48,706 --> 00:53:50,207 Tamam. 644 00:53:50,209 --> 00:53:51,845 Oh, Aman Tanrım. 645 00:53:55,213 --> 00:53:57,416 Lindz, çok üzgünüm. 646 00:54:05,657 --> 00:54:07,957 Sorun yok. Şimdi buradasın. 647 00:54:07,959 --> 00:54:09,728 Artık beraberiz. 648 00:54:14,499 --> 00:54:15,765 Bekle. Bekle, bekle. Ne haber? 649 00:54:15,767 --> 00:54:18,669 Ne haber? Buraya nasıl geldin? 650 00:54:18,671 --> 00:54:21,441 Bir Sal vardı., ama köpekbalıkları onu yedi. 651 00:54:23,008 --> 00:54:24,878 Nasıl yaşıyorsun? 652 00:54:28,079 --> 00:54:29,615 Ne yapacağız? 653 00:54:31,082 --> 00:54:34,119 Bir işaret fişeği gönderdim, umarım., yardım yakında gelecek. 654 00:54:35,553 --> 00:54:36,586 - İyi. - Oh, aman tanrım. 655 00:54:36,588 --> 00:54:37,620 Bacağına bakmalıyız. 656 00:54:37,622 --> 00:54:38,655 Oh, biliyorum. Çok kötü. 657 00:54:38,657 --> 00:54:40,026 Gerçekten kötü. 658 00:54:43,928 --> 00:54:45,796 Al, iç şunu. 659 00:54:45,798 --> 00:54:47,965 - Evet, öyle... 660 00:54:47,967 --> 00:54:49,836 Pekala, başlıyoruz. Pekala, gidelim. 661 00:54:51,135 --> 00:54:53,439 - İyi. - Bunu kurtarmalıyız. 662 00:54:57,910 --> 00:54:59,108 - Ah, ah, ah! - Düzeltmeye çalış. 663 00:54:59,110 --> 00:55:00,878 Hayır, düzeltemem. 664 00:55:00,880 --> 00:55:02,546 Dürüst Ol, Lindsey. Bence bırakmalıyız. 665 00:55:02,548 --> 00:55:04,113 Tamam, şimdi sırası değil. inatçı olmak için Paige. 666 00:55:04,115 --> 00:55:05,615 İnatçı değilim., Ben varım... 667 00:55:05,617 --> 00:55:07,719 Ah! Acı! 668 00:55:09,088 --> 00:55:10,620 Sadece yardım etmeye çalışıyorum. 669 00:55:10,622 --> 00:55:12,689 Anlıyorum., ama tamir etmeye çalışıyoruz. 670 00:55:12,691 --> 00:55:13,957 kırık bacak as bandajıyla. 671 00:55:13,959 --> 00:55:16,229 - Bu çok aptalca. - Tanrım, aptal mı? 672 00:55:17,128 --> 00:55:19,028 Aptal 673 00:55:19,030 --> 00:55:22,666 bir parçası olmamı istiyordu. tüm bunlardan başlamak üzere. 674 00:55:22,668 --> 00:55:25,135 Ben de sen değilim Paige. 675 00:55:25,137 --> 00:55:29,171 Belki de olmak istedim., ama... ben değilim. 676 00:55:29,173 --> 00:55:32,575 Burs kazanmam. ya da triatlon. 677 00:55:32,577 --> 00:55:36,181 Dağlara tırmanmam. Bunların hiçbirini yapmıyorum. 678 00:55:38,784 --> 00:55:43,586 Ama buradayım. Ayak izlerini takip ediyorum. 679 00:55:43,588 --> 00:55:46,055 Eğer yaparsam ... , 680 00:55:46,057 --> 00:55:48,093 Bir şey ispatlayabilirim. sana... 681 00:55:49,260 --> 00:55:51,497 değerli olduğumu. gözlerinde... 682 00:55:52,231 --> 00:55:53,700 önemli olduğumu. 683 00:55:55,267 --> 00:55:57,070 Aptallıktan bahset. 684 00:55:59,104 --> 00:56:00,206 Lindz... 685 00:56:03,207 --> 00:56:05,077 Bu çok iyi. olacak gibi. 686 00:56:13,751 --> 00:56:14,954 Üzgünüm. 687 00:56:17,956 --> 00:56:19,224 Ben de özür dilerim. 688 00:56:25,965 --> 00:56:28,030 Sıkıntı çağrısını duydum. Dışarıda kimse var mı? 689 00:56:28,032 --> 00:56:29,832 - Oh, aman tanrım. - Oh, evlat. 690 00:56:29,834 --> 00:56:31,801 Merhaba? Merhaba? 691 00:56:31,803 --> 00:56:33,202 İyi misiniz? 692 00:56:34,372 --> 00:56:35,972 Biz iyiyiz. 693 00:56:35,974 --> 00:56:37,740 Ama kız kardeşimin bacağı kırıldı. 694 00:56:37,742 --> 00:56:40,242 Tamam, sakin ol. Gelip seni alacağım. 695 00:56:40,244 --> 00:56:42,345 Ben çağırırken sıkı tutun. Sahil Güvenlik. 696 00:56:42,347 --> 00:56:43,879 Oh, Aman Tanrım! 697 00:56:43,881 --> 00:56:45,282 O zaman yardım edebiliriz. kız kardeşin, tamam mı? 698 00:56:45,284 --> 00:56:46,883 Tamam, teşekkürler. 699 00:56:46,885 --> 00:56:48,619 Ama dikkatli ol. 700 00:56:48,621 --> 00:56:50,053 Suda köpekbalıkları var. 701 00:56:50,055 --> 00:56:52,823 Köpekbalıkları mı? Evet, bunun için endişelenme. 702 00:56:52,825 --> 00:56:56,225 Tamam, Shalom., köpekbalıkları var. 703 00:56:56,227 --> 00:56:58,729 - İyi. - İyi. 704 00:56:58,731 --> 00:57:00,997 Nelerdir... Ne yapıyorlar? 705 00:57:00,999 --> 00:57:02,235 Şurada. 706 00:57:04,869 --> 00:57:07,269 Neden onları arıyorlar? Neden yardım etmeye gelmiyorlar? 707 00:57:07,271 --> 00:57:11,073 Ne? Ne? Ne? Hayır. 708 00:57:11,075 --> 00:57:13,242 - Merhaba. - merhaba. Hey!Hey! Hey! - Merhaba. - merhaba. Ne yapıyorlar? 709 00:57:13,244 --> 00:57:15,012 - Gel bize yardım et! - Köpekbalıklarını unut! 710 00:57:15,014 --> 00:57:17,282 - Merhaba? - merhaba. - Ne yapıyorlar? 711 00:57:22,053 --> 00:57:23,655 - Hayır, hayır, hayır. 712 00:57:26,791 --> 00:57:28,959 - Çık dışarı! - Bana elini ver! 713 00:57:28,961 --> 00:57:31,327 Dikkat et! Hayır, hayır, hayır, kes şunu! 714 00:57:31,329 --> 00:57:34,097 İzlemek... 715 00:57:34,099 --> 00:57:36,133 - Morina! - Dikkat et! 716 00:57:42,106 --> 00:57:44,041 Oh, Tanrım. 717 00:57:50,682 --> 00:57:52,816 Oh, Tanrım. 718 00:57:52,818 --> 00:57:55,184 Oh, Aman Tanrım! Oh, Tanrım! 719 00:57:55,186 --> 00:57:56,855 Oh, Aman Tanrım! 720 00:58:12,470 --> 00:58:14,704 Hey, sorun değil. Sorun yok. 721 00:58:14,706 --> 00:58:16,375 Sorun yok. İyi olacağız. 722 00:58:20,012 --> 00:58:21,845 Bir yolunu buluruz. 723 00:58:44,001 --> 00:58:45,202 hey. 724 00:58:45,204 --> 00:58:46,369 Ne oluyor Paige? 725 00:58:46,371 --> 00:58:47,903 Kalkın ve parlayın, sizi muhabbet kuşları. 726 00:58:47,905 --> 00:58:50,307 Kahretsin, burası seks kokuyor. 727 00:58:50,309 --> 00:58:52,008 Bir yıl oldu. sizin için çocuklar, biz de ateş ediyoruz. 728 00:58:52,010 --> 00:58:53,977 özel yıldönümü bölümü. 729 00:58:53,979 --> 00:58:55,278 Dalga geçiyor olmalısın Paige. 730 00:58:55,280 --> 00:58:58,448 Oh, boo. 731 00:58:58,450 --> 00:59:00,950 Kahretsin, Seb. Gitmem lazım. omzunda. 732 00:59:00,952 --> 00:59:02,285 Ne çekiyorsun? 300, 400 mü? 733 00:59:02,287 --> 00:59:03,986 - Tam bir kaltağın tekisin. - Giyin. 734 00:59:03,988 --> 00:59:06,358 Bu sabah uyandım. en iyi fikir. 735 00:59:08,126 --> 00:59:09,195 Kes-kes. 736 00:59:17,535 --> 00:59:19,436 Bu yüzden. insanlar sizi seviyor. 737 00:59:19,438 --> 00:59:21,104 Her şey organik. 738 00:59:21,106 --> 00:59:23,305 Tanıştığın gibi, her şeyde. ortak noktan olduğunu. 739 00:59:23,307 --> 00:59:26,075 - Evet. Aslında mide bulandırıcı. - Yalan söylemeyeceğim. 740 00:59:26,077 --> 00:59:27,977 Kanalımızı havaya uçuruyor., herkes konuşmak istiyor. 741 00:59:27,979 --> 00:59:29,012 seb ve lindz. 742 00:59:29,014 --> 00:59:30,814 Affedersiniz. 743 00:59:30,816 --> 00:59:32,548 Güzel, değil mi? 744 00:59:32,550 --> 00:59:35,487 Evet. Ama daha iyi olabilir. 745 00:59:36,555 --> 00:59:37,957 Nasıl? 746 00:59:40,392 --> 00:59:42,195 Ayrılmalısınız. 747 00:59:44,496 --> 00:59:46,930 Tamam, bak. Gerçekten, çok zekice, değil mi? 748 00:59:46,932 --> 00:59:48,564 Bir dövüş sahnesindeyiz., 749 00:59:48,566 --> 00:59:50,566 Lindz'in bir ton var. yeni abone ve biliyorsun, 750 00:59:50,568 --> 00:59:52,102 birkaç hafta sonra., ayağa kalk. 751 00:59:52,104 --> 00:59:54,037 ve biz daha büyüğüz. hiç olmadığı kadar. 752 00:59:54,039 --> 00:59:57,140 Daha iyi reklamlar, daha fazla sponsor alır, daha şaşırtıcı yolculuklar. 753 00:59:57,142 --> 00:59:58,408 En kötü fikir. 754 00:59:58,410 --> 00:59:59,809 Evet, kimse inanmaz. 755 00:59:59,811 --> 01:00:01,044 Neden ayrılalım? 756 01:00:01,046 --> 01:00:02,979 Seb itiraf ediyor. seni aldattığını. 757 01:00:02,981 --> 01:00:04,881 Uh, sadece bir kez, boşa harcandı, basit bir hata. 758 01:00:04,883 --> 01:00:07,517 Özür videosu tek başına olacak. sekiz milyon görüş. 759 01:00:07,519 --> 01:00:09,952 - Unut gitsin Paige. - Evet. 760 01:00:09,954 --> 01:00:13,189 Seb beni asla aldatmaz. Bunu herkes biliyor. 761 01:00:13,191 --> 01:00:15,158 Daha fazla sebep neden bu kadar mükemmel? 762 01:00:15,160 --> 01:00:18,093 Bu tür bir drama bize yardım edebilir. önümüzdeki üç yıl boyunca. 763 01:00:18,095 --> 01:00:20,196 Gönüllü olacağım. seb'le yatmak için. 764 01:00:20,198 --> 01:00:22,064 Bilirsin, manzaralar için. 765 01:00:22,066 --> 01:00:23,365 Görünümler için, Seb'le yatardım. 766 01:00:23,367 --> 01:00:24,466 - Evet, öyle. Oh, tabi. 767 01:00:24,468 --> 01:00:26,570 Bunu düşünebilir misiniz lütfen? 768 01:00:26,572 --> 01:00:29,439 - İyi. Bunu düşünürüz. - Hayır, yapmayacağız. 769 01:00:29,441 --> 01:00:31,874 Haydi, seb. Bu harika bir plan. 770 01:00:31,876 --> 01:00:33,475 Düşünemiyorsun. buradaki büyük resim hakkında. 771 01:00:33,477 --> 01:00:35,313 Aslında, Paige, öyleyim. 772 01:00:54,198 --> 01:00:55,401 Seb! 773 01:00:59,070 --> 01:01:00,238 Seb! 774 01:01:02,273 --> 01:01:03,606 Seb! 775 01:01:03,608 --> 01:01:05,642 - Hey, benimle kal. - Hayır, dışarıda. 776 01:01:05,644 --> 01:01:08,010 Ona yardım edemezsin., gitti. 777 01:01:08,012 --> 01:01:10,412 Hayır. Seb! 778 01:01:10,414 --> 01:01:13,249 Hayır, hayır, hayır! 779 01:01:13,251 --> 01:01:15,251 Hayır, Seb! 780 01:01:17,122 --> 01:01:18,925 Hey, benimle kal. Sorun yok. 781 01:01:20,959 --> 01:01:22,161 Biz iyiyiz. 782 01:01:31,669 --> 01:01:33,035 sence etrafta yüzecekler. 783 01:01:33,037 --> 01:01:34,372 bütün gün dışarıda mı? 784 01:01:35,941 --> 01:01:37,276 Muhtemelen. 785 01:01:39,177 --> 01:01:42,512 - Tekneye gitmeliyiz. - Evet. Sadece bunu düşünüyorum... 786 01:01:42,514 --> 01:01:45,448 Oh, sadece bu işi halletmeliyiz. sonra da silahla. 787 01:01:45,450 --> 01:01:49,088 Evet. Anlaştık. Fakat nasıl? Orada yüzebileceğimiz bir yer değil. 788 01:01:53,525 --> 01:01:55,291 Köpekbalıklarını öldürmeliyiz. 789 01:01:59,264 --> 01:02:00,566 Tamam. 790 01:02:01,532 --> 01:02:03,435 Tamam, katılıyorum. 791 01:02:04,369 --> 01:02:05,637 Elimizde ne var? 792 01:02:07,372 --> 01:02:08,975 Bir bakalım. 793 01:02:15,447 --> 01:02:16,680 Bunu hiçbir şey için kullanamayız. 794 01:02:16,682 --> 01:02:18,080 Tamam. 795 01:02:18,082 --> 01:02:21,216 biraz benzin ve fişek tabancası. 796 01:02:21,218 --> 01:02:23,385 Belki de ışık yakabiliriz. bir tanesi yanıyor. 797 01:02:23,387 --> 01:02:25,321 Lindz, köpekbalıkları., sadece yüzecekler. 798 01:02:25,323 --> 01:02:27,457 ve onları dışarı çıkar. 799 01:02:33,597 --> 01:02:35,999 Bir fikrim var. 800 01:02:36,001 --> 01:02:37,102 O nedir? 801 01:02:39,236 --> 01:02:41,206 Tamam, umarım işe yarar. 802 01:02:48,012 --> 01:02:49,648 İşte, Balık Balık! 803 01:02:52,383 --> 01:02:54,019 İşte, fishy! 804 01:02:55,454 --> 01:02:57,189 Buraya gel... 805 01:02:58,590 --> 01:03:00,191 Buraya bak! 806 01:03:01,325 --> 01:03:03,195 Haydi! 807 01:03:09,200 --> 01:03:10,702 Buraya bak! 808 01:03:13,005 --> 01:03:14,269 Bu olacak mı bilmiyorum... 809 01:03:19,610 --> 01:03:21,711 - Çok yakındı. - İyi misin? - evet. 810 01:03:21,713 --> 01:03:23,479 Evet, ama bilmiyorum. eğer tekrar yapmak istersem. 811 01:03:23,481 --> 01:03:26,149 Evet, bu aptalca bir fikir. 812 01:03:29,253 --> 01:03:30,754 Hayır, boşver. 813 01:03:30,756 --> 01:03:33,289 Tekrarlayalım. Hazır mısın? 814 01:03:33,291 --> 01:03:35,158 Demek istediğim... 815 01:03:35,160 --> 01:03:37,163 Ne ... ne? 816 01:03:39,764 --> 01:03:41,497 - Ne yapıyorsun? - ne yapıyorsun? - Çıkmak. 817 01:03:41,499 --> 01:03:43,198 - Haydi! - haydi! - Ne yapıyorsun? - ne yapıyorsun? 818 01:03:43,200 --> 01:03:44,533 Buraya gel! 819 01:03:44,535 --> 01:03:47,102 Haydi, Haydi! 820 01:03:47,104 --> 01:03:48,303 - Haydi! - haydi! - Lindz! - lindz! 821 01:03:48,305 --> 01:03:50,506 Lindz, hemen buraya gel! 822 01:03:50,508 --> 01:03:51,707 - Ne yapıyorsun? - ne yapıyorsun? - Haydi! - haydi! 823 01:03:51,709 --> 01:03:53,776 - Sen deli misin? - Oh, kahretsin. 824 01:03:53,778 --> 01:03:55,144 Lindz, Beni hemen dinle. 825 01:03:55,146 --> 01:03:56,713 - Buraya gel. - Bekle! - bekle! 826 01:03:56,715 --> 01:03:58,814 - Acele et! - Haydi! - haydi! Haydi, Haydi! 827 01:03:58,816 --> 01:04:00,649 Lindz, şaka yapmıyorum. Platforma çıkın! 828 01:04:00,651 --> 01:04:04,023 - Haydi! - haydi! - Deli misin? - hayır. Buraya gel! 829 01:04:05,389 --> 01:04:06,555 Lindz, acele et! 830 01:04:06,557 --> 01:04:08,191 Şimdi! 831 01:04:32,784 --> 01:04:35,417 Oh, Aman Tanrım. İnanamıyorum. öylece atladın. 832 01:04:35,419 --> 01:04:37,187 Bu çok çılgıncaydı. 833 01:04:37,189 --> 01:04:39,254 En iyisinden öğrendim. 834 01:04:41,626 --> 01:04:42,695 Aman... 835 01:04:48,800 --> 01:04:51,137 Aman. Vay canına. 836 01:05:00,412 --> 01:05:02,381 Biri düştü. 837 01:05:03,347 --> 01:05:04,516 Büyük. 838 01:05:06,351 --> 01:05:08,119 Tekrar deneyelim mi? 839 01:05:09,720 --> 01:05:12,155 Evet. Bakalım bulabilecek miyiz? biraz daha gevşek Kaya. 840 01:05:12,157 --> 01:05:14,524 Tamam. 841 01:05:14,526 --> 01:05:16,859 Uh, atlamayacaksın. yine de öyle. 842 01:05:24,503 --> 01:05:27,769 Bir milyon yıl içinde hiç olmadım. bunu yaptığını hayal edebiliyorum. 843 01:05:27,771 --> 01:05:29,775 Kendini kötü mü hissediyorsun? 844 01:05:30,809 --> 01:05:32,841 Oraya gidiyorum. 845 01:05:32,843 --> 01:05:34,477 Bugün, sanırım ... , Senden daha havalıyım. 846 01:05:34,479 --> 01:05:36,247 Tamam, sakin ol Kaplan. 847 01:05:38,816 --> 01:05:40,351 Biliyor musun? 848 01:05:42,553 --> 01:05:43,887 Sanmıyorum. artık kayalar gevşek. 849 01:05:43,889 --> 01:05:46,655 - Hiçbir şey görmüyorum. - Emin misin? - evet. 850 01:05:46,657 --> 01:05:48,593 Sanmıyorum. bu işe yarayacak. 851 01:05:51,695 --> 01:05:54,863 Yüzbaşı aradı. Sahil Güvenlik, değil mi? 852 01:05:54,865 --> 01:05:56,765 Belki de yardım geliyor. 853 01:05:56,767 --> 01:06:00,336 Hayır, geleceğini söyledi. onları Ara. Hiç olmadı. 854 01:06:00,338 --> 01:06:01,671 Yani, fazla uzun sürmez. 855 01:06:01,673 --> 01:06:03,372 birileri farkına varmadan önce kayıp, değil mi? 856 01:06:03,374 --> 01:06:05,510 Gerçekten bekleyebilir miyiz? o kadar uzun mu? 857 01:06:09,514 --> 01:06:11,948 Bak, eğer indirirsek ... bir köpekbalığına., 858 01:06:11,950 --> 01:06:13,383 O tekneye yüzebilirim. 859 01:06:13,385 --> 01:06:14,751 Hayır, bunu yapmayacaksın. 860 01:06:14,753 --> 01:06:16,519 Ve bulsan bile, köpekbalıkları olabilir. 861 01:06:16,521 --> 01:06:17,854 seni vururum. her halükarda yaptıkları gibi. 862 01:06:17,856 --> 01:06:19,758 Daha iyi bir fikrin var mı? 863 01:06:23,595 --> 01:06:25,497 Hava tanklarımız var mı? 864 01:06:27,432 --> 01:06:28,467 Hayır. 865 01:06:30,334 --> 01:06:32,602 - Lanet. - Neden? - neden? 866 01:06:32,604 --> 01:06:36,606 Bir adam gördüm. bir defasında vanayı kapat. 867 01:06:36,608 --> 01:06:38,274 ve uçuyor. torpido gibi. 868 01:06:38,276 --> 01:06:39,841 Neredeyse öldürüyordu. 869 01:06:39,843 --> 01:06:43,213 - İyi bir fikir, ama... - Evet. 870 01:06:43,215 --> 01:06:46,816 Yani, gerçekten olamazsın. zaten kolayca nişan al. 871 01:06:46,818 --> 01:06:48,850 Hey, bak. 872 01:06:48,852 --> 01:06:51,456 Bu Harper tabancası. o adam vardı. 873 01:06:52,957 --> 01:06:55,425 - Ben alacağım. - Hayır, hayır, hayır. Bunu yapmayacaksın. 874 01:06:55,427 --> 01:06:57,359 - Bu çok tehlikeli. - Hayır, ihtiyacımız var. 875 01:06:57,361 --> 01:06:59,995 Lindz... 876 01:06:59,997 --> 01:07:01,863 Ben gidiyorum. senin yardımınla ya da yardımın olmadan. 877 01:07:01,865 --> 01:07:04,700 Ne? Hayır. Lindz... Bekle, bekle... Tamam, bekle. 878 01:07:04,702 --> 01:07:06,602 En azından sadece... Oh, Peki... 879 01:07:06,604 --> 01:07:08,905 Bana bir dakika ver... 880 01:07:08,907 --> 01:07:11,608 Hey, bana yardım et. bu kayalardan bazıları. 881 01:07:11,610 --> 01:07:13,512 - Evet, öyle. - Evet, öyle. 882 01:07:23,488 --> 01:07:25,021 Tamam. 883 01:07:25,023 --> 01:07:26,691 Bu işe yarayabilir. 884 01:07:28,892 --> 01:07:30,461 Bana elini ver. 885 01:07:31,796 --> 01:07:34,800 - Oh, ah! - O kadar da kötü değil. 886 01:07:38,535 --> 01:07:40,472 - Ah! - Üzgünüm, ne? 887 01:07:42,706 --> 01:07:44,606 Tamam. 888 01:07:44,608 --> 01:07:46,211 - Hazır mısın? - Evet. 889 01:07:49,581 --> 01:07:51,749 Bir, iki, üç! 890 01:08:12,369 --> 01:08:14,239 Oh, hey, bak. Aslında işe yarıyor. 891 01:08:16,974 --> 01:08:18,574 Bekle, Lindz! 892 01:08:24,515 --> 01:08:27,518 Tamam. - Evet, öyle... 893 01:08:30,321 --> 01:08:31,687 Oh, Aman Tanrım. 894 01:08:31,689 --> 01:08:33,459 Oh, Aman Tanrım. Lindz,acele et. 895 01:08:37,862 --> 01:08:40,799 Hayır, hayır, hayır... Lindz, Lindz, Lindz! Lindz! 896 01:08:45,437 --> 01:08:48,870 Lindz, daha hızlı yüz! Yüz! Yüz! Senin için geliyorlar! 897 01:08:48,872 --> 01:08:51,074 Lindz, lindz, acele et, acele et! 898 01:08:51,076 --> 01:08:53,443 Lindz! 899 01:08:55,746 --> 01:08:57,650 Hayır, hayır, hayır! 900 01:09:01,553 --> 01:09:04,456 Hayır, hayır, hayır! Hayır, hayır, hayır! Hayır, Paige! 901 01:09:32,015 --> 01:09:34,452 - Evet, öyle. Haydi! 902 01:09:38,055 --> 01:09:40,655 Oh, Aman Tanrım! 903 01:09:45,429 --> 01:09:47,462 - Oh, Tanrım. - Kanamayı durdurmalıyız. 904 01:09:47,464 --> 01:09:50,932 - Çok derin. - Tamam, tamam. 905 01:09:50,934 --> 01:09:53,034 Tanrım, Paige! Neden içeri atladın? 906 01:09:53,036 --> 01:09:54,839 Seni yakalayacaktı! 907 01:09:59,510 --> 01:10:01,543 Her zaman öyleydim. ne kadar da sürtük. 908 01:10:01,545 --> 01:10:03,512 Dur, dur., odaklanmalıyız. 909 01:10:03,514 --> 01:10:05,414 Evet, hatırla o zamanı. yedinci sınıfta, 910 01:10:05,416 --> 01:10:07,483 tek başına koronuzdu. ve ben yaptım... 911 01:10:07,485 --> 01:10:10,019 annem ve babam beni eve götürdüler. hasta olduğum için mi? 912 01:10:10,021 --> 01:10:13,055 - Evet. - Uydurdum. 913 01:10:13,057 --> 01:10:16,728 Çünkü sana katlanamazdım. spot ışığı alıyor. 914 01:10:18,530 --> 01:10:20,462 Ve tek zaman değildi. 915 01:10:20,464 --> 01:10:22,899 Belki bacağını yükseltebiliriz., kanama yavaşlar. 916 01:10:22,901 --> 01:10:26,468 Hayır, hayatım boyunca sana kızdım. çünkü sen bebektin. 917 01:10:26,470 --> 01:10:27,803 ve herkes seni en çok seviyordum. 918 01:10:27,805 --> 01:10:29,739 - Paige, kes şunu. - Daha iyisini hak ettin. 919 01:10:29,741 --> 01:10:31,744 - Kapa çeneni! - kapa çeneni! - Seb'e geldim. 920 01:10:40,652 --> 01:10:43,155 Gece çıkmaya başladınız... 921 01:10:45,456 --> 01:10:46,922 Onu odama davet ettim. 922 01:10:46,924 --> 01:10:48,791 Zırva. 923 01:10:48,793 --> 01:10:50,693 Onu öptüm. 924 01:10:50,695 --> 01:10:53,195 çünkü ondan uzun süre hoşlandım. 925 01:10:53,197 --> 01:10:56,132 sen katılmadan önce. grubumuz. 926 01:10:56,134 --> 01:10:59,468 Yalan söylemeyi bırak. Beni istiyorsun. senden nefret ediyorum ama etmeyeceğim. 927 01:10:59,470 --> 01:11:02,238 Hayır, ve sonra ... küçük bebek geliyor. 928 01:11:02,240 --> 01:11:03,806 ve istediğini alır. 929 01:11:03,808 --> 01:11:06,545 ve olduğumu kanıtlamak zorundaydım... 930 01:11:08,179 --> 01:11:09,212 senden daha iyi. 931 01:11:09,214 --> 01:11:12,681 Durdurmak. Kes şunu! Yalan söylemeyi bırak! 932 01:11:12,683 --> 01:11:14,887 Ha. Duymak ister misin? en iyi kısmı? 933 01:11:15,987 --> 01:11:17,523 Hazır mısın? 934 01:11:22,059 --> 01:11:23,495 Hayır dedi. 935 01:11:24,963 --> 01:11:27,832 Beni gerçekten itti. çünkü... 936 01:11:29,032 --> 01:11:30,902 Seni seviyordu, lindz. 937 01:11:33,705 --> 01:11:34,904 Bütün bu yolculuk onun fikriydi. 938 01:11:34,906 --> 01:11:36,475 Yapacaktı... 939 01:11:37,241 --> 01:11:38,641 sana evlenme teklif ediyorum. 940 01:11:38,643 --> 01:11:40,909 Hayır, bu doğru değil. 941 01:11:40,911 --> 01:11:42,914 Altı metre aşağıda. Çalın. 942 01:11:51,688 --> 01:11:54,192 Bitti, lindz. Sorun yok. 943 01:11:55,192 --> 01:11:57,159 Hayır. 944 01:11:57,161 --> 01:11:59,798 - Daha iyisini hak ettin. - Hayır. 945 01:12:00,764 --> 01:12:02,034 Hayır. 946 01:12:03,567 --> 01:12:05,534 - Hayır, hayır, hayır! - Öyle... 947 01:12:05,536 --> 01:12:07,035 Paige. 948 01:12:07,037 --> 01:12:09,073 Hayır Paige, benimle kal. 949 01:12:11,009 --> 01:12:12,878 Paige!Paige! 950 01:12:15,146 --> 01:12:17,883 Hayır, hayır.hayır, hayır... - Evet, öyle... 951 01:12:19,017 --> 01:12:20,552 Hayır, hayır.hayır, hayır. 952 01:12:22,987 --> 01:12:24,623 Hayır, hayır, hayır! 953 01:13:53,277 --> 01:13:55,276 Tamam. 954 01:13:55,278 --> 01:13:57,178 Seni orospu çocuğu. 955 01:14:01,652 --> 01:14:04,386 Gel ve yakala beni! 956 01:14:04,388 --> 01:14:05,790 Haydi! 957 01:14:11,262 --> 01:14:12,798 Haydi! 958 01:14:15,933 --> 01:14:16,966 Ah! 959 01:14:21,339 --> 01:14:23,842 - Seni seviyorum. 960 01:15:05,116 --> 01:15:06,652 Yakaladım seni! 961 01:15:07,884 --> 01:15:09,220 - Evet. - Evet. 962 01:15:18,329 --> 01:15:19,430 Evet. 963 01:15:21,765 --> 01:15:22,933 Hayır, hayır, hayır! 964 01:15:29,272 --> 01:15:32,041 Hayır. Bırak onu! 965 01:15:32,043 --> 01:15:35,280 Onu rahat bırak! Bırak onu! 966 01:15:38,883 --> 01:15:41,219 Hayır. Paige!Paige! 967 01:15:42,353 --> 01:15:43,755 Aman. 968 01:15:45,490 --> 01:15:46,957 Özür dilerim. 969 01:16:36,406 --> 01:16:39,041 Ah! Ah! 970 01:16:54,125 --> 01:16:57,025 Lanet olsun. 971 01:16:57,027 --> 01:16:58,963 Tamam. Tamam. 972 01:17:02,332 --> 01:17:06,068 Ah! Evet. Oh, Tamam. 973 01:17:06,070 --> 01:17:08,904 Oh, oh, Tamam. 974 01:17:08,906 --> 01:17:10,138 Merhaba? 975 01:17:11,509 --> 01:17:13,575 Merhaba, orada kimse var mı? 976 01:17:15,179 --> 01:17:16,314 Merhaba? 977 01:17:36,968 --> 01:17:38,601 Sadece bir saniye. 978 01:17:38,603 --> 01:17:42,037 - Evet, öyle. Tamam. Sanırım her şey hazır. 979 01:17:42,039 --> 01:17:44,373 Bu dalışa gerçekten katıl. çok ciddi bir şey. 980 01:17:44,375 --> 01:17:46,208 Bana deli diyebilirsin., ama belki de seni istiyorum. 981 01:17:46,210 --> 01:17:48,113 biraz daha takılmak için. 982 01:17:51,549 --> 01:17:55,383 Pekala, ıslanalım. - Hayır, hayır, hayır. orayı çok seveceğim, lindz. 983 01:17:55,385 --> 01:17:57,088 Seninle her şeyi seviyorum. 984 01:17:57,988 --> 01:17:59,191 - Aynen. - Hımm. 985 01:18:01,192 --> 01:18:03,061 Tankının güvenli olduğundan emin olun. 986 01:18:07,231 --> 01:18:08,400 o. 987 01:18:12,036 --> 01:18:13,034 Tanklar. 988 01:18:16,506 --> 01:18:17,909 Tamam. 989 01:18:19,175 --> 01:18:20,512 Tank. 990 01:18:21,478 --> 01:18:23,481 Tamam. Tank. 991 01:18:28,085 --> 01:18:29,287 - Tanrım! - hayır! 992 01:18:31,554 --> 01:18:34,289 Ah, lanet olsun, seni piç kurusu! 993 01:18:34,291 --> 01:18:37,525 Ah! Tamam. Tamam. 994 01:18:39,263 --> 01:18:42,030 Tamam Paige. Bana bunu anlat. 995 01:18:42,032 --> 01:18:44,102 Bunu nasıl yapacağım? 996 01:18:46,137 --> 01:18:47,906 Tamam. Bunu nasıl yapacağım? 997 01:18:49,607 --> 01:18:50,642 Tamam. 998 01:18:52,108 --> 01:18:54,208 Paige, lütfen söyle. nasıl yapılacağını. 999 01:18:57,348 --> 01:18:58,950 - Evet, öyle. 1000 01:19:07,724 --> 01:19:09,525 Oh, Lindsey., ne yaptığını sanıyorsun? 1001 01:19:09,527 --> 01:19:11,392 Her şeyi yapabilirsin. 1002 01:19:11,394 --> 01:19:14,096 Bunu asla unutma. 1003 01:19:14,098 --> 01:19:16,565 Yani sadece ... sakın PES etme. 1004 01:19:16,567 --> 01:19:17,969 Hiç. 1005 01:19:20,437 --> 01:19:23,275 Tamam. 1006 01:19:25,175 --> 01:19:27,443 Tamam. Tamam. 1007 01:19:37,754 --> 01:19:39,754 Oh, Tanrım. 1008 01:19:45,196 --> 01:19:46,398 Çıkmak. 1009 01:19:47,430 --> 01:19:48,566 Haydi! 1010 01:19:59,175 --> 01:20:02,677 Ah, hadi ama. 1011 01:20:02,679 --> 01:20:04,615 Tamam. Pekala, gidelim. 1012 01:20:05,515 --> 01:20:07,451 Haydi! Pekala, gidelim. 1013 01:20:17,795 --> 01:20:19,097 Oh, Aman Tanrım. 1014 01:20:30,808 --> 01:20:32,143 Ah! 1015 01:20:34,545 --> 01:20:35,647 Lütfen. 1016 01:20:36,679 --> 01:20:38,115 Ah! 1017 01:20:41,085 --> 01:20:42,684 Oh, Aman Tanrım! Hayır, hayır, hayır! 1018 01:20:42,686 --> 01:20:44,453 Haydi, seni parça... 1019 01:20:44,455 --> 01:20:46,091 Ah! 1020 01:20:47,157 --> 01:20:49,626 Hayır, hayır, hayır! Oh, Tanrım! 1021 01:21:08,478 --> 01:21:10,145 İşe yaradı. 1022 01:21:10,147 --> 01:21:13,251 Paige, işe yaradı. 1023 01:21:16,454 --> 01:21:18,753 Oh, Aman Tanrım. 1024 01:21:18,755 --> 01:21:21,159 Oh, Paige... 1025 01:21:28,732 --> 01:21:29,832 Başardık. 1026 01:22:22,353 --> 01:22:24,485 Merhaba Millet. 1027 01:22:24,487 --> 01:22:26,687 Biliyorum uzun zaman oldu. son görevimizden beri. 1028 01:22:26,689 --> 01:22:29,725 Aslında altı ay. 1029 01:22:29,727 --> 01:22:31,459 Ama hepiniz hikayeleri duydunuz. şimdiye kadar. 1030 01:22:31,461 --> 01:22:33,494 Hepiniz ne olduğunu biliyorsunuz. 1031 01:22:33,496 --> 01:22:36,597 Ben burada değilim. detaylara girmek için. ben sadece... 1032 01:22:36,599 --> 01:22:37,900 Hepinizin bilmesini istedim. insanların ... 1033 01:22:37,902 --> 01:22:39,935 bu kanalı kim yaptı?, 1034 01:22:39,937 --> 01:22:41,904 seni önemsiyorlardı. 1035 01:22:41,906 --> 01:22:44,306 Gerçekten yaptılar. 1036 01:22:44,308 --> 01:22:46,374 Eşsiz anlar yarattılar. ve hayatlarını paylaştılar. 1037 01:22:46,376 --> 01:22:50,279 sana bir şeyler göstermek için. hiç göremeyebilirim. 1038 01:22:50,281 --> 01:22:53,548 Onlar yeni nesil. kaşiflerin. 1039 01:22:53,550 --> 01:22:56,185 Her biri. 1040 01:22:56,187 --> 01:22:58,787 Evan, Kahaia... 1041 01:22:58,789 --> 01:22:59,890 Seb... 1042 01:23:01,325 --> 01:23:03,193 ve kız kardeşim Paige. 1043 01:23:07,464 --> 01:23:08,497 Onları kaybettik., 1044 01:23:08,499 --> 01:23:11,402 ama onların ruhunu kaybetmedik. 1045 01:23:13,469 --> 01:23:17,940 Çalışmaları önemliydi, hayati önemliydi. 1046 01:23:17,942 --> 01:23:20,609 Ve bunun bitmesine izin vermeyeceğim. 1047 01:23:20,611 --> 01:23:23,578 Dünyanın sunacağı çok şey var. 1048 01:23:23,580 --> 01:23:26,750 Bu yüzden paylaşmaya devam edeceğim. seninle her an. 1049 01:23:28,219 --> 01:23:29,621 İzlediğiniz için teşekkürler. 1050 01:23:30,521 --> 01:23:31,919 Adım Lindsey Lewis. 1051 01:23:31,921 --> 01:23:34,625 ve bu da yakılmış hayat. 1052 01:23:51,875 --> 01:23:54,612 "Asla durmayın, asla." 1053 01:24:14,732 --> 01:24:16,367 Her şeyi yapabilirsin. 1054 01:24:27,713 --> 01:24:32,713 Çeviri: lord 73424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.