Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:04,800
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
2
00:00:06,000 --> 00:00:07,479
Hildur Odegard was murdered.
3
00:00:07,515 --> 00:00:09,075
So who murdered her?
4
00:00:09,219 --> 00:00:10,619
No! Erling!
5
00:00:13,600 --> 00:00:14,778
I'll show you...
6
00:00:21,116 --> 00:00:23,726
Dan Anderssen. Is he a good sheriff...
7
00:00:24,130 --> 00:00:25,611
or a bad sheriff?
8
00:00:26,127 --> 00:00:28,808
You know what I've discovered? I'm both.
9
00:00:28,844 --> 00:00:30,964
You were infected
by parasitic wasp larvae.
10
00:00:31,000 --> 00:00:32,439
The wasp larvae carry
11
00:00:32,479 --> 00:00:34,439
a microscopic parasite into their host.
12
00:00:34,600 --> 00:00:35,959
The host usually dies.
13
00:00:36,772 --> 00:00:40,923
But if it doesn't, it's able to
regenerate tissue and organs.
14
00:00:40,959 --> 00:00:43,410
It can even pull bodies
out of the Arctic water
15
00:00:43,446 --> 00:00:44,720
without noticing the cold.
16
00:00:44,879 --> 00:00:47,484
I'm... not human?
17
00:00:47,520 --> 00:00:50,600
Of course you're human,
you're just... different.
18
00:00:50,760 --> 00:00:51,831
Unique.
19
00:00:55,239 --> 00:00:57,760
Why didn't you tell someone,
because you love him?
20
00:00:58,977 --> 00:01:01,020
Freya? Freya?
21
00:01:07,210 --> 00:01:10,083
Natalie. Can you see? Anything?
Can you see anything at all?
22
00:01:10,119 --> 00:01:11,497
Light and dark.
23
00:01:13,119 --> 00:01:15,600
That's it. There's nothing else now.
24
00:01:15,636 --> 00:01:18,764
Your research was sponsored
by Schenthal Biotech.
25
00:01:18,924 --> 00:01:20,724
It's a pharmaceutical company.
26
00:01:20,760 --> 00:01:21,879
All the hard drives...
27
00:01:32,001 --> 00:01:33,375
- You're back.
- Yep.
28
00:01:33,824 --> 00:01:35,413
I think I am.
29
00:02:50,843 --> 00:02:52,583
Larry's passport came through.
30
00:02:54,261 --> 00:02:55,760
Flights are confirmed.
31
00:02:57,683 --> 00:03:00,265
I'll shut the place up,
and we can head out this evening.
32
00:03:03,603 --> 00:03:06,391
He's smoking weed. I can smell it.
33
00:03:06,679 --> 00:03:09,238
That's largely what Larry does.
34
00:03:10,631 --> 00:03:12,687
Take the drugs from him, Boyd.
35
00:03:17,049 --> 00:03:18,843
I want his system clear.
36
00:03:25,844 --> 00:03:30,084
Larry, my wife has a surprise for you.
37
00:03:32,510 --> 00:03:35,510
Your passport's arrived,
you're coming with us.
38
00:03:35,563 --> 00:03:36,972
That's awesome, man.
39
00:03:37,808 --> 00:03:39,741
Yeah, I never been to the Arctic before.
40
00:03:40,483 --> 00:03:42,682
Well, I haven't been
out of California, but...
41
00:03:43,975 --> 00:03:45,559
You gotta lose the reefer, Larry.
42
00:03:47,895 --> 00:03:50,763
- What?
- Airport dogs smell it.
43
00:03:50,923 --> 00:03:51,981
Customs run a check,
44
00:03:52,017 --> 00:03:54,003
they'll see that your real
ID doesn't match the fake ID
45
00:03:54,039 --> 00:03:56,559
on the passport we bought
and you go back to jail.
46
00:03:57,248 --> 00:03:58,923
Okay, Jesus.
47
00:03:59,728 --> 00:04:00,923
Okay, Boyd.
48
00:04:31,043 --> 00:04:33,322
What's your point?
49
00:04:33,483 --> 00:04:35,682
I always think this is childish.
50
00:04:36,946 --> 00:04:38,767
- What is?
- The murder board...
51
00:04:38,803 --> 00:04:41,887
and the... photos and the string.
52
00:04:41,923 --> 00:04:44,987
- It's like a kindergarten project.
- Big storm's here.
53
00:04:45,079 --> 00:04:48,016
- Tundersno.
- What's tundersno?
54
00:04:48,791 --> 00:04:52,511
Thunder and lightning.
Inside a snow storm.
55
00:04:52,763 --> 00:04:54,162
It's really pretty bad.
56
00:04:54,198 --> 00:04:58,359
And if nine weeks are not enough,
then we come back again!
57
00:04:58,442 --> 00:04:59,723
Come back for what?
58
00:04:59,759 --> 00:05:01,479
At this point I still do not
59
00:05:01,515 --> 00:05:03,767
know how Governor Munk met his death.
60
00:05:04,148 --> 00:05:06,243
So we'll be back.
61
00:05:06,279 --> 00:05:10,055
He threw himself
out of his office window.
62
00:05:10,080 --> 00:05:12,615
I didn't kill him.
Sheriff Anderssen didn't kill him.
63
00:05:12,651 --> 00:05:15,255
A mob of townsfolk
with burning torches...
64
00:05:15,291 --> 00:05:18,700
...and... and...
and pitchforks didn't kill him.
65
00:05:18,995 --> 00:05:20,471
He killed himself.
66
00:05:21,464 --> 00:05:22,944
Finally. Please.
67
00:05:22,986 --> 00:05:24,346
I return to the facts.
68
00:05:24,561 --> 00:05:27,122
A very unfit, 110-kilo man
69
00:05:27,387 --> 00:05:29,313
threw himself through
a plate glass window.
70
00:05:29,349 --> 00:05:32,920
A 110-kilo man who was
off his head on muscimol.
71
00:05:32,956 --> 00:05:35,895
Come on, Ingeborg, we go round
and round and round on this,
72
00:05:35,931 --> 00:05:38,811
but you still persist
with this... shit...
73
00:05:39,080 --> 00:05:42,346
about a... vengeful mob.
74
00:05:42,562 --> 00:05:44,252
Were they all high on muscimol too?
75
00:05:44,307 --> 00:05:46,160
Is that your... Is that your theory?
76
00:05:47,481 --> 00:05:49,735
"Detective Chief Inspector Myklebust."
77
00:05:49,778 --> 00:05:51,497
Let's not get over-familiar, Eric,
78
00:05:51,531 --> 00:05:53,131
just because I'm going home tomorrow.
79
00:05:53,802 --> 00:05:57,251
Believe me, I do not
have any inclination
80
00:05:57,287 --> 00:06:01,194
to let myself get over-familiar
with you or your...
81
00:06:01,443 --> 00:06:04,083
irritating... monkey nerd!
82
00:06:10,023 --> 00:06:11,044
Ingrid?
83
00:06:12,650 --> 00:06:15,771
- "Monkey nerd"?
- You want the string as well?
84
00:06:18,614 --> 00:06:20,094
"Vengeful mob".
85
00:06:20,423 --> 00:06:24,403
Vengeful mob, angry mob.
It's all the same fucking fairy story.
86
00:06:24,691 --> 00:06:26,651
Vengeful implies motive, Eric.
87
00:06:26,687 --> 00:06:28,899
Suddenly there's a motive
for the death of Munk.
88
00:06:29,659 --> 00:06:30,979
It's your word.
89
00:06:51,044 --> 00:06:52,418
What is the matter, Olaf?
90
00:07:00,211 --> 00:07:01,651
Closer.
91
00:07:14,811 --> 00:07:15,911
Hey!
92
00:07:17,171 --> 00:07:20,251
- Happy Harvey Day!
- Happy Harvey...
93
00:07:20,411 --> 00:07:23,050
- What the hell is that?
- Harvey Day.
94
00:07:23,086 --> 00:07:25,694
- It's traditional.
- I've never heard of it.
95
00:07:25,730 --> 00:07:27,216
It's a new tradition.
96
00:07:27,251 --> 00:07:29,451
Take off that ridiculous rabbit head.
97
00:07:29,570 --> 00:07:32,611
- It's not a rabbit, it's a pooka!
- Take it off!
98
00:07:32,647 --> 00:07:36,231
Do you want to spoil Harvey Day
for all those little children?
99
00:07:36,337 --> 00:07:38,136
You're not going near
any little children!
100
00:07:38,172 --> 00:07:39,191
Now take it off!
101
00:07:40,059 --> 00:07:41,819
What is wrong with you?
102
00:07:42,103 --> 00:07:45,295
The whole town knows what you are,
Markus Husekleppe.
103
00:07:45,331 --> 00:07:47,365
Stay away or I'll call the police.
104
00:07:47,401 --> 00:07:49,801
Nobody likes you!
105
00:07:52,269 --> 00:07:53,873
Miserable cunt!
106
00:07:57,963 --> 00:07:59,763
Aargh!
107
00:08:01,971 --> 00:08:05,411
DCI Myklebust has decided
Governor Munk was murdered.
108
00:08:08,411 --> 00:08:09,685
Who killed him?
109
00:08:11,171 --> 00:08:13,511
The vengeful mob killed him.
110
00:08:16,238 --> 00:08:18,048
Whatever gave her that idea?
111
00:08:19,796 --> 00:08:20,884
I did.
112
00:08:25,971 --> 00:08:27,971
"Revenge" is all I think about.
113
00:08:33,611 --> 00:08:35,931
650 hours of interviews.
114
00:08:36,090 --> 00:08:40,131
And among them all...
Ketil Blaksdvedt, Axel, Hong, Lars.
115
00:08:40,167 --> 00:08:42,033
Till I knew they killed Munk.
116
00:08:42,085 --> 00:08:44,525
Because Munk murdered Hildur.
117
00:08:46,290 --> 00:08:49,131
Dan, those men did
what I should have done.
118
00:08:55,871 --> 00:08:57,471
They loved Hildur.
119
00:08:58,950 --> 00:09:00,351
They avenged her.
120
00:09:01,771 --> 00:09:03,087
You are thinking...
121
00:09:04,080 --> 00:09:08,359
if you really loved Hildur...
you would've killed Munk yourself.
122
00:09:14,808 --> 00:09:16,412
All the time we've been here...
123
00:09:16,448 --> 00:09:19,168
...nobody has ever used
the word "revenge".
124
00:09:19,949 --> 00:09:22,668
- About Governor Munk?
- About Governor Munk.
125
00:09:23,920 --> 00:09:24,950
Who used it?
126
00:09:26,730 --> 00:09:28,424
Eric. Today.
127
00:09:28,971 --> 00:09:30,436
He said "vengeful mob".
128
00:09:30,971 --> 00:09:33,451
And when I pointed it out to him,
he couldn't look at me.
129
00:09:36,410 --> 00:09:39,242
Two Harvey Happy burgers.
130
00:09:40,748 --> 00:09:44,615
"Harvey Happy burgers"?
They're not on the menu.
131
00:09:44,651 --> 00:09:49,050
They're a special.
Today is Harvey Day in Fortitude.
132
00:09:50,475 --> 00:09:51,729
And you recommend them?
133
00:09:51,765 --> 00:09:53,056
They wouldn't be very special
134
00:09:53,092 --> 00:09:55,252
if I couldn't recommend
them now, would they?
135
00:09:57,811 --> 00:10:03,111
And that would be such a shame
now, wouldn't it, Harvey?
136
00:10:05,811 --> 00:10:08,781
Is Harvey invisible?
137
00:10:09,218 --> 00:10:10,543
Yes.
138
00:10:17,011 --> 00:10:18,262
It's a hunting rifle.
139
00:10:19,211 --> 00:10:21,960
Dan, someone's shooting
at people in the main street!
140
00:10:48,291 --> 00:10:49,745
He's on the roof!
141
00:11:17,971 --> 00:11:19,971
Get inside. Get your head down.
142
00:11:28,145 --> 00:11:31,363
Find access to the roof.
I'll go up the outside.
143
00:12:15,611 --> 00:12:18,490
Drop it or I'll shoot you dead.
144
00:12:29,291 --> 00:12:30,531
Eric!
145
00:12:44,451 --> 00:12:46,090
Hey, you fucker!
146
00:12:46,251 --> 00:12:48,531
No! No, don't shoot!
147
00:12:49,651 --> 00:12:51,052
He's my dad!
148
00:12:56,331 --> 00:12:58,042
What are you doing?
149
00:13:33,275 --> 00:13:35,145
Orcas live in those waters.
150
00:13:36,806 --> 00:13:38,829
Just 20 metres from where we sleep.
151
00:13:41,750 --> 00:13:43,342
I knew you'd like it here.
152
00:13:46,953 --> 00:13:48,746
I'll go check out the garage.
153
00:13:49,094 --> 00:13:50,198
All right.
154
00:13:58,675 --> 00:14:02,194
- What the fuck is an orca?
- Killer whale.
155
00:14:07,235 --> 00:14:08,525
You know what I like?
156
00:14:12,280 --> 00:14:15,105
Killer titties.
157
00:14:15,161 --> 00:14:16,453
That's what I like.
158
00:14:23,801 --> 00:14:27,195
When orcas feast
on a whale they've killed...
159
00:14:29,875 --> 00:14:33,219
...it's always the tongue
they devour first.
160
00:14:36,430 --> 00:14:38,430
Go out and help Boyd, will you?
161
00:14:39,635 --> 00:14:42,314
And then when he goes back to town,
we can be alone.
162
00:14:51,114 --> 00:14:52,673
Yo, Boyd, where you at?
163
00:15:05,479 --> 00:15:07,879
I understand that,
but this is complete madness...
164
00:15:07,915 --> 00:15:10,075
- Black coffee.
- What?
165
00:15:10,235 --> 00:15:12,035
- I don't want any coffee.
- What?
166
00:15:12,071 --> 00:15:13,345
Drink it, Michael!
167
00:15:15,922 --> 00:15:17,690
He missed her by half a metre!
168
00:15:17,726 --> 00:15:19,172
- He wasn't shooting at her.
- How do you know that?
169
00:15:19,211 --> 00:15:20,639
'Cause I know he doesn't
even know who she is.
170
00:15:20,675 --> 00:15:22,040
Yeah, well, an attempt has been made
171
00:15:22,075 --> 00:15:23,595
on the life of a senior investigator.
172
00:15:23,631 --> 00:15:26,727
- This wasn't an attempt.
- He shot at Sheriff Anderssen too.
173
00:15:26,763 --> 00:15:29,275
If Michael Lennox wanted to
shoot Dan then Dan would be dead.
174
00:15:29,311 --> 00:15:31,599
He would be if Lennox wasn't so drunk.
175
00:15:31,635 --> 00:15:33,240
I know you want me to just
176
00:15:33,275 --> 00:15:35,314
ignore this, but I'm not sure we can.
177
00:15:37,288 --> 00:15:39,094
Are you all happy
letting the town drunk
178
00:15:39,130 --> 00:15:40,620
just wander around shooting a rifle?
179
00:15:40,656 --> 00:15:42,636
He is not the town drunk!
180
00:15:43,831 --> 00:15:45,532
All the time. Night and day.
181
00:15:45,568 --> 00:15:47,688
Your father is drinking
himself to death.
182
00:15:59,037 --> 00:16:03,198
Well, I'm going to take a statement
from Michael Lennox.
183
00:16:06,857 --> 00:16:11,035
Eric says you've finally concluded
that Governor Munk was murdered?
184
00:16:11,438 --> 00:16:13,318
I've known this for some time.
185
00:16:14,754 --> 00:16:17,882
I've seen nothing in the interview
transcripts to support that.
186
00:16:17,918 --> 00:16:19,798
It's not what they all say
that's important.
187
00:16:19,834 --> 00:16:23,778
- Also what they don't say.
- What who doesn't say?
188
00:16:24,067 --> 00:16:25,199
Everybody.
189
00:16:25,275 --> 00:16:27,195
So you've based your conclusion
190
00:16:27,354 --> 00:16:30,275
on the overwhelming weight
of what nobody has said.
191
00:16:37,155 --> 00:16:39,915
They're considering a charge
of attempted murder.
192
00:16:45,243 --> 00:16:48,483
- You took my coat.
- Are you cold?
193
00:16:48,539 --> 00:16:50,179
There's a bottle in it.
194
00:16:51,562 --> 00:16:53,202
You can't drink in here, Michael.
195
00:16:56,795 --> 00:16:57,834
Let me out.
196
00:16:58,051 --> 00:17:00,430
Why were you shooting off your rifle?
197
00:17:02,731 --> 00:17:04,506
Do you know who she is?
198
00:17:07,075 --> 00:17:09,675
Someone. Cop.
199
00:17:11,675 --> 00:17:12,928
You know why she's here?
200
00:17:15,475 --> 00:17:17,267
- No.
- Ingrid never told you?
201
00:17:20,071 --> 00:17:21,628
We don't talk much.
202
00:17:25,354 --> 00:17:27,354
Er... You need to...
203
00:17:28,475 --> 00:17:29,698
...make a statement.
204
00:17:32,206 --> 00:17:33,942
Okay.
205
00:17:34,613 --> 00:17:36,254
Fuck you, Eric.
206
00:17:37,595 --> 00:17:39,495
We'll talk when you've sobered up.
207
00:17:42,194 --> 00:17:43,675
There was a bear.
208
00:17:44,681 --> 00:17:45,718
What?
209
00:17:47,435 --> 00:17:51,439
Bear. It went into the school.
210
00:17:51,475 --> 00:17:55,635
I saw it.
Went to take my gun out the truck.
211
00:17:55,795 --> 00:17:57,464
- A bear?
- Mm-hmm.
212
00:17:59,891 --> 00:18:04,511
I killed that bear... already.
213
00:18:05,935 --> 00:18:07,515
Bear came back.
214
00:18:09,675 --> 00:18:11,675
Maybe it can't be killed.
215
00:19:17,915 --> 00:19:19,755
You're in good hands, Larry.
216
00:19:39,795 --> 00:19:43,435
You're in good hands.
My husband has done this before.
217
00:19:45,858 --> 00:19:48,278
I'm sorry but you have to be wide awake
218
00:19:48,314 --> 00:19:50,955
for the duration of the procedure.
219
00:19:51,875 --> 00:19:53,255
All right.
220
00:20:27,354 --> 00:20:30,235
Put his fluids through the centrifuge.
221
00:20:30,395 --> 00:20:32,395
- You sure?
- Yeah, I'm sure.
222
00:20:32,994 --> 00:20:34,258
I'm sure.
223
00:21:14,371 --> 00:21:16,529
Detective Inspector Myklebust.
224
00:21:17,114 --> 00:21:18,720
I heard you're leaving tomorrow.
225
00:21:18,775 --> 00:21:22,057
- And you have made no arrests?
- Yup.
226
00:21:22,838 --> 00:21:24,091
Wall of silence.
227
00:21:27,720 --> 00:21:30,239
We heard all about
your troubles, Markus.
228
00:21:30,275 --> 00:21:32,354
The terrible business with the fat girl.
229
00:21:35,675 --> 00:21:37,875
Shirley was not "the fat girl".
230
00:21:39,075 --> 00:21:41,114
People can be so... judgmental.
231
00:21:41,275 --> 00:21:43,059
And nobody likes an outcast.
232
00:21:45,950 --> 00:21:47,278
What do you mean?
233
00:21:48,275 --> 00:21:51,715
A whistle-blower. Someone who
doesn't care about public opinion.
234
00:21:51,875 --> 00:21:53,595
But is prepared to do the right thing.
235
00:21:54,595 --> 00:21:56,554
Make a stand against the mob.
236
00:21:59,875 --> 00:22:01,875
Do you think I am a stupid man?
237
00:22:04,235 --> 00:22:07,375
No, Mr Husekleppe,
I don't think that for one moment.
238
00:22:08,835 --> 00:22:11,755
An exchange would be made,
in return for information.
239
00:22:12,114 --> 00:22:14,875
What do you have to give
that I could possibly want?
240
00:22:14,925 --> 00:22:16,644
We have something in mind that we are
241
00:22:16,680 --> 00:22:18,919
confident you would find acceptable.
242
00:22:20,955 --> 00:22:24,713
- We saw your application, Markus.
- The letter you wrote.
243
00:22:26,875 --> 00:22:28,143
Letter to Oslo.
244
00:22:31,909 --> 00:22:33,652
I've burned all his things.
245
00:22:35,086 --> 00:22:36,619
That's good, Boyd.
246
00:22:37,795 --> 00:22:39,715
That's good.
247
00:22:39,875 --> 00:22:42,595
What...
What dosage did you give yourself?
248
00:22:42,754 --> 00:22:46,585
135 milligrams.
249
00:22:47,595 --> 00:22:50,994
- What dilution?
- 80 per cent.
250
00:22:51,455 --> 00:22:55,175
Jesus, Elsa. That's enough
to raise the goddamn dead.
251
00:22:56,875 --> 00:22:58,270
How do you feel?
252
00:22:58,949 --> 00:23:00,349
Stronger.
253
00:23:00,974 --> 00:23:03,809
Already I feel stronger.
254
00:23:05,155 --> 00:23:06,677
Skin's tingling.
255
00:23:11,041 --> 00:23:12,561
So... what do you need, honey?
256
00:23:12,931 --> 00:23:16,692
Well... I haven't done the dishes.
257
00:23:24,595 --> 00:23:26,595
I'll be pupating when you get home.
258
00:24:21,395 --> 00:24:24,435
They didn't get on a plane.
Myklebust is still here.
259
00:24:24,471 --> 00:24:26,574
She went to the school
and spoke to Markus.
260
00:24:28,478 --> 00:24:31,979
Then Markus... will give them names.
261
00:24:33,114 --> 00:24:37,475
And one of those names...
will be Lars Ulvinaune.
262
00:24:39,454 --> 00:24:41,255
You think Lars is the weak link?
263
00:24:41,714 --> 00:24:44,335
I think Lars
is too honest for this world.
264
00:24:47,675 --> 00:24:49,015
Are you okay, Dan?
265
00:24:50,075 --> 00:24:53,695
I've just taken
a very large drink of muscimol.
266
00:24:54,181 --> 00:24:55,359
Okay.
267
00:24:57,875 --> 00:24:59,260
You be careful.
268
00:25:36,108 --> 00:25:38,108
Come on, beautiful.
269
00:25:39,873 --> 00:25:41,306
Oh.
270
00:25:42,009 --> 00:25:43,415
Oh.
271
00:25:45,915 --> 00:25:47,679
Doctor Khatri.
272
00:26:01,219 --> 00:26:02,718
Ooh.
273
00:26:32,035 --> 00:26:33,912
- Busy, Lars?
- Yeah. Yeah.
274
00:26:34,349 --> 00:26:37,603
That tundersno storm dumped
an awful lot of snow across the bay.
275
00:26:37,639 --> 00:26:39,359
Not seen anything like that for a while.
276
00:26:39,395 --> 00:26:41,683
I know. Weather's crazy.
277
00:26:41,719 --> 00:26:44,638
Yeah. My snow-plough is exhausted.
278
00:26:44,955 --> 00:26:47,035
- Could do with a holiday.
- She sure could.
279
00:26:47,078 --> 00:26:49,855
- No. I meant you, Lars.
- Me?
280
00:26:50,275 --> 00:26:52,235
No, I don't have any
time for a holiday, Petra.
281
00:26:52,278 --> 00:26:55,537
The investigators from Oslo
are re-interviewing people.
282
00:26:56,367 --> 00:26:58,348
- What people?
- You should get out of town.
283
00:26:59,675 --> 00:27:02,275
- I should?
- Your hunting cabin. Go hunting.
284
00:27:03,203 --> 00:27:04,643
But what about the snow dump?
285
00:27:05,241 --> 00:27:06,965
The snow will turn to slush.
286
00:27:06,994 --> 00:27:08,723
- Really?
- Now.
287
00:27:08,925 --> 00:27:09,981
Tonight.
288
00:27:11,019 --> 00:27:12,811
- Don't fuck about.
- Okay.
289
00:27:21,395 --> 00:27:23,117
Were you in the civic centre foyer
290
00:27:23,153 --> 00:27:24,820
when Governor Munk fell to his death?
291
00:27:25,934 --> 00:27:29,335
No. I was not in the civic
centre foyer when he fell.
292
00:27:36,543 --> 00:27:38,344
Eric, you appreciate we require
293
00:27:38,380 --> 00:27:40,140
a secure and confidential environment
294
00:27:40,176 --> 00:27:41,896
for primary suspect interviews.
295
00:27:41,994 --> 00:27:43,834
What the fuck is a primary suspect?
296
00:27:44,395 --> 00:27:45,780
Interview Room One.
297
00:27:46,395 --> 00:27:49,395
Your signature's in the condolence
book for Governor Odegard.
298
00:27:50,190 --> 00:27:51,983
We can work out the times.
299
00:27:53,117 --> 00:27:56,917
I signed the book... hours before.
300
00:27:56,953 --> 00:27:58,368
Hours before what?
301
00:27:58,924 --> 00:28:00,875
- Lars?
- No.
302
00:28:02,639 --> 00:28:04,519
No, I was not in the civic centre.
303
00:28:04,555 --> 00:28:06,195
Lars Ulvinaune is on the spectrum.
304
00:28:06,478 --> 00:28:09,199
When he's asked a question which
he can't answer without lying...
305
00:28:09,235 --> 00:28:10,842
...then it visibly causes him pain.
306
00:28:10,878 --> 00:28:12,399
- He flinches.
- You don't believe me?
307
00:28:12,435 --> 00:28:16,133
- Where will we find Lars Ulvinaune?
- No, I wasn't there. No. No.
308
00:28:16,635 --> 00:28:19,235
- No, I was not in the civic centre.
- The depot.
309
00:28:22,238 --> 00:28:24,314
Caution Mr Fersen and Mr Blacksdvedt
310
00:28:24,490 --> 00:28:27,214
to remain in town and be
available for further interview.
311
00:28:30,035 --> 00:28:32,911
What... What does this mean?
312
00:28:34,623 --> 00:28:37,738
It means we're going to need
a lot more string.
313
00:28:37,774 --> 00:28:39,774
I... try to be.
314
00:28:40,813 --> 00:28:42,806
So, that's it.
315
00:29:01,875 --> 00:29:04,275
Lars? You here?
316
00:29:10,795 --> 00:29:12,455
Mr Ulvinaune?
317
00:29:15,715 --> 00:29:17,109
You're looking for Lars?
318
00:29:18,075 --> 00:29:21,235
Yes. You know where we'll find him?
319
00:29:22,375 --> 00:29:24,654
Yes, I know.
320
00:29:27,354 --> 00:29:29,154
Lars has gone hunting.
321
00:29:30,914 --> 00:29:32,914
Where has he gone hunting?
322
00:29:37,695 --> 00:29:39,095
Into the wilderness.
323
00:29:39,515 --> 00:29:42,354
Vukobejina.
The place where the wolves fuck.
324
00:29:58,715 --> 00:30:00,428
Hey. We're getting there.
325
00:30:01,710 --> 00:30:03,069
Everything.
326
00:30:04,715 --> 00:30:07,595
Not just Governor Munk.
The missing girl... Elena Ledesma.
327
00:30:07,655 --> 00:30:09,984
The young electrician, Vladek Klimov.
328
00:30:10,635 --> 00:30:11,675
I know.
329
00:30:11,715 --> 00:30:14,875
Dan Anderssen is all over everything.
330
00:30:16,395 --> 00:30:18,754
This place is...
331
00:30:21,368 --> 00:30:25,035
This place is his own
personal killing field.
332
00:30:25,195 --> 00:30:26,948
I've never...
333
00:30:30,515 --> 00:30:32,923
In all my time I've never known...
334
00:30:33,555 --> 00:30:36,354
Do you think...
Are they all protecting him?
335
00:30:36,515 --> 00:30:37,653
No.
336
00:30:38,155 --> 00:30:39,444
No.
337
00:30:40,795 --> 00:30:43,068
I think they're all in fear of him.
338
00:30:43,815 --> 00:30:47,014
We speak with Lars, the snow-plough
driver. He's the weak link.
339
00:30:47,075 --> 00:30:50,315
When he cracks,
he'll give us the rest of the mob.
340
00:30:50,675 --> 00:30:53,085
When we have them,
they'll give us Dan Anderssen.
341
00:31:09,915 --> 00:31:12,695
- Hong Mankyo's not at home.
- What about the store?
342
00:31:12,754 --> 00:31:16,195
He left two hours ago, and
he's not in the Blue Fox either.
343
00:31:17,002 --> 00:31:18,160
- Oh.
- What?
344
00:31:18,834 --> 00:31:20,834
Someone's in Hildur's office.
345
00:31:26,444 --> 00:31:27,888
What the fuck were you doing in there?
346
00:31:27,924 --> 00:31:29,725
I wanted to see if I could erm...
347
00:31:31,495 --> 00:31:34,288
- Nothing. I wanted to just...
- Just what?
348
00:31:34,757 --> 00:31:38,837
Just... acquaint myself
with the environment...
349
00:31:39,114 --> 00:31:41,345
...before I make my situation public.
350
00:31:41,381 --> 00:31:43,091
What the fuck are you talking about?
351
00:31:46,354 --> 00:31:47,548
This.
352
00:31:53,975 --> 00:31:57,175
"Confirmed in the position
of responsible citizen
353
00:31:57,375 --> 00:32:00,549
with authority and powers
of acting governor
354
00:32:00,715 --> 00:32:03,915
until such time as a permanent
appointment will be made."
355
00:32:05,155 --> 00:32:08,965
I'm sure Oslo will be
informing you all officially.
356
00:32:09,635 --> 00:32:13,144
Probably tomorrow, maybe. Or...
357
00:32:17,354 --> 00:32:19,771
- Oslo have made Markus...
- He's our new Governor.
358
00:32:30,120 --> 00:32:32,795
This is insane.
359
00:32:32,831 --> 00:32:35,942
People living in the freezing cold.
360
00:32:36,795 --> 00:32:40,235
It's just utter fucking craziness.
It's just...
361
00:32:43,439 --> 00:32:44,735
Elsa?
362
00:32:48,715 --> 00:32:51,024
Oh. Shit...
363
00:33:30,684 --> 00:33:32,354
Do you want me, Boyd?
364
00:33:48,335 --> 00:33:50,658
- After all this time.
- I...
365
00:33:52,395 --> 00:33:53,534
Elsa...
366
00:35:06,006 --> 00:35:07,616
Hey. It's me.
367
00:35:09,089 --> 00:35:10,240
I'm listening.
368
00:35:10,869 --> 00:35:12,789
That's another one.
Fifth out of this herd.
369
00:35:12,825 --> 00:35:14,868
No question.
This season's calves are smaller.
370
00:35:15,526 --> 00:35:16,705
Are you sure?
371
00:35:17,627 --> 00:35:20,718
No, Dougal, these calves here are small.
372
00:35:20,814 --> 00:35:22,934
Those calves there are far away.
373
00:35:30,025 --> 00:35:31,745
Anyway, I'll...
374
00:35:31,897 --> 00:35:34,377
Just wait for this little chap
to wake up and I'll see him off...
375
00:35:34,421 --> 00:35:38,931
Is there significant muscle development
around the haunch and flank?
376
00:35:38,967 --> 00:35:42,078
Er... yeah, not bad, actually.
Quite meaty.
377
00:35:44,559 --> 00:35:46,224
Then bring it home.
378
00:36:03,385 --> 00:36:05,096
Probably best to get
this over and done with
379
00:36:05,132 --> 00:36:06,432
before you wake up, handsome.
380
00:36:25,705 --> 00:36:27,251
What if they're all in it together?
381
00:36:29,105 --> 00:36:32,385
- Who?
- The whole town. Everybody.
382
00:36:34,620 --> 00:36:37,620
- Like "The Cars That Ate Paris".
- What cars?
383
00:36:40,256 --> 00:36:41,625
Christ!
384
00:36:41,785 --> 00:36:44,402
The younger generation have
all the knowledge of the world
385
00:36:44,438 --> 00:36:47,413
at their fingertips
and yet they know nothing.
386
00:36:47,449 --> 00:36:49,650
Hmm. Maybe.
387
00:36:50,212 --> 00:36:53,028
Or maybe you're just a sour old
spinster who hasn't found a man
388
00:36:53,064 --> 00:36:54,442
who can bear to be with her
389
00:36:54,473 --> 00:36:56,544
because she's such a
relentless smart-ass.
390
00:36:56,580 --> 00:37:02,459
Yeah, well, you're sleeping with
a sour old spinster tonight, kid.
391
00:37:04,805 --> 00:37:06,226
What are you looking for?
392
00:37:06,376 --> 00:37:08,838
Dan Anderssen's
original psyche assessment.
393
00:37:09,622 --> 00:37:12,358
It's so out of synch
with the man I'm seeing.
394
00:37:12,533 --> 00:37:14,013
Maybe he's changed.
395
00:37:15,265 --> 00:37:16,600
People don't change.
396
00:37:30,865 --> 00:37:34,984
In the subject liver
the initial test confirmed
397
00:37:35,145 --> 00:37:38,905
the most significant reaction
to the parasite infestation
398
00:37:39,064 --> 00:37:41,745
- Just get out!
- was a ability to regenerate
399
00:37:41,781 --> 00:37:42,901
damaged tissue...
400
00:37:42,937 --> 00:37:46,754
Oh, God! Do you hear this?
Can you hear this? What she knew!
401
00:37:46,790 --> 00:37:48,349
- It's okay. It's okay.
- Fucking Khatri!
402
00:37:48,385 --> 00:37:50,984
- Sssh. It's okay. It's okay.
- You know what this means?
403
00:37:51,020 --> 00:37:52,540
Sssh. Sssh.
404
00:37:52,576 --> 00:37:54,456
Everything's okay. Calm down.
405
00:37:54,509 --> 00:37:56,877
I'm here. I'm here. Ssssh.
406
00:37:56,921 --> 00:37:58,665
Ssssh. It's okay.
407
00:37:58,825 --> 00:38:01,504
Latest tissue re-generation stands
408
00:38:01,540 --> 00:38:06,109
at almost 95 per cent
in the subject's liver.
409
00:38:07,444 --> 00:38:09,444
Can't live like this, Vincent.
410
00:38:10,805 --> 00:38:14,525
I know. You can't.
We'll work out a better way of...
411
00:38:14,561 --> 00:38:16,561
No. No, Vincent.
412
00:38:17,825 --> 00:38:19,745
I can't live like this.
413
00:38:22,385 --> 00:38:24,885
Natalie, everyone that was
infected by that parasite
414
00:38:24,945 --> 00:38:27,185
killed someone in order
to pass the infection on...
415
00:38:27,221 --> 00:38:28,582
Not Dan Anderssen.
416
00:38:31,385 --> 00:38:35,025
Dan was crucified and his hands healed.
417
00:38:35,309 --> 00:38:37,989
Dan went into the frozen water
and he came out undamaged.
418
00:38:38,025 --> 00:38:42,544
At what cost? We don't know
what price Dan Anderssen pays.
419
00:38:44,265 --> 00:38:45,785
What price is this?
420
00:38:45,945 --> 00:38:48,145
Maimed. Blinded. Helpless.
421
00:38:50,865 --> 00:38:52,665
Natalie.
422
00:38:55,184 --> 00:38:58,585
Natalie, the parasites, the wasps,
the larvae... they're dead and gone.
423
00:38:59,144 --> 00:39:01,144
We buried them. You and me.
424
00:39:05,344 --> 00:39:06,528
Christ.
425
00:39:07,825 --> 00:39:10,105
- What if they're not... all gone?
- Christ, no.
426
00:39:10,265 --> 00:39:11,984
Natalie. My God...
427
00:39:12,020 --> 00:39:15,188
What if a single specimen was
preserved in cryogenic suspension?
428
00:39:15,224 --> 00:39:18,625
I can't fucking believe this!
I'm not gonna...
429
00:39:19,565 --> 00:39:22,405
We destroyed them. Together.
You and me. And now you...
430
00:39:23,281 --> 00:39:25,745
You... crazy fucking...
431
00:39:31,945 --> 00:39:35,667
A new liver tissue has grown
and completely replaced
432
00:39:35,745 --> 00:39:37,705
the tissue I had removed.
433
00:39:37,747 --> 00:39:40,151
This degree of tissue regeneration
434
00:39:40,213 --> 00:39:43,471
is unprecedented in my experience.
435
00:39:49,265 --> 00:39:50,510
Torsten...
436
00:39:52,185 --> 00:39:54,224
I do actually have a chap, you know.
437
00:39:55,581 --> 00:39:56,865
A chap?
438
00:39:57,623 --> 00:40:00,183
Yes. Whatever the word is.
439
00:40:00,219 --> 00:40:01,299
Not chap.
440
00:40:01,969 --> 00:40:05,249
Someone who does not think
I'm a sour-faced old spinster.
441
00:40:06,874 --> 00:40:09,422
- Annie Burgess.
- What?
442
00:40:09,514 --> 00:40:11,713
She's a forensic pathologist.
443
00:40:13,305 --> 00:40:15,265
How the fuck do you know about Annie?
444
00:40:15,705 --> 00:40:18,425
Ingeborg, everybody knows.
445
00:40:18,626 --> 00:40:20,100
The whole department knows.
446
00:40:21,647 --> 00:40:23,647
- That's...
- Hey.
447
00:40:24,515 --> 00:40:26,075
We all think it's great.
448
00:40:27,405 --> 00:40:29,145
Annie's a treasure.
449
00:40:31,605 --> 00:40:32,805
"A treasure"?
450
00:40:43,505 --> 00:40:46,625
That's as far as I can take us
in this light, boss.
451
00:40:53,194 --> 00:40:55,131
Actually, she is.
452
00:40:58,385 --> 00:41:01,305
Annie Burgess is a priceless treasure.
453
00:41:58,964 --> 00:42:00,764
Hey, you fuck!
454
00:42:06,344 --> 00:42:07,345
Hey.
455
00:42:09,684 --> 00:42:10,685
Hey.
456
00:42:13,425 --> 00:42:15,425
Hey, I... I got you.
457
00:42:19,665 --> 00:42:22,064
Fuck you! Fucker!
458
00:42:23,311 --> 00:42:26,142
- You fucking fuck!
- Hey, man. I got you, man.
459
00:42:27,145 --> 00:42:29,145
Whoa, whoa. Whoa. Whoa.
460
00:43:04,224 --> 00:43:06,224
Smoke coming out of the chimney.
461
00:43:07,657 --> 00:43:09,657
Hey.
462
00:43:11,625 --> 00:43:13,825
You're like some kind
of ranger detective
463
00:43:13,861 --> 00:43:15,263
out in the wilderness with your
464
00:43:15,288 --> 00:43:18,248
tracking skills and your chimney clues.
465
00:43:30,905 --> 00:43:32,139
Lars!
466
00:43:33,405 --> 00:43:35,405
Good morning, Mr Ulvinaune!
467
00:43:37,465 --> 00:43:38,954
Morning, Lars.
468
00:43:39,667 --> 00:43:42,507
- Shit. Where's my phone?
- It's on the charger.
469
00:43:42,987 --> 00:43:44,994
- Shit.
- What do you need your phone for?
470
00:43:46,064 --> 00:43:48,825
- To record the interview.
- Use mine.
471
00:43:56,265 --> 00:43:58,385
Lars Ulvinaune, we need to talk to you.
472
00:44:05,332 --> 00:44:07,931
We have to talk, Lars.
We know you're in there.
473
00:47:11,769 --> 00:47:13,209
- What are you doing?
- What?
474
00:47:13,245 --> 00:47:14,843
This is a fucking crime scene.
475
00:47:17,344 --> 00:47:20,481
Before I came here
there was some wild shit...
476
00:47:20,529 --> 00:47:22,089
- How?
- And...
477
00:47:22,145 --> 00:47:23,418
you don't look old enough.
478
00:47:23,488 --> 00:47:25,059
I'm older than you think.
479
00:47:25,956 --> 00:47:29,956
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
35036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.