All language subtitles for enchristmas.in.the.city.2013.720p.webrip.x264.aac2.0-ajp69.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,339 --> 00:00:07,589 - ¶ We wish you a merry christmas ¶ 2 00:00:07,633 --> 00:00:10,134 ¶ we wish you a merry christmas ¶ 3 00:00:10,177 --> 00:00:11,969 ¶ we wish you a merry christmas ¶ 4 00:00:12,013 --> 00:00:15,055 ¶ and a happy new year ¶ 5 00:00:15,099 --> 00:00:16,974 ¶ glad tidings we bring ¶ 6 00:00:17,018 --> 00:00:19,184 ¶ to you and your kin ¶ 7 00:00:19,228 --> 00:00:21,645 ¶ glad tidings for christmas ¶ 8 00:00:21,689 --> 00:00:24,106 ¶ and a happy new year ¶ 9 00:00:24,150 --> 00:00:25,733 ¶ ¶ 10 00:00:25,776 --> 00:00:27,026 - mommy? - Yeah? 11 00:00:27,069 --> 00:00:28,485 - Can you take me to skating ¶ 12 00:00:28,529 --> 00:00:30,237 after school today? 13 00:00:30,281 --> 00:00:31,655 - Ooh, that sounds like a fun treat. 14 00:00:31,699 --> 00:00:34,700 Sure, we can do that. 15 00:00:34,744 --> 00:00:37,369 Okay, so you have your lunch, 16 00:00:37,413 --> 00:00:38,996 and your christmas project is in your backpack. 17 00:00:39,040 --> 00:00:40,080 And don't forget to remind mrs. George 18 00:00:40,124 --> 00:00:40,998 that i'm free to volunteer 19 00:00:41,042 --> 00:00:42,166 for the christmas party. 20 00:00:42,209 --> 00:00:44,334 - Okay, mommy. - Okay. 21 00:00:50,676 --> 00:00:52,676 - Hello, mr. Henderson. 22 00:00:52,720 --> 00:00:54,636 - Morning, grace. Morning, wendy. 23 00:00:54,680 --> 00:00:55,971 - Hi. 24 00:00:56,015 --> 00:00:58,515 - My mom just got a new haircut. 25 00:00:58,559 --> 00:01:00,350 Doesn't she look pretty? 26 00:01:00,394 --> 00:01:02,770 - Why, yes, she does, grace. Very lovely. 27 00:01:02,813 --> 00:01:04,021 - Thank you, bob. 28 00:01:04,065 --> 00:01:06,023 - Okay, have a good day today, 29 00:01:06,067 --> 00:01:07,483 and i'll pick you up after school 30 00:01:07,526 --> 00:01:09,276 and we'll go ice skating. - Okay, mommy. 31 00:01:09,320 --> 00:01:11,028 - I love you. - Love you too. 32 00:01:11,072 --> 00:01:13,280 - ¶ Glad tidings we bring ¶ 33 00:01:13,324 --> 00:01:15,949 ¶ to you and your kin ¶ - bye. 34 00:01:15,993 --> 00:01:18,160 - ¶ Glad tidings of christmas ¶ 35 00:01:18,204 --> 00:01:21,830 ¶ and a happy new year ¶ 36 00:01:23,000 --> 00:01:29,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 37 00:01:30,257 --> 00:01:32,382 hello, santa. 38 00:01:32,426 --> 00:01:34,802 Merry christmas. - Merry christmas! 39 00:01:34,845 --> 00:01:38,055 - Wow, jane, christmas is here! 40 00:01:38,099 --> 00:01:42,226 Look at you go! 41 00:01:45,898 --> 00:01:47,773 Hello, charles. 42 00:01:47,817 --> 00:01:48,732 Thank you. Merry christmas. 43 00:01:48,776 --> 00:01:50,526 - Hi. 44 00:01:50,569 --> 00:01:53,862 - And i hear his own mother knows where he is. 45 00:01:53,906 --> 00:01:55,823 Which is not surprising, since he has never tried 46 00:01:55,866 --> 00:01:58,575 to contact wendy or his own daughter. 47 00:01:58,619 --> 00:01:59,868 I gotta go. 48 00:01:59,912 --> 00:02:02,204 - Hi. - Hi. I'll see you later. 49 00:02:02,248 --> 00:02:04,164 You tell angie congratulations for me, 50 00:02:04,208 --> 00:02:05,916 and i will see you at bridge on friday. 51 00:02:07,586 --> 00:02:10,462 That was just helen telling me how well 52 00:02:10,506 --> 00:02:13,882 angie's been doing. - I bet she was. 53 00:02:13,926 --> 00:02:16,301 - She just got the lead in a christmas musical. 54 00:02:16,345 --> 00:02:17,845 - I know. A christmas carol. 55 00:02:17,888 --> 00:02:20,806 - Isn't it fantastic? - It is fantastic. 56 00:02:20,850 --> 00:02:22,558 - Well, i think that you ought to give her a phone call 57 00:02:22,601 --> 00:02:24,351 and congratulate her 'cause i know 58 00:02:24,395 --> 00:02:26,854 that she would love to hear from you. 59 00:02:26,897 --> 00:02:28,897 Wendy? 60 00:02:28,941 --> 00:02:30,649 - What? 61 00:02:30,693 --> 00:02:32,860 - You'll call her? 62 00:02:32,903 --> 00:02:36,196 - Okay, i'll call her. 63 00:02:36,240 --> 00:02:38,782 - Okay. All righty, then, 64 00:02:38,826 --> 00:02:40,534 if you're gonna hold down the fort, 65 00:02:40,578 --> 00:02:44,621 then i'm gonna go get some butter for my shortbread. 66 00:02:44,665 --> 00:02:45,998 Bye. 67 00:02:50,171 --> 00:02:53,922 - Go, gracie! 68 00:02:53,966 --> 00:02:56,717 I love that little kick. 69 00:02:56,760 --> 00:02:59,928 Whoo! - Wow. 70 00:03:04,351 --> 00:03:06,310 - Oh, i wish dad could see this. 71 00:03:06,353 --> 00:03:09,146 She is amazing, and graceful. 72 00:03:09,190 --> 00:03:10,522 She did not get that from me. 73 00:03:10,566 --> 00:03:12,900 - Oh, you did all right with your father. 74 00:03:12,943 --> 00:03:14,943 - Yeah, when he held me up. 75 00:03:21,785 --> 00:03:23,994 - So when were you gonna tell me? 76 00:03:24,038 --> 00:03:25,454 - Tell you what? 77 00:03:25,497 --> 00:03:28,290 - Ed's been our banker for 20 years. 78 00:03:28,334 --> 00:03:32,711 They sent a letter to the house. 79 00:03:32,755 --> 00:03:34,922 - Okay, listen, i have a plan. 80 00:03:34,965 --> 00:03:37,424 If we refinance the house and we take out a loan, 81 00:03:37,468 --> 00:03:39,134 i won't have to borrow from grace's college fund. 82 00:03:39,178 --> 00:03:42,346 - No, wendy, it's time. 83 00:03:42,389 --> 00:03:46,975 It's been six years since stuart left you here pregnant, 84 00:03:47,019 --> 00:03:48,977 and not a word since. 85 00:03:49,021 --> 00:03:54,274 So it's time that you started living your life with grace. 86 00:03:54,318 --> 00:03:55,817 I don't mean staying around here 87 00:03:55,861 --> 00:03:57,819 trying to keep your father's store afloat. 88 00:03:57,863 --> 00:04:00,864 I mean really living. 89 00:04:00,908 --> 00:04:02,866 - Mom, i can't just up and leave. 90 00:04:02,910 --> 00:04:04,243 Grace is in school. 91 00:04:04,286 --> 00:04:06,161 - She's in kindergarten, wendy. 92 00:04:06,205 --> 00:04:08,038 What's she gonna miss? 93 00:04:08,082 --> 00:04:09,831 Besides, she'll be happy anywhere, 94 00:04:09,875 --> 00:04:11,208 as long as she's with you. - Wait. 95 00:04:11,252 --> 00:04:12,417 So what, you're just gonna stay here 96 00:04:12,461 --> 00:04:14,211 and run the store by yourself? 97 00:04:14,255 --> 00:04:15,212 - Don't you worry about me. 98 00:04:15,256 --> 00:04:18,632 I'll be fine. 99 00:04:18,676 --> 00:04:22,177 Wendy, i know how much your father meant to you. 100 00:04:22,221 --> 00:04:25,430 But the store... 101 00:04:25,474 --> 00:04:28,725 can't keep him alive forever. 102 00:04:28,769 --> 00:04:32,396 Oh! Grace! 103 00:04:37,236 --> 00:04:38,860 Grace! 104 00:04:46,078 --> 00:04:50,330 - Okay, let's get you snug as a frog in a bog. 105 00:04:50,374 --> 00:04:53,250 - Mommy, do you ever get sad? 106 00:04:53,294 --> 00:04:54,960 - About what, sweetie? 107 00:04:55,004 --> 00:04:57,045 - About not being married, like the other mommies. 108 00:04:59,383 --> 00:05:01,883 How could i ever be sad when i have you? 109 00:05:01,927 --> 00:05:03,427 Listen... 110 00:05:03,470 --> 00:05:05,804 christmas is three weeks away. 111 00:05:05,848 --> 00:05:08,265 How would you like to go on a big adventure? 112 00:05:08,309 --> 00:05:09,725 - Yeah. - To the city. 113 00:05:09,768 --> 00:05:11,101 And we'll be back by christmas. 114 00:05:11,145 --> 00:05:12,477 - Mm-hmm. - Okay. 115 00:05:12,521 --> 00:05:13,854 You sleep now, and i'll tell you 116 00:05:13,897 --> 00:05:15,439 all about it at breakfast. 117 00:05:15,482 --> 00:05:18,358 Say good night, gracie. 118 00:05:18,402 --> 00:05:20,485 Good night, gracie. 119 00:05:22,990 --> 00:05:30,912 ¶ ¶ 120 00:05:46,889 --> 00:05:50,098 - i just need a little bit more money. 121 00:05:50,142 --> 00:05:53,268 - Well, the store i work at is hiring for the holidays. 122 00:05:53,312 --> 00:05:56,021 - Okay, that's amazing. 123 00:05:56,065 --> 00:05:58,940 So give me your address, and we'll just take the bus? 124 00:05:58,984 --> 00:06:01,401 - Oh, i can't believe it. I'm just so excited. 125 00:06:01,445 --> 00:06:03,945 You're coming to the city! - Me too. 126 00:06:03,989 --> 00:06:06,740 Hey, angie, congratulations again on your show. 127 00:06:06,784 --> 00:06:08,325 - Aw, thank you, sweetie. I'll see you soon. 128 00:06:08,369 --> 00:06:11,244 - Okay. Bye. - Bye. 129 00:06:23,675 --> 00:06:25,592 I'll go, dad, and when i get back, 130 00:06:25,636 --> 00:06:27,928 i promise i'll have the money to save the store. 131 00:06:51,412 --> 00:06:54,204 ¶ ¶ 132 00:07:05,634 --> 00:07:08,218 - there's one, mom. - Good. 133 00:07:08,262 --> 00:07:11,138 - Off-duty, lady. Sorry. 134 00:07:16,061 --> 00:07:17,602 - Mommy, look. There's santa. 135 00:07:17,646 --> 00:07:20,814 - Oh, yeah. Here you go. Oh! 136 00:07:20,858 --> 00:07:23,942 Here you go. Sorry. Come on. 137 00:07:23,986 --> 00:07:27,612 - Merry christmas. 138 00:07:27,656 --> 00:07:34,286 340. We did it. 139 00:07:42,129 --> 00:07:45,505 What do you want? 140 00:07:45,549 --> 00:07:47,883 - Excuse me. Sorry--oh! - There you are! 141 00:07:47,926 --> 00:07:50,469 I heard the buzzer but my entry buzzer's been broken. 142 00:07:50,512 --> 00:07:52,596 - Hi. - Look at you, grace. 143 00:07:52,639 --> 00:07:54,931 - Angie! - You're so big! 144 00:07:54,975 --> 00:07:57,225 Come in, come in, come in. Get you warm. 145 00:07:57,269 --> 00:07:58,685 I got that. I'll take that. 146 00:07:58,729 --> 00:08:00,353 With so many cabs in the city, 147 00:08:00,397 --> 00:08:01,688 you'd think it'd be easy to catch one, 148 00:08:01,732 --> 00:08:03,857 but it's almost like they ignore you. 149 00:08:03,901 --> 00:08:05,358 Sometimes i've practically had to throw myself 150 00:08:05,402 --> 00:08:07,235 in front of one. 151 00:08:07,279 --> 00:08:12,324 All right, here we are. Home sweet home. 152 00:08:12,367 --> 00:08:14,743 - Ooh... - isn't it great. 153 00:08:14,786 --> 00:08:16,786 It's so much bigger than my last apartment. 154 00:08:16,830 --> 00:08:18,205 - Wow, i love it. - And it has a bath, 155 00:08:18,248 --> 00:08:20,373 not just a shower. 156 00:08:20,417 --> 00:08:23,376 Great. 157 00:08:23,420 --> 00:08:25,253 - Where's your christmas tree? 158 00:08:25,297 --> 00:08:26,671 - Oh, i don't have one. 159 00:08:26,715 --> 00:08:28,298 Trying to preserve the environment. 160 00:08:28,342 --> 00:08:29,633 - No tree? - You two will shack up 161 00:08:29,676 --> 00:08:31,259 in the bedroom. - Hooray! 162 00:08:31,303 --> 00:08:33,136 - Wait, no, we can't take your bedroom. 163 00:08:33,180 --> 00:08:34,638 - Well, i just bought this pull-out couch, 164 00:08:34,681 --> 00:08:35,972 and i have been dying to try it out, 165 00:08:36,016 --> 00:08:37,474 so i insist. - Are you sure? 166 00:08:37,518 --> 00:08:38,558 'Cause we don't want to put you out. 167 00:08:38,602 --> 00:08:39,601 - I am so thrilled to have 168 00:08:39,645 --> 00:08:41,645 someone from back home! 169 00:08:41,688 --> 00:08:43,146 And the best part is you get to see me 170 00:08:43,190 --> 00:08:45,857 in my new musical. 171 00:08:45,901 --> 00:08:48,068 Ooh. - You're gonna come, right? 172 00:08:48,111 --> 00:08:49,444 - Of course we're coming. 173 00:08:49,488 --> 00:08:51,738 - Are you famous, angie? 174 00:08:51,782 --> 00:08:54,074 - Oh, not yet. First thing tomorrow, 175 00:08:54,117 --> 00:08:55,659 i'm taking you over to wolman's-- 176 00:08:55,702 --> 00:08:57,202 you know, the store i've been working at? 177 00:08:57,246 --> 00:08:58,495 They're always looking for temp employees 178 00:08:58,539 --> 00:08:59,996 during the holidays. 179 00:09:00,040 --> 00:09:01,665 You'd be perfect. - Thank you so much. 180 00:09:01,708 --> 00:09:03,500 I really appreciate it. 181 00:09:03,544 --> 00:09:04,543 - Shoot, i gotta go. I have rehearsal in 20 minutes. 182 00:09:04,586 --> 00:09:06,253 - Oh. 183 00:09:06,296 --> 00:09:08,713 - Here are places that i like to order from. 184 00:09:08,757 --> 00:09:10,674 You two settle in, and i will be back later. 185 00:09:10,717 --> 00:09:12,092 Okay, grace? - Bye, angie. 186 00:09:12,135 --> 00:09:13,552 - I'm so glad you're here. 187 00:09:13,595 --> 00:09:15,262 - Thank you. - Bye. Love you. 188 00:09:20,769 --> 00:09:22,185 - Why is having a christmas tree 189 00:09:22,229 --> 00:09:24,187 bad for the environment? 190 00:09:24,231 --> 00:09:25,647 - People don't want to chop down trees anymore, 191 00:09:25,691 --> 00:09:27,107 so they're just getting fake ones. 192 00:09:27,150 --> 00:09:30,860 - I still like the real ones. - Me too. 193 00:09:30,904 --> 00:09:34,281 Get outta here! 194 00:09:34,324 --> 00:09:35,824 - I miss grandma. 195 00:09:35,867 --> 00:09:38,285 - I do too. 196 00:09:38,328 --> 00:09:40,579 But you know what? We're gonna see her really soon. 197 00:09:40,622 --> 00:09:43,081 Christmas. Promise. - Hmm. 198 00:09:45,961 --> 00:09:47,669 - So tell me about this company. 199 00:09:47,713 --> 00:09:49,504 I mean, i know that they're, like, super famous. 200 00:09:49,548 --> 00:09:51,590 - Well, they've been around for, like, 50 years, 201 00:09:51,633 --> 00:09:53,425 owned by harry wolman himself. 202 00:09:53,468 --> 00:09:56,428 Although his nephew pretty much manages the store now. 203 00:09:56,471 --> 00:09:58,263 - Got it. 204 00:09:58,307 --> 00:10:00,432 - Harry comes around every now and again 205 00:10:00,475 --> 00:10:03,685 to make the rounds. 206 00:10:03,729 --> 00:10:07,397 - Grace! Look at this! 207 00:10:07,441 --> 00:10:08,690 - Whoa. 208 00:10:29,296 --> 00:10:30,795 - All right, we're gonna go right through here, 209 00:10:30,839 --> 00:10:34,674 and then i will take you to human resources. 210 00:10:34,718 --> 00:10:36,968 - ¶ We wish you a merry christmas ¶ 211 00:10:37,012 --> 00:10:39,137 ¶ we wish you a merry christmas ¶ 212 00:10:39,181 --> 00:10:42,599 - cool, huh? - Yeah. 213 00:10:42,643 --> 00:10:43,725 ¶ And a happy new year ¶ 214 00:10:43,769 --> 00:10:45,644 ¶ good tidings we bring ¶ 215 00:10:45,687 --> 00:10:47,937 ¶ to you and your kin ¶ 216 00:10:47,981 --> 00:10:50,398 ¶ good tidings for christmas ¶ - oh, hi. 217 00:10:50,442 --> 00:10:52,734 - ¶ And a happy new year ¶ 218 00:10:52,778 --> 00:10:54,903 ¶ we all know that santa's coming ¶ 219 00:10:54,946 --> 00:10:57,113 ¶ we all know that santa's coming ¶ 220 00:10:57,157 --> 00:10:59,366 ¶ we all know that santa's coming ¶ 221 00:10:59,409 --> 00:11:01,618 ¶ and soon will be here ¶ 222 00:11:01,662 --> 00:11:05,288 ¶ good tidings we bring to you and your kin ¶ 223 00:11:05,332 --> 00:11:06,331 - a piano. 224 00:11:06,375 --> 00:11:07,874 - Whoa. 225 00:11:07,918 --> 00:11:09,584 - Oh, and look at all these presents. 226 00:11:19,137 --> 00:11:22,013 The lights, with all the decorations. 227 00:11:22,057 --> 00:11:23,848 ¶ We all know that santa's coming ¶ 228 00:11:23,892 --> 00:11:26,726 ¶ and soon will be here ¶ 229 00:11:26,770 --> 00:11:31,398 ¶ good tidings we bring to you and your kin ¶ 230 00:11:31,441 --> 00:11:34,567 ¶ good tidings for christmas and a happy new year ¶ 231 00:11:34,611 --> 00:11:35,902 - whoa! - Hey. 232 00:11:43,495 --> 00:11:45,412 - It's blocking the merchandise. 233 00:11:46,915 --> 00:11:49,416 Get rid of it. - Yeah, boss. 234 00:11:51,002 --> 00:11:53,044 - That's teanna, or as i call her, cruella. 235 00:11:53,088 --> 00:11:55,463 The shop hired her to fix things. 236 00:11:55,507 --> 00:12:00,343 Apparently, she's like this new, young marketing genius. 237 00:12:00,387 --> 00:12:01,678 Let's go upstairs. - Whoa. 238 00:12:01,722 --> 00:12:03,847 - I love this store, angie. 239 00:12:03,890 --> 00:12:05,098 - Wanna go see toys? - Yeah! 240 00:12:06,935 --> 00:12:09,644 - And this is my department. 241 00:12:09,688 --> 00:12:11,730 - Look, it's santa. 242 00:12:11,773 --> 00:12:12,939 - Wait here, i'm gonna go clock in. 243 00:12:12,983 --> 00:12:14,858 - Okay. - Hello there, young lady. 244 00:12:14,901 --> 00:12:16,234 Come on up. 245 00:12:16,278 --> 00:12:18,820 And what can we do for you? 246 00:12:18,864 --> 00:12:21,406 Merry christmas! 247 00:12:21,450 --> 00:12:23,408 - What's that over there? 248 00:12:23,452 --> 00:12:25,744 Look. 249 00:12:25,787 --> 00:12:28,496 That's awesome. 250 00:12:31,126 --> 00:12:34,210 Thank you, santa. - There you go. 251 00:12:34,254 --> 00:12:36,087 - I told santa my wish list, 252 00:12:36,131 --> 00:12:38,590 but i'm still sending him a letter. 253 00:12:38,633 --> 00:12:40,759 Oh, and don't worry, he said he knows 254 00:12:40,802 --> 00:12:43,845 what your wish is. - Oh, he did, did he? 255 00:12:43,889 --> 00:12:45,597 Where is angie? 256 00:12:45,640 --> 00:12:49,309 - All right, have fun looking around. 257 00:12:49,352 --> 00:12:51,144 Is there something i can help you with? 258 00:12:51,188 --> 00:12:53,271 - Oh, no, that's okay. I'm just looking for my friend. 259 00:12:53,315 --> 00:12:54,522 She was gonna take me to human resources 260 00:12:54,566 --> 00:12:56,483 to help me get a holiday job. - Great. 261 00:12:56,526 --> 00:12:58,109 We can always use extra hands at christmas. 262 00:12:58,153 --> 00:12:59,944 - Oh, you work here? - You could say that. 263 00:12:59,988 --> 00:13:02,655 I'm tom. - Oh, i'm wendy. 264 00:13:02,699 --> 00:13:05,825 - And i'm grace. - It is nice to meet you, grace. 265 00:13:05,869 --> 00:13:08,953 Is this your mom? - Isn't she pretty? 266 00:13:08,997 --> 00:13:11,331 Okay... 267 00:13:11,374 --> 00:13:13,082 so do you have any retail sales experience? 268 00:13:13,126 --> 00:13:15,251 - Yes. I've been running my dad's shop back at home 269 00:13:15,295 --> 00:13:17,212 for the last five years, but it's nothing like this. 270 00:13:17,255 --> 00:13:20,381 This place is amazing with the decorations 271 00:13:20,425 --> 00:13:21,800 and the music. 272 00:13:21,843 --> 00:13:23,426 Hey, how did they do that thing with the snow 273 00:13:23,470 --> 00:13:25,303 in the front window? 274 00:13:25,347 --> 00:13:27,764 - Some kind of massive fan, i think. 275 00:13:27,808 --> 00:13:29,724 Uh, so can you start right away? 276 00:13:29,768 --> 00:13:32,310 - Excuse me? 277 00:13:32,354 --> 00:13:33,728 - Mr. Wolman. - Hi, angie. 278 00:13:33,772 --> 00:13:36,689 - Hi. - Wolman? 279 00:13:36,733 --> 00:13:38,066 As in wolman wolman? 280 00:13:38,109 --> 00:13:40,902 - Tom gave mommy a job. - That's great. 281 00:13:40,946 --> 00:13:42,445 - It's great for us. It's not every day 282 00:13:42,489 --> 00:13:44,656 we get someone as enthusiastic as wendy is. 283 00:13:44,699 --> 00:13:46,157 Since you guys know each other, why don't you start working 284 00:13:46,201 --> 00:13:48,451 here in the toy department. - Now? 285 00:13:48,495 --> 00:13:50,620 - If you can. We have a day care if you need it. 286 00:13:50,664 --> 00:13:53,581 - Yes, i can start today, and yes, i need day care. 287 00:13:53,625 --> 00:13:56,543 Thank you, mr. Wolman. - Thank you. 288 00:13:56,586 --> 00:13:57,877 Angie, do you mind showing her h.r. 289 00:13:57,921 --> 00:13:59,254 so she can get started on paperwork? 290 00:13:59,297 --> 00:14:00,588 Oh, and show her day care on the way. 291 00:14:00,632 --> 00:14:01,756 - Absolutely. Thanks. 292 00:14:01,800 --> 00:14:03,675 - Measure her. - Yeah, boss. 293 00:14:03,718 --> 00:14:05,009 - Measure her? - We're gonna have to 294 00:14:05,053 --> 00:14:07,345 completely restock all of these toys. 295 00:14:07,389 --> 00:14:09,013 I need the highest-priced toys to be 296 00:14:09,057 --> 00:14:10,390 on the children's eye level... - 52. 297 00:14:10,433 --> 00:14:13,434 - And the cheapest to be far above and below. 298 00:14:13,478 --> 00:14:15,061 - Teanna, we always stock the shelves 299 00:14:15,105 --> 00:14:16,771 so the kids have access to the most popular toys, 300 00:14:16,815 --> 00:14:18,273 not the most expensive. 301 00:14:18,316 --> 00:14:19,649 - And you wonder why the board hired me 302 00:14:19,693 --> 00:14:20,650 to increase sales. 303 00:14:20,694 --> 00:14:22,485 - Mommy, is she a witch? 304 00:14:22,529 --> 00:14:23,778 - No. Shh! - What are you all gaping at? 305 00:14:23,822 --> 00:14:27,240 Get to work! 306 00:14:27,284 --> 00:14:29,784 I'll see you at our meeting later. 307 00:14:29,828 --> 00:14:31,411 Bruno! - Huh? 308 00:14:31,454 --> 00:14:32,537 Hey, kid. Here, catch this. 309 00:14:32,581 --> 00:14:35,540 - Huh? - Boss, comin'. 310 00:14:35,584 --> 00:14:37,000 - Excuse me. 311 00:14:37,043 --> 00:14:39,002 - Let's go to day care. 312 00:14:39,045 --> 00:14:40,461 - I'll show you where it is. 313 00:14:40,505 --> 00:14:41,921 Come on, baby. - Ooh! 314 00:14:41,965 --> 00:14:46,551 - Wow. This is awesome. 315 00:14:46,595 --> 00:14:48,887 Okay, listen, i will be right upstairs if you need me, 316 00:14:48,930 --> 00:14:50,680 and we can even have lunch together. 317 00:14:50,724 --> 00:14:53,892 - Look, mommy, our very own christmas tree. 318 00:14:53,935 --> 00:14:55,852 And we get to make popcorn garlands. 319 00:14:55,896 --> 00:14:58,563 Yeah. Bye. 320 00:14:58,607 --> 00:15:00,940 I love you. - I love you too, mommy. 321 00:15:00,984 --> 00:15:01,941 - Okay. 322 00:15:07,949 --> 00:15:09,324 - You have your nametag. - Yep. 323 00:15:09,367 --> 00:15:10,783 - All right, you'll have two breaks 324 00:15:10,827 --> 00:15:12,201 and a lunch hour, and there's a fridge 325 00:15:12,245 --> 00:15:13,912 and a microwave in the employee room 326 00:15:13,955 --> 00:15:15,413 if you need it. - This place is legit. 327 00:15:15,457 --> 00:15:16,956 - It really is. We're really lucky. 328 00:15:17,000 --> 00:15:19,459 Harry woman really takes care of his employees. 329 00:15:19,502 --> 00:15:22,295 We even get a christmas bonus. 330 00:15:22,339 --> 00:15:24,255 - Wait, i get a christmas bonus? Mm-hmm. 331 00:15:24,299 --> 00:15:25,214 - No, i'm only planning on being here 332 00:15:25,258 --> 00:15:26,674 until christmas, though. 333 00:15:26,718 --> 00:15:28,259 - Yeah, well, everyone gets one. 334 00:15:28,303 --> 00:15:30,303 It's like their gift to all the employees 335 00:15:30,347 --> 00:15:32,847 who work at the store. - That is amazing. 336 00:15:32,891 --> 00:15:34,974 - Last year, i was able to send my mom to the spa 337 00:15:35,018 --> 00:15:36,017 for her birthday because of it. 338 00:15:36,061 --> 00:15:37,268 - Oh, believe me, i heard 339 00:15:37,312 --> 00:15:39,103 all about the spa trip. 340 00:15:39,147 --> 00:15:41,147 - I'm a mama's girl. - Yeah, you are. 341 00:15:41,191 --> 00:15:43,942 - Seriously, this is the most family-oriented place 342 00:15:43,985 --> 00:15:45,360 you'll ever want to work. 343 00:15:45,403 --> 00:15:47,111 They even support my musical theater career. 344 00:15:47,155 --> 00:15:49,030 - How? - You'll see. 345 00:15:49,074 --> 00:15:50,823 - Wait. 346 00:15:50,867 --> 00:15:52,450 - Let's go stock some shelves. - Okay. 347 00:15:52,494 --> 00:15:53,743 - And i'll teach you how to work the register, okay? 348 00:15:53,787 --> 00:15:54,953 - Okay. 349 00:15:54,996 --> 00:15:59,082 - ¶ Toyland ¶ 350 00:15:59,125 --> 00:16:02,126 ¶ toyland ¶ 351 00:16:02,170 --> 00:16:09,133 ¶ little girl and boy land ¶ 352 00:16:09,177 --> 00:16:15,139 ¶ while you dwell within it ¶ 353 00:16:15,183 --> 00:16:20,520 ¶ you are ever happy then ¶ 354 00:16:22,983 --> 00:16:30,321 ¶ childhood's joy land ¶ 355 00:16:30,365 --> 00:16:37,203 ¶ mystic merry joy land ¶ 356 00:16:37,247 --> 00:16:42,041 ¶ once you pass its borders ¶ 357 00:16:42,085 --> 00:16:45,253 ¶ you... ¶ - ugh. This is awful. 358 00:16:45,296 --> 00:16:46,421 We need better music. 359 00:16:46,464 --> 00:16:51,175 - ¶ Never be the same again ¶ 360 00:16:51,219 --> 00:16:53,261 whoo! 361 00:16:53,304 --> 00:16:58,391 - Thank you. Mwah! 362 00:16:58,435 --> 00:17:02,228 - You want to show me something? 363 00:17:03,523 --> 00:17:06,315 Okay... 364 00:17:06,359 --> 00:17:07,984 this is the one you want, right? 365 00:17:08,028 --> 00:17:09,861 - Yeah. - Okay. 366 00:17:09,904 --> 00:17:11,029 Whoa! - Oh! 367 00:17:11,072 --> 00:17:12,739 - Oh, my gosh. I almost fell. 368 00:17:12,782 --> 00:17:14,365 - Don't want to have to fill out an incident report 369 00:17:14,409 --> 00:17:16,034 on your first day. - Thank you, mr. Wolman. 370 00:17:16,077 --> 00:17:19,287 - Please, it's tom. - Tom. 371 00:17:19,330 --> 00:17:21,831 - I'll see you soon. - Okay. 372 00:17:21,875 --> 00:17:24,876 Here you go, buddy. Merry chris--aw. 373 00:17:24,919 --> 00:17:26,961 Merry christmas. 374 00:17:27,005 --> 00:17:30,339 - ¶ You gotta get with it, you gotta get with it ¶ 375 00:17:30,383 --> 00:17:31,799 ¶ you gotta get with it ¶ 376 00:17:31,843 --> 00:17:34,218 ¶ hunky santa ¶ 377 00:17:34,262 --> 00:17:37,388 ¶ you gotta get with it, you gotta get with it ¶ 378 00:17:37,432 --> 00:17:38,848 ¶ you gotta get with it ¶ 379 00:17:38,892 --> 00:17:40,516 ¶ hunky santa ¶ 380 00:17:40,560 --> 00:17:42,810 ¶ you wanna be cool ¶ 381 00:17:42,854 --> 00:17:44,854 ¶ with the kids at school? ¶ 382 00:17:48,151 --> 00:17:49,984 - Nice. 383 00:17:50,028 --> 00:17:52,487 ¶ ¶ 384 00:17:52,530 --> 00:17:56,074 - ¶ hunky santa will be in the store ¶ 385 00:17:56,117 --> 00:17:57,408 ¶ you gotta get with it ¶ 386 00:17:57,452 --> 00:17:59,494 - whoa, whoa, whoa, whoa! 387 00:17:59,537 --> 00:18:02,038 That is not like any christmas carol 388 00:18:02,082 --> 00:18:03,790 i have ever known! 389 00:18:03,833 --> 00:18:08,878 Oh, we have our very own wendy carroll 390 00:18:08,922 --> 00:18:10,379 right here in the store right now. 391 00:18:10,423 --> 00:18:12,256 - That's right. - Nick. 392 00:18:12,300 --> 00:18:16,469 - Oh. - It's a pleasure. 393 00:18:16,513 --> 00:18:19,055 This is a shame. 394 00:18:19,099 --> 00:18:22,141 Lately, people have forgotten that christmas is not 395 00:18:22,185 --> 00:18:25,812 about getting, it's about giving. 396 00:18:25,855 --> 00:18:29,982 Last year, i barely kept the spirit alive 397 00:18:30,026 --> 00:18:32,401 when i was visiting a store in canada. 398 00:18:32,445 --> 00:18:34,612 - Oh, so you work in other stores besides this one? 399 00:18:34,656 --> 00:18:36,989 - I like to spread the joy 400 00:18:37,033 --> 00:18:39,492 somewhere different every year. 401 00:18:39,536 --> 00:18:41,327 Last year, i was in vancouver. 402 00:18:41,371 --> 00:18:44,122 The year before that, i was in moscow. 403 00:18:44,165 --> 00:18:45,706 Oh, wow, moscow? 404 00:18:45,750 --> 00:18:47,750 - I know! I know! It was cold. So cold! 405 00:18:47,794 --> 00:18:52,004 Colder than the north pole, i'll tell you. 406 00:18:52,048 --> 00:18:56,008 Oh, my, i-- i'd better get back. 407 00:18:56,052 --> 00:18:58,219 - Oh. 408 00:18:58,263 --> 00:19:04,517 - I am so glad that you still have the spirit, wendy. 409 00:19:04,561 --> 00:19:08,062 - Hi, santa. - Excuse me. 410 00:19:08,106 --> 00:19:11,858 Merry christmas, kids. 411 00:19:11,901 --> 00:19:15,319 - Are you sure about teanna, uncle harry? 412 00:19:15,363 --> 00:19:17,446 Have you seen her, and that minion she always has with her? 413 00:19:17,490 --> 00:19:19,115 I know she's supposed to be some marketing whiz kid, 414 00:19:19,159 --> 00:19:20,867 and i'd be happy if she could turn things around, 415 00:19:20,910 --> 00:19:25,204 it's just... she walks around like she owns the place. 416 00:19:25,248 --> 00:19:27,081 - Wasn't my decision to hire her. 417 00:19:27,125 --> 00:19:29,083 The board insisted. 418 00:19:29,127 --> 00:19:30,918 We have to give them something. 419 00:19:30,962 --> 00:19:32,128 Let's just see what she brings. 420 00:19:38,928 --> 00:19:41,762 Have no fear, teanna's here. 421 00:19:46,186 --> 00:19:48,144 - Teanna, i have some concerns. 422 00:19:48,188 --> 00:19:49,854 - Put all of your worries to rest. 423 00:19:49,898 --> 00:19:52,356 Although my reputation speaks for itself. 424 00:19:52,400 --> 00:19:54,400 Now, i've already started to implement 425 00:19:54,444 --> 00:19:56,068 phase one of my plan. 426 00:19:56,112 --> 00:19:57,695 But phase two, which i like to call 427 00:19:57,739 --> 00:20:00,573 trimming the fat, i propose 428 00:20:00,617 --> 00:20:03,242 we scrap the employee christmas bonuses. 429 00:20:03,286 --> 00:20:04,785 - Excuse me? 430 00:20:04,829 --> 00:20:07,079 My uncle is not ebenezer scrooge. 431 00:20:07,123 --> 00:20:09,290 This is a family company, and we treat all 432 00:20:09,334 --> 00:20:11,709 of our employees as if they were part of the family. 433 00:20:11,753 --> 00:20:13,127 To cheat them at christmas-- 434 00:20:13,171 --> 00:20:15,671 - the employee bonuses stay. 435 00:20:15,715 --> 00:20:18,633 - Fine. The day care, then. 436 00:20:18,676 --> 00:20:20,468 Another frivolous cost, which obviously needs 437 00:20:20,511 --> 00:20:22,094 to be done away with. 438 00:20:22,138 --> 00:20:24,931 - The day care is hardly a frivolous cost. 439 00:20:24,974 --> 00:20:27,016 Do you know how many of our staff rely on it 440 00:20:27,060 --> 00:20:28,351 to be able to come to work? 441 00:20:28,394 --> 00:20:30,144 - Well, i'm sorry. 442 00:20:30,188 --> 00:20:32,188 If you can't afford them, then don't have them 443 00:20:32,232 --> 00:20:34,190 - the day care also stays. 444 00:20:36,236 --> 00:20:38,402 Mr. Wolman, with all due respect, 445 00:20:38,446 --> 00:20:40,279 the board of directors hired me 446 00:20:40,323 --> 00:20:41,948 to raise your sales figures. 447 00:20:41,991 --> 00:20:43,991 And i highly doubt that they'd be pleased 448 00:20:44,035 --> 00:20:46,452 to hear about any resistance i'm getting 449 00:20:46,496 --> 00:20:48,079 trying to save their investment. 450 00:20:48,122 --> 00:20:50,498 - We'll cut the day care cost in half. 451 00:20:50,541 --> 00:20:53,167 Agreed? - Agreed. 452 00:20:53,211 --> 00:20:56,003 We'll see the first preliminary numbers by friday. 453 00:20:56,047 --> 00:20:56,671 - What about this investor you promised us 454 00:20:56,714 --> 00:20:58,297 would come onboard? 455 00:20:58,341 --> 00:21:00,341 Without him, i don't see how even you can 456 00:21:00,385 --> 00:21:02,969 get us into the black. - Don't worry about that. 457 00:21:03,012 --> 00:21:05,263 Moore's money is as good as in the bank. 458 00:21:07,433 --> 00:21:10,017 Now, mr. Wolman, 459 00:21:10,061 --> 00:21:11,644 you take care of yourself, 460 00:21:11,688 --> 00:21:14,355 and i will take good care of your company. 461 00:21:14,399 --> 00:21:17,275 - Thank you, teanna. 462 00:21:17,318 --> 00:21:18,734 - Thank you, teanna. 463 00:21:18,778 --> 00:21:20,236 Let's go, uncle harry. 464 00:21:26,119 --> 00:21:28,035 - Get me ken on the phone. 465 00:21:28,079 --> 00:21:29,495 - On it. 466 00:21:32,208 --> 00:21:35,876 Here you go, boss. 467 00:21:35,920 --> 00:21:39,463 - Teanna, how are things at the old relic? 468 00:21:39,507 --> 00:21:42,008 - Better, now that i'm here. 469 00:21:42,051 --> 00:21:44,051 I was wondering if you'd made a decision 470 00:21:44,095 --> 00:21:46,304 about my lucrative investment opportunity. 471 00:21:46,347 --> 00:21:48,973 - About that, the offer's changed. 472 00:21:49,017 --> 00:21:51,100 Replace the old man, and the money's in the bank. 473 00:21:51,144 --> 00:21:53,602 Got it? - Of course, ken. 474 00:21:53,646 --> 00:21:55,688 I'll make sure it happens. 475 00:21:55,732 --> 00:21:57,690 I just need to convince this nephew of his. 476 00:21:57,734 --> 00:22:00,234 - Well, make sure it happens by christmas. 477 00:22:00,278 --> 00:22:02,611 After that, the offer is off the table. 478 00:22:04,115 --> 00:22:05,698 Fool! 479 00:22:05,742 --> 00:22:08,367 How dare he make me look bad by changing the deal. 480 00:22:14,709 --> 00:22:16,751 Mm. 481 00:22:16,794 --> 00:22:18,711 Although he's right. 482 00:22:18,755 --> 00:22:20,463 If i had my way around here, 483 00:22:20,506 --> 00:22:23,090 i could work wonders to reinvent this mausoleum. 484 00:22:23,134 --> 00:22:25,343 All i'd have to do is convince that 485 00:22:25,386 --> 00:22:27,970 heart-bleeding nephew of his to ink the deal with moore 486 00:22:28,014 --> 00:22:29,597 to keep my onboard this sinking ship. 487 00:22:29,640 --> 00:22:31,098 When the ink is dry, 488 00:22:31,142 --> 00:22:32,683 i'd be captain of the ship. 489 00:22:32,727 --> 00:22:34,518 Teanna wolman-- 490 00:22:34,562 --> 00:22:37,521 that does have kind of a ring to it, huh? 491 00:22:37,565 --> 00:22:40,316 - Uh--teanna tolman, 492 00:22:40,360 --> 00:22:42,485 or teanna tilman, i like that one. 493 00:22:42,528 --> 00:22:45,446 - Ugh. Shut up. 494 00:22:49,285 --> 00:22:51,202 - Nice to see you, claire. 495 00:22:51,245 --> 00:22:53,496 You are looking younger every year. 496 00:22:53,539 --> 00:22:55,247 - I'm not sure bringing her in here was the right decision. 497 00:22:55,291 --> 00:22:56,665 - As much as i don't like it either, tommy, 498 00:22:56,709 --> 00:22:58,250 it must be done. 499 00:22:58,294 --> 00:22:59,960 Besides, it's only till christmas. 500 00:23:00,004 --> 00:23:02,630 After that, we are in the clear. 501 00:23:04,342 --> 00:23:05,716 - Hello, munchkin. 502 00:23:05,760 --> 00:23:08,094 - Mommy! - Hi! 503 00:23:08,137 --> 00:23:09,595 You about ready to go home? 504 00:23:09,639 --> 00:23:11,180 - Uh-huh. 505 00:23:11,224 --> 00:23:12,390 Wanna meet my new friend? 506 00:23:12,433 --> 00:23:13,599 - Of course i do. 507 00:23:13,643 --> 00:23:15,059 - Thank you so much. 508 00:23:15,103 --> 00:23:17,436 - His name is william. - Hello, william. 509 00:23:17,480 --> 00:23:19,188 Does your mom work here in the store too? 510 00:23:19,232 --> 00:23:21,440 - No, she just shops a lot. 511 00:23:21,484 --> 00:23:23,317 - Oh, dear. 512 00:23:23,361 --> 00:23:25,277 Well, i guess that means we'll be seeing you again. 513 00:23:25,321 --> 00:23:27,113 Did you make a christmas tree, grace? 514 00:23:27,156 --> 00:23:28,906 - Uh-huh. - Oh, it's so cool. 515 00:23:28,950 --> 00:23:30,324 Say good-bye to william. 516 00:23:30,368 --> 00:23:31,867 - Bye, william. - Bye. 517 00:23:31,911 --> 00:23:33,702 Look, we can hang it. 518 00:23:33,746 --> 00:23:36,664 And it has eyeballs. 519 00:23:40,711 --> 00:23:42,336 - Hey, welcome home. 520 00:23:42,380 --> 00:23:43,879 - Hi. 521 00:23:43,923 --> 00:23:45,589 That was the longest rehearsal. 522 00:23:45,633 --> 00:23:46,841 - I saved you some lo mein. 523 00:23:46,884 --> 00:23:48,592 - Oh, thank goodness. 524 00:23:48,636 --> 00:23:51,512 They didn't even give us a break at rehearsal. 525 00:23:51,556 --> 00:23:54,223 - Hey, you know, i'm a pretty good cook. 526 00:23:55,393 --> 00:23:56,809 - Why are you laughing? 527 00:23:56,853 --> 00:23:58,936 - William said that there's no special 528 00:23:58,980 --> 00:24:01,439 lighting of the christmas tree like in quinton, 529 00:24:01,482 --> 00:24:04,650 no bake sales, not even any carolers. 530 00:24:05,945 --> 00:24:07,903 - Wow, grumpy. 531 00:24:07,947 --> 00:24:10,030 Listen. I'm sure there's something christmassy 532 00:24:10,074 --> 00:24:11,949 that we can find to do here in the city. 533 00:24:11,993 --> 00:24:13,826 - Let's ask tom, he'll know. 534 00:24:13,870 --> 00:24:15,995 - Okay, time for bed. 535 00:24:16,038 --> 00:24:18,914 Go on. I'll meet you in there. 536 00:24:18,958 --> 00:24:20,833 - You like him. 537 00:24:20,877 --> 00:24:22,835 - No, i do not like him. 538 00:24:22,879 --> 00:24:24,336 - What's there not to like? 539 00:24:24,380 --> 00:24:26,088 He's cute, single as far as i can tell, 540 00:24:26,132 --> 00:24:29,633 and he stands to inherit the entire wolman dynasty. 541 00:24:29,677 --> 00:24:33,220 So not a bad catch, if you ask me. 542 00:24:33,264 --> 00:24:35,389 - He's not a fish. 543 00:24:35,433 --> 00:24:37,683 He's my boss. 544 00:24:37,727 --> 00:24:39,727 - Only until christmas. 545 00:24:46,652 --> 00:24:47,860 - Hey, look, it's tom. 546 00:24:47,904 --> 00:24:49,445 Hey, tom. - Hey. 547 00:24:49,489 --> 00:24:51,155 - How are you today? - Good. 548 00:24:51,199 --> 00:24:53,282 How are you guys doing? - We're good, we're good. 549 00:24:53,326 --> 00:24:54,617 - That's it. 550 00:24:54,660 --> 00:24:56,952 Take your little donation box or whatever, 551 00:24:56,996 --> 00:24:59,747 and find yourself another store. 552 00:25:01,459 --> 00:25:03,083 Ta-ta. 553 00:25:05,046 --> 00:25:07,796 Thomas, there you are. 554 00:25:07,840 --> 00:25:10,424 Now, i wanted to go over a couple of things with you. 555 00:25:10,468 --> 00:25:13,177 - Why are the carolers being sent away? 556 00:25:13,221 --> 00:25:15,888 - I guess it's something we needed to do. 557 00:25:15,932 --> 00:25:18,599 - No, grace, that's tom's business, 558 00:25:18,643 --> 00:25:19,683 although it is a shame. 559 00:25:19,727 --> 00:25:21,268 - William was right. 560 00:25:21,312 --> 00:25:23,229 This place has no christmas fun at all. 561 00:25:23,272 --> 00:25:25,856 - Grace-- - no christmas? 562 00:25:25,900 --> 00:25:27,525 Why, look at where you are. 563 00:25:27,568 --> 00:25:31,362 What says christmas more than shopping? 564 00:25:31,405 --> 00:25:33,364 - Grace, what's your idea of christmas fun? 565 00:25:33,407 --> 00:25:34,865 - I like skating. 566 00:25:34,909 --> 00:25:36,367 - You ladies skate? I do too. 567 00:25:36,410 --> 00:25:37,868 - Oh, no, no, no, i don't skate. 568 00:25:37,912 --> 00:25:39,036 I haven't skated in years, 569 00:25:39,080 --> 00:25:41,205 but grace is a beautiful skater. 570 00:25:41,249 --> 00:25:43,541 - Ah, our old rink was just paved over last year. 571 00:25:43,584 --> 00:25:45,876 Oh, but the--there's a park across the street 572 00:25:45,920 --> 00:25:47,753 with the world's best peppermint hot chocolate. 573 00:25:47,797 --> 00:25:49,004 You gotta get some. 574 00:25:49,048 --> 00:25:51,423 - Ooh. - Can we, mommy? 575 00:25:51,467 --> 00:25:54,843 - Well, i do have the day off tomorrow, so 576 00:25:54,887 --> 00:25:56,303 if tom tells me where it is. 577 00:25:56,347 --> 00:25:57,846 - Tom can come with us. 578 00:25:57,890 --> 00:25:59,932 - Oh, that's ridiculous. 579 00:25:59,976 --> 00:26:02,226 Tom and i have too much work to do. 580 00:26:02,270 --> 00:26:04,728 - But you have to have time for fun too. 581 00:26:04,772 --> 00:26:07,731 - You know what? You're right. 582 00:26:07,775 --> 00:26:08,899 How about i meet you out in front 583 00:26:08,943 --> 00:26:10,651 of the store tomorrow, say 3:00? 584 00:26:10,695 --> 00:26:13,571 - But thomas, we have serious business to attend to. 585 00:26:13,614 --> 00:26:14,822 - I'm sure it can wait. 586 00:26:14,865 --> 00:26:18,409 Gotta run. - Okay. 587 00:26:18,452 --> 00:26:22,037 Yay, tom really likes us. 588 00:26:22,081 --> 00:26:24,748 - Tom is a nice man. - Okay, grace. 589 00:26:24,792 --> 00:26:25,583 Come on, i gotta get to work. 590 00:26:25,626 --> 00:26:27,251 Let's go. 591 00:26:27,295 --> 00:26:29,628 - So maybe this musical will get picked up, 592 00:26:29,672 --> 00:26:31,297 and i'll get to go to, like, broadway, 593 00:26:31,340 --> 00:26:33,799 or the west end in london or something. 594 00:26:33,843 --> 00:26:36,844 I mean, it has everything-- singing, dancing, love. 595 00:26:36,887 --> 00:26:41,724 - Is my best friend gonna be on broadway? 596 00:26:41,767 --> 00:26:43,559 - Okay, very important. 597 00:26:43,603 --> 00:26:45,853 When you finishing cashing out for the day, 598 00:26:45,896 --> 00:26:49,565 carefully lock the cash deposit bag in the drawer. 599 00:26:49,609 --> 00:26:51,150 It's your responsibility. 600 00:26:51,193 --> 00:26:54,903 - Cash deposit bag in the drawer, got it. 601 00:26:54,947 --> 00:26:57,865 - So, i was thinking, since we're both off tomorrow, 602 00:26:57,908 --> 00:26:59,742 maybe you can bring grace by my rehearsal. 603 00:26:59,785 --> 00:27:01,869 - Oh, i can't. 604 00:27:01,912 --> 00:27:03,329 - What do you mean you can't? 605 00:27:03,372 --> 00:27:06,999 - Tom is taking grace and me to the park. 606 00:27:07,043 --> 00:27:07,958 But actually, in hindsight, i think 607 00:27:08,002 --> 00:27:08,959 he's just taking us there. 608 00:27:09,003 --> 00:27:09,960 I don't think he's gonna 609 00:27:10,004 --> 00:27:11,503 stay and hang out with us. 610 00:27:11,547 --> 00:27:12,796 Whatever. It's not a big deal. 611 00:27:12,840 --> 00:27:13,839 - You're going on a date with tom? 612 00:27:13,883 --> 00:27:15,507 Sorry. 613 00:27:15,551 --> 00:27:17,217 You're going on a date with tom? 614 00:27:17,261 --> 00:27:18,469 - Seriously, if teanna hears me talking about this, 615 00:27:18,512 --> 00:27:19,845 i'm totally gonna get fired. 616 00:27:19,889 --> 00:27:21,472 - Why? You think she likes him? 617 00:27:21,515 --> 00:27:22,973 - I think she might, i don't know. Who cares? 618 00:27:23,017 --> 00:27:24,391 I'm not here to find a man. 619 00:27:24,435 --> 00:27:26,602 I am here to save my father's store. 620 00:27:26,646 --> 00:27:27,978 - Why can't you do both? 621 00:27:28,022 --> 00:27:30,481 - Wendy's it's been five years. 622 00:27:30,524 --> 00:27:33,317 It's time. 623 00:27:47,083 --> 00:27:50,125 - Bruno! - Yeah, boss? 624 00:27:50,169 --> 00:27:52,836 - Find me everything you can on wendy carroll 625 00:27:52,880 --> 00:27:54,922 and her little candy store. 626 00:27:54,965 --> 00:27:57,049 Everyone has an agenda-- 627 00:27:57,093 --> 00:27:59,551 even you, little miss carroll. 628 00:28:04,225 --> 00:28:05,474 - I don't know what's happened to this place. 629 00:28:05,518 --> 00:28:06,850 I mean, paving over the ice rink 630 00:28:06,894 --> 00:28:09,269 to make room for what, more parking? 631 00:28:09,313 --> 00:28:10,813 Used to be, christmas was 632 00:28:10,856 --> 00:28:13,065 the most magical time of year. 633 00:28:13,109 --> 00:28:14,608 All the trees were lit up. 634 00:28:14,652 --> 00:28:17,444 There were carolers on every corner. 635 00:28:17,488 --> 00:28:21,073 No one loved christmas more than my uncle harry. 636 00:28:21,117 --> 00:28:22,658 He always made sure that wolman's 637 00:28:22,702 --> 00:28:24,076 had the most spectacular window displays 638 00:28:24,120 --> 00:28:26,453 and the biggest tree in the lobby. 639 00:28:26,497 --> 00:28:28,205 Christmas with him was always 640 00:28:28,249 --> 00:28:30,207 something to look forward to. 641 00:28:30,251 --> 00:28:32,251 - Mommy, can i go to the playground? 642 00:28:32,294 --> 00:28:34,169 - Of course you can. You want to sit? 643 00:28:34,213 --> 00:28:35,796 - Yay! - Sure. 644 00:28:37,842 --> 00:28:39,842 - It sounds like you and your uncle are really close. 645 00:28:39,885 --> 00:28:42,469 - Yeah, my mom was a socialite, 646 00:28:42,513 --> 00:28:43,554 and she was never around. 647 00:28:43,597 --> 00:28:45,222 And my dad died when i was five, 648 00:28:45,266 --> 00:28:46,849 so harry's been like a father to me ever since. 649 00:28:46,892 --> 00:28:49,685 - Five years old, that's grace's age. 650 00:28:49,729 --> 00:28:51,311 - What about grace's father? 651 00:28:51,355 --> 00:28:52,730 Is he still in the picture? - No. 652 00:28:52,773 --> 00:28:54,898 He is decidedly not in the picture. 653 00:28:54,942 --> 00:28:56,525 We were high school sweethearts. 654 00:28:56,569 --> 00:28:58,610 And we were actually really happy together, 655 00:28:58,654 --> 00:29:00,279 but he changed. 656 00:29:00,322 --> 00:29:02,156 It was like he just couldn't handle 657 00:29:02,199 --> 00:29:05,451 the impending fatherhood. 658 00:29:05,494 --> 00:29:08,120 - I'm sorry. 659 00:29:08,164 --> 00:29:10,289 - Sometimes i'm grateful that grace never knew him, 660 00:29:10,332 --> 00:29:13,959 because she never had to lose him. 661 00:29:14,003 --> 00:29:16,420 - Well, she is lucky to have you. 662 00:29:16,464 --> 00:29:18,130 - I know, isn't she? 663 00:29:18,174 --> 00:29:20,132 - Hi, mommy. - Hi, munchkin. 664 00:29:20,176 --> 00:29:23,093 - Tom, is this where the skating rink was? 665 00:29:23,137 --> 00:29:25,387 - Yes, it was right over there. 666 00:29:25,431 --> 00:29:26,889 You know what? 667 00:29:26,932 --> 00:29:28,265 We're gonna find another one. 668 00:29:28,309 --> 00:29:29,475 And i promise i am gonna take you skating. 669 00:29:29,518 --> 00:29:30,768 Deal? - Deal. 670 00:29:30,811 --> 00:29:32,394 - Wow. Sounds like we have a deal. 671 00:29:37,151 --> 00:29:38,817 - Santa at the store said he wished 672 00:29:38,861 --> 00:29:41,445 he could make your christmas wish come true. 673 00:29:41,489 --> 00:29:43,864 - He did, did he? - Mm-hmm. 674 00:29:43,908 --> 00:29:47,242 But he said he can't save grandpa's store. 675 00:29:47,286 --> 00:29:48,827 - Did you tell him about grandpa's store? 676 00:29:48,871 --> 00:29:52,664 - Mm-mm. He just knew. 677 00:29:52,708 --> 00:29:55,876 Mommy, i like tom. Do you? 678 00:29:55,920 --> 00:29:58,295 - Yeah, i like him. He's very nice. 679 00:29:58,339 --> 00:29:59,755 - Then why did you say to angie 680 00:29:59,799 --> 00:30:01,423 that you didn't like him? 681 00:30:01,467 --> 00:30:04,218 - I think angie was asking if i liked him as a boyfriend. 682 00:30:04,261 --> 00:30:06,595 - Well, maybe he could be your boyfriend. 683 00:30:06,639 --> 00:30:09,556 - I'm not looking for a boyfriend right now. 684 00:30:09,600 --> 00:30:12,643 And he's my boss. 685 00:30:14,230 --> 00:30:15,479 Say, "good night, santa." 686 00:30:15,523 --> 00:30:18,273 - Good night, santa. 687 00:30:18,317 --> 00:30:19,650 - Say, "good night, gracie." 688 00:30:19,693 --> 00:30:21,860 - Good night, gracie. 689 00:30:25,699 --> 00:30:27,699 - It's perfect, mom. 690 00:30:27,743 --> 00:30:29,535 I get to sell toys all day. 691 00:30:29,578 --> 00:30:30,911 And they even give their employees 692 00:30:30,955 --> 00:30:32,746 a christmas bonus, isn't that great? 693 00:30:32,790 --> 00:30:34,414 - Oh, that's wonderful news, honey. 694 00:30:34,458 --> 00:30:36,792 How's grace? - She's good. 695 00:30:36,836 --> 00:30:38,836 I think she misses you, but she's having fun. 696 00:30:38,879 --> 00:30:40,546 Anyway, we will definitely 697 00:30:40,589 --> 00:30:42,172 be home in time for christmas. 698 00:30:42,216 --> 00:30:43,632 And i think at that point, i'll have enough money 699 00:30:43,676 --> 00:30:45,175 to hold off the creditors another month. 700 00:30:45,219 --> 00:30:46,760 - Don't you worry yourself too much 701 00:30:46,804 --> 00:30:48,428 about the store, honey. 702 00:30:48,472 --> 00:30:50,389 I'll manage it. 703 00:30:50,432 --> 00:30:54,268 You just do what's best for you and grace, okay? 704 00:30:54,311 --> 00:30:56,562 I love you, honey. - I will, mom. 705 00:30:56,605 --> 00:30:59,523 I love you too. 706 00:31:09,326 --> 00:31:10,325 Hey, watch your step. 707 00:31:10,369 --> 00:31:13,245 One, two, three. Boom. 708 00:31:15,875 --> 00:31:17,791 Hey, look at the bow. 709 00:31:17,835 --> 00:31:19,209 And there's snowflakes. 710 00:31:19,253 --> 00:31:20,794 - I've never seen red ones though. 711 00:31:20,838 --> 00:31:22,504 - I know, you're right. 712 00:31:22,548 --> 00:31:24,673 Watch your step. 713 00:31:24,717 --> 00:31:25,924 - Mommy. - Hm? 714 00:31:25,968 --> 00:31:27,926 - Do you think tom misses skating? 715 00:31:27,970 --> 00:31:30,679 I know i would if they took away our rink at home. 716 00:31:30,723 --> 00:31:32,264 - I don't know, grace, i bet he does. 717 00:31:32,308 --> 00:31:33,849 But come on, i gotta get to work. 718 00:31:33,893 --> 00:31:36,101 Let's go. - Okay, mommy. 719 00:31:38,063 --> 00:31:40,856 - Do you wanna say hello to santa claus 720 00:31:40,900 --> 00:31:42,941 before you go to daycare? - Uh-huh. 721 00:31:42,985 --> 00:31:44,943 - Okay. - Get rid of the gnome. 722 00:31:44,987 --> 00:31:46,862 Get rid of the reindeer, the candy canes go. 723 00:31:46,906 --> 00:31:48,322 We need more pink trees. 724 00:31:48,365 --> 00:31:51,658 And i need those posters to be eye level. 725 00:31:53,996 --> 00:31:55,996 Bruno! 726 00:31:56,040 --> 00:31:57,456 Bruno! - Hm? 727 00:31:57,499 --> 00:31:59,166 Mm. 728 00:32:01,879 --> 00:32:03,045 - What are you doing eating at a time like this? 729 00:32:03,088 --> 00:32:04,546 We have work to do. 730 00:32:04,590 --> 00:32:07,966 - But it's my lunch break. 731 00:32:08,010 --> 00:32:10,302 - Okay. I expect this entire department 732 00:32:10,346 --> 00:32:12,471 to be revamped before the end of the day. 733 00:32:12,514 --> 00:32:14,973 And make my lunch reservations at zara's-- 734 00:32:15,017 --> 00:32:17,267 northeast table, seven feet from the door. 735 00:32:17,311 --> 00:32:19,895 Yeah, boss. 736 00:32:19,939 --> 00:32:21,605 - Hi, mister. 737 00:32:21,649 --> 00:32:24,566 Here. 738 00:32:24,610 --> 00:32:26,234 - Oh. Mm. 739 00:32:28,739 --> 00:32:30,155 - Leave that. 740 00:32:30,199 --> 00:32:31,782 Wendy here can stay after closing 741 00:32:31,825 --> 00:32:33,909 and clean it up. 742 00:32:33,953 --> 00:32:35,577 - Oh. - Bruno! 743 00:32:35,621 --> 00:32:38,038 - Coming, boss. 744 00:32:38,082 --> 00:32:41,375 - That goes. 745 00:32:41,418 --> 00:32:42,668 Get rid of that, i don't like it. 746 00:32:42,711 --> 00:32:44,086 - Tom, what's going on? 747 00:32:44,129 --> 00:32:46,046 - Teanna. - That goes. 748 00:32:46,090 --> 00:32:47,631 - Jane, just wait. - What about this? 749 00:32:47,675 --> 00:32:50,926 - I hate that. 750 00:32:50,970 --> 00:32:52,678 - Teanna. 751 00:32:52,721 --> 00:32:56,473 - That candy cane goes. 752 00:32:56,517 --> 00:32:58,225 - What is going on? 753 00:32:58,268 --> 00:32:59,935 I'm getting complaints from, like, every department 754 00:32:59,979 --> 00:33:02,521 about trees being painted, decorations being taken down. 755 00:33:02,564 --> 00:33:04,022 - I'm implementing phase one of my plan, 756 00:33:04,066 --> 00:33:05,774 doing what i was hired to do. 757 00:33:05,818 --> 00:33:07,776 Sales are up 12 % already. 758 00:33:07,820 --> 00:33:11,405 Now. 759 00:33:11,448 --> 00:33:12,823 I'd be happy to go over it with you, 760 00:33:12,866 --> 00:33:14,616 in my office, 6:00. 761 00:33:14,660 --> 00:33:16,785 - Uh-- 762 00:33:16,829 --> 00:33:18,495 - tom, what about rudolph? 763 00:33:18,539 --> 00:33:20,372 - The reindeer stays. 764 00:33:24,670 --> 00:33:26,003 - Here you go. Merry christmas. 765 00:33:26,046 --> 00:33:27,504 - Thank you. 766 00:33:27,548 --> 00:33:29,006 - Welcome to wolman's. 767 00:33:29,049 --> 00:33:30,465 Enjoy the gift, thank you. 768 00:33:30,509 --> 00:33:31,717 Good to see you. 769 00:33:31,760 --> 00:33:33,927 There's your change, so cute. 770 00:33:33,971 --> 00:33:35,220 I think you're doing great. 771 00:33:35,264 --> 00:33:36,680 And the customers seem to love you. 772 00:33:36,724 --> 00:33:38,598 Thank you, i'm well. Here you are. 773 00:33:39,852 --> 00:33:41,935 I love cash. 774 00:33:41,979 --> 00:33:43,687 - Merry christmas. 775 00:33:43,731 --> 00:33:45,772 - Thank you. 776 00:33:50,612 --> 00:33:52,612 - There is your change. 777 00:33:52,656 --> 00:33:54,448 And merry, merry christmas. - Merry christmas. 778 00:33:54,491 --> 00:33:55,657 Thank you. 779 00:33:55,701 --> 00:33:56,867 - Ah, the rush is over. 780 00:33:56,910 --> 00:33:58,535 - Hey, will you take grace home tonight? 781 00:33:58,579 --> 00:34:00,620 Cruella is making me work late. 782 00:34:00,664 --> 00:34:03,040 - Ooh, sound like you're on someone's bad side. 783 00:34:03,083 --> 00:34:04,750 - I know, right. I'm gonna go let grace know. 784 00:34:04,793 --> 00:34:06,084 - Okay. 785 00:34:09,089 --> 00:34:10,464 - Oh! - Oh, my goodness. 786 00:34:10,507 --> 00:34:12,966 - Oh, my goodness, you came out of nowhere. 787 00:34:13,010 --> 00:34:15,510 - Oh, my, my. 788 00:34:15,554 --> 00:34:17,471 It looks like christmas. 789 00:34:17,514 --> 00:34:21,224 It's taken on a whole different hue this year. 790 00:34:21,268 --> 00:34:24,394 But at least we have people like you, 791 00:34:24,438 --> 00:34:28,440 who--who know the true meaning of christmas, 792 00:34:28,484 --> 00:34:32,944 even if i can't make your wish come true. 793 00:34:32,988 --> 00:34:34,154 - How do you know what my wish is? 794 00:34:34,198 --> 00:34:37,699 - Shh! 795 00:34:38,869 --> 00:34:40,786 - Okay. 796 00:34:40,829 --> 00:34:44,164 What? 797 00:34:44,208 --> 00:34:47,000 Hey, munchkins. 798 00:34:47,044 --> 00:34:48,460 - Mommy! 799 00:34:48,504 --> 00:34:50,170 William and i were just making 800 00:34:50,214 --> 00:34:52,297 our christmas wish lists for santa. 801 00:34:52,341 --> 00:34:54,758 I put a star next to the pink skates 802 00:34:54,802 --> 00:34:56,676 because it's my number two wish. 803 00:34:56,720 --> 00:35:00,430 My number one wish is a secret only santa knows about. 804 00:35:00,474 --> 00:35:02,849 - This looks like an amazing wish list, 805 00:35:02,893 --> 00:35:06,645 and pink skates are very fancy. 806 00:35:06,688 --> 00:35:08,688 Hey, listen, angie is gonna pick you up 807 00:35:08,732 --> 00:35:10,899 and take you home today because i need to work late. 808 00:35:10,943 --> 00:35:12,150 Is that okay with you? 809 00:35:12,194 --> 00:35:13,110 - Okay, mommy. 810 00:35:13,153 --> 00:35:14,778 - Want to see my list? 811 00:35:14,822 --> 00:35:17,906 - Yeah, i do. 812 00:35:17,950 --> 00:35:19,991 Wow. 813 00:35:20,035 --> 00:35:21,910 That is quite a list. 814 00:35:21,954 --> 00:35:24,871 - My mom says you need to ask if you want to get. 815 00:35:24,915 --> 00:35:26,373 - Oh, really? 816 00:35:26,416 --> 00:35:27,999 My mom always said that you need to give 817 00:35:28,043 --> 00:35:31,962 in order to receive. 818 00:35:32,005 --> 00:35:32,963 - We're letting you go. 819 00:35:33,006 --> 00:35:34,631 You can finish out the shift 820 00:35:34,675 --> 00:35:36,675 and then you're fired. 821 00:35:36,718 --> 00:35:38,760 - Wait, excuse me. What's happening? 822 00:35:38,804 --> 00:35:40,971 - Cutbacks. 823 00:35:43,058 --> 00:35:45,767 Sorry. 824 00:36:00,701 --> 00:36:01,825 - Tom! 825 00:36:01,869 --> 00:36:03,660 - Uh, teanna. 826 00:36:03,704 --> 00:36:05,078 - It's time to celebrate. 827 00:36:05,122 --> 00:36:06,830 - Oh, uh, no, thank you. 828 00:36:06,874 --> 00:36:09,082 - I insist. 829 00:36:15,883 --> 00:36:17,674 To wolman's. 830 00:36:17,718 --> 00:36:21,178 May our partnership bring many a great thing. 831 00:36:23,557 --> 00:36:26,266 - So i'm happy to hear the numbers are up. 832 00:36:26,310 --> 00:36:28,560 Although wendy was right. 833 00:36:28,604 --> 00:36:30,896 Losing the carolers was a shame. 834 00:36:30,939 --> 00:36:33,732 - Wendy doesn't exactly have the same level of experience. 835 00:36:33,775 --> 00:36:36,109 Unlike you and i, both products of the big city. 836 00:36:36,153 --> 00:36:37,819 We'd make quite the team. 837 00:36:37,863 --> 00:36:42,741 After all, we have the same interests in mind: 838 00:36:42,784 --> 00:36:44,534 saving this poor wreck of a store. 839 00:36:44,578 --> 00:36:47,204 - I don't exactly see wolman's as being a wreck. 840 00:36:47,247 --> 00:36:48,747 - It's in far worse shape than your uncle 841 00:36:48,790 --> 00:36:50,707 is willing to admit. 842 00:36:50,751 --> 00:36:52,626 And i must say, my investor 843 00:36:52,669 --> 00:36:54,336 is not as willing to bail you out. 844 00:36:54,379 --> 00:36:56,338 Not without some assurances. 845 00:36:56,381 --> 00:36:57,923 - What do you mean? 846 00:36:57,966 --> 00:36:59,674 - He wants to make sure i'm here 847 00:36:59,718 --> 00:37:02,552 long after christmas is over. 848 00:37:02,596 --> 00:37:05,180 If i could assure them that wolman's 849 00:37:05,224 --> 00:37:08,099 could be better managed, by, let's say... 850 00:37:08,143 --> 00:37:13,980 a great partnership... 851 00:37:14,024 --> 00:37:17,067 then wolman's could be saved. 852 00:37:17,110 --> 00:37:18,693 - Uh, we need to talk to harry. 853 00:37:18,737 --> 00:37:20,070 He's in this partnership too. 854 00:37:20,113 --> 00:37:22,280 - Of course, harry. 855 00:37:22,324 --> 00:37:25,116 Wolman's is nothing without harry. 856 00:37:32,960 --> 00:37:34,709 - ¶ You gotta get with that ¶ 857 00:37:34,753 --> 00:37:36,503 ¶ you gotta get with that ¶ 858 00:37:41,802 --> 00:37:49,766 ¶ ¶ 859 00:37:58,652 --> 00:38:01,194 - that is beautiful. 860 00:38:01,238 --> 00:38:02,654 Oh. 861 00:38:02,698 --> 00:38:04,030 - I didn't know anybody was still here. 862 00:38:04,074 --> 00:38:06,366 - Do you play often? - Not really. 863 00:38:06,410 --> 00:38:07,617 - I'm just trying to get some in before teanna 864 00:38:07,661 --> 00:38:09,160 takes it away too. 865 00:38:09,204 --> 00:38:10,662 - You know, it's none of my business, 866 00:38:10,706 --> 00:38:13,039 but it doesn't really seem to me 867 00:38:13,083 --> 00:38:14,499 like she belongs here at wolman's. 868 00:38:14,543 --> 00:38:17,168 She doesn't. 869 00:38:17,212 --> 00:38:19,713 The store's struggling a bit. 870 00:38:19,756 --> 00:38:22,799 Teanna's the board's way of raising sales. 871 00:38:22,843 --> 00:38:24,843 As much as i hate what she's done to this place, 872 00:38:24,886 --> 00:38:26,511 i'd late to lose wolman's even more. 873 00:38:26,555 --> 00:38:28,513 - I can totally understand that. 874 00:38:28,557 --> 00:38:31,891 My dad's store back at home in quinton is in trouble. 875 00:38:31,935 --> 00:38:33,727 That's why i came out here, 876 00:38:33,770 --> 00:38:36,896 to see if i could make enough money to save it. 877 00:38:36,940 --> 00:38:38,440 - And if you do, will you go back? 878 00:38:38,483 --> 00:38:40,400 - Oh, i'd have to. 879 00:38:40,444 --> 00:38:42,819 Yeah, that store is all i have left of my father. 880 00:38:42,863 --> 00:38:46,489 - I'll be sad to see you go. 881 00:38:49,953 --> 00:38:51,494 - So... 882 00:38:51,538 --> 00:38:54,622 what does wendy carroll do for christmas? 883 00:38:54,666 --> 00:38:56,541 - Oh, goodness. 884 00:38:56,585 --> 00:38:58,585 Um... well, let's see. 885 00:38:58,628 --> 00:39:00,587 My dad started a tradition early, 886 00:39:00,630 --> 00:39:03,048 um, that every christmas morning, 887 00:39:03,091 --> 00:39:04,507 after we opened our presents, 888 00:39:04,551 --> 00:39:07,385 we would go down to the local skating rink. 889 00:39:07,429 --> 00:39:10,305 Uh, he was determined to teach me how to skate, 890 00:39:10,349 --> 00:39:13,850 even though i have two left feet. 891 00:39:13,894 --> 00:39:16,144 Anyway, afterwards, to warm up, 892 00:39:16,188 --> 00:39:17,479 we would go back to our house, and my mom 893 00:39:17,522 --> 00:39:19,356 would bake a big batch of cookies 894 00:39:19,399 --> 00:39:20,774 and have hot cider, 895 00:39:20,817 --> 00:39:23,777 and my dad would take us over to the piano 896 00:39:23,820 --> 00:39:25,278 and he'd start out, every year, 897 00:39:25,322 --> 00:39:27,447 playing and singing the first noel. 898 00:39:27,491 --> 00:39:28,865 - Oh! 899 00:39:31,578 --> 00:39:33,495 - You know it. 900 00:39:33,538 --> 00:39:35,955 - Caroling is a wolman's family tradition. 901 00:39:35,999 --> 00:39:38,041 Harry would always throw a party on christmas eve, 902 00:39:38,085 --> 00:39:39,501 and the best part of the evening 903 00:39:39,544 --> 00:39:41,711 was when harry would sit down at the piano 904 00:39:41,755 --> 00:39:43,588 and lead everyone in carols. 905 00:39:43,632 --> 00:39:45,799 And this was always my favorite one. 906 00:39:45,842 --> 00:39:47,550 Come on, help me out. 907 00:39:51,848 --> 00:39:55,850 ¶ ¶ 908 00:39:55,894 --> 00:40:00,605 - ¶ the first noel ¶ 909 00:40:00,649 --> 00:40:05,276 ¶ the angel did say ¶ 910 00:40:05,320 --> 00:40:09,948 ¶ was to certain poor shepherds ¶ 911 00:40:09,991 --> 00:40:14,077 ¶ in fields as they lay ¶ 912 00:40:14,121 --> 00:40:19,040 ¶ in fields where they ¶ 913 00:40:19,084 --> 00:40:23,586 ¶ lay keeping their sheep ¶ 914 00:40:23,630 --> 00:40:28,007 ¶ on a cold winter's night ¶ 915 00:40:28,051 --> 00:40:32,429 ¶ that was so deep ¶ 916 00:40:32,472 --> 00:40:37,559 ¶ noel, noel ¶ 917 00:40:37,602 --> 00:40:42,730 ¶ noel, noel ¶ 918 00:40:42,774 --> 00:40:46,568 ¶ born is the king ¶ 919 00:40:46,611 --> 00:40:51,448 ¶ of israel ¶ 920 00:40:51,491 --> 00:40:55,827 - ¶ they looked up ¶ 921 00:40:55,871 --> 00:41:00,415 ¶ and saw a star ¶ 922 00:41:00,459 --> 00:41:05,587 ¶ shining in the east ¶ 923 00:41:05,630 --> 00:41:09,966 ¶ beyond them far ¶ 924 00:41:10,010 --> 00:41:13,928 ¶ and to the earth ¶ 925 00:41:13,972 --> 00:41:18,933 ¶ it gave great light ¶ 926 00:41:18,977 --> 00:41:23,354 ¶ and so it continued ¶ 927 00:41:23,398 --> 00:41:28,568 ¶ both day and night ¶ 928 00:41:28,612 --> 00:41:32,780 ¶ noel, noel ¶ 929 00:41:32,824 --> 00:41:38,036 ¶ noel, noel ¶ 930 00:41:38,079 --> 00:41:41,915 ¶ born is the king ¶ 931 00:41:41,958 --> 00:41:46,711 ¶ of israel ¶ 932 00:41:46,755 --> 00:41:51,466 ¶ noel, noel ¶ 933 00:41:51,510 --> 00:41:56,763 ¶ noel, noel ¶ 934 00:41:56,806 --> 00:42:00,433 ¶ born is the king ¶ 935 00:42:00,477 --> 00:42:05,563 ¶ of israel ¶ 936 00:42:05,607 --> 00:42:07,899 ¶ ¶ 937 00:42:18,203 --> 00:42:19,702 - good night, mr. Wolman. 938 00:42:23,667 --> 00:42:26,793 - Good night, thomas. 939 00:42:30,257 --> 00:42:32,632 Harry. What are you doing here? 940 00:42:32,676 --> 00:42:35,802 - Oh, making my rounds a little later than usual. 941 00:42:35,845 --> 00:42:37,762 And who is this? 942 00:42:37,806 --> 00:42:40,098 - This is wendy. She works in the toy department. 943 00:42:40,141 --> 00:42:42,267 - Hello, mr. Wolman. You have a beautiful store. 944 00:42:42,310 --> 00:42:46,479 - Well, it takes beautiful people to make it so. 945 00:42:46,523 --> 00:42:49,649 But i won't interrupt you two any longer. 946 00:42:49,693 --> 00:42:52,443 Uh, pleasure, wendy. 947 00:43:01,705 --> 00:43:04,789 ¶ ¶ 948 00:43:04,833 --> 00:43:08,710 - okay, this is-- this is me. 949 00:43:08,753 --> 00:43:11,504 Or... angie. 950 00:43:14,718 --> 00:43:16,801 - Okay. 951 00:43:16,845 --> 00:43:18,761 - You know, your uncle seems really cool. 952 00:43:18,805 --> 00:43:21,639 - Uh, harry is a great guy. - Yeah. 953 00:43:24,102 --> 00:43:25,727 - Thank you, for tonight. 954 00:43:25,770 --> 00:43:27,061 I didn't realize how badly 955 00:43:27,105 --> 00:43:28,021 i needed to have some fun. 956 00:43:28,064 --> 00:43:30,273 - It was fun. 957 00:43:30,317 --> 00:43:33,234 Tom, i have every faith in the world 958 00:43:33,278 --> 00:43:37,572 that you're gonna restore wolman's to what it once was. 959 00:43:37,616 --> 00:43:39,741 - I hope so. 960 00:43:39,784 --> 00:43:42,118 Because pink christmas trees is definitely not it. 961 00:43:42,162 --> 00:43:43,870 - Definitely not it. 962 00:43:43,913 --> 00:43:45,330 Angie's got a fake christmas tree too, 963 00:43:45,373 --> 00:43:46,873 that she's about to take out. 964 00:43:46,916 --> 00:43:47,999 And she wants to preserve the environment, 965 00:43:48,043 --> 00:43:49,000 and i totally respect that, 966 00:43:49,044 --> 00:43:50,585 but there is just nothing 967 00:43:50,629 --> 00:43:53,546 like the smell of a christmas tree. 968 00:43:53,590 --> 00:43:55,882 That--that's christmas, you know what i mean? 969 00:43:55,925 --> 00:43:58,051 - I know what you mean. - I feel so bad for grace, 970 00:43:58,094 --> 00:43:59,093 'cause we always have one at home 971 00:43:59,137 --> 00:44:02,055 and i think she misses it. 972 00:44:02,098 --> 00:44:05,183 I miss it. 973 00:44:09,939 --> 00:44:12,857 You--oh... 974 00:44:14,653 --> 00:44:16,861 she's right upstairs. 975 00:44:24,120 --> 00:44:27,872 Another chorus of first noel, or--? 976 00:44:27,916 --> 00:44:30,708 No, we did that. 977 00:44:30,752 --> 00:44:32,085 I'm gonna go. 978 00:44:32,128 --> 00:44:34,587 - Good night, wendy. - Good night, sir. 979 00:44:38,051 --> 00:44:40,385 Bye. 980 00:44:53,942 --> 00:44:57,694 - And if we get a big tree, we get to make popcorn garland 981 00:44:57,737 --> 00:45:00,446 or even colored paper. 982 00:45:00,490 --> 00:45:03,616 And we get to bake cookies and hang them on the tree. 983 00:45:03,660 --> 00:45:05,410 And the more we decorate, 984 00:45:05,453 --> 00:45:07,453 the more it looks like a real tree. 985 00:45:07,497 --> 00:45:10,206 - You're right, grace. 986 00:45:12,752 --> 00:45:16,879 - Mommy, the windows changed. 987 00:45:21,136 --> 00:45:23,469 - Come on. 988 00:45:26,307 --> 00:45:34,272 ¶ ¶ 989 00:45:38,570 --> 00:45:40,695 - what are you doing with the piano? 990 00:45:40,739 --> 00:45:43,740 - I'm replacing it. 991 00:45:43,783 --> 00:45:46,617 - Mommy, what is that? 992 00:45:46,661 --> 00:45:49,120 - Oh, it's a man with his shirt off. 993 00:45:49,164 --> 00:45:51,664 I gotta go to work. Let's go. 994 00:45:51,708 --> 00:45:53,541 ¶ You can't trust santa ¶ 995 00:45:53,585 --> 00:45:55,334 ¶ to make you cool ¶ 996 00:45:55,378 --> 00:45:57,086 ¶ you gotta buy what you need ¶ 997 00:45:57,130 --> 00:45:59,630 ¶ to be cool at school ¶ 998 00:45:59,674 --> 00:46:03,176 ¶ buy, buy, buy, buy the latest toys ¶ 999 00:46:03,219 --> 00:46:06,429 ¶ it's the best way to feel the christmas joy ¶ 1000 00:46:06,473 --> 00:46:10,266 ¶ no, you can't trust santa like you did last year ¶ 1001 00:46:10,310 --> 00:46:13,686 ¶ to bring you the toys that give you christmas cheer ¶ 1002 00:46:13,730 --> 00:46:17,482 ¶ you gotta buy, buy, buy, buy the latest toys ¶ 1003 00:46:17,525 --> 00:46:21,194 ¶ and then you can be one of the cool girls and boys ¶ 1004 00:46:21,237 --> 00:46:22,570 ¶ oh, yeah ¶ 1005 00:46:22,614 --> 00:46:25,072 ¶ you can be cool ¶ 1006 00:46:25,116 --> 00:46:26,699 - what am i gonna do, mommy? 1007 00:46:26,743 --> 00:46:29,035 They've taken away so much. 1008 00:46:29,078 --> 00:46:31,788 - Hey, you know what you're gonna do? 1009 00:46:31,831 --> 00:46:33,581 You're gonna use your imagination. 1010 00:46:33,625 --> 00:46:35,583 I'm sure you can come up with tons of games 1011 00:46:35,627 --> 00:46:36,918 to play around here. 1012 00:46:36,961 --> 00:46:39,295 Look, there's even a slide still. 1013 00:46:39,339 --> 00:46:42,173 - ¶ You can't trust santa to make you cool ¶ 1014 00:46:42,217 --> 00:46:45,218 ¶ you gotta buy what you need to be cool ¶ 1015 00:46:45,261 --> 00:46:47,887 - this new investor comes on board, 1016 00:46:47,931 --> 00:46:50,181 we can all breathe a lot easier, 1017 00:46:50,225 --> 00:46:54,894 and then we can take time for, um, say, wendy? 1018 00:46:56,731 --> 00:46:59,190 - Harry. 1019 00:46:59,234 --> 00:47:03,194 So what if this investor doesn't come on board? 1020 00:47:03,238 --> 00:47:05,488 We can't deny we're in trouble. 1021 00:47:05,532 --> 00:47:08,491 Feels like we're losing control of this place. 1022 00:47:08,535 --> 00:47:12,370 - Without wolman's, i wouldn't know what to do. 1023 00:47:12,413 --> 00:47:16,457 It's all i've known, built, dreamt, 1024 00:47:16,501 --> 00:47:19,794 for 47 years. 1025 00:47:19,838 --> 00:47:21,712 Ah... 1026 00:47:21,756 --> 00:47:24,257 it'll be all right, tommy. 1027 00:47:34,811 --> 00:47:36,602 - Okay, ladies. Trays up high. 1028 00:47:36,646 --> 00:47:38,604 Sell, sell, sell. 1029 00:47:45,363 --> 00:47:46,779 - Hi. - Hi. 1030 00:47:46,823 --> 00:47:49,448 - Yeah. Hi. 1031 00:47:49,492 --> 00:47:50,825 These are-- 1032 00:47:50,869 --> 00:47:51,742 - ¶ we wish you a merry christmas ¶ 1033 00:47:53,413 --> 00:47:55,621 ¶ we wish you a merry christmas ¶ 1034 00:47:55,665 --> 00:47:56,664 ¶ we wish you a merry christmas ¶ 1035 00:47:58,293 --> 00:48:00,918 ¶ and a happy new year ¶ - oh! Ooh! 1036 00:48:00,962 --> 00:48:03,296 ¶ Good tidings to you ¶ 1037 00:48:03,339 --> 00:48:06,132 ¶ wherever you are ¶ 1038 00:48:06,175 --> 00:48:09,302 ¶ good tidings for christmas and a happy new year ¶ 1039 00:48:09,345 --> 00:48:12,680 - i want a train set, a snowboard, 1040 00:48:12,724 --> 00:48:16,058 a baseball glove, and a remote control car. 1041 00:48:16,102 --> 00:48:17,435 Mine! Mine! 1042 00:48:17,478 --> 00:48:18,978 - ¶ We wish you a merry christmas ¶ 1043 00:48:19,022 --> 00:48:21,355 ¶ and a happy new year ¶ 1044 00:48:21,399 --> 00:48:23,858 ¶ oh, bring us a figgy pudding ¶ 1045 00:48:23,902 --> 00:48:26,861 ¶ oh, bring us a figgy pudding ¶ 1046 00:48:26,905 --> 00:48:29,447 ¶ oh, bring us a figgy pudding ¶ 1047 00:48:29,490 --> 00:48:31,532 ¶ and a cup of good cheer ¶ 1048 00:48:31,576 --> 00:48:33,284 - no! 1049 00:48:33,328 --> 00:48:34,493 - ¶ We won't go until we get some ¶ 1050 00:48:36,122 --> 00:48:37,663 ¶ we won't go until we get some ¶ 1051 00:48:37,707 --> 00:48:40,499 - ¶ we won't go until we get-- ¶ 1052 00:48:40,543 --> 00:48:43,502 uh-oh, someone's not happy. 1053 00:48:43,546 --> 00:48:45,671 - Are you not having a merry christmas? 1054 00:48:45,715 --> 00:48:46,797 You know what? Would you like a candy cane? 1055 00:48:46,841 --> 00:48:47,840 - Mm. - There you go. 1056 00:48:47,884 --> 00:48:49,675 Merry christmas. 1057 00:48:49,719 --> 00:48:52,219 This environment is so not conducive 1058 00:48:52,263 --> 00:48:54,388 to my pre-opening night headspace. 1059 00:48:54,432 --> 00:48:56,349 You're still coming, right? - Of course! I wouldn't miss it. 1060 00:48:56,392 --> 00:48:57,725 - Not even for a date with your boss? 1061 00:48:57,769 --> 00:48:59,018 Hi! - It wasn't a date. 1062 00:48:59,062 --> 00:49:00,895 He just dropped me off after work. 1063 00:49:00,939 --> 00:49:03,606 - Then why can i see actual cartoon hearts around your head? 1064 00:49:03,650 --> 00:49:06,150 Bag it. 1065 00:49:06,194 --> 00:49:08,819 Hi, merry christmas. - Thank you! Bye. 1066 00:49:08,863 --> 00:49:10,446 - What did you find on her? 1067 00:49:10,490 --> 00:49:12,448 - Well, she grew up in quinton. 1068 00:49:12,492 --> 00:49:13,866 Nice little town that one is. 1069 00:49:13,910 --> 00:49:15,117 You know, they've got an annual 1070 00:49:15,161 --> 00:49:16,535 lighting of the christmas tree lights? 1071 00:49:16,579 --> 00:49:18,621 - Tell me something interesting. 1072 00:49:18,665 --> 00:49:19,997 - Well, her father's store 1073 00:49:20,041 --> 00:49:21,999 did just declare bankruptcy recently. 1074 00:49:22,043 --> 00:49:24,001 - Has it been sold? - Not yet. 1075 00:49:24,045 --> 00:49:26,087 Seems wendy's name is on all the deeds. 1076 00:49:26,130 --> 00:49:28,631 It's kind of sad, being a family business and all. 1077 00:49:28,675 --> 00:49:30,716 - Hmm, sad indeed. 1078 00:49:30,760 --> 00:49:32,593 I bet our little wendy is trying to do everything 1079 00:49:32,637 --> 00:49:34,679 she can to save it. 1080 00:49:34,722 --> 00:49:36,681 - ¶ Didn't think that i'd find ¶ 1081 00:49:36,724 --> 00:49:39,767 - ¶ someone i could share this with ¶ 1082 00:49:39,811 --> 00:49:42,728 - ¶ i'm so glad that you're here and... ¶ 1083 00:49:42,772 --> 00:49:44,438 hi! 1084 00:49:44,482 --> 00:49:47,984 The show was great, but you were incredible. 1085 00:49:48,027 --> 00:49:50,444 Gracie loved it too. She's getting her picture taken 1086 00:49:50,488 --> 00:49:51,445 with the snow queen. - Oh, thank you for being here. 1087 00:49:51,489 --> 00:49:52,863 - Hi, angie! - Oh, my gosh! 1088 00:49:52,907 --> 00:49:54,615 We wouldn't have missed it! 1089 00:49:54,659 --> 00:49:56,492 The audience seemed light tonight, 1090 00:49:56,536 --> 00:49:58,536 especially for opening night. What did you think? 1091 00:49:58,579 --> 00:50:00,246 - No, i thought it was fine. 1092 00:50:00,289 --> 00:50:02,665 Besides, as soon as people find out how great the show is, 1093 00:50:02,709 --> 00:50:05,626 it's gonna be packed. - I hope you're right. 1094 00:50:05,670 --> 00:50:07,962 - Tom! - Hey! 1095 00:50:08,006 --> 00:50:09,380 - Is this for us? 1096 00:50:09,424 --> 00:50:10,840 What is this? 1097 00:50:10,883 --> 00:50:12,717 Uh, this is a douglas fir. 1098 00:50:12,760 --> 00:50:14,468 I cut it down from harry's property. 1099 00:50:14,512 --> 00:50:17,513 It was--it was growing pretty thick there, anyway. 1100 00:50:17,557 --> 00:50:19,932 - Well, grace, why don't we go see if we can look 1101 00:50:19,976 --> 00:50:22,184 for some of my old decorations. 1102 00:50:22,228 --> 00:50:24,103 You want to bring that in? - Uh, yeah. 1103 00:50:27,608 --> 00:50:29,567 - Ooh, cool! 1104 00:50:29,610 --> 00:50:30,985 Careful! 1105 00:50:33,906 --> 00:50:36,490 Thanks. 1106 00:50:36,534 --> 00:50:38,868 I don't know what to say. 1107 00:50:38,911 --> 00:50:40,786 Thank you. 1108 00:50:40,830 --> 00:50:43,831 It's--it's perfect. 1109 00:50:43,875 --> 00:50:45,458 - I just wanted to make sure you didn't think christmas 1110 00:50:45,501 --> 00:50:48,210 in the city was all that bad, 1111 00:50:48,254 --> 00:50:51,047 in case you were thinking about staying. 1112 00:50:56,554 --> 00:50:57,678 - It's getting late. 1113 00:50:57,722 --> 00:50:59,930 I should put grace to bed. 1114 00:51:01,517 --> 00:51:03,267 Tom? - Yeah? 1115 00:51:05,521 --> 00:51:08,773 - It's not that bad. 1116 00:51:08,816 --> 00:51:11,776 Uh, christmas, in the city. 1117 00:51:11,819 --> 00:51:15,321 It's not that bad. 1118 00:51:15,364 --> 00:51:17,782 - Good night. 1119 00:51:25,416 --> 00:51:29,752 - Oh, ooh. 1120 00:51:29,796 --> 00:51:32,129 - Producers say we should know as early as the end of the week 1121 00:51:32,173 --> 00:51:34,590 if we get an extended run to the new year. 1122 00:51:34,634 --> 00:51:36,425 Do you think we will? - Of course we will. 1123 00:51:36,469 --> 00:51:39,386 - Huh? - What? 1124 00:51:39,430 --> 00:51:40,763 - What are you gonna do? 1125 00:51:40,807 --> 00:51:42,723 - What am i gonna do about what? 1126 00:51:42,767 --> 00:51:45,893 - About the fact that tom wolman chopped down a tree for you. 1127 00:51:48,106 --> 00:51:50,064 See? There it is. 1128 00:51:50,108 --> 00:51:52,024 Wendy, you can't keep denying 1129 00:51:52,068 --> 00:51:53,734 that you and tom wolman have something. 1130 00:51:53,778 --> 00:51:55,528 Okay, i totally like him. 1131 00:51:55,571 --> 00:51:56,737 I do. 1132 00:51:56,781 --> 00:51:58,030 But, what's the plan? 1133 00:51:58,074 --> 00:51:59,949 I live in quinton, and he lives here. 1134 00:51:59,992 --> 00:52:02,701 So, stay here. 1135 00:52:02,745 --> 00:52:05,246 - No, i get it, you lived in quinton your entire life, 1136 00:52:05,289 --> 00:52:07,706 but maybe it's time for you to move on. 1137 00:52:07,750 --> 00:52:09,041 - Wow, you sound like my mother. 1138 00:52:09,085 --> 00:52:10,126 - Well, your mother's right. 1139 00:52:10,169 --> 00:52:11,919 It's time you live your life, 1140 00:52:11,963 --> 00:52:13,462 and if that means giving up your father's shop, 1141 00:52:13,506 --> 00:52:14,880 then maybe it's time. 1142 00:52:14,924 --> 00:52:16,882 - I will never give up my father's shop. 1143 00:52:16,926 --> 00:52:19,260 I made him a promise, and i will not break it. 1144 00:52:24,976 --> 00:52:27,518 - You know, a major cause of lost revenue 1145 00:52:27,562 --> 00:52:30,354 for many businesses is due to employee theft. 1146 00:52:30,398 --> 00:52:33,274 - Are you saying my employees are stealing from us? 1147 00:52:33,317 --> 00:52:36,861 - You know, i've been reviewing a lot of the deposit numbers, 1148 00:52:36,904 --> 00:52:38,154 and they're a little off, 1149 00:52:38,197 --> 00:52:40,739 especially in the toy department. 1150 00:52:44,537 --> 00:52:45,995 But let's not dwell on that. 1151 00:52:46,038 --> 00:52:47,496 We have more important things to talk about, 1152 00:52:47,540 --> 00:52:50,124 like operation santa claus. 1153 00:52:50,168 --> 00:52:53,085 - What's operation santa claus? 1154 00:52:53,129 --> 00:52:56,589 - Just another way to boost sales. 1155 00:52:56,632 --> 00:52:59,758 Thomas, you and i, we're not that different. 1156 00:52:59,802 --> 00:53:01,719 We both want the same things. 1157 00:53:01,762 --> 00:53:04,680 - Maybe we don't need ken's money. 1158 00:53:04,724 --> 00:53:05,931 I mean, look at these numbers. You're doing a great job 1159 00:53:05,975 --> 00:53:08,934 raising sales. - I am. 1160 00:53:08,978 --> 00:53:12,688 But, we both know that's not good enough. 1161 00:53:12,732 --> 00:53:15,399 Thomas, christmas is around the corner. 1162 00:53:15,443 --> 00:53:18,569 I can't keep ken and his money on hold forever. 1163 00:53:47,183 --> 00:53:49,892 - I hope you're not letting this place get you down. 1164 00:53:49,936 --> 00:53:52,561 No, no, no. Sit, sit, sit, sit. 1165 00:53:52,605 --> 00:53:55,189 Tell us, what's troubling miss carroll? 1166 00:53:55,233 --> 00:53:59,401 Oh, santa. 1167 00:53:59,445 --> 00:54:01,654 I'm just a little confused. 1168 00:54:01,697 --> 00:54:04,949 - Well? I've got great listening ears. 1169 00:54:06,953 --> 00:54:08,077 - I've always been a person 1170 00:54:08,120 --> 00:54:13,624 who was so sure of herself, 1171 00:54:13,668 --> 00:54:15,542 and now, all of a sudden, i'm just feeling like 1172 00:54:15,586 --> 00:54:17,503 i don't know what to do. 1173 00:54:20,967 --> 00:54:24,093 - You know, sometimes we make promises 1174 00:54:24,136 --> 00:54:27,721 that we can't always keep. 1175 00:54:27,765 --> 00:54:32,059 Wendy, you know, you've always been a good girl. 1176 00:54:32,103 --> 00:54:35,646 You--you've never even made the naughty list. 1177 00:54:35,690 --> 00:54:37,648 Oh, oh, wait. Except for that one time-- 1178 00:54:37,692 --> 00:54:40,276 oh, young lady-- you came very, very close! 1179 00:54:40,319 --> 00:54:43,821 The time that you tied 1180 00:54:43,864 --> 00:54:46,573 bart peterson to the tree. Remember that? 1181 00:54:46,617 --> 00:54:48,492 How did you know about that? 1182 00:54:48,536 --> 00:54:49,952 - Angie told you about that! 1183 00:54:49,996 --> 00:54:52,913 - No! I have good eyes too! 1184 00:54:52,957 --> 00:54:55,416 Well... 1185 00:54:55,459 --> 00:54:58,419 the point is, 1186 00:54:58,462 --> 00:55:04,174 you deserve to do something for you. 1187 00:55:04,218 --> 00:55:09,013 Besides, wishes, they have very strange ways of coming true. 1188 00:55:11,934 --> 00:55:14,560 You need a little christmas faith, 1189 00:55:14,603 --> 00:55:18,689 and to believe. 1190 00:55:18,733 --> 00:55:22,192 And i know you have plenty of both. 1191 00:55:36,876 --> 00:55:40,586 - Oh, mom, angie was amazing in her play. 1192 00:55:40,629 --> 00:55:41,545 I wish you could have seen her. 1193 00:55:41,589 --> 00:55:43,630 She's like a total natural. 1194 00:55:43,674 --> 00:55:46,300 So, it's been open for a week. Fingers crossed. 1195 00:55:46,344 --> 00:55:47,468 - How's gracie? 1196 00:55:47,511 --> 00:55:49,094 - She's good. 1197 00:55:49,138 --> 00:55:51,555 She's decorating the tree tom gave us. 1198 00:55:51,599 --> 00:55:52,890 - Who's tom? 1199 00:55:52,933 --> 00:55:54,350 - He--no one. 1200 00:55:54,393 --> 00:55:57,019 He's, um--i work with him. Whatever. 1201 00:55:57,063 --> 00:55:58,228 How many degrees for the cookies? 1202 00:55:58,272 --> 00:56:02,024 Is it 350 or 400? - 375. 1203 00:56:02,068 --> 00:56:04,777 Um, listen, wendy, i know that you have 1204 00:56:04,820 --> 00:56:06,445 your heart set on-- - oh, by the way, 1205 00:56:06,489 --> 00:56:09,531 i just socked away another $1,000 to save the store. 1206 00:56:09,575 --> 00:56:13,369 Isn't that great? - Yeah, that's great, honey. 1207 00:56:13,412 --> 00:56:17,122 Um, i gotta go. I love you. 1208 00:56:18,459 --> 00:56:20,417 - I love you. 1209 00:56:28,052 --> 00:56:32,054 There's my star! 1210 00:56:32,098 --> 00:56:34,473 Just in time! Here, try this. 1211 00:56:34,517 --> 00:56:36,642 Put it in your mouth. 1212 00:56:39,146 --> 00:56:40,187 Oh, no, what is it? 1213 00:56:40,231 --> 00:56:41,688 It's bad? What? 1214 00:56:41,732 --> 00:56:43,440 No, they're incredible. 1215 00:56:46,737 --> 00:56:49,113 - What is it, angie? What's wrong? 1216 00:56:49,156 --> 00:56:50,989 My show got cancelled, honey. 1217 00:56:51,033 --> 00:56:54,159 Oh, angie, i'm so sorry. - But why? 1218 00:56:54,203 --> 00:56:57,621 It was so good! - The attendance was low, 1219 00:56:57,665 --> 00:57:00,332 and they couldn't afford to keep it on. 1220 00:57:00,376 --> 00:57:03,085 They said no one wants to see a christmas play at christmas. 1221 00:57:03,129 --> 00:57:05,254 - Okay, you listen to me. 1222 00:57:05,297 --> 00:57:07,631 You are an amazing actress, 1223 00:57:07,675 --> 00:57:09,925 and i'm not just saying that because you're sad. 1224 00:57:09,969 --> 00:57:13,720 I can't wait for the whole world to see what you can do. 1225 00:57:13,764 --> 00:57:15,639 You just need to find your audience. 1226 00:57:15,683 --> 00:57:17,349 Here, angie! 1227 00:57:17,393 --> 00:57:19,852 Here's something that will make you feel better. 1228 00:57:19,895 --> 00:57:23,439 - ¶ The best gift of all ¶ - oh. 1229 00:57:23,482 --> 00:57:26,358 It's--it's so christmas-y. - Mm-hmm. 1230 00:57:28,112 --> 00:57:31,113 - ¶ Best gift of all ¶ - oh, babe. 1231 00:57:31,157 --> 00:57:32,531 Let's go. 1232 00:57:32,575 --> 00:57:34,324 Hi! Would you like 1233 00:57:34,368 --> 00:57:35,659 some christmas cookies? - Thank you! 1234 00:57:35,703 --> 00:57:36,785 - Merry christmas. Hi! 1235 00:57:36,829 --> 00:57:38,662 Merry christmas. - Thanks! 1236 00:57:38,706 --> 00:57:40,664 - Hello, merry christmas. - Thank you. 1237 00:57:40,708 --> 00:57:42,374 - They're just some christmas cookies. 1238 00:57:42,418 --> 00:57:43,959 It's, like, chocolate chips, some mint meringue. 1239 00:57:44,003 --> 00:57:45,294 - Merry christmas. - We've got sugar cookies, 1240 00:57:45,337 --> 00:57:47,296 and some fudge. - For me? 1241 00:57:47,339 --> 00:57:49,339 - Mm-hmm. 1242 00:57:51,343 --> 00:57:52,301 Thank you. 1243 00:57:52,344 --> 00:57:54,219 - Hi, tom. 1244 00:57:56,098 --> 00:57:57,473 - Hey. 1245 00:57:57,516 --> 00:57:59,266 What is it? - They're just some 1246 00:57:59,310 --> 00:58:00,434 christmas cookies. They're not quite as good 1247 00:58:00,478 --> 00:58:02,102 as my mom's, but they'll do. 1248 00:58:02,146 --> 00:58:03,479 - Wow, it's been years 1249 00:58:03,522 --> 00:58:04,897 since i've had a homemade cookie. 1250 00:58:04,940 --> 00:58:07,608 Thank you. - Tom, i have a question. 1251 00:58:07,651 --> 00:58:09,568 I hate to ask, um, 1252 00:58:09,612 --> 00:58:12,529 but i was talking to my mom the other day, 1253 00:58:12,573 --> 00:58:14,823 and i don't have a lot of time. 1254 00:58:14,867 --> 00:58:19,328 Um, i was just wondering-- and you can totally say no-- 1255 00:58:19,371 --> 00:58:21,121 but i was just wondering if there's any 1256 00:58:21,165 --> 00:58:23,081 chance that i might be able to get 1257 00:58:23,125 --> 00:58:26,168 my christmas bonus just a bit early? 1258 00:58:26,212 --> 00:58:29,546 - Oh, um, i would, believe me, 1259 00:58:29,590 --> 00:58:33,133 it's just--i can't. 1260 00:58:33,177 --> 00:58:35,427 - Oh. 1261 00:58:35,471 --> 00:58:37,137 No, no. 1262 00:58:37,181 --> 00:58:38,514 Oh, my gosh, no. This wa-- 1263 00:58:38,557 --> 00:58:40,307 it's ridiculous that i even asked. 1264 00:58:40,351 --> 00:58:41,517 Why did i do-- i'm so sorry. 1265 00:58:41,560 --> 00:58:43,685 - Wendy. - Yeah? 1266 00:58:43,729 --> 00:58:46,396 - Wolman's won't be giving christmas bonuses this year. 1267 00:58:47,775 --> 00:58:49,566 - Oh. 1268 00:58:49,610 --> 00:58:51,735 - Teanna and the board scrapped them. 1269 00:58:51,779 --> 00:58:53,237 I'm so sorry. 1270 00:58:53,280 --> 00:58:55,322 I know how much everyone relies on it. 1271 00:58:55,366 --> 00:58:58,700 Uh, maybe i can help you out, if you need some money? 1272 00:58:58,744 --> 00:59:01,245 - My gosh, no! No, no, no, no, no. No! 1273 00:59:01,288 --> 00:59:02,454 Grace! 1274 00:59:02,498 --> 00:59:03,622 We--we've got to get to daycare. 1275 00:59:03,666 --> 00:59:06,166 Um, enjoy. 1276 00:59:06,210 --> 00:59:08,418 Grace, let's go! Come on. 1277 00:59:08,462 --> 00:59:09,836 Bye--bye, tom. 1278 00:59:12,216 --> 00:59:14,841 - Bye! - Bye, grace. 1279 00:59:18,264 --> 00:59:20,138 - So you have fun playing, 1280 00:59:20,182 --> 00:59:23,058 and then i will see you at lunch. 1281 00:59:23,102 --> 00:59:25,352 - Don't forget to give santa his cookie. 1282 00:59:25,396 --> 00:59:27,479 - Okay, i won't! - Santa! 1283 00:59:27,523 --> 00:59:29,147 - Where's santa? 1284 00:59:29,191 --> 00:59:30,732 - He's here. - He is? 1285 00:59:30,776 --> 00:59:32,401 - Yeah--william, have you not gone 1286 00:59:32,444 --> 00:59:35,529 to see santa in the toy department? 1287 00:59:35,573 --> 00:59:36,613 But you're here almost every day. 1288 00:59:36,657 --> 00:59:38,532 And your mom-- 1289 00:59:38,576 --> 00:59:41,827 - my mom says she can't concentrate on her shopping 1290 00:59:41,870 --> 00:59:45,330 if i'm with her. 1291 00:59:45,374 --> 00:59:47,708 - You know what, guys? 1292 00:59:50,170 --> 00:59:51,795 Come on! - Where are we going? 1293 00:59:51,839 --> 00:59:54,798 - We are going to see santa claus. 1294 00:59:54,842 --> 00:59:58,176 What do you think you guys will ask santa for? 1295 01:00:03,559 --> 01:00:06,310 - Is that santa? 1296 01:00:06,353 --> 01:00:09,396 - No. 1297 01:00:09,440 --> 01:00:11,398 You know what, guys? 1298 01:00:11,442 --> 01:00:14,484 I'll be right back. 1299 01:00:16,488 --> 01:00:18,280 Hey! Where's santa? 1300 01:00:18,324 --> 01:00:20,991 - Excuse me? - Nick, where is he? 1301 01:00:21,035 --> 01:00:23,827 - I fired him. - You fired him? 1302 01:00:23,871 --> 01:00:24,911 You can't fire santa claus. 1303 01:00:24,955 --> 01:00:26,246 He's santa claus! 1304 01:00:26,290 --> 01:00:28,332 - I can, and i did. 1305 01:00:28,375 --> 01:00:31,918 And as far as firing anyone else, 1306 01:00:31,962 --> 01:00:34,046 well, i need you to work late tonight. 1307 01:00:37,676 --> 01:00:40,218 Come on, guys. 1308 01:00:45,225 --> 01:00:47,434 Here you go. Merry christmas. 1309 01:00:47,478 --> 01:00:48,644 - Thanks. 1310 01:00:48,687 --> 01:00:50,896 - Hey, ang. - Wow. 1311 01:00:50,939 --> 01:00:53,023 Looks like someone's out of her funk. 1312 01:00:53,067 --> 01:00:54,608 - Actually, i was thinking of drowning 1313 01:00:54,652 --> 01:00:56,985 my sorrows in a tub of ice cream and christmas movies. 1314 01:00:57,029 --> 01:00:59,196 Care to join me? - Ugh, i wish. 1315 01:00:59,239 --> 01:01:00,489 Cruella is making me work late again. 1316 01:01:00,532 --> 01:01:02,032 - Mm, sorry. 1317 01:01:02,076 --> 01:01:03,241 Don't worry, i'll share with grace. 1318 01:01:03,285 --> 01:01:05,577 - Mm, thank you. - Hey. 1319 01:01:12,586 --> 01:01:15,045 - Christmas is awesome, bro. - Yeah, absolutely. 1320 01:01:15,089 --> 01:01:16,421 I love it. - Check this one out. 1321 01:01:16,465 --> 01:01:18,423 - Oh. 1322 01:01:21,845 --> 01:01:23,804 - Can you do something about this? 1323 01:01:23,847 --> 01:01:25,889 - I can't. 1324 01:01:25,933 --> 01:01:29,101 It's what the board--it's what we hired teanna to do. 1325 01:01:29,144 --> 01:01:31,561 - Well, i think the board is wrong. 1326 01:01:31,605 --> 01:01:34,106 Why does something have to be new in order to be better? 1327 01:01:34,149 --> 01:01:37,359 What if wolman's is a success because of everything that you 1328 01:01:37,403 --> 01:01:39,820 and your uncle stand for and believe in. 1329 01:01:39,863 --> 01:01:42,656 Everything that makes christmas truly magical, 1330 01:01:42,700 --> 01:01:44,908 like real christmas trees, 1331 01:01:44,952 --> 01:01:48,662 or windows that look like snow globes, 1332 01:01:48,706 --> 01:01:51,373 or treating your customers and your employees fairly. 1333 01:01:51,417 --> 01:01:52,916 Why not bring back the old traditions 1334 01:01:52,960 --> 01:01:54,751 and remind people what a wolman's christmas 1335 01:01:54,795 --> 01:01:56,753 is truly about? 1336 01:01:56,797 --> 01:01:58,088 - It's complicated. 1337 01:01:58,132 --> 01:02:00,340 - Excuse me, could i get some help here? 1338 01:02:00,384 --> 01:02:03,009 With this? 1339 01:02:03,053 --> 01:02:04,594 Hi, can i help you? 1340 01:02:04,638 --> 01:02:06,054 - Would this be good for a five year old? 1341 01:02:06,098 --> 01:02:07,764 - Oh--oh, this is one of our most... 1342 01:02:23,782 --> 01:02:26,283 oh. 1343 01:03:04,615 --> 01:03:06,656 - I need you to take this down to the warehouse. 1344 01:03:56,792 --> 01:03:58,750 Mm. 1345 01:04:01,505 --> 01:04:03,421 Why would i go, right? 1346 01:04:03,465 --> 01:04:05,131 - Hi. - I mean, 1347 01:04:05,175 --> 01:04:08,718 it's not that i'm embarrassed... 1348 01:04:08,762 --> 01:04:10,053 - hey. - Hey. 1349 01:04:10,097 --> 01:04:11,137 - Oh, my god. 1350 01:04:11,181 --> 01:04:12,514 - What--whoa! 1351 01:04:12,558 --> 01:04:14,015 - Where's grace? 1352 01:04:14,059 --> 01:04:17,143 - She just went to bed. - Perfect. 1353 01:04:17,187 --> 01:04:19,604 - So cute. 1354 01:04:19,648 --> 01:04:21,648 - Hi. You ready to be tucked in? 1355 01:04:21,692 --> 01:04:24,734 - Mm-hmm. 1356 01:04:24,778 --> 01:04:26,027 Mommy? - Mm? 1357 01:04:26,071 --> 01:04:27,821 - When do we get to go home? 1358 01:04:27,865 --> 01:04:29,823 - Soon. I promised grandma we'd be home 1359 01:04:29,867 --> 01:04:32,075 in time for christmas, and it's only a week away. 1360 01:04:32,119 --> 01:04:34,452 - But if santa's been fired, 1361 01:04:34,496 --> 01:04:36,580 how will there be a christmas? 1362 01:04:36,623 --> 01:04:41,001 - Hey, santa would never give up on christmas, 1363 01:04:41,044 --> 01:04:43,003 and neither should you. 1364 01:04:43,046 --> 01:04:44,629 Ever. 1365 01:04:44,673 --> 01:04:46,464 Say "good-night, gracie." - Good-night, gracie. 1366 01:04:57,936 --> 01:04:59,811 - Do you have any chapstick? 1367 01:04:59,855 --> 01:05:02,355 My lips feel like cellophane. - Yeah, i think i do. 1368 01:05:02,399 --> 01:05:05,817 Holy money. - What is it? 1369 01:05:05,861 --> 01:05:07,694 - The cash bag. 1370 01:05:07,738 --> 01:05:09,112 I was so tired last night, 1371 01:05:09,156 --> 01:05:11,448 i must have accidentally put it in my purse. 1372 01:05:11,491 --> 01:05:13,199 I have to return this. 1373 01:05:17,998 --> 01:05:20,540 - Just the two i wanted to see. 1374 01:05:20,584 --> 01:05:22,292 - What is it, teanna? 1375 01:05:22,336 --> 01:05:23,919 - Well, there seems to have been some discrepancies 1376 01:05:23,962 --> 01:05:25,837 with your day end reports. 1377 01:05:25,881 --> 01:05:28,006 - Oh, was it my fault? Did i do something wrong? 1378 01:05:28,050 --> 01:05:30,884 - If you consider stealing wrong, then yes. 1379 01:05:30,928 --> 01:05:34,638 - Mm. - Excuse me? 1380 01:05:34,681 --> 01:05:36,014 - Teanna, what's the problem? 1381 01:05:36,058 --> 01:05:37,933 - The problem is, the numbers continue 1382 01:05:37,976 --> 01:05:39,392 to be off in this department. 1383 01:05:39,436 --> 01:05:41,519 Ladies, would you be so kind 1384 01:05:41,563 --> 01:05:43,104 as to open your bags for us? 1385 01:05:43,148 --> 01:05:44,814 - That is absolutely not necessary. 1386 01:05:44,858 --> 01:05:46,399 - Of course it is, 1387 01:05:46,443 --> 01:05:47,651 seeing that the cash bag 1388 01:05:47,694 --> 01:05:49,527 has been missing from last night. 1389 01:05:49,571 --> 01:05:51,321 - I was going to return it. 1390 01:05:51,365 --> 01:05:53,698 - Really? 1391 01:05:53,742 --> 01:05:55,575 And how'd it get in there in the first place? 1392 01:05:55,619 --> 01:05:57,202 - Now wait a minute. 1393 01:05:57,245 --> 01:05:59,371 You can't just go accusing people, teanna. 1394 01:05:59,414 --> 01:06:01,289 - I was really tired last night after my shift 1395 01:06:01,333 --> 01:06:03,416 and i must have accidentally put it into my purse. 1396 01:06:03,460 --> 01:06:05,627 - And she was just on her way to return it. 1397 01:06:05,671 --> 01:06:07,587 - How convenient. 1398 01:06:07,631 --> 01:06:09,547 Except i don't buy it! 1399 01:06:09,591 --> 01:06:10,882 And you know why? 1400 01:06:10,926 --> 01:06:13,259 Because i have computer records that prove 1401 01:06:13,303 --> 01:06:15,720 that someone's been skimming cash from this department 1402 01:06:15,764 --> 01:06:19,724 since, let's see, wendy's first week. 1403 01:06:19,768 --> 01:06:22,602 In light of all of your financial troubles, 1404 01:06:22,646 --> 01:06:24,354 it really doesn't surprise me. 1405 01:06:24,398 --> 01:06:26,690 After all, it must be hard 1406 01:06:26,733 --> 01:06:28,900 watching your father's store go under. 1407 01:06:28,944 --> 01:06:30,402 - This is absurd. 1408 01:06:30,445 --> 01:06:32,028 There is no way i would ever believe 1409 01:06:32,072 --> 01:06:34,572 wendy would steal anything from anyone. 1410 01:06:34,616 --> 01:06:36,992 - Of course i wouldn't... ever. 1411 01:06:37,035 --> 01:06:40,036 Especially not from tom. 1412 01:06:40,080 --> 01:06:43,665 - And why is that? Because you're in love with him? 1413 01:06:43,709 --> 01:06:46,668 Because while you've been busy playing in the park 1414 01:06:46,712 --> 01:06:50,422 and singing your carols, i've been busy saving wolman's. 1415 01:06:50,465 --> 01:06:52,549 - How? By setting up innocent people 1416 01:06:52,592 --> 01:06:54,050 and firing santa claus? 1417 01:06:54,094 --> 01:06:56,720 - It was hardly a setup. You got caught red-handed. 1418 01:06:56,763 --> 01:07:00,015 Besides, it wasn't just me who fired santa. 1419 01:07:00,058 --> 01:07:03,226 Tom signed off on it. 1420 01:07:04,604 --> 01:07:06,563 - Is that true? 1421 01:07:06,606 --> 01:07:09,149 - So, do we have to call the police 1422 01:07:09,192 --> 01:07:12,444 or will you be leaving silently? 1423 01:07:12,487 --> 01:07:16,072 - Oh, no, believe me, i am leaving. 1424 01:07:19,661 --> 01:07:21,911 - Just goes to show you we all do what we have to do 1425 01:07:21,955 --> 01:07:23,788 to achieve our dreams. 1426 01:07:30,047 --> 01:07:32,922 Bruno! - Yeah, boss? 1427 01:07:32,966 --> 01:07:35,133 - Fax moore's contract over immediately. 1428 01:07:35,177 --> 01:07:36,634 It's time to close this deal. 1429 01:07:36,678 --> 01:07:38,636 - On it. 1430 01:07:43,727 --> 01:07:46,770 - Wendy! Wendy, wait! 1431 01:07:46,813 --> 01:07:48,438 Where are you going? - Where do you think i'm going? 1432 01:07:48,482 --> 01:07:50,065 I'm getting grace and i'm going home. 1433 01:07:50,108 --> 01:07:52,025 - No! You can't! You didn't do anything wrong! 1434 01:07:52,069 --> 01:07:54,235 And tom? 1435 01:07:54,279 --> 01:07:56,863 - Tom is not who i thought he was. 1436 01:07:56,907 --> 01:07:59,491 She has brainwashed him. 1437 01:07:59,534 --> 01:08:01,076 Oh, my god. I need some air. 1438 01:08:01,119 --> 01:08:02,660 - Okay, all right, listen. 1439 01:08:02,704 --> 01:08:04,412 Go back to the apartment, take some time. 1440 01:08:04,456 --> 01:08:06,873 I'll bring grace home after my shift, okay? 1441 01:08:06,917 --> 01:08:10,585 - Will you really? - Yes, yes. 1442 01:08:10,629 --> 01:08:12,087 - Thank you. - Yes. 1443 01:08:12,130 --> 01:08:14,964 - Hey, thank you for everything. 1444 01:08:15,008 --> 01:08:17,634 - Go. Get some rest. - All right. 1445 01:08:17,677 --> 01:08:21,513 Okay... okay. 1446 01:08:21,556 --> 01:08:23,598 Okay. 1447 01:09:00,762 --> 01:09:02,595 ¶ ¶ 1448 01:09:02,639 --> 01:09:09,185 - ¶ oh, little town of bethlehem ¶ 1449 01:09:09,229 --> 01:09:16,192 ¶ how still we see thee lie ¶ 1450 01:09:16,236 --> 01:09:22,907 ¶ above thy deep and dreamless sleep ¶ 1451 01:09:22,951 --> 01:09:29,205 ¶ the silent stars go by ¶ 1452 01:09:29,249 --> 01:09:36,796 ¶ yet in thy dark streets shineth ¶ 1453 01:09:36,840 --> 01:09:41,759 ¶ the everlasting light ¶ 1454 01:09:43,847 --> 01:09:46,055 - teanna. 1455 01:09:46,099 --> 01:09:48,183 Thanks, man. 1456 01:10:35,774 --> 01:10:37,815 Well, hello. 1457 01:10:40,320 --> 01:10:41,611 Nick? - Yes? 1458 01:10:41,655 --> 01:10:42,987 - What are you doing here? 1459 01:10:43,031 --> 01:10:44,614 - Oh, just enjoying myself 1460 01:10:44,658 --> 01:10:47,617 before the gang and rudolph come and pick me up 1461 01:10:47,661 --> 01:10:50,119 in a couple of days. 1462 01:10:50,163 --> 01:10:53,164 - Oooh, rudolph the red-nosed reindeer is coming here? 1463 01:10:53,208 --> 01:10:56,084 - Oh, you bet! Yes. 1464 01:10:56,127 --> 01:10:58,294 Well, except that his nose isn't really red. 1465 01:10:58,338 --> 01:11:00,463 It's more of an orange-y red, 1466 01:11:00,507 --> 01:11:03,716 'cause that helps to cut through the clouds a bit better. 1467 01:11:03,760 --> 01:11:06,219 Shoo! 1468 01:11:07,806 --> 01:11:09,722 - Hey, what are you gonna do 1469 01:11:09,766 --> 01:11:11,432 now that teanna's let you go? 1470 01:11:11,476 --> 01:11:14,477 - Oh, well, i would have loved 1471 01:11:14,521 --> 01:11:17,397 to stay those last few days with you, 1472 01:11:17,440 --> 01:11:20,108 but, you know, there's really enough for me to do 1473 01:11:20,151 --> 01:11:21,234 up at the north pole. 1474 01:11:21,278 --> 01:11:23,194 - Mmm-hmm. 1475 01:11:23,238 --> 01:11:26,030 - Like making sure that sweet little girl of yours 1476 01:11:26,074 --> 01:11:28,241 gets her wish. 1477 01:11:28,285 --> 01:11:30,493 - What about my wish? 1478 01:11:34,332 --> 01:11:38,918 - Sometimes even all my magic 1479 01:11:38,962 --> 01:11:42,130 can't make a wish come true. 1480 01:11:42,173 --> 01:11:46,426 But there is one wish... that could still come true. 1481 01:11:46,469 --> 01:11:48,011 Your father's. 1482 01:11:48,054 --> 01:11:51,723 Yes, he was torn... 1483 01:11:51,766 --> 01:11:54,225 passing the burden of the shop on to you. 1484 01:11:54,269 --> 01:11:57,478 And his last christmas wish was... 1485 01:11:57,522 --> 01:12:02,025 that you should follow your heart 1486 01:12:02,068 --> 01:12:04,152 and be happy... 1487 01:12:04,195 --> 01:12:07,030 no matter where it takes you. 1488 01:12:07,073 --> 01:12:09,991 - You're the real santa claus, aren't you? 1489 01:12:10,035 --> 01:12:12,076 - The one and only. 1490 01:12:12,120 --> 01:12:15,204 - Teanna fired the real santa claus? 1491 01:12:15,248 --> 01:12:17,957 Oh! 1492 01:12:18,001 --> 01:12:19,792 Kind of puts her on the naughty list, doesn't it? 1493 01:12:19,836 --> 01:12:21,878 - And tom. 1494 01:12:21,921 --> 01:12:24,964 - Tom felt that he had to do what he had to do. 1495 01:12:25,008 --> 01:12:29,010 You of all people should know about sacrificing 1496 01:12:29,054 --> 01:12:31,346 for the ones you love. 1497 01:12:31,389 --> 01:12:36,893 Don't give up on him just yet. 1498 01:12:36,936 --> 01:12:42,231 - I have a feeling that he hasn't lost the spirit. 1499 01:12:42,275 --> 01:12:46,986 And neither should you. 1500 01:12:50,033 --> 01:12:52,575 Look at that. It just started snowing. 1501 01:12:57,040 --> 01:13:00,708 Santa? 1502 01:13:00,752 --> 01:13:04,003 - So, she was aiming to get rid of me, was she? 1503 01:13:04,047 --> 01:13:06,297 - I should have seen it coming. 1504 01:13:06,341 --> 01:13:10,301 - Ah, we don't need their dirty money anyhow. 1505 01:13:10,345 --> 01:13:12,345 - That's just it. We don't need their money. 1506 01:13:12,389 --> 01:13:14,597 Remember when i was a kid 1507 01:13:14,641 --> 01:13:17,683 and you'd take me to the store weeks before christmas? 1508 01:13:17,727 --> 01:13:19,769 How all the kids and even the parents 1509 01:13:19,813 --> 01:13:22,021 crowd around outside, 1510 01:13:22,065 --> 01:13:26,776 waiting to get that first glimpse of the window display? 1511 01:13:26,820 --> 01:13:30,029 It was pure magic. 1512 01:13:30,073 --> 01:13:31,614 That wasn't even the best part. 1513 01:13:31,658 --> 01:13:33,449 The best part was when you would take me upstairs 1514 01:13:33,493 --> 01:13:35,576 to santa's village and santa would take me 1515 01:13:35,620 --> 01:13:37,537 on his knee and ask me what i wished for. 1516 01:13:37,580 --> 01:13:40,373 That was the most magical part about christmas 1517 01:13:40,417 --> 01:13:43,793 for me and for everyone. 1518 01:13:43,837 --> 01:13:45,795 We don't need teanna or the board 1519 01:13:45,839 --> 01:13:48,047 or investors to save wolman's. 1520 01:13:48,091 --> 01:13:53,553 What wolman's needs is to get back to what it was... 1521 01:13:53,596 --> 01:13:55,471 with real christmas trees and window displays 1522 01:13:55,515 --> 01:13:58,850 that look like snow globes. 1523 01:13:58,893 --> 01:14:00,768 We need to get back to treating our staff 1524 01:14:00,812 --> 01:14:02,687 and our customers like family. 1525 01:14:02,730 --> 01:14:06,065 And most importantly, what wolman's needs is santa claus. 1526 01:14:09,529 --> 01:14:11,404 - Make sure you book my christmas holiday 1527 01:14:11,448 --> 01:14:12,989 on the island for two this year. 1528 01:14:13,032 --> 01:14:15,074 I have a feeling i won't be alone. 1529 01:14:15,118 --> 01:14:17,827 There's nothing like being on a beach on christmas day, 1530 01:14:17,871 --> 01:14:22,290 away from all you people. 1531 01:14:22,333 --> 01:14:23,958 Have some champagne sent over. 1532 01:14:24,002 --> 01:14:25,877 I have some celebrating to do. 1533 01:14:25,920 --> 01:14:28,129 Gloves. 1534 01:14:28,173 --> 01:14:30,214 I forgot 'em. 1535 01:14:30,258 --> 01:14:32,175 Go fetch them and bring them to the condo. 1536 01:14:32,218 --> 01:14:34,510 - But how am i gonna get there? 1537 01:14:34,554 --> 01:14:37,388 - You have two legs. Walk. 1538 01:14:49,235 --> 01:14:52,528 - Wendy. 1539 01:14:52,572 --> 01:14:54,030 - Tom, what are you doing here? 1540 01:14:54,073 --> 01:14:55,948 - I came here to tell you that you were right 1541 01:14:55,992 --> 01:14:58,367 about the store, about teanna, about everything. 1542 01:14:58,411 --> 01:15:01,496 I never should have allowed her to do away 1543 01:15:01,539 --> 01:15:03,289 with the best part of christmas. 1544 01:15:03,333 --> 01:15:05,374 - And you don't think i would steal? 1545 01:15:05,418 --> 01:15:07,460 - No, i never thought that you would do anything like that, 1546 01:15:07,504 --> 01:15:09,086 and i know you love wolman's too. 1547 01:15:09,130 --> 01:15:11,130 I-- 1548 01:15:11,174 --> 01:15:13,257 if you can forgive me, i could really use your help. 1549 01:15:20,517 --> 01:15:23,226 Come on. 1550 01:15:27,690 --> 01:15:29,565 Who wants to take back christmas? 1551 01:15:29,609 --> 01:15:32,401 Yay! 1552 01:15:32,445 --> 01:15:33,986 - Ready? - Yep. 1553 01:15:34,030 --> 01:15:35,238 - Yes! - Yep. 1554 01:15:35,281 --> 01:15:37,156 - Let's do this. 1555 01:15:37,200 --> 01:15:41,327 - ¶ Hanging up the tree and mistletoe ¶ 1556 01:15:41,371 --> 01:15:43,120 ¶ i'll meet you there ¶ 1557 01:15:43,164 --> 01:15:46,249 ¶ la, la, la, la, la, la, la, la ¶ 1558 01:15:46,292 --> 01:15:49,293 ¶ give me back the yuletide that i miss ¶ 1559 01:15:49,337 --> 01:15:53,464 ¶ sweep off the dust from old saint nick ¶ 1560 01:15:53,508 --> 01:15:55,049 ¶ he's got the list ¶ 1561 01:15:55,093 --> 01:15:58,052 ¶ la, la, la, la, la, la, la, la ¶ 1562 01:15:58,096 --> 01:16:00,638 ¶ all i want for christmas ¶ 1563 01:16:00,682 --> 01:16:06,894 ¶ all my people coming home ¶ 1564 01:16:06,938 --> 01:16:10,189 ¶ all i want for christmas ¶ 1565 01:16:10,233 --> 01:16:13,442 ¶ is the christmas that i know ¶ 1566 01:16:13,486 --> 01:16:14,694 - i know what we could do. 1567 01:16:14,737 --> 01:16:16,153 We could put santa in the sleigh 1568 01:16:16,197 --> 01:16:17,989 in the front part of the hallway of the store. 1569 01:16:18,032 --> 01:16:19,824 - Yeah. - That's a great idea. 1570 01:16:19,867 --> 01:16:22,118 - ¶ It's not about the painted plastic trees ¶ 1571 01:16:22,161 --> 01:16:26,205 ¶ it's a wonderful life when you're with me ¶ 1572 01:16:26,249 --> 01:16:28,082 ¶ it's all we need ¶ 1573 01:16:28,126 --> 01:16:30,585 ¶ la, la, la, la, la, la, la, la ¶ 1574 01:16:30,628 --> 01:16:33,337 - this is tight. - Ah! 1575 01:16:33,381 --> 01:16:36,173 - No, i was just thinking we could put santa on the sled. 1576 01:16:36,217 --> 01:16:38,593 - You think so? - Yes. 1577 01:16:38,636 --> 01:16:41,637 - ¶ That's christmastime ¶ 1578 01:16:41,681 --> 01:16:43,973 ¶ three wise men and tiny tim ¶ 1579 01:16:44,017 --> 01:16:46,350 ¶ make no score ¶ 1580 01:16:46,394 --> 01:16:48,144 - what can i do? 1581 01:16:48,187 --> 01:16:54,275 - ¶ Even the grinch knows what the season's for ¶ 1582 01:16:54,319 --> 01:16:57,612 ¶ all i want for christmas ¶ 1583 01:16:57,655 --> 01:16:59,113 - here's some scissors. 1584 01:16:59,157 --> 01:17:01,115 - Scissors? Nice. 1585 01:17:01,159 --> 01:17:02,450 - There's a lot of wrapping to do. 1586 01:17:16,549 --> 01:17:18,049 - Where is bruno? 1587 01:17:18,092 --> 01:17:20,509 That lazy lout never brought my gloves. 1588 01:18:09,185 --> 01:18:10,184 - Oh! 1589 01:18:10,228 --> 01:18:12,019 - It's good, isn't it? 1590 01:18:14,190 --> 01:18:15,940 - So pretty. 1591 01:18:21,572 --> 01:18:23,698 - Who did this? 1592 01:18:23,741 --> 01:18:25,116 - We did. 1593 01:18:25,159 --> 01:18:28,160 - What is she doing here? 1594 01:18:28,204 --> 01:18:31,539 Bruno, get me the police. 1595 01:18:31,582 --> 01:18:33,958 Well, don't just stand there! 1596 01:18:34,001 --> 01:18:35,084 - No one's calling the police, teanna. 1597 01:18:35,128 --> 01:18:36,877 We know what you did. 1598 01:18:36,921 --> 01:18:38,254 - Well, then you're a bigger fool 1599 01:18:38,297 --> 01:18:39,964 than your dear, sweet uncle harry. 1600 01:18:40,007 --> 01:18:41,924 You people! 1601 01:18:41,968 --> 01:18:44,802 Get this stuff down. It's an eyesore. 1602 01:18:44,846 --> 01:18:48,097 - Don't do that. 1603 01:18:48,141 --> 01:18:52,059 - Bruno, why are you just standing there? 1604 01:18:52,103 --> 01:18:55,020 Ugh! What is wrong with you people? 1605 01:18:59,610 --> 01:19:00,901 - Oh, no! 1606 01:19:00,945 --> 01:19:08,909 ¶ ¶ 1607 01:19:13,291 --> 01:19:18,753 - ¶ oh, come all ye faithful ¶ 1608 01:19:18,796 --> 01:19:22,798 ¶ joyful and triumphant ¶ 1609 01:19:22,842 --> 01:19:25,217 ¶ oh, come ye ¶ 1610 01:19:25,261 --> 01:19:32,892 ¶ oh, come ye to bethlehem ¶ 1611 01:19:32,935 --> 01:19:37,897 ¶ come and behold him ¶ 1612 01:19:37,940 --> 01:19:42,276 ¶ born the king of angels ¶ 1613 01:19:42,320 --> 01:19:47,072 ¶ oh, come let us adore him ¶ 1614 01:19:47,116 --> 01:19:51,827 ¶ oh, come let us adore him ¶ 1615 01:19:51,871 --> 01:19:57,124 ¶ oh, come let us adore him ¶ 1616 01:19:57,168 --> 01:20:01,796 ¶ christ the lord ¶ 1617 01:20:01,839 --> 01:20:06,801 ¶ sing, choirs of angels ¶ 1618 01:20:06,844 --> 01:20:10,971 ¶ sing in exultation ¶ 1619 01:20:11,015 --> 01:20:15,684 ¶ oh, sing all ye citizens ¶ 1620 01:20:15,728 --> 01:20:21,148 ¶ of heaven above ¶ 1621 01:20:21,192 --> 01:20:25,861 ¶ glory to god ¶ 1622 01:20:25,905 --> 01:20:29,824 ¶ glory in the highest ¶ 1623 01:20:29,867 --> 01:20:34,870 ¶ oh, come let us adore him ¶ 1624 01:20:34,914 --> 01:20:39,750 ¶ oh, come let us adore him ¶ 1625 01:20:39,794 --> 01:20:44,880 ¶ oh, come let us adore him ¶ 1626 01:20:44,924 --> 01:20:49,593 ¶ christ the lord ¶ 1627 01:20:49,637 --> 01:20:52,012 yay, angie! 1628 01:20:52,056 --> 01:20:55,140 - Thank you. 1629 01:20:55,184 --> 01:20:57,810 Thank you. - You. 1630 01:20:57,854 --> 01:20:59,353 You think you won your little battle. 1631 01:20:59,397 --> 01:21:01,063 Well, let me tell you. 1632 01:21:01,107 --> 01:21:04,066 I can give tom the one thing that you can't, 1633 01:21:04,110 --> 01:21:07,111 and that's wolman's served on a silver platter. 1634 01:21:07,154 --> 01:21:09,989 - Actually, i don't need you. 1635 01:21:10,032 --> 01:21:12,157 I've never needed you and neither does wolman's. 1636 01:21:12,201 --> 01:21:15,119 - Fool! 1637 01:21:17,290 --> 01:21:19,373 - I wouldn't be doing that if i were you, 1638 01:21:19,417 --> 01:21:22,835 seeing that you are on the naughty list. 1639 01:21:22,879 --> 01:21:25,796 - Ho, ho, ho! - Santa! 1640 01:21:25,840 --> 01:21:27,840 - Hello, dear. 1641 01:21:27,884 --> 01:21:29,758 - Just wait until the board hears about this. 1642 01:21:29,802 --> 01:21:32,219 - To hell with the board. This is my store. 1643 01:21:32,263 --> 01:21:35,180 I will do what i want, starting with firing you. 1644 01:21:35,224 --> 01:21:37,683 - You can't fire me! 1645 01:21:37,727 --> 01:21:39,351 Moore won't bail you out without me. 1646 01:21:39,395 --> 01:21:41,228 Then where will you be? 1647 01:21:41,272 --> 01:21:42,938 - We'll be exactly where we want to be. 1648 01:21:42,982 --> 01:21:45,774 Now get out. 1649 01:21:52,909 --> 01:21:55,075 Oh! 1650 01:22:01,167 --> 01:22:03,042 - You are never gonna believe this. 1651 01:22:03,085 --> 01:22:05,878 Philip morgan from london cross theater group was here, 1652 01:22:05,922 --> 01:22:07,671 and he gave me his card. 1653 01:22:07,715 --> 01:22:09,465 He loves my voice. Isn't that incredible? 1654 01:22:09,508 --> 01:22:11,216 - That's amazing! 1655 01:22:11,260 --> 01:22:12,968 I told you you just had to find your audience. 1656 01:22:13,012 --> 01:22:14,511 - I know. I just didn't think 1657 01:22:14,555 --> 01:22:16,138 i was gonna find it in a department store. 1658 01:22:16,182 --> 01:22:17,556 Oh, my gosh. 1659 01:22:17,600 --> 01:22:18,974 I'm gonna go talk to him. - Okay. 1660 01:22:19,018 --> 01:22:20,184 - Okay. 1661 01:22:20,227 --> 01:22:21,518 - Wendy. - Yeah? 1662 01:22:21,562 --> 01:22:23,395 - Thank you for everything. 1663 01:22:23,439 --> 01:22:27,024 I would not have been able to do it without you. 1664 01:22:27,068 --> 01:22:30,235 I just, uh--i hope you'll be staying with us. 1665 01:22:30,279 --> 01:22:32,988 - Oh, i wish i could. 1666 01:22:33,032 --> 01:22:36,867 I have to go back home, take care of my store. 1667 01:22:36,911 --> 01:22:39,411 But merry christmas. 1668 01:22:39,455 --> 01:22:41,413 - Merry christmas, wendy. 1669 01:22:45,169 --> 01:22:48,379 - Okay! There we go. 1670 01:22:48,422 --> 01:22:50,381 - Bye, tom. - Merry christmas, grace. 1671 01:22:54,136 --> 01:22:59,640 - ¶ Christmas is the time we take to say... ¶ 1672 01:22:59,684 --> 01:23:02,935 - oh! That was helen on the phone. 1673 01:23:02,979 --> 01:23:05,813 She said that angie is going to london 1674 01:23:05,856 --> 01:23:07,439 with that new theater troupe. 1675 01:23:07,483 --> 01:23:09,316 - Oh! That is amazing! 1676 01:23:09,360 --> 01:23:10,776 I knew she would do it. 1677 01:23:10,820 --> 01:23:14,071 Mommy, look! 1678 01:23:14,115 --> 01:23:16,240 Pink skates! 1679 01:23:16,283 --> 01:23:18,283 - Pink skates? How fancy! 1680 01:23:18,327 --> 01:23:19,910 How did santa know? 1681 01:23:19,954 --> 01:23:21,954 - Oh, santa knows everything. 1682 01:23:23,374 --> 01:23:25,958 - Dad would have loved this. 1683 01:23:26,002 --> 01:23:27,543 - Yeah. 1684 01:23:27,586 --> 01:23:29,712 I know you're upset about the store, 1685 01:23:29,755 --> 01:23:32,047 but you did everything that you could. 1686 01:23:32,091 --> 01:23:35,634 And just because you let it go doesn't mean he's gone. 1687 01:23:35,678 --> 01:23:41,348 Your father will always be right here with us. 1688 01:23:41,392 --> 01:23:46,103 And right now, i know how very proud of you he is. 1689 01:23:46,147 --> 01:23:49,023 - I know. 1690 01:23:49,066 --> 01:23:50,441 And i'm really glad that the store sold for enough 1691 01:23:50,484 --> 01:23:52,109 to take care of you. 1692 01:23:52,153 --> 01:23:54,528 - I always have enough. 1693 01:23:54,572 --> 01:23:56,447 Stop that. 1694 01:23:56,490 --> 01:23:59,324 - Mommy? - Yeah? 1695 01:23:59,368 --> 01:24:01,035 Can we go skating? 1696 01:24:01,078 --> 01:24:04,246 You bet we can go skating! Let's go get changed. 1697 01:24:04,290 --> 01:24:06,165 And you, hot cider when we walk in the door? 1698 01:24:06,208 --> 01:24:07,708 - Of course. - Yes! 1699 01:24:07,752 --> 01:24:09,084 - I'll see you both when you get back. 1700 01:24:09,128 --> 01:24:10,711 - Let's go. 1701 01:24:10,755 --> 01:24:16,884 - ¶ Christmas is the time we love to share ¶ 1702 01:24:16,927 --> 01:24:18,260 - you know, you never told me 1703 01:24:18,304 --> 01:24:20,304 what your secret wish was for santa. 1704 01:24:20,347 --> 01:24:21,930 Did it come true? 1705 01:24:21,974 --> 01:24:25,267 - Not yet. 1706 01:24:25,311 --> 01:24:29,521 - ¶ And forgive those mistakes you made ¶ 1707 01:24:29,565 --> 01:24:35,486 ¶ christmas is the time... ¶ 1708 01:24:39,825 --> 01:24:43,869 - you left before i could give you your bonus. 1709 01:24:43,913 --> 01:24:45,496 - Tom! What are you doing here? 1710 01:24:45,539 --> 01:24:47,372 - I hope it's not too late. 1711 01:24:47,416 --> 01:24:49,083 - I thought-- 1712 01:24:49,126 --> 01:24:50,667 - my uncle decided to reinstate the bonuses. 1713 01:24:50,711 --> 01:24:54,171 Thank you. 1714 01:24:54,215 --> 01:24:59,510 Um... but i don't think it ever would have been enough. 1715 01:24:59,553 --> 01:25:03,138 Also, i think it's time to let it go. 1716 01:25:03,182 --> 01:25:06,600 - Oh... 1717 01:25:06,644 --> 01:25:08,560 well, the bonuses aren't the only thing 1718 01:25:08,604 --> 01:25:10,521 that harry's brought back. 1719 01:25:10,564 --> 01:25:13,065 He's also drawing up plans for some new departments. 1720 01:25:13,109 --> 01:25:15,818 One of them's a candy shop. 1721 01:25:15,861 --> 01:25:17,361 I thought we could call it carroll's candy. 1722 01:25:17,404 --> 01:25:19,530 - That is so sweet. 1723 01:25:19,573 --> 01:25:21,990 - One last christmas wish? 1724 01:25:22,034 --> 01:25:24,034 That's to have a real carroll run it. 1725 01:25:24,078 --> 01:25:27,079 - Me? Oh! 1726 01:25:27,123 --> 01:25:30,124 Wow! 1727 01:25:30,167 --> 01:25:33,252 I guess both of our christmas wishes came true. 1728 01:25:33,295 --> 01:25:35,712 - Almost. 1729 01:25:41,137 --> 01:25:43,720 - Thank you, santa. 1730 01:25:45,349 --> 01:25:47,182 - I see you got your skates. 1731 01:25:47,226 --> 01:25:49,393 Why don't we head down to the rink? 1732 01:25:49,436 --> 01:25:53,981 - Oh, no, no, i don't skate though, remember? 1733 01:25:54,024 --> 01:25:56,108 - I'll teach you. 1734 01:26:01,323 --> 01:26:04,408 - ¶ You're my christmas, my present, my tree ¶ 1735 01:26:04,451 --> 01:26:06,201 ¶ you're my christmas ¶ - ooh! 1736 01:26:06,245 --> 01:26:08,662 - Let's go, ladies. 1737 01:26:08,706 --> 01:26:11,248 Ready? 1738 01:26:11,292 --> 01:26:13,375 - Aah! 1739 01:26:13,419 --> 01:26:15,169 - Where you going? Where you going? 1740 01:26:15,212 --> 01:26:17,588 - ¶ Christmas ¶ 1741 01:26:17,631 --> 01:26:22,092 ¶ you're my christmas ¶ 1742 01:26:22,136 --> 01:26:24,303 ¶ christmas ¶ 1743 01:26:24,346 --> 01:26:29,474 ¶ you're my christmas ¶ 1744 01:26:29,518 --> 01:26:33,687 ¶ ooh ¶ 1745 01:26:33,731 --> 01:26:35,230 aah! 1746 01:26:35,274 --> 01:26:38,400 Whoo-hoo! 1747 01:26:38,444 --> 01:26:40,027 - Ready? 1748 01:26:40,070 --> 01:26:41,236 - Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 1749 01:26:41,280 --> 01:26:43,030 - Ready to get up? 1750 01:26:43,073 --> 01:26:45,449 - Oh! 1751 01:26:45,492 --> 01:26:47,326 I'm here for you. 1752 01:26:47,369 --> 01:26:49,369 - ¶ You're all i need ¶ 1753 01:26:49,413 --> 01:26:51,747 - whoo! Look at her. 1754 01:26:51,790 --> 01:26:55,292 - ¶ You're my christmas, the present, the tree ¶ 1755 01:26:55,336 --> 01:26:56,793 ¶ you're my christmas ¶ 1756 01:26:56,837 --> 01:26:58,837 ¶ the santa i can see ¶ 1757 01:26:58,881 --> 01:27:02,299 ¶ i like the way those reindeer dance in your eyes ¶ 1758 01:27:02,343 --> 01:27:03,258 ¶ you're my christmas ¶ 1759 01:27:04,470 --> 01:27:06,887 mily's here ¶ 1760 01:27:06,931 --> 01:27:09,848 ¶ we're all filled with cheer ¶ 1761 01:27:09,892 --> 01:27:15,854 ¶ 'cause it's time to bring out the christmas tree again ¶ 1762 01:27:15,898 --> 01:27:18,815 ¶ gonna celebrate ¶ 1763 01:27:18,859 --> 01:27:22,194 ¶ as we decorate ¶ 1764 01:27:22,238 --> 01:27:24,529 ¶ watch the children play ¶ 1765 01:27:24,573 --> 01:27:27,449 ¶ making snowmen, riding on the sleigh ¶ 1766 01:27:27,493 --> 01:27:29,451 ¶ it's christmas ¶ 1767 01:27:29,495 --> 01:27:32,746 ¶ hey, christmas ¶ 1768 01:27:32,790 --> 01:27:36,625 ¶ yeah, it's christmas ¶ 1769 01:27:36,669 --> 01:27:39,544 ¶ christmas ¶ 1770 01:27:39,588 --> 01:27:42,839 ¶ it's christmas ¶ 1771 01:27:42,883 --> 01:27:45,384 ¶ christmas ¶ 1772 01:27:45,427 --> 01:27:48,804 ¶ yeah, it's christmas ¶ 1773 01:27:48,847 --> 01:27:52,349 ¶ christmas ¶ 1774 01:27:52,393 --> 01:27:56,728 ¶ ahh-ahh-ah-ahh ¶ 1774 01:27:57,305 --> 01:28:03,703 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org125929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.