All language subtitles for dark-heart-s01e01-webrip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,000 --> 00:01:28,160 Oh! Argh! Argh! 2 00:02:15,800 --> 00:02:17,960 Help! 3 00:02:19,960 --> 00:02:21,960 I didn't do anything! 4 00:02:21,960 --> 00:02:23,960 I didn't do any...! 5 00:03:01,960 --> 00:03:03,160 Staffe. 6 00:03:03,160 --> 00:03:05,960 'Guv, it's Josie. Sorry to disturb you.' 7 00:03:05,960 --> 00:03:08,960 That's all right, the flight's delayed, so... 8 00:03:08,960 --> 00:03:10,960 There's been a murder on the Heatherly. 9 00:03:10,960 --> 00:03:13,960 I wouldn't have rung normally, but this one's... unusual. 10 00:03:14,960 --> 00:03:16,960 What do you mean, 'unusual'? 11 00:03:20,960 --> 00:03:23,800 Oh, man... I did say. 12 00:03:24,960 --> 00:03:27,960 Just had my lunch. 13 00:03:33,640 --> 00:03:35,640 Oi. 14 00:03:35,640 --> 00:03:36,960 Who called him? 15 00:03:36,960 --> 00:03:38,640 He would've had my balls if I hadn't, Sarge. 16 00:03:38,640 --> 00:03:39,960 I'm in charge when he's on leave. 17 00:03:39,960 --> 00:03:41,960 I run the shop and you ask me 18 00:03:41,960 --> 00:03:43,960 before you do something like that, OK? 19 00:03:43,960 --> 00:03:45,960 Sorry, Sarge. 20 00:03:47,960 --> 00:03:49,960 Still won't make him want to fuck you, sweetheart. 21 00:04:23,960 --> 00:04:25,960 Fun and games in here. 22 00:04:36,800 --> 00:04:38,960 Cause of death? 23 00:04:38,960 --> 00:04:41,800 Well, you'd think blood loss from the castration and mutilation 24 00:04:41,800 --> 00:04:43,960 but I'm not sure there's enough blood. 25 00:04:45,960 --> 00:04:47,960 So? My guess? 26 00:04:47,960 --> 00:04:50,960 Cardiac arrest, died of shock. 27 00:04:54,640 --> 00:04:55,960 Whisky. 28 00:04:58,960 --> 00:05:01,960 Do you know how they got in? No. But no forced entry. 29 00:05:10,320 --> 00:05:11,960 OK. 30 00:05:13,960 --> 00:05:15,800 Let's find out who he is. 31 00:05:41,960 --> 00:05:42,960 Ray Collins. 32 00:05:42,960 --> 00:05:45,960 Arrested 2.5 years ago on suspicion of sexual assault 33 00:05:45,960 --> 00:05:48,160 of children under 13, 34 00:05:48,160 --> 00:05:51,960 specifically his nine and 11-year-old stepdaughters. 35 00:05:51,960 --> 00:05:55,960 He met the threshold test and was remanded in custody for three weeks, 36 00:05:55,960 --> 00:05:59,640 then the CPS decided the evidence wasn't enough to go full code 37 00:05:59,640 --> 00:06:01,960 and he was released. But sir... 38 00:06:01,960 --> 00:06:04,480 He'd done it. 39 00:06:04,480 --> 00:06:08,000 Well, like I say, the evidence wasn't there, so... 40 00:06:09,960 --> 00:06:13,960 So he was released, and at the time of his death 41 00:06:13,960 --> 00:06:16,480 he was living in the same flat but on his own, 42 00:06:16,480 --> 00:06:18,960 his wife having left with the kids. 43 00:06:18,960 --> 00:06:21,640 According to his neighbours she still has a key, 44 00:06:21,640 --> 00:06:23,480 so we need to speak to her. 45 00:06:23,480 --> 00:06:24,960 His crimes were well known. 46 00:06:24,960 --> 00:06:26,960 He'd had abusive messages sprayed on his front door, 47 00:06:26,960 --> 00:06:29,960 he was violently assaulted by a gang of youths four months ago. 48 00:06:29,960 --> 00:06:32,960 There's a good possibility he's the victim of a vigilante... 49 00:06:32,960 --> 00:06:33,960 Sorry, Danny, what's that face? 50 00:06:35,960 --> 00:06:37,960 Sorry, guv? You pulled a face... 51 00:06:39,960 --> 00:06:41,960 ..when I said 'victim'. 52 00:06:41,960 --> 00:06:43,000 Did I? Yes. 53 00:06:44,960 --> 00:06:48,960 You think Collins is less deserving of our efforts because of his past? 54 00:06:49,960 --> 00:06:52,960 No. Good. It's good to hear. 55 00:06:52,960 --> 00:06:55,960 Because anyone who does subscribe to that moronic, 56 00:06:55,960 --> 00:06:58,960 sixth-form idea can piss off. 57 00:06:59,960 --> 00:07:01,960 Now! I mean it, go. 58 00:07:01,960 --> 00:07:02,960 Go, get out. 59 00:07:02,960 --> 00:07:05,800 Get out. Go tweet Katie Hopkins. 60 00:07:05,800 --> 00:07:07,960 Go live in a country that doesn't respect the rule of law, 61 00:07:07,960 --> 00:07:08,960 cos you're no good to me. 62 00:07:12,960 --> 00:07:15,960 Anyone want to... go? 63 00:07:18,960 --> 00:07:22,960 Marvellous. We're all singing from the same song sheet. 64 00:07:22,960 --> 00:07:24,960 So, I would suggest the way he was killed 65 00:07:24,960 --> 00:07:28,160 was a statement about his life and what he was accused of, 66 00:07:28,160 --> 00:07:30,960 but who would want to make that statement? 67 00:07:30,960 --> 00:07:32,960 Sue, door to doors. See what people are saying. 68 00:07:32,960 --> 00:07:35,000 Josie, CCTV and last movements, please. 69 00:07:35,000 --> 00:07:36,960 Rick, speak to his family. 70 00:07:36,960 --> 00:07:39,160 Dan, find out why the abuse case collapsed. 71 00:07:39,160 --> 00:07:40,960 And David, you are with me. 72 00:07:40,960 --> 00:07:42,960 You and I will speak to the wife in the morning. 73 00:07:42,960 --> 00:07:44,160 Thank you. Good night. 74 00:08:58,960 --> 00:09:02,160 Oh! Christ, Will! What are YOU doing...? 75 00:09:02,160 --> 00:09:03,960 Uncle Will! Hey, hey! 76 00:09:03,960 --> 00:09:05,960 Hey, Har! How are you? 77 00:09:05,960 --> 00:09:07,960 Good. Good. 78 00:09:08,960 --> 00:09:11,960 Sorry, our bloody boiler's broken down. 79 00:09:15,960 --> 00:09:17,960 Give that back! 80 00:09:17,960 --> 00:09:19,960 No! Go on, try and get it. 81 00:09:19,960 --> 00:09:20,960 Try and get it. You weakling! 82 00:09:20,960 --> 00:09:23,000 Ha! You win. 83 00:09:26,160 --> 00:09:28,960 You made me lose a life. 84 00:09:28,960 --> 00:09:30,960 He looks just like Dad when he smiles. 85 00:09:30,960 --> 00:09:32,960 Yeah, he's the spit. 86 00:09:34,320 --> 00:09:37,960 I would've found somewhere else, but you said were on holiday. 87 00:09:37,960 --> 00:09:39,960 Jules, stop. 88 00:09:39,960 --> 00:09:42,960 It's your house as much as mine. 89 00:09:42,960 --> 00:09:44,960 You don't have to apologise. 90 00:09:44,960 --> 00:09:47,960 It'll be fixed by the end of the week, so... 91 00:09:47,960 --> 00:09:49,960 Yeah, well... 92 00:09:50,960 --> 00:09:53,960 Can't live without hot water, can you? 93 00:09:54,960 --> 00:09:57,960 And, you know, I love having you both here. 94 00:09:57,960 --> 00:09:58,960 It feels like home. 95 00:10:00,960 --> 00:10:03,960 Anyone fancy a quick game of FIFA before tea?! 96 00:10:03,960 --> 00:10:05,960 Me! 97 00:10:11,960 --> 00:10:16,960 Bennet, stop being a twat and piss off. Sorry, Mr Dawlish. 98 00:10:17,960 --> 00:10:19,960 Apologies. 99 00:10:19,960 --> 00:10:23,960 Oh, no worries. Too many cold drinks, I suspect. 100 00:10:23,960 --> 00:10:26,960 You doing tomorrow's bash? Er, yeah, I think so. 101 00:10:26,960 --> 00:10:30,960 I'll make sure he's properly restrained. See you then. 102 00:10:35,960 --> 00:10:38,000 You finished unpacking yet? 103 00:10:38,000 --> 00:10:41,960 Yeah, nearly. Is it two or three years since you moved back in? 104 00:10:41,960 --> 00:10:43,960 18 months. Interior design's not my thing. 105 00:10:43,960 --> 00:10:45,960 Curtains aren't interior design, 106 00:10:45,960 --> 00:10:47,320 and nor, strictly speaking, are chairs. 107 00:10:47,320 --> 00:10:50,800 Well, maybe I need a trip to IKEA. Mm-hm! 108 00:10:55,960 --> 00:10:57,960 Does it ever feel weird, living back here? 109 00:10:57,960 --> 00:11:00,640 There's not really much left of them 110 00:11:00,640 --> 00:11:03,320 after 15 years of rentals, so... 111 00:11:06,960 --> 00:11:09,960 No. No, it feels fine. 112 00:11:11,960 --> 00:11:15,960 Well, tell us when you're going. Hm? To IKEA. We'll go together. 113 00:11:15,960 --> 00:11:18,960 Always use more meatballs. Nice. 114 00:11:18,960 --> 00:11:21,960 I've got literally no idea what you're talking about. Meatballs. 115 00:11:21,960 --> 00:11:24,000 Meatballs? Ha-ha! Oh, God. 116 00:11:26,800 --> 00:11:29,160 How's Sylve? Er, fine, I think. 117 00:11:29,160 --> 00:11:32,960 You don't see her? We speak on the phone now and then. 118 00:11:32,960 --> 00:11:34,800 How long did you go out for? 119 00:11:34,800 --> 00:11:36,960 You know the longest relationship most people have in their lives? 120 00:11:36,960 --> 00:11:38,960 It's the one with their sibling. Mm. 121 00:11:38,960 --> 00:11:42,960 You know your brother and sister longer than you know any partner 122 00:11:42,960 --> 00:11:45,960 or your friends or your child. 123 00:11:45,960 --> 00:11:47,960 Your parents. 124 00:11:48,960 --> 00:11:50,160 How about you? 125 00:11:50,160 --> 00:11:52,960 How are things going with the new bloke? 126 00:11:52,960 --> 00:11:54,960 Yeah, good. 127 00:11:54,960 --> 00:11:57,960 Harry adores Paulo, don't you, sweetheart? 128 00:11:57,960 --> 00:12:01,960 Mm-hm. He's a typical Italian, full of emotion, but... 129 00:12:01,960 --> 00:12:03,960 he's great. 130 00:12:05,960 --> 00:12:08,000 More sauce? Yes, please. 131 00:12:08,000 --> 00:12:09,960 I'm good. 132 00:12:27,960 --> 00:12:30,320 'Harry, I just need you to go and get your pyjamas.' 133 00:12:30,320 --> 00:12:31,960 'I want hot chocolate.' 134 00:12:31,960 --> 00:12:34,960 'You can't have hot chocolate, it's eight o'clock.' 135 00:12:34,960 --> 00:12:36,960 'Please!' 136 00:13:29,320 --> 00:13:32,960 Just spoke to one of Debbie Collins' kids. She's at work. 137 00:13:32,960 --> 00:13:35,960 A chippie off the high street called A Plaice In The Sun 138 00:13:35,960 --> 00:13:37,960 with an 'I', as in fish. 139 00:13:37,960 --> 00:13:40,640 'Plaice' not 'Place'. Huh? 140 00:13:40,640 --> 00:13:42,960 It's a pun, innit? 141 00:13:42,960 --> 00:13:45,960 Like 'plaice', not 'place', 142 00:13:45,960 --> 00:13:47,960 A Plaice In The Sun. 143 00:13:47,960 --> 00:13:51,960 A Plaice In The Sun? Yeah, it's a play on the... 144 00:13:51,960 --> 00:13:53,480 Oh. Oh! 145 00:13:53,480 --> 00:13:55,320 Fuck RIGHT off! 146 00:13:55,320 --> 00:13:58,960 Oh, mate! I knew you knew. 147 00:13:58,960 --> 00:14:00,960 Yeah, course you did. I was actually winding YOU up. 148 00:14:02,160 --> 00:14:04,320 Put an extra onion in there for you. Ta, love. 149 00:14:05,960 --> 00:14:07,960 Yes, lads? 150 00:14:07,960 --> 00:14:09,960 DS Pulford, that's DI Wagstaffe. 151 00:14:09,960 --> 00:14:11,960 We need to speak to Debbie Collins. 152 00:14:13,960 --> 00:14:17,320 I'll need five minutes, please. All right, then. 153 00:14:23,960 --> 00:14:26,000 Well, it wasn't me. 154 00:14:29,160 --> 00:14:30,960 You heard? 155 00:14:30,960 --> 00:14:33,320 Got a call from someone on the estate last night. 156 00:14:33,320 --> 00:14:35,960 Still got friends there, have you? 157 00:14:35,960 --> 00:14:36,960 Acquaintances. 158 00:14:36,960 --> 00:14:39,960 And no-one who'd do something like that. 159 00:14:39,960 --> 00:14:41,960 Were you shocked? 160 00:14:41,960 --> 00:14:43,960 Yeah, I was. 161 00:14:43,960 --> 00:14:46,480 And relieved. 162 00:14:46,480 --> 00:14:48,960 No other child's gonna have to go through what mine did, 163 00:14:48,960 --> 00:14:51,320 no other mother's gonna go through what I did. 164 00:14:51,320 --> 00:14:54,320 We think he actually had a heart attack 165 00:14:54,320 --> 00:14:56,960 as a result of what was done to him. 166 00:14:57,960 --> 00:15:00,000 As a result of the pain. 167 00:15:02,000 --> 00:15:04,320 How does that make you feel? 168 00:15:04,320 --> 00:15:05,960 Oh, I don't know. 169 00:15:05,960 --> 00:15:07,960 What goes around comes around, I suppose. 170 00:15:09,480 --> 00:15:11,960 So where were you yesterday, Debbie, 171 00:15:11,960 --> 00:15:13,960 during the day? 172 00:15:13,960 --> 00:15:16,960 At home. You don't work Mondays? 173 00:15:16,960 --> 00:15:18,960 It's my day off. 174 00:15:18,960 --> 00:15:21,960 Did anyone see you at home, or kids? 175 00:15:21,960 --> 00:15:24,000 Kids were out all day. 176 00:15:24,000 --> 00:15:26,160 No-one else saw me. 177 00:15:28,960 --> 00:15:32,640 I think we're gonna need more than five minutes. 178 00:15:37,960 --> 00:15:40,960 We good, boss? Yeah, I'm good, David. Are you good? 179 00:15:40,960 --> 00:15:42,960 Yeah. 180 00:15:43,960 --> 00:15:45,960 This way. 181 00:15:48,960 --> 00:15:50,960 According to the mother, his old man was an alcoholic, 182 00:15:50,960 --> 00:15:53,960 used to batter Collins when he'd had a few. Right. 183 00:15:53,960 --> 00:15:55,960 As a result, Ray never touched a drop, 184 00:15:55,960 --> 00:15:57,480 had a phobia about it. 185 00:15:57,480 --> 00:15:59,960 So this bottle of whisky down his neck means they knew him, 186 00:15:59,960 --> 00:16:03,160 knew his past. Or they were told about it. 187 00:16:03,160 --> 00:16:04,960 All right. 188 00:16:04,960 --> 00:16:06,960 So how old are your kids? 189 00:16:06,960 --> 00:16:09,960 Holly's ten, Jasmine's just turned 13. 190 00:16:09,960 --> 00:16:11,960 And good kids? 191 00:16:11,960 --> 00:16:13,960 They're kids. 192 00:16:14,960 --> 00:16:17,160 And where were they yesterday? 193 00:16:17,160 --> 00:16:20,960 Cos they're not back at school yet, are they? 194 00:16:20,960 --> 00:16:21,960 You don't think they... 195 00:16:21,960 --> 00:16:23,960 Just wondering why they weren't at home, 196 00:16:23,960 --> 00:16:25,000 at least some part of the day, 197 00:16:25,000 --> 00:16:27,480 so they can corroborate your alibi. 198 00:16:30,160 --> 00:16:32,320 They've been through hell. 199 00:16:33,320 --> 00:16:37,000 I'd be more surprised if they hadn't gone off the rails a bit. 200 00:16:39,640 --> 00:16:41,960 And that's fine. When I'm sober... 201 00:16:43,960 --> 00:16:46,160 ..I can handle them. 202 00:16:46,160 --> 00:16:47,960 Their... 203 00:16:48,960 --> 00:16:51,960 ..anger or hatred. 204 00:16:51,960 --> 00:16:53,960 The language they use. 205 00:16:53,960 --> 00:16:56,960 But when I've had a drink I just... 206 00:16:56,960 --> 00:16:58,960 I don't have the energy. 207 00:16:59,960 --> 00:17:01,960 And so they go out. 208 00:17:01,960 --> 00:17:03,960 And they stay out. 209 00:17:07,960 --> 00:17:09,960 And I know that's wrong. 210 00:17:09,960 --> 00:17:12,480 And I want to stop, but... 211 00:17:15,960 --> 00:17:19,960 I struggle to cope with the guilt, what he did. 212 00:17:20,960 --> 00:17:24,160 What his lawyer did, what the CPS did to our family. 213 00:17:26,960 --> 00:17:30,480 I struggle knowing it'll never go away. 214 00:17:31,960 --> 00:17:33,960 It's a scar that never fades. 215 00:17:36,960 --> 00:17:38,960 I can tell you honestly... 216 00:17:40,480 --> 00:17:42,960 ..I've dreamed about killing him a million times. 217 00:17:43,960 --> 00:17:45,960 I thought about what I'd do. 218 00:17:45,960 --> 00:17:48,960 How slowly, how much I'd make him suffer. 219 00:17:51,960 --> 00:17:54,960 But right now I just wouldn't have the strength. 220 00:17:56,640 --> 00:18:00,640 Right now I'm just trying to put one foot in front of the other. 221 00:18:12,960 --> 00:18:14,960 What d'you think? 222 00:18:15,800 --> 00:18:16,960 Guv? 223 00:18:16,960 --> 00:18:19,640 What do you think? Erm... 224 00:18:20,960 --> 00:18:22,960 Send her home. 225 00:18:24,320 --> 00:18:26,480 Her kids need her. 226 00:19:38,960 --> 00:19:40,960 Argh! 227 00:20:44,960 --> 00:20:46,960 Jesus! 228 00:20:46,960 --> 00:20:49,960 Guv, you gave me a fright. 229 00:20:49,960 --> 00:20:52,960 Sorry. Bad habit, sitting in the dark. 230 00:20:53,960 --> 00:20:57,960 Been waiting for the lab to ring, which they just did. And? 231 00:20:57,960 --> 00:20:59,960 No foreign prints. The flat's empty. 232 00:20:59,960 --> 00:21:03,480 Right. CCTV? 233 00:21:03,480 --> 00:21:06,960 All three cameras covering the entrance were broken, 234 00:21:06,960 --> 00:21:08,960 and there's nothing covering the walkway up to his flat. 235 00:21:08,960 --> 00:21:10,960 Nice. Yeah. 236 00:21:11,960 --> 00:21:15,480 Maybe you were an Emo in a former life. Hm? 237 00:21:15,480 --> 00:21:17,960 The sitting in the dark thing. 238 00:21:21,160 --> 00:21:22,960 Oh, er... 239 00:21:22,960 --> 00:21:24,960 Yeah, maybe. 240 00:21:24,960 --> 00:21:26,960 Night. Night. 241 00:22:33,000 --> 00:22:35,480 Sorry to wake you, boss. 242 00:22:35,480 --> 00:22:37,800 I think we might have another one. 243 00:22:50,160 --> 00:22:51,960 Cheers. 244 00:22:51,960 --> 00:22:53,960 50% burns. 245 00:22:53,960 --> 00:22:57,000 Was crying for his mum when they found him, apparently. 246 00:22:57,000 --> 00:22:59,960 Who found him? The woman who lives next door. 247 00:22:59,960 --> 00:23:02,960 Coming in from a night out, she saw the door open, stuck her head in, 248 00:23:02,960 --> 00:23:04,960 heard weird noises, "like an animal", she said. 249 00:23:04,960 --> 00:23:07,800 Do we have a name? Guy Dawlish. QC. 250 00:23:07,800 --> 00:23:09,960 Two years ago he was arrested following allegations 251 00:23:09,960 --> 00:23:11,960 of child sex abuse. 252 00:23:19,960 --> 00:23:23,960 This screen was displaying images of child sex abuse when we got here. 253 00:23:23,960 --> 00:23:28,320 And these ties are the same as the ones used to restrain Collins. 254 00:23:28,320 --> 00:23:29,960 You said he was arrested, 255 00:23:29,960 --> 00:23:31,640 not that he was charged or convicted. 256 00:23:31,640 --> 00:23:33,960 The CPS said there was insufficient evidence. 257 00:23:33,960 --> 00:23:36,960 SIGHS So we have a pattern. 258 00:23:36,960 --> 00:23:38,960 Has to be a possibility, doesn't it? 259 00:23:39,960 --> 00:23:41,160 Who was his victim? 260 00:23:41,160 --> 00:23:45,000 A 14-year-old friend of his daughter's, 261 00:23:45,000 --> 00:23:47,160 name of, er... 262 00:23:47,160 --> 00:23:48,960 Sally Watkins. 263 00:23:48,960 --> 00:23:51,960 OK, we need details of every failed sexual abuse prosecution 264 00:23:51,960 --> 00:23:52,960 in the last... 265 00:23:52,960 --> 00:23:54,480 let's say three years. 266 00:23:54,480 --> 00:23:57,960 Yeah. We're dealing with two accused but unconvicted paedophiles, 267 00:23:57,960 --> 00:24:01,960 both attacked with unusual brutality. 268 00:24:02,960 --> 00:24:04,960 This could just be the start. 269 00:24:25,000 --> 00:24:27,960 What number is it? 270 00:24:27,960 --> 00:24:29,960 Let me check. 271 00:24:45,480 --> 00:24:46,960 Dad works nights, security. 272 00:24:46,960 --> 00:24:49,160 He'll be back in a couple of hours 273 00:24:49,160 --> 00:24:52,960 but he ain't exactly Max Payne, is he? 274 00:24:52,960 --> 00:24:55,960 If you're thinking it would've been him. 275 00:24:55,960 --> 00:24:58,320 We still need to speak to him, Sally, and mum. 276 00:24:58,320 --> 00:24:59,960 Mum's not here, I'm afraid, 277 00:24:59,960 --> 00:25:02,960 on account of Mum having fucked off six months ago. 278 00:25:02,960 --> 00:25:06,320 Which hospital's he in? We can't tell you that, I'm afraid. 279 00:25:06,320 --> 00:25:09,960 Just want to send him a 'Don't get well soon' card, babes. 280 00:25:12,320 --> 00:25:15,160 So you were here on your own last night? 281 00:25:15,160 --> 00:25:18,960 Don't even think about asking if I've got an alibi. 282 00:25:18,960 --> 00:25:21,960 Could you give us your mum's address, then, please? No idea. 283 00:25:21,960 --> 00:25:25,960 Will your dad have written it down anywhere? Don't know. 284 00:25:26,960 --> 00:25:28,960 Could you check? 285 00:26:23,960 --> 00:26:25,960 You wanker! 286 00:26:25,960 --> 00:26:27,960 Out. Now. 287 00:26:27,960 --> 00:26:29,960 I said get out! It said in the files 288 00:26:29,960 --> 00:26:32,960 you were friends with his daughter, Chloe. 289 00:26:32,960 --> 00:26:34,960 And? 290 00:26:34,960 --> 00:26:37,960 I just wondered how you knew her, that's all. 291 00:26:42,320 --> 00:26:44,960 I got a scholarship to Latymer. 292 00:26:44,960 --> 00:26:46,960 Chloe went there. 293 00:26:48,960 --> 00:26:50,000 We became friends. 294 00:26:50,000 --> 00:26:53,800 I used to go to her house for sleepovers and stuff. 295 00:26:53,800 --> 00:26:55,000 Is that where it happened? 296 00:27:00,960 --> 00:27:03,960 It's OK. It's OK. 297 00:27:05,320 --> 00:27:07,960 We're on your side, Sally. 298 00:27:09,960 --> 00:27:12,960 One night he gave us a hot chocolate that tasted weird. 299 00:27:15,960 --> 00:27:17,960 Next thing I know... 300 00:27:19,960 --> 00:27:21,960 It's OK. 301 00:27:27,960 --> 00:27:30,960 Next thing I know, I woke up 302 00:27:30,960 --> 00:27:32,960 and my bottoms were off. 303 00:27:34,000 --> 00:27:35,960 I'm so sorry, Sally. 304 00:27:38,960 --> 00:27:40,960 For everything that's happened to you. 305 00:27:43,960 --> 00:27:46,960 And that he wasn't punished for what he did. 306 00:27:49,960 --> 00:27:52,960 Because he should've been. 307 00:27:53,960 --> 00:27:56,960 That's why I wouldn't blame your friends or your family... 308 00:27:58,960 --> 00:28:02,000 ..if any of them had had thoughts of punishing him themselves. 309 00:28:26,960 --> 00:28:29,960 Rick? We've got another failed abuse prosecution 310 00:28:29,960 --> 00:28:32,960 and subsequent attack, name is John Statham. 311 00:28:34,960 --> 00:28:37,480 He was a martial arts teacher. 312 00:28:38,960 --> 00:28:41,960 I should say, I didn't handle the sexual assault. 313 00:28:41,960 --> 00:28:42,960 I did the subsequent attack on him. 314 00:28:42,960 --> 00:28:45,640 Who did the assault? Bob Jessop? 315 00:28:48,800 --> 00:28:50,960 That's my old guv'nor. Retired now, I think. 316 00:28:50,960 --> 00:28:54,960 Cancer. So how serious was the assault? Serious. 317 00:28:54,960 --> 00:28:56,960 What age was the child? 318 00:28:56,960 --> 00:28:59,960 Nine, a little girl called Phoebe. 319 00:28:59,960 --> 00:29:01,960 What was the problem with the CPS? 320 00:29:02,960 --> 00:29:04,960 Her statement weren't that brilliant. 321 00:29:04,960 --> 00:29:06,960 There was very little physical evidence. 322 00:29:06,960 --> 00:29:07,960 At the end of the day, 323 00:29:07,960 --> 00:29:10,320 they didn't think they'd get a conviction, so they bailed. 324 00:29:10,320 --> 00:29:14,960 What about the attack on Statham? Nasty. Tell me. 325 00:29:14,960 --> 00:29:18,480 Severe internal haemorrhaging due to the forced insertion... 326 00:29:18,480 --> 00:29:20,960 It's all in the original files. 327 00:29:21,960 --> 00:29:24,320 So where does Statham live now? 328 00:29:24,320 --> 00:29:27,480 Some sort of residential care, I think. 329 00:29:27,480 --> 00:29:30,960 He had multiple strokes in the days after the attacks, 330 00:29:30,960 --> 00:29:32,960 so he's pretty gaga now. 331 00:29:35,960 --> 00:29:37,960 The guy that did it... 332 00:29:37,960 --> 00:29:39,960 Nico Kashell. 333 00:29:39,960 --> 00:29:41,480 How did you find him? 334 00:29:41,480 --> 00:29:42,960 He was the little girl's dad. 335 00:29:42,960 --> 00:29:44,960 Talked pretty much straightaway. 336 00:29:44,960 --> 00:29:47,160 Really? What did he get? 337 00:29:48,320 --> 00:29:49,960 Eight years. 338 00:29:49,960 --> 00:29:52,960 He's done two already now, I think, 339 00:29:52,960 --> 00:29:54,960 so be out in another two, I guess. 340 00:29:54,960 --> 00:29:57,480 You did the original interview? Yeah. 341 00:29:57,480 --> 00:29:58,960 Did you ever get the sense 342 00:29:58,960 --> 00:30:00,960 there could have been anyone else involved? 343 00:30:00,960 --> 00:30:01,960 An accomplice? 344 00:30:01,960 --> 00:30:03,960 Well, someone who might be... 345 00:30:03,960 --> 00:30:06,000 carrying on the good work now. 346 00:30:06,000 --> 00:30:07,960 Well, obviously not. 347 00:30:07,960 --> 00:30:10,480 If I'd thought that I would've widened the investigation. 348 00:30:13,960 --> 00:30:15,960 It was a personal thing. Simple as. 349 00:30:15,960 --> 00:30:17,800 Kashell actually said to me 350 00:30:17,800 --> 00:30:19,960 he wanted Statham to suffer like his daughter did. 351 00:30:20,960 --> 00:30:22,960 Right. 352 00:30:22,960 --> 00:30:25,960 It was Kashell on his own, personal revenge. 353 00:30:25,960 --> 00:30:27,960 End of. 354 00:30:35,960 --> 00:30:37,320 Go on then. 355 00:30:37,320 --> 00:30:38,960 Yeah? 356 00:30:41,960 --> 00:30:43,960 Yeah. OK. Yeah. 357 00:30:43,960 --> 00:30:46,000 I've got it, yeah. 358 00:30:46,000 --> 00:30:49,160 Three colleagues can corroborate Sally Watkins' father 359 00:30:49,160 --> 00:30:51,960 was at work all night. He's in the clear. 360 00:30:55,960 --> 00:30:59,960 Have you seen a doctor for that? Why would I go to a doctor? 361 00:30:59,960 --> 00:31:01,480 You ever been to the doctor? They examine you, 362 00:31:01,480 --> 00:31:03,640 they say, "I know exactly what's wrong with you 363 00:31:03,640 --> 00:31:05,960 "and here are the pills to cure you." Doctor? Schmocter. 364 00:31:05,960 --> 00:31:08,960 All right, Chuckles. 365 00:31:08,960 --> 00:31:10,960 This one? 34. Yeah. 366 00:31:13,960 --> 00:31:16,320 'Hello?' Gail Watkins? 367 00:31:16,320 --> 00:31:19,960 'Yeah?' DI William Wagstaffe, I need to speak to you 368 00:31:19,960 --> 00:31:23,000 in connection with an assault on Guy Dawlish. 369 00:31:23,000 --> 00:31:25,160 And how is the scumbag? 370 00:31:25,160 --> 00:31:28,960 Not so good, he's in an induced coma. 371 00:31:28,960 --> 00:31:30,960 Good. Have you told Sally? 372 00:31:30,960 --> 00:31:32,960 We spoke to her this morning, yeah. 373 00:31:40,960 --> 00:31:44,000 I never left her, you know, I left her dad. 374 00:31:44,000 --> 00:31:47,960 I begged her to come with me, I still do, but... 375 00:31:47,960 --> 00:31:51,320 I'm her mother, so she blames me for everything that bastard did. 376 00:31:51,320 --> 00:31:53,960 You must be very angry with Mr Dawlish 377 00:31:53,960 --> 00:31:55,480 for everything he's put you through. 378 00:31:55,480 --> 00:31:59,160 But I'd never repair anything from a prison cell, though, would I? 379 00:32:00,960 --> 00:32:03,960 Where were you Thursday night? 380 00:32:06,960 --> 00:32:09,000 I was working. Where? Here. 381 00:32:11,960 --> 00:32:13,960 Punters. 382 00:32:13,960 --> 00:32:15,960 Have you got their names? Yeah, and their home addresses 383 00:32:15,960 --> 00:32:18,160 We're gonna need their names, Gail. 384 00:32:20,160 --> 00:32:22,960 You think this is easier for me, don't you? 385 00:32:22,960 --> 00:32:25,160 Because of what I am. 386 00:32:25,160 --> 00:32:28,320 You think what happened to her doesn't matter as much as me, cos... 387 00:32:28,320 --> 00:32:29,960 cos I'm a whore. 388 00:32:31,000 --> 00:32:32,960 She's my daughter. 389 00:32:32,960 --> 00:32:35,960 And was just a little girl when he did what he did to her 390 00:32:35,960 --> 00:32:38,960 and we'll all be scarred by this for the rest of our lives. 391 00:32:43,960 --> 00:32:46,960 Do you want me to follow up on that with the punters? 392 00:32:46,960 --> 00:32:48,960 She used the same words. 393 00:32:48,960 --> 00:32:52,160 What's that? As Debbie Collins, she used the same words. 394 00:32:52,160 --> 00:32:53,960 "It's gonna scar us for the rest of our lives." 395 00:32:53,960 --> 00:32:55,960 It was on a... 396 00:32:55,960 --> 00:32:57,960 A flyer in her daughter's room, as well. 397 00:32:58,960 --> 00:33:00,960 I think that's a link 398 00:33:00,960 --> 00:33:03,960 between the victims of Debbie's husband and Guy Dawlish. 399 00:33:03,960 --> 00:33:05,960 You reckon? 400 00:33:22,960 --> 00:33:25,640 Hi, guys! You're back early. 401 00:33:26,960 --> 00:33:28,320 Yeah. 402 00:33:28,320 --> 00:33:31,960 Er, Paulo was passing, so he's just popped in. 403 00:33:31,960 --> 00:33:33,960 Paulo, this is my brother, Will. 404 00:33:33,960 --> 00:33:35,960 I heard so much about you, so it's nice to... 405 00:33:35,960 --> 00:33:37,960 Nice to finally meet you. 406 00:33:37,960 --> 00:33:39,960 Yeah, likewise. 407 00:33:40,960 --> 00:33:44,960 What happened to your face? Ah. 408 00:33:44,960 --> 00:33:45,960 I got mugged. 409 00:33:45,960 --> 00:33:47,960 Hey, London... 410 00:33:47,960 --> 00:33:51,960 I'm sorry to hear that. If there's anything I can do to help... Sure. 411 00:33:53,960 --> 00:33:55,960 It's lovely meeting you. 412 00:34:25,960 --> 00:34:27,960 Will? 413 00:34:27,960 --> 00:34:28,960 What? 414 00:34:29,960 --> 00:34:31,960 What's the matter? Nothing, I'm fine. Just... 415 00:34:33,960 --> 00:34:35,960 Just a shit day. 416 00:34:39,960 --> 00:34:41,960 Talk to me. 417 00:34:41,960 --> 00:34:44,800 I'm fine. Talk to me. 418 00:34:50,960 --> 00:34:55,800 Monday, 15th August, 10:28 am. 419 00:34:55,800 --> 00:34:57,960 2017. 420 00:35:02,960 --> 00:35:05,320 It's the moment... 421 00:35:06,960 --> 00:35:07,960 It's the moment in my life 422 00:35:07,960 --> 00:35:09,960 where I've lived without them longer than with. 423 00:35:13,960 --> 00:35:16,960 Right. Right. 424 00:35:16,960 --> 00:35:19,960 It's nuts, isn't it? Sorry. No, Will, it's not. 425 00:35:19,960 --> 00:35:21,960 I should have known, it's not like you've got yours written down. 426 00:35:21,960 --> 00:35:24,960 Mine? 21:17, June 12th, 2018. 427 00:35:26,960 --> 00:35:29,960 I marked down their anniversaries. Five years, ten years, 15 years. 428 00:35:29,960 --> 00:35:32,960 Their birthdays. I'm sorry, Will, it just... 429 00:35:32,960 --> 00:35:34,960 It didn't occur to me. It's fine. 430 00:35:37,960 --> 00:35:41,960 It's not a competition about who grieves them more. No. 431 00:35:41,960 --> 00:35:44,960 I do think that it's time that you tried to move on. 432 00:35:44,960 --> 00:35:46,640 Oh! 433 00:35:46,640 --> 00:35:48,480 Yeah. Like you have? Yeah, I try. 434 00:35:48,480 --> 00:35:51,320 Yeah? One messed-up boyfriend after another you try and make better 435 00:35:51,320 --> 00:35:55,160 so you can forget about your own fucked-up car crash of a life? 436 00:35:55,160 --> 00:35:57,000 Sorry, I didn't... 437 00:35:57,000 --> 00:35:58,960 I didn't mean that. 438 00:36:00,000 --> 00:36:02,960 We'll leave in the morning. No, you don't have to leave. 439 00:36:02,960 --> 00:36:03,960 I said sorry. 440 00:36:03,960 --> 00:36:06,960 We need to talk about this place. It's time to sell. 441 00:36:06,960 --> 00:36:08,960 And I want my half. 442 00:36:28,960 --> 00:36:31,000 Hello? 'Hi, it's me.' 443 00:36:31,000 --> 00:36:33,960 Hi, Will. 444 00:36:33,960 --> 00:36:36,960 Listen, Sylve... 445 00:36:41,800 --> 00:36:43,960 I was just wondering if, erm... 446 00:36:45,480 --> 00:36:48,640 I was just wondering if maybe you wanted to... 447 00:36:48,640 --> 00:36:51,640 grab a dinner at some point. 448 00:36:55,800 --> 00:36:57,960 Yeah, that'd be nice. Yeah. 449 00:36:57,960 --> 00:36:59,960 Let me check my diary. 450 00:37:27,960 --> 00:37:29,960 Do you remember him? 451 00:37:31,960 --> 00:37:34,960 Hi, mate. 452 00:37:34,960 --> 00:37:37,960 Sorry, I thought you were asleep. 453 00:37:37,960 --> 00:37:40,960 Remember who? Your dad. 454 00:37:40,960 --> 00:37:42,960 Yeah. 455 00:37:44,960 --> 00:37:46,960 Yeah. 456 00:37:47,960 --> 00:37:49,960 I remember him really well. 457 00:37:49,960 --> 00:37:51,960 I don't remember mine. 458 00:37:55,960 --> 00:37:57,960 Yeah. That's rotten, isn't it? 459 00:37:59,960 --> 00:38:03,480 But, I mean, you've got your mum. 460 00:38:03,480 --> 00:38:05,960 And you've got me. 461 00:38:05,960 --> 00:38:07,960 We love you very much. 462 00:38:10,960 --> 00:38:12,960 Go to sleep. 463 00:38:21,960 --> 00:38:24,960 Just stay till the weekend, I really want you to. 464 00:38:24,960 --> 00:38:27,960 I really want to spend more time with Harry. 465 00:38:27,960 --> 00:38:31,960 I'm sorry about what I said, I didn't mean it, just... 466 00:38:33,960 --> 00:38:36,960 Just let me explain stuff, please. 467 00:38:36,960 --> 00:38:38,960 Call me. Just call me. 468 00:38:40,000 --> 00:38:42,960 I attacked Statham alone. 469 00:38:42,960 --> 00:38:45,320 There was no-one else involved. 470 00:38:45,320 --> 00:38:49,320 OK. What I did, I did for my family. 471 00:38:50,960 --> 00:38:53,960 For my wife, my daughter. 472 00:38:55,960 --> 00:38:57,960 It was personal. 473 00:39:04,320 --> 00:39:07,960 Were you ever in any playground fights at school? 474 00:39:08,960 --> 00:39:14,480 No. Any incidents of violence at all before this one? 475 00:39:14,480 --> 00:39:17,960 No. Ever been in any trouble with the police at all? 476 00:39:17,960 --> 00:39:19,960 No. 477 00:39:19,960 --> 00:39:21,960 OK. 478 00:39:21,960 --> 00:39:24,960 How much do you weigh, Nico? 479 00:39:26,800 --> 00:39:28,320 Ten-two. Ten-three. 480 00:39:28,320 --> 00:39:30,640 Ten-three... 481 00:39:30,640 --> 00:39:32,800 Back then, Statham 482 00:39:32,800 --> 00:39:34,640 was... 483 00:39:35,960 --> 00:39:38,960 ..six-two, 17 stone. 484 00:39:38,960 --> 00:39:42,960 Wow. That's a big guy you overpowered there. 485 00:39:45,480 --> 00:39:47,160 Do you know a man named Ray Collins? 486 00:39:47,160 --> 00:39:48,960 No. 487 00:39:48,960 --> 00:39:51,960 A man called Guy Dawlish? 488 00:39:51,960 --> 00:39:53,960 No. 489 00:39:53,960 --> 00:39:55,000 OK. 490 00:39:56,960 --> 00:39:58,960 No problem. Thanks. 491 00:39:58,960 --> 00:40:00,960 Just one last thing. 492 00:40:03,960 --> 00:40:05,960 What did it feel like 493 00:40:05,960 --> 00:40:08,960 when you did what you did to him? 494 00:40:10,960 --> 00:40:12,960 Not like I thought it would. 495 00:40:12,960 --> 00:40:14,160 In what way? 496 00:40:15,960 --> 00:40:18,960 Our capacity for tolerating physical pain 497 00:40:18,960 --> 00:40:21,480 is extremely limited. 498 00:40:21,480 --> 00:40:23,640 He passed out very quickly. 499 00:40:25,800 --> 00:40:29,000 My abiding emotion... 500 00:40:32,960 --> 00:40:34,480 ..was one of envy. 501 00:40:39,160 --> 00:40:42,800 You know the main evidence against him was his confession? 502 00:40:42,800 --> 00:40:45,960 Did you read what he was supposed to have done to Statham? Yeah. 503 00:40:45,960 --> 00:40:47,960 And you buy that guy could've actually done those things? 504 00:40:47,960 --> 00:40:49,960 Why confess if he hadn't? 505 00:40:49,960 --> 00:40:51,320 Maybe he wanted him punished 506 00:40:51,320 --> 00:40:52,960 but he didn't have the nerve himself, 507 00:40:52,960 --> 00:40:54,160 so that was the deal. 508 00:40:54,160 --> 00:40:56,960 Someone said, "I'll punish him but you have to confess, 509 00:40:56,960 --> 00:40:58,800 "so they don't come looking for me." 510 00:40:58,800 --> 00:41:00,320 Maybe he wanted to expiate his guilt 511 00:41:00,320 --> 00:41:01,960 for not protecting his daughter? 512 00:41:01,960 --> 00:41:03,960 Maybe he's just nuts? 513 00:41:03,960 --> 00:41:05,960 People confess to crimes they haven't committed 514 00:41:05,960 --> 00:41:07,640 for all sorts of reasons. 515 00:41:07,640 --> 00:41:10,320 You're trying to connect the attack on Statham with the other two cases. 516 00:41:10,320 --> 00:41:11,960 Jesus, we don't even know 517 00:41:11,960 --> 00:41:13,960 the Collins and Dawlish cases are connected. 518 00:41:13,960 --> 00:41:17,960 One's a GBH, one's a murder. But Collins died of a heart attack. 519 00:41:17,960 --> 00:41:19,320 Of shock. 520 00:41:19,320 --> 00:41:21,960 What if that was a GBH, too, that just went wrong? 521 00:41:22,960 --> 00:41:23,960 Or maybe you're right, 522 00:41:23,960 --> 00:41:26,960 none of it fits and I'm just talking bollocks. Mm. 523 00:41:40,960 --> 00:41:43,960 ..on face value it seems to satisfy certain needs. 524 00:41:43,960 --> 00:41:46,960 The truth is, where do you go with it? 525 00:41:47,960 --> 00:41:51,800 When you decide you have the right to exact your own punishment... 526 00:41:52,960 --> 00:41:54,960 ..where does it lead? 527 00:41:54,960 --> 00:41:57,160 Am I about to find out? 528 00:41:58,960 --> 00:42:00,960 It's a dead end. 529 00:42:00,960 --> 00:42:03,320 Because no-one benefits. 530 00:42:03,320 --> 00:42:06,960 Obviously not your victims, but not you either. 531 00:42:08,000 --> 00:42:11,320 And you know this from personal experience? 532 00:42:11,320 --> 00:42:13,960 I've just seen it enough times. 533 00:42:17,960 --> 00:42:18,960 The truth is... 534 00:42:21,960 --> 00:42:24,800 ..revenge diminishes us. 535 00:42:24,800 --> 00:42:26,640 It's not sweet. 536 00:42:27,960 --> 00:42:29,480 Said almost like you felt it. 537 00:42:29,480 --> 00:42:30,960 I do. No, uh-uh. 538 00:42:30,960 --> 00:42:33,960 You KNOW it, Will, but you don't feel it. 539 00:42:35,960 --> 00:42:37,960 You know, it's funny, when you rang, 540 00:42:37,960 --> 00:42:39,960 cos I was actually gonna call you. 541 00:42:41,480 --> 00:42:43,960 Really? Mm-hm. I wondered... 542 00:42:44,960 --> 00:42:46,960 Well, I thought you might like some company on the 15th. 543 00:42:55,160 --> 00:42:56,960 Er, wow. 544 00:42:58,960 --> 00:43:02,960 You are the first person who has worked that little gem out. 545 00:43:03,960 --> 00:43:05,480 Are you OK about it? 546 00:43:05,480 --> 00:43:06,960 Er... 547 00:43:08,640 --> 00:43:11,960 No. Well, it wasn't a real question. 548 00:43:11,960 --> 00:43:13,960 I'm trying, Sylvie. 549 00:43:15,960 --> 00:43:18,160 Every day I try, cos I hate it. 550 00:43:18,160 --> 00:43:20,960 I hate being defined as... 551 00:43:21,960 --> 00:43:23,960 ..as the guy whose parents were murdered. 552 00:43:27,480 --> 00:43:29,960 And I'm trying to move on. I am, I'm... 553 00:43:31,320 --> 00:43:32,960 I'm trying to be a grown-up. 554 00:43:35,160 --> 00:43:36,960 It's hard. 555 00:43:38,960 --> 00:43:40,960 Because no matter how hard I try... 556 00:43:41,960 --> 00:43:43,960 ..whilst he or she is still out there... 557 00:43:46,800 --> 00:43:48,320 ..I'm punished. 558 00:43:51,320 --> 00:43:53,480 Just keeps pulling me back. 559 00:43:57,960 --> 00:44:00,000 What can I say? I understand completely. 560 00:44:00,000 --> 00:44:02,960 Of course I do. Of course I do. 561 00:44:02,960 --> 00:44:06,960 But in the end you have to know that you're not gonna find anyone. 562 00:44:06,960 --> 00:44:09,960 Not 17 years on. 563 00:44:09,960 --> 00:44:12,960 So, unless you want this to be the rest of your life, 564 00:44:12,960 --> 00:44:15,800 Will, something has to change. 565 00:44:25,960 --> 00:44:27,160 This was completely unexpected, m'lady. 566 00:44:27,160 --> 00:44:29,960 We had previously believed the victim was willing to testify. 567 00:44:29,960 --> 00:44:33,640 I understand this was beyond your control, Mr Benson, 568 00:44:33,640 --> 00:44:35,960 because you've told me that several times now. 569 00:44:35,960 --> 00:44:37,960 My question to you is, 570 00:44:37,960 --> 00:44:40,960 are you planning to call other witnesses 571 00:44:40,960 --> 00:44:42,960 to support the crown's case? 572 00:44:42,960 --> 00:44:44,960 That certainly is our intention. 573 00:44:44,960 --> 00:44:47,160 But this will require that we push the date of the trial back... 574 00:44:47,160 --> 00:44:49,000 Yes, I see. 575 00:44:49,000 --> 00:44:50,960 Mr Mallory. 576 00:44:50,960 --> 00:44:52,960 We have no objection to postponing the trial, 577 00:44:52,960 --> 00:44:54,960 but as I'm sure my learned colleague is aware, 578 00:44:54,960 --> 00:44:58,960 no application has been made to extend my client's remand period, 579 00:44:58,960 --> 00:45:01,160 which will exceed the maximum today. 580 00:45:01,160 --> 00:45:03,320 So I would like to make an immediate application 581 00:45:03,320 --> 00:45:05,000 for unconditional bail. 582 00:45:05,000 --> 00:45:07,960 Mr Benson? Yes, as I say, 583 00:45:07,960 --> 00:45:09,960 this all came out of the blue for us so we will not oppose bail. 584 00:45:10,960 --> 00:45:14,960 But I would ask that the defendant sign on at his local station. 585 00:45:14,960 --> 00:45:16,960 Yes, I'll agree to that. 586 00:45:16,960 --> 00:45:19,000 In which case, Mr Regis, 587 00:45:19,000 --> 00:45:21,960 it is my responsibility to inform you 588 00:45:21,960 --> 00:45:24,960 that, for now, you are free to go. 42854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.