Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,580 --> 00:00:11,899
Previously on Yellowstone...
2
00:00:11,900 --> 00:00:13,960
- Rough week, huh?
- Yeah.
3
00:00:14,060 --> 00:00:16,080
One only a grandson could fix.
4
00:00:16,220 --> 00:00:18,039
Thought I'd come see
Tate play in the dirt,
5
00:00:18,040 --> 00:00:19,180
maybe even join him.
6
00:00:19,260 --> 00:00:22,780
Is it too much to ask that
you help make that happen?
7
00:00:22,820 --> 00:00:25,760
- Who's that?
- Don't even think about it, Dan.
8
00:00:25,860 --> 00:00:27,319
She's an assassin.
9
00:00:27,320 --> 00:00:28,320
Aren't you married, Dan?
10
00:00:28,330 --> 00:00:30,439
You don't strike me as the
kind of woman that bothers.
11
00:00:30,440 --> 00:00:31,759
When I break you,
12
00:00:31,760 --> 00:00:33,939
I want to know that I'm
breaking generations.
13
00:00:37,300 --> 00:00:38,740
Stay here.
14
00:00:42,100 --> 00:00:43,679
We should go to the police.
15
00:00:43,680 --> 00:00:45,219
She doesn't want anyone to know.
16
00:00:45,220 --> 00:00:47,159
I don't know how we're
gonna keep this a secret.
17
00:00:47,160 --> 00:00:48,840
One thing about the Rez...
18
00:00:48,860 --> 00:00:50,720
that's where things go to disappear.
19
00:00:57,140 --> 00:00:58,920
Don't go in the house!
20
00:01:00,760 --> 00:01:02,280
Ah...
21
00:01:04,000 --> 00:01:10,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
22
00:01:55,590 --> 00:01:57,160
I got you another.
23
00:02:02,800 --> 00:02:05,030
- Mornin'.
- Eh.
24
00:02:05,100 --> 00:02:07,600
What does the day bring us?
25
00:02:09,110 --> 00:02:12,010
No tellin', Rip, but I know...
26
00:02:12,080 --> 00:02:14,320
I know this is the best it'll be.
27
00:02:14,360 --> 00:02:17,400
Well, I guess it's all kind
of downhill from here, huh?
28
00:02:18,150 --> 00:02:20,900
- Let's go to work.
- Yes, sir.
29
00:02:23,120 --> 00:02:26,020
- Whoa, whoa!
- Hey, let's go!
30
00:02:26,090 --> 00:02:28,400
Jimmy, get your shit together.
31
00:02:29,290 --> 00:02:31,219
Start to move now. Come on.
32
00:02:40,800 --> 00:02:42,020
Yep.
33
00:02:42,770 --> 00:02:44,680
I'll keep you posted, but now...
34
00:02:45,300 --> 00:02:46,680
Yeah, I don't know.
35
00:02:49,220 --> 00:02:52,650
Seal this whole area off.
36
00:02:52,720 --> 00:02:54,750
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
37
00:02:54,820 --> 00:02:56,720
How big of an area are
you talking about here?
38
00:02:56,790 --> 00:02:58,790
Look, I gotta get a drill
in the ground today.
39
00:02:58,860 --> 00:03:00,790
I don't think you're
gonna be drilling today.
40
00:03:00,860 --> 00:03:03,090
Look, for all we know,
41
00:03:03,160 --> 00:03:05,380
these bones are goddamn relics.
42
00:03:06,500 --> 00:03:08,180
You said the hole was new.
43
00:03:09,370 --> 00:03:11,020
Doesn't mean the bones are.
44
00:03:12,390 --> 00:03:13,949
If you thought these bones were old,
45
00:03:13,950 --> 00:03:15,450
you'd have never called.
46
00:03:15,520 --> 00:03:18,390
You'd have sold 'em on
eBay and kept on digging.
47
00:03:18,460 --> 00:03:20,690
Hey, you know what? I'm
calling our attorney.
48
00:03:20,760 --> 00:03:22,700
- This is bullshit.
- Yeah, knock yourself out.
49
00:03:22,720 --> 00:03:23,940
You know what? Fuck that.
50
00:03:24,160 --> 00:03:26,280
All right, this is a violation
of our lease agreement.
51
00:03:26,330 --> 00:03:28,160
For all you know, these
are the bones of some
52
00:03:28,170 --> 00:03:30,880
Mormon that got lost
and somebody scalped!
53
00:03:32,790 --> 00:03:34,310
Whoa, whoa, whoa, whoa, hey, hey, hey.
54
00:03:35,220 --> 00:03:36,740
Looks pretty fuckin' fresh to me.
55
00:03:45,490 --> 00:03:47,350
How big an area you want sealed?
56
00:03:48,790 --> 00:03:51,020
To the fucking horizon.
57
00:04:48,470 --> 00:04:52,660
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
58
00:05:19,140 --> 00:05:21,920
Rip, you got stragglers in the timber.
59
00:05:21,980 --> 00:05:23,040
We're coming at you.
60
00:05:23,060 --> 00:05:25,380
We got stragglers in the trees.
I want you to come with me.
61
00:05:26,020 --> 00:05:27,480
- Uh...
- I ain't asking
62
00:05:27,490 --> 00:05:29,070
your fucking permission,
Jimmy, I'm telling you.
63
00:05:29,090 --> 00:05:30,490
Now let's go.
64
00:05:30,560 --> 00:05:31,940
- Keep up, let's go.
- I thought you said
65
00:05:31,960 --> 00:05:33,499
running the horses makes
the cattle nervous?
66
00:05:33,500 --> 00:05:34,906
What do you think that chopper's doing?
67
00:05:34,930 --> 00:05:36,680
Now let's go, keep up. Come on.
68
00:05:41,030 --> 00:05:43,270
We got a pretty good
group down there, let's...
69
00:05:43,340 --> 00:05:45,020
let's swing 'em out wide.
70
00:05:58,690 --> 00:06:00,480
Oh, Jesus Christ.
71
00:06:01,920 --> 00:06:03,260
Don't cut your horse.
72
00:06:03,320 --> 00:06:04,860
Get up!
73
00:06:04,930 --> 00:06:06,080
Somebody get Jimmy's horse.
74
00:06:06,990 --> 00:06:08,390
Lloyd!
75
00:06:08,460 --> 00:06:10,230
Help shit-for-brains with his horse.
76
00:06:11,560 --> 00:06:13,760
Start drivin' em this way, God damn it!
77
00:06:20,900 --> 00:06:23,440
Hey...
78
00:06:23,510 --> 00:06:25,980
Hey, hey.
79
00:06:26,050 --> 00:06:27,060
Hey...
80
00:06:39,980 --> 00:06:43,000
Get a hold of the rein before
you take the rope off.
81
00:06:45,500 --> 00:06:46,930
Okay.
82
00:06:47,000 --> 00:06:49,940
At least you're starting
to walk like a cowboy.
83
00:06:50,320 --> 00:06:52,140
I don't think I'm cut out for this.
84
00:06:52,210 --> 00:06:54,570
Nobody is, Jimmy.
85
00:06:54,640 --> 00:06:56,660
It's gotta be cut into you.
86
00:06:57,380 --> 00:06:58,840
Where's your hat?
87
00:07:02,350 --> 00:07:04,920
Well, find it. Don't
come back without it.
88
00:07:04,990 --> 00:07:06,960
They'll never let you live it down.
89
00:08:26,400 --> 00:08:29,330
Oh...
90
00:08:41,420 --> 00:08:42,950
Where are the kids?
91
00:08:43,020 --> 00:08:44,680
Watchin' a show.
92
00:08:47,150 --> 00:08:49,140
You want me to finish all this?
93
00:08:50,490 --> 00:08:53,040
Looks like a suicide.
It's not what it is.
94
00:08:56,330 --> 00:08:58,880
No job, three kids,
95
00:08:59,200 --> 00:09:00,880
no food.
96
00:09:01,340 --> 00:09:03,300
And my dad certainly
can't take care of 'em.
97
00:09:03,340 --> 00:09:04,600
We can't.
98
00:09:05,540 --> 00:09:07,770
Samantha's parents, they do pretty good.
99
00:09:07,840 --> 00:09:09,900
They got a nice house in Seattle.
100
00:09:10,680 --> 00:09:12,900
Only problem is, they
won't speak to her.
101
00:09:14,310 --> 00:09:17,180
Knew if she asked, they'd say no.
102
00:09:19,150 --> 00:09:21,180
Now they can't say no.
103
00:09:23,260 --> 00:09:26,020
It wasn't a suicide. It was a sacrifice.
104
00:09:54,590 --> 00:09:56,320
Whoa...
105
00:09:56,390 --> 00:09:58,390
Whoa.
106
00:10:02,700 --> 00:10:05,040
Hey, whoa, whoa, whoa.
107
00:10:26,320 --> 00:10:28,490
Come on. Come on.
108
00:10:36,200 --> 00:10:38,000
Right.
109
00:11:03,860 --> 00:11:05,920
When are they coming?
110
00:11:06,490 --> 00:11:08,230
Noon, I think.
111
00:11:08,300 --> 00:11:10,030
It's a long drive.
112
00:11:12,800 --> 00:11:14,260
It'll be better for them.
113
00:11:15,440 --> 00:11:17,360
Get far away from here.
114
00:11:20,010 --> 00:11:23,420
But for here, it won't be long
before there's no one left.
115
00:11:24,480 --> 00:11:27,380
'Course, that's been the
plan since the beginning.
116
00:11:29,920 --> 00:11:31,319
If we're gonna remain a family,
117
00:11:31,320 --> 00:11:33,100
we should probably leave too.
118
00:11:36,390 --> 00:11:38,440
They win again.
119
00:11:39,860 --> 00:11:41,720
Hey, can you do me a favor?
120
00:11:43,060 --> 00:11:45,680
Take Tate out of here?
121
00:11:46,400 --> 00:11:48,940
I just don't want him to
watch his cousins leave.
122
00:11:49,970 --> 00:11:52,340
He'll ask questions I
don't know how to answer.
123
00:11:54,940 --> 00:11:56,910
Where you want me to take him?
124
00:11:56,980 --> 00:11:58,540
Just away.
125
00:12:00,380 --> 00:12:03,350
Tate, come see your dad.
126
00:12:12,590 --> 00:12:13,980
Hey.
127
00:12:15,200 --> 00:12:17,060
Am I in trouble?
128
00:12:17,130 --> 00:12:18,300
No, buddy.
129
00:12:18,370 --> 00:12:19,960
Far from it.
130
00:12:20,400 --> 00:12:22,500
You wanna go see your grandpa?
131
00:12:22,570 --> 00:12:25,800
- Which one?
- Mine.
132
00:12:34,210 --> 00:12:35,350
Watch her!
133
00:12:38,240 --> 00:12:40,200
Close it up!
134
00:12:44,390 --> 00:12:46,320
There's three more coming up, now.
135
00:12:46,330 --> 00:12:47,630
Mr. Dutton.
136
00:12:47,690 --> 00:12:48,690
Mr. Dutton!
137
00:12:48,700 --> 00:12:50,400
Let's get that bald-faced bastard.
138
00:12:50,930 --> 00:12:52,830
Hey, Lloyd. Lloyd!
139
00:12:52,900 --> 00:12:54,719
Let's start moving these red-tag heifers
140
00:12:54,720 --> 00:12:56,300
- into the trailers!
- Okay.
141
00:12:56,370 --> 00:12:58,300
Uh-oh.
142
00:13:00,110 --> 00:13:01,610
That ain't good.
143
00:13:03,240 --> 00:13:05,780
If a horse moved beneath
me like that today,
144
00:13:05,850 --> 00:13:07,450
my prostate would fall on the ground
145
00:13:07,510 --> 00:13:09,680
right in front of me.
146
00:13:10,980 --> 00:13:14,920
My son's gonna have his
hide for ridin' at all.
147
00:13:14,990 --> 00:13:16,640
He's got colon cancer.
148
00:13:17,420 --> 00:13:20,520
My boy's his doctor, and
he just cut two feet
149
00:13:20,540 --> 00:13:23,060
out of his colon last week.
150
00:13:24,760 --> 00:13:25,880
Damn.
151
00:13:32,900 --> 00:13:35,210
She's asking for Mr. Jenkins.
152
00:13:35,270 --> 00:13:37,210
Did you tell her there was no smoking?
153
00:13:37,280 --> 00:13:39,620
- Yes, sir.
- Then why is she still smoking?
154
00:13:40,140 --> 00:13:42,460
It's, um... I-I don't...
155
00:13:43,220 --> 00:13:45,950
She made a rather
compelling argument, sir.
156
00:13:50,060 --> 00:13:52,820
- Pardon me, ma'am.
- Ma'am?
157
00:13:52,890 --> 00:13:54,560
Miss.
158
00:13:54,630 --> 00:13:57,880
"Miss" should really only be applied
159
00:13:57,900 --> 00:14:00,660
to a woman younger or just
reaching marrying age,
160
00:14:00,730 --> 00:14:04,370
which, in the era this bullshit
became common vernacular,
161
00:14:04,440 --> 00:14:06,070
was around 13.
162
00:14:06,140 --> 00:14:09,310
And since I am clearly
beyond that milestone
163
00:14:09,370 --> 00:14:12,140
and I'm clearly not married,
164
00:14:12,210 --> 00:14:14,040
the proper term for me
165
00:14:14,110 --> 00:14:15,480
would be "maiden."
166
00:14:15,550 --> 00:14:17,980
But if you call me "maiden," Alfred,
167
00:14:18,050 --> 00:14:20,940
I'm gonna stab you in the
eye with this fuckin' fork.
168
00:14:23,090 --> 00:14:24,850
We have a no smoking policy.
169
00:14:24,920 --> 00:14:27,090
Really?
170
00:14:30,400 --> 00:14:32,060
Well, looks to me like the whole place
171
00:14:32,130 --> 00:14:33,700
is smoking, Alfred.
172
00:14:33,770 --> 00:14:37,200
Unless the policy's just
against me smoking,
173
00:14:37,270 --> 00:14:38,600
which I find hard to believe
174
00:14:38,620 --> 00:14:41,070
because I've never been here before.
175
00:14:41,140 --> 00:14:43,840
- What do you want?
- To make a scene.
176
00:14:43,910 --> 00:14:46,920
You ready to watch that happen?
177
00:14:47,680 --> 00:14:49,180
I'll get Mr. Jenkins for you.
178
00:14:49,250 --> 00:14:50,960
I'd appreciate it.
179
00:14:52,280 --> 00:14:54,160
Hey, tattle-tale.
180
00:14:55,240 --> 00:14:57,120
Bring me another.
181
00:15:09,400 --> 00:15:11,559
And she wondered why
182
00:15:11,560 --> 00:15:13,560
I wanted her to move away.
183
00:15:17,300 --> 00:15:19,680
She's not wondering anymore.
184
00:15:23,320 --> 00:15:26,340
Anything I can do, just
please let me know.
185
00:15:44,540 --> 00:15:45,840
Hey, John.
186
00:15:45,900 --> 00:15:47,470
What'd we say, Emmett?
187
00:15:47,540 --> 00:15:50,440
That stallion was giving
you a hell of a time,
188
00:15:50,510 --> 00:15:52,040
but you didn't give an inch.
189
00:15:52,060 --> 00:15:53,440
I never do.
190
00:15:53,950 --> 00:15:55,400
How you feelin', John?
191
00:15:56,650 --> 00:15:58,820
Hungry and tired.
192
00:15:58,880 --> 00:16:00,740
I mean long term.
193
00:16:01,050 --> 00:16:04,120
' Cause... we need a Commissioner
194
00:16:04,190 --> 00:16:05,620
that got clear eyes.
195
00:16:05,690 --> 00:16:07,520
It's... it's a big fight
ahead of us, John.
196
00:16:11,600 --> 00:16:13,580
Who told you?
197
00:16:15,220 --> 00:16:17,100
Mickey said you got cancer.
198
00:16:17,200 --> 00:16:18,770
Had, Emmett.
199
00:16:18,840 --> 00:16:20,120
They cut it out.
200
00:16:20,240 --> 00:16:22,410
We're not young men, John.
201
00:16:22,470 --> 00:16:24,469
Maybe a younger man should step in.
202
00:16:24,470 --> 00:16:26,180
Well, name the man.
203
00:16:27,280 --> 00:16:28,900
You know him, Emmett?
204
00:16:29,550 --> 00:16:32,050
No, I don't either. So
you're stuck with me.
205
00:16:33,900 --> 00:16:35,140
So you're saying he got it all?
206
00:16:35,190 --> 00:16:36,520
Yeah, he got it all.
207
00:16:36,530 --> 00:16:38,270
Then we don't have to
talk about this again.
208
00:16:38,280 --> 00:16:39,680
To anyone.
209
00:16:40,390 --> 00:16:42,560
You understand?
210
00:16:44,830 --> 00:16:47,430
You make sure Mickey understands it too.
211
00:16:50,370 --> 00:16:51,970
How you doin'?
212
00:16:53,870 --> 00:16:55,370
Don't know, yet.
213
00:16:55,440 --> 00:16:57,100
This day keeps punching.
214
00:16:57,540 --> 00:16:59,340
You?
215
00:16:59,610 --> 00:17:01,740
Wife wanted me out of the house.
216
00:17:02,210 --> 00:17:05,320
I've run out of ideas of
how to entertain this one.
217
00:17:06,720 --> 00:17:08,220
Thought you might have a few.
218
00:17:09,290 --> 00:17:10,920
I might.
219
00:17:13,020 --> 00:17:15,300
How's the stallion treating you?
220
00:17:18,960 --> 00:17:21,600
It's a gift that keeps on giving.
221
00:17:24,940 --> 00:17:26,460
Looks like you're mine.
222
00:17:27,970 --> 00:17:29,370
What do you want to do?
223
00:17:29,380 --> 00:17:31,060
I wanna go to the river.
224
00:17:32,540 --> 00:17:34,540
Come on.
225
00:17:58,770 --> 00:18:00,400
Oh.
226
00:18:00,470 --> 00:18:03,340
Death weren't everywhere these days,
227
00:18:03,410 --> 00:18:05,200
I'd say it likes you.
228
00:18:05,220 --> 00:18:07,580
Or your husband, at least.
229
00:18:08,050 --> 00:18:09,710
Is he here?
230
00:18:09,780 --> 00:18:11,510
Went into town, I think.
231
00:18:11,580 --> 00:18:13,620
Hmm.
232
00:18:13,690 --> 00:18:15,220
You know, the newspapers write about
233
00:18:15,250 --> 00:18:18,100
all these random acts of violence.
234
00:18:19,020 --> 00:18:20,740
But they're not random.
235
00:18:21,080 --> 00:18:22,440
Not one.
236
00:18:23,530 --> 00:18:25,460
They're all connected.
237
00:18:26,470 --> 00:18:27,680
Like that.
238
00:18:28,630 --> 00:18:31,700
To look at it, there's no pattern.
239
00:18:31,740 --> 00:18:34,880
No beginning, no end.
240
00:18:35,410 --> 00:18:38,040
It's easy to think a
random thing like that
241
00:18:38,110 --> 00:18:39,720
just became.
242
00:18:40,180 --> 00:18:42,180
All on its own.
243
00:18:43,150 --> 00:18:45,220
But you and I know different.
244
00:18:46,420 --> 00:18:50,050
We know a spider's behind it all.
245
00:18:51,760 --> 00:18:54,390
Have Kayce come see
me when he gets home.
246
00:19:04,700 --> 00:19:07,320
There you go, make sure they touch.
247
00:19:07,440 --> 00:19:08,640
How's that?
248
00:19:10,280 --> 00:19:11,820
All right, well...
249
00:19:12,480 --> 00:19:13,860
Wood, right?
250
00:19:14,350 --> 00:19:16,000
Can't have a fire without wood.
251
00:19:16,450 --> 00:19:18,040
Little twigs first.
252
00:19:25,820 --> 00:19:29,030
Nah, little bigger than that.
253
00:19:31,540 --> 00:19:32,859
There you go.
254
00:19:32,860 --> 00:19:36,030
Now just put all that in the middle.
255
00:19:36,100 --> 00:19:38,740
We're gonna need a
little bit more, though.
256
00:19:42,040 --> 00:19:43,200
There you go.
257
00:19:43,260 --> 00:19:44,980
Look who's getting the hang of it.
258
00:19:48,410 --> 00:19:50,160
Now we need bigger pieces.
259
00:19:53,150 --> 00:19:55,150
I think you should carry the big ones.
260
00:19:55,380 --> 00:19:57,540
Well, I'm supervising.
261
00:19:57,680 --> 00:19:59,960
You gotta do it. It's your fire.
262
00:20:20,780 --> 00:20:22,150
Hey.
263
00:20:24,620 --> 00:20:25,780
Hey!
264
00:20:27,680 --> 00:20:28,960
Hey!
265
00:20:34,730 --> 00:20:36,060
Hey!
266
00:20:37,730 --> 00:20:39,330
Hey!
267
00:21:14,660 --> 00:21:15,800
Okay.
268
00:21:16,600 --> 00:21:18,580
Okay.
269
00:21:19,220 --> 00:21:20,700
Okay.
270
00:21:24,570 --> 00:21:28,040
This is the best fire
starter in the world.
271
00:21:30,750 --> 00:21:33,180
No... hey, hey!
272
00:21:40,120 --> 00:21:42,480
Sit up for me. Okay.
273
00:21:46,230 --> 00:21:47,930
- Ah!
- I know, buddy.
274
00:21:48,000 --> 00:21:50,300
I know. Gotta get you warm.
275
00:21:50,370 --> 00:21:53,870
Good thing we built a fire pit.
276
00:21:57,970 --> 00:22:01,240
Yeah. Yeah.
277
00:22:05,610 --> 00:22:07,116
All right, here we go.
We got Walsh Ranch,
278
00:22:07,140 --> 00:22:08,420
yellow ear tags.
279
00:22:08,520 --> 00:22:11,220
And Bar-3 ranch, we got
blue tags and brandin'.
280
00:22:11,230 --> 00:22:12,760
Then the Parker ranch, we got...
281
00:22:13,820 --> 00:22:14,880
Let's go.
282
00:22:15,920 --> 00:22:17,920
Well, look who decided to show up.
283
00:22:17,990 --> 00:22:20,030
You have a nice ride, Jimmy?
284
00:22:20,100 --> 00:22:22,460
Open the gate, Fred.
285
00:22:31,810 --> 00:22:35,540
... Bar-3 ranch.
286
00:22:44,990 --> 00:22:46,620
Wonder which one's his mama?
287
00:22:48,620 --> 00:22:50,120
Gee, I fucking wonder, Jimmy.
288
00:22:50,190 --> 00:22:52,060
Put it in the pen.
289
00:22:52,130 --> 00:22:53,520
Red, get on your horse.
290
00:22:56,970 --> 00:22:59,500
That's as cowboy as it
gets, right there, Jimmy.
291
00:23:03,220 --> 00:23:05,310
Hup, hup.
292
00:23:22,490 --> 00:23:24,400
You're a fucking dip shit, Fred.
293
00:23:28,330 --> 00:23:30,360
You feeling saucy, boy?
294
00:23:33,100 --> 00:23:34,930
Stay the fuck down.
295
00:23:35,000 --> 00:23:37,440
All right.
296
00:23:37,510 --> 00:23:40,140
Okay. All right.
297
00:23:40,210 --> 00:23:41,910
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
298
00:23:50,060 --> 00:23:51,400
Ah!
299
00:23:52,700 --> 00:23:54,300
Don't do this, man.
300
00:23:55,190 --> 00:23:57,200
I'm gonna make it sting this time.
301
00:23:58,920 --> 00:24:00,610
- Whoa, whoa, whoa.
- Okay, all right.
302
00:24:00,630 --> 00:24:02,200
We're done here. You got him.
303
00:24:02,260 --> 00:24:05,100
No, no, no, come on. No, Jimmy!
304
00:24:05,170 --> 00:24:06,740
It's on you, Fred.
305
00:24:08,420 --> 00:24:09,879
Think you proved your point, Fred.
306
00:24:09,880 --> 00:24:11,160
Yeah, I think he's got it.
307
00:24:11,180 --> 00:24:13,540
I told him to fuckin' stay down.
308
00:24:23,220 --> 00:24:24,560
Fred! Fuck!
309
00:24:25,790 --> 00:24:28,400
Oof!
310
00:24:43,270 --> 00:24:44,696
What's the rule about fighting, Fred?
311
00:24:44,720 --> 00:24:46,580
You wanna fight somebody,
you come fight me!
312
00:24:46,610 --> 00:24:48,110
I'll fight you all goddamn day!
313
00:24:48,140 --> 00:24:49,560
I'm the one that started it!
314
00:24:51,280 --> 00:24:52,560
It wasn't him, it was me!
315
00:25:00,940 --> 00:25:02,520
You see this?
316
00:25:02,590 --> 00:25:05,290
You know what this means?
317
00:25:05,360 --> 00:25:08,080
This means "don't fucking touch," Fred!
318
00:25:08,430 --> 00:25:10,180
Don't fucking touch.
319
00:25:11,100 --> 00:25:13,570
Now you guys can go get the
supper that you didn't earn.
320
00:25:13,600 --> 00:25:14,720
Get out of here.
321
00:25:14,800 --> 00:25:16,720
Get out of here.
322
00:25:17,510 --> 00:25:19,520
I didn't start it, he said it.
323
00:25:24,180 --> 00:25:26,120
Ah...
324
00:25:30,800 --> 00:25:33,220
If you ever hit a branded man again,
325
00:25:33,290 --> 00:25:34,790
I'll kill you, Fred.
326
00:25:34,860 --> 00:25:36,740
I'll kill you, Fred.
327
00:25:45,100 --> 00:25:47,280
These guys, they just work here, Jimmy.
328
00:25:48,370 --> 00:25:50,100
You'll see a thousand
of them come and go.
329
00:25:50,170 --> 00:25:51,440
But not us.
330
00:25:51,510 --> 00:25:53,060
We die here.
331
00:25:54,180 --> 00:25:55,560
This is your family.
332
00:25:56,140 --> 00:25:57,480
We're your family.
333
00:25:58,780 --> 00:25:59,920
All right.
334
00:26:02,480 --> 00:26:04,380
Jimmy's no longer cleaning
the stalls, Fred.
335
00:26:04,390 --> 00:26:05,860
That's your job.
336
00:26:06,690 --> 00:26:08,190
No.
337
00:26:08,260 --> 00:26:10,800
No, I ain't cleaning no goddamn stall.
338
00:26:12,260 --> 00:26:13,890
Lloyd?
339
00:26:13,960 --> 00:26:16,030
Give this man his week's wages,
340
00:26:16,100 --> 00:26:18,920
and get this piece of
shit off the ranch.
341
00:26:19,900 --> 00:26:22,120
Get to the fuckin' bunkhouse.
342
00:26:24,470 --> 00:26:26,240
They come and go, Jimmy.
343
00:26:26,310 --> 00:26:28,280
But not us.
344
00:26:29,880 --> 00:26:32,550
- I gotta wash up.
- Mm-mm.
345
00:26:32,610 --> 00:26:34,480
No, no.
346
00:26:34,550 --> 00:26:36,480
You go have your supper,
347
00:26:37,120 --> 00:26:40,200
and you make them look at you.
348
00:26:40,720 --> 00:26:42,480
Now go on.
349
00:26:45,160 --> 00:26:47,630
- What do you want?
- I need a horse.
350
00:26:47,700 --> 00:26:49,560
They ain't back yet.
351
00:27:02,220 --> 00:27:04,580
Oh, God.
352
00:27:09,080 --> 00:27:11,100
What happened?
353
00:27:11,620 --> 00:27:12,900
Oh.
354
00:27:13,300 --> 00:27:14,700
Well, I...
355
00:27:15,760 --> 00:27:17,600
I got in a sword fight.
356
00:27:18,840 --> 00:27:20,560
Yeah, I was riding...
357
00:27:20,630 --> 00:27:24,400
Riding through the forest,
and this goblin jumped out
358
00:27:24,430 --> 00:27:26,900
with a dadgum sword and he s...
359
00:27:26,970 --> 00:27:29,040
stuck me right in the belly.
360
00:27:30,540 --> 00:27:32,760
What did you do?
361
00:27:33,380 --> 00:27:34,940
Well...
362
00:27:35,010 --> 00:27:36,780
On this particular day,
I happened to have
363
00:27:36,850 --> 00:27:38,380
a sword of my own.
364
00:27:38,450 --> 00:27:40,460
So I jumped off my horse
365
00:27:40,540 --> 00:27:42,540
and pulled out that sword
366
00:27:43,020 --> 00:27:45,420
and stuck him right in the belly.
367
00:27:50,530 --> 00:27:52,380
Boy, am I gonna miss you.
368
00:27:54,330 --> 00:27:55,630
Where are you going?
369
00:27:55,700 --> 00:27:57,560
Nowhere, but...
370
00:27:59,270 --> 00:28:02,100
You're gonna grow up and
I'm gonna grow old, and...
371
00:28:02,840 --> 00:28:05,140
I'll just be this old,
shriveled raisin in the corner
372
00:28:05,210 --> 00:28:07,710
telling you stories you
don't want to hear.
373
00:28:09,810 --> 00:28:11,480
But that's life.
374
00:28:12,250 --> 00:28:14,450
That's the way of it.
375
00:28:14,520 --> 00:28:16,520
We'll always have today.
376
00:28:16,590 --> 00:28:18,080
Yeah.
377
00:28:18,150 --> 00:28:20,460
Bastards can't take that away from us.
378
00:28:20,990 --> 00:28:22,380
Nope.
379
00:28:24,090 --> 00:28:26,160
What's a bastard?
380
00:28:40,210 --> 00:28:41,520
What are you doing?
381
00:28:42,040 --> 00:28:44,560
You came up to me, remember?
382
00:28:45,350 --> 00:28:47,780
- My family lives here.
- Mm.
383
00:28:50,190 --> 00:28:52,800
Well, I guess we should
go somewhere else.
384
00:28:53,860 --> 00:28:55,720
Look, I, uh...
385
00:28:56,220 --> 00:28:58,640
I know I caught you off-guard, so...
386
00:28:59,090 --> 00:29:00,790
if you wanna slip around a corner
387
00:29:00,800 --> 00:29:03,330
and pop a Viagra, I know
a great bar we can go
388
00:29:03,400 --> 00:29:05,080
to wait for it to kick in.
389
00:29:09,240 --> 00:29:10,480
Meet me out front.
390
00:29:23,350 --> 00:29:26,020
Mr. Jenkins is taking
care of your drinks.
391
00:29:26,090 --> 00:29:27,590
I wouldn't let that cocksucker pay
392
00:29:27,660 --> 00:29:29,200
for my funeral.
393
00:29:41,120 --> 00:29:43,350
Your dad is gonna be real mad at me.
394
00:29:43,420 --> 00:29:47,320
And he's got every right
to be, so I don't want you
395
00:29:47,390 --> 00:29:49,499
sticking up for me, no
matter what he says.
396
00:29:49,500 --> 00:29:50,860
- You understand?
- Mm-hmm.
397
00:29:50,930 --> 00:29:52,660
But you saved me.
398
00:29:52,760 --> 00:29:55,500
I saved you from the
situation I put you in.
399
00:29:56,200 --> 00:29:58,070
I don't know what that means.
400
00:29:58,140 --> 00:30:00,380
And you won't till
your father gets here.
401
00:30:01,270 --> 00:30:03,570
Cleaned it best I could,
but he needs stitches.
402
00:30:03,640 --> 00:30:05,420
What happened?
403
00:30:06,060 --> 00:30:09,220
I fell in the river,
and Grandpa saved me.
404
00:30:09,480 --> 00:30:11,060
Why was he near a river?
405
00:30:13,750 --> 00:30:15,350
Come on, buddy.
406
00:30:29,320 --> 00:30:31,580
I had to get rid of a wrangler today.
407
00:30:32,040 --> 00:30:33,500
Yeah?
408
00:30:33,570 --> 00:30:35,770
- Which one?
- Fred.
409
00:30:35,840 --> 00:30:38,780
- What'd he do?
- Ah, he worked over Jimmy.
410
00:30:39,700 --> 00:30:42,040
Well, good riddance. I
always took him for a bully.
411
00:30:42,060 --> 00:30:43,920
Yeah, that and a loudmouth too.
412
00:30:44,680 --> 00:30:46,670
You know, I could drop
him at the bus station,
413
00:30:46,680 --> 00:30:48,840
but he's been here a
while. He's seen a lot.
414
00:30:50,760 --> 00:30:53,040
Train station's where I'd leave him.
415
00:30:54,160 --> 00:30:55,889
Well, you run the bunkhouse, Rip.
416
00:30:55,890 --> 00:30:58,100
Do what's best for the ranch.
417
00:30:58,630 --> 00:31:01,330
Replace him with someone
who wears a brand.
418
00:31:02,900 --> 00:31:04,600
You got a cowboy in mind?
419
00:31:05,370 --> 00:31:07,320
Do it like my daddy did it:
420
00:31:07,970 --> 00:31:10,440
get somebody from the prison.
421
00:31:11,080 --> 00:31:12,910
All right. Just, uh...
422
00:31:12,980 --> 00:31:14,200
Uh, anyone?
423
00:31:14,500 --> 00:31:15,779
Brand isn't something you earn,
424
00:31:15,780 --> 00:31:17,240
it's something you live up to.
425
00:31:18,700 --> 00:31:21,650
Think you deserved it
when I gave it to you?
426
00:31:25,000 --> 00:31:26,340
Look at you now.
427
00:31:28,560 --> 00:31:29,860
Boy okay?
428
00:31:29,930 --> 00:31:32,260
Boy's fine.
429
00:31:32,520 --> 00:31:34,060
You okay?
430
00:31:37,870 --> 00:31:40,240
I almost lost him.
431
00:31:41,370 --> 00:31:43,540
Mm.
432
00:31:43,610 --> 00:31:45,840
Well, it's hard to measure "almost,"
433
00:31:45,910 --> 00:31:47,340
because "almost" doesn't matter.
434
00:31:47,410 --> 00:31:50,410
Yeah, well, isn't that wise.
435
00:31:50,800 --> 00:31:52,780
Who told you that?
436
00:31:54,320 --> 00:31:55,920
You did, sir.
437
00:31:58,260 --> 00:32:00,760
I'll have your, uh, supper waiting.
438
00:33:10,900 --> 00:33:12,560
Beer?
439
00:33:12,620 --> 00:33:14,160
Yeah.
440
00:33:14,230 --> 00:33:16,080
You ever been to a place like this?
441
00:33:16,220 --> 00:33:17,500
No.
442
00:33:17,520 --> 00:33:19,670
It's a real tightrope for men.
443
00:33:19,740 --> 00:33:21,259
You act too meek,
444
00:33:21,260 --> 00:33:23,280
the whole place will eat you alive.
445
00:33:23,320 --> 00:33:24,740
You act too strong,
446
00:33:25,240 --> 00:33:26,720
whole place will test you.
447
00:33:30,040 --> 00:33:31,930
My grandmother used to wear
pants like that to church.
448
00:33:31,950 --> 00:33:34,660
Thanks for the beer.
449
00:33:35,590 --> 00:33:37,470
You look like you're worth
a ride around the arena.
450
00:33:37,490 --> 00:33:40,320
Yeah? Think you could stay on?
451
00:33:40,390 --> 00:33:41,960
Fistful of that hair, I guarantee it.
452
00:33:42,030 --> 00:33:43,476
Okay, okay, you can't
talk to her like...
453
00:33:43,500 --> 00:33:44,790
Get your fuckin' hands off me.
454
00:33:46,130 --> 00:33:48,800
Actually, he's right.
455
00:33:48,870 --> 00:33:50,940
You can't talk to me like that.
456
00:33:51,160 --> 00:33:52,870
Well...
457
00:33:52,940 --> 00:33:54,486
Better have a big pistol in that purse.
458
00:33:54,510 --> 00:33:57,110
I do. It's called my name.
459
00:33:57,180 --> 00:33:59,110
Beth Dutton. What's yours?
460
00:34:06,590 --> 00:34:08,120
We should leave.
461
00:34:08,880 --> 00:34:10,350
Quittin' already?
462
00:34:10,420 --> 00:34:11,720
We're gonna get killed in here.
463
00:34:11,790 --> 00:34:13,720
No, just you.
464
00:34:13,790 --> 00:34:15,520
Watch this.
465
00:34:15,960 --> 00:34:17,700
This guy here, he says
he don't like the way
466
00:34:17,740 --> 00:34:19,160
you're looking at me.
467
00:34:19,930 --> 00:34:21,850
- The fuck you say, boy?
- I didn't say anything.
468
00:34:22,200 --> 00:34:24,499
You got something to
say, God damn say it.
469
00:34:24,500 --> 00:34:25,860
I have nothing to say.
470
00:34:26,470 --> 00:34:27,699
How does a pussy like you
471
00:34:27,700 --> 00:34:29,109
end up with someone like her?
472
00:34:29,110 --> 00:34:31,040
He ain't got me yet.
473
00:34:31,540 --> 00:34:33,040
Who you calling a pussy, huh?
474
00:34:38,320 --> 00:34:40,640
Y'all gonna get me thrown in jail.
475
00:34:40,860 --> 00:34:42,850
Yeah.
476
00:34:42,920 --> 00:34:45,340
Not sure this is your crowd.
477
00:34:47,880 --> 00:34:49,390
This is why you brought me here?
478
00:34:49,460 --> 00:34:51,050
I just wanted
479
00:34:51,060 --> 00:34:53,060
to eliminate any illusion you might have
480
00:34:53,130 --> 00:34:55,400
about the West being won.
481
00:34:56,900 --> 00:34:58,700
We're leaving.
482
00:34:58,740 --> 00:35:00,940
Oh, I'll get my own ride, thanks.
483
00:35:00,980 --> 00:35:02,599
Come this... this
place'll tear you apart.
484
00:35:02,600 --> 00:35:04,580
Come on, let's go.
485
00:35:05,110 --> 00:35:06,480
Look at you.
486
00:35:06,950 --> 00:35:08,459
Look how broken you are,
487
00:35:08,460 --> 00:35:10,279
and we haven't even kissed yet.
488
00:35:15,650 --> 00:35:17,620
I thought you'd be tougher.
489
00:35:19,400 --> 00:35:21,420
Stay.
490
00:35:21,490 --> 00:35:23,100
Stay with your people.
491
00:35:23,630 --> 00:35:25,060
Best of luck.
492
00:36:03,140 --> 00:36:05,380
- Hey, Mama.
- Hi, baby.
493
00:36:05,450 --> 00:36:07,210
I fell in the river.
494
00:36:07,280 --> 00:36:10,220
- I heard.
- It doesn't even hurt, Mama.
495
00:36:10,240 --> 00:36:12,940
They gave me a shot right in my face.
496
00:36:13,800 --> 00:36:16,140
You're such a big boy.
497
00:36:17,990 --> 00:36:19,930
Don't be too hard on yourselves.
498
00:36:19,990 --> 00:36:22,130
Kids fall, they get up.
499
00:36:22,200 --> 00:36:24,160
God made 'em like rubber for a reason.
500
00:36:43,050 --> 00:36:45,550
You could have lost him.
501
00:36:45,660 --> 00:36:47,690
Stupid...
502
00:36:50,260 --> 00:36:52,720
Boy by a river...
503
00:37:03,740 --> 00:37:05,440
You lost him.
504
00:37:05,960 --> 00:37:07,580
Fuck this ranch.
505
00:37:08,410 --> 00:37:11,040
Fuck John Dutton and fuck you.
506
00:37:19,420 --> 00:37:20,920
Where we goin'?
507
00:37:21,490 --> 00:37:22,990
Train station.
508
00:38:00,330 --> 00:38:02,090
The fuck are you doing?
509
00:38:02,160 --> 00:38:05,480
What are you doing? This ain't
no goddamn train station!
510
00:38:05,560 --> 00:38:07,700
Sure it is.
511
00:38:09,170 --> 00:38:10,620
- A long, black train.
- No...
512
00:39:17,370 --> 00:39:18,970
Open the glove box.
513
00:39:20,270 --> 00:39:21,970
In front of our son?
514
00:39:22,820 --> 00:39:25,740
Let's face it, baby.
515
00:39:25,910 --> 00:39:28,100
We're out of places to hide.
516
00:39:41,400 --> 00:39:42,740
Get out of the vehicle
517
00:39:42,750 --> 00:39:43,750
with your hands up.
518
00:39:56,080 --> 00:39:57,800
Turn around until I tell you to stop.
519
00:39:59,640 --> 00:40:01,000
Stop.
520
00:40:01,040 --> 00:40:03,550
Walk backwards towards
the sound of my voice.
521
00:40:05,420 --> 00:40:07,150
I love you.
522
00:40:07,220 --> 00:40:09,690
I love you too.
523
00:40:15,500 --> 00:40:16,860
- It's okay.
- Stop.
524
00:40:16,930 --> 00:40:18,246
Go ahead and get down on both knees.
525
00:40:18,270 --> 00:40:20,030
- Where's Daddy?
- Put your hands
526
00:40:20,100 --> 00:40:21,399
on the concrete in front of you.
527
00:40:21,400 --> 00:40:24,400
Walk your body out so it's flat.
528
00:40:27,940 --> 00:40:29,340
Cuffing.
529
00:41:12,050 --> 00:41:13,720
You're in my seat. Get out of here.
530
00:41:13,790 --> 00:41:15,950
- Sorry.
- Yeah.
531
00:41:18,860 --> 00:41:20,960
Kinda shit you get into tonight?
532
00:41:23,160 --> 00:41:25,400
When you go to war with someone, Rip,
533
00:41:25,830 --> 00:41:28,170
you want 'em emotional.
534
00:41:28,240 --> 00:41:30,100
You want 'em angry.
535
00:41:31,710 --> 00:41:34,460
The more they feel, the less they think.
536
00:41:35,580 --> 00:41:37,980
But I guess you know
that already, don't ya?
537
00:41:41,580 --> 00:41:44,650
This is almost like a music festival.
538
00:41:51,360 --> 00:41:53,990
- You want a beer?
- sure.
539
00:42:11,010 --> 00:42:13,360
You look good in neon.
540
00:42:14,820 --> 00:42:16,280
Who doesn't?
541
00:43:15,080 --> 00:43:19,590
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
542
00:43:20,305 --> 00:43:26,642
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
36121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.