All language subtitles for Without a Trace - 4x17 - Check Your Head.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,296 --> 00:00:39,797 Dear Loved And Tossed Like Garbage. 2 00:00:39,798 --> 00:00:41,942 In the world of relationships, there's nothing worse 3 00:00:41,953 --> 00:00:44,681 than a partner who covers you with kisses 4 00:00:44,682 --> 00:00:48,316 before heading out to share her booty with others. 5 00:00:48,317 --> 00:00:51,115 So I understand exactly why you'd want to sleep 6 00:00:51,116 --> 00:00:53,904 with ten of your cheating girlfriend's girlfriends. 7 00:00:53,905 --> 00:00:56,558 But as my Aunt Rosie says, 8 00:00:56,559 --> 00:00:59,792 "There's no way to teach the cat "that peed on your rug a lesson. 9 00:00:59,793 --> 00:01:03,250 Sometimes it's easier just to clean the litter box. " 10 00:01:03,255 --> 00:01:05,110 So dump her cheating ass 11 00:01:05,110 --> 00:01:07,350 and get back at her the old-fashioned way. 12 00:01:07,350 --> 00:01:10,413 Find someone hotter, smarter, and more fun, 13 00:01:10,413 --> 00:01:15,507 and then call your ex and tell her all about it. 14 00:01:15,508 --> 00:01:20,773 Just a minute. 15 00:01:30,158 --> 00:01:31,941 I'm coming. 16 00:01:31,947 --> 00:01:37,121 Who is it? 17 00:01:56,335 --> 00:01:57,213 Hey. 18 00:01:57,225 --> 00:02:00,682 - Sorry for breaking into your lunch. - Don't worry, it was a salad. 19 00:02:00,685 --> 00:02:01,772 What happened here? 20 00:02:01,776 --> 00:02:04,100 Okay, Rachel Gibson, 29, 21 00:02:04,108 --> 00:02:06,172 writes for the Gotham Observer. 22 00:02:06,178 --> 00:02:08,381 Her editor comes over to bring some papers. 23 00:02:08,397 --> 00:02:10,312 The door was open, she was gone. 24 00:02:10,327 --> 00:02:11,201 Yeah, I know her column. 25 00:02:11,206 --> 00:02:12,341 It's funny. 26 00:02:12,347 --> 00:02:14,341 Don't know how many people it helps, but it's funny. 27 00:02:14,348 --> 00:02:15,892 And if this pile is any indication, 28 00:02:15,896 --> 00:02:20,232 some of her fans are real whack jobs. 29 00:02:20,235 --> 00:02:23,663 - How long has she been missing? - Five hours. 30 00:02:23,667 --> 00:02:26,151 Seriously? 31 00:02:26,156 --> 00:02:27,691 All right, you know what? I'm going to go finish my salad. 32 00:02:27,695 --> 00:02:29,803 Why don't you call me when she gets back from the movies? 33 00:02:29,807 --> 00:02:32,390 No, no, she's an agoraphobic. 34 00:02:32,396 --> 00:02:33,722 Clinically diagnosed. 35 00:02:33,735 --> 00:02:37,762 Apparently she hasn't left the apartment for two years. 36 00:02:37,775 --> 00:02:39,232 Not once? 37 00:02:39,236 --> 00:02:45,283 Not even to go into the hall. 38 00:02:47,866 --> 00:02:58,221 Without a trace 4x17 - 39 00:02:58,227 --> 00:03:06,291 Cookie, BadGone & Lucile76 40 00:03:12,785 --> 00:03:22,283 www.forom.com 41 00:03:25,147 --> 00:03:26,791 When was the last time you saw her? 42 00:03:26,796 --> 00:03:30,863 About 7:30 last night, right before I drove up to Killington with my ex. 43 00:03:30,866 --> 00:03:32,470 We're going to need to talk to him. 44 00:03:32,476 --> 00:03:35,430 He's a she. 45 00:03:35,435 --> 00:03:37,770 I'll get you her number. 46 00:03:37,777 --> 00:03:39,873 How long have you been working for Rachel? 47 00:03:39,887 --> 00:03:42,343 Uh, about a year and a half. 48 00:03:42,357 --> 00:03:44,980 So you would know then if her agoraphobia was for real? 49 00:03:44,987 --> 00:03:46,871 It just seems a little far-fetched. 50 00:03:46,875 --> 00:03:48,223 Yeah, I thought so, too. 51 00:03:48,225 --> 00:03:50,820 In fact, right after I started working for her, 52 00:03:50,825 --> 00:03:53,303 I pretended like I broke my leg out in the hlway, 53 00:03:53,307 --> 00:03:55,182 and I begged her to come help me. 54 00:03:55,185 --> 00:03:58,052 She was in full-out screech mode within two seconds. 55 00:03:58,056 --> 00:04:00,733 It took a handful of medication to calm her down. 56 00:04:00,748 --> 00:04:03,202 - She had a panic attack. - Right. 57 00:04:03,208 --> 00:04:05,753 And right after she didn't fire me 58 00:04:05,757 --> 00:04:08,230 she told me she had them since she was a kid 59 00:04:08,237 --> 00:04:12,310 and that staying inside was the only way to control it. 60 00:04:12,317 --> 00:04:17,663 Um, Bianca, we found this. 61 00:04:17,676 --> 00:04:20,063 Any idea what she uses it for? 62 00:04:20,068 --> 00:04:21,290 I don't know. 63 00:04:21,296 --> 00:04:24,373 I just figured it was another gadget she ordered in the mail. 64 00:04:24,378 --> 00:04:25,472 Even with you helping her, 65 00:04:25,476 --> 00:04:28,073 she must have a lot of people coming in and out of the apartment. 66 00:04:28,078 --> 00:04:29,261 Well, there's tons- 67 00:04:29,265 --> 00:04:32,111 food delivery guys, her yoga instructor, 68 00:04:32,118 --> 00:04:34,673 her accountant, her dentist. 69 00:04:34,676 --> 00:04:37,600 Did anyone stand out to you? 70 00:04:37,608 --> 00:04:39,482 - Like dangerous? - Or interested. 71 00:04:39,488 --> 00:04:40,831 People coming in regularly, 72 00:04:40,836 --> 00:04:44,040 she may have struck up a relationship with them. 73 00:04:44,046 --> 00:04:45,841 Well, that sort of makes sense. 74 00:04:45,856 --> 00:04:46,801 How so? 75 00:04:46,806 --> 00:04:50,311 Last week she got flowers and she loves flowers, 76 00:04:50,317 --> 00:04:54,080 but these made her act really weird. 77 00:04:54,085 --> 00:04:57,791 Rach, I'm back! 78 00:04:57,796 --> 00:04:59,431 Oh, my God, let me help you. 79 00:04:59,437 --> 00:05:00,980 No, I've got it. 80 00:05:00,988 --> 00:05:04,052 - It's all right. - I said I've got it! 81 00:05:04,056 --> 00:05:07,792 It's okay. 82 00:05:07,795 --> 00:05:11,363 - God, these are beautiful. - Well, they were. 83 00:05:11,366 --> 00:05:13,043 I wish you could see the wild ones. 84 00:05:13,045 --> 00:05:15,651 They'll be all over Cherry Hill in about a month. 85 00:05:15,657 --> 00:05:17,850 Yeah, if I ever make it out of here. 86 00:05:17,857 --> 00:05:22,682 Well, I could always take a picture. 87 00:05:22,686 --> 00:05:23,392 Look, I'm sorry. 88 00:05:23,398 --> 00:05:25,302 I'm just in a really bad mood. 89 00:05:25,307 --> 00:05:27,433 My column's sucking today. 90 00:05:27,435 --> 00:05:31,872 It's all right. 91 00:05:33,308 --> 00:05:38,632 Who are these from anyways? 92 00:05:40,307 --> 00:05:41,900 It's nothing. 93 00:05:41,908 --> 00:05:46,223 Okay. 94 00:05:46,775 --> 00:05:50,352 We're going to need a list of all the people who had access to her. 95 00:05:50,357 --> 00:05:54,303 Hey, Bianca, I just have one more question. 96 00:05:54,317 --> 00:05:56,320 Did Rachel fire you? 97 00:05:56,327 --> 00:05:58,303 What? N... no. 98 00:05:58,305 --> 00:06:01,123 Well, we've been going through her schedule book. 99 00:06:01,125 --> 00:06:01,820 I'm just curious to know 100 00:06:01,827 --> 00:06:06,390 why she had all these assistant interviews planned. 101 00:06:06,396 --> 00:06:07,473 I quit. 102 00:06:07,475 --> 00:06:10,822 I gave notice two weeks ago. 103 00:06:10,838 --> 00:06:12,932 It's not Rachel at all. 104 00:06:12,955 --> 00:06:15,372 She's great. 105 00:06:15,375 --> 00:06:17,930 It's just, you know, 106 00:06:17,937 --> 00:06:20,253 an agoraphobic depends on you for everything. 107 00:06:20,258 --> 00:06:22,361 And it just gets a little overwhelming. 108 00:06:22,367 --> 00:06:27,810 So then it is about Rachel? 109 00:06:34,065 --> 00:06:35,521 Yeah. 110 00:06:35,525 --> 00:06:38,143 Oh, no, that'll be great. 111 00:06:38,145 --> 00:06:39,230 Hey, Jack. 112 00:06:39,237 --> 00:06:43,351 Wha...? 113 00:06:43,466 --> 00:06:44,723 Que? 114 00:06:44,727 --> 00:06:45,873 No more stripes? 115 00:06:45,876 --> 00:06:49,882 - What, you think it's too much? - No, I think it looks lovely. 116 00:06:49,885 --> 00:06:52,372 Uh, no, no, it's, uh, no, no, it's just... it's Elena. 117 00:06:52,375 --> 00:06:54,711 She, uh, no, she likes it. 118 00:06:54,716 --> 00:06:56,491 Yeah. 119 00:06:56,496 --> 00:07:01,463 You know what, I've got to go. Um, what? 120 00:07:01,468 --> 00:07:03,581 Yeah. 121 00:07:03,588 --> 00:07:06,131 Uh, no, let me call you back, all right? 122 00:07:06,136 --> 00:07:08,613 So, um, what's up? 123 00:07:08,615 --> 00:07:11,051 Okay. So I got Rachel's phone records. 124 00:07:11,057 --> 00:07:14,550 Someone from Roosevelt Island Penitentiary called her ten days ago. 125 00:07:14,555 --> 00:07:15,392 What, the FTD guy? 126 00:07:15,396 --> 00:07:16,482 Did you get a name? 127 00:07:16,487 --> 00:07:18,161 No, I don't have a name, but I'm going through the columns, 128 00:07:18,167 --> 00:07:22,021 and quite few are from the unhappily incarcerated. 129 00:07:22,026 --> 00:07:24,531 Are there the happily incarcerated? 130 00:07:24,537 --> 00:07:27,520 According to the columns, there aren't happily anything. 131 00:07:27,525 --> 00:07:30,211 Yeah, well, I could have told you that. 132 00:07:30,217 --> 00:07:34,171 All right, so, just, uh, keep working on that, 133 00:07:34,176 --> 00:07:37,952 and, uh, uh... uh... 134 00:07:37,957 --> 00:07:42,383 Just keep working. 135 00:07:47,626 --> 00:07:51,042 What's next, a juice box and a nap? 136 00:07:51,048 --> 00:07:52,761 Where are we with the threatening letters? 137 00:07:52,767 --> 00:07:53,711 Uh, no luck. 138 00:07:53,716 --> 00:07:55,953 But there are these two people that she keeps referencing- 139 00:07:55,956 --> 00:07:58,191 an Aunt Jimmy and a Cousin Cleveland. 140 00:07:58,205 --> 00:07:59,941 - Now I think that... - No, no, no, no. 141 00:07:59,946 --> 00:08:05,140 He means Clemmy from Cleveland and a cousin named Jimmy. 142 00:08:05,145 --> 00:08:07,753 - I'm just saying. - No, I was just saying. 143 00:08:07,755 --> 00:08:09,300 These people, they might be real 144 00:08:09,300 --> 00:08:13,972 and they might know something about her. 145 00:08:14,170 --> 00:08:16,363 A couple more threat letters for you from Rachel's editor, 146 00:08:16,373 --> 00:08:18,836 who is waiting for us. 147 00:08:18,836 --> 00:08:23,002 Think you can handle it? 148 00:08:24,198 --> 00:08:29,930 Mira, somebody needs his nappy time. 149 00:08:37,045 --> 00:08:39,643 She writes some pretty ballsy stuff for an agoraphobic. 150 00:08:39,645 --> 00:08:42,132 - She ever piss any fans off? - Oh, sure, sure. 151 00:08:42,137 --> 00:08:43,870 We've had to refer some to the police. 152 00:08:43,878 --> 00:08:45,361 But there's no way anyone, 153 00:08:45,368 --> 00:08:46,792 not from the paper or Bianca, 154 00:08:46,805 --> 00:08:48,350 would have given out Rachel's address. 155 00:08:48,358 --> 00:08:49,412 Apparently there's some convict 156 00:08:49,417 --> 00:08:51,830 that's been writing to her on a pretty regular basis. 157 00:08:51,837 --> 00:08:53,812 She never said anything about it to me. 158 00:08:53,815 --> 00:08:55,213 And she normally would? 159 00:08:55,216 --> 00:08:56,212 Oh, yeah. 160 00:08:56,217 --> 00:08:57,940 At her last book signing, 161 00:08:57,948 --> 00:08:59,842 we have a packed house downtown, 162 00:08:59,847 --> 00:09:01,842 and Rachel is a no-show. 163 00:09:01,847 --> 00:09:05,873 So I go back to her apartment to see if she's okay. 164 00:09:05,877 --> 00:09:06,411 Rachel! 165 00:09:06,426 --> 00:09:07,520 Leave me alone. 166 00:09:07,528 --> 00:09:10,143 Let me in, damn it! I need to talk to you! 167 00:09:10,145 --> 00:09:11,551 Hey, what-what are you doing? 168 00:09:11,557 --> 00:09:17,352 What-what are you...? What are you doing? 169 00:09:17,435 --> 00:09:20,293 Rachel? It's okay, he's gone. Let me in, okay? 170 00:09:20,296 --> 00:09:23,333 Rachel, are you in there? 171 00:09:23,337 --> 00:09:24,202 What the hell was that about? 172 00:09:24,207 --> 00:09:26,063 What-what is... want to tell me what is going on here? 173 00:09:26,065 --> 00:09:27,700 - It's nothing. - You have a book signing at Duke's right now. 174 00:09:27,707 --> 00:09:29,433 I know, Michael. I'm sorry, I can't. 175 00:09:29,438 --> 00:09:30,443 Why not? You can't what? 176 00:09:30,445 --> 00:09:31,411 I can't go outside. 177 00:09:31,418 --> 00:09:33,330 Yes, you can, and you will, because the car's outside. 178 00:09:33,338 --> 00:09:35,192 - No. - If we leave now we can still make it. 179 00:09:35,198 --> 00:09:36,622 Michael, I'm serious, I can't go out there. 180 00:09:36,626 --> 00:09:38,752 Everything is getting really scary and really crazy. 181 00:09:38,755 --> 00:09:40,591 My anxiety attacks are getting worse and worse. 182 00:09:40,598 --> 00:09:41,710 Yeah, but you're taking meds for that. 183 00:09:41,716 --> 00:09:42,381 It's not working. 184 00:09:42,388 --> 00:09:44,522 Well, then what are you going to do, stay inside? 185 00:09:44,526 --> 00:09:49,180 - For how long? - Until I feel better. 186 00:09:49,248 --> 00:09:52,581 And here we are two years later, and she still hasn't left the apartment. 187 00:09:52,586 --> 00:09:54,063 Until today. 188 00:09:54,075 --> 00:09:55,450 Did you file a police report? 189 00:09:55,458 --> 00:09:58,172 I did, but they didn't have much to go on. 190 00:09:58,175 --> 00:09:59,713 I just assumed it was a fan. 191 00:09:59,717 --> 00:10:01,320 They're needy and they tend to get angry 192 00:10:01,325 --> 00:10:03,242 if Rachel doesn't respond to them. 193 00:10:03,247 --> 00:10:07,372 Okay. Thank you. 194 00:10:10,566 --> 00:10:11,633 Hey. 195 00:10:11,638 --> 00:10:13,782 I called you as soon as I heard the walkie call tone. 196 00:10:13,786 --> 00:10:15,460 There's been two more since. 197 00:10:15,467 --> 00:10:16,913 Any idea where the signal is coming from? 198 00:10:16,916 --> 00:10:17,932 Not exactly. 199 00:10:17,938 --> 00:10:18,963 You know, it's just your typical two-way. 200 00:10:18,965 --> 00:10:20,841 About a two-mile range on an FRS frequency, 201 00:10:20,846 --> 00:10:22,643 but the range isn't environment specific. 202 00:10:22,645 --> 00:10:25,160 Okay, that in English please, Mac. 203 00:10:25,168 --> 00:10:26,540 Um, a place like this, 204 00:10:26,547 --> 00:10:28,673 those two miles get cut way down because of wall density 205 00:10:28,675 --> 00:10:32,332 and frequency of interference, we're down to about 200 yards, 206 00:10:32,337 --> 00:10:34,142 which could mean upstairs, it could mean across the street, 207 00:10:34,147 --> 00:10:35,271 you know... 208 00:10:35,275 --> 00:10:37,331 You're good. Thanks. 209 00:10:37,336 --> 00:10:38,672 I didn't sleep during every class at Quantico. 210 00:10:38,678 --> 00:10:39,963 I did. 211 00:10:39,967 --> 00:10:42,222 - You ready? - I am, yeah. 212 00:10:42,225 --> 00:10:43,441 Yeah, give it a shot. 213 00:10:43,448 --> 00:10:44,523 Okay. 214 00:10:44,526 --> 00:10:47,782 Hello? 215 00:10:50,276 --> 00:10:52,633 Rachel, is that you? 216 00:10:52,637 --> 00:10:53,813 No, this isn't Rachel. 217 00:10:53,816 --> 00:10:55,170 My name is Samantha Spade. 218 00:10:55,177 --> 00:10:59,881 Um, can you tell me your name? 219 00:11:00,546 --> 00:11:02,180 Where did he take Rachel? 220 00:11:02,186 --> 00:11:03,013 I'm with the FBI. 221 00:11:03,016 --> 00:11:04,633 We're actually looking for Rachel. 222 00:11:04,638 --> 00:11:07,553 Did you see someone take her? 223 00:11:07,555 --> 00:11:09,963 A man in an orange sweatshirt grabbed her. 224 00:11:09,966 --> 00:11:13,123 She was kicking and fighting. 225 00:11:13,125 --> 00:11:16,551 Um, through there. 226 00:11:16,727 --> 00:11:18,733 Well, maybe you can help me find her. 227 00:11:18,736 --> 00:11:23,902 Why don't you tell me your name and where you live? 228 00:11:41,367 --> 00:11:42,082 I'm so sorry. 229 00:11:42,087 --> 00:11:44,403 Until I got home, I had no idea Rachel was missing. 230 00:11:44,407 --> 00:11:45,850 How is it that you know Rachel? 231 00:11:45,857 --> 00:11:49,092 Oh, Eli was selling meringues around the neighborhood, 232 00:11:49,096 --> 00:11:51,283 and they just hit it off. 233 00:11:51,285 --> 00:11:53,023 Eli told her that he was afraid of the dark, 234 00:11:53,027 --> 00:11:55,750 so she got him the two-way for when he got scared. 235 00:11:55,757 --> 00:11:58,751 Didn't bother you that this woman was taking such an interest in your son? 236 00:11:58,758 --> 00:12:00,013 Well, with her condition and all, 237 00:12:00,017 --> 00:12:02,150 I thought it was probably harmless. 238 00:12:02,167 --> 00:12:03,963 I listened a bit at the beginning. 239 00:12:03,966 --> 00:12:07,513 They'd talk a lot about sports. 240 00:12:10,087 --> 00:12:14,682 Eli, honey, these people are here to ask you some questions, okay? 241 00:12:14,698 --> 00:12:17,780 Hey, Eli. We spoke on the radio, remember? 242 00:12:17,786 --> 00:12:19,263 Do you mind if I sit down? 243 00:12:19,265 --> 00:12:21,080 Sure. 244 00:12:21,088 --> 00:12:24,050 I'm Samantha. This is Martin. 245 00:12:24,055 --> 00:12:25,630 Hey. 246 00:12:25,636 --> 00:12:29,223 So you saw your friend Rachel get taken away? 247 00:12:29,235 --> 00:12:32,463 I was playing over there. 248 00:12:32,468 --> 00:12:35,852 I saw her with that man. 249 00:12:59,186 --> 00:13:03,723 I tried the two-way, but I knew she wouldn't answer. 250 00:13:03,725 --> 00:13:05,772 Soon as my mom came home... 251 00:13:05,775 --> 00:13:06,991 ...I told her. 252 00:13:06,996 --> 00:13:10,311 Now, did Rachel ever mention someone that she was afraid of 253 00:13:10,315 --> 00:13:12,393 or something that was upsetting her? 254 00:13:12,398 --> 00:13:14,631 Sort of. 255 00:13:14,637 --> 00:13:18,061 What do you mean? 256 00:13:20,218 --> 00:13:24,972 Last night, when we talked at bedtime, she was scared. 257 00:13:24,975 --> 00:13:26,651 I could tell. 258 00:13:26,657 --> 00:13:30,351 He took away my night light because he hates me. 259 00:13:30,357 --> 00:13:32,282 Your dad doesn't hate you, Eli. 260 00:13:32,287 --> 00:13:33,643 Otherwise, he wouldn't take off work 261 00:13:33,647 --> 00:13:36,961 and go to your soccer games and your field trips. 262 00:13:36,975 --> 00:13:40,062 Then why did he do it? 263 00:13:40,066 --> 00:13:43,521 I think he's trying to help you get over being scared. 264 00:13:43,527 --> 00:13:47,311 It's no fun being scared. 265 00:13:49,627 --> 00:13:52,323 It's just really dark in here. 266 00:13:52,325 --> 00:13:55,551 When I was a kid, I got scared a lot, 267 00:13:55,556 --> 00:13:58,441 a lot more than you do... 268 00:13:58,447 --> 00:14:04,253 until one day, I realized the dark is just light hidden under an umbrella. 269 00:14:04,257 --> 00:14:07,211 The light's always there, you just can't see it. 270 00:14:07,218 --> 00:14:08,301 I guess. 271 00:14:08,308 --> 00:14:12,182 I just kind of liked it better when I can see it. 272 00:14:12,187 --> 00:14:15,302 Well, sometimes, we have to face our fears 273 00:14:15,306 --> 00:14:17,542 to get to where we want to go. 274 00:14:17,546 --> 00:14:21,140 Where do we want to go? 275 00:14:25,988 --> 00:14:27,920 I think we're going to need to talk about that tomorrow. 276 00:14:27,927 --> 00:14:29,100 Is that okay? 277 00:14:29,106 --> 00:14:30,563 Okay. 278 00:14:30,568 --> 00:14:32,623 Night, Rachel. 279 00:14:32,628 --> 00:14:35,842 Sweet dreams, Eli. 280 00:14:37,846 --> 00:14:39,901 Usually, she's funny. 281 00:14:39,906 --> 00:14:44,460 It makes me feel better, but last night... 282 00:14:44,475 --> 00:14:46,242 didn't feel better. 283 00:14:46,247 --> 00:14:47,723 Now, this guy in the orange sweatshirt, 284 00:14:47,726 --> 00:14:52,012 is there anything else you can tell us about him? 285 00:14:52,016 --> 00:14:54,132 Okay. 286 00:14:54,138 --> 00:14:56,450 Do you want me to keep an eye out for him? 287 00:14:56,457 --> 00:14:58,581 I've got my telescope. 288 00:14:58,585 --> 00:15:01,362 That is a fantastic idea. 289 00:15:01,375 --> 00:15:04,571 You're starting to think like an FBI agent. 290 00:15:04,576 --> 00:15:06,411 Thanks, Eli. 291 00:15:06,417 --> 00:15:07,520 Thank you. 292 00:15:07,525 --> 00:15:09,421 Okay. 293 00:15:09,426 --> 00:15:12,390 Thank you. 294 00:15:17,555 --> 00:15:21,381 I've got Rachel's credit card bills here. 295 00:15:21,386 --> 00:15:25,470 Looks like the mystery flowers, she sent them herself. 296 00:15:25,477 --> 00:15:27,011 Thank you so much. 297 00:15:27,015 --> 00:15:30,030 Okay, that was Roosevelt Island, and they checked their call log. 298 00:15:30,035 --> 00:15:34,870 The convict who called Rachel was a Arroyo Kilburn, aka Pookie Bear. 299 00:15:34,878 --> 00:15:37,690 He was there five years for assault with a deadly weapon. 300 00:15:37,705 --> 00:15:39,150 He got out? 301 00:15:39,155 --> 00:15:41,833 Last week. 302 00:15:46,615 --> 00:15:48,030 Pookie Bear. 303 00:15:48,038 --> 00:15:49,861 Yeah, you want to make something of it? 304 00:15:49,868 --> 00:15:53,183 What are we, in grade school? 305 00:15:54,355 --> 00:15:56,490 Sorry. 306 00:15:56,496 --> 00:15:58,532 I'm taking offense at everything. 307 00:15:58,538 --> 00:16:01,282 It's my main issue presently. 308 00:16:01,287 --> 00:16:06,780 And just so you know, I didn't pick Pookie Bear, she did. 309 00:16:06,785 --> 00:16:08,142 She did. 310 00:16:08,147 --> 00:16:09,952 Why were you calling Rachel? 311 00:16:09,955 --> 00:16:11,283 To say thank you. 312 00:16:11,298 --> 00:16:13,032 What, for how her tax dollars provided you 313 00:16:13,038 --> 00:16:15,822 with such a nice accommodation? 314 00:16:15,836 --> 00:16:18,803 Your cynicism is making me uncomfortable. 315 00:16:18,807 --> 00:16:21,642 Well, I'm really sorry, Pookie. 316 00:16:23,057 --> 00:16:25,390 I called her to thank her for helping me figure out how 317 00:16:25,398 --> 00:16:28,711 to be a good dad from prison. 318 00:16:29,197 --> 00:16:33,433 When I got sent away, my son was four. 319 00:16:33,437 --> 00:16:36,282 My wife was pissed. 320 00:16:37,367 --> 00:16:42,100 I didn't have the emotional vocabulary to process my true feelings. 321 00:16:42,106 --> 00:16:47,872 - And a newspaper column fixed it? - It wasn't the column. 322 00:16:48,637 --> 00:16:52,761 She took a personal interest in me, wrote all the time. 323 00:16:52,767 --> 00:16:54,873 We were friends. 324 00:16:54,875 --> 00:16:56,780 I wouldn't hurt her. 325 00:16:56,787 --> 00:16:58,792 Did she say anything to you over the phone 326 00:16:58,798 --> 00:17:01,582 that might explain what happened to her? 327 00:17:01,587 --> 00:17:04,873 No... but while we were talking, 328 00:17:04,876 --> 00:17:07,970 she asked me to stop by when I got out. 329 00:17:07,987 --> 00:17:10,450 I just didn't know. 330 00:17:10,458 --> 00:17:14,030 Some people like apple, some like pecan, others blueberry. 331 00:17:14,038 --> 00:17:15,491 I bought blueberry, 332 00:17:15,495 --> 00:17:17,113 but they're not in season so they're probably frozen. 333 00:17:17,118 --> 00:17:18,931 Mmm, no, thank you. 334 00:17:18,935 --> 00:17:22,611 Gosh, I love pie of any kind. 335 00:17:22,616 --> 00:17:24,441 So how's your son? 336 00:17:24,445 --> 00:17:27,661 Ah, he's cute and smart... 337 00:17:27,667 --> 00:17:29,712 nothing like his dad. 338 00:17:29,716 --> 00:17:32,420 - You're smart. - Right. 339 00:17:32,425 --> 00:17:34,460 I ought to bring you on job interviews. 340 00:17:34,466 --> 00:17:37,050 Mm, that may be a little difficult. 341 00:17:37,065 --> 00:17:39,081 Oh, yeah, sorry. 342 00:17:39,087 --> 00:17:41,063 Don't be silly, let me get you some milk. 343 00:17:41,066 --> 00:17:43,710 No, I can imagine that... 344 00:17:43,717 --> 00:17:45,643 it's hard for you to understand, after being in prison, 345 00:17:45,648 --> 00:17:49,473 why I would stay here if I don't even need to. 346 00:17:49,475 --> 00:17:54,601 It's, um, it's actually one of the reasons I wanted to see you, Roger. 347 00:17:54,615 --> 00:17:58,681 Hey, you can call me Pookie Bear if that helps. 348 00:18:01,356 --> 00:18:03,872 I need a favor, Pookie Bear. 349 00:18:03,875 --> 00:18:07,291 Anything. I'd do anything for you. 350 00:18:07,297 --> 00:18:10,233 I need a gun. Do you think you can get me one? 351 00:18:10,236 --> 00:18:13,870 Well... probably, but I'd rather not. 352 00:18:13,878 --> 00:18:16,302 Please. 353 00:18:16,668 --> 00:18:17,630 There's something that I have to do, 354 00:18:17,638 --> 00:18:19,310 and I haven't been out there in a long time, 355 00:18:19,315 --> 00:18:22,710 and everything out there scares me. 356 00:18:22,725 --> 00:18:28,493 And I wouldn't ask you this if it wasn't really, really important. 357 00:18:28,497 --> 00:18:31,070 Please? 358 00:18:33,278 --> 00:18:35,740 How could I say no? 359 00:18:35,746 --> 00:18:37,472 So I got her a small one. 360 00:18:37,477 --> 00:18:39,703 And violated your parole. 361 00:18:39,707 --> 00:18:45,083 I assume finding Rachel is more important than busting Pookie Bear. 362 00:18:45,285 --> 00:18:48,711 Did she say where she was going or what she needed the gun for? 363 00:18:48,717 --> 00:18:52,482 Nope, and I asked. 364 00:18:52,488 --> 00:18:55,280 Where were you this morning, Mr. Bear? 365 00:18:55,286 --> 00:18:57,783 With my son, Caleb. 366 00:18:57,788 --> 00:19:00,511 His mom will tell you. 367 00:19:11,045 --> 00:19:12,920 Okay, thanks. 368 00:19:12,935 --> 00:19:14,223 Yeah. 369 00:19:14,228 --> 00:19:17,233 They've checked every delivery service within a 20-block radius. 370 00:19:17,237 --> 00:19:20,072 None of them wear orange. 371 00:19:22,545 --> 00:19:27,052 I tell you, agoraphobia, it's so bizarre. 372 00:19:27,818 --> 00:19:31,310 Well, when I was a kid, I was afraid of tomatoes. 373 00:19:31,326 --> 00:19:33,193 Tomatoes? 374 00:19:33,207 --> 00:19:34,953 What, like they were going to attack you? 375 00:19:34,958 --> 00:19:36,483 No. I just hated them. 376 00:19:36,485 --> 00:19:40,143 I hated the little gross seeds, I hated the pulpy pulpiness, 377 00:19:40,148 --> 00:19:41,573 I hated everything about them, 378 00:19:41,578 --> 00:19:44,831 and I was always terrified that they were going to end up in my food, 379 00:19:44,838 --> 00:19:47,921 so I would check everything- fruit salads, desserts... 380 00:19:47,938 --> 00:19:51,311 It took me about 20 minutes before I could start eating. 381 00:19:51,318 --> 00:19:52,692 But you got over it? 382 00:19:52,698 --> 00:19:56,892 Yeah, the high school cafeteria kind of shamed it out of me. 383 00:19:56,897 --> 00:20:00,113 I just... can't really imagine what it must be like 384 00:20:00,118 --> 00:20:02,550 being afraid of the whole world, you know? 385 00:20:02,558 --> 00:20:04,622 Yeah. 386 00:20:05,686 --> 00:20:08,120 What... what if you were? 387 00:20:08,128 --> 00:20:09,870 Afraid of the whole world? 388 00:20:09,885 --> 00:20:11,683 What do you think it would take to, uh, 389 00:20:11,695 --> 00:20:14,663 really drive you out of the house? 390 00:20:16,176 --> 00:20:19,230 I don't know. 391 00:20:19,235 --> 00:20:22,173 Agent Fitzgerald, you there? 392 00:20:22,175 --> 00:20:25,343 Yeah, little buddy, I'm here, over. 393 00:20:26,595 --> 00:20:31,001 I see him, behind you, in the green vest. 394 00:20:31,005 --> 00:20:33,130 That's the man that took Rachel, I know it. 395 00:20:33,138 --> 00:20:35,310 I got him, let's go. 396 00:20:36,196 --> 00:20:37,701 - FBI! - Whoa, whoa! 397 00:20:37,715 --> 00:20:39,241 Keep your hands where we can see them. 398 00:20:39,246 --> 00:20:42,390 Whoa, okay, Goldilocks, Wait, don't shoot, don't shoot! 399 00:20:42,396 --> 00:20:44,022 Please. 400 00:20:44,027 --> 00:20:44,950 He's clean. 401 00:20:44,955 --> 00:20:46,522 What's your name, huh? 402 00:20:46,527 --> 00:20:47,732 - Wei Phan. - Way what? 403 00:20:47,735 --> 00:20:49,150 - Wei Phan! - Way Fun? 404 00:20:49,157 --> 00:20:50,521 Wei Phan! 405 00:20:50,526 --> 00:20:52,160 - Okay, Wei Phun... - Wei Phan! 406 00:20:52,166 --> 00:20:53,581 You know, all right! 407 00:20:53,586 --> 00:20:57,983 We have a witness who saw you forcibly remove Rachel Gibson from her apartment. 408 00:20:57,988 --> 00:20:59,980 Where is she? 409 00:20:59,995 --> 00:21:02,462 I don't know- I just did what she asked me to do. 410 00:21:02,465 --> 00:21:04,241 She asked you to drag her out of her apartment? 411 00:21:04,246 --> 00:21:05,252 Is that what you're trying to tell us? 412 00:21:05,255 --> 00:21:07,691 She said she couldn't do it herself! 413 00:21:07,696 --> 00:21:09,950 Look, I deliver her laundry. 414 00:21:09,957 --> 00:21:13,531 She said to come by this morning for a little extra cash. 415 00:21:13,535 --> 00:21:16,233 It's a phobia, an illness in my head. 416 00:21:16,235 --> 00:21:18,092 You've got to be kidding me, lady. 417 00:21:18,096 --> 00:21:21,862 I mean, out, in, see, it's easy. 418 00:21:21,866 --> 00:21:23,193 Okay, wait, I know it's hard for you to understand, 419 00:21:23,196 --> 00:21:26,793 but could you stop doing that?! 420 00:21:29,676 --> 00:21:31,893 Just get me down the street. 421 00:21:31,895 --> 00:21:34,271 That's all I got to do? 422 00:21:41,315 --> 00:21:43,891 Whoa! What the hell is that for?! 423 00:21:45,296 --> 00:21:48,193 It's not for you, I promise. 424 00:21:50,137 --> 00:21:52,443 All right, let's do this. 425 00:21:56,226 --> 00:21:58,730 All right, pull me out the door. 426 00:22:01,597 --> 00:22:03,180 No! No! Wait! 427 00:22:03,197 --> 00:22:06,182 Wait! No! No! 428 00:22:07,336 --> 00:22:09,262 No. 429 00:22:10,628 --> 00:22:11,820 Come on, get in here! 430 00:22:11,825 --> 00:22:13,240 Get me out of here! 431 00:22:13,247 --> 00:22:14,073 Come on! 432 00:22:14,077 --> 00:22:16,283 Okay, okay, okay. 433 00:22:16,997 --> 00:22:19,401 Oh, my God, no! 434 00:22:19,407 --> 00:22:21,461 No, wait, no! 435 00:22:21,466 --> 00:22:23,322 No! Wait! 436 00:22:23,327 --> 00:22:25,672 No! 437 00:22:27,125 --> 00:22:29,181 I have no insurance! 438 00:22:29,186 --> 00:22:30,663 Get in here, push me out! 439 00:22:30,665 --> 00:22:32,560 Come on! 440 00:22:32,565 --> 00:22:35,192 Oh, okay, okay, okay! 441 00:22:35,195 --> 00:22:37,120 On count of three. 442 00:22:37,128 --> 00:22:38,143 One... 443 00:22:38,148 --> 00:22:39,251 two... 444 00:22:39,255 --> 00:22:41,432 three. 445 00:22:41,538 --> 00:22:43,860 Oh, God! 446 00:22:46,296 --> 00:22:48,062 Once I got her out of her apartment, 447 00:22:48,065 --> 00:22:49,201 it was easier. 448 00:22:49,206 --> 00:22:52,332 Okay, did she say why she wanted to leave so desperately? 449 00:22:52,335 --> 00:22:54,481 I didn't ask. 450 00:22:55,286 --> 00:22:59,081 Look, a crazy lady paid me 50 bucks to drag her out of her house. 451 00:22:59,088 --> 00:23:01,362 That's all I know. 452 00:23:01,365 --> 00:23:03,842 Last time I saw her, she was right there. 453 00:23:03,847 --> 00:23:07,831 She wasn't having a good time, but she was alive. 454 00:23:24,756 --> 00:23:26,240 Wai Phan's story checks out. 455 00:23:26,245 --> 00:23:28,240 A store owner across the street saw her get into 456 00:23:28,245 --> 00:23:31,080 a minivan cab around 8:15 a. m. 457 00:23:31,088 --> 00:23:32,963 A minivan cab. 458 00:23:32,966 --> 00:23:34,422 That narrows it down, huh? 459 00:23:34,427 --> 00:23:35,492 Yeah, Martin's checking Medallions, 460 00:23:35,498 --> 00:23:38,101 trying to figure out which one it was. 461 00:23:39,246 --> 00:23:40,511 Who's that? 462 00:23:40,518 --> 00:23:43,202 It's the guy that was banging on Rachel's door two years ago. 463 00:23:43,206 --> 00:23:45,552 I got it from the editor's police report. 464 00:23:45,557 --> 00:23:47,973 Wait a minute, I know exactly who that is- Peter Hill. 465 00:23:47,978 --> 00:23:49,133 He used to write her letters. Check it out. 466 00:23:49,138 --> 00:23:51,730 - What did he want? - To apologize. 467 00:23:51,738 --> 00:23:52,340 Hey, this is Taylor. 468 00:23:52,345 --> 00:23:54,950 I need you to go pick somebody up. 469 00:23:55,025 --> 00:23:57,141 He says he caused her agoraphobia. 470 00:23:57,156 --> 00:23:59,433 - He say how? - No, not in this letter. 471 00:23:59,435 --> 00:24:02,181 But if he's the one who drove her into the apartment, 472 00:24:02,186 --> 00:24:06,053 maybe he's got something to do with why she's not in it anymore. 473 00:24:06,056 --> 00:24:07,740 All right. 474 00:24:07,966 --> 00:24:09,903 Thanks for coming in, Mr. Hill. 475 00:24:09,916 --> 00:24:11,252 Thank you? 476 00:24:11,255 --> 00:24:13,593 I feel like a prisoner here. What's this about? 477 00:24:13,596 --> 00:24:16,832 It's about you harassing Rachel Gibson for the past two years. 478 00:24:16,836 --> 00:24:21,073 Rachel? I wasn't harassing her. 479 00:24:21,667 --> 00:24:24,353 Mr. Hill, are you drunk? 480 00:24:25,648 --> 00:24:28,880 It's after work, and this is my living room. 481 00:24:31,746 --> 00:24:34,221 I- I was in my living room. 482 00:24:34,228 --> 00:24:34,982 It's a free country. 483 00:24:34,985 --> 00:24:38,383 - I can have a drink if I... - Where is Rachel Gibson? 484 00:24:38,816 --> 00:24:39,910 How should I know? 485 00:24:39,915 --> 00:24:42,863 Well, you wrote saying you were responsible for her condition. 486 00:24:42,877 --> 00:24:44,362 I know what I wrote. 487 00:24:44,368 --> 00:24:45,111 You know what I think? 488 00:24:45,118 --> 00:24:46,411 I think you've been going after her for so long 489 00:24:46,415 --> 00:24:48,981 she just got a gun and she decided to go after you. 490 00:24:48,986 --> 00:24:51,031 She didn't come after me! 491 00:24:51,278 --> 00:24:53,652 I'm not some crazed fan, okay? 492 00:24:53,655 --> 00:24:55,191 I went to school with Rachel. 493 00:24:55,198 --> 00:24:56,781 We were best friends. 494 00:24:56,785 --> 00:24:57,992 You're a stalker, Mr. Hill. 495 00:24:57,995 --> 00:25:01,920 You are the principle suspect in a kidnapping case. 496 00:25:01,926 --> 00:25:04,081 You've written her I don't know how many letters. 497 00:25:04,087 --> 00:25:07,530 You're a drunk, and apparently, you're an idiot. 498 00:25:08,645 --> 00:25:11,152 I am not a drunk. 499 00:25:12,287 --> 00:25:15,021 Okay, what happened? 500 00:25:17,205 --> 00:25:19,362 We were 14. 501 00:25:20,636 --> 00:25:22,731 We broke into my uncle's bowling alley, 502 00:25:22,736 --> 00:25:25,780 like we'd done 100 times before. 503 00:25:30,105 --> 00:25:33,143 Eventually, I'm going to be too big to climb through the window in that office. 504 00:25:33,148 --> 00:25:36,223 Not going to happen. You've got the metabolism of a ferret. 505 00:25:36,228 --> 00:25:37,272 Sounds like a compliment, Stitch, 506 00:25:37,276 --> 00:25:39,522 and yet you've just compared me to a ferret. 507 00:25:39,528 --> 00:25:41,980 I was going to go mongoose, but I thought they were a little mean. 508 00:25:41,987 --> 00:25:43,702 Come on. 509 00:25:46,265 --> 00:25:48,860 It's freezing in here. I can't bowl like this. 510 00:25:48,868 --> 00:25:50,602 What do you want me to tell Uncle Joe? 511 00:25:50,605 --> 00:25:52,951 Keep the heat on for when we break in later? 512 00:25:52,957 --> 00:25:56,333 Fine, but if my fingers fall off, I want a rematch. 513 00:25:56,835 --> 00:25:59,552 - The bar key is not here. - I don't need anything. 514 00:25:59,558 --> 00:26:00,852 I can't bowl without beer. 515 00:26:00,855 --> 00:26:02,922 You know there's a reason I beat you every time. 516 00:26:02,925 --> 00:26:05,751 Yeah, it's because you're a really good bowler. 517 00:26:06,127 --> 00:26:08,961 I'm going to run home. Dad's got a twelver in the garage fridge. 518 00:26:08,967 --> 00:26:11,262 I've got a test tomorrow, I don't want to be here all night. 519 00:26:11,267 --> 00:26:12,313 I'll only be gone 20 minutes. 520 00:26:12,315 --> 00:26:15,901 Plug in the jukeboxes. You can rock the house. 521 00:26:17,816 --> 00:26:20,550 Guess it's just you and me, kid. 522 00:26:21,116 --> 00:26:23,442 My mom busted me getting beer out of the fridge, 523 00:26:23,446 --> 00:26:25,042 and I couldn't tell her we snuck into the alley. 524 00:26:25,045 --> 00:26:26,781 So you never went back. 525 00:26:26,787 --> 00:26:27,811 No. 526 00:26:27,815 --> 00:26:30,761 Any chance someone broke in and did something to Rachel? 527 00:26:30,767 --> 00:26:32,043 I don't think so. 528 00:26:32,048 --> 00:26:37,702 But whatever did happen, she never spoke to me again. 529 00:26:39,767 --> 00:26:42,033 Kids always picked on us. 530 00:26:42,297 --> 00:26:45,882 She was too smart, and I was a screwup. 531 00:26:45,885 --> 00:26:48,221 We had each other's backs. 532 00:26:48,936 --> 00:26:51,472 That night, though, I let her down. 533 00:26:51,816 --> 00:26:53,942 I just don't know how. 534 00:26:53,948 --> 00:26:56,120 What did you say you called her back then? 535 00:26:56,126 --> 00:26:57,753 Stitch. 536 00:26:58,056 --> 00:27:00,321 It was her nickname in school. 537 00:27:00,326 --> 00:27:02,080 She was funny, you know? 538 00:27:02,087 --> 00:27:04,572 Always had us in stitches. 539 00:27:04,895 --> 00:27:07,511 I think you're going to need this more than me. 540 00:27:07,516 --> 00:27:10,692 Oh, coffee? I never touch it. 541 00:27:14,698 --> 00:27:16,462 Horny at the office? 542 00:27:16,997 --> 00:27:19,223 Yeah, see, right here, last week. 543 00:27:19,676 --> 00:27:21,452 "Dear Horny At the Office, 544 00:27:21,715 --> 00:27:23,641 "You're becoming more and more like my buddy Stitch, 545 00:27:23,647 --> 00:27:25,033 "desperately in love with a coworker, 546 00:27:25,037 --> 00:27:27,931 yet no idea how to approach the individual. " 547 00:27:27,938 --> 00:27:29,133 So if Rachel is Stitch... 548 00:27:29,147 --> 00:27:31,903 Then there's only one other person that the coworker could be. 549 00:27:31,908 --> 00:27:33,501 Exactly. 550 00:27:34,616 --> 00:27:35,933 Here. 551 00:27:38,857 --> 00:27:41,630 The reason Rachel didn't tell you who the flowers were from 552 00:27:41,636 --> 00:27:44,132 is because she got them for you. 553 00:27:46,006 --> 00:27:49,890 - Were you having an affair with her? - No. 554 00:27:49,897 --> 00:27:53,961 - Bianca, where is she? - I don't know. 555 00:27:56,817 --> 00:27:59,711 Oh, my God, you think I did something to her. 556 00:28:00,037 --> 00:28:02,173 Why would I? 557 00:28:03,248 --> 00:28:05,372 I'm in love with her. 558 00:28:05,777 --> 00:28:09,702 - Is that why you quit? - Yeah. 559 00:28:09,708 --> 00:28:16,181 - Who lives in, uh... Cedar Grove? - I grew up in Cedar Grove. 560 00:28:16,196 --> 00:28:18,271 Rachel took a cab there this morning. 561 00:28:18,277 --> 00:28:20,303 Why would she go... 562 00:28:20,965 --> 00:28:22,343 Oh, my God. 563 00:28:23,115 --> 00:28:25,581 This must have something to do with my father. 564 00:28:28,825 --> 00:28:30,311 No, Mom. 565 00:28:30,375 --> 00:28:32,671 I just, I wasn't thinking of myself. 566 00:28:32,678 --> 00:28:35,062 I just miss you guys. 567 00:28:36,897 --> 00:28:38,623 Uh, no, I'm fine. 568 00:28:38,625 --> 00:28:40,781 Um, all right. 569 00:28:40,926 --> 00:28:43,482 Just forget that I called, okay? 570 00:28:43,485 --> 00:28:45,060 No, it's fine. 571 00:28:45,065 --> 00:28:46,651 I'm all right. 572 00:28:46,917 --> 00:28:48,713 Just forget it. 573 00:28:55,845 --> 00:28:57,313 You okay? 574 00:29:02,837 --> 00:29:05,691 My dad's 60th birthday is tomorrow. 575 00:29:05,696 --> 00:29:07,601 You haven't seen him in a long time? 576 00:29:07,607 --> 00:29:11,553 It's been six years since I came out. 577 00:29:13,086 --> 00:29:14,960 I just figured maybe it was the right time. 578 00:29:14,967 --> 00:29:16,653 I even... 579 00:29:16,866 --> 00:29:19,691 I even bought him a stupid gift. 580 00:29:20,146 --> 00:29:22,081 What did your mother say? 581 00:29:22,086 --> 00:29:25,010 She said not to come, that it was a festive affair, 582 00:29:25,017 --> 00:29:28,441 and that I would only give him angina. 583 00:29:28,538 --> 00:29:29,621 Well, who cares what your mother says? 584 00:29:29,627 --> 00:29:31,650 You should just go anyway. 585 00:29:32,155 --> 00:29:33,482 No. 586 00:29:33,978 --> 00:29:36,291 It was a stupid idea. 587 00:29:42,256 --> 00:29:43,582 It wasn't a stupid idea. 588 00:29:43,586 --> 00:29:46,532 It took a lot of guts to call after that long. 589 00:29:51,137 --> 00:29:53,503 Well, you should at least send the gift. 590 00:29:53,846 --> 00:29:57,680 Why? It'll only ruin his day. 591 00:29:57,987 --> 00:30:02,872 - Well, then I'll send the gift. - No, Rachel, just leave it alone. 592 00:30:05,985 --> 00:30:08,821 Later I went to look for it, and I couldn't find it. 593 00:30:08,907 --> 00:30:11,081 But she must be taking it to him. 594 00:30:11,746 --> 00:30:14,883 You were leaving, so she wanted to win you back. 595 00:30:15,328 --> 00:30:16,742 Oh, my God. 596 00:30:16,746 --> 00:30:19,272 What if my father did something to her? 597 00:30:19,285 --> 00:30:21,803 Like what? What would he do? 598 00:30:22,766 --> 00:30:28,583 When I was 18, I changed my last name from Marcello to Stone. 599 00:30:29,466 --> 00:30:32,612 As in Boss Sal Marcello? 600 00:30:32,618 --> 00:30:35,642 Well, if you meet him, he prefers Don Sal Marcello. 601 00:30:35,647 --> 00:30:38,231 He thinks "boss" is a little white collar. 602 00:30:38,428 --> 00:30:39,961 I'll bear that in mind. 603 00:30:47,378 --> 00:30:48,421 Hey. 604 00:30:48,595 --> 00:30:51,141 So Organized Crime has two addresses for Marcello. 605 00:30:51,148 --> 00:30:53,312 This is the closest one to where Rachel was dropped. 606 00:30:53,316 --> 00:30:56,110 Family olive oil business? You've got to be kidding me. 607 00:30:56,116 --> 00:30:57,280 Guy's got to make a buck. 608 00:30:57,286 --> 00:30:59,752 At least he's not into waste management. 609 00:31:08,605 --> 00:31:11,063 What is this? Charlie's Angels? 610 00:31:11,077 --> 00:31:15,751 I'm Special Agent Johnson, this is Special Agent Spade and Special Agent Delgado. 611 00:31:15,868 --> 00:31:17,380 Well, isn't that special? 612 00:31:18,686 --> 00:31:20,192 You got a warrant in your pocket, toots? 613 00:31:20,195 --> 00:31:23,011 You got an unlicensed firearm in that jacket? 614 00:31:23,015 --> 00:31:24,740 Well, let's all frisk each other and see what we find. 615 00:31:24,747 --> 00:31:26,951 We need to speak to Mr. Marcello. 616 00:31:27,598 --> 00:31:29,090 He's in the middle of something. 617 00:31:29,767 --> 00:31:31,253 I'm done. 618 00:31:43,815 --> 00:31:45,472 Mr. Marcello, we're looking for a woman 619 00:31:45,475 --> 00:31:47,371 by the name of Rachel Gibson. 620 00:31:47,768 --> 00:31:49,710 Can I get you something to drink? 621 00:31:49,806 --> 00:31:50,910 We're busy. 622 00:31:51,698 --> 00:31:55,452 - Too busy for espresso? - I'll have a latte. 623 00:31:55,456 --> 00:31:56,881 - Cappuccino. - Double. 624 00:31:56,885 --> 00:31:59,521 See, now, that's better. Please. 625 00:32:02,836 --> 00:32:05,423 We're still looking for Rachel Gibson. 626 00:32:05,846 --> 00:32:07,583 I know who you're looking for. 627 00:32:07,588 --> 00:32:09,300 She came in at lunch. 628 00:32:14,738 --> 00:32:16,620 She says she knows Bianca. 629 00:32:19,996 --> 00:32:22,773 - What did I ever do to you? - Nothing. 630 00:32:23,008 --> 00:32:24,432 Well, I didn't think so. 631 00:32:29,166 --> 00:32:30,960 Bianca wanted me to give you this. 632 00:32:31,127 --> 00:32:32,331 Happy Birthday. 633 00:32:33,557 --> 00:32:34,561 My birthday? 634 00:32:44,657 --> 00:32:46,130 Ah, Bianca. 635 00:32:54,717 --> 00:32:56,503 We used to fish a lot. 636 00:33:02,298 --> 00:33:03,850 Bianca better than all her brothers. 637 00:33:03,858 --> 00:33:05,692 I mean, she had the wrist for it. 638 00:33:05,695 --> 00:33:07,781 She... she... 639 00:33:09,456 --> 00:33:10,630 Flies. 640 00:33:12,237 --> 00:33:13,571 Sit. 641 00:33:17,925 --> 00:33:20,000 So why didn't she bring it herself? 642 00:33:20,246 --> 00:33:22,341 She was afraid you'd blow a gasket. 643 00:33:24,505 --> 00:33:26,510 She's the one that left me. 644 00:33:27,065 --> 00:33:28,673 She announced she was a lesbian, 645 00:33:28,677 --> 00:33:31,001 and she disappeared out that door, 646 00:33:31,385 --> 00:33:33,410 and I tried to understand, I tried to. 647 00:33:33,415 --> 00:33:36,691 For weeks I had that K.D... K.D... 648 00:33:36,726 --> 00:33:38,232 K.D. Lang. 649 00:33:38,398 --> 00:33:40,841 Lang, I had that K.D. Lang stuck in my head. 650 00:33:41,117 --> 00:33:43,683 Well, that's not how she remembers it. 651 00:33:44,376 --> 00:33:47,670 I waited a long time for my little girl to come home. 652 00:33:47,996 --> 00:33:48,890 If you miss her so much, 653 00:33:48,908 --> 00:33:51,491 why don't you just swallow your pride and call her? 654 00:33:54,285 --> 00:33:56,851 It's ballsy for you to show up here. 655 00:33:57,667 --> 00:34:04,450 All I'm saying is that your daughter is this sweet, amazing person... 656 00:34:04,458 --> 00:34:06,041 Why are you here? 657 00:34:06,046 --> 00:34:07,601 You never leave the house. 658 00:34:08,348 --> 00:34:12,562 - How do you know that? - Mm. I know, I know. 659 00:34:13,488 --> 00:34:17,110 - You like her, don't you? - I don't have to tell you that. 660 00:34:17,515 --> 00:34:18,461 Oh, yeah. 661 00:34:18,465 --> 00:34:19,541 You banging my daughter? 662 00:34:19,546 --> 00:34:20,190 No! 663 00:34:20,198 --> 00:34:21,152 Good. 664 00:34:21,158 --> 00:34:22,410 Because I don't want my daughter 665 00:34:22,416 --> 00:34:25,332 with anybody who can't get their ass out of the house 666 00:34:25,726 --> 00:34:27,933 except for special occasions! 667 00:34:29,878 --> 00:34:31,153 Now, get out. 668 00:34:31,448 --> 00:34:33,243 Get out! 669 00:34:38,918 --> 00:34:40,463 Did she say anything else? 670 00:34:40,845 --> 00:34:44,313 When she first got here, she was freaking out. 671 00:34:44,457 --> 00:34:47,343 She kept going on and on about some bowling alley. 672 00:34:47,967 --> 00:34:51,631 I assume that that means something to you nice ladies. 673 00:34:51,668 --> 00:34:53,450 Yes, it does. 674 00:34:53,507 --> 00:34:55,950 Uh, not exactly sure what, but it does. 675 00:35:04,888 --> 00:35:07,062 Did you notice Bianca trailing us in the blue SUV? 676 00:35:07,066 --> 00:35:07,942 Yep. 677 00:35:09,717 --> 00:35:11,362 Malone and Taylor, FBI. 678 00:35:11,845 --> 00:35:13,492 Sergeant Haggard, Garwood Police. 679 00:35:14,228 --> 00:35:15,783 She's in the number five lane. 680 00:35:16,195 --> 00:35:19,923 - What do you mean "in"? - Sort of lying there. 681 00:35:20,278 --> 00:35:22,991 - What, asleep, dead, or drunk? - Oh, none of the above. 682 00:35:23,266 --> 00:35:25,390 We asked her if she was okay, and she told us to leave. 683 00:35:33,006 --> 00:35:35,113 - You're so predictable. - I knew you were going to do that. 684 00:35:37,925 --> 00:35:38,942 It's an FBI thing. 685 00:35:38,946 --> 00:35:39,712 Okay. 686 00:35:50,815 --> 00:35:51,623 Hi. 687 00:35:53,875 --> 00:35:55,372 How's everything going in there? 688 00:35:55,867 --> 00:35:57,100 Fine, thank you. 689 00:36:01,336 --> 00:36:03,600 I'm Agent Malone from the FBI. 690 00:36:05,747 --> 00:36:07,222 You want to tell me what's going on? 691 00:36:07,348 --> 00:36:10,353 I just need to lay here six more hours, and I'll be cured. 692 00:36:11,508 --> 00:36:14,761 Just tell me what happened the night that Peter left. 693 00:36:17,678 --> 00:36:19,632 Come on, look, I know everything, okay? 694 00:36:19,755 --> 00:36:22,682 I know about the convict, the laundry guy, the mobster. 695 00:36:22,867 --> 00:36:24,231 You know, for somebody who's been locked away 696 00:36:24,248 --> 00:36:25,373 in their apartment for two years, 697 00:36:25,377 --> 00:36:28,091 your life is a hell of a lot more interesting than mine. 698 00:36:28,366 --> 00:36:29,692 You don't know the half of it. 699 00:36:29,697 --> 00:36:31,971 Fill me in- I still got to do the paperwork. 700 00:36:35,368 --> 00:36:38,531 I was waiting for Peter to come back, and I was bowling. 701 00:37:18,645 --> 00:37:19,381 Darn it. 702 00:37:56,236 --> 00:37:58,132 Help! Peter! 703 00:38:00,338 --> 00:38:01,443 Peter! Help! 704 00:38:13,987 --> 00:38:16,650 Eight hours I waited for Peter to come back here... 705 00:38:16,988 --> 00:38:18,382 and I thought I was going to die. 706 00:38:18,746 --> 00:38:19,663 You know what? 707 00:38:19,897 --> 00:38:22,150 Enough already, all right? You're trespassing- out. 708 00:38:22,308 --> 00:38:24,370 - Get out of there now! - What is wrong with you? 709 00:38:24,467 --> 00:38:26,363 We don't have enough time to discuss that subject. 710 00:38:26,368 --> 00:38:28,861 - What is wrong with you? - I'm an agoraphobic. 711 00:38:28,958 --> 00:38:30,911 You live 15 miles from here. 712 00:38:30,915 --> 00:38:33,110 You've got to be the world's worst agoraphobic. 713 00:38:37,548 --> 00:38:41,380 Look... the only reason that you're laying here 714 00:38:41,386 --> 00:38:43,171 is because you don't know how to tell your... 715 00:38:44,775 --> 00:38:46,431 your girlfriend that you like her. 716 00:38:50,717 --> 00:38:54,003 I've never been a lesbian. I don't know what to do. 717 00:38:55,925 --> 00:38:57,510 I've never been a lesbian, either. 718 00:38:59,168 --> 00:39:00,961 Well, I did have this dream once. 719 00:39:01,936 --> 00:39:05,302 It's a different subject, but look, I can't help you, okay? 720 00:39:05,415 --> 00:39:09,291 But I have a feeling that you'll be able to figure this out. 721 00:39:13,247 --> 00:39:15,253 So come on, come out. 722 00:39:26,158 --> 00:39:27,280 Rachel?! 723 00:39:28,795 --> 00:39:29,602 Rach! 724 00:39:36,696 --> 00:39:38,593 - You left your apartment. - I did. 725 00:39:39,986 --> 00:39:40,770 For me? 726 00:39:45,125 --> 00:39:47,590 - Can I go home now? - No! 727 00:39:52,376 --> 00:39:53,633 Let him through. 728 00:39:53,736 --> 00:39:54,751 Dad? 729 00:40:22,587 --> 00:40:23,493 Hey. 730 00:40:30,966 --> 00:40:31,912 Are you Joe? 731 00:40:32,686 --> 00:40:34,300 Open up the lanes. 732 00:40:34,918 --> 00:40:36,343 We're morbid, Jack. 733 00:40:37,617 --> 00:40:38,452 Why is that? 734 00:40:38,465 --> 00:40:40,902 Well, unless something really bad is happening to somebody, 735 00:40:41,265 --> 00:40:43,110 it just doesn't feel like a day at the office. 736 00:40:48,157 --> 00:40:49,622 Yeah, well, I'll have you know 737 00:40:49,625 --> 00:40:52,913 that underneaththis black suit lies an eternal optimist. 738 00:40:53,976 --> 00:40:57,503 Ah. All I'm saying is it's a nice change. 739 00:40:58,525 --> 00:40:59,833 At least nobody died. 740 00:41:06,907 --> 00:41:08,631 When the moon hits your eye 741 00:41:08,636 --> 00:41:10,711 Like a big pizza pie 742 00:41:10,718 --> 00:41:13,752 That's amore 743 00:41:15,105 --> 00:41:16,872 When the world seems to shine 744 00:41:16,875 --> 00:41:18,993 Like you've had too much wine 745 00:41:18,997 --> 00:41:20,960 That's amore 746 00:41:24,195 --> 00:41:25,893 Ding-a-ling- a- ling 747 00:41:26,525 --> 00:41:27,641 Ding-a-ling-a-ling... 748 00:41:29,237 --> 00:41:30,280 Get out of here. 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 54849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.