Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,011 --> 00:00:03,125
Downloaded from www.opensubtitles.org
2
00:03:37,480 --> 00:03:43,157
Mankell's Wallander
Before the Frost
3
00:03:47,400 --> 00:03:50,039
Hello, Kurt speaking.
4
00:03:50,240 --> 00:03:54,153
- Has she arrived?
- No, that's tomorrow.
5
00:03:54,360 --> 00:03:59,798
- I'm going to Stockholm tomorrow.
- I thought it was today.
6
00:04:00,000 --> 00:04:04,198
- No, tomorrow.
- It doesn't matter.
7
00:04:04,400 --> 00:04:06,960
You're proud, aren't you?
8
00:04:07,160 --> 00:04:11,278
Our daughter's a copper,just like her father.
9
00:04:11,480 --> 00:04:16,270
Now doesn'tthat make you feel proud?
10
00:04:16,480 --> 00:04:19,916
It's pathetic, for God's sake...
11
00:04:20,120 --> 00:04:24,671
- Have you been drinking?
- No more than you have.
12
00:04:26,560 --> 00:04:32,556
I bet you'reholding a glass of scotch...
13
00:04:34,400 --> 00:04:37,312
You know what,
I'll call you tomorrow.
14
00:04:37,520 --> 00:04:40,353
The hell you will.
15
00:04:56,360 --> 00:04:59,796
That's where we have coffee.
16
00:05:01,600 --> 00:05:07,516
Oh, no... This move is killing us.
17
00:05:13,160 --> 00:05:18,632
- What's this?
- It was found up by Lake Krageholm.
18
00:05:18,840 --> 00:05:21,638
- What happened?
- The usual.
19
00:05:21,840 --> 00:05:25,719
Bored kids with absentee parents.
20
00:06:02,080 --> 00:06:07,473
- There you are...
- I bought some flowers too.
21
00:06:07,680 --> 00:06:11,958
- Imagine that, she's a police officer.
- We don't know that for sure.
22
00:06:12,160 --> 00:06:15,470
- What if she fails her exam?
- What?
23
00:06:15,680 --> 00:06:19,195
Oh, Ebba, I was joking.
24
00:06:19,400 --> 00:06:21,914
Try this on, see how it fits.
25
00:06:22,120 --> 00:06:26,636
Do I have to?
26
00:06:26,840 --> 00:06:31,356
You haven't worn it for ages.
Now take that off.
27
00:06:39,040 --> 00:06:41,508
My goodness,
you've lost so much weight.
28
00:06:41,720 --> 00:06:45,315
You can't wear that,
Linda will be ashamed of you.
29
00:06:45,520 --> 00:06:48,273
It's not that bad.
30
00:06:48,480 --> 00:06:52,155
- Can't you take it in?
- You have a plane to catch.
31
00:06:54,320 --> 00:06:58,711
You can accompany Svartman
and go see about a missing person.
32
00:06:58,920 --> 00:07:01,912
There he is.
33
00:07:02,120 --> 00:07:03,712
Hi.
34
00:07:05,560 --> 00:07:10,076
- What are you doing here?
- I work here.
35
00:07:10,280 --> 00:07:14,034
- But I'm on my way to Stockholm...
- Graduation was yesterday.
36
00:07:14,240 --> 00:07:19,792
- Linda... Don't say that.
- Graduation was yesterday.
37
00:07:20,000 --> 00:07:22,673
Thanks for coming. - Shall we go?
38
00:07:29,760 --> 00:07:31,671
Linda...
39
00:07:34,000 --> 00:07:36,958
Svartman, I'll take care of this.
40
00:07:39,880 --> 00:07:45,432
You did say the 25th,
and that's today.
41
00:07:45,640 --> 00:07:48,677
I'm certain you said the 25th.
42
00:07:48,880 --> 00:07:52,759
Take a look, I even wrote it down.
43
00:07:52,960 --> 00:07:55,758
No, this is the wrong jacket...
44
00:07:58,040 --> 00:08:02,716
Hello, Wallander speaking.
45
00:08:02,920 --> 00:08:05,514
Yes. Of course.
46
00:08:05,720 --> 00:08:10,475
Yes. That'll be fine.
47
00:08:10,680 --> 00:08:14,309
Good. Thank you. 'Bye.
48
00:08:14,520 --> 00:08:19,116
All right, a woman, Birgitta Medberg,
49
00:08:19,320 --> 00:08:23,108
has been reported missing.
She was last seen yesterday.
50
00:08:23,320 --> 00:08:27,472
There's probably a simple
explanation, don't you think?
51
00:08:27,680 --> 00:08:31,958
You've probably talked about it
at the Academy.
52
00:08:32,160 --> 00:08:36,597
In nine out of ten cases,
the person has simply forgotten...
53
00:08:36,800 --> 00:08:40,679
- Their daughter's graduation?
- Linda, please...
54
00:08:40,880 --> 00:08:43,553
This is it.
55
00:08:54,440 --> 00:08:58,718
- I'm officer Linda Wallander.
- Vanja Medberg.
56
00:08:58,920 --> 00:09:02,708
I'm with the...
only I'm not in...
57
00:09:02,920 --> 00:09:06,674
- I'm Kurt Wallander.
- He's a policeman too.
58
00:09:06,880 --> 00:09:09,952
Felix, please...
59
00:09:11,880 --> 00:09:16,032
My husband and I have separated,
so we're staying here temporarily.
60
00:09:16,240 --> 00:09:19,312
Felix isn't too happy about it.
61
00:09:19,520 --> 00:09:24,310
- Your mother disappeared yesterday.
- Felix was having a birthday party.
62
00:09:24,520 --> 00:09:29,275
- And my mother didn't show up.
- Has this happened before?
63
00:09:29,480 --> 00:09:34,600
Sometimes she'll be gone for days
when she finds a new path.
64
00:09:34,800 --> 00:09:40,830
She's a cultural geographer, you see.
She charts abandoned pathways.
65
00:09:41,040 --> 00:09:44,430
But she always lets us know
if she'll be away.
66
00:09:44,640 --> 00:09:47,359
- Does she have a mobile phone?
- Yes, but there's no answer.
67
00:09:47,560 --> 00:09:50,791
Maybe she just forgot to call you.
68
00:09:51,000 --> 00:09:55,551
She would never forget his birthday,
she's not that kind of a person.
69
00:09:56,560 --> 00:09:57,629
Felix!
70
00:10:03,960 --> 00:10:10,035
Look at that... I had a scooter like
that when I was at the Academy.
71
00:10:10,640 --> 00:10:14,315
The exact same colour, too...
72
00:10:14,520 --> 00:10:18,479
You might need this
to issue a description of her.
73
00:10:18,680 --> 00:10:22,389
Thank you, but I think
we'll wait until tomorrow.
74
00:10:22,600 --> 00:10:27,879
If she hasn't show up by then,
we'll send over some more officers.
75
00:10:33,880 --> 00:10:38,112
What if something's happened?
She always kept in touch.
76
00:10:38,320 --> 00:10:41,551
She wasn't the type to miss
her grandson's birthday.
77
00:10:41,760 --> 00:10:46,675
My experience tells me we should
sit tight and wait until tomorrow.
78
00:10:46,880 --> 00:10:50,953
Let's go home.
You can unpack and get settled.
79
00:10:51,160 --> 00:10:54,311
Then we can go have a bite to eat.
What do you say?
80
00:10:54,520 --> 00:10:57,592
Well, what's wrong?
81
00:10:57,800 --> 00:11:01,270
- I don't understand you.
- What do you mean?
82
00:11:01,480 --> 00:11:03,789
You think you can rub it out.
83
00:11:04,000 --> 00:11:06,355
That all it takes is a dinner.
84
00:11:06,560 --> 00:11:08,596
Don't you get it?
85
00:11:08,800 --> 00:11:11,792
Just how fucking humiliating it was!
86
00:11:12,000 --> 00:11:15,629
You let me down,
and it wasn't the first time, either!
87
00:11:15,840 --> 00:11:20,630
Just look at you, standing there like
a cold fish with a blank expression.
88
00:11:20,840 --> 00:11:24,549
Like nothing happened.
Ever heard of empathy?
89
00:11:24,760 --> 00:11:27,399
But... it was a misunderstanding.
90
00:11:27,600 --> 00:11:31,832
Nothing is ever your fault, is it?
You make me sick!
91
00:12:04,640 --> 00:12:06,198
No!
92
00:12:11,120 --> 00:12:13,156
No!
93
00:12:58,120 --> 00:13:00,429
Hello?
94
00:14:49,960 --> 00:14:53,157
This is Linda Wallander,
I need backup.
95
00:14:53,360 --> 00:14:57,638
I found a dead body over by the lake,
I think it's Birgitta Medberg.
96
00:14:57,840 --> 00:15:01,116
What? Hang on...
97
00:15:01,320 --> 00:15:06,678
Oh, shit... My position is:
Latitude 55.3 degrees,
98
00:15:06,880 --> 00:15:10,839
and the longitude is 13.45 degrees.
99
00:16:00,520 --> 00:16:04,638
- Hi...
- Linda, where the hell is Linda?
100
00:16:04,840 --> 00:16:08,389
Kurt... Calm down.
101
00:16:08,600 --> 00:16:09,828
Wait!
102
00:16:10,040 --> 00:16:14,636
It appears to be that missing woman,
Birgitta Medberg.
103
00:16:14,840 --> 00:16:19,231
What the hell, didn't they teach you
anything at the bloody Academy?!
104
00:16:19,440 --> 00:16:23,115
Going off on your own without backup.
All alone in the woods.
105
00:16:23,320 --> 00:16:27,233
Are you out of your mind?
Or trying to be some kind of hero?
106
00:16:27,440 --> 00:16:29,396
I found her,
isn't that worth something?
107
00:16:29,600 --> 00:16:33,149
Not if the price is too damn high!
108
00:16:33,360 --> 00:16:38,036
You made every mistake a police
officer could possibly make.
109
00:16:44,320 --> 00:16:47,710
- Has she been questioned yet?
- Yes.
110
00:16:49,920 --> 00:16:53,196
I want you to go to my place.
Immediately. And wait there.
111
00:16:58,200 --> 00:17:00,270
Kurt...
112
00:17:38,640 --> 00:17:41,234
Well, hello...
113
00:17:41,440 --> 00:17:45,752
- When did you get in?
- Today.
114
00:17:45,960 --> 00:17:49,794
Come on in.
115
00:17:50,000 --> 00:17:53,959
It's been ages.
116
00:18:01,240 --> 00:18:03,549
Linda...
117
00:18:04,600 --> 00:18:07,433
What's the matter?
118
00:18:07,640 --> 00:18:12,031
Nothing. Never mind me...
119
00:18:12,240 --> 00:18:15,073
Has something happened?
120
00:18:23,920 --> 00:18:26,673
Sorry, I couldn't help myself.
121
00:18:26,880 --> 00:18:30,759
It's just that...
122
00:18:30,960 --> 00:18:33,838
...I found a murdered woman
in the woods.
123
00:18:34,040 --> 00:18:37,635
- Out in Krageholm.
- That's awful.
124
00:18:37,840 --> 00:18:40,559
What happened?
125
00:18:40,760 --> 00:18:44,833
- Oh, I'm sorry. Congratulations.
- What for?
126
00:18:45,040 --> 00:18:48,350
You've graduated from the Academy.
127
00:18:48,560 --> 00:18:53,793
- What was it like to see Kurt again?
- It was hilarious.
128
00:18:54,000 --> 00:18:57,436
I'm out of milk.
Can you manage anyway?
129
00:18:57,640 --> 00:19:02,111
- Was he as bad as usual?
- No, worse.
130
00:19:02,320 --> 00:19:05,517
- Dads...
- That doesn't go for all dads.
131
00:19:05,720 --> 00:19:11,192
Just him. He's like a rash you can't
stop scratching until it bleeds.
132
00:19:11,400 --> 00:19:17,475
Your dad's different. He took off,
so you don't have to deal with him.
133
00:19:17,680 --> 00:19:21,958
- Think that's better?
- In my case, yes.
134
00:19:22,160 --> 00:19:25,357
In my case, it wasn't.
135
00:19:25,560 --> 00:19:30,998
Since he left,
I've missed him every single day.
136
00:19:34,680 --> 00:19:36,636
This tea is really good.
137
00:19:36,840 --> 00:19:40,355
It's the same kind I always have.
138
00:19:40,560 --> 00:19:46,430
Listen, would it be all right
if I stayed here for a few nights?
139
00:19:47,360 --> 00:19:50,158
Yes, I guess...
140
00:19:50,360 --> 00:19:53,716
- Don't you have anywhere to stay?
- I do...
141
00:19:53,920 --> 00:19:56,753
He wants me to stay with him,
in my old room.
142
00:19:56,960 --> 00:20:02,193
So I can hear him get drunk and play
scratchy old Jussi Björling records.
143
00:20:02,400 --> 00:20:07,474
- I'll try to find something soon.
- No problem. I've got...
144
00:20:07,680 --> 00:20:12,276
That's a sofa bed,
you're welcome to it.
145
00:20:12,480 --> 00:20:16,951
- Are you sure?
- Absolutely...
146
00:20:17,640 --> 00:20:22,191
- Would you like to take a shower?
- I think I would.
147
00:20:24,960 --> 00:20:28,999
You'll find towels in there.
148
00:20:31,240 --> 00:20:34,755
How did you find this place?
It's very nice.
149
00:20:34,960 --> 00:20:37,599
I got it through
the city housing authority.
150
00:20:37,800 --> 00:20:41,156
- So, what's his name?
- Who?
151
00:20:41,360 --> 00:20:45,239
- Your boyfriend.
- I don't have one.
152
00:20:54,760 --> 00:20:58,719
Hi, how are you? Go home and get
some rest, we'll take over from here.
153
00:20:58,920 --> 00:21:01,309
That won't be necessary.
154
00:21:01,520 --> 00:21:04,956
Who's this, Nyberg? - Good morning.
155
00:21:06,520 --> 00:21:10,354
- I wasn't asleep.
- I didn't think you were.
156
00:21:10,560 --> 00:21:12,551
We've located the murder weapon.
157
00:21:12,760 --> 00:21:17,880
- Any prints? - Have we checked them?
- They weren't on record here.
158
00:21:18,080 --> 00:21:21,470
We've sent them abroad, so it'll take
a few days before we hear anything.
159
00:21:21,680 --> 00:21:25,912
- Do we have anything else?
- A possible connection to the swans.
160
00:21:26,120 --> 00:21:31,638
This was filled with the same
fluid that was used on the swans.
161
00:21:31,840 --> 00:21:34,400
And we found the place
where the swans were torched.
162
00:21:34,600 --> 00:21:37,194
It's only few kilometres from here.
163
00:21:37,960 --> 00:21:43,796
- Hi there, how's it going?
- Fine.
164
00:21:47,400 --> 00:21:51,598
Wouldn't swans fly off or attack
if you tried to spray them?
165
00:21:51,800 --> 00:21:55,759
Not necessarily.
Not if you give them "Pullfor" first.
166
00:21:55,960 --> 00:22:00,158
- What's that?
- A brand of feed for poultry.
167
00:22:00,360 --> 00:22:03,238
Those birds had probably
feasted for two weeks running.
168
00:22:03,440 --> 00:22:07,672
- They were fed to make them docile?
- Yes.
169
00:22:07,880 --> 00:22:12,829
Why go to all that trouble?
And why resort to murder?
170
00:22:13,040 --> 00:22:16,919
This can't be
the work of any ordinary hoodlums.
171
00:22:17,120 --> 00:22:19,953
Here... I just found this.
172
00:22:20,160 --> 00:22:23,994
400 metres from here,
over by where the swans were torched.
173
00:22:35,520 --> 00:22:37,750
That will be all.
174
00:22:39,760 --> 00:22:42,672
You're taking care of yourself,
it shows.
175
00:22:42,880 --> 00:22:44,871
I should damn well think so...
176
00:22:45,080 --> 00:22:48,675
- How do you feel?
- Great.
177
00:22:48,880 --> 00:22:52,316
- Great...
- I hear a "but".
178
00:22:52,520 --> 00:22:56,399
- Want me to be honest?
- No.
179
00:22:56,600 --> 00:22:58,192
Whisky...
180
00:22:58,400 --> 00:23:00,960
I really miss whisky.
181
00:23:01,160 --> 00:23:04,470
Everything has a price.
182
00:23:06,880 --> 00:23:10,031
Maybe I could find a replacement?
183
00:23:10,240 --> 00:23:15,109
Replacing one habit with another
doesn't solve the problem.
184
00:23:15,320 --> 00:23:17,470
You never know...
185
00:23:17,680 --> 00:23:20,433
It might, temporarily.
186
00:23:22,200 --> 00:23:24,668
And this one...
187
00:23:24,880 --> 00:23:27,599
There. Now for the last one.
188
00:23:34,480 --> 00:23:39,679
- I'm bushed, let's walk.
- Sure.
189
00:23:39,880 --> 00:23:43,953
I never expected you
to come back here.
190
00:23:44,160 --> 00:23:47,357
Why did you?
191
00:23:47,560 --> 00:23:51,189
I missed Kurt.
192
00:23:51,400 --> 00:23:53,118
Right...
193
00:23:53,320 --> 00:23:56,232
No. I could have worked
up north in Boden.
194
00:23:56,440 --> 00:24:01,036
- Only who wants to live there?
- Hopefully, the people who do.
195
00:24:01,240 --> 00:24:06,075
When will you graduate?
We're counting on you, you know.
196
00:24:06,280 --> 00:24:09,078
- Who would that be?
- Everybody.
197
00:24:09,280 --> 00:24:13,910
The whole lot who slept around
and partied while you studied.
198
00:24:14,120 --> 00:24:19,956
You're the best. So when will
you be the new computer wiz?
199
00:24:20,160 --> 00:24:23,630
This autumn, I expect.
I only have a few exams left.
200
00:24:23,840 --> 00:24:27,116
- Lund University, right?
- Yes, I have a room there.
201
00:24:27,320 --> 00:24:29,754
- When do you graduate?
- This autumn.
202
00:24:29,960 --> 00:24:34,988
- You do have a boyfriend.
- No, I don't.
203
00:24:35,200 --> 00:24:39,990
- How about you?
- Hell no, I'm a lesbian.
204
00:24:40,200 --> 00:24:45,593
Come on, I'm only joking.
205
00:24:49,160 --> 00:24:52,152
Here they come...
206
00:24:52,360 --> 00:24:54,920
Hi there!
207
00:24:59,040 --> 00:25:02,157
Look at how she's grown...
208
00:25:06,200 --> 00:25:09,510
- I'm Linda.
- Jörgen. Are you the cop?
209
00:25:09,720 --> 00:25:12,439
Why don't you frisk me?
210
00:25:12,640 --> 00:25:16,838
- Welcome home.
- Thank you. - Cheers.
211
00:25:20,080 --> 00:25:22,275
Lord, that was good.
212
00:25:22,480 --> 00:25:28,191
Isn't she just adorable!
- Cootchy-coo...
213
00:25:28,400 --> 00:25:30,516
Look...
214
00:25:30,720 --> 00:25:32,870
They certainly aren't made to order.
215
00:25:33,080 --> 00:25:36,277
- Don't you want to hold her, Anna?
- No.
216
00:25:36,480 --> 00:25:39,313
- Why not?
- I don't feel like it.
217
00:25:39,520 --> 00:25:42,114
- Why?
- Because...
218
00:25:42,320 --> 00:25:47,030
I think it's sick. It's strange
that there's no dad in the picture.
219
00:25:47,240 --> 00:25:50,949
It was a conscious decision
on my part, you know.
220
00:25:51,840 --> 00:25:54,673
It wasn't a father I wanted...
221
00:25:56,320 --> 00:25:59,437
Having to go to Denmark
was a pain, though.
222
00:25:59,640 --> 00:26:03,030
Dads are over-rated, anyway.
223
00:26:03,240 --> 00:26:07,631
- How can you say that?
- It's true.
224
00:26:07,840 --> 00:26:12,914
Your dad hasn't been around
for 25 years, and you're doing fine.
225
00:26:13,120 --> 00:26:16,908
- How would you know?
- Dads cause trouble.
226
00:26:17,120 --> 00:26:22,877
- They take off and leave you grieving.
- She's a wonderful little girl.
227
00:26:23,080 --> 00:26:26,868
- The product of insemination.
- Come on, Anna...
228
00:26:27,080 --> 00:26:30,629
Is it right to create
human beings artificially?
229
00:26:30,840 --> 00:26:33,195
Knock it off!
230
00:26:33,400 --> 00:26:36,278
Julia isn't artificial.
231
00:26:36,480 --> 00:26:39,916
- I gave birth to her.
- Right...
232
00:26:40,120 --> 00:26:45,069
But you didn't want to deal with
a father, so you used a sperm donor.
233
00:26:45,280 --> 00:26:48,078
Is that natural?
234
00:26:48,280 --> 00:26:51,192
No wonder the world's
in the state it's in.
235
00:26:52,880 --> 00:26:54,438
Anna!
236
00:26:55,360 --> 00:26:58,796
What the hell is bothering her?
237
00:26:59,000 --> 00:27:01,514
Anna wasn't very nice...
238
00:27:01,720 --> 00:27:04,598
I'm going home.
239
00:27:04,800 --> 00:27:08,634
- I'm going home.
- Why?
240
00:27:49,240 --> 00:27:51,834
Anna?
241
00:28:20,440 --> 00:28:24,399
Hi, I'm in Lund right now,but please leave a message.
242
00:28:24,600 --> 00:28:28,036
It's me, Linda.
I just wondered where you were.
243
00:28:28,240 --> 00:28:32,119
Call me when you hear this. 'Bye.
244
00:28:41,920 --> 00:28:45,754
- Hi.
- Hi...
245
00:28:45,960 --> 00:28:51,432
- Has something happened?
- No...
246
00:28:53,440 --> 00:28:57,353
- Why are you here?
- I'm on my way to Lund.
247
00:28:57,560 --> 00:29:02,270
I'm going to
see the medical examiner.
248
00:29:02,480 --> 00:29:05,472
About Birgitta Medberg's autopsy.
249
00:29:05,680 --> 00:29:10,708
I thought you might like to go along.
250
00:29:10,920 --> 00:29:13,354
It's one thing to discuss
something in class,
251
00:29:13,560 --> 00:29:16,836
and another to see it in real life.
252
00:29:17,040 --> 00:29:21,318
- You can learn a lot.
- Right...
253
00:29:21,520 --> 00:29:23,988
Sure.
254
00:29:24,200 --> 00:29:28,512
I'm just going to get dressed.
255
00:29:38,760 --> 00:29:43,231
We haven't heard
about the fingerprints yet,
256
00:29:43,440 --> 00:29:48,309
but Birgitta Medberg was definitely
in the wrong place at the wrong time.
257
00:29:48,520 --> 00:29:52,399
- Have you spoken to Mom?
- No.
258
00:29:52,600 --> 00:29:56,718
- Why should I?
- You have a daughter together.
259
00:29:56,920 --> 00:30:00,151
I called her six months ago.
260
00:30:00,360 --> 00:30:03,113
And she said she was doing fine.
261
00:30:03,320 --> 00:30:05,231
Good.
262
00:30:06,840 --> 00:30:12,551
- Are you seeing someone?
- A woman, you mean?
263
00:30:12,760 --> 00:30:18,153
No, that chapter of my life is over.
264
00:30:18,920 --> 00:30:21,798
When would I find the bloody time?
265
00:30:30,080 --> 00:30:34,517
- What was the time frame?
- It's hard to pinpoint.
266
00:30:34,720 --> 00:30:39,475
But given her bleeding,
sometime on the 24th.
267
00:30:39,680 --> 00:30:43,036
- And the time of death?
- The day later. Around 4:30.
268
00:30:43,240 --> 00:30:48,030
She tumbled down into the ravine
and met her death the next day.
269
00:30:48,240 --> 00:30:52,995
The cause of death is fairly obvious
if you see the wounds.
270
00:30:53,200 --> 00:30:57,432
Her face, or rather,
what once was her face,
271
00:30:57,640 --> 00:31:01,918
is one massive fracture
from her nose to her ears.
272
00:31:02,120 --> 00:31:06,398
The wounds are more consistent
with being in a car accident.
273
00:31:13,440 --> 00:31:16,318
If I'd gotten there sooner,
she might still be alive.
274
00:31:16,520 --> 00:31:20,559
Either that, or you'd be dead.
275
00:31:21,720 --> 00:31:25,395
Wait a minute, could you pull over?
I just want to check something.
276
00:31:27,120 --> 00:31:30,396
- Where are you going?
- I'll be right back.
277
00:31:30,600 --> 00:31:35,071
But, Linda...
278
00:31:43,720 --> 00:31:46,792
She's quit school. Anna.
279
00:31:47,000 --> 00:31:50,993
Over a year ago. Someone else
has moved into her old room.
280
00:31:51,200 --> 00:31:55,990
That's a box full of her stuff.
She hasn't said a word about it.
281
00:31:56,200 --> 00:32:02,389
- You had a lot of ground to cover.
- She lied and now she's disappeared.
282
00:32:02,600 --> 00:32:07,594
- Want to report her as missing?
- Very funny...
283
00:32:25,240 --> 00:32:30,360
Wait a minute... Could you do
something else while we wrap this up?
284
00:32:30,560 --> 00:32:33,279
No.
285
00:32:33,480 --> 00:32:36,233
Take a break, I want you out of here.
286
00:32:36,440 --> 00:32:40,115
- Listen...
- Get out!
287
00:32:44,960 --> 00:32:49,033
- Well, what time is it?
- It's...
288
00:32:49,240 --> 00:32:55,270
- Wasn't he supposed to be here?
- Yes, I guess he's been delayed...
289
00:32:55,480 --> 00:32:58,756
Any news about the fingerprints?
290
00:32:58,960 --> 00:33:02,430
No match in Denmark and
we haven't heard from Norway yet.
291
00:33:02,640 --> 00:33:08,033
- What about the feed?
- It's available everywhere.
292
00:33:08,240 --> 00:33:11,198
The Bible, on the other hand...
293
00:33:11,400 --> 00:33:14,995
Nyberg found traces of the fuel
used on the swans on it.
294
00:33:15,200 --> 00:33:20,672
- Were there any fingerprints on it?
- Not the same ones as on the rock.
295
00:33:20,880 --> 00:33:24,793
- Do we have the Bible here?
- It's being translated.
296
00:33:25,000 --> 00:33:27,150
It contained notes in Hebrew.
297
00:33:27,360 --> 00:33:31,194
- When do we get the translation?
- Tomorrow.
298
00:33:31,400 --> 00:33:34,153
Well then... that's all we have.
299
00:33:36,040 --> 00:33:39,032
Absolutely nothing.
300
00:33:39,240 --> 00:33:42,391
We can't just sit here
twiddling our thumbs.
301
00:33:47,920 --> 00:33:52,038
It's me again.
I wanted to check if you were back.
302
00:33:52,240 --> 00:33:55,550
Call me when you hear this.
303
00:33:55,760 --> 00:33:57,398
76.
304
00:33:57,600 --> 00:33:59,750
Linda, come have a look.
305
00:33:59,960 --> 00:34:03,316
Let me show this to you.
306
00:34:04,000 --> 00:34:09,836
It says 76 km/h,
that's kilometres per hour.
307
00:34:10,040 --> 00:34:13,271
Now watch this.
308
00:34:13,480 --> 00:34:16,074
Seriously, what are we doing here?
309
00:34:16,280 --> 00:34:20,239
A woman's been murdered,
and here we are bothering people.
310
00:34:20,440 --> 00:34:24,831
- I'm trying to show you this thing.
- All right...
311
00:34:26,480 --> 00:34:30,075
113. Quick, flag him down.
312
00:34:30,280 --> 00:34:34,512
- Am I supposed to...?
- Hurry up, the guy's speeding.
313
00:34:34,720 --> 00:34:38,190
Show me how it's done.
314
00:34:40,440 --> 00:34:45,116
- I'm a cop and it's urgent.
- Stop the car and lose the smile.
315
00:34:45,320 --> 00:34:50,519
- Didn't you hear me?
- Get out of your car.
316
00:35:03,680 --> 00:35:06,194
Is this your car?
317
00:35:06,400 --> 00:35:11,110
- Hand me the Breathalyzer.
- What the hell...
318
00:35:13,120 --> 00:35:17,955
- Please blow into the mouthpiece.
- Are you serious?
319
00:35:23,240 --> 00:35:27,518
Stefan Lindman... You're going
to start working here, aren't you?
320
00:35:27,720 --> 00:35:32,919
You can leave, I'll write a report.
321
00:35:36,640 --> 00:35:38,949
That went well.
322
00:35:50,720 --> 00:35:53,439
Hi, I'm Stefan Lindman.
323
00:35:53,640 --> 00:35:56,996
- We were expecting you sooner.
- This bloody traffic cop...
324
00:35:57,200 --> 00:36:00,988
Watch your language.
We use a civil tone.
325
00:36:01,200 --> 00:36:03,760
Now take this...
326
00:36:03,960 --> 00:36:10,115
It just arrived
and it appears to be interesting.
327
00:36:14,240 --> 00:36:17,835
It's at the far end...
328
00:36:18,040 --> 00:36:20,759
...on the right.
329
00:36:26,200 --> 00:36:30,239
There you are. Didn't they
tell you when to show up?
330
00:36:30,440 --> 00:36:34,558
Sorry, I was held up by
an over-zealous traffic officer.
331
00:36:34,760 --> 00:36:37,752
- I thought you were understaffed.
- We are.
332
00:36:37,960 --> 00:36:41,714
That doesn't mean
you can break the law.
333
00:36:41,920 --> 00:36:46,755
Ann-Britt Höglund, I presume?
- We have an ID.
334
00:36:46,960 --> 00:36:50,430
A Norwegian man, Torgeir Langaas.
335
00:36:50,640 --> 00:36:53,632
The man who appears to have
murdered Birgitta Medberg.
336
00:36:53,840 --> 00:36:56,434
The prints found a match in Norway.
337
00:36:56,640 --> 00:36:59,916
Only the man
had been declared dead back in 1995.
338
00:37:00,120 --> 00:37:03,908
- Dead?
- He was a passenger on the Estonia.
339
00:37:04,120 --> 00:37:06,475
I don't get it, did he survive?
340
00:37:06,680 --> 00:37:09,956
Many people had themselves
declared dead at that time,
341
00:37:10,160 --> 00:37:14,039
in order to go underground.
And he was one of them.
342
00:37:14,240 --> 00:37:18,677
- Apparently.
- So, now we have an identification.
343
00:37:18,880 --> 00:37:21,075
Run with it, Ann-Britt.
344
00:37:21,280 --> 00:37:24,431
Check the prints
on the Bible, Martinson.
345
00:37:24,640 --> 00:37:28,076
Contact Interpol straight away.
346
00:37:28,280 --> 00:37:29,679
Good...
347
00:37:29,880 --> 00:37:35,000
- You mentioned traffic cops?
- I was in a hurry to get here.
348
00:37:35,200 --> 00:37:41,070
And they got me with the speed gun.
This gung-ho girl, a real pain.
349
00:37:41,280 --> 00:37:43,510
Was she a blonde?
350
00:37:43,720 --> 00:37:48,714
- Have you found a place yet?
- No, I'll stay in a hotel.
351
00:37:48,920 --> 00:37:52,879
- So what do you think?
- About the case?
352
00:37:53,080 --> 00:37:59,110
Well, we're dealing with a psychopath
who has a thing for swans.
353
00:37:59,320 --> 00:38:04,553
- An innocent woman sees...
- Kurt? It's those army people again.
354
00:38:04,760 --> 00:38:08,548
- Another break-in?
- I'm afraid so.
355
00:38:18,200 --> 00:38:21,112
- How much did you use?
- What?
356
00:38:21,320 --> 00:38:24,869
- How much?
- Two.
357
00:38:25,080 --> 00:38:30,518
- Two hundred kilos?
- No, two kilos.
358
00:38:30,720 --> 00:38:33,632
Christ...
359
00:38:35,000 --> 00:38:40,074
And you managed
to lose tons of this stuff...
360
00:38:40,280 --> 00:38:43,511
And no alarm went off?
361
00:38:43,720 --> 00:38:49,556
Two tons... What the hell
do you need two tons of it for?
362
00:38:49,760 --> 00:38:56,871
- Well?
- To blow up Ystad's harbour.
363
00:38:57,080 --> 00:38:59,958
- The harbour?
- Yes, if there's a war.
364
00:39:00,160 --> 00:39:03,869
So the enemy can't land there.
365
00:42:37,040 --> 00:42:39,793
Hello...
366
00:42:40,000 --> 00:42:43,549
Anna, is that you?
367
00:42:50,240 --> 00:42:53,312
Hi, it's me. I just wondered ifyou had come back yet.
368
00:42:54,880 --> 00:43:00,910
It's me again. I'm getting worried. Call me.
369
00:43:02,880 --> 00:43:08,113
Anna, promise me you'll callas soon as you hear this.
370
00:44:07,520 --> 00:44:11,752
- Pregnant? Great, who's the guy?
- I don't know.
371
00:44:11,960 --> 00:44:15,669
- I only found the test.
- She hasn't said a thing...
372
00:44:15,880 --> 00:44:20,271
Maybe she's not going to keep it.
She hasn't talked about it.
373
00:44:20,480 --> 00:44:24,314
She doesn't say anything these days.
374
00:44:27,720 --> 00:44:31,269
She's been acting
bloody strange lately.
375
00:44:31,480 --> 00:44:37,032
I don't know...
she's stranger than usual.
376
00:44:38,960 --> 00:44:43,795
It's like I don't know her anymore.
You saw the way she was at the beach.
377
00:44:44,000 --> 00:44:47,595
She's so damn judgmental.
378
00:44:47,800 --> 00:44:50,360
I was really hurt.
379
00:44:50,560 --> 00:44:53,518
Who the hell could the father be?
380
00:44:53,720 --> 00:44:58,748
- Who did she screw?
- Yeah, who did Anna screw?
381
00:45:24,200 --> 00:45:26,430
Linda!
382
00:45:26,640 --> 00:45:31,668
- Are you out riding your bike?
- I'm on my way home.
383
00:45:31,880 --> 00:45:38,069
- I tried to get hold of you.
- I was at Myran's place.
384
00:45:38,280 --> 00:45:41,192
Myran, that's a funny name.
385
00:45:41,400 --> 00:45:45,552
- Weren't you having a meal?
- I'll do a runner.
386
00:45:45,760 --> 00:45:50,834
- It's all right, I'm a regular.
- I see...
387
00:45:53,880 --> 00:45:56,838
How's your relationship
with the bottle?
388
00:45:57,040 --> 00:45:59,395
We broke up.
389
00:45:59,600 --> 00:46:02,512
- Have you stopped drinking?
- For the time being.
390
00:46:02,720 --> 00:46:06,554
- Why?
- Isn't that a good thing?
391
00:46:06,760 --> 00:46:10,469
- Are you ill?
- No, and I don't intend to be.
392
00:46:10,680 --> 00:46:17,518
You had a check-up and now you've
stopped drinking. What's wrong?
393
00:46:17,720 --> 00:46:21,474
- I'm a cold fish.
- Stop it...
394
00:46:21,680 --> 00:46:27,835
- Have you been worried?
- Yes, is that so strange?
395
00:46:28,040 --> 00:46:30,190
I guess not...
396
00:46:30,400 --> 00:46:34,837
Well, yes. It's unusual
that you're concerned about me.
397
00:46:35,040 --> 00:46:40,797
Really? You've been
a police officer for 30 years now.
398
00:46:41,000 --> 00:46:44,595
And your daughter never knew
if you'd come home at night.
399
00:46:44,800 --> 00:46:49,237
Or if you would end up
with a great big hole in your head.
400
00:46:49,440 --> 00:46:54,434
So don't act surprised
when your kid says she's worried.
401
00:46:54,640 --> 00:47:00,192
- You're a strange man.
- Is that the way you saw things?
402
00:47:00,400 --> 00:47:05,076
- That's how cops' kids think.
- You decided to become a cop.
403
00:47:05,280 --> 00:47:09,353
- I don't have any kids.
- You might, one day...
404
00:47:09,560 --> 00:47:13,758
- Then I'll quit.
- Good cops can't quit.
405
00:47:13,960 --> 00:47:17,316
They allow themselves
to be ground down
406
00:47:17,520 --> 00:47:20,432
without doing a thing to stop it.
407
00:47:20,640 --> 00:47:25,395
- Why is that?
- The job absorbs you.
408
00:47:25,600 --> 00:47:29,115
You don't even notice that you're
losing your wife and child.
409
00:47:29,320 --> 00:47:32,596
Then all you have left is your badge.
410
00:47:32,800 --> 00:47:37,078
You're nothing
without that damn badge.
411
00:47:37,280 --> 00:47:43,196
- You cling to it.
- Why does that have to happen to me?
412
00:47:43,400 --> 00:47:47,632
Because you're like me.
413
00:47:47,840 --> 00:47:52,197
You and I are so bloody alike!
414
00:47:53,760 --> 00:47:59,232
You're not
the only one who's worried.
415
00:47:59,440 --> 00:48:05,390
But you learn to block it out.
It's always there, though.
416
00:48:05,600 --> 00:48:10,071
You worry about...
417
00:48:11,520 --> 00:48:15,638
...losing the best thing
in your life.
418
00:48:15,840 --> 00:48:20,630
- That you won't be around.
- You are...
419
00:48:24,000 --> 00:48:28,073
You're in the same place
you always were.
420
00:48:28,280 --> 00:48:34,594
It took me years to realize
that I had to come here...
421
00:48:34,800 --> 00:48:39,954
...if we were going
to have a relationship or not.
422
00:48:43,040 --> 00:48:48,194
- So you came here.
- That's right, I'm here.
423
00:48:59,640 --> 00:49:03,155
Good night, Dad.
424
00:49:52,480 --> 00:49:57,315
- Who is she?
- Malin Krantz, the sexton says.
425
00:49:57,520 --> 00:50:01,149
- What was her line of work?
- She was a local doctor.
426
00:50:05,280 --> 00:50:08,113
Okay... Thank you.
427
00:50:08,320 --> 00:50:12,916
Malin Krantz was a gynaecologist.
Her specialty was abortions.
428
00:50:29,560 --> 00:50:32,870
This is a ritual killing.
429
00:50:33,080 --> 00:50:38,518
- Who would do such a thing, and why?
- Fanatical anti-abortionists.
430
00:50:38,720 --> 00:50:43,999
Check out the churches in
the neighbourhood, every last creed.
431
00:50:44,200 --> 00:50:48,716
- Could that Bible be a clue?
- Sure. - What about the translation?
432
00:50:48,920 --> 00:50:52,993
It should be ready,
I'll have someone go get it.
433
00:50:53,200 --> 00:50:55,714
Here it is.
434
00:50:59,280 --> 00:51:01,589
Linda?
435
00:51:01,800 --> 00:51:06,271
We have to finish
cordoning off the area.
436
00:51:06,480 --> 00:51:11,190
"Only the Lord may give life
and only the Lord may take a life. "
437
00:51:11,400 --> 00:51:14,073
"Anyone attempting
to take the Lord's place,
438
00:51:14,280 --> 00:51:18,034
will be subjected
to the flaming wrath of God. "
439
00:51:18,240 --> 00:51:20,071
"The flaming wrath of God"...
440
00:51:20,280 --> 00:51:23,477
"And the children
to whom the Lord has not given life
441
00:51:23,680 --> 00:51:26,478
will drown in the Flood. "
442
00:51:26,680 --> 00:51:31,356
- "J. Jones. "
- J. Jones? Let me have a look.
443
00:51:32,280 --> 00:51:35,192
What if it's Jim Jones?
The leader of Jonestown.
444
00:51:35,400 --> 00:51:41,350
900 members of his cult committed
mass suicide in Guyana in the 70s.
445
00:51:41,560 --> 00:51:46,475
It says "The People's Temple"
in this Bible, that was his cult.
446
00:51:46,680 --> 00:51:50,434
This just gets better and better...
447
00:52:14,760 --> 00:52:19,356
Don't you think I've called my faith
into question as well?
448
00:52:19,560 --> 00:52:23,269
I've been plagued by doubt
countless times,
449
00:52:23,480 --> 00:52:27,712
but every time I reach the conclusion
that this is the only way.
450
00:52:30,120 --> 00:52:33,795
This is only the beginning.
451
00:52:34,000 --> 00:52:37,595
We have greater missions
to undertake.
452
00:52:37,800 --> 00:52:41,952
We must be steadfast.
453
00:52:42,160 --> 00:52:45,596
We must not falter.
454
00:52:45,800 --> 00:52:51,033
You must never
display signs of weakness.
455
00:52:52,440 --> 00:52:57,753
I know you share our convictions,
and this is the only way.
456
00:52:57,960 --> 00:53:01,999
We must shoulder our responsibilities
towards our fellow man.
457
00:53:12,840 --> 00:53:17,755
I would never lead you astray.
458
00:53:24,360 --> 00:53:27,989
Dear Lord,
459
00:53:28,200 --> 00:53:33,115
you have appointed us
to perform these deeds.
460
00:53:34,800 --> 00:53:39,635
Give Anna the courage and
the strength to carry out her duties.
461
00:53:40,920 --> 00:53:44,276
Allow us to purify your church.
462
00:53:44,480 --> 00:53:49,918
Give us the strength to vanquish the
sinful ways present in Your house.
463
00:53:50,120 --> 00:53:55,399
Give us the strength
to level Your house to the ground.
464
00:54:10,800 --> 00:54:15,590
This Saturday, at Valleberga church,André and Santiago will be wed.
465
00:54:15,800 --> 00:54:20,112
This is the first same-sex marriageperformed by the Church of Sweden.
466
00:54:22,040 --> 00:54:23,996
Hello, Stefan here.
467
00:54:24,200 --> 00:54:28,398
Well, hello, Fanny.
How are you?
468
00:54:28,600 --> 00:54:31,672
Are you coming to see me?
469
00:54:31,880 --> 00:54:34,519
Is that what your mother says?
470
00:54:34,720 --> 00:54:37,109
Could you put her on?
471
00:54:37,320 --> 00:54:41,472
You can't tell her she can visit me
without talking to me first.
472
00:54:41,680 --> 00:54:44,831
I don't have anywhere to stay.
473
00:54:45,040 --> 00:54:48,919
Of course I want to see her,
but I'm staying at a bloody hotel...
474
00:54:49,120 --> 00:54:51,793
Hello?
475
00:54:54,000 --> 00:54:57,913
Why do those damn fags
have to be in our church?
476
00:54:58,120 --> 00:55:04,389
- You never go to church.
- And I damn well never will.
477
00:55:07,960 --> 00:55:11,669
Kurt, could you step into my office?
478
00:55:11,880 --> 00:55:13,836
Hi...
479
00:55:14,040 --> 00:55:19,797
- How's it going?
- I honestly don't know.
480
00:55:20,000 --> 00:55:25,120
- Want some backup from the beat?
- They're working the gay wedding.
481
00:55:25,320 --> 00:55:28,869
- I was thinking of Linda.
- Forget it.
482
00:55:29,080 --> 00:55:32,709
She's smart, she knows the details,
and she's willing.
483
00:55:32,920 --> 00:55:35,275
I'm aware
that she lacks experience...
484
00:55:35,480 --> 00:55:38,392
- You heard me.
- And you heard me.
485
00:55:38,600 --> 00:55:41,831
She's not only your daughter,
she's a police officer.
486
00:55:42,040 --> 00:55:47,114
I refuse to involve her in a case
that gets more and more twisted.
487
00:55:47,320 --> 00:55:51,233
- You're shutting her out.
- Now listen to me!
488
00:55:51,440 --> 00:55:54,193
You've got to see this.
- You too, Lisa.
489
00:55:54,760 --> 00:55:58,639
- What is it?
- You'd better see for yourself.
490
00:55:59,640 --> 00:56:04,395
- Are Kurt and Lisa here?
- I'm busy.
491
00:56:08,480 --> 00:56:10,835
What's up?
492
00:56:11,040 --> 00:56:14,476
"The flaming wrath of God"...
493
00:56:19,440 --> 00:56:23,752
Only the Lord can give life.
494
00:56:23,960 --> 00:56:28,238
And only the Lord can take a life.
495
00:56:28,440 --> 00:56:31,398
Anyone attemptingto take the Lord's place,
496
00:56:31,600 --> 00:56:35,195
will be subjectedto the flaming wrath of God.
497
00:56:52,560 --> 00:56:57,554
Is this on the Internet?
Can anyone watch this?
498
00:56:57,760 --> 00:57:02,959
... Malin Krantz performed abortionsat a clinic in Ystad.
499
00:57:03,160 --> 00:57:07,472
The footage of her executionwas put out on the Internet.
500
00:57:07,680 --> 00:57:11,070
The perpetrators have notbeen identified by the police.
501
00:57:11,280 --> 00:57:15,796
- Lisa...
- Coming. - Time to brief the press.
502
00:57:16,000 --> 00:57:23,111
Torching swans and showing
a hanging, these people are sick!
503
00:57:23,320 --> 00:57:25,709
- It's some cult.
- No.
504
00:57:25,920 --> 00:57:31,153
- What about the Jonestown tie-in?
- Cults turn inwards.
505
00:57:31,360 --> 00:57:36,593
This is different.
They're trying to send a message.
506
00:57:36,800 --> 00:57:41,715
"The burning wrath of God. "
It's some kind of Jihad...
507
00:57:41,920 --> 00:57:46,516
- So, what do they want?
- And when will they strike again?
508
00:57:46,720 --> 00:57:49,598
Okay, what do we have?
509
00:57:49,800 --> 00:57:54,157
The swans, Medberg's murder,
this hanging...
510
00:57:54,360 --> 00:57:58,751
...the Bible, and we've
identified Medberg's killer...
511
00:57:58,960 --> 00:58:01,918
But what else do we have?
512
00:58:02,120 --> 00:58:06,477
Two tons of explosives
have been stolen.
513
00:58:06,680 --> 00:58:09,035
Christ, that's right...
514
00:58:30,600 --> 00:58:32,591
Do the police have any leads?
515
00:58:32,800 --> 00:58:37,669
Yes, but it's too earlyto issue a public statement.
516
00:58:37,880 --> 00:58:40,110
Our work could be compromised.
517
00:58:40,320 --> 00:58:46,316
- How many people are involved?- More than one.
518
00:58:46,520 --> 00:58:49,671
Maybe we should introduce ourselves?
You know my name.
519
00:58:49,880 --> 00:58:53,350
I'm Linda Wallander.
520
00:59:03,200 --> 00:59:06,112
What the hell?
521
00:59:08,440 --> 00:59:14,072
- What's wrong?
- My bike's been stolen!
522
00:59:14,280 --> 00:59:19,798
- Are you sure you parked it here?
- Yes, right in front of the station.
523
00:59:20,000 --> 00:59:23,390
What's so funny
about my bike being stolen?
524
00:59:23,600 --> 00:59:28,628
I just remembered this sign.
It had been posted by the city.
525
00:59:28,840 --> 00:59:34,233
"Park bikes in the stand only,
understand?"
526
00:59:34,440 --> 00:59:36,795
- Funny.
- Right...
527
00:59:37,000 --> 00:59:40,675
- Can I give you a lift?
- Sure.
528
00:59:58,200 --> 01:00:01,033
Hi, Fanny. So, you're home already.
529
01:00:01,240 --> 01:00:03,834
Oh, really? You do?
530
01:00:04,040 --> 01:00:07,032
What's his name? Kasper, that's nice.
531
01:00:07,240 --> 01:00:11,119
Does he know how to give a good hug?
532
01:00:11,320 --> 01:00:14,790
What's that? Okay, 'bye.
533
01:00:15,000 --> 01:00:18,788
Kids...
Suddenly they just hang up.
534
01:00:19,000 --> 01:00:23,437
- How many kids do you have?
- None.
535
01:00:23,640 --> 01:00:27,997
I'm just going to check
if there's anything available.
536
01:00:36,320 --> 01:00:42,475
- What are you looking for?
- A place outside town, like that one.
537
01:00:42,680 --> 01:00:46,912
- That one's been sold.
- A place like it.
538
01:00:47,120 --> 01:00:50,556
- How about you?
- I like living in town.
539
01:00:50,760 --> 01:00:54,992
Where they steal your bike
right under your nose.
540
01:01:09,200 --> 01:01:12,317
- Hi...
- Christ, you scared me!
541
01:01:12,520 --> 01:01:17,071
- Where have you been?
- In Lund, didn't I tell you that?
542
01:01:17,280 --> 01:01:22,354
No, that's not where you've been.
I even went there looking for you.
543
01:01:22,560 --> 01:01:25,358
Here's a box of your stuff.
544
01:01:25,560 --> 01:01:30,793
- Did you look through it?
- Why should I? Why?
545
01:01:31,000 --> 01:01:35,790
Tell me what's going on,
I've been worried sick.
546
01:01:36,000 --> 01:01:41,074
- I wanted to be alone.
- You could have left a message.
547
01:01:41,280 --> 01:01:43,748
You're right, I'm sorry.
548
01:01:43,960 --> 01:01:47,191
Why didn't you
tell me you're pregnant?
549
01:01:47,400 --> 01:01:49,868
Have you forgotten that I'm a cop?
550
01:01:50,080 --> 01:01:55,154
I found the pregnancy test
in the garbage.
551
01:02:12,240 --> 01:02:14,959
No, Anna...
552
01:02:15,160 --> 01:02:19,631
That's not the solution.
553
01:02:33,800 --> 01:02:40,478
Listen, I'll put on the kettle and
you can tell me what's going on.
554
01:02:40,680 --> 01:02:45,037
We'll talk about it tomorrow.
555
01:02:45,240 --> 01:02:50,678
- I really need to get some sleep.
- Are you sure?
556
01:02:50,880 --> 01:02:54,190
I feel much better now.
557
01:02:54,400 --> 01:02:57,756
- Good night.
- Good night...
558
01:04:47,520 --> 01:04:50,990
What's the matter?
559
01:04:51,200 --> 01:04:56,638
- Is it all right if I...?
- What?
560
01:04:58,040 --> 01:05:01,112
...if I sleep...
561
01:05:01,320 --> 01:05:05,233
Could I sleep next to you?
562
01:05:05,760 --> 01:05:10,834
- Could I?
- Come here.
563
01:05:40,840 --> 01:05:45,356
Here you go, sweetie...
564
01:05:45,560 --> 01:05:48,438
Mummy will be right back.
565
01:06:09,280 --> 01:06:12,113
Mummy's coming, Julia.
566
01:06:46,720 --> 01:06:50,679
Did you go back to sleep?
567
01:07:07,080 --> 01:07:11,437
- Hello?
- Someone's taken her!
568
01:07:11,640 --> 01:07:17,158
I was just... Someone's taken her!
569
01:07:17,360 --> 01:07:22,309
She's gone! She's... She's gone!
570
01:07:22,520 --> 01:07:25,876
Calm down, Myran.
571
01:07:26,080 --> 01:07:29,709
Now tell me exactly what happened.
572
01:07:29,920 --> 01:07:33,674
Could you get her
a glass of water, Anna?
573
01:07:33,880 --> 01:07:38,158
- What the hell is she doing here?
- I couldn't leave her all alone.
574
01:07:38,360 --> 01:07:42,956
Tell me exactly what happened.
575
01:07:47,280 --> 01:07:50,875
I'm Kurt... Kurt Wallander.
576
01:07:51,080 --> 01:07:54,038
This is Stefan Lindman.
Linda told me what happened.
577
01:07:54,240 --> 01:07:59,473
- Were you aware of the time?
- 3:23.
578
01:07:59,680 --> 01:08:02,911
Do you have any idea who did it?
579
01:08:03,120 --> 01:08:08,274
- Does the baby's father live here?
- She doesn't have a father.
580
01:08:08,480 --> 01:08:13,600
- There's always a father...
- Julia is a sperm-donor baby.
581
01:08:13,800 --> 01:08:16,678
Kurt... could I speak to you?
582
01:08:16,880 --> 01:08:19,155
There, there...
583
01:08:23,440 --> 01:08:27,228
Remember that note in the Bible?
"The children... "
584
01:08:27,440 --> 01:08:32,753
"The children to whom the Lord has not
given life, will drown in the Flood. "
585
01:08:32,960 --> 01:08:37,909
- Could it be those people?
- "The flaming wrath of God"?
586
01:08:38,120 --> 01:08:43,558
- Oh, who are you?
- I'm Anna Westin.
587
01:08:43,760 --> 01:08:48,436
- I'm a friend of Linda's.
- Right, so you're back. Good.
588
01:08:48,640 --> 01:08:52,633
- I was in Lund.
- You'd better go on home now.
589
01:08:52,840 --> 01:08:57,277
There isn't much more
you can do here.
590
01:09:06,400 --> 01:09:09,597
- I've got to go.
- Why?
591
01:09:09,800 --> 01:09:13,918
- They won't let me stay.
- Hang on, I'll be back.
592
01:09:14,120 --> 01:09:17,795
- Who said you had to go?
- Your-oh father-oh.
593
01:09:18,000 --> 01:09:21,356
Don't you remember
our secret language?
594
01:09:21,560 --> 01:09:26,759
You were Linda-oh, and I was Anna-oh.
595
01:09:26,960 --> 01:09:29,599
My-oh father-oh...
596
01:09:29,800 --> 01:09:31,631
- Yes?
- My father.
597
01:09:31,840 --> 01:09:34,673
I know.
598
01:09:34,880 --> 01:09:41,399
- What's the matter?
- Nothing. Everything's fine.
599
01:10:02,080 --> 01:10:04,719
Anna?
600
01:10:08,360 --> 01:10:10,112
"My-oh Father-oh"
601
01:10:59,080 --> 01:11:01,958
- Hello?
- I think Anna's father is involved.
602
01:11:02,160 --> 01:11:05,357
Erik Westin. He was in Jonestown,
and now he's here.
603
01:11:05,560 --> 01:11:08,393
I think I know where.
604
01:11:08,600 --> 01:11:12,195
I'm on my way to the real estate
agent over on Trädgårdsgatan.
605
01:14:36,400 --> 01:14:37,753
Bloody hell!
606
01:14:48,640 --> 01:14:53,316
It's the police. Lie down on the ground
and keep your hands in sight!
607
01:14:55,200 --> 01:14:56,155
Down!
608
01:14:56,360 --> 01:14:58,510
Hands on your head!
609
01:14:58,960 --> 01:15:01,235
Put the gun down!
610
01:16:20,720 --> 01:16:22,676
Shit!
611
01:16:58,400 --> 01:17:03,315
It's me. We're tailing a grey van
that drove away from the farm.
612
01:17:03,520 --> 01:17:07,308
It's loaded with explosives.
613
01:17:07,520 --> 01:17:09,112
Look at this.
614
01:17:09,320 --> 01:17:14,030
- Are they going to blow up a church?
- Yes, the question is: Which one?
615
01:17:14,240 --> 01:17:17,949
The gay wedding...
Find out who's assigned to it.
616
01:17:18,160 --> 01:17:21,709
They're heading for
the church at Valleberga.
617
01:17:21,920 --> 01:17:24,514
They're going to the wedding.
618
01:17:31,160 --> 01:17:34,914
Pull yourself together!
God is on our side.
619
01:17:35,120 --> 01:17:38,556
God's house is not be defiled,
we'll show them that!
620
01:17:38,760 --> 01:17:44,437
It's an insult to God.
The sinful church must be destroyed.
621
01:17:44,640 --> 01:17:48,474
It's God's will.
622
01:17:48,680 --> 01:17:52,434
I told you to pull yourself together!
623
01:18:33,560 --> 01:18:34,993
Shit!
624
01:18:35,200 --> 01:18:38,192
Goddamn it!
625
01:19:02,320 --> 01:19:04,754
Daddy!
626
01:19:04,960 --> 01:19:07,076
Daddy!
627
01:19:07,280 --> 01:19:08,554
No!
628
01:19:08,760 --> 01:19:11,035
Oh, my God...
629
01:19:16,280 --> 01:19:18,191
No!
630
01:19:26,960 --> 01:19:30,396
Anna!
631
01:19:30,600 --> 01:19:35,037
There, there... It's all over.
632
01:19:35,240 --> 01:19:38,357
Anna?
633
01:19:38,560 --> 01:19:41,757
What's all over?
634
01:19:41,960 --> 01:19:47,080
You bastards, you ruined everything!
635
01:19:49,480 --> 01:19:55,510
Put the rifle down
and back away. Do it!
636
01:20:19,120 --> 01:20:21,873
1408 calling 17, over.
637
01:20:22,080 --> 01:20:26,119
Many peoplehave tried to stop this ceremony.
638
01:20:26,320 --> 01:20:29,039
But we stand here today...
639
01:20:29,240 --> 01:20:32,391
...to confirm and celebrate...
640
01:20:32,600 --> 01:20:37,754
...the love
between André and Santiago.
641
01:20:37,960 --> 01:20:40,190
Excuse me...
642
01:20:40,400 --> 01:20:43,472
Listen... I'm sorry,
643
01:20:43,680 --> 01:20:46,433
but you all have to leave the church.
644
01:20:46,640 --> 01:20:52,158
- Why, in the name of God?
- We have to evacuate the place.
645
01:20:52,360 --> 01:20:57,593
Now, could everyone
please exit in an orderly fashion?
646
01:21:01,680 --> 01:21:04,399
- Stop the car.
- Shut up!
647
01:21:04,600 --> 01:21:11,790
- This isn't the real you.
- You think you can defy God.
648
01:21:12,000 --> 01:21:15,231
People like you destroy things!
649
01:21:15,440 --> 01:21:18,477
He was my god,
I loved him deeply!
650
01:21:18,680 --> 01:21:21,672
He's the father
of your child, isn't he?
651
01:21:21,880 --> 01:21:25,919
- Shut up!
- Or what? Are you going to kill me?
652
01:21:35,880 --> 01:21:41,159
He loved me. That's more
than you can say for your dad.
653
01:21:41,360 --> 01:21:46,150
No loving father would ever do that!
Please stop the car, Anna.
654
01:21:48,240 --> 01:21:49,593
Stop!
655
01:21:55,000 --> 01:21:59,312
You're not a murderer, Anna.
Stop the car.
656
01:21:59,520 --> 01:22:02,353
Please stop...
657
01:22:41,720 --> 01:22:44,871
Right...
658
01:23:43,640 --> 01:23:45,790
Linda!
659
01:23:46,099 --> 01:23:48,056
Tip for download: Open Subtitles MKV Player
52538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.