All language subtitles for Varathan (2018) HDRip 400 MB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,360 --> 00:02:03,840 George, I'm really confident about this project. 2 00:02:04,440 --> 00:02:06,360 We can finish it in two months' time. 3 00:02:06,840 --> 00:02:08,320 This is its initial design. 4 00:02:11,240 --> 00:02:12,440 Have your coffee, pal. 5 00:02:14,840 --> 00:02:18,880 Abin, actually we can't continue with this project. 6 00:02:20,040 --> 00:02:23,320 Our company is going through its worst phase. 7 00:02:23,640 --> 00:02:27,400 I don't think our company will get such a big project 8 00:02:27,760 --> 00:02:28,960 in the near future. 9 00:02:30,160 --> 00:02:32,040 Above all, you're really talented 10 00:02:32,120 --> 00:02:34,720 and you've years of experience working in Dubai. 11 00:02:34,840 --> 00:02:35,760 Actually 12 00:02:36,760 --> 00:02:38,280 you're way too qualified and talented 13 00:02:38,360 --> 00:02:40,920 for us to afford you any more. That's the truth. 14 00:02:50,000 --> 00:02:52,280 Do you want to say something? - No.. Absolutely no. 15 00:02:54,200 --> 00:02:55,880 I think this is the right time. 16 00:02:56,440 --> 00:02:58,640 You've enough contacts in this city, right? 17 00:02:59,720 --> 00:03:03,480 I'm really tired and I want to leave this job. 18 00:03:04,160 --> 00:03:06,840 Even I want a break. 19 00:03:07,840 --> 00:03:09,840 There is a reason. Priya is pregnant. 20 00:03:09,920 --> 00:03:12,680 Really? That's good news. Congratulations, pal! 21 00:03:13,280 --> 00:03:17,520 So, things are working out. - Yes. I guess.. 22 00:03:20,000 --> 00:03:21,360 It was a pleasure. 23 00:03:22,120 --> 00:03:23,840 Anyway, George, you've been wonderful. 24 00:03:23,960 --> 00:03:25,760 You needn't hurry. Finish your coffee, pal. 25 00:03:25,840 --> 00:03:27,520 No, I'll just meet everyone. 26 00:03:27,600 --> 00:03:30,600 I'll inform all of them. And have a smoke.. 27 00:03:31,160 --> 00:03:32,200 Sorry about this. 28 00:03:32,280 --> 00:03:33,840 No.. Absolutely no. 29 00:03:35,600 --> 00:03:36,560 Thank you, George. 30 00:03:36,720 --> 00:03:38,400 It's been a pleasure. - Same here. 31 00:03:38,480 --> 00:03:39,720 Let me walk you out. - Yes. 32 00:03:40,440 --> 00:03:42,280 Can I take this? My phone.. - Yes. 33 00:04:11,680 --> 00:04:14,640 {\an8}'Smoking is injurious to health.' 34 00:04:51,520 --> 00:04:53,480 {\an8}Hello. - 'Abin.' - Yes. 35 00:04:53,560 --> 00:04:54,600 {\an8}'Have you started from the office?' 36 00:04:54,680 --> 00:04:57,120 {\an8}No, we had a board meeting today morning. 37 00:04:57,200 --> 00:04:58,880 {\an8}'Okay, I'll go along with Shantha.' 38 00:04:59,360 --> 00:05:00,720 {\an8}'Call me when you leave the office.' 39 00:05:00,840 --> 00:05:01,800 {\an8}Okay. 40 00:05:31,800 --> 00:05:33,120 Why did you bring a gift? 41 00:05:37,360 --> 00:05:38,920 How was the presentation? 42 00:05:39,320 --> 00:05:40,960 Well, that didn't work out. 43 00:05:41,480 --> 00:05:43,280 The client backed off at the last moment. 44 00:05:43,360 --> 00:05:44,360 What happened then? 45 00:05:45,200 --> 00:05:47,320 The board is really confused 46 00:05:47,720 --> 00:05:49,360 as the company doesn't have any new projects. 47 00:05:49,840 --> 00:05:51,560 I mean, about my job. 48 00:05:54,600 --> 00:05:56,560 Did you buy this stuff to break the news to me? 49 00:05:56,960 --> 00:05:59,120 No. I bought it on a whim. 50 00:05:59,680 --> 00:06:00,680 I'm fine, dear. 51 00:06:01,920 --> 00:06:03,280 I'll be with you hereafter. 52 00:06:03,400 --> 00:06:05,000 You need rest at this stage. 53 00:06:14,120 --> 00:06:15,080 Abin. 54 00:06:21,760 --> 00:06:24,000 I met the doctor along with Shantha. 55 00:06:26,040 --> 00:06:28,080 They couldn't hear the heartbeat during the scan. 56 00:06:29,360 --> 00:06:30,760 They said, 'There is no hope.' 57 00:06:38,520 --> 00:06:39,880 Why didn't you inform me? 58 00:06:42,040 --> 00:06:43,440 You were in the office handling your presentation. 59 00:06:43,520 --> 00:06:45,240 I didn't want to make you upset. 60 00:06:58,160 --> 00:06:59,160 Are you all right? 61 00:07:01,280 --> 00:07:03,280 It was not planned anyway. 62 00:07:03,520 --> 00:07:05,160 It happened accidentally. 63 00:07:06,520 --> 00:07:08,000 Maybe, it's not the right time. 64 00:07:11,200 --> 00:07:13,640 We at least understood that we can become parents. 65 00:07:19,480 --> 00:07:21,840 Abin, get up. Let's eat out. 66 00:07:22,720 --> 00:07:24,160 Do you really want to go out? 67 00:07:24,920 --> 00:07:26,640 Abin, don't be so boring. 68 00:07:26,880 --> 00:07:28,280 I'll get ready soon. 69 00:07:49,840 --> 00:07:51,800 Do you remember our first drive? 70 00:07:53,040 --> 00:07:54,200 It was to Mamzar, right? 71 00:07:54,920 --> 00:07:56,400 With the IBM gang. - Yes. 72 00:07:57,440 --> 00:07:58,640 I miss that. 73 00:07:59,720 --> 00:08:01,560 I really miss those days, Abin. 74 00:08:05,560 --> 00:08:11,240 "You are the synonym of love." 75 00:08:11,760 --> 00:08:15,720 "You're the truth that I'm looking for." 76 00:08:16,360 --> 00:08:21,160 "You're a budding flower which would slowly blossom in me." 77 00:08:40,920 --> 00:08:43,680 "I saw her in the morning twilight." 78 00:08:43,760 --> 00:08:48,440 "She was as beautiful as the moonlight." 79 00:08:49,880 --> 00:08:54,560 "I heard your voice during a hot summer" 80 00:08:54,640 --> 00:08:57,680 "and it comforted me.." 81 00:08:59,000 --> 00:09:03,400 "Oh, love! I'm preparing myself" 82 00:09:03,480 --> 00:09:07,720 "to be yours." 83 00:09:07,960 --> 00:09:12,440 "I'm trying to find you" 84 00:09:12,520 --> 00:09:17,400 "as I want to be a part of your life." 85 00:09:22,680 --> 00:09:27,440 "I waited for so long.." 86 00:09:27,520 --> 00:09:31,360 "I waited.." 87 00:09:31,440 --> 00:09:35,720 "To see my reflection in you." 88 00:09:54,080 --> 00:09:59,680 "You're the synonym of love." 89 00:10:00,240 --> 00:10:04,440 "You're the truth that I'm looking for." 90 00:10:04,720 --> 00:10:09,720 "You're a budding flower which would slowly blossom in me." 91 00:10:12,120 --> 00:10:17,800 "You're as beautiful as a poem." 92 00:10:18,280 --> 00:10:22,280 "You're the fire of my life." 93 00:10:22,760 --> 00:10:27,560 "You're the song which I desperately want to sing." 94 00:11:00,400 --> 00:11:01,360 Thank you. 95 00:11:05,400 --> 00:11:07,560 I called up my mom soon after I left the hospital. 96 00:11:08,680 --> 00:11:10,000 Did you divulge it to her? 97 00:11:10,640 --> 00:11:13,760 No, I just called her up to hear her voice. 98 00:11:15,960 --> 00:11:18,880 Good. Had she got to know about it, she would've panicked. 99 00:11:21,840 --> 00:11:25,160 Abin, shall we leave this city for a while? 100 00:11:25,720 --> 00:11:26,840 What happened? 101 00:11:27,960 --> 00:11:29,320 I'm really tired of this place. 102 00:11:32,000 --> 00:11:34,320 The same feeling that I'd when I went to school on Mondays. 103 00:11:35,640 --> 00:11:37,320 You never studied in a boarding school, right? 104 00:11:37,400 --> 00:11:39,480 Every day was like Monday for me. 105 00:11:41,240 --> 00:11:42,240 That's not it, Abin. 106 00:11:42,320 --> 00:11:44,680 Why are we staying here needlessly paying a huge rent? 107 00:11:45,200 --> 00:11:47,440 I could meet my mom and my sister if we're in our home town. 108 00:11:48,240 --> 00:11:50,600 You could also go to Bangalore and spend some time with your brother. 109 00:11:53,080 --> 00:11:54,160 What about your job? 110 00:11:54,240 --> 00:11:55,240 Not an issue. 111 00:11:55,760 --> 00:11:56,920 I can work from home 112 00:11:57,000 --> 00:11:58,600 as I'd applied for it because of my pregnancy. 113 00:11:58,960 --> 00:12:00,760 I just need a laptop and a Wi-Fi connection. 114 00:12:01,160 --> 00:12:03,840 That's one of the few advantages of working in this field. 115 00:12:04,080 --> 00:12:06,760 Isn't it better to launch your start-up at our home town? 116 00:12:08,360 --> 00:12:10,120 You know about start-ups, right? 117 00:12:10,240 --> 00:12:11,600 There is very less chance that it will succeed. 118 00:12:12,320 --> 00:12:14,720 It's okay, Abin. Take your time. 119 00:12:15,160 --> 00:12:16,840 It's your long-time dream, right? 120 00:12:18,840 --> 00:12:21,200 You haven't seen dad's plantation at Eighteenth Mile, right? 121 00:12:21,760 --> 00:12:22,880 You'll love it. 122 00:12:23,240 --> 00:12:24,640 It will also be a change for us. 123 00:12:26,120 --> 00:12:27,520 Let's go and stay there. 124 00:12:28,200 --> 00:12:30,640 It would be better than eating the organic food of this city. 125 00:12:33,520 --> 00:12:34,560 It's a good idea. 126 00:12:38,200 --> 00:12:39,720 Won't you miss Dubai? 127 00:12:44,200 --> 00:12:45,920 We'll come back if we miss this place. 128 00:12:57,160 --> 00:12:58,120 {\an8}Really? 129 00:12:59,840 --> 00:13:01,760 Do you want to smoke yourself to death or what? 130 00:13:53,720 --> 00:13:55,040 {\an8}'Attention, please.' 131 00:13:55,360 --> 00:13:58,120 {\an8}'Venus Airlines Flight IC 367..' - 'VARATHAN' 132 00:13:58,480 --> 00:14:01,440 '...from Dubai to Kochi is ready for take-off.' 133 00:14:07,760 --> 00:14:09,160 'On behalf of the captain' 134 00:14:09,240 --> 00:14:11,720 'and rest of the crew, we welcome you on-board.' 135 00:14:13,680 --> 00:14:17,800 'If you need anything' 136 00:14:18,000 --> 00:14:20,040 'please let us know.' 137 00:14:23,280 --> 00:14:26,400 'Until then sit back, relax' 138 00:14:26,560 --> 00:14:28,000 'and enjoy this flight.' 139 00:14:51,400 --> 00:14:52,560 'Sit back, relax' 140 00:14:52,640 --> 00:14:54,280 'and enjoy this flight.' 141 00:15:17,640 --> 00:15:20,840 'Sit back, relax and enjoy this flight.' 142 00:15:52,160 --> 00:15:53,440 'Attention, please.' 143 00:15:58,920 --> 00:16:00,200 'Attention, please.' 144 00:16:03,640 --> 00:16:05,160 'Sit back, relax' 145 00:16:05,240 --> 00:16:06,840 'and enjoy this flight.' 146 00:16:42,400 --> 00:16:44,200 Mister, is there no rain? 147 00:16:45,200 --> 00:16:46,320 Not really. 148 00:16:54,880 --> 00:16:58,400 Dear, why don't you stay here for a few days before leaving? 149 00:16:58,480 --> 00:16:59,680 No way. 150 00:16:59,800 --> 00:17:02,480 Why? - Mom, we'll be here for a while. 151 00:17:02,560 --> 00:17:04,280 We'll visit you next weekend. 152 00:17:07,280 --> 00:17:08,680 Hey! Set the table 153 00:17:08,760 --> 00:17:10,600 instead of eating all the 'Papads'. 154 00:17:20,040 --> 00:17:21,920 Kurian hasn't visited you guys for a long time, right? 155 00:17:22,040 --> 00:17:23,720 He was here just a few days ago. 156 00:17:24,160 --> 00:17:26,160 He has to retire after one and a half years. 157 00:17:26,240 --> 00:17:27,480 The service can be extended, right? 158 00:17:27,800 --> 00:17:29,680 What's the point in extending the service? 159 00:17:31,320 --> 00:17:32,800 Getting a job after retiring from the Air Force 160 00:17:32,920 --> 00:17:34,040 at the age of 48 is very difficult. 161 00:17:34,720 --> 00:17:36,280 Kurian will surely get a job. 162 00:17:36,920 --> 00:17:38,080 As if you've a job to offer him. 163 00:17:38,160 --> 00:17:40,720 Even youngsters are struggling to get a job. - No. 164 00:17:42,080 --> 00:17:43,800 Abin, pass me that curry. 165 00:17:44,800 --> 00:17:46,960 Government servants get pension after retirement. - Mom. 166 00:17:47,440 --> 00:17:49,160 What is your plan, Abin? - Mom. 167 00:17:52,800 --> 00:17:55,200 I'm planning to launch a start-up. - Mom. 168 00:17:55,400 --> 00:17:57,520 What is that? Private or government sector? 169 00:17:58,560 --> 00:18:00,080 What kind of a question is that, Mom? 170 00:18:00,960 --> 00:18:02,280 I'll bring the glasses. 171 00:18:05,880 --> 00:18:06,960 Abin, eat. 172 00:18:18,480 --> 00:18:19,680 Did mother-in-law go to bed? - Yes. 173 00:18:27,960 --> 00:18:30,840 {\an8}Mom is becoming more practical with age. 174 00:18:33,120 --> 00:18:34,680 {\an8}She struggled a lot to bring us up 175 00:18:34,760 --> 00:18:36,160 {\an8}after my dad's demise. 176 00:18:36,360 --> 00:18:37,280 {\an8}Don't take that seriously. 177 00:18:37,360 --> 00:18:38,800 {\an8}It's all right, dear. 178 00:18:39,400 --> 00:18:41,400 {\an8}She will be concerned about her daughters' life. 179 00:18:48,360 --> 00:18:51,320 {\an8}Let's leave early morning. Maria has let us borrow her car. 180 00:18:56,720 --> 00:18:58,080 Come here on weekends. - Yes.. 181 00:19:01,040 --> 00:19:03,480 Have you saved Mr. Benny's contact number? - Yes. 182 00:19:03,840 --> 00:19:06,160 I've told him to get you the internet and the gas connections. 183 00:19:06,520 --> 00:19:09,600 Abin, he is a little annoying, but be in good terms with him. 184 00:19:09,680 --> 00:19:11,520 He is useful. - Shut up. 185 00:19:11,600 --> 00:19:13,280 He is an innocent guy. You can trust him. 186 00:19:13,360 --> 00:19:14,880 But he is slightly into politics. 187 00:19:15,120 --> 00:19:15,960 That's all. 188 00:19:16,080 --> 00:19:18,160 He has all the bad qualities that come with it. 189 00:19:18,240 --> 00:19:21,040 Since you guys will be there, keep an eye on everything. 190 00:19:21,800 --> 00:19:24,280 Okay, Mother-in-law. See you. - Bye. - Maria. - See you. 191 00:19:24,720 --> 00:19:25,800 Inform Kunjumol once she is awake. 192 00:19:25,880 --> 00:19:27,320 I'll surely visit you next week. 193 00:19:27,960 --> 00:19:28,920 Go. 194 00:19:30,160 --> 00:19:31,960 The 'Appam' and stew she prepared was delicious. 195 00:19:32,080 --> 00:19:34,960 Really? You should've told this to mom 196 00:19:35,040 --> 00:19:36,240 instead of telling me. 197 00:19:38,280 --> 00:19:40,720 She might have understood. I ate a lot. 198 00:19:42,760 --> 00:19:44,440 But you could've told her. 199 00:19:45,480 --> 00:19:48,440 Why did you get inside the car so soon? 200 00:19:49,800 --> 00:19:53,200 You could've held her hand and said goodbye. 201 00:19:53,920 --> 00:19:55,800 I am not good at following such etiquettes. 202 00:19:58,960 --> 00:20:00,360 Okay. I know that. 203 00:20:02,320 --> 00:20:03,880 Leave my hand. Let me drive. 204 00:20:04,720 --> 00:20:05,600 I won't. 205 00:20:23,440 --> 00:20:25,960 Sir, can you please drop him at Eighteenth Mile? 206 00:20:26,400 --> 00:20:28,080 He has an examination. There is no bus service at this time. 207 00:20:28,160 --> 00:20:29,560 Can you please drop him at the school? 208 00:20:29,640 --> 00:20:31,280 Yes.. Get in.. 209 00:20:34,880 --> 00:20:35,800 Okay. 210 00:20:43,080 --> 00:20:44,440 Which exam are you taking today? 211 00:20:44,560 --> 00:20:45,520 Mathematics. 212 00:20:51,760 --> 00:20:53,120 Sir, can you please stop the car? 213 00:20:53,240 --> 00:20:54,480 Why? - I want to get down here. 214 00:20:56,640 --> 00:20:58,320 What time is your exam? - Mathematics. 215 00:21:00,280 --> 00:21:02,520 You asked about the subject, right? - Yes, it's mathematics! 216 00:21:02,680 --> 00:21:03,560 Okay, sir. 217 00:21:06,040 --> 00:21:07,960 Kids of this generation are clear about everything. 218 00:21:09,200 --> 00:21:10,160 Mathematics. 219 00:21:34,920 --> 00:21:35,880 Sir, two cups of tea. 220 00:22:18,880 --> 00:22:19,920 {\an8}Do you want cut cakes? 221 00:22:20,200 --> 00:22:21,400 {\an8}One is enough. We'll share it. 222 00:22:21,840 --> 00:22:22,840 {\an8}Sir, one cut cake. 223 00:22:27,720 --> 00:22:29,480 Where are you heading to, sir? - Are you going to the resort? 224 00:22:29,560 --> 00:22:31,440 No. To a nearby place. Palathingal. 225 00:22:31,600 --> 00:22:33,440 I see. DFO Paul's place. 226 00:22:33,520 --> 00:22:35,920 You work in the Air Force, right? - No, I work in Dubai. 227 00:22:36,320 --> 00:22:37,200 Priya. 228 00:22:38,640 --> 00:22:40,560 You didn't recognise me, right? 229 00:22:41,960 --> 00:22:43,320 Your mother and sister still live in Kochi, right? 230 00:22:43,480 --> 00:22:44,400 Yes.. 231 00:22:54,480 --> 00:22:55,960 Hello. - Yes. - Rs. 27. 232 00:23:03,280 --> 00:23:04,280 Take Rs. 30. 233 00:23:07,920 --> 00:23:08,760 Okay. 234 00:23:10,280 --> 00:23:12,320 Sir, the change.. - That's okay.. 235 00:23:22,640 --> 00:23:26,000 Some people are keen on ruining our culture. 236 00:23:27,960 --> 00:23:29,840 I wish I was born in this age. 237 00:23:29,960 --> 00:23:31,200 {\an8}'Gents' Beauty Parlour.' 238 00:23:42,400 --> 00:23:43,520 Greetings, sir. Hi, Ms. Priya. 239 00:23:43,600 --> 00:23:45,000 Sir, please get off. Let me park the car. 240 00:23:45,160 --> 00:23:46,080 It's okay. 241 00:23:46,200 --> 00:23:49,120 Well, it's something else. It's an old water service setup. 242 00:23:49,320 --> 00:23:51,400 The car will fall into that drain if not parked correctly. 243 00:23:54,680 --> 00:23:55,600 Shall I try? 244 00:23:56,800 --> 00:23:57,680 Okay. 245 00:24:02,720 --> 00:24:04,280 It seems he is really adventurous. 246 00:24:08,960 --> 00:24:11,400 Was your journey fine? - It was good. 247 00:24:11,480 --> 00:24:13,160 How is your mother? - She is fine. 248 00:24:15,720 --> 00:24:16,920 Do you remember that vehicle? 249 00:24:17,680 --> 00:24:18,720 Of course. 250 00:24:18,800 --> 00:24:21,080 Dad used to drop me at school on it. 251 00:24:21,240 --> 00:24:22,240 It works fine even now. 252 00:24:22,320 --> 00:24:23,680 It's perfect for short trips. 253 00:24:23,760 --> 00:24:24,840 Really? - Those two. 254 00:24:27,080 --> 00:24:28,680 Sir, I'm Benny. - Abin. 255 00:24:29,240 --> 00:24:31,600 Sir, let me carry it. - No. It's okay.. 256 00:24:31,880 --> 00:24:33,240 Murugan, take all the luggage. - What? 257 00:24:55,520 --> 00:24:57,680 Keep that inside. - It's okay. Keep it there. 258 00:24:58,880 --> 00:25:00,120 Sir, this is Murugan. 259 00:25:00,200 --> 00:25:01,320 Murugan is versatile. 260 00:25:01,720 --> 00:25:02,560 Where are you from? 261 00:25:02,680 --> 00:25:03,840 A place near Theni. - Okay. 262 00:25:08,040 --> 00:25:08,920 Take it. 263 00:25:12,320 --> 00:25:13,520 Abin, is the internet connection working? 264 00:25:13,600 --> 00:25:16,280 It will surely work. He is good at this. 265 00:25:17,880 --> 00:25:19,560 I'm able to connect and its speed is good. 266 00:25:20,120 --> 00:25:21,240 So, shall we leave? 267 00:25:21,600 --> 00:25:23,760 Sir, let us take your leave. - Okay. - Okay, see you tomorrow. 268 00:25:23,960 --> 00:25:25,400 Okay. - Mr. Benny 269 00:25:27,400 --> 00:25:28,320 don't you drink? 270 00:25:28,400 --> 00:25:30,160 Sir, I'm fasting. I don't drink at this time of the year. 271 00:25:30,240 --> 00:25:31,360 Sorry.. I forgot that. 272 00:25:31,440 --> 00:25:32,920 Sir, please give it as it's the first thing that you've offered me. 273 00:25:33,920 --> 00:25:35,440 {\an8}I can drink it once the fast ends. Right, ma'am? 274 00:25:35,640 --> 00:25:36,920 {\an8}'Alcohol consumption is injurious to health.' 275 00:25:37,040 --> 00:25:38,800 {\an8}Okay. - Okay. - Bye. 276 00:25:42,720 --> 00:25:44,120 Bye, sir. - Okay. See you tomorrow. 277 00:25:48,360 --> 00:25:50,640 Abin, bring the suitcases as well. - Okay. 278 00:25:54,120 --> 00:25:56,600 My grandpa bought this property from this man. 279 00:26:03,320 --> 00:26:04,680 This is my grandpa. 280 00:26:05,280 --> 00:26:06,520 Mr. Varghese Paul. 281 00:26:07,000 --> 00:26:09,400 He was an advisor of the British magistrate of this town. 282 00:26:14,920 --> 00:26:16,280 This is my father-in-law, right? 283 00:26:17,520 --> 00:26:19,200 Mr. Paul was really handsome! 284 00:26:20,400 --> 00:26:21,440 Right? 285 00:27:59,680 --> 00:28:00,680 Abin. 286 00:28:02,920 --> 00:28:03,960 You look great! 287 00:28:06,000 --> 00:28:07,400 These are night-vision goggles. 288 00:28:07,960 --> 00:28:09,440 That's my grandpa's. - Okay. 289 00:28:17,200 --> 00:28:18,200 Hero pen. 290 00:28:26,040 --> 00:28:28,000 It's exactly like a villain's den from an 80s movie! 291 00:28:37,400 --> 00:28:38,480 Cockroach.. 292 00:28:38,760 --> 00:28:40,200 Hey.. Don't kill it.. 293 00:28:40,960 --> 00:28:42,120 Why did you kill it? 294 00:28:42,200 --> 00:28:43,920 Then? Should I've made it my pet or what? 295 00:28:44,640 --> 00:28:46,520 You shouldn't have killed it. It would've lived somewhere. 296 00:28:47,280 --> 00:28:49,080 I don't want it to live in my house. 297 00:29:04,960 --> 00:29:06,480 This is my dad's biogas set-up. 298 00:29:07,480 --> 00:29:10,320 Nice. Mr. Paul was some man! 299 00:29:10,400 --> 00:29:13,080 Yes, but this set-up was a flop. 300 00:29:24,400 --> 00:29:27,360 Oh, God! It's so noisy. 301 00:29:28,320 --> 00:29:30,200 It's the sound of male crickets. 302 00:29:31,320 --> 00:29:33,920 Who said so? - My dad used to say that. 303 00:29:34,760 --> 00:29:35,720 Oh! 304 00:29:38,360 --> 00:29:39,680 Why do they make this sound? 305 00:29:40,080 --> 00:29:41,920 To attract female crickets. 306 00:29:43,800 --> 00:29:44,680 Really? 307 00:29:44,840 --> 00:29:46,360 They will never get attracted. 308 00:30:12,920 --> 00:30:14,840 {\an8}'Bible.' 309 00:30:35,680 --> 00:30:36,680 Abin. 310 00:31:02,640 --> 00:31:03,560 Abin. 311 00:31:17,880 --> 00:31:18,800 Abin. 312 00:31:30,960 --> 00:31:31,840 Abin. 313 00:31:35,120 --> 00:31:37,280 Abin. - Good morning. 314 00:31:39,080 --> 00:31:41,840 Didn't you sleep? - I woke up early. 315 00:31:53,440 --> 00:31:55,800 It has been so long since we sat together like this. 316 00:31:57,640 --> 00:31:59,160 We've enough time to do it now. 317 00:32:01,760 --> 00:32:04,280 My mom and dad used to drink coffee here. 318 00:32:04,800 --> 00:32:05,760 Is it? 319 00:32:11,200 --> 00:32:13,760 Abin. What are you thinking? 320 00:32:15,320 --> 00:32:16,720 I was thinking that I don't have 321 00:32:16,800 --> 00:32:18,120 many nostalgic experiences to share. 322 00:32:20,040 --> 00:32:21,440 What do you call it? 323 00:32:23,440 --> 00:32:26,080 Reminiscence. - Oh, God! 324 00:32:26,880 --> 00:32:29,200 It's so tough to pronounce. How can we feel it then! 325 00:32:33,880 --> 00:32:36,040 "We're turning into new seasons" 326 00:32:36,560 --> 00:32:38,720 "which add" 327 00:32:39,280 --> 00:32:44,040 "new dimensions to dreams." 328 00:32:44,680 --> 00:32:49,880 "The gentle breeze which is embraced" 329 00:32:50,080 --> 00:32:54,960 "by the mountain is blending with our tune." 330 00:32:55,040 --> 00:33:00,320 "Love is falling on us like dew drops." 331 00:33:00,440 --> 00:33:03,920 "The eyes are sparkling." 332 00:34:02,440 --> 00:34:04,600 I studied from eighth grade to twelfth grade in this school. 333 00:34:04,720 --> 00:34:05,640 Really? - Yes. 334 00:34:06,480 --> 00:34:08,680 We shifted to Kochi after dad's demise. 335 00:34:11,200 --> 00:34:13,320 Good morning, Sister? - Where is your classroom? 336 00:34:13,400 --> 00:34:15,440 Well.. It's there. 337 00:34:15,520 --> 00:34:16,720 This is a new block. 338 00:34:19,720 --> 00:34:21,320 You're Priya Paul, right? - Yes.. 339 00:34:21,400 --> 00:34:22,560 How are you, dear? 340 00:34:22,640 --> 00:34:24,480 I'm fine. This is Abin. 341 00:34:25,920 --> 00:34:27,760 How are you, Sister? - I'm fine. 342 00:34:33,880 --> 00:34:36,680 She has read all the books in this library. 343 00:34:36,840 --> 00:34:40,440 What you said is right. She has a great memory. 344 00:34:40,680 --> 00:34:42,400 She said your name after just one glance. 345 00:34:42,960 --> 00:34:44,640 It's not that she remembers everyone. 346 00:34:44,720 --> 00:34:46,800 She remembers me as I was her favourite student. 347 00:34:46,880 --> 00:34:49,680 Oh! Okay. - Really. 348 00:34:49,960 --> 00:34:50,920 Okay. 349 00:34:51,480 --> 00:34:53,280 Really. - I believe you. 350 00:34:58,000 --> 00:34:58,960 Give it to me. 351 00:35:03,920 --> 00:35:05,320 Shall I get two cut cakes for you? 352 00:35:05,520 --> 00:35:08,840 No. It seems you could start a fans' association here! 353 00:35:09,800 --> 00:35:11,080 Abin, look at that guy. 354 00:35:12,360 --> 00:35:13,840 He ogles women. 355 00:35:13,960 --> 00:35:16,120 It's difficult to even walk close to him. 356 00:35:19,520 --> 00:35:22,040 My sister and I used to refer to him as 'Chameleon'. 357 00:35:22,120 --> 00:35:25,280 Why? - He used to make us feel really uncomfortable. 358 00:35:26,640 --> 00:35:29,720 Hey. She is Lilly's youngest daughter. 359 00:35:30,000 --> 00:35:31,160 Maria's younger sister. 360 00:35:31,320 --> 00:35:33,560 She is more gorgeous than her mother and sister. 361 00:35:35,880 --> 00:35:37,560 He is really lucky. 362 00:35:37,920 --> 00:35:40,640 Even when my parents' moved here, he used to sit there like this. 363 00:35:41,520 --> 00:35:43,360 She is Maria's sister. 364 00:35:45,080 --> 00:35:47,040 {\an8}Priya Paul. Class 12 B. 365 00:35:51,760 --> 00:35:53,840 Are you tired? - A bit. 366 00:35:54,160 --> 00:35:55,640 Take rest for a while. - Okay. 367 00:35:57,120 --> 00:35:58,480 Mr. Benny is already here. 368 00:35:58,560 --> 00:35:59,560 Mr. Benny. 369 00:36:00,720 --> 00:36:02,040 Good morning. - Good morning.. 370 00:36:02,120 --> 00:36:03,800 Where did you guys go? - For a walk. 371 00:36:04,320 --> 00:36:07,120 I thought of selling all the pepper we have. 372 00:36:07,200 --> 00:36:08,160 I see. 373 00:36:10,640 --> 00:36:12,800 How much is its selling price? - Nothing substantial. 374 00:36:12,880 --> 00:36:15,040 The business is dull. No one really wants it. 375 00:36:15,520 --> 00:36:18,480 After paying the labourers, we won't have anything left. 376 00:36:18,760 --> 00:36:20,080 Our effort goes in vain. 377 00:36:20,520 --> 00:36:22,520 Murugan, bring everything that's kept there. - Yes. 378 00:36:25,040 --> 00:36:25,920 They.. 379 00:36:25,960 --> 00:36:28,480 I told them to supply a bottle of milk twice a day. 380 00:36:28,680 --> 00:36:29,800 It's good quality milk, sir. 381 00:36:29,920 --> 00:36:31,600 They have good quality cows. 382 00:36:31,720 --> 00:36:33,240 They live nearby. They are poor people. 383 00:36:34,240 --> 00:36:36,600 Did you recognise them? - Was it for them? 384 00:36:37,960 --> 00:36:39,120 How was your examination? 385 00:36:39,200 --> 00:36:41,880 He always says that it was average. 386 00:36:41,960 --> 00:36:43,320 Give the bottle to him. 387 00:36:43,520 --> 00:36:45,560 What's your name? - Preman. 388 00:36:46,640 --> 00:36:47,600 Preman. 389 00:36:48,560 --> 00:36:49,600 Shall we leave, sir? 390 00:36:50,400 --> 00:36:51,360 Sir. 391 00:36:55,400 --> 00:36:56,840 How do you know them? 392 00:36:57,280 --> 00:36:59,400 Mr. Benny, even we know a few people of this village. 393 00:37:00,160 --> 00:37:01,400 What do you want, coffee or tea? 394 00:37:01,760 --> 00:37:02,760 Tea. 395 00:37:05,960 --> 00:37:08,160 You're lucky, Ms. Priya. He is really caring. 396 00:37:10,240 --> 00:37:11,520 How are your wife and kids? 397 00:37:11,600 --> 00:37:13,160 Yes. Raechel's examinations are going on. 398 00:37:13,240 --> 00:37:14,480 So, my wife and my daughter are always in the church. 399 00:37:14,560 --> 00:37:15,560 I see. 400 00:37:21,200 --> 00:37:23,280 Parunthumpara is not like how it was before. 401 00:37:23,360 --> 00:37:26,520 It got renovated. Tiles were laid. The place is worth watching. 402 00:37:27,000 --> 00:37:28,400 Visit the place someday with Mr. Abin. 403 00:37:29,960 --> 00:37:31,480 You made the tea so quickly. 404 00:37:33,640 --> 00:37:34,560 Here you go. 405 00:37:37,960 --> 00:37:39,440 Shall I also go sell the pepper? 406 00:37:39,560 --> 00:37:41,040 You guys have come here to take rest. 407 00:37:41,120 --> 00:37:42,280 Why do you want to do it? 408 00:37:42,560 --> 00:37:43,440 That's okay, sir. 409 00:37:43,560 --> 00:37:45,600 It's good to know about all that. - That's right. 410 00:37:45,680 --> 00:37:47,160 Do one thing. Get ready quickly, sir. 411 00:37:47,240 --> 00:37:48,400 Shall I finish my tea first? - Sure. 412 00:37:53,080 --> 00:37:54,960 Sir, are you looking for a job here? 413 00:37:56,080 --> 00:37:57,880 I have to. I'll do that after a while. 414 00:37:59,400 --> 00:38:00,960 If you want a servant to do the household chores 415 00:38:01,080 --> 00:38:02,320 I'll inform Preman's mother. 416 00:38:02,400 --> 00:38:04,360 No, we can manage it. 417 00:38:05,760 --> 00:38:07,480 Sir, please pull over. - Okay. 418 00:38:10,040 --> 00:38:11,760 He has come. 419 00:38:12,680 --> 00:38:14,040 Did all the cement sacks arrive? 420 00:38:14,120 --> 00:38:15,920 Yes, we've unloaded it. - Is it? - Yes. 421 00:38:15,960 --> 00:38:17,960 I'll just go to the town and come back. - Okay. 422 00:38:23,840 --> 00:38:24,800 What building is that? 423 00:38:24,960 --> 00:38:26,920 The new information centre. 424 00:38:27,480 --> 00:38:29,720 No one can do anything wrong in this town once it's ready. 425 00:38:29,800 --> 00:38:31,320 We can keep an eye on everything from there. 426 00:38:31,960 --> 00:38:33,280 What could possibly happen here? 427 00:38:33,440 --> 00:38:34,680 You can't even begin to imagine. 428 00:38:34,760 --> 00:38:36,960 The other day, a guy took his wife to the hill 429 00:38:37,280 --> 00:38:38,640 and pushed her down the cliff. 430 00:38:38,720 --> 00:38:39,880 He murdered her. 431 00:38:40,160 --> 00:38:41,960 He then filed a complaint to the police 432 00:38:42,040 --> 00:38:43,520 that his wife is missing. 433 00:38:44,120 --> 00:38:45,480 The police searched the vicinity. 434 00:38:45,560 --> 00:38:46,840 They found nothing except a pig's skeleton. 435 00:38:46,920 --> 00:38:47,880 That's about it. 436 00:38:48,680 --> 00:38:49,640 What happened next? 437 00:38:49,720 --> 00:38:50,840 Isn't it obvious? 438 00:38:50,920 --> 00:38:52,480 He escaped by bribing the police. 439 00:38:52,840 --> 00:38:55,040 Strangers come here and commit such crimes. 440 00:38:55,120 --> 00:38:56,840 We're the ones who suffer. 441 00:38:57,120 --> 00:38:59,040 Don't you understand, sir? It's simple as that. 442 00:39:00,440 --> 00:39:01,520 I am getting a hang of things. 443 00:39:07,840 --> 00:39:11,640 72 multiplied by 456 444 00:39:12,320 --> 00:39:14,120 {\an8}is equal to 30,080. 445 00:39:15,920 --> 00:39:17,360 {\an8}We'd learned that 446 00:39:17,440 --> 00:39:20,680 {\an8}72 multiplied by 456 is equal to 32,832. 447 00:39:21,520 --> 00:39:24,480 {\an8}Calculate once again. - 72 multiplied by 456 is equal to.. 448 00:39:25,840 --> 00:39:27,560 {\an8}He is right. 32,832. 449 00:39:27,680 --> 00:39:29,680 {\an8}How could you make a mistake while using a calculator? 450 00:39:30,320 --> 00:39:31,720 {\an8}That's because of this cold and cosy weather. 451 00:39:32,080 --> 00:39:33,800 {\an8}It doesn't work properly during winter, right? 452 00:39:34,600 --> 00:39:36,120 {\an8}Mr. Benny, let's go. 453 00:39:39,760 --> 00:39:42,200 {\an8}Isn't this the whole amount? I'll count. - Okay. 454 00:39:44,960 --> 00:39:46,800 He is our regular buyer. 455 00:41:08,480 --> 00:41:09,520 Is Mr. Benny here? 456 00:41:10,080 --> 00:41:11,000 Who are you? 457 00:41:12,400 --> 00:41:13,280 Jithin. 458 00:41:13,640 --> 00:41:15,120 Contractor Pappalli sent me here. 459 00:41:15,600 --> 00:41:17,120 Mr. Benny is not here. He has gone out. 460 00:41:17,560 --> 00:41:19,200 Contractor Pappalli has asked 461 00:41:19,320 --> 00:41:20,880 Mr. Benny to come there. 462 00:41:21,000 --> 00:41:21,960 I'll inform him. 463 00:41:42,360 --> 00:41:43,680 {\an8}Do you want one? - No. 464 00:41:43,760 --> 00:41:44,920 {\an8}Or else give me one. 465 00:41:45,240 --> 00:41:46,480 {\an8}I'll give it to my friend. 466 00:41:46,560 --> 00:41:48,360 {\an8}Foreign cigarettes are really expensive here. 467 00:41:54,520 --> 00:41:55,680 {\an8}She might have fallen asleep. 468 00:41:56,240 --> 00:41:57,120 {\an8}Priya. 469 00:42:02,400 --> 00:42:04,360 {\an8}She'd have fallen asleep. - Maybe.. 470 00:42:08,240 --> 00:42:09,160 {\an8}Priya. 471 00:42:11,280 --> 00:42:12,960 {\an8}Sorry.. I was attending a client's call. 472 00:42:14,360 --> 00:42:15,960 {\an8}Here is the money that we got by selling pepper. 473 00:42:16,880 --> 00:42:18,600 {\an8}I needn't go to Kochi for giving this. 474 00:42:18,760 --> 00:42:20,040 {\an8}Yes, you can give it to me. 475 00:42:20,120 --> 00:42:21,560 {\an8}Shall I leave, sir? - Okay. 476 00:42:21,640 --> 00:42:24,280 {\an8}Sir. - Yes. - Someone called Pappalli sent 477 00:42:24,360 --> 00:42:25,920 {\an8}a guy to inform you that he wanted to meet you. 478 00:42:26,080 --> 00:42:28,360 {\an8}He has taken our land on lease for agriculture. 479 00:42:28,600 --> 00:42:30,520 {\an8}I'll meet him tomorrow. Okay, sir. 480 00:42:30,600 --> 00:42:32,400 {\an8}Can I come with you? - Okay. 481 00:42:32,680 --> 00:42:33,920 {\an8}Okay, see you tomorrow. 482 00:42:53,200 --> 00:42:54,080 Wow! 483 00:43:01,720 --> 00:43:02,640 {\an8}Nice. 484 00:43:03,480 --> 00:43:04,480 {\an8}Happy anniversary. 485 00:43:04,840 --> 00:43:06,520 {\an8}Happy anniversary to us. 486 00:43:07,720 --> 00:43:08,880 {\an8}Four years. 487 00:43:09,080 --> 00:43:12,200 {\an8}So, one.. Two.. 488 00:43:12,320 --> 00:43:13,720 {\an8}Let me arrange the rest. 489 00:43:14,440 --> 00:43:16,560 {\an8}Three.. Four.. 490 00:43:17,440 --> 00:43:18,840 {\an8}I had called up Thomas. 491 00:43:19,320 --> 00:43:21,840 {\an8}I explained to him the basic plan of my start-up. - Really? 492 00:43:21,920 --> 00:43:23,800 {\an8}What did he say? - He is a little busy. 493 00:43:23,960 --> 00:43:25,400 {\an8}He said that we could discuss once he is free. 494 00:43:25,880 --> 00:43:28,360 {\an8}It's okay to wait for a good designer like him. 495 00:43:29,320 --> 00:43:31,800 {\an8}Abin, take enough time to do it. 496 00:43:31,880 --> 00:43:33,440 {\an8}Everything else is fine. 497 00:43:35,000 --> 00:43:35,920 {\an8}Thank you. 498 00:43:36,840 --> 00:43:37,920 {\an8}Hold this. 499 00:43:38,520 --> 00:43:40,040 {\an8}Do you know which couple lived together 500 00:43:40,120 --> 00:43:41,320 {\an8}for the most number of years? 501 00:43:42,040 --> 00:43:44,320 {\an8}Who are they? - Shoshama Thomas 502 00:43:44,400 --> 00:43:45,640 and Philipose Thomas. 503 00:43:45,840 --> 00:43:48,320 {\an8}Are they from Kerala? - Yes. They were from Kottayam. 504 00:43:49,520 --> 00:43:52,320 {\an8}Shoshama was 12 and Philipose was 13 years old 505 00:43:52,480 --> 00:43:54,160 {\an8}when they got married. 506 00:43:55,760 --> 00:43:58,640 {\an8}They lived together for 90 years. 507 00:43:59,880 --> 00:44:02,320 {\an8}Let's hit a century then. - Sure. 508 00:44:03,160 --> 00:44:05,520 {\an8}To Shoshama. - And Philipose. 509 00:44:05,800 --> 00:44:08,600 {\an8}And to our happiness. - Happiness. 510 00:44:16,080 --> 00:44:17,960 {\an8}Blow it. - Together. 511 00:44:18,080 --> 00:44:19,000 {\an8}Yes. 512 00:44:20,720 --> 00:44:22,880 {\an8}One.. Two.. 513 00:44:24,600 --> 00:44:25,520 {\an8}Three. 514 00:45:53,160 --> 00:45:55,240 Abin, someone is standing there. 515 00:45:56,800 --> 00:45:58,240 What? - Someone is standing there. 516 00:46:04,240 --> 00:46:05,400 There is no one here. 517 00:46:05,960 --> 00:46:08,160 I saw someone near the window. 518 00:46:08,640 --> 00:46:10,080 It must have been a dream. 519 00:46:10,160 --> 00:46:11,480 Come, let's sleep. 520 00:46:19,320 --> 00:46:20,240 Come. 521 00:46:34,560 --> 00:46:36,960 {\an8}'Wear helmets while riding motorcycles.' 522 00:46:54,320 --> 00:46:55,240 {\an8}Sir 523 00:46:56,440 --> 00:46:57,600 {\an8}the man who is sitting on the wall and drinking 524 00:46:57,680 --> 00:46:59,680 {\an8}is Contractor Kuriachan's brother-in-law, Baby. 525 00:47:01,240 --> 00:47:04,080 {\an8}He is in the army and he is a heavy drinker. He is on leave. 526 00:47:09,400 --> 00:47:11,320 {\an8}The other guy is Kuriachan's second brother, Peter. 527 00:47:11,440 --> 00:47:12,480 {\an8}He is single. 528 00:47:13,440 --> 00:47:14,600 Did you notice that bodybuilder? 529 00:47:14,680 --> 00:47:16,200 He is the youngest. His name is Kunjimon. 530 00:47:16,280 --> 00:47:17,800 He is short-tempered and reckless. 531 00:47:18,440 --> 00:47:21,800 {\an8}That man who is wearing eyeglasses is the contractor's father. 532 00:47:22,040 --> 00:47:24,600 {\an8}They shifted to this place during his dad's time. 533 00:47:24,880 --> 00:47:27,080 I see. - Did you notice that guy standing near 534 00:47:27,200 --> 00:47:29,760 the jeep wearing trousers? He is the contractor's son, Johnny. 535 00:47:29,840 --> 00:47:31,280 The guy who is standing next to him is Jithin. 536 00:47:31,360 --> 00:47:33,120 He sticks around here. He is a nobody. 537 00:47:38,560 --> 00:47:39,920 Don't be afraid. Come this way, sir. 538 00:47:41,640 --> 00:47:43,480 He is the contractor.. 539 00:47:43,600 --> 00:47:46,160 He took all the land good for farming, in this village, on lease. 540 00:47:47,240 --> 00:47:48,520 Don't be afraid.. Come. 541 00:47:48,600 --> 00:47:49,600 It won't hurt you. 542 00:47:50,240 --> 00:47:52,440 This is Mr. Paul's youngest daughter's husband. 543 00:47:52,520 --> 00:47:54,240 Abin. - Abin. 544 00:47:54,320 --> 00:47:56,280 Did the dog scare you? - Well.. 545 00:47:56,400 --> 00:47:58,120 He got a bit terrified. - I was wondering 546 00:47:58,200 --> 00:48:00,320 who the stranger accompanying Benny was. 547 00:48:01,360 --> 00:48:03,080 If you're terrified of him now 548 00:48:03,200 --> 00:48:05,400 what would you do if he breaks the chain and runs at you? 549 00:48:06,920 --> 00:48:10,200 {\an8}Dear, bring that packet inside my table's drawer. 550 00:48:10,480 --> 00:48:11,480 {\an8}Okay, Dad. 551 00:48:11,920 --> 00:48:12,800 {\an8}Who is that? 552 00:48:12,880 --> 00:48:14,880 {\an8}It's me, sir. Benny from Parakudi. 553 00:48:15,080 --> 00:48:16,000 Hey! 554 00:48:22,560 --> 00:48:24,840 {\an8}There are gorgeous women there. 555 00:48:25,400 --> 00:48:27,360 {\an8}It's useless talking to you. 556 00:48:27,600 --> 00:48:28,880 {\an8}You've never seen gorgeous women. 557 00:48:29,080 --> 00:48:31,080 {\an8}You've only seen the ordinary women of this town. 558 00:48:31,360 --> 00:48:33,040 {\an8}I'll manage with that, Brother-in-law. 559 00:48:33,200 --> 00:48:34,120 {\an8}Whatever. 560 00:48:35,320 --> 00:48:37,160 {\an8}Kunjimon, give us company. 561 00:48:37,520 --> 00:48:40,840 {\an8}No. - Exercise well. 562 00:48:44,240 --> 00:48:45,240 Give that to him. 563 00:48:45,680 --> 00:48:46,880 You're in the tenth grade, right? - Yes. 564 00:48:46,960 --> 00:48:48,160 Sandra, right? 565 00:48:49,360 --> 00:48:50,640 Dad, I'm leaving. - Okay. 566 00:48:50,840 --> 00:48:52,240 Did your elder daughter return after completing her education? 567 00:48:52,320 --> 00:48:54,320 Jessy has gone to attend the pre-marriage course. 568 00:48:55,000 --> 00:48:57,200 What's the point in educating girls? 569 00:48:57,600 --> 00:48:58,920 Mom, I'm leaving. 570 00:48:59,440 --> 00:49:01,320 Shall we leave? - Carry on with your work. 571 00:49:01,400 --> 00:49:03,160 Okay. - Bye. - Okay. 572 00:49:34,000 --> 00:49:36,200 Who is that? - He is her husband. 573 00:49:36,520 --> 00:49:38,000 She looks gorgeous now. 574 00:49:42,720 --> 00:49:45,360 He is that military man's son. His name is Josy. 575 00:49:46,440 --> 00:49:48,480 He runs a textiles shop in the town. 576 00:50:29,320 --> 00:50:30,240 Did I scare you? 577 00:50:32,640 --> 00:50:34,400 When did you come? - Just a while ago. 578 00:50:42,080 --> 00:50:43,680 Sweets that were bought for Jessy's bride seeing ceremony. 579 00:50:50,160 --> 00:50:51,120 I had some already. 580 00:51:15,080 --> 00:51:16,000 {\an8}Priya? 581 00:51:18,320 --> 00:51:20,320 Why do you do chores that you shouldn't? 582 00:51:20,400 --> 00:51:21,360 Give that to me. 583 00:51:22,000 --> 00:51:23,120 Come and watch me if you want to. 584 00:51:36,440 --> 00:51:38,480 {\an8}He is in an awful situation, isn't he? 585 00:51:38,560 --> 00:51:40,960 {\an8}Not really. He is happy. 586 00:51:41,480 --> 00:51:42,880 {\an8}I'm bothered about Priya. 587 00:51:43,000 --> 00:51:44,440 {\an8}Hope he is taking good care of her. 588 00:51:45,880 --> 00:51:48,680 {\an8}It's obvious from his smile that he is good-for-nothing. 589 00:51:57,960 --> 00:52:00,000 {\an8}You have started drinking so early in the day. 590 00:52:00,120 --> 00:52:02,200 {\an8}Jithin, can't you do some work? 591 00:52:03,120 --> 00:52:04,280 Come, Sabu. 592 00:52:04,840 --> 00:52:06,320 {\an8}I think the yams are ready for harvest. 593 00:52:19,040 --> 00:52:20,360 {\an8}Whenever she smiles like this 594 00:52:20,440 --> 00:52:22,920 {\an8}I remember our tour to Ooty from school. 595 00:52:23,240 --> 00:52:24,960 {\an8}Haven't I told you about it? - Yes. 596 00:52:25,040 --> 00:52:26,640 I've a start-up conference. 597 00:52:27,200 --> 00:52:28,480 You can narrate that even now. 598 00:52:28,960 --> 00:52:30,880 It'll be fun listening to it in this mood watching her. 599 00:52:31,000 --> 00:52:32,680 He is right. Narrate that story, Mr. Josy. 600 00:52:35,600 --> 00:52:37,080 {\an8}I spoke with her for the first time 601 00:52:37,280 --> 00:52:40,040 {\an8}during our tour to Ooty. We were in the twelfth grade then. 602 00:52:41,400 --> 00:52:43,000 I was afraid of talking to her before that. 603 00:52:43,120 --> 00:52:44,520 She was really studious. 604 00:52:45,520 --> 00:52:47,480 All of us, who sat at the back, were drunk. 605 00:52:48,440 --> 00:52:51,240 She came and sat near my seat at night 606 00:52:51,520 --> 00:52:53,000 and asked me something. 607 00:52:53,400 --> 00:52:54,840 'Could you please close the window?' 608 00:52:55,920 --> 00:52:57,560 That made me really nervous. 609 00:52:57,800 --> 00:52:59,240 I was free from intoxication. 610 00:52:59,760 --> 00:53:02,400 I asked if she was feeling cold. 611 00:53:03,520 --> 00:53:05,440 She replied that the cold wind 612 00:53:05,520 --> 00:53:07,080 would make her vomit. 613 00:53:07,360 --> 00:53:09,520 I lied to her that my mom had told me a remedy to it. 614 00:53:09,680 --> 00:53:11,800 I asked her to keep a finger on her belly button 615 00:53:11,960 --> 00:53:13,960 for she wouldn't feel nauseous anymore. 616 00:53:15,640 --> 00:53:16,720 {\an8}Pour me another drink. 617 00:53:18,800 --> 00:53:20,520 Abin, turn it inside out. 618 00:53:22,480 --> 00:53:24,680 Not like that. Turn it inside out. 619 00:53:25,200 --> 00:53:26,120 Turn it inside out? - Yes. 620 00:53:27,240 --> 00:53:28,800 Turn its inner surface outside? - Yes. 621 00:53:29,000 --> 00:53:30,160 Does that matter? 622 00:53:30,840 --> 00:53:32,960 Yes, it won't pill if it's hung like this. 623 00:53:33,080 --> 00:53:35,920 Oh! Technicalities. - Yes. 624 00:53:37,560 --> 00:53:38,760 Tell us the rest. 625 00:53:43,480 --> 00:53:46,480 She fell asleep while we were moving downhill. 626 00:53:47,040 --> 00:53:49,560 I had gone crazy as she came and talked to me 627 00:53:49,640 --> 00:53:51,360 and I was looking at her. 628 00:53:53,320 --> 00:53:54,640 {\an8}I kept my hand on her abdomen 629 00:53:54,720 --> 00:53:56,720 {\an8}when I felt that she was going to vomit. 630 00:53:57,360 --> 00:53:59,520 She kept her hand over mine. 631 00:54:01,280 --> 00:54:03,320 I tried to take away my hand. 632 00:54:03,680 --> 00:54:06,280 {\an8}But she held my hand tight to her abdomen. 633 00:54:09,680 --> 00:54:11,720 {\an8}Until we completed the descend.. 634 00:54:18,040 --> 00:54:20,640 {\an8}"I want to shelter you." 635 00:54:20,840 --> 00:54:23,120 {\an8}"But with the beast inside" 636 00:54:23,280 --> 00:54:25,880 {\an8}"there is nowhere we can hide." - Abin. 637 00:54:25,960 --> 00:54:27,080 {\an8}"No matter what.." 638 00:54:28,240 --> 00:54:29,160 {\an8}What is it? 639 00:54:30,080 --> 00:54:32,120 {\an8}Few of my clothes are missing. 640 00:54:33,120 --> 00:54:34,400 {\an8}It will be there somewhere. 641 00:54:34,720 --> 00:54:36,800 {\an8}Abin, I looked everywhere, but I couldn't find it. 642 00:54:37,080 --> 00:54:38,160 {\an8}Where can it be? 643 00:54:40,520 --> 00:54:42,640 {\an8}Abin, it's my undergarments that have gone missing. 644 00:54:45,760 --> 00:54:46,720 {\an8}Where can it be? 645 00:54:47,440 --> 00:54:49,320 {\an8}Abin, I don't find this funny. 646 00:54:53,400 --> 00:54:54,320 {\an8}I'm sorry. 647 00:55:37,960 --> 00:55:40,400 'So, I shifted people to the valleys' 648 00:55:40,520 --> 00:55:43,240 'located behind the wall.' 649 00:55:43,440 --> 00:55:46,080 'I kept the natives safe' 650 00:55:46,320 --> 00:55:50,680 'with the help of my weapons.' 651 00:55:51,320 --> 00:55:54,480 'I stood up and spoke to the rich men' 652 00:55:54,680 --> 00:55:55,960 'and the commoners.' 653 00:55:56,560 --> 00:55:58,000 'You need not be afraid of them.' 654 00:55:58,080 --> 00:56:02,560 'He told us to fight for the well-being of our brothers' 655 00:56:02,640 --> 00:56:05,880 'sons, daughters, wives and houses by keeping in our mind' 656 00:56:06,000 --> 00:56:08,640 'that Jesus Christ is powerful and supreme.' 657 00:56:11,960 --> 00:56:14,480 'Let's pray' 658 00:56:14,560 --> 00:56:17,080 'to the Almighty.' 659 00:56:20,520 --> 00:56:23,120 'Oh, Jesus!' 660 00:56:23,200 --> 00:56:24,760 'We pray to You.' 661 00:56:24,880 --> 00:56:27,760 'Oh, Lord! Please protect us.' 662 00:56:27,960 --> 00:56:32,520 'We pray to You..' 663 00:56:40,960 --> 00:56:43,920 'Oh, Lord! Please protect us..' 664 00:57:00,800 --> 00:57:03,480 Is duck meat available here? 665 00:57:04,320 --> 00:57:06,400 How come you crave duck meat all of a sudden? 666 00:57:06,960 --> 00:57:08,600 In the past 667 00:57:08,720 --> 00:57:10,320 when I used to visit my hometown, mom used to prepare 668 00:57:10,400 --> 00:57:12,560 'Appam' and seasoned duck curry. 669 00:57:12,760 --> 00:57:15,160 It was really delicious. That's my brother's favourite. 670 00:57:15,840 --> 00:57:17,840 Shall we go to Bangalore and stay there for a few days? 671 00:57:18,320 --> 00:57:19,720 Brother keeps on calling me. 672 00:57:19,840 --> 00:57:21,440 Let's first sort out everything here. 673 00:57:21,920 --> 00:57:22,840 Okay. 674 00:57:25,160 --> 00:57:27,320 I'll ask Mr. Benny about the duck meat. 675 00:57:28,160 --> 00:57:30,280 It may not be as delicious as your mother's preparation. 676 00:57:30,920 --> 00:57:32,040 But I'll try. 677 00:58:31,520 --> 00:58:33,480 Abin. - Yes. 678 00:58:33,720 --> 00:58:35,200 Abin. - What happened? 679 00:58:35,960 --> 00:58:38,080 Abin.. A guy is standing there. - Who is it? 680 00:58:38,160 --> 00:58:39,520 He is looking through the window. 681 00:58:43,800 --> 00:58:44,720 That's a scarecrow. 682 00:58:44,800 --> 00:58:46,280 Can you please go and look? 683 00:58:46,360 --> 00:58:47,680 Don't shout. 684 00:59:11,200 --> 00:59:15,080 Abin.. What happened? 685 00:59:15,520 --> 00:59:16,440 What happened? 686 00:59:19,120 --> 00:59:20,320 Did you see the tape which I had kept here? 687 00:59:20,400 --> 00:59:21,680 Abin, what happened? 688 00:59:22,200 --> 00:59:24,200 Abin, what are you taking? 689 00:59:26,000 --> 00:59:27,120 He is working there. 690 00:59:27,200 --> 00:59:28,840 The issue will be resolved once we close that window. 691 01:00:01,240 --> 01:00:03,600 W-When will you be free next week? 692 01:00:04,600 --> 01:00:05,680 Let's do it that way then. 693 01:00:05,800 --> 01:00:07,720 Then.. Hello.. 694 01:00:08,520 --> 01:00:10,960 Who was it? - Thomas. He is my friend. 695 01:00:11,240 --> 01:00:12,160 He is your classmate, right? 696 01:00:12,280 --> 01:00:14,120 We were colleagues. He is from Kottayam. 697 01:00:14,320 --> 01:00:15,680 You can use my mobile phone if it is urgent. 698 01:00:15,800 --> 01:00:17,360 No, it's all right. - Its network is fine everywhere. 699 01:00:19,600 --> 01:00:21,520 Why is there a crowd? - Let's find out.. - What! 700 01:00:21,600 --> 01:00:22,560 Pull over. 701 01:00:26,040 --> 01:00:27,640 Don't lie. 702 01:00:27,840 --> 01:00:28,800 Shut up. - We've to leave immediately. 703 01:00:28,880 --> 01:00:30,040 I'll be right back. Just a minute, sir. 704 01:00:30,120 --> 01:00:31,360 I didn't do anything, sir. We were just talking. 705 01:00:31,440 --> 01:00:33,640 What's your relationship with her? - Tell us. 706 01:00:33,760 --> 01:00:35,640 You can't leave from here. 707 01:00:36,760 --> 01:00:38,960 Josy, what happened? - Ask him. 708 01:00:41,000 --> 01:00:43,720 {\an8}What's your relationship with her? 709 01:00:47,160 --> 01:00:49,960 Let me ask.. - Sir.. - What is it? 710 01:00:50,040 --> 01:00:52,400 My friend and I were having a conversation inside the car. 711 01:00:52,520 --> 01:00:54,640 Do you think I'd buy it? 712 01:00:54,840 --> 01:00:57,440 She isn't his friend. - It's his girlfriend. Look at her. 713 01:00:57,520 --> 01:00:59,520 This is his so-called friend. - Lower the window.. 714 01:01:00,280 --> 01:01:01,360 Let me see the friend. 715 01:01:02,200 --> 01:01:04,760 You can't leave from here. - This is his friend. - You won't. 716 01:01:05,000 --> 01:01:06,560 What was the conversation all about? 717 01:01:06,680 --> 01:01:07,560 Let me explain. 718 01:01:07,640 --> 01:01:09,960 They've been here for a while and their behaviour was inappropriate. 719 01:01:10,040 --> 01:01:11,280 He was the one who noticed it first. 720 01:01:11,520 --> 01:01:15,200 {\an8}Sir. - Where is your hometown.. - It's nearby. - Where exactly? 721 01:01:15,320 --> 01:01:16,280 {\an8}Pala.. 722 01:01:16,400 --> 01:01:18,160 {\an8}Pala.. 723 01:01:18,560 --> 01:01:21,640 {\an8}Sir, please don't trouble me. Please.. 724 01:01:23,960 --> 01:01:25,760 How dare you.. 725 01:01:28,080 --> 01:01:29,360 Josy, what's the matter? 726 01:01:29,480 --> 01:01:31,520 They were snogging in the car. 727 01:01:33,920 --> 01:01:35,520 Oh, no! - Stand up. 728 01:01:35,960 --> 01:01:37,320 Get over here. - Oh, God! 729 01:01:37,840 --> 01:01:39,120 Leave him be. - Don't hurt me. 730 01:01:39,280 --> 01:01:42,720 Jithin! - Let go of me, Mr. Benny. - Listen to me. I'll fix this. 731 01:01:43,160 --> 01:01:44,240 I will. - Mister.. 732 01:01:47,280 --> 01:01:48,880 Just calm down. 733 01:01:50,400 --> 01:01:51,800 You need not interfere in this matter, Benny. 734 01:01:51,880 --> 01:01:53,680 Josy, let me talk. 735 01:01:54,480 --> 01:01:56,560 Sir, please don't hit me. Come here. 736 01:02:04,880 --> 01:02:06,920 Sir, it's nothing. We came here just to talk. 737 01:02:07,000 --> 01:02:08,440 They unnecessarily created a scene. 738 01:02:08,560 --> 01:02:10,360 Let me tell you something. You'd not want to mess with them. 739 01:02:10,480 --> 01:02:11,600 Don't take things from bad to worse. 740 01:02:11,720 --> 01:02:13,720 Sir, if you suspect me, please call the police. 741 01:02:13,800 --> 01:02:15,080 Let them resolve the issue. - Mister 742 01:02:15,160 --> 01:02:16,920 it will take them at least two hours to reach here. 743 01:02:17,000 --> 01:02:18,200 Are you going to make her stay here until then? 744 01:02:18,280 --> 01:02:19,160 Give them some money and solve this issue. 745 01:02:19,280 --> 01:02:20,640 I'll give you anything. Please help me leave from here. 746 01:02:20,720 --> 01:02:22,120 Give me the money that you've. I'll handle the rest. 747 01:02:22,240 --> 01:02:23,560 I don't have much money, sir. 748 01:02:23,640 --> 01:02:24,800 Give me whatever you've. 749 01:02:24,960 --> 01:02:27,160 Handle the issue yourself with this money. 750 01:02:27,920 --> 01:02:29,080 This is all I've got. 751 01:02:29,440 --> 01:02:30,880 I don't even have money for fuel. 752 01:02:30,960 --> 01:02:32,640 Don't you dare come here ever again! 753 01:02:32,760 --> 01:02:34,400 Do you get me? - I won't come. - Go. 754 01:02:34,520 --> 01:02:35,800 Can I go? - Yes. 755 01:02:36,120 --> 01:02:37,040 Get lost! 756 01:02:38,960 --> 01:02:39,840 Here you go. 757 01:02:41,720 --> 01:02:42,960 Go. - Go. 758 01:02:43,800 --> 01:02:44,960 Leave. 759 01:02:45,800 --> 01:02:49,160 Y-You must pay me as I noticed it first. - Here you go. 760 01:02:49,520 --> 01:02:50,680 That's how it should be, right? 761 01:02:50,800 --> 01:02:52,280 W-What? This is very less. 762 01:02:53,160 --> 01:02:56,320 It's a meagre amount. - Get lost.. - You! 763 01:02:56,400 --> 01:02:57,280 Get lost! 764 01:02:57,760 --> 01:02:58,960 Don't you dare come here again! 765 01:02:59,040 --> 01:03:01,040 She is not letting me record a proper video. 766 01:03:01,160 --> 01:03:02,720 You will get hit by the car. Move! 767 01:03:21,640 --> 01:03:22,880 Such scoundrels show up here. 768 01:03:22,960 --> 01:03:24,480 I felt sorry for her. 769 01:03:24,600 --> 01:03:26,320 Else, I'd not have let him get away with it. 770 01:03:26,480 --> 01:03:29,800 Mr. Benny, God created all these forests and mountains 771 01:03:30,040 --> 01:03:31,160 for human beings. 772 01:03:31,320 --> 01:03:32,960 {\an8}Sir, you're so philosophical. 773 01:03:34,800 --> 01:03:36,680 {\an8}It's a verse from the Bible. 774 01:03:53,960 --> 01:03:55,200 Do you remember me, Priya Paul? 775 01:03:56,880 --> 01:03:59,040 I studied in the class, 12 B. My name is Josy K Baby. 776 01:03:59,920 --> 01:04:00,880 I see. 777 01:04:01,800 --> 01:04:04,440 When did you arrive? - A week ago. 778 01:04:04,600 --> 01:04:06,520 I see. What does your husband do? 779 01:04:06,840 --> 01:04:08,520 He was working for an IT firm in Dubai. 780 01:04:08,840 --> 01:04:10,560 IT industry is in decline, right? 781 01:04:10,640 --> 01:04:12,160 I saw him on the way. 782 01:04:13,960 --> 01:04:15,000 What do you do? 783 01:04:15,120 --> 01:04:17,120 I run a textiles shop in the town. 784 01:04:17,200 --> 01:04:19,280 My family has farmed all this land. - All right. 785 01:04:21,840 --> 01:04:22,960 I'm coming. 786 01:04:24,960 --> 01:04:27,520 Okay. Let me go inside. I've some work to do. 787 01:04:27,880 --> 01:04:30,600 Oh. You can contact me if you need any help. 788 01:04:30,680 --> 01:04:32,240 Sure. - I'll be nearby. 789 01:04:32,880 --> 01:04:33,960 Shall I give you my contact number? 790 01:04:34,560 --> 01:04:35,560 Let me. 791 01:04:43,280 --> 01:04:44,920 You can call me up if you need any help. 792 01:04:45,280 --> 01:04:46,680 Okay. Thank you. 793 01:04:56,760 --> 01:04:58,400 How did it go? - She took my contact number. 794 01:05:10,600 --> 01:05:12,040 She will surely call you. 795 01:05:33,960 --> 01:05:35,360 She might be taking a shower. 796 01:05:35,600 --> 01:05:37,720 {\an8}Hey! You should not ogle her. 797 01:05:42,040 --> 01:05:45,040 If you're serious about her, we won't ogle her. 798 01:05:45,120 --> 01:05:48,000 Johnny, haven't I fulfilled all your wishes? 799 01:05:48,240 --> 01:05:50,080 I'll always do. 800 01:05:51,560 --> 01:05:52,760 You're incredible, Josy! 801 01:05:55,640 --> 01:05:58,840 "Oh, my love!" 802 01:05:59,920 --> 01:06:03,400 {\an8}"This song is for you." 803 01:06:04,240 --> 01:06:07,240 {\an8}"Oh, my love.." 804 01:06:07,960 --> 01:06:11,800 "A song from my heart.." 805 01:06:12,600 --> 01:06:16,520 "Oh, beloved! You touched" 806 01:06:16,960 --> 01:06:20,600 "my heart." 807 01:06:21,560 --> 01:06:26,080 "You touched" 808 01:06:27,000 --> 01:06:31,040 "my heart." 809 01:06:31,200 --> 01:06:34,880 "Thankamma, you eloped with a stranger.." 810 01:06:35,440 --> 01:06:38,920 {\an8}"Are you satisfied now?" 811 01:06:43,560 --> 01:06:45,280 "Thankamma.." 812 01:06:48,960 --> 01:06:51,080 What happened? - Abin, can't you hear it? 813 01:06:51,160 --> 01:06:53,800 "You eloped with a stranger.. Are you satisfied.." 814 01:06:54,000 --> 01:06:55,040 Use this. 815 01:06:55,320 --> 01:06:56,520 It's not just that. 816 01:06:56,960 --> 01:06:59,680 How dare they step into our land and ruin our peace of mind? 817 01:06:59,800 --> 01:07:01,120 Dear, this is a village. 818 01:07:01,440 --> 01:07:02,680 People work till evening. 819 01:07:02,760 --> 01:07:04,880 They then have a couple of drinks and sing folk songs. 820 01:07:04,960 --> 01:07:06,200 That gives them happiness. 821 01:07:06,320 --> 01:07:07,680 This is not a folk song. 822 01:07:07,760 --> 01:07:09,200 They are singing it to annoy me. 823 01:07:10,680 --> 01:07:12,920 I can't tolerate it any more! 824 01:07:13,760 --> 01:07:20,160 "Thankamma.." 825 01:07:20,360 --> 01:07:23,840 "Thankamma, you eloped with a stranger." 826 01:07:24,240 --> 01:07:27,640 "Are you satisfied now?" 827 01:07:28,440 --> 01:07:31,280 "Thankamma, you eloped with a stranger." 828 01:07:31,600 --> 01:07:34,400 "Are you satisfied now?" 829 01:07:34,480 --> 01:07:35,680 Hey, stop it.. 830 01:07:36,040 --> 01:07:37,440 He is coming here. 831 01:07:38,640 --> 01:07:39,760 {\an8}Sir, be careful. 832 01:07:40,360 --> 01:07:41,320 {\an8}What's the matter? 833 01:07:41,400 --> 01:07:43,960 {\an8}Could you please stop singing? 834 01:07:44,200 --> 01:07:46,680 {\an8}My wife and I are working. - He is unable to work! 835 01:07:47,000 --> 01:07:48,360 Hey.. Shut up. 836 01:07:49,240 --> 01:07:50,280 They are youngsters. Just ignore them. 837 01:07:50,360 --> 01:07:52,480 You could've said this from there. You needn't have come here. 838 01:07:52,560 --> 01:07:53,480 It's all right. 839 01:07:53,600 --> 01:07:54,880 My wife has some health issues. 840 01:07:55,000 --> 01:07:56,520 {\an8}No, sir. We won't sing anymore. 841 01:07:56,600 --> 01:07:58,040 {\an8}We have stopped. - Okay. - Okay. 842 01:07:58,120 --> 01:07:59,360 {\an8}There will soon be a wedding in the family. 843 01:07:59,440 --> 01:08:01,680 {\an8}That's why. Pour a drink for him. - No.. 844 01:08:01,760 --> 01:08:02,760 {\an8}Why? Don't you drink? 845 01:08:02,840 --> 01:08:03,960 {\an8}I.. - Have a drink before you leave. 846 01:08:04,080 --> 01:08:05,840 {\an8}I.. - Have it. - Have it for us. 847 01:08:08,200 --> 01:08:09,400 {\an8}Say, 'Cheers', sir. 848 01:08:10,560 --> 01:08:11,680 {\an8}Cheers. 849 01:08:21,960 --> 01:08:24,400 {\an8}Would you like to have some more? - No. This is enough.. Okay. 850 01:08:24,520 --> 01:08:25,680 Thank you.. 851 01:08:30,160 --> 01:08:31,240 {\an8}Poor guy. 852 01:08:53,160 --> 01:08:56,960 They got a bit carried away with the wedding celebration. 853 01:08:57,480 --> 01:08:58,360 So.. 854 01:08:59,440 --> 01:09:00,680 Did you drink? 855 01:09:01,600 --> 01:09:02,800 Just one shot. 856 01:09:04,240 --> 01:09:06,560 Why did you drink with them? 857 01:09:07,760 --> 01:09:10,600 Abin, this isn't Bangalore or Dubai. 858 01:09:10,800 --> 01:09:12,560 You've no clue about their character. 859 01:09:13,560 --> 01:09:15,960 They stopped singing when we asked them to. 860 01:09:16,040 --> 01:09:18,400 So, when they offered me a drink, I didn't feel like rejecting it. 861 01:09:18,480 --> 01:09:19,480 What's wrong in that? 862 01:09:20,320 --> 01:09:23,680 There is nothing wrong, Abin.. - Talk to me. 863 01:09:23,880 --> 01:09:25,400 Talking to you is pointless. 864 01:09:25,480 --> 01:09:26,560 Whatever! 865 01:10:03,440 --> 01:10:05,840 Where is your mother? - She has gone to work, sir. 866 01:10:06,520 --> 01:10:07,800 How is Sandra? 867 01:10:08,200 --> 01:10:10,800 I saw her at Contractor Pappalli's house. 868 01:10:11,440 --> 01:10:12,440 It's going on. 869 01:10:12,840 --> 01:10:13,960 You're blushing! 870 01:10:16,080 --> 01:10:18,640 Was yours a love marriage? - What! 871 01:10:18,800 --> 01:10:20,640 Was yours a love marriage? 872 01:10:22,000 --> 01:10:23,520 Yes. It happened. 873 01:10:24,520 --> 01:10:26,560 Okay, sir. I'm leaving. I've to attend the class. 874 01:10:29,160 --> 01:10:30,480 Are you really going to the class? 875 01:10:30,600 --> 01:10:31,600 Yes.. 876 01:10:53,560 --> 01:10:54,520 Priya! 877 01:10:55,000 --> 01:10:56,160 What are you doing? 878 01:10:56,880 --> 01:10:59,040 Step back. - Move aside. Priya! 879 01:11:00,280 --> 01:11:01,560 Whose mobile phone is this? 880 01:11:04,240 --> 01:11:05,360 Whose mobile phone is this? 881 01:11:05,440 --> 01:11:06,920 I got this from the bathroom. 882 01:11:08,520 --> 01:11:10,480 Bathroom? Who would keep it there? 883 01:11:19,640 --> 01:11:20,640 Priya. 884 01:11:21,960 --> 01:11:23,280 Hey, what are you doing? Get up. 885 01:11:23,360 --> 01:11:24,720 Move aside, Abin. 886 01:11:25,680 --> 01:11:27,600 I've no peace of mind since I came here. 887 01:11:27,680 --> 01:11:28,840 What are you looking for? 888 01:11:34,160 --> 01:11:36,080 Whom are you calling up? - Abin, just a minute. 889 01:11:36,160 --> 01:11:37,400 Just a minute, Abin. 890 01:11:49,680 --> 01:11:51,120 This is Josy's mobile phone. 891 01:11:52,240 --> 01:11:54,680 Abin, I know them since my school days. 892 01:11:55,160 --> 01:11:56,720 They are scoundrels! 893 01:11:58,440 --> 01:12:00,920 I know how to handle it. - Hey, what are you doing? 894 01:12:01,000 --> 01:12:02,160 Abin.. - Sit here. 895 01:12:02,360 --> 01:12:04,680 Let us calmly talk and decide. 896 01:12:05,240 --> 01:12:09,600 None of them should enter our property hereafter. 897 01:12:10,280 --> 01:12:12,280 We're cancelling the contract. 898 01:12:15,280 --> 01:12:18,120 Abin, I don't want to feel so scared in my own house. 899 01:12:22,640 --> 01:12:26,360 I can't even use the bathroom peacefully. 900 01:12:27,080 --> 01:12:28,120 Relax. 901 01:12:28,440 --> 01:12:29,480 I'll talk to them. 902 01:12:45,240 --> 01:12:47,120 It might be a misunderstanding. 903 01:12:48,920 --> 01:12:51,040 Josy. - Yes. 904 01:13:04,640 --> 01:13:06,560 Is this your mobile phone? - Yes. 905 01:13:07,600 --> 01:13:08,720 How did this break? 906 01:13:09,600 --> 01:13:11,840 I'd given it to Biju for repairing its display. 907 01:13:12,400 --> 01:13:13,400 Who broke it? 908 01:13:16,160 --> 01:13:17,640 What's the issue, Uncle? - Go inside. 909 01:13:17,720 --> 01:13:19,480 Eat something and go to the church. 910 01:13:21,320 --> 01:13:23,600 I shouldn't have given it to a moron like him. 911 01:13:25,040 --> 01:13:26,440 I told you, right? 912 01:13:26,520 --> 01:13:27,840 Our boys won't do that. 913 01:13:31,920 --> 01:13:33,360 You brat! - What is it? 914 01:13:33,520 --> 01:13:34,960 I'm sure. - What! 915 01:13:35,640 --> 01:13:36,960 You'd kept the phone there. 916 01:13:37,520 --> 01:13:38,720 Show it to me as well. 917 01:13:39,800 --> 01:13:42,960 Hey.. 918 01:13:43,160 --> 01:13:44,560 Just leave it be. 919 01:13:45,840 --> 01:13:47,120 As for the contract 920 01:13:47,200 --> 01:13:49,800 you can't cancel it just like that. 921 01:13:50,000 --> 01:13:51,640 Definitely not for such trivial issues. 922 01:13:52,240 --> 01:13:55,120 But I'll warn the boys to not trouble you 923 01:13:55,200 --> 01:13:56,600 when they enter your property. 924 01:13:56,720 --> 01:13:57,760 Isn't that enough? 925 01:13:58,840 --> 01:13:59,960 You may please leave, sir. 926 01:14:00,240 --> 01:14:01,840 The wedding is on the horizon. 927 01:14:01,960 --> 01:14:03,600 We're busy making its arrangements. 928 01:14:05,360 --> 01:14:06,400 And one more thing, sir. 929 01:14:06,960 --> 01:14:08,480 This is a village. 930 01:14:08,880 --> 01:14:11,080 It has its own rules. 931 01:14:11,320 --> 01:14:13,360 Your wife and you should keep that in mind. 932 01:14:14,200 --> 01:14:15,160 All right then. 933 01:14:15,360 --> 01:14:16,400 You're leaving, right? 934 01:14:26,880 --> 01:14:28,240 How long is your leave, Mr. Baby? 935 01:14:28,360 --> 01:14:29,400 Were the problems of the area sorted out? 936 01:14:29,480 --> 01:14:30,880 No, not at all. 937 01:14:31,200 --> 01:14:33,520 We can resolve all the issues if we're given complete freedom 938 01:14:33,640 --> 01:14:34,960 for two days. 939 01:14:36,080 --> 01:14:37,400 What's the matter, Brother-in-law? 940 01:14:37,880 --> 01:14:40,720 Some people are keen on wasting others' time. 941 01:15:39,480 --> 01:15:41,240 Abin, what happened? 942 01:15:41,600 --> 01:15:42,880 That was just a confusion. 943 01:15:43,040 --> 01:15:44,920 He had given his mobile phone for repair. 944 01:15:46,280 --> 01:15:48,200 Abin, I've got no confusion regarding this. 945 01:15:48,760 --> 01:15:50,160 Abin, don't be so naive. 946 01:15:52,520 --> 01:15:53,800 It wasn't the right time to talk 947 01:15:53,880 --> 01:15:55,080 even if he were responsible. 948 01:15:55,960 --> 01:15:58,080 They were busy with the wedding of his eldest daughter. 949 01:15:58,200 --> 01:15:59,520 Sandra's elder sister's wedding. 950 01:15:59,920 --> 01:16:01,560 You need not do anything, Abin. 951 01:16:20,840 --> 01:16:21,960 You haven't understood it. 952 01:16:22,440 --> 01:16:24,400 I explained everything to the contractor. 953 01:16:24,480 --> 01:16:27,600 He promised me that they won't trouble us. 954 01:16:28,240 --> 01:16:29,960 Abin, I'm not interested in listening to this. 955 01:16:30,080 --> 01:16:31,400 Why are you worrying so much? 956 01:16:31,760 --> 01:16:33,320 We could always approach the police. 957 01:16:33,440 --> 01:16:36,240 If they trouble us anymore, we'll handle them legally. 958 01:16:40,640 --> 01:16:41,680 Did you eat anything? 959 01:16:43,480 --> 01:16:46,280 Come. Let's eat something. Come, dear. 960 01:16:55,560 --> 01:16:58,360 Shall we go for a drive to Kottayam day after tomorrow? 961 01:16:58,840 --> 01:16:59,840 Is it for meeting Thomas? 962 01:16:59,960 --> 01:17:01,160 Yes, he is free. 963 01:17:02,720 --> 01:17:05,920 No, Abin. I've some urgent work to finish. 964 01:17:07,240 --> 01:17:08,960 The deadline is already over. 965 01:17:11,080 --> 01:17:12,800 But I won't stay here alone. 966 01:17:14,200 --> 01:17:15,920 I'll go to the convent's library. 967 01:17:16,880 --> 01:17:18,560 Are you sure? - Yes. 968 01:17:20,160 --> 01:17:21,560 You can go without any worries. 969 01:17:25,920 --> 01:17:27,240 You guys will be discussing business. 970 01:17:27,320 --> 01:17:28,480 What will I do there? 971 01:18:08,760 --> 01:18:10,000 You could've woken me up. 972 01:18:10,400 --> 01:18:11,520 I didn't want to. 973 01:18:11,880 --> 01:18:13,360 What would you do waking up so early? 974 01:18:16,400 --> 01:18:17,360 Am I looking fine? 975 01:18:17,640 --> 01:18:18,560 Awesome. 976 01:18:27,920 --> 01:18:29,640 Shall I leave? - Okay. 977 01:18:31,480 --> 01:18:32,760 How will you go to the convent? 978 01:18:32,880 --> 01:18:34,960 On my dad's scooter. - Okay. 979 01:18:35,080 --> 01:18:36,320 Call up Mr. Benny if you need any help. 980 01:18:36,360 --> 01:18:37,760 I'll call you before I start from there. 981 01:18:37,960 --> 01:18:40,920 Okay. All the best. - Thank you. Take care. 982 01:19:46,640 --> 01:19:48,320 I know that you're angry with me. 983 01:19:48,520 --> 01:19:50,160 I wanted to tell you something personally. 984 01:19:50,280 --> 01:19:51,880 There shouldn't be any misunderstanding between us. 985 01:19:52,000 --> 01:19:52,920 Okay, bye. 986 01:19:53,040 --> 01:19:54,280 Ms. Priya, don't close the door. 987 01:19:54,400 --> 01:19:56,160 I got to know about it when my uncle informed me. 988 01:19:56,280 --> 01:19:58,720 I'd really given that phone for repair at Biju's shop. 989 01:19:59,000 --> 01:20:00,800 Ask Johnny if you think that I'm lying. 990 01:20:06,560 --> 01:20:08,080 You should leave. My husband is not here. 991 01:20:08,160 --> 01:20:09,720 I've nothing to talk to you. 992 01:20:09,800 --> 01:20:10,720 How dare you! 993 01:20:10,840 --> 01:20:12,680 Didn't Josy tell you that he is innocent? 994 01:20:12,800 --> 01:20:14,720 Johnny, no. Since Ms. Priya has said.. 995 01:20:14,800 --> 01:20:16,640 I've nothing to talk to you. 996 01:25:21,400 --> 01:25:25,000 {\an8}'Pappalli's.' 997 01:25:29,320 --> 01:25:30,280 Pull over. 998 01:25:30,760 --> 01:25:32,280 What happened? - Reverse the car. 999 01:25:38,960 --> 01:25:40,320 Come. - What's the matter? 1000 01:25:40,560 --> 01:25:41,480 Just come. 1001 01:25:52,640 --> 01:25:54,440 Hey! - J-Josy.. 1002 01:25:56,480 --> 01:25:58,760 Josy.. Please.. - Let go of me. 1003 01:25:58,960 --> 01:26:00,360 Don't hit him. - Come here. 1004 01:26:00,720 --> 01:26:01,600 Come here! - Listen to me. 1005 01:26:02,200 --> 01:26:04,120 Josy, let go of him. 1006 01:26:05,400 --> 01:26:08,480 Take her. - Brother. - Come. - You! 1007 01:26:08,600 --> 01:26:10,320 Brother. - Don't beat me up, sir. 1008 01:26:10,400 --> 01:26:11,960 Listen to me, Brother. 1009 01:26:13,400 --> 01:26:17,360 Brother, stop. - You! - Don't beat him up. - Stop.. 1010 01:26:17,600 --> 01:26:20,520 No. Come, Johnny.. - Don't hit him, Brother. 1011 01:26:24,720 --> 01:26:27,080 Hey. Come here. 1012 01:26:28,280 --> 01:26:29,360 Come here. 1013 01:26:32,520 --> 01:26:35,200 Hey.. We shall deal with him later. Come, Jithin. 1014 01:26:52,560 --> 01:26:54,920 Priya.. 1015 01:26:56,520 --> 01:26:57,520 Priya. 1016 01:27:22,640 --> 01:27:24,960 'The number that you're trying to reach is not responding.' 1017 01:27:25,040 --> 01:27:27,160 'Please try again later.' 1018 01:27:32,680 --> 01:27:35,360 'The number that you're trying to reach is not responding.' 1019 01:27:35,440 --> 01:27:37,160 'Please try again later.' 1020 01:28:56,080 --> 01:28:58,400 What happened? - Nothing serious. She met with a minor accident. 1021 01:28:58,520 --> 01:28:59,800 She is fine as someone brought her here on time. 1022 01:28:59,880 --> 01:29:01,080 You need not worry. 1023 01:29:01,280 --> 01:29:02,840 Where is she? - There. 1024 01:29:06,600 --> 01:29:08,200 Doctor, this is Abin. He is her husband. 1025 01:29:08,600 --> 01:29:10,520 There is nothing to worry. She just has a few minor injuries. 1026 01:29:11,800 --> 01:29:13,040 She is still in shock of the accident. 1027 01:29:13,440 --> 01:29:15,360 She was crying profusely to go home. 1028 01:29:18,320 --> 01:29:20,080 Are you done dressing the wounds, Nurse? - Yes. 1029 01:29:20,560 --> 01:29:21,560 Did you get scared? 1030 01:29:22,320 --> 01:29:23,320 There is nothing to worry. 1031 01:29:23,720 --> 01:29:25,120 You can take her home after buying these medicines. 1032 01:29:26,120 --> 01:29:27,040 Priya. 1033 01:29:31,040 --> 01:29:31,960 Priya. 1034 01:29:52,120 --> 01:29:53,160 What happened? 1035 01:29:54,400 --> 01:29:55,320 Priya. 1036 01:30:08,640 --> 01:30:09,720 Stop. 1037 01:30:17,960 --> 01:30:18,960 Don't you want the key? 1038 01:31:20,040 --> 01:31:20,920 Priya. 1039 01:31:31,960 --> 01:31:32,840 Priya. 1040 01:31:37,160 --> 01:31:38,680 Priya.. 1041 01:31:39,440 --> 01:31:40,400 Priya. 1042 01:31:41,240 --> 01:31:42,360 Priya. 1043 01:31:43,160 --> 01:31:44,240 Priya. 1044 01:32:47,880 --> 01:32:48,920 What are you doing? 1045 01:32:51,920 --> 01:32:53,080 I'm talking to you. 1046 01:32:53,200 --> 01:32:54,440 Abin, go out. 1047 01:32:54,520 --> 01:32:56,320 Tell me the matter. - For what? 1048 01:32:56,640 --> 01:32:58,160 I told you umpteen number of times. 1049 01:32:58,240 --> 01:33:00,680 You can't do anything, Abin. - What did I do? 1050 01:33:00,800 --> 01:33:02,240 You never did anything. 1051 01:33:02,360 --> 01:33:04,600 They know very well that you won't react. 1052 01:33:04,880 --> 01:33:06,920 They are the ones who left me in the hospital in the evening. 1053 01:33:07,040 --> 01:33:08,760 You won't understand the abuse 1054 01:33:08,840 --> 01:33:10,840 and the violence that I had suffered today. 1055 01:33:14,360 --> 01:33:15,280 We can't ignore this any more. 1056 01:33:15,360 --> 01:33:16,720 Come. Let's go to the police station. 1057 01:33:16,800 --> 01:33:18,760 We've to register a complaint. - For what? 1058 01:33:19,840 --> 01:33:22,600 I don't want to be the victim of verbal abuse as well. 1059 01:33:23,200 --> 01:33:24,920 There is no evidence that I was hit by their vehicle. 1060 01:33:25,000 --> 01:33:27,120 No one saw them leaving me in the hospital. 1061 01:33:27,440 --> 01:33:29,960 Who'd then believe me if I say that they did it? 1062 01:33:35,400 --> 01:33:38,160 They will say that I'm being delusional. 1063 01:33:39,320 --> 01:33:41,760 I know that no one will be there by my side. 1064 01:33:43,800 --> 01:33:48,240 But deep inside.. I know what happened to me. 1065 01:33:51,800 --> 01:33:53,440 Abin, don't touch me today. 1066 01:33:55,520 --> 01:33:58,360 I don't think I can live here safely with you. 1067 01:33:59,680 --> 01:34:02,040 I don't think I'd be safe with you anywhere. 1068 01:34:06,560 --> 01:34:08,760 This wouldn't have happened to me if my dad was alive. 1069 01:34:16,000 --> 01:34:17,040 Priya. 1070 01:34:17,800 --> 01:34:21,280 Abin, please leave me alone. Just leave. 1071 01:35:42,560 --> 01:35:45,480 Sir.. 1072 01:35:45,560 --> 01:35:46,600 Who is it? 1073 01:35:47,680 --> 01:35:48,640 Sir.. 1074 01:35:48,840 --> 01:35:51,960 Sir, can you take us to the police station? 1075 01:35:52,280 --> 01:35:53,320 Please sit. 1076 01:35:54,960 --> 01:35:55,920 What happened? 1077 01:35:56,680 --> 01:35:58,440 Sandra and I were talking to each other. 1078 01:35:58,680 --> 01:36:00,920 Mr. Josy and the others saw us. 1079 01:36:01,480 --> 01:36:02,600 They took her. 1080 01:36:04,160 --> 01:36:05,440 They thrashed me severely. 1081 01:36:05,680 --> 01:36:07,320 Mr. Murugan told us 1082 01:36:07,520 --> 01:36:09,520 that if they see him, they won't spare him. 1083 01:36:09,640 --> 01:36:11,920 They are looking for him, sir. 1084 01:36:12,880 --> 01:36:14,560 It's them, sir. - Go inside. 1085 01:36:15,280 --> 01:36:16,280 Go inside. 1086 01:36:52,080 --> 01:36:53,400 Why are you standing outside, sir? 1087 01:36:54,080 --> 01:36:55,720 Did your wife kick you out of the house! 1088 01:36:56,800 --> 01:36:58,080 I just wanted some fresh air. 1089 01:37:00,200 --> 01:37:02,240 Did that boy, who supplies milk, come here? 1090 01:37:02,680 --> 01:37:03,680 No. 1091 01:37:05,040 --> 01:37:06,280 I saw him entering your compound. 1092 01:37:08,040 --> 01:37:09,000 I didn't see him. 1093 01:37:09,440 --> 01:37:10,960 Inform us if you see him. - Okay. 1094 01:37:14,320 --> 01:37:15,400 {\an8}Let us take your leave. 1095 01:38:09,640 --> 01:38:12,760 Brother, it was obvious from his demeanour that they were inside. 1096 01:38:13,200 --> 01:38:14,280 This is his slipper. 1097 01:38:14,400 --> 01:38:15,840 You could've dragged him outside, right? 1098 01:38:15,920 --> 01:38:18,160 You brat! I've told you not to interrupt me 1099 01:38:18,240 --> 01:38:20,960 while I'm talking to my brother. Don't try to act smart! 1100 01:38:21,040 --> 01:38:22,640 Oh, God! Can you guys stop? 1101 01:38:22,720 --> 01:38:23,840 Give me some peace of mind. 1102 01:38:24,360 --> 01:38:25,320 I'll handle this. 1103 01:38:25,800 --> 01:38:26,960 Johnny, keep quiet. 1104 01:38:52,760 --> 01:38:54,680 {\an8}Sir, let me come to the point. 1105 01:38:54,760 --> 01:38:56,280 {\an8}Send that milkmaid and her son with us. 1106 01:38:56,360 --> 01:38:58,720 {\an8}He has done something unforgivable. 1107 01:38:58,840 --> 01:39:00,600 {\an8}I'll take them to the police station tomorrow morning. 1108 01:39:01,200 --> 01:39:03,640 {\an8}We can settle the issue there. - You needn't do anything! 1109 01:39:03,840 --> 01:39:06,600 Don't act like you're his father and shelter them! 1110 01:39:06,760 --> 01:39:08,160 Calm down. - Brother-in-law Baby 1111 01:39:08,280 --> 01:39:09,400 I had asked him politely. 1112 01:39:09,480 --> 01:39:10,760 But he lied to me then. 1113 01:39:10,840 --> 01:39:11,840 Leave it be. 1114 01:39:12,600 --> 01:39:14,160 {\an8}Sir, a wedding is going to happen in our family. 1115 01:39:14,280 --> 01:39:16,520 These kinds of incidents will defame us. 1116 01:39:16,680 --> 01:39:18,360 Call them. We'll talk to him. 1117 01:39:18,840 --> 01:39:20,840 We didn't come here to invite you to the wedding. 1118 01:39:21,040 --> 01:39:22,280 There is a proverb. 1119 01:39:22,560 --> 01:39:23,680 You might not have heard it. 1120 01:39:23,920 --> 01:39:26,360 {\an8}'One must not feed a stray dog.' - Shut up! 1121 01:39:26,560 --> 01:39:27,920 {\an8}How dare you raise your voice at my home! 1122 01:39:28,080 --> 01:39:30,000 {\an8}No matter what, I won't let you take them tonight. 1123 01:39:30,640 --> 01:39:31,480 I'll handle you alone. 1124 01:39:31,560 --> 01:39:33,320 Let's not waste time talking to this scoundrel. 1125 01:39:33,440 --> 01:39:34,520 Go inside and bring them. 1126 01:39:51,880 --> 01:39:54,600 This is not your home to barge in when your dad asks you to! 1127 01:39:54,720 --> 01:39:56,960 I won't let anyone enter my house and take them! 1128 01:40:09,280 --> 01:40:10,360 Stay in that room. 1129 01:40:25,680 --> 01:40:26,640 Dear, don't cry. - Don't cry. 1130 01:40:26,720 --> 01:40:28,000 Just shut up. 1131 01:40:28,960 --> 01:40:30,440 Sabu, bring a cloth immediately. 1132 01:40:37,440 --> 01:40:38,600 Hold his hand. 1133 01:40:38,800 --> 01:40:40,120 Dad, do it carefully. 1134 01:40:54,160 --> 01:40:56,200 Brother, we shouldn't spare him. 1135 01:40:56,360 --> 01:40:58,120 We must chop him into pieces! 1136 01:40:58,240 --> 01:41:00,480 I won't spare him as he has injured my son. 1137 01:41:00,840 --> 01:41:02,880 We'll leave only after murdering him! 1138 01:41:02,960 --> 01:41:05,160 Mark my words! 1139 01:41:05,280 --> 01:41:08,560 Break the door. - Come. - Take all the weapons from the jeep. 1140 01:41:09,520 --> 01:41:10,520 Brother. 1141 01:41:26,480 --> 01:41:27,880 Kunjimon. Hey. 1142 01:41:27,960 --> 01:41:30,080 I suffered an electric shock. Drat! 1143 01:41:35,400 --> 01:41:36,360 There. 1144 01:43:50,240 --> 01:43:51,200 Brother, here you go. 1145 01:43:52,360 --> 01:43:54,400 Let's see how long they could stay inside the house. 1146 01:43:55,640 --> 01:43:56,800 Brother-in-law, give that to me. 1147 01:43:57,760 --> 01:44:00,520 Josy, disconnect the internet and phone cable. 1148 01:44:00,600 --> 01:44:02,280 No one should find out even if they die. 1149 01:44:02,400 --> 01:44:03,840 Sabu, come. - Come.. 1150 01:44:20,760 --> 01:44:22,320 You were wrong when you said he is good-for-nothing. 1151 01:44:22,400 --> 01:44:24,720 They won't escape from this house, Johnny. 1152 01:44:24,840 --> 01:44:25,800 Just wait and watch. 1153 01:45:03,720 --> 01:45:04,880 Kick it. - You! 1154 01:45:07,200 --> 01:45:08,400 Hey! Open it. 1155 01:46:37,040 --> 01:46:40,400 Brother-in-law, what was he doing in Dubai? - I don't know. 1156 01:48:31,600 --> 01:48:33,520 Josy, reverse the jeep. 1157 01:48:54,440 --> 01:48:56,720 Why did they come here? 1158 01:48:56,800 --> 01:48:58,480 I've no clue, Baby. 1159 01:49:01,680 --> 01:49:03,960 Don't touch the door.. You'll suffer an electric shock. 1160 01:49:04,360 --> 01:49:05,840 Break the door with a log. 1161 01:49:06,400 --> 01:49:07,880 Let's first move him. 1162 01:49:08,640 --> 01:49:09,680 Kunjimon, come. 1163 01:49:13,040 --> 01:49:14,000 Careful.. 1164 01:49:15,320 --> 01:49:16,640 Make him sit on the sofa. 1165 01:49:17,760 --> 01:49:18,800 Careful.. 1166 01:49:19,680 --> 01:49:20,800 Slowly. 1167 01:49:23,040 --> 01:49:24,920 Hit it with more force! 1168 01:50:19,200 --> 01:50:20,400 What's the matter, sir? 1169 01:50:22,040 --> 01:50:22,920 The police? 1170 01:50:25,400 --> 01:50:26,280 Yes, sir. 1171 01:50:32,560 --> 01:50:34,000 Don't open the door no matter what happens outside. 1172 01:50:34,080 --> 01:50:35,640 Abin. - Don't worry. 1173 01:50:35,760 --> 01:50:37,200 Nothing untoward will happen to us. 1174 01:50:42,880 --> 01:50:43,880 Close the door. 1175 01:52:14,360 --> 01:52:16,520 Uncle. - Dad. 1176 01:52:27,240 --> 01:52:29,720 Don't spare him. 1177 01:52:30,520 --> 01:52:32,680 I reckon he is a Maoist or terrorist. 1178 01:52:36,040 --> 01:52:37,160 You scoundrel! 1179 01:52:37,320 --> 01:52:39,560 Come out if you've the guts! 1180 01:53:14,920 --> 01:53:17,200 You.. 1181 01:57:22,840 --> 01:57:24,080 Bring him! 1182 01:57:58,280 --> 01:57:59,360 You could leave. 1183 01:57:59,960 --> 01:58:01,480 Someone else is on the way to take them. 1184 01:58:05,720 --> 01:58:06,720 Come, Brother-in-law. 1185 01:58:26,320 --> 01:58:28,480 Don't be scared. Nothing bad will happen. 1186 01:58:31,360 --> 01:58:32,240 Hey! 1187 01:58:33,880 --> 01:58:35,320 Don't forget to bring the milk in the evening. 1188 01:58:59,840 --> 01:59:01,040 Try entering my house. 1189 01:59:02,440 --> 01:59:05,480 Neither the police nor the army could sue me. 1190 01:59:07,040 --> 01:59:08,360 You are unfortunate 1191 01:59:08,440 --> 01:59:10,200 that there are laws that would acquit me. 1192 02:00:03,000 --> 02:00:09,160 "Until the fire burns out.." 1193 02:00:10,640 --> 02:00:16,880 "Until the pain fades away.." 1194 02:00:19,560 --> 02:00:26,400 "I'll always be there with you like your shadow" 1195 02:00:27,240 --> 02:00:32,840 "and you'll always be there with me like the sunlight" 1196 02:00:32,920 --> 02:00:38,200 "to protect each other." 1197 02:00:38,560 --> 02:00:43,880 "And this journey will continue." 1198 02:01:13,960 --> 02:01:20,760 {\an8}"This world is so desolate and violent." 1199 02:01:21,560 --> 02:01:28,960 {\an8}"And we are trapped in one of its cages." 1200 02:01:30,560 --> 02:01:37,920 {\an8}"We crossed yesterday and reached today." 1201 02:01:38,320 --> 02:01:46,200 {\an8}"We're searching for tomorrow." 1202 02:01:47,120 --> 02:01:54,480 {\an8}"Every breath will become a reincarnation." 1203 02:02:09,640 --> 02:02:16,000 {\an8}"Until the fire burns out.." 1204 02:02:17,440 --> 02:02:24,440 {\an8}"Until the pain fades away.." 1205 02:02:26,320 --> 02:02:33,400 {\an8}"I'll always be there with you like your shadow" 1206 02:02:33,960 --> 02:02:40,720 {\an8}"and you'll always be there with me like the sunlight" 1207 02:02:40,800 --> 02:02:45,080 {\an8}"to protect each other." 1208 02:02:45,320 --> 02:02:50,600 {\an8}"And this journey will continue." 87649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.