All language subtitles for Unstoppable.2018.1080p.FHDRip.H264.AAC-NonDRM.cht
Akan
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Hungarian
Igbo
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,550 --> 00:00:58,217
喲呵
3
00:00:59,010 --> 00:01:01,304
今天這一天也要幹勁十足啊
4
00:01:01,304 --> 00:01:02,263
喂 放在這兒 放這兒
5
00:01:02,263 --> 00:01:02,930
去把手推車拿過來
6
00:01:02,930 --> 00:01:04,264
去拿手推車咯
8
00:01:04,599 --> 00:01:05,349
沒有青花魚嗎
9
00:01:05,349 --> 00:01:07,602
哦 今兒的魚可好了呢 東西好著呢
10
00:01:07,685 --> 00:01:09,478
我先去一趟頂頭 過會兒拿給你 過會兒
12
00:01:09,896 --> 00:01:11,314
哥 今兒的魚真的沒事嗎
13
00:01:11,314 --> 00:01:13,608
哎喲 足夠多了 今兒要做的事可多著呢
15
00:01:13,733 --> 00:01:14,525
走著
16
00:01:14,817 --> 00:01:16,402
哥 那我去頂頭咯
18
00:01:22,450 --> 00:01:22,867
啊 是
19
00:01:22,867 --> 00:01:23,720
什麼時候過來啊
20
00:01:23,720 --> 00:01:24,827
我很快就過來 伯母
21
00:01:24,827 --> 00:01:25,411
是
22
00:01:25,870 --> 00:01:27,121
今兒貨足著呢 足著呢
23
00:01:27,580 --> 00:01:28,539
壽城那家可是兩個哦
24
00:01:28,539 --> 00:01:29,874
-哦 一共四個 -嗯
25
00:01:29,874 --> 00:01:30,458
好的
26
00:01:30,791 --> 00:01:31,459
大叔
27
00:01:31,459 --> 00:01:33,544
-哎喲喂 -您要的一箱青花魚
28
00:01:33,544 --> 00:01:34,587
叔 秋刀魚來了
29
00:01:34,587 --> 00:01:36,130
哦 好的
30
00:01:36,881 --> 00:01:38,090
明天要兩箱青花魚哦
31
00:01:38,090 --> 00:01:38,925
好 青花魚
32
00:01:38,925 --> 00:01:39,675
好的
33
00:01:41,260 --> 00:01:41,719
叔
34
00:01:42,553 --> 00:01:43,012
這一個
35
00:01:43,054 --> 00:01:44,305
-好了哦 -加油
36
00:01:45,973 --> 00:01:47,850
-下次還要麻煩你了啊 -好的 謝了
37
00:01:48,059 --> 00:01:48,434
都好了
38
00:01:49,352 --> 00:01:50,561
-我也都好了 -喂
39
00:01:50,970 --> 00:01:51,840
你打算一直這麼下去嗎
40
00:01:51,840 --> 00:01:52,647
麻煩再寬限一陣子吧
41
00:01:52,647 --> 00:01:53,439
還寬限什麼啊
42
00:01:53,439 --> 00:01:54,982
我等你多久了啊
43
00:01:54,982 --> 00:01:56,567
再寛限一陣子 我一定會給您的
44
00:01:56,567 --> 00:01:59,362
喂 能力不夠就給我出去 小子
45
00:01:59,362 --> 00:02:01,447
啊 那幫混球真是太過分了呢
46
00:02:01,447 --> 00:02:03,824
這裡可是魚市 當自己是混黑幫的嗎
47
00:02:03,824 --> 00:02:06,702
他們自己做主 把這兒都重新改造了一遍
48
00:02:06,702 --> 00:02:08,828
跟所有商戶訛了一遍管理費什麼的
49
00:02:08,828 --> 00:02:11,165
簡直是蠻橫上天了
50
00:02:11,374 --> 00:02:12,333
哥
51
00:02:12,333 --> 00:02:14,335
那幫混球還沒給你貨錢的吧
52
00:02:15,169 --> 00:02:16,379
這次應該會給的吧
53
00:02:16,379 --> 00:02:17,672
上個月的還欠著呢
54
00:02:18,673 --> 00:02:20,800
啊 我們又不是送快遞的
55
00:02:20,800 --> 00:02:22,510
一天到晚就知道扣著貨
56
00:02:22,510 --> 00:02:24,095
又收不到錢
57
00:02:24,095 --> 00:02:25,304
該死 真是的
58
00:02:25,388 --> 00:02:27,306
這幫混球
從前怎麼也得被我們治上一次才是
59
00:02:27,306 --> 00:02:28,307
真是的 該死
60
00:02:28,307 --> 00:02:29,100
來了 來了
61
00:02:33,479 --> 00:02:35,314
-哦 姜老闆 -您好
62
00:02:35,856 --> 00:02:37,900
我們已經把貨送往每一家店了
63
00:02:37,900 --> 00:02:38,484
好啊
64
00:02:39,860 --> 00:02:40,528
你忙
65
00:02:42,154 --> 00:02:43,489
是 您忙
66
00:02:48,536 --> 00:02:49,203
開心嗎
67
00:02:50,621 --> 00:02:52,331
該死 這幫混球
68
00:02:55,543 --> 00:02:56,377
喂 大哥
69
00:02:58,587 --> 00:02:59,338
是 是
70
00:02:59,422 --> 00:03:00,131
好 我知道了
71
00:03:00,631 --> 00:03:01,674
好 我這就過去
72
00:03:01,799 --> 00:03:02,216
是
73
00:03:02,758 --> 00:03:03,509
是
74
00:03:03,509 --> 00:03:04,343
喂 你趕緊
75
00:03:04,468 --> 00:03:05,428
趕緊走 趕緊
76
00:03:05,428 --> 00:03:06,929
又要去哪兒啊
77
00:03:09,679 --> 00:03:10,917
那什麼
78
00:03:10,917 --> 00:03:14,145
生意的事你來之前都已經瞭解清楚了吧
79
00:03:15,146 --> 00:03:19,099
要想把押上的賭注都回收了 就三個月
80
00:03:19,099 --> 00:03:20,501
再長也就只要六個月
81
00:03:20,501 --> 00:03:23,779
整個投資金額就都能回本了
82
00:03:24,780 --> 00:03:26,907
那麼 你這就打算交合約金了嗎
83
00:03:31,829 --> 00:03:33,497
愣著幹嘛 小子 還不拿出來
84
00:03:33,497 --> 00:03:36,789
這位大哥 可是掌管著我們國家貨源命脈呢
85
00:03:36,789 --> 00:03:37,733
幾乎沒有哪樣貨
86
00:03:37,733 --> 00:03:39,587
是不經過這位大哥的手就流入市場的
87
00:03:39,587 --> 00:03:41,088
哎 朴老闆 多害羞啊 幹嘛這麼說
88
00:03:41,088 --> 00:03:42,089
不礙事 不礙事的
89
00:03:42,798 --> 00:03:44,592
也就是看得起你 才叫你過來的
90
00:03:44,592 --> 00:03:47,178
換作其他人 根本摻合不了這種事
91
00:03:49,430 --> 00:03:50,431
那個...
92
00:03:52,725 --> 00:03:54,268
我能先看看貨嗎
93
00:04:01,567 --> 00:04:02,401
怎麼樣
94
00:04:02,401 --> 00:04:03,569
是不是很厲害啊
95
00:04:03,819 --> 00:04:05,613
哇 這個可真大啊
96
00:04:05,613 --> 00:04:07,031
小心被刺到 被刺到
97
00:04:08,949 --> 00:04:11,327
瞧瞧這肚子上的殼 還有腿上的肉
98
00:04:11,327 --> 00:04:12,745
大鵬展翅
99
00:04:14,121 --> 00:04:14,830
哎喲喂
100
00:04:15,289 --> 00:04:20,127
這種才是土生土長的特A級好貨
101
00:04:20,127 --> 00:04:22,713
你們倒是吃過這種好東西嘛
102
00:04:23,422 --> 00:04:27,134
所以說 遠洋漁船下個月確定會開過來吧
103
00:04:27,593 --> 00:04:29,011
真是的
104
00:04:29,011 --> 00:04:32,181
讓別人看見了 該以為我詐騙了
105
00:04:32,556 --> 00:04:33,265
算了 算了
106
00:04:33,265 --> 00:04:33,849
不是的 不是的
107
00:04:33,849 --> 00:04:36,894
大哥 這人吧 就是老實
108
00:04:36,894 --> 00:04:38,896
之前一直被人騙
109
00:04:38,896 --> 00:04:40,314
這次的事也是頭一回
110
00:04:40,564 --> 00:04:42,566
大哥您還是理解一下吧
111
00:04:42,858 --> 00:04:43,859
我也不太懂
112
00:04:43,901 --> 00:04:47,029
好吧 老闆年輕嘛 肯定沒少被人騙
113
00:04:47,029 --> 00:04:48,572
我就給你解釋一下
114
00:04:48,572 --> 00:04:49,281
是
115
00:04:49,281 --> 00:04:51,867
這個為什麼要花三個月呢
116
00:04:51,867 --> 00:04:54,453
下個月 船開過來要一個月
117
00:04:54,453 --> 00:04:57,373
從船上拿貨 分發到市場要一個月
118
00:04:57,373 --> 00:05:00,042
人們買來吃 拉完屎
119
00:05:00,042 --> 00:05:01,877
在市場上流通要一個月
120
00:05:02,169 --> 00:05:03,170
這下算清了吧
121
00:05:03,921 --> 00:05:05,923
我們姜老闆投資的錢
122
00:05:05,923 --> 00:05:07,967
五千隻帝王蟹
123
00:05:08,217 --> 00:05:10,803
就算你在市場上
再怎麼賣不出價錢也不可能啊
124
00:05:10,803 --> 00:05:12,471
怎麼也得能收個二十萬啊
125
00:05:12,638 --> 00:05:15,599
這種貨 這種貨 二十萬 三十萬
126
00:05:15,599 --> 00:05:17,017
就是坐地起價啊
127
00:05:17,768 --> 00:05:20,813
這二十年裡 樂透彩票沒少買過吧
128
00:05:20,938 --> 00:05:23,315
該死 那五千一張的玩意能賺多少啊
129
00:05:23,649 --> 00:05:25,693
這才是樂透啊 這才是
130
00:05:25,901 --> 00:05:27,611
我敢保證
131
00:05:27,611 --> 00:05:29,530
下個月船就開進來了
132
00:05:29,905 --> 00:05:31,740
那邊那個裝活魚的貨車看到了吧
133
00:05:32,032 --> 00:05:34,618
你就再開上三個月
134
00:05:34,618 --> 00:05:37,079
往後你可就要開上賓士車了
135
00:05:37,913 --> 00:05:39,206
老闆 合約金...
136
00:05:39,415 --> 00:05:40,624
這次真的確定吧
137
00:05:40,666 --> 00:05:41,834
我都已經打聽過了
138
00:05:41,834 --> 00:05:42,626
很肯定
139
00:05:43,043 --> 00:05:45,337
這帝王蟹可是真的啊 你瞧瞧這貨
140
00:05:46,672 --> 00:05:49,049
-我們就得靠這個一決勝負 -走起
141
00:05:50,050 --> 00:05:51,635
老闆 這是合約金
142
00:05:52,136 --> 00:05:52,928
啊 好
143
00:05:53,637 --> 00:05:54,722
我不用再數了吧
144
00:05:54,722 --> 00:05:55,931
是 金額我保證沒錯
145
00:05:56,056 --> 00:05:57,349
這可是我好不容易籌到的
146
00:05:57,349 --> 00:05:58,434
還有勞您費心了
147
00:05:58,976 --> 00:06:01,061
你就等著瞧好了吧
148
00:06:02,062 --> 00:06:02,938
走吧
149
00:06:02,938 --> 00:06:04,273
這個你拿回去蒸吧
150
00:06:04,273 --> 00:06:05,065
謝謝
151
00:06:06,066 --> 00:06:06,859
東哲 你就甭擔心了
152
00:06:06,859 --> 00:06:07,651
都會好起來的
153
00:06:07,651 --> 00:06:08,402
是 謝謝
154
00:06:08,402 --> 00:06:09,528
-好的 -哥 謝了
155
00:06:09,528 --> 00:06:10,237
哥 給我電話
156
00:06:10,237 --> 00:06:10,946
知道了 知道了
157
00:06:17,953 --> 00:06:19,580
-吃之前要細嚼慢嚥哦 -嗯
158
00:06:21,415 --> 00:06:22,374
你好
159
00:06:22,374 --> 00:06:23,792
-來了啊 -嗯
160
00:06:33,677 --> 00:06:35,304
老闆娘 這裡買單了
161
00:06:35,846 --> 00:06:37,723
-兩位 -啊 您二位就坐這邊的空座吧
162
00:06:46,482 --> 00:06:48,108
哎喲 我老婆真是辛苦了
163
00:06:48,567 --> 00:06:49,443
光吃紫菜包飯夠嗎
164
00:06:49,568 --> 00:06:51,820
哦 哥哥 我今天飯也沒好好吃上一回
165
00:06:51,820 --> 00:06:53,447
你都不知道我有多忙
166
00:06:53,697 --> 00:06:54,615
這個 這個 來
167
00:06:54,615 --> 00:06:55,574
你就著水一起吃
168
00:06:55,574 --> 00:06:56,283
別噎著了
169
00:06:57,993 --> 00:06:59,036
你也沒吃過飯呢吧
170
00:06:59,036 --> 00:06:59,828
不用 不用
171
00:06:59,828 --> 00:07:01,830
你吃吧 我中午吃過紫菜包飯了
172
00:07:01,989 --> 00:07:02,659
這個紫菜包飯裡
173
00:07:02,659 --> 00:07:05,042
要是也有帝王蟹肉就更好吃 是吧
174
00:07:05,751 --> 00:07:07,127
話說你今天怎麼來這麼晚啊
175
00:07:07,419 --> 00:07:09,296
哦 那個...
176
00:07:09,880 --> 00:07:11,173
不是有個朴老闆嘛
177
00:07:11,465 --> 00:07:12,883
難得那位大哥給我打電話
178
00:07:12,883 --> 00:07:13,842
我們就一起喝了杯茶
179
00:07:14,885 --> 00:07:16,303
那位大哥最近可風光了
180
00:07:16,303 --> 00:07:17,346
沒少賺錢呢
181
00:07:18,055 --> 00:07:20,432
聽說現如今帝王蟹特賺錢呢
182
00:07:20,849 --> 00:07:21,433
帝王蟹
183
00:07:21,475 --> 00:07:22,142
簡直不得了啊
184
00:07:22,142 --> 00:07:24,228
那個帝王蟹
185
00:07:24,937 --> 00:07:25,604
哥哥
186
00:07:25,771 --> 00:07:28,232
你該不會是瞞著我闖什麼禍了吧
187
00:07:28,232 --> 00:07:30,025
哎 沒有啦 你說什麼呢
188
00:07:30,025 --> 00:07:30,609
真是的
189
00:07:30,734 --> 00:07:31,859
我覺得吧...
190
00:07:31,859 --> 00:07:33,609
你最近這段時間消停度日
191
00:07:33,609 --> 00:07:35,864
實在是讓我感恩讓我開心
192
00:07:35,864 --> 00:07:37,157
我知道你很辛苦
193
00:07:37,157 --> 00:07:38,033
可即便如此
194
00:07:38,200 --> 00:07:40,244
我們就慢慢把手頭上欠的債還了
195
00:07:40,244 --> 00:07:41,370
再重新開始吧
196
00:07:41,745 --> 00:07:42,913
那是 那當然
197
00:07:43,747 --> 00:07:45,249
誰說要做了
198
00:07:47,751 --> 00:07:49,628
話說帝王蟹真的不得了
199
00:07:50,079 --> 00:07:51,629
那位大哥說 這高級情報 只告訴我一人...
200
00:07:51,630 --> 00:07:52,464
哥哥
201
00:07:52,631 --> 00:07:54,091
不是 那位大哥欠了我不少人情嘛
202
00:07:54,091 --> 00:07:55,342
-欠我人情就... -哥哥
203
00:07:56,176 --> 00:07:57,886
哥哥 上次昌植說什麼超勁爆的好消息
204
00:07:57,886 --> 00:08:00,389
你聽信他的話 把錢全拿去投資健身設備
205
00:08:00,389 --> 00:08:02,683
結果賠了錢又折了人 怎麼樣了呢
206
00:08:02,683 --> 00:08:05,602
再然後莫名其妙
跑到非洲做什麼鯽魚餅生意
207
00:08:05,602 --> 00:08:08,605
話說鯽魚餅 幹嘛要跑到那麼熱的國家賣啊
208
00:08:08,605 --> 00:08:10,691
真的有人在肯尼亞靠這生意成功了呢
209
00:08:10,691 --> 00:08:11,608
算了吧
210
00:08:11,608 --> 00:08:13,902
你給我打住吧 真是要瘋掉了
211
00:08:14,903 --> 00:08:17,197
不管是帝王蟹還是什麼玩意 絕對不可以
212
00:08:17,197 --> 00:08:17,781
哎喲 我知道
213
00:08:17,781 --> 00:08:18,782
那當然 我知道啊
214
00:08:20,200 --> 00:08:21,660
我也跟那位大哥說過了
215
00:08:21,660 --> 00:08:26,206
我現在可不是做帝王蟹的時候
216
00:08:26,373 --> 00:08:28,542
話說這一路看下來 帝王蟹的店確實不少啊
217
00:08:28,542 --> 00:08:29,668
媽呀
218
00:08:31,919 --> 00:08:33,630
人家說好嘛 我就說考慮考慮...
219
00:08:33,630 --> 00:08:35,381
-我叫你閉嘴 -知道了 知道了
220
00:08:35,381 --> 00:08:36,674
-閉嘴 -知道了 知道了
221
00:08:36,674 --> 00:08:37,926
我不做 我不做
222
00:08:49,146 --> 00:08:49,730
哪位
223
00:09:36,026 --> 00:09:36,735
該死
224
00:09:37,152 --> 00:09:38,278
誰啊
225
00:09:45,327 --> 00:09:45,994
喂
226
00:09:46,495 --> 00:09:48,121
開燈那家 我可都看見了
227
00:09:48,872 --> 00:09:50,290
被我逮個正著
228
00:10:01,301 --> 00:10:03,136
饒了我吧
229
00:10:07,349 --> 00:10:08,517
我一定會還的
230
00:10:09,309 --> 00:10:10,477
求你們...
231
00:10:21,029 --> 00:10:21,738
聽好了
232
00:10:25,659 --> 00:10:26,910
嗯 等下 等下
233
00:10:27,619 --> 00:10:28,036
喂
234
00:10:28,954 --> 00:10:30,205
就當你是踩在這裡
235
00:10:31,039 --> 00:10:33,959
然後自然而然在這兒踩空了
236
00:10:33,959 --> 00:10:35,669
這樣摔倒之後
237
00:10:35,669 --> 00:10:37,796
腦門子就在這兒一下子
238
00:10:38,046 --> 00:10:38,630
簡單吧
239
00:10:39,214 --> 00:10:41,967
總得拿到你的保險吧 混小子
240
00:10:41,967 --> 00:10:44,261
也不看看今天我們來了幾個人幹活
241
00:10:44,261 --> 00:10:45,470
還趕不上人工費呢
242
00:10:45,804 --> 00:10:47,347
就不拖泥帶水了 我們一次性搞定
243
00:10:47,514 --> 00:10:47,931
好吧
244
00:10:49,391 --> 00:10:50,058
好的
245
00:10:51,101 --> 00:10:52,185
饒了我吧
246
00:10:54,771 --> 00:10:56,189
饒了我吧
247
00:10:56,648 --> 00:10:57,524
怎麼 很難嗎
248
00:10:57,941 --> 00:10:58,942
饒了我吧
249
00:11:01,194 --> 00:11:02,612
饒了我吧
250
00:11:02,654 --> 00:11:03,113
喂
251
00:11:03,655 --> 00:11:06,074
要不你乾脆從陽台跳下去吧
252
00:11:06,074 --> 00:11:06,950
這樣更容易嗎
253
00:11:07,367 --> 00:11:08,285
喂 這裡是幾樓啊
254
00:11:08,535 --> 00:11:09,244
七樓
255
00:11:09,828 --> 00:11:10,495
七樓
256
00:11:11,121 --> 00:11:12,122
感覺會翹辮子啊
257
00:11:13,081 --> 00:11:14,958
你能順順利利先撞到頭嗎
258
00:11:15,542 --> 00:11:16,626
怎麼可能呢
259
00:11:16,793 --> 00:11:17,252
是吧
260
00:11:17,919 --> 00:11:20,797
該死 說起來容易 哪兒那麼容易啊
261
00:11:20,839 --> 00:11:21,715
還是我來幫你吧
262
00:11:22,674 --> 00:11:23,258
那個...
263
00:11:25,343 --> 00:11:26,136
不要
264
00:11:29,973 --> 00:11:31,683
饒了我吧
265
00:11:34,394 --> 00:11:35,103
喂 抓緊了
266
00:11:35,103 --> 00:11:36,938
要是一次搞不定 可就麻煩了
267
00:11:37,856 --> 00:11:39,524
喂 別緊張
268
00:11:39,524 --> 00:11:39,983
不要緊的
269
00:11:39,983 --> 00:11:41,234
這種事我可沒少幹
270
00:11:41,234 --> 00:11:42,277
別喊出聲哦
271
00:11:42,277 --> 00:11:42,944
來
272
00:11:43,028 --> 00:11:44,112
數到三就來了哦
273
00:11:44,696 --> 00:11:45,530
一二三
274
00:11:53,955 --> 00:11:54,706
給您 大哥
275
00:11:55,999 --> 00:11:56,875
該死
276
00:11:59,294 --> 00:12:02,047
混球 都讓你給我抓緊了
277
00:12:02,297 --> 00:12:03,173
沒死吧
278
00:12:04,132 --> 00:12:04,841
是 大哥
279
00:12:14,434 --> 00:12:15,268
爸
280
00:12:25,403 --> 00:12:26,905
該死 搞砸了呢
281
00:12:28,740 --> 00:12:30,408
我居然對岳父大人...
282
00:12:31,326 --> 00:12:32,035
喂 喂
283
00:12:32,035 --> 00:12:32,911
你們出去
284
00:12:32,911 --> 00:12:33,328
拿著這個
285
00:12:33,328 --> 00:12:34,579
出去 出去 出去
286
00:12:34,579 --> 00:12:35,205
趕緊出去
287
00:12:35,205 --> 00:12:36,164
出去看電視去
288
00:12:38,333 --> 00:12:39,292
岳父大人
289
00:12:40,043 --> 00:12:42,462
有個這麼漂亮的女兒 你怎麼就不提呢
290
00:12:42,462 --> 00:12:43,630
搞得人這麼不自在
291
00:12:43,797 --> 00:12:45,465
怎麼了 你怎麼了
292
00:12:45,465 --> 00:12:46,049
你這是怎麼了
293
00:12:46,049 --> 00:12:47,133
起來 起來 起來
294
00:12:47,133 --> 00:12:48,051
起來 起來
295
00:12:48,051 --> 00:12:49,636
這樣可對膝蓋不好 都這麼大年紀了
296
00:12:49,803 --> 00:12:51,471
往後膝蓋不好可如何是好啊
297
00:12:51,513 --> 00:12:53,932
搞得人這麼不自在 我說你這是做什麼呢
298
00:12:54,474 --> 00:12:55,183
岳父大人
299
00:12:55,225 --> 00:12:57,477
你該不會是因為我生氣了吧
300
00:13:01,356 --> 00:13:02,899
該死 肯定超痛的吧
301
00:13:07,737 --> 00:13:08,196
喂
302
00:13:08,863 --> 00:13:10,156
你女兒可是你的救命稻草
303
00:13:10,949 --> 00:13:11,658
救命稻草
304
00:13:15,745 --> 00:13:19,207
你要是不想害死女兒 就給我握緊了
305
00:13:23,211 --> 00:13:25,505
爸 爸
306
00:13:25,505 --> 00:13:26,673
爸...
307
00:13:48,278 --> 00:13:49,696
喂 給我來支菸
308
00:13:50,405 --> 00:13:50,822
誒
309
00:13:51,406 --> 00:13:52,073
啊 是
310
00:13:54,993 --> 00:13:55,952
話說你都不看前面嗎
311
00:13:56,494 --> 00:13:56,911
誒
312
00:14:00,832 --> 00:14:01,541
該死
313
00:14:01,541 --> 00:14:02,500
該死 完蛋了
314
00:14:07,255 --> 00:14:08,006
你還好嗎
315
00:14:08,131 --> 00:14:09,257
該不會傷到脖子了嗎
316
00:14:09,257 --> 00:14:10,258
沒事 哥哥 沒事
317
00:14:10,258 --> 00:14:10,967
嚇我一跳
318
00:14:12,010 --> 00:14:12,719
對不起
319
00:14:13,428 --> 00:14:13,970
哎喲
320
00:14:32,822 --> 00:14:33,698
先生 麻煩開下窗
321
00:14:45,585 --> 00:14:46,127
請問...
322
00:14:47,837 --> 00:14:48,880
您還好嗎
323
00:14:50,173 --> 00:14:51,549
哎喲 怎麼不小心點呢
324
00:14:51,966 --> 00:14:53,676
我有點忙 等您修完車
325
00:14:54,302 --> 00:14:55,470
我會幫您走保險的
326
00:14:56,179 --> 00:14:57,055
啊 好
327
00:14:58,473 --> 00:15:00,475
再怎麼說還是得處理的
328
00:15:00,767 --> 00:15:01,601
您得出來一下
329
00:15:01,601 --> 00:15:03,019
先確認一下車況
330
00:15:03,019 --> 00:15:03,895
不好意思
331
00:15:05,897 --> 00:15:07,565
我們現在有點忙
332
00:15:08,566 --> 00:15:09,692
這個給您 您請回吧
333
00:15:10,026 --> 00:15:11,986
我看您的車 貌似也沒事嘛
334
00:15:12,487 --> 00:15:15,031
我不是想要訛您的錢啦
335
00:15:15,031 --> 00:15:15,907
你不會動的嗎
336
00:15:16,574 --> 00:15:17,492
真是愁死人了
337
00:15:18,201 --> 00:15:20,328
趁我好商好量 拿著這筆錢走人就是了
338
00:15:20,787 --> 00:15:22,914
畢竟要處理車禍嘛 還請您先出來一下
339
00:15:23,206 --> 00:15:23,748
確認...
340
00:15:24,082 --> 00:15:25,041
趕緊把車開走啊
341
00:15:25,041 --> 00:15:25,875
吵死了
342
00:15:25,917 --> 00:15:26,584
幹嘛呢
343
00:15:26,876 --> 00:15:28,211
你就直接開走唄
344
00:15:29,420 --> 00:15:29,921
收著
345
00:15:37,220 --> 00:15:38,346
我叫你收著
346
00:15:41,432 --> 00:15:41,933
我說
347
00:15:43,726 --> 00:15:44,811
你這是做什麼呢
348
00:15:45,436 --> 00:15:46,771
撞了人就得先道歉啊
349
00:15:46,771 --> 00:15:48,064
扔什麼錢啊
350
00:15:48,523 --> 00:15:49,941
親愛的 我來解決 你先回車上去
351
00:15:49,941 --> 00:15:51,067
現在錯的是我們嗎
352
00:15:51,067 --> 00:15:52,193
你坐在裡面做什麼呢
353
00:15:52,193 --> 00:15:52,652
哥哥
354
00:15:53,152 --> 00:15:54,237
哥哥 你別管就好
355
00:15:54,362 --> 00:15:54,946
喂
356
00:15:55,071 --> 00:15:55,655
麻煩下車
357
00:15:55,947 --> 00:15:57,198
我叫你下車
358
00:15:57,198 --> 00:15:59,367
哎 知道了
359
00:16:00,117 --> 00:16:00,910
大嬸
360
00:16:01,244 --> 00:16:02,829
我是想要好好解決
361
00:16:02,829 --> 00:16:04,539
才恭恭敬敬地給你們錢的嘛
362
00:16:04,539 --> 00:16:05,665
有錢了不起啊
363
00:16:05,832 --> 00:16:06,374
是嗎
364
00:16:06,374 --> 00:16:08,167
錢就能解決一切了嗎
365
00:16:08,376 --> 00:16:10,127
我問你是不是有錢就能解決一切
366
00:16:11,963 --> 00:16:12,672
哥哥
367
00:16:12,755 --> 00:16:13,172
哦
368
00:16:13,965 --> 00:16:15,550
撿錢幹什麼啊
369
00:16:15,550 --> 00:16:16,509
就只是... 這個
370
00:16:18,177 --> 00:16:20,096
想要還給人家才...
371
00:16:20,096 --> 00:16:20,680
給
372
00:16:20,930 --> 00:16:22,181
哥哥 直接報警吧
373
00:16:23,558 --> 00:16:24,809
我叫你報警啊
374
00:16:24,809 --> 00:16:25,351
知道了 知道了
375
00:16:25,351 --> 00:16:27,520
我...我 你先回去吧
376
00:16:27,520 --> 00:16:29,146
你先回車裡吧 我會看著處理的
377
00:16:44,287 --> 00:16:44,954
還不給我好好辦事
378
00:16:45,997 --> 00:16:46,706
對不起
379
00:16:46,706 --> 00:16:49,000
做錯事就得先道歉啊 混帳玩意兒
380
00:16:49,709 --> 00:16:50,418
對不起
381
00:16:57,383 --> 00:16:58,009
對不起
382
00:16:59,135 --> 00:16:59,677
我們
383
00:17:00,261 --> 00:17:03,514
漂亮的夫人好像是很生氣啊
384
00:17:04,849 --> 00:17:06,434
我替他道歉
385
00:17:07,810 --> 00:17:08,811
真的對不起
386
00:17:09,603 --> 00:17:11,104
是 那個...
387
00:17:11,605 --> 00:17:13,315
等保險處理完我會聯繫你們的
388
00:17:17,027 --> 00:17:17,570
走吧
389
00:17:29,582 --> 00:17:30,041
你還好嗎
390
00:17:30,750 --> 00:17:31,334
哦
391
00:17:32,043 --> 00:17:34,045
話說哥哥 那些人都是幹什麼的啊
392
00:17:34,045 --> 00:17:35,921
不知道 看起來挺嚇人的
393
00:17:36,172 --> 00:17:36,756
繫安全帶吧
394
00:17:37,131 --> 00:17:37,590
走吧
395
00:18:00,100 --> 00:18:04,604
(非賣品)
396
00:18:24,804 --> 00:18:26,097
要死了啊 上
397
00:18:30,643 --> 00:18:31,727
該死 又來了
398
00:18:33,521 --> 00:18:35,481
我上次不是都跟你說了嘛
399
00:18:35,981 --> 00:18:38,109
我能坑了你的錢嗎 會給你的
400
00:18:38,901 --> 00:18:39,819
是 不過
401
00:18:39,902 --> 00:18:40,736
我今天
402
00:18:40,945 --> 00:18:42,530
得把貨款收齊了
403
00:18:42,905 --> 00:18:45,699
才能把供的貨補齊了
404
00:18:45,699 --> 00:18:47,118
知道 我知道
405
00:18:47,118 --> 00:18:48,410
我是知道
406
00:18:48,786 --> 00:18:52,623
可是這個圈子裡 都會先欠著點代收款的
407
00:18:52,832 --> 00:18:53,541
我說
408
00:18:53,541 --> 00:18:55,918
我們都是泡在海水裡混的人
409
00:18:55,918 --> 00:18:56,961
你非得一直這樣嗎
410
00:18:57,628 --> 00:18:58,629
那能不能
411
00:18:59,421 --> 00:19:01,132
麻煩您先給一點
412
00:19:01,132 --> 00:19:02,675
我出了點狀況
413
00:19:02,675 --> 00:19:04,260
我也有我的狀況啊
414
00:19:04,260 --> 00:19:05,261
麻煩您了
415
00:19:06,095 --> 00:19:06,804
對不起
416
00:19:10,558 --> 00:19:11,100
多英
417
00:19:12,852 --> 00:19:13,811
給我兩百萬
418
00:19:23,779 --> 00:19:25,406
今天你就先把這個拿走吧
419
00:19:27,366 --> 00:19:27,992
這些...
420
00:19:28,993 --> 00:19:29,535
怎麼
421
00:19:30,244 --> 00:19:31,036
不要嗎
422
00:19:32,955 --> 00:19:34,381
你不打算繼續跟我幹下去了嗎
423
00:19:37,167 --> 00:19:37,585
哥
424
00:19:38,460 --> 00:19:40,379
船到底什麼時候來啊
425
00:19:40,462 --> 00:19:42,506
這都已經一個月了啊
426
00:19:42,506 --> 00:19:45,426
那麼大的遠洋漁船 又不是社區的公車
427
00:19:45,426 --> 00:19:47,887
時間怎麼能卡得那麼精準啊
428
00:19:48,262 --> 00:19:49,096
再等一等嘛
429
00:19:49,096 --> 00:19:49,889
會有消息的
430
00:19:49,889 --> 00:19:51,724
哎 我還不是因為需要錢嘛
431
00:19:52,683 --> 00:19:54,602
再說這次的事要是有個閃失
432
00:19:54,602 --> 00:19:56,520
嫂子說不定真會殺了你的
433
00:19:58,147 --> 00:20:00,858
那位大哥從前欠了我不少人情
434
00:20:00,858 --> 00:20:03,819
他可不會對我犯這種錯的
435
00:20:05,738 --> 00:20:06,280
哥
436
00:20:08,741 --> 00:20:10,117
我對你來說是個什麼樣的人
437
00:20:13,621 --> 00:20:14,163
你
438
00:20:18,083 --> 00:20:18,751
你...
439
00:20:19,293 --> 00:20:20,711
要怎麼解釋你呢
440
00:20:21,545 --> 00:20:22,004
你吧
441
00:20:24,381 --> 00:20:25,716
我人生中...
442
00:20:25,736 --> 00:20:28,206
(朴老闆)
443
00:20:28,969 --> 00:20:31,221
啊 哥 怎麼一直聯繫不上你呢
444
00:20:31,639 --> 00:20:33,390
-船怎麼樣了 開進來了嗎 -東哲
445
00:20:33,849 --> 00:20:34,725
你看新聞了吧
446
00:20:34,808 --> 00:20:35,601
什麼新聞
447
00:20:35,809 --> 00:20:37,102
出了點狀況
448
00:20:37,436 --> 00:20:38,937
船本來都挺順的
449
00:20:38,937 --> 00:20:40,856
結果不知怎麼的走錯了道
450
00:20:40,856 --> 00:20:42,858
現在侵犯了中國領海
451
00:20:42,858 --> 00:20:44,818
額 你說什麼 去中國了
452
00:20:44,818 --> 00:20:45,778
怎麼會去中國呢
453
00:20:45,778 --> 00:20:47,946
說是中國把船給扣了
454
00:20:47,946 --> 00:20:48,906
該死 這幫混蛋
455
00:20:48,906 --> 00:20:52,826
說國際關係什麼的 一直在嚷嚷著外交問題
456
00:20:52,826 --> 00:20:54,995
你先別擔心啊
457
00:20:55,287 --> 00:20:56,663
不過這個問題
458
00:20:56,663 --> 00:20:58,874
看來只有總統才能解決了
459
00:20:58,909 --> 00:20:59,893
所以上次見到的那位船主
460
00:20:59,893 --> 00:21:02,669
都給青瓦台的意見受理信箱寫信了
461
00:21:02,669 --> 00:21:04,046
我們就再等等看吧
462
00:21:04,046 --> 00:21:05,214
什麼意見
463
00:21:05,631 --> 00:21:06,924
不要失去希望
464
00:21:07,174 --> 00:21:07,966
等一下 等一下
465
00:21:07,966 --> 00:21:08,675
我會再給你打電話的
466
00:21:08,675 --> 00:21:10,803
希望在哪兒 讓我怎麼做
467
00:21:10,803 --> 00:21:11,345
喂
468
00:21:19,478 --> 00:21:21,480
我說怎麼感覺怪怪的呢
469
00:21:23,357 --> 00:21:24,316
你知道青瓦台吧
470
00:21:25,275 --> 00:21:25,859
沒錯
471
00:21:26,276 --> 00:21:28,404
我們國家 肯定不會就這麼不管這件事的
472
00:21:30,739 --> 00:21:32,491
話說青瓦台有意見受理信箱的嗎
473
00:21:32,491 --> 00:21:33,200
算了吧
474
00:21:36,703 --> 00:21:37,871
這個混小子 真是的
476
00:21:40,666 --> 00:21:43,418
(首爾中央地方法院決定)
您丈夫的擔保問題還沒有解決呢
477
00:21:44,545 --> 00:21:46,588
我是不知道您是不是知道個大概
478
00:21:46,797 --> 00:21:49,716
要是正式開始扣押
479
00:21:50,801 --> 00:21:53,387
回頭連你們房子的押金 都很難要回來的
480
00:21:54,304 --> 00:21:57,266
那您看看 眼下有沒有什麼方法呢
481
00:21:57,808 --> 00:21:58,642
老實說
482
00:22:01,770 --> 00:22:03,397
倒是有個方法
483
00:22:11,309 --> 00:22:13,436
(丈夫我的人
今天你懂的吧? 別遲到哦~^^)
484
00:22:35,137 --> 00:22:36,013
這邊 這邊
485
00:22:39,641 --> 00:22:41,894
哥哥 這裡看起來好貴 我們去別的地方吧
486
00:22:42,102 --> 00:22:43,270
幹嘛啊 沒事的
487
00:22:43,395 --> 00:22:45,564
今天這種日子 我們也得講點情調嘛
488
00:22:45,606 --> 00:22:46,899
趕緊 衣服
489
00:22:46,982 --> 00:22:48,692
衣服 衣服 趕緊啊
490
00:22:52,571 --> 00:22:53,530
哇 厲害
491
00:22:54,156 --> 00:22:55,616
親愛的 這個看起來真的超好吃的吧
492
00:22:56,241 --> 00:22:56,742
親愛的
493
00:22:56,950 --> 00:22:58,911
今天你什麼都不要碰 也不要摸
494
00:22:58,911 --> 00:22:59,912
我都幫你弄好
495
00:22:59,912 --> 00:23:01,079
你只管吃就好 知道了吧
496
00:23:02,080 --> 00:23:02,581
來
497
00:23:03,916 --> 00:23:05,792
是這麼剪的吧
498
00:23:05,792 --> 00:23:07,002
剪刀長得真奇怪
499
00:23:07,502 --> 00:23:09,671
聽說這個對身體也好著呢
500
00:23:09,671 --> 00:23:12,674
這東西裡面 牛磺酸有利於預防成人疾病
501
00:23:12,674 --> 00:23:13,759
對女人也很好呢
502
00:23:14,843 --> 00:23:15,552
你知道牛磺酸吧
503
00:23:16,929 --> 00:23:18,096
再說這家店吧
504
00:23:18,347 --> 00:23:19,598
對生日的客人吧
505
00:23:19,598 --> 00:23:21,141
不是有你喜歡的那種義麵
506
00:23:21,141 --> 00:23:23,018
海鮮義麵 還能免費送呢
507
00:23:23,018 --> 00:23:23,644
厲害吧
508
00:23:23,769 --> 00:23:25,020
那個一定也很貴的 是吧
509
00:23:26,021 --> 00:23:27,481
哇 你瞧瞧這肉
510
00:23:30,359 --> 00:23:30,984
哎喲 等一下
511
00:23:31,026 --> 00:23:31,443
該死
512
00:23:32,194 --> 00:23:32,653
抱歉
513
00:23:32,903 --> 00:23:34,863
怎麼會濺到這兒呢
514
00:23:35,072 --> 00:23:35,614
對不起
515
00:23:38,367 --> 00:23:39,242
我這就給你剝好
516
00:23:44,915 --> 00:23:46,750
哥哥 我們離婚吧
517
00:23:54,341 --> 00:23:55,717
你這突然在說什麼呢
518
00:23:56,510 --> 00:23:58,887
白天的時候我去了一趟律所
519
00:23:59,471 --> 00:24:00,764
律師說
520
00:24:01,014 --> 00:24:03,266
臨時扣押申請還沒有多久
521
00:24:03,975 --> 00:24:07,729
說是在對方執行債權之前 還有點時間
522
00:24:08,814 --> 00:24:09,523
所以...
523
00:24:09,940 --> 00:24:10,482
所以呢
524
00:24:11,692 --> 00:24:12,943
要是假離婚至少...
525
00:24:12,943 --> 00:24:15,654
不行 突然離什麼婚啊
526
00:24:18,365 --> 00:24:19,324
那能怎麼辦呢
527
00:24:21,535 --> 00:24:23,703
下個月的房租要怎麼辦才好
528
00:24:23,954 --> 00:24:24,996
生活費又要怎麼辦
529
00:24:25,747 --> 00:24:26,665
不行 反正不行
530
00:24:27,749 --> 00:24:28,500
我...
531
00:24:28,750 --> 00:24:30,335
我很快就能解決的 真的
532
00:24:30,710 --> 00:24:31,211
好不好
533
00:24:31,670 --> 00:24:33,171
只等船開進來就好
534
00:24:36,967 --> 00:24:37,592
船
535
00:24:40,679 --> 00:24:41,638
什麼船
536
00:24:42,222 --> 00:24:42,889
船
537
00:24:45,851 --> 00:24:48,186
那什麼 我本來打算早點告訴你的
538
00:24:48,770 --> 00:24:49,980
就是一直沒找到時間
539
00:24:53,650 --> 00:24:54,443
那個
540
00:24:55,110 --> 00:24:57,112
我們一直以來不是很辛苦嘛
541
00:24:57,571 --> 00:24:59,239
這個生意真的很不錯
542
00:24:59,573 --> 00:25:01,032
這一次你一定要信我
543
00:25:01,032 --> 00:25:01,658
你看看
544
00:25:08,957 --> 00:25:09,708
等一下
545
00:25:10,375 --> 00:25:11,084
我
546
00:25:11,751 --> 00:25:14,087
真的想要讓你聽人叫一聲夫人
547
00:25:14,087 --> 00:25:14,921
這是我的心願
548
00:25:15,589 --> 00:25:17,674
現在只要等船開進來就可以了
549
00:25:18,341 --> 00:25:18,842
所以
550
00:25:19,050 --> 00:25:19,593
這個...
551
00:25:21,052 --> 00:25:22,971
這個帝王蟹
552
00:25:22,971 --> 00:25:24,431
這個你買了多少
553
00:25:25,015 --> 00:25:25,557
那個...
554
00:25:26,349 --> 00:25:27,350
一點 就一點
555
00:25:29,644 --> 00:25:31,563
就一張 稍微貸了點款
556
00:25:31,563 --> 00:25:32,230
貸款
557
00:25:32,397 --> 00:25:33,273
哦 不是
558
00:25:33,273 --> 00:25:34,774
為了擴大生意的規模
559
00:25:34,774 --> 00:25:36,401
這點真的不算什麼的
560
00:25:36,651 --> 00:25:37,444
一千萬
561
00:25:40,071 --> 00:25:41,448
再加一個零
562
00:25:41,448 --> 00:25:43,325
什麼 一個億
563
00:25:43,992 --> 00:25:44,659
這些...
564
00:25:44,659 --> 00:25:45,489
不是 這...
565
00:25:45,489 --> 00:25:47,621
你居然花一億
買這些叫花蟹還是什麼鬼的東西
566
00:25:47,621 --> 00:25:49,706
不是花蟹啦 是帝王蟹 帝王蟹
567
00:25:49,706 --> 00:25:50,165
喂
568
00:25:51,082 --> 00:25:51,750
喂 你...
569
00:25:51,750 --> 00:25:52,876
喂 姜東哲
570
00:25:57,714 --> 00:25:59,424
我求你不要擔心啦
571
00:25:59,424 --> 00:26:00,759
今天真的是個好日子嘛
572
00:26:00,759 --> 00:26:02,552
我們開開心心吃完
573
00:26:02,928 --> 00:26:04,137
今天過得愉快點
574
00:26:05,055 --> 00:26:06,765
你等一下啊 我很快...很快就回來
575
00:26:06,765 --> 00:26:07,390
你等一下
576
00:26:09,726 --> 00:26:10,644
你等一下
577
00:26:17,984 --> 00:26:19,778
來 這個用好了
578
00:26:19,945 --> 00:26:20,528
謝謝
579
00:26:21,905 --> 00:26:23,490
我太太心情不太好
580
00:26:24,032 --> 00:26:25,033
我得趕緊給她送過去
581
00:26:26,993 --> 00:26:27,994
哎 不要碰
582
00:26:31,164 --> 00:26:33,291
話說你們能給放一下生日快樂歌嗎
583
00:26:33,458 --> 00:26:34,918
不 我們沒這種服務
584
00:26:37,003 --> 00:26:38,254
-啊 這樣啊 -是 是
585
00:26:39,631 --> 00:26:40,590
就一次不行嗎
586
00:26:41,967 --> 00:26:42,592
誒
587
00:26:44,010 --> 00:26:44,803
是
588
00:26:47,847 --> 00:26:48,515
來
589
00:27:00,056 --> 00:27:02,391
(丈夫我的人)
590
00:27:12,193 --> 00:27:15,029
(我家智秀
我上出租車了 我現在沒心情吃那些東西 回家見)
591
00:27:45,351 --> 00:27:51,357
(我們兩人結為夫妻做出如下承諾)
592
00:28:02,993 --> 00:28:08,582
(對不起我先回來了
趕緊回家...)
593
00:28:11,556 --> 00:28:12,223
來 來
594
00:28:13,391 --> 00:28:13,933
哎喲
595
00:28:24,235 --> 00:28:24,736
哎喲
596
00:28:42,086 --> 00:28:42,962
是哥哥嗎
597
00:28:52,597 --> 00:28:53,306
哪位
598
00:28:56,017 --> 00:28:57,060
都這個點了 誰啊
599
00:29:53,741 --> 00:29:54,826
趕緊 趕緊
600
00:30:41,581 --> 00:30:42,790
好啊 終於可以開車了
601
00:30:58,639 --> 00:30:59,640
親愛的 我回來了
602
00:31:00,892 --> 00:31:02,685
哎 你怎麼能一走了之呢
603
00:31:03,853 --> 00:31:04,437
親愛的
604
00:31:07,482 --> 00:31:08,024
親愛的
605
00:31:10,693 --> 00:31:11,611
親愛的 你睡了嗎
606
00:31:24,707 --> 00:31:25,208
智...
607
00:31:26,834 --> 00:31:27,460
智秀
608
00:31:28,169 --> 00:31:28,836
智秀
609
00:31:30,463 --> 00:31:32,757
您撥打的電話暫時無法接通 將在嗶聲後...
610
00:31:38,471 --> 00:31:39,138
該死
611
00:31:41,015 --> 00:31:41,849
智秀
612
00:31:56,656 --> 00:31:57,114
智秀
613
00:32:05,081 --> 00:32:07,291
我們剛剛完成了去案發現場的調查
614
00:32:07,917 --> 00:32:10,378
這棟公寓唯一這裡有個監控
615
00:32:11,003 --> 00:32:12,380
晚上九點三十分之後
616
00:32:12,588 --> 00:32:14,757
這個監控一點都沒錄到東西
617
00:32:15,216 --> 00:32:16,342
在我們看來
618
00:32:16,717 --> 00:32:19,470
估計這輛車就是嫌疑人的車輛
619
00:32:19,804 --> 00:32:21,764
請問 您見過這輛車嗎
620
00:32:24,225 --> 00:32:24,850
沒有
621
00:32:27,144 --> 00:32:27,979
正如您所見
622
00:32:28,187 --> 00:32:30,773
停車區域比較黑 再加上後來又下了雨
623
00:32:31,440 --> 00:32:32,942
車牌號有點難以辨識
624
00:32:36,709 --> 00:32:37,409
總之我們
625
00:32:37,409 --> 00:32:40,366
已經從案發現場和車輛移動路徑開始入手查了
626
00:32:40,574 --> 00:32:42,326
不必太擔心 再等等看吧
627
00:32:43,953 --> 00:32:47,373
那個 請您一定要幫忙找到我家智秀
628
00:32:47,373 --> 00:32:48,416
就麻煩您了
629
00:32:49,292 --> 00:32:50,334
我們會聯繫您的
630
00:32:52,116 --> 00:32:54,410
(與市民同在的親切的中央警察)
631
00:32:55,006 --> 00:32:55,798
哥
632
00:32:56,549 --> 00:32:57,466
你去打聽過了嗎
633
00:32:57,508 --> 00:32:58,926
哦 附近我都去打聽過了
634
00:32:59,468 --> 00:33:00,636
畢竟下了雨
635
00:33:01,429 --> 00:33:03,639
該死 這麼突然 算是怎麼回事嘛
636
00:33:11,313 --> 00:33:12,773
喂
637
00:33:13,399 --> 00:33:14,525
肯定嚇得不輕吧
638
00:33:18,571 --> 00:33:20,573
您...您是哪位
639
00:33:23,367 --> 00:33:24,118
你是誰
640
00:33:24,869 --> 00:33:25,953
哎喲 聲音不錯嘛
641
00:33:25,953 --> 00:33:26,746
等一下
642
00:33:28,664 --> 00:33:29,749
哥哥
643
00:33:30,708 --> 00:33:32,209
智秀 智秀
644
00:33:32,585 --> 00:33:34,462
喂 你剛剛問我是誰吧
645
00:33:35,171 --> 00:33:36,380
帶走你老婆的人
646
00:33:37,381 --> 00:33:39,050
話說你幹嘛要去警署啊
647
00:33:39,800 --> 00:33:40,217
哥
648
00:33:40,551 --> 00:33:41,010
你怎麼了
649
00:33:41,635 --> 00:33:42,470
出什麼事了
650
00:33:43,387 --> 00:33:45,222
就算你整天跟那兒叨叨也找不到答案的
651
00:33:45,890 --> 00:33:48,267
你老婆可在我手上呢 要談也得跟我談啊
652
00:33:48,934 --> 00:33:51,437
你要真是覺得鬱悶 就再爬進警署去啊
653
00:33:52,313 --> 00:33:54,857
那我也會直接把她給殺了的
654
00:33:54,940 --> 00:33:57,151
那個 等...等一下
655
00:33:57,151 --> 00:33:58,152
知道了 我知道了
656
00:33:59,278 --> 00:33:59,779
那個
657
00:34:00,279 --> 00:34:02,364
我...我要怎麼做才好
658
00:34:02,490 --> 00:34:05,326
你應該能看到家裡冰箱上有一張名片
659
00:34:05,701 --> 00:34:06,702
兩點之前到那個地方
660
00:34:07,411 --> 00:34:08,829
我只想安靜地兩個人單獨聊天
661
00:34:08,829 --> 00:34:10,414
你可別再拉別人進來
662
00:34:10,789 --> 00:34:12,458
知道了吧 再見
663
00:34:12,458 --> 00:34:13,626
那個 等一下
664
00:34:16,378 --> 00:34:16,962
哥
665
00:34:17,463 --> 00:34:18,005
你怎麼了
666
00:34:18,672 --> 00:34:19,173
是誰
667
00:34:34,093 --> 00:34:37,513
"(株) 利川農園鰻魚直銷店"
668
00:34:37,513 --> 00:34:39,890
(利川農園鰻魚直銷店)
669
00:34:44,280 --> 00:34:45,199
請問您幾位
670
00:34:46,032 --> 00:34:46,784
那個
671
00:34:46,992 --> 00:34:49,327
我跟人約好兩點見面
672
00:34:49,994 --> 00:34:52,248
啊 您是姜東哲嗎
673
00:34:53,249 --> 00:34:53,831
是
674
00:34:54,250 --> 00:34:55,291
好 您這邊請
675
00:34:57,086 --> 00:34:57,628
這裡請
676
00:35:16,063 --> 00:35:17,606
該死 這幫混蛋
677
00:35:59,219 --> 00:36:01,597
(來電號碼顯示受限)
678
00:36:04,653 --> 00:36:05,279
喂
679
00:36:06,405 --> 00:36:07,865
飯吃得還好嗎
680
00:36:11,744 --> 00:36:12,828
你現在到底是想做什麼
681
00:36:12,828 --> 00:36:13,746
我都照你說的去做了
682
00:36:13,746 --> 00:36:14,747
你...你怎麼不來
683
00:36:15,456 --> 00:36:16,457
我家智秀在哪兒
684
00:36:16,999 --> 00:36:20,085
該死 那裡的鰻魚可好吃了呢 該死的
685
00:36:20,252 --> 00:36:21,879
我突然有了點事
686
00:36:23,339 --> 00:36:23,756
喂
687
00:36:23,922 --> 00:36:25,799
那什麼 你能看到眼前的包吧
688
00:36:26,884 --> 00:36:28,302
那裡面的東西很重要
689
00:36:28,927 --> 00:36:29,595
很好奇吧
690
00:36:30,387 --> 00:36:31,388
打開來看看
691
00:36:45,694 --> 00:36:47,154
這...這是什麼
692
00:36:47,905 --> 00:36:48,906
你老婆的賣身錢
693
00:36:51,450 --> 00:36:51,992
什麼
694
00:36:52,451 --> 00:36:53,952
我們小時候不都是這樣的嘛
695
00:36:54,029 --> 00:36:57,372
沒錢時就把家裡的東西搜刮一遍
用來換米吃
696
00:36:57,372 --> 00:36:59,583
再要是沒有 就把頭髮剪了拿去換錢
697
00:36:59,750 --> 00:37:01,210
大家不都是換東西過日子的嘛
698
00:37:01,627 --> 00:37:02,586
你就跟我換一換嘛
699
00:37:03,003 --> 00:37:03,837
你老婆給我
700
00:37:03,837 --> 00:37:04,630
我的錢給你
701
00:37:05,172 --> 00:37:06,090
該死
702
00:37:06,131 --> 00:37:09,468
老實說
你都能賣海鮮了老婆怎麼就不能賣了
703
00:37:09,885 --> 00:37:10,719
你想一想
704
00:37:10,886 --> 00:37:12,596
這個錢和那個錢
705
00:37:12,596 --> 00:37:13,597
不都是一樣的錢嘛
706
00:37:13,597 --> 00:37:14,014
你說是不是
707
00:37:17,976 --> 00:37:18,477
那個
708
00:37:19,978 --> 00:37:20,729
那個
709
00:37:20,979 --> 00:37:23,190
你到底為什麼要這麼對我們
710
00:37:23,273 --> 00:37:24,608
因為你老婆有魅力啊
711
00:37:24,608 --> 00:37:25,734
我覺得她會挺有人氣的
712
00:37:26,026 --> 00:37:26,527
行了嗎
713
00:37:26,777 --> 00:37:29,154
一開始都裝得自己人好 正義十足
714
00:37:29,154 --> 00:37:31,240
那叫一個能鬧騰啊
715
00:37:31,490 --> 00:37:31,949
可是呢
716
00:37:32,366 --> 00:37:33,408
到頭來一個都不剩下
717
00:37:33,408 --> 00:37:34,409
結果都拿走了
718
00:37:34,409 --> 00:37:35,160
別擔心
719
00:37:35,369 --> 00:37:37,204
你啊 也只要把眼睛一閉
720
00:37:37,204 --> 00:37:38,330
也不用一閉
721
00:37:38,330 --> 00:37:39,540
就只要眨個眼就好
722
00:37:39,540 --> 00:37:41,083
根本都不算個事的
723
00:37:41,917 --> 00:37:42,584
再說了
724
00:37:43,460 --> 00:37:46,004
我明明跟你說過不要再帶人過來了吧
725
00:37:46,213 --> 00:37:47,297
你怎麼就不聽話呢
726
00:37:47,631 --> 00:37:48,674
哥哥我很是生氣啊
727
00:37:58,642 --> 00:37:59,726
春植
728
00:38:22,791 --> 00:38:23,250
出來
729
00:38:24,084 --> 00:38:24,751
出來 混蛋
730
00:38:32,926 --> 00:38:33,760
喂 科長
731
00:38:34,970 --> 00:38:35,470
喂
732
00:38:36,346 --> 00:38:37,639
你這是做什麼呢
733
00:38:41,184 --> 00:38:42,019
老婆 你還好嗎
734
00:38:42,394 --> 00:38:43,061
嗯 我沒事
735
00:38:45,856 --> 00:38:47,441
你這個混蛋
736
00:38:47,441 --> 00:38:48,066
喂 喂
737
00:38:48,191 --> 00:38:48,775
怎麼了
738
00:38:49,526 --> 00:38:51,028
這個混球居然敢綁架人
739
00:38:51,028 --> 00:38:52,529
不是他 不是他
740
00:38:53,447 --> 00:38:54,072
對不起
741
00:38:56,366 --> 00:38:58,076
趕緊 趕緊 趕緊挪車
742
00:39:00,454 --> 00:39:01,038
對不起
743
00:39:06,626 --> 00:39:09,171
你說你從綁架犯那裡收到了錢嗎
744
00:39:09,171 --> 00:39:09,671
是
745
00:39:11,590 --> 00:39:12,299
你們先坐吧
746
00:39:12,799 --> 00:39:13,592
坐吧 坐吧
747
00:39:15,260 --> 00:39:18,430
這是什麼情況 金額還不小啊
748
00:39:19,306 --> 00:39:19,890
張警官
749
00:39:20,640 --> 00:39:21,266
怎麼了
750
00:39:22,851 --> 00:39:23,560
張警官
751
00:39:23,685 --> 00:39:24,936
我得趕緊出去呢
752
00:39:25,937 --> 00:39:27,105
老婆被人綁架了
753
00:39:27,689 --> 00:39:30,150
綁架犯卻給了他錢 說是他老婆的賣身錢
754
00:39:31,026 --> 00:39:31,985
你說收到了錢
755
00:39:32,319 --> 00:39:32,736
是
756
00:39:38,492 --> 00:39:39,284
這麼說
757
00:39:40,619 --> 00:39:42,579
您收了這筆錢
758
00:39:43,372 --> 00:39:45,123
把老婆轉交給對方了咯
759
00:39:45,248 --> 00:39:47,000
沒有 不是 不是這樣的
760
00:39:48,210 --> 00:39:49,669
是我老婆被綁架之後
761
00:39:49,669 --> 00:39:51,380
我才收到這筆錢的
762
00:39:52,089 --> 00:39:54,049
-說這是賣身錢 收到了錢 -是
763
00:39:54,341 --> 00:39:56,093
他太太被給錢的人帶走了
764
00:39:56,093 --> 00:39:56,927
確實呢
765
00:39:58,095 --> 00:39:59,596
這要是一個不小心
766
00:39:59,638 --> 00:40:01,223
可是違反婦女買賣法呢
767
00:40:02,766 --> 00:40:03,642
總之我知道了
768
00:40:04,392 --> 00:40:07,646
這些錢在我們調查時會成為證據
769
00:40:07,646 --> 00:40:08,980
我們會另外保管
770
00:40:09,106 --> 00:40:10,941
幹嘛拿走錢啊
771
00:40:10,941 --> 00:40:13,902
起碼得鑑定包和錢上的指紋
772
00:40:14,486 --> 00:40:16,571
才有可能發現嫌疑人啊
773
00:40:16,571 --> 00:40:18,865
我們會安全保管 不必擔心
774
00:40:19,199 --> 00:40:20,075
聯繫警務科
775
00:40:20,075 --> 00:40:21,201
-是 -我走了
776
00:40:21,284 --> 00:40:21,701
明白
777
00:40:22,327 --> 00:40:22,953
辛苦了
778
00:40:36,258 --> 00:40:39,302
有確認過
停車場周圍車輛的行車記錄器嗎
779
00:40:39,427 --> 00:40:42,764
是的 我們當然確認過
所有在現場的行車記錄器
780
00:40:43,014 --> 00:40:46,893
不過那天雨下太大 完全無法識別面部
781
00:40:47,519 --> 00:40:50,730
現在先找到嫌疑車輛才是最優先
782
00:40:51,189 --> 00:40:53,066
可都已經過去兩天了
783
00:40:53,066 --> 00:40:55,777
是的 我們也一直在周圍查訪
784
00:40:55,777 --> 00:40:57,779
一一確認相似人物
785
00:40:57,779 --> 00:41:01,074
也發給周圍警署請求協助
786
00:41:01,074 --> 00:41:02,158
再等....
787
00:41:02,701 --> 00:41:04,077
給我安靜點
788
00:41:05,495 --> 00:41:07,914
金警官 快把那人帶走
789
00:41:10,333 --> 00:41:12,711
那個 請你再等一等吧
790
00:41:13,128 --> 00:41:15,714
有什麼特別事項 會立刻聯繫您
791
00:41:16,464 --> 00:41:17,132
請稍等
792
00:41:18,800 --> 00:41:20,886
是 通過電話了
793
00:41:21,052 --> 00:41:25,098
不是那邊 而是對方...
794
00:41:36,264 --> 00:41:37,933
(尋找失蹤兒童)
795
00:41:40,644 --> 00:41:42,562
(尋找"未歸家者")
796
00:41:42,562 --> 00:41:46,149
(尋找失蹤者)
797
00:41:57,422 --> 00:41:59,799
你能聯繫上以前那個熊老闆嗎
798
00:42:00,175 --> 00:42:01,301
能聯繫上
799
00:42:02,510 --> 00:42:04,763
但熊老闆是拿錢辦事的
800
00:42:05,555 --> 00:42:06,765
沒錢是不會動的
801
00:42:07,057 --> 00:42:10,018
而且現在咱們的油錢也快不夠了
802
00:42:10,602 --> 00:42:13,229
所以幹嘛把錢都交給警察啊
803
00:42:40,548 --> 00:42:41,132
這小子怎麼回事
804
00:42:41,925 --> 00:42:44,761
我現在很急
805
00:42:45,470 --> 00:42:46,930
請快把我的錢給我吧
806
00:42:48,598 --> 00:42:49,766
待會再打給你
807
00:42:52,727 --> 00:42:55,605
你小子真聽不懂人話是吧
808
00:42:55,980 --> 00:42:57,690
我說了會給你
809
00:42:58,983 --> 00:42:59,776
出去
810
00:43:02,445 --> 00:43:03,238
還不出去
811
00:43:05,657 --> 00:43:06,366
趕他走
812
00:43:08,993 --> 00:43:10,245
趕緊走吧
813
00:43:11,871 --> 00:43:13,164
我叫你走
814
00:43:16,167 --> 00:43:16,876
混蛋
815
00:43:46,531 --> 00:43:47,949
快把我的錢交出來
816
00:43:52,745 --> 00:43:53,913
他說很急
817
00:43:59,210 --> 00:44:00,295
我本來就想給你來著
818
00:44:00,295 --> 00:44:02,589
早就準備好了 穩穩的
819
00:44:15,935 --> 00:44:16,811
渾身不舒服
820
00:44:17,896 --> 00:44:18,938
啊 你們來啦
821
00:44:19,272 --> 00:44:21,274
抱歉 讓你們久等了
822
00:44:22,734 --> 00:44:23,568
整天這樣
823
00:44:24,277 --> 00:44:25,320
-哥 -什麼
824
00:44:25,320 --> 00:44:27,614
你認識這附近坐直升機的人吧
825
00:44:27,614 --> 00:44:29,324
-直升機 -嗯
826
00:44:29,324 --> 00:44:31,701
你是說人販子吧 相當熟
827
00:44:31,701 --> 00:44:32,827
只要問一問就...
828
00:44:32,827 --> 00:44:34,078
去哪兒能找到他們
829
00:44:35,330 --> 00:44:37,332
先坐下等一等吧
830
00:44:37,957 --> 00:44:38,708
等著
831
00:44:39,042 --> 00:44:42,670
交給我就行 保證比條子找得更快
832
00:44:42,670 --> 00:44:44,213
等著 我去換衣服
833
00:44:44,672 --> 00:44:45,340
等著吧
834
00:44:54,974 --> 00:44:56,142
-春植 -哦
835
00:44:56,893 --> 00:44:59,604
我把你說的整理之後思考了一下
836
00:45:02,732 --> 00:45:03,524
這不是綁架
837
00:45:05,860 --> 00:45:06,527
那是...
838
00:45:07,028 --> 00:45:08,738
你們不是收到錢了嗎
839
00:45:08,905 --> 00:45:09,364
嗯
840
00:45:09,906 --> 00:45:10,907
是給了精神損失費
841
00:45:11,240 --> 00:45:14,577
感覺丈夫不會乖乖在離婚書上按手印
842
00:45:14,577 --> 00:45:15,912
就給你這筆錢 讓你離開
843
00:45:15,912 --> 00:45:17,872
我說了 接到那混蛋的威脅電話了
844
00:45:17,872 --> 00:45:19,999
哎呦 那是通姦
845
00:45:19,999 --> 00:45:23,336
你知道最近這年頭 有多少人拿一堆錢過來
846
00:45:23,336 --> 00:45:27,715
請我們悄悄幹掉自己的丈夫老婆嗎
847
00:45:27,715 --> 00:45:30,093
你們可知道 我之前幹嘛去了
848
00:45:30,093 --> 00:45:34,347
丈夫出差 在飛機的洗手間裡跟別的女人偷情
849
00:45:34,347 --> 00:45:37,433
讓我去拍照 我剛拍完回來
850
00:45:38,393 --> 00:45:39,185
喂 美子
851
00:45:40,061 --> 00:45:42,772
美子 剛才照片照得清楚吧
852
00:45:43,564 --> 00:45:44,107
嗯 好
853
00:45:46,234 --> 00:45:46,943
走吧
854
00:45:47,193 --> 00:45:47,694
哥
855
00:45:48,569 --> 00:45:51,739
這位哥雖然有些古怪 但找人方面無人能及
856
00:45:52,573 --> 00:45:53,700
得找到嫂子啊
857
00:46:04,710 --> 00:46:06,129
明天為止能找到嗎
858
00:46:06,879 --> 00:46:07,797
明天為止啊
859
00:46:08,589 --> 00:46:09,924
今天已經是一天了
860
00:46:10,383 --> 00:46:11,592
明天為止就有點...
861
00:46:11,801 --> 00:46:13,553
所以到底行不行
862
00:46:14,554 --> 00:46:16,097
也不是說不行
863
00:46:17,140 --> 00:46:19,934
嘛 晚上幹活總得有加班費吧
864
00:46:20,017 --> 00:46:20,393
哥
865
00:46:21,310 --> 00:46:22,270
等一下
866
00:46:24,439 --> 00:46:26,357
哥 這個我來處理
867
00:46:31,362 --> 00:46:33,865
那...就到明天為止
868
00:46:41,205 --> 00:46:42,331
這小子幹嘛的
869
00:46:42,331 --> 00:46:42,832
哥
870
00:46:44,083 --> 00:46:46,335
真的就幫我這一回吧 真的
871
00:46:46,335 --> 00:46:47,545
你就不能幫我嗎
872
00:46:49,797 --> 00:46:50,423
我...
873
00:46:52,633 --> 00:46:54,260
真的不能這樣的
874
00:46:54,510 --> 00:46:55,928
不能這樣就別做
875
00:46:55,970 --> 00:46:57,388
這真的非常重要
876
00:46:59,015 --> 00:47:00,391
這次的事如果真的能解決好
877
00:47:01,893 --> 00:47:03,311
我從這給你5%
878
00:47:03,728 --> 00:47:05,313
真的看好了再做決定
879
00:47:07,106 --> 00:47:07,857
走了
880
00:47:12,862 --> 00:47:13,446
這是啥啊
881
00:47:15,615 --> 00:47:16,699
什麼5%
882
00:47:19,285 --> 00:47:20,077
交易合同
883
00:47:21,787 --> 00:47:26,042
第一條 大韓水產 甲方賣給乙方的產品是
884
00:47:26,542 --> 00:47:29,879
KING...
885
00:47:38,554 --> 00:47:40,097
這的確是筆大生意呀
886
00:47:41,265 --> 00:47:42,058
KING
887
00:47:42,255 --> 00:47:44,173
(甲方賣給乙方的產品是帝王蟹)
888
00:47:45,019 --> 00:47:45,770
KING CRAB (帝王蟹)
889
00:47:48,522 --> 00:47:49,357
是這傢伙吧
890
00:47:50,316 --> 00:47:51,525
沒錯沒錯
891
00:47:51,525 --> 00:47:52,985
放大放大
892
00:47:53,903 --> 00:47:56,656
-看到包了吧 -看車牌
893
00:47:57,156 --> 00:47:59,283
79N9291
895
00:47:59,659 --> 00:48:01,160
不不 我已經到了
896
00:48:01,702 --> 00:48:04,413
好熱 我怎麼穿皮夾克了
897
00:48:05,206 --> 00:48:08,417
嗯 金偵查員 我待會打給你
898
00:48:08,918 --> 00:48:09,877
各位辛苦了
899
00:48:11,253 --> 00:48:12,338
我想看交易記錄
900
00:48:12,672 --> 00:48:13,506
交易記錄啊
901
00:48:13,881 --> 00:48:14,924
裡面請
902
00:48:15,341 --> 00:48:17,760
裡面嗎 在外面看有點那啥吧
903
00:48:17,760 --> 00:48:18,886
電腦在裡面
904
00:48:18,886 --> 00:48:19,971
請問你什麼職務
905
00:48:19,971 --> 00:48:20,680
是組長
906
00:48:20,680 --> 00:48:21,931
-組長嗎 -是的
907
00:48:22,682 --> 00:48:24,684
這裡沒有虛假做帳
908
00:48:24,684 --> 00:48:25,685
我們沒有那種
909
00:48:26,477 --> 00:48:28,396
哦 找到了
910
00:48:30,022 --> 00:48:30,856
嘉華車
912
00:48:32,608 --> 00:48:33,442
崔滿識
913
00:48:36,028 --> 00:48:36,821
崔滿識
914
00:48:37,446 --> 00:48:38,781
OK知道了 這就到
915
00:48:45,955 --> 00:48:46,914
哦 還挺有錢的
916
00:48:47,540 --> 00:48:49,250
果然還是有錢人喜歡幹壞事
917
00:48:49,583 --> 00:48:51,752
我拿到了詳細信息 給你
918
00:48:52,002 --> 00:48:54,255
喔 你現在這麼厲害啦
919
00:48:54,463 --> 00:48:55,589
怎麼找到的
920
00:48:55,589 --> 00:48:59,343
你小子 把我當菜鳥嗎
922
00:49:00,636 --> 00:49:01,679
那之後會怎麼樣
923
00:49:02,596 --> 00:49:03,514
還能怎麼樣 小子
924
00:49:03,639 --> 00:49:06,767
現在開始有危險 聽我的...
925
00:49:06,767 --> 00:49:08,436
-哥 -等一下 危險
926
00:49:08,436 --> 00:49:09,603
哥 聽完再...
927
00:49:09,979 --> 00:49:12,440
喂 你一個人進去想怎樣啊
928
00:49:13,858 --> 00:49:14,483
喂 老兄
929
00:49:15,651 --> 00:49:16,610
他這人就這樣
930
00:49:30,124 --> 00:49:31,041
賣了多少錢
931
00:49:32,251 --> 00:49:32,960
500萬
932
00:49:33,961 --> 00:49:35,254
臭小子
933
00:49:36,005 --> 00:49:38,132
區區500萬你就賣掉自己的名義了嗎
934
00:49:38,132 --> 00:49:39,008
我需要錢
935
00:49:40,176 --> 00:49:42,553
就算還不了債 也總不能讓孩子們挨餓吧
936
00:49:42,553 --> 00:49:44,472
搞笑 有這種覺悟的人
937
00:49:44,472 --> 00:49:47,516
居然玩賭博賣掉房子啊
938
00:49:48,851 --> 00:49:51,270
跟你說話呢 還一個勁喝酒
939
00:49:51,353 --> 00:49:53,731
買走車牌的人 你還記得嗎
940
00:49:55,024 --> 00:49:57,610
不記得 那裡人本來就多
941
00:49:58,360 --> 00:50:01,697
那麼...你說的那裡在哪兒
942
00:50:01,989 --> 00:50:03,240
賣掉車牌的地方
943
00:50:18,088 --> 00:50:18,714
先停一下
944
00:50:22,510 --> 00:50:23,761
哥 是這裡嗎
945
00:50:24,595 --> 00:50:26,722
總覺得散發出可疑的味道
946
00:50:36,148 --> 00:50:36,815
什麼啊 這人
947
00:51:10,099 --> 00:51:10,766
什麼啊
948
00:51:23,821 --> 00:51:24,488
歡迎光臨
949
00:51:25,739 --> 00:51:26,448
歡迎光臨
950
00:51:29,243 --> 00:51:29,827
歡迎光臨
951
00:51:46,051 --> 00:51:47,219
-我說 -什麼
952
00:51:47,845 --> 00:51:49,972
只要找到那個拿走車牌的傢伙
953
00:51:49,972 --> 00:51:51,640
就能找到我家智秀了吧
954
00:51:52,433 --> 00:51:55,853
這能不能找到吧...我跟你說實話
955
00:51:56,145 --> 00:51:57,730
很難下定論
956
00:51:58,480 --> 00:52:00,899
但應該能找得更容易點
957
00:52:01,525 --> 00:52:03,193
叔 別失望
958
00:52:03,736 --> 00:52:06,071
我們進來時看到那些大塊頭
959
00:52:06,488 --> 00:52:08,073
別看別看
960
00:52:08,532 --> 00:52:09,825
是管理這地盤的人
961
00:52:09,825 --> 00:52:11,577
我是說萬一
962
00:52:11,577 --> 00:52:12,870
出了什麼問題
963
00:52:13,954 --> 00:52:16,206
那麼都交給我來處理
964
00:52:17,958 --> 00:52:19,710
你們緊緊跟在我身後就行
965
00:52:20,627 --> 00:52:21,211
知道了嗎
966
00:52:21,462 --> 00:52:23,297
你小子別強出頭
967
00:52:23,297 --> 00:52:23,756
知道了
968
00:52:29,553 --> 00:52:30,554
讓幾位久等了
969
00:52:30,846 --> 00:52:31,555
不 沒有
970
00:52:31,805 --> 00:52:33,056
是第一次來的顧客呢
971
00:52:33,891 --> 00:52:35,350
請說一下車型
972
00:52:35,559 --> 00:52:39,646
小轎車大概得一千萬 貨車至少得收雙倍
973
00:52:42,941 --> 00:52:43,984
不是車牌嗎
974
00:52:45,235 --> 00:52:47,821
那麼...是想要白粉嗎
975
00:52:47,821 --> 00:52:50,491
喂 夠了 進去把帳本拿來
976
00:52:50,699 --> 00:52:53,494
我們只想要崔滿識賣的車牌
977
00:52:53,494 --> 00:52:55,579
知道誰購買了就行
978
00:52:55,662 --> 00:52:57,581
你們難道是刑警
979
00:52:58,415 --> 00:52:59,041
不
980
00:53:03,879 --> 00:53:05,214
一幫瘋子
981
00:53:07,299 --> 00:53:08,091
哥哥們
982
00:53:08,675 --> 00:53:09,426
關上門
983
00:53:10,302 --> 00:53:11,512
來活兒了
984
00:53:11,803 --> 00:53:12,179
活兒
985
00:53:20,938 --> 00:53:22,940
不不 站後面 站到我後面
986
00:53:23,065 --> 00:53:23,524
沒關係
987
00:53:23,899 --> 00:53:25,150
喂喂 過來 過來
988
00:53:25,150 --> 00:53:26,652
站後面去 小子
989
00:53:28,028 --> 00:53:30,113
好 等著
990
00:53:30,322 --> 00:53:31,240
稍等一下
991
00:53:33,116 --> 00:53:34,284
有沒有木棍一樣的玩意
992
00:53:34,284 --> 00:53:35,661
哪有木棍啊
993
00:53:36,119 --> 00:53:37,621
不 等一下
994
00:53:38,372 --> 00:53:39,748
那用報紙就行
995
00:53:40,749 --> 00:53:43,961
喂 你們不知道我是誰吧
996
00:53:45,754 --> 00:53:47,714
我就告訴你們 我是誰
997
00:53:48,298 --> 00:53:48,799
好
998
00:54:01,061 --> 00:54:02,229
等一下 幾位大哥
999
00:54:02,562 --> 00:54:03,772
等一下 要斷了
1000
00:54:05,148 --> 00:54:07,276
哥 我們是不是得去幫忙
1001
00:54:08,735 --> 00:54:09,403
等一下
1002
00:55:06,001 --> 00:55:06,793
出來
1003
00:55:07,127 --> 00:55:07,878
該死
1004
00:55:12,424 --> 00:55:16,845
這裡2月26日9291 這人現在在哪
1005
00:55:17,095 --> 00:55:18,847
我們怎麼會知道呢
1006
00:55:18,847 --> 00:55:21,475
我們就是收錢 把東西遞過去而已
1007
00:55:22,893 --> 00:55:23,560
長承浦
1008
00:55:23,852 --> 00:55:24,978
這裡也是長承浦
1009
00:55:25,562 --> 00:55:27,397
長承浦 都是長承浦
1010
00:55:27,898 --> 00:55:28,690
好笑的是
1011
00:55:29,566 --> 00:55:32,486
那邊的人也不知道靠什麼發財
1012
00:55:32,611 --> 00:55:34,488
每隔2 3個月
1013
00:55:34,488 --> 00:55:38,200
帶上車牌和黃色藥丸在長承浦交易
1014
00:55:38,575 --> 00:55:39,367
黃色藥丸
1015
00:55:40,035 --> 00:55:41,369
是神經鎮定劑之類的嗎
1016
00:55:41,536 --> 00:55:42,370
不是
1017
00:55:42,537 --> 00:55:45,832
最近藝人們經常吃的異丙酚類似毒品
1018
00:55:45,832 --> 00:55:50,879
所以說啊 詳細而親切地說明多好啊
1019
00:55:50,879 --> 00:55:54,424
如果說異丙酚是消除失眠症的幻覺劑
1020
00:55:54,925 --> 00:56:00,430
那黃色藥丸就類似...媚藥了
1021
00:56:01,640 --> 00:56:03,600
對方沒說什麼時候再來吧
1022
00:56:03,719 --> 00:56:04,709
哪有這樣的
1023
00:56:04,709 --> 00:56:06,895
我們就是接電話然後把東西給他們
1024
00:56:07,270 --> 00:56:10,899
對了 以前有個職員收過名片來著
1025
00:56:14,903 --> 00:56:15,445
有了
1026
00:56:19,146 --> 00:56:21,065
(室長朴仁昌)
1027
00:56:21,201 --> 00:56:23,537
我說 這位仁兄太恐怖了吧
1028
00:56:23,537 --> 00:56:26,414
哥 這位可是靠拳頭出名的
1029
00:56:26,414 --> 00:56:28,416
剛才那拳頭真是
1030
00:56:28,708 --> 00:56:30,710
感覺連牛都能打死呢
1031
00:56:30,710 --> 00:56:33,296
早就打死過牛了
1032
00:56:34,089 --> 00:56:36,258
他以前的綽號就叫黃牛
1033
00:56:37,217 --> 00:56:40,262
他只要一憤怒
1034
00:56:40,720 --> 00:56:42,264
眼神就會變
1035
00:56:43,431 --> 00:56:45,725
半睜不睜的
1036
00:56:46,643 --> 00:56:48,937
看看我 你不知道我在看哪兒吧
1037
00:56:50,146 --> 00:56:50,814
看看我
1038
00:56:51,898 --> 00:56:54,901
-不知道 -他的眼神就會變成這樣
1039
00:56:56,069 --> 00:56:59,155
如果這時候被他逮到 那就真的玩完了
1040
00:56:59,322 --> 00:57:00,699
這時候你可要小心了
1041
00:57:02,075 --> 00:57:04,452
哥 你知道國際酒店暴力事件吧
1042
00:57:04,578 --> 00:57:05,120
當然知道
1043
00:57:05,287 --> 00:57:07,956
當時新聞裡出來一個遮住眼睛的人
1044
00:57:08,623 --> 00:57:11,459
酒店被砸 救護車接走好幾個人
1045
00:57:12,669 --> 00:57:13,878
那件事的主角就是這位仁兄
1046
00:57:13,878 --> 00:57:15,005
-姜東哲 -姜東哲
1047
00:57:15,130 --> 00:57:16,006
沒錯
1048
00:57:17,173 --> 00:57:18,341
我是鐵杆粉絲好不
1049
00:57:18,967 --> 00:57:23,430
他遇到天使一樣的嫂子才洗心革面的
1050
00:57:24,097 --> 00:57:27,225
該死 惹錯人了
1051
00:57:28,935 --> 00:57:29,352
我啊
1052
00:57:29,936 --> 00:57:30,395
我嗎
1053
00:57:31,187 --> 00:57:32,188
我說那幫混蛋
1054
00:57:33,023 --> 00:57:34,941
那幫混蛋惹錯人了
1055
00:57:35,692 --> 00:57:36,568
快走吧
1056
00:57:37,527 --> 00:57:39,696
是 這就來
1057
00:57:55,128 --> 00:57:56,171
的確是我們店
1058
00:57:56,629 --> 00:57:58,340
但我們店換老闆已經有些時日了
1059
00:57:59,215 --> 00:58:00,884
這應該是前年的名片
1060
00:58:51,340 --> 00:58:53,884
(利川農園鰻魚直銷店)
1061
00:59:33,142 --> 00:59:34,602
下來一下 我們談談
1062
01:00:13,516 --> 01:00:14,058
是
1063
01:00:17,353 --> 01:00:17,854
什麼
1064
01:00:18,896 --> 01:00:19,897
你說什麼
1065
01:00:20,857 --> 01:00:24,235
是這樣 我們覺得與失蹤者的年齡穿著相似
1066
01:00:24,235 --> 01:00:25,153
所以聯繫了您
1067
01:00:28,573 --> 01:00:31,117
請先看照片 確認一下
1068
01:00:44,380 --> 01:00:46,716
不是...我家智秀
1069
01:00:53,389 --> 01:00:54,015
金警官
1070
01:00:54,640 --> 01:00:56,642
水原警署那邊過來了身分調查記錄
1071
01:00:58,061 --> 01:00:58,978
這麼一看
1072
01:01:00,563 --> 01:01:02,315
是2年前失蹤的女子
1074
01:01:05,401 --> 01:01:06,110
李恩貞
1075
01:01:06,652 --> 01:01:09,072
失蹤當時年齡是30歲
1076
01:01:09,072 --> 01:01:10,281
也就是28周歲
1077
01:01:10,656 --> 01:01:14,660
2015年4月左右 接到了失蹤報案
1078
01:01:14,699 --> 01:01:16,021
但重要的是
1079
01:01:16,021 --> 01:01:19,624
這個女人等同於是 一具只能呼吸的屍體
1080
01:01:19,624 --> 01:01:20,375
也就是陷入昏迷
1081
01:01:20,750 --> 01:01:24,087
重要的是 隨著這女人的消失
1082
01:01:24,087 --> 01:01:28,424
所有媒體對這失蹤案大肆報導
1083
01:01:28,424 --> 01:01:35,515
因此警方怎麼辦 只能進行大規模搜查
1084
01:01:35,807 --> 01:01:39,477
可最終以失敗告終 沒找到
1085
01:01:40,436 --> 01:01:41,562
隨著時間流逝
1086
01:01:42,230 --> 01:01:44,982
這件案子逐漸被人淡忘
1087
01:01:44,982 --> 01:01:50,113
就在此時 出現了一位非常重要的人物
1088
01:01:50,530 --> 01:01:51,155
是誰呢
1089
01:01:52,782 --> 01:01:53,908
李恩貞的丈夫
1090
01:01:54,617 --> 01:02:00,414
這個男人出現在警署 前來自首
1091
01:02:00,623 --> 01:02:01,457
自首
1092
01:02:06,796 --> 01:02:09,340
我是剛才給您打電話的姜東哲
1093
01:02:13,594 --> 01:02:17,723
前不久 我的老婆被綁架了
1094
01:02:21,102 --> 01:02:22,019
有菸嗎
1096
01:02:37,743 --> 01:02:41,622
我和妻子在婚前有過約定
1098
01:02:41,622 --> 01:02:47,378
別的不知道 但我一定能當最好的丈夫
1100
01:02:48,254 --> 01:02:49,463
如今回想起來
1101
01:02:50,756 --> 01:02:53,509
好像什麼也沒替她做過
1102
01:02:54,927 --> 01:02:57,555
比起躺著的妻子 丈夫更讓人心痛啊
1103
01:02:57,555 --> 01:03:00,266
-對吧 -這丈夫真了不起
1104
01:03:01,559 --> 01:03:03,811
最近這世道 哪有這麼好的丈夫
1105
01:03:03,811 --> 01:03:06,439
這是我第一封寫給你的信
1106
01:03:07,899 --> 01:03:11,360
老婆 我們不要放棄希望
1107
01:03:13,279 --> 01:03:15,072
你在我身邊
1108
01:03:16,782 --> 01:03:19,577
真的很感激 幸福
1109
01:03:21,037 --> 01:03:21,913
我愛你
1110
01:03:41,474 --> 01:03:43,017
別偽善了 臭小子
1111
01:03:43,768 --> 01:03:47,063
讓大家一把鼻涕一把淚的
1112
01:03:47,688 --> 01:03:49,815
說天下沒你這樣的好男人時
1113
01:03:50,316 --> 01:03:53,903
在我眼裡 怎麼就覺得是為了錢作秀呢
1114
01:03:54,445 --> 01:03:55,780
為什麼只產生這種想法呢
1115
01:03:56,530 --> 01:03:57,865
不知您是何意
1116
01:03:58,282 --> 01:04:00,242
在這世上我最討厭的
1117
01:04:02,453 --> 01:04:04,872
就是那些
整天把道德掛在嘴邊裝好人的傢伙
1118
01:04:06,540 --> 01:04:08,334
說是安慰別人 流眼淚的傢伙
1119
01:04:08,584 --> 01:04:12,129
卻在背後感謝自己過得比那些人好
1120
01:04:19,428 --> 01:04:21,180
電視台編導也是這樣吧
1121
01:04:23,641 --> 01:04:27,353
比起擔心你老婆 更擔心的是收視率
1122
01:04:32,749 --> 01:04:34,821
不是
1123
01:04:34,821 --> 01:04:38,279
這就是電視上那個自稱幸福的人的臉嗎
1124
01:04:53,462 --> 01:04:54,338
我援助你
1125
01:04:56,382 --> 01:04:58,342
反正你上電視也是為了這個
1126
01:05:00,094 --> 01:05:02,138
您為何要援助我
1127
01:05:02,388 --> 01:05:06,016
該死的做人要誠實 混蛋
1128
01:05:10,688 --> 01:05:12,398
你只想賣掉生病的老婆
1129
01:05:14,275 --> 01:05:17,611
賺一筆大錢是不是
1130
01:05:19,822 --> 01:05:20,906
你那黑心腸
1131
01:05:21,907 --> 01:05:22,783
我來填滿
1132
01:05:24,118 --> 01:05:26,579
我援助你 臭小子
1133
01:05:26,579 --> 01:05:27,121
不過
1134
01:05:29,248 --> 01:05:30,374
你那個反正會死的老婆
1135
01:05:32,501 --> 01:05:33,460
我來帶走
1136
01:05:35,880 --> 01:05:38,757
對你而這算是一箭雙雕了 真好
1137
01:06:04,742 --> 01:06:07,620
該死的 終於像個人了
1138
01:06:12,541 --> 01:06:13,834
喘口氣吧 喘口氣
1139
01:06:24,929 --> 01:06:26,472
當時我可能瘋了吧
1140
01:06:27,264 --> 01:06:31,101
已經生無可戀
1141
01:06:32,436 --> 01:06:34,313
不該對她那樣...
1142
01:06:42,613 --> 01:06:43,489
請等一下
1143
01:06:46,617 --> 01:06:48,619
這些對我已經沒用了
1144
01:06:50,037 --> 01:06:51,455
估計能幫上忙
1145
01:06:59,703 --> 01:07:03,415
(調查沒有器官的碎屍連續四天...
緝拿賣淫團夥)
1146
01:07:05,876 --> 01:07:06,626
(選手 Kiss
始終開放招募兼職生 日薪當天支付)
1147
01:07:21,318 --> 01:07:22,194
大成
1149
01:07:50,973 --> 01:07:53,267
顧客 歡迎您來我們貸款公司
1150
01:07:53,892 --> 01:07:55,102
我愛您哦 顧客
1151
01:07:56,395 --> 01:07:57,229
讓您久等了
1152
01:07:57,604 --> 01:07:59,440
貸款諮詢花了些時間
1153
01:07:59,440 --> 01:08:00,524
很抱歉 顧客
1154
01:08:02,067 --> 01:08:03,569
不知您來有什麼事
1155
01:08:04,486 --> 01:08:05,237
你知道我吧
1156
01:08:05,946 --> 01:08:06,530
什麼
1157
01:08:09,700 --> 01:08:10,617
不記得我了嗎
1158
01:08:14,872 --> 01:08:18,040
我一天光貸款諮詢就得見幾十個人
1159
01:08:18,040 --> 01:08:19,750
怎麼會一一記得呢
1160
01:08:32,222 --> 01:08:33,473
你...你幹什麼
1161
01:08:39,438 --> 01:08:42,649
幾天前 我老婆被綁架了
1162
01:08:43,525 --> 01:08:44,526
你是否知道些什麼
1163
01:08:46,987 --> 01:08:47,821
您沒事吧
1164
01:08:48,196 --> 01:08:49,572
用保險處理吧
1165
01:08:54,203 --> 01:08:56,330
啊 今天的天氣
1166
01:08:57,539 --> 01:08:59,875
貸款的人都...
1167
01:09:05,088 --> 01:09:06,173
等等
1168
01:09:06,173 --> 01:09:07,674
等等 想起來了 想起來了
1169
01:09:07,674 --> 01:09:10,469
是是 當時那位 記起來了
1170
01:09:10,928 --> 01:09:13,054
可是無論你從哪兒弄到我的名片
1171
01:09:13,054 --> 01:09:16,558
我一天會發幾十張 這和我有什麼關係呢
1172
01:09:16,558 --> 01:09:17,601
稍微挪開點
1173
01:09:18,602 --> 01:09:19,811
好痛好痛
1174
01:09:19,811 --> 01:09:23,774
想找人就去警察局啊 在這裡做什麼
1175
01:09:23,774 --> 01:09:24,775
在哪兒
1176
01:09:25,442 --> 01:09:26,485
我不知道
1177
01:09:26,485 --> 01:09:28,027
你到底想幹什麼
1178
01:09:28,027 --> 01:09:29,029
你是黑幫嗎
1179
01:09:29,029 --> 01:09:30,821
快走吧
1180
01:09:32,156 --> 01:09:32,908
什麼事
1181
01:09:34,451 --> 01:09:35,243
大叔 你幹什麼
1182
01:09:37,245 --> 01:09:38,538
愣著幹什麼 趕緊拽走啊
1183
01:09:38,538 --> 01:09:40,248
出來 出去出去
1184
01:09:43,752 --> 01:09:45,170
你得陪我走一趟了
1185
01:10:03,230 --> 01:10:05,148
春植 這麼做
1186
01:10:05,148 --> 01:10:06,024
有點不應該吧
1187
01:10:07,025 --> 01:10:10,237
把人吊到這個份兒上 這還怎麼說話
1188
01:10:10,237 --> 01:10:11,154
哇 滴下來東西了
1189
01:10:11,363 --> 01:10:11,947
不要緊嗎
1190
01:10:12,698 --> 01:10:13,407
你說什麼
1191
01:10:13,532 --> 01:10:14,032
春植
1192
01:10:14,491 --> 01:10:16,284
這小子真是到最後也不招啊
1193
01:10:16,618 --> 01:10:17,202
哥
1194
01:10:17,202 --> 01:10:19,246
這裡沒有什麼可拷問的東西嗎
1195
01:10:19,246 --> 01:10:21,707
你說話小心點 拷問什麼
1196
01:10:22,082 --> 01:10:23,667
這裡怎麼會有那種東西 小子
1197
01:10:24,459 --> 01:10:26,461
這小子真搞笑 也就是在電影裡
1198
01:10:26,461 --> 01:10:29,923
才用那種汽車電瓶電人什麼的
1199
01:10:29,923 --> 01:10:31,299
現實裡那麼做
1200
01:10:31,299 --> 01:10:32,676
那麼做是不行的 小子
1201
01:10:33,719 --> 01:10:34,386
哇靠
1202
01:10:35,303 --> 01:10:36,847
小子 說一聲再點啊
1203
01:10:37,180 --> 01:10:37,931
我說
1204
01:10:40,809 --> 01:10:41,727
這火花
1205
01:10:47,858 --> 01:10:49,985
做錯了事就該道歉 你個混蛋
1206
01:10:50,277 --> 01:10:50,861
對不起
1207
01:10:51,695 --> 01:10:54,906
我們漂亮的夫人 好像很生氣
1208
01:10:56,074 --> 01:10:57,576
我代為道歉了
1209
01:11:15,677 --> 01:11:16,219
接吧
1210
01:11:17,220 --> 01:11:18,638
是我 大哥
1211
01:11:18,972 --> 01:11:21,433
怎麼你沒挨打嗎 換那小子接
1212
01:11:22,392 --> 01:11:23,685
讓您接電話
1213
01:11:30,150 --> 01:11:30,817
喂
1214
01:11:31,318 --> 01:11:34,154
是我 咱們當面說吧
1215
01:11:42,329 --> 01:11:44,998
哎呦 臉色差了不少啊
1216
01:11:45,749 --> 01:11:47,584
據我瞭解 你有點侵犯我的領地啊
1217
01:11:47,876 --> 01:11:49,294
你還想進到哪兒啊
1218
01:11:52,339 --> 01:11:52,881
智秀
1219
01:11:56,259 --> 01:11:56,843
智秀
1220
01:11:58,887 --> 01:11:59,846
哥哥
1221
01:12:01,014 --> 01:12:01,806
智秀
1222
01:12:02,265 --> 01:12:04,017
等一下 等一下
1223
01:12:04,392 --> 01:12:05,268
你都拷問出什麼了
1224
01:12:05,936 --> 01:12:07,354
他是不是都跟你招了
1225
01:12:08,438 --> 01:12:10,398
這小子就是太不小心了
1226
01:12:10,398 --> 01:12:11,650
男子漢嘴上沒個把門兒的
1227
01:12:11,650 --> 01:12:13,068
沒有 沒有 大哥
1228
01:12:13,693 --> 01:12:15,820
我什麼都沒說 什麼都沒說
1229
01:12:15,820 --> 01:12:18,698
是真的 大哥 相信我啊 大哥
1230
01:12:18,698 --> 01:12:19,407
真的嗎
1231
01:12:19,699 --> 01:12:22,035
是 大哥 是真的 大哥
1232
01:12:22,035 --> 01:12:23,703
祝賀你啊
1233
01:12:24,037 --> 01:12:27,749
把我的底牌都翻了 只等把你老婆還給你
1234
01:12:27,749 --> 01:12:29,334
就想讓我坐牢是嗎
1235
01:12:29,459 --> 01:12:30,418
你當我傻嗎
1236
01:12:30,835 --> 01:12:31,419
這樣
1237
01:12:33,380 --> 01:12:35,548
在我面前 把那小子殺了
1238
01:12:36,091 --> 01:12:36,633
什麼
1239
01:12:36,925 --> 01:12:38,718
你至少也得亮張牌啊
1240
01:12:38,718 --> 01:12:40,345
要不我多冤枉啊
1241
01:12:40,720 --> 01:12:42,472
現在就殺 給你一分鐘
1242
01:12:48,144 --> 01:12:49,562
你看我像開玩笑嗎
1243
01:12:50,397 --> 01:12:50,855
是不是
1244
01:12:51,314 --> 01:12:53,233
你個瘋子
1245
01:12:54,025 --> 01:12:54,484
繼續拍
1246
01:12:58,613 --> 01:12:59,281
讓開
1247
01:13:00,323 --> 01:13:02,784
喂 你現在要幹什麼
1248
01:13:06,371 --> 01:13:07,539
你幹什麼呢 混蛋
1249
01:13:08,832 --> 01:13:09,374
喂
1250
01:13:12,502 --> 01:13:14,129
喂 住手 住手
1251
01:13:14,337 --> 01:13:15,130
喂 住手
1252
01:13:15,463 --> 01:13:16,423
住手 我警告你
1253
01:13:16,589 --> 01:13:18,717
看誰先殺死要不要打賭
1254
01:13:20,176 --> 01:13:21,720
住手 你這個狗雜種
1255
01:13:21,886 --> 01:13:23,930
住手 你個狗娘養的
1256
01:13:25,849 --> 01:13:26,891
智秀
1257
01:13:27,726 --> 01:13:28,601
我靠
1258
01:13:28,893 --> 01:13:32,022
幹嘛老他媽叫我住手 我不是說打賭嗎
1259
01:13:32,897 --> 01:13:35,567
知道了 知道了 知道了
1260
01:13:37,068 --> 01:13:37,610
快過來
1261
01:13:42,907 --> 01:13:44,325
等一下 等一下
1262
01:13:46,369 --> 01:13:48,997
等一下 等一下
1263
01:13:48,997 --> 01:13:50,957
幹什麼 幹什麼呢 你們
1264
01:13:51,332 --> 01:13:52,625
你們倆要幹什麼
1265
01:13:53,376 --> 01:13:54,169
大哥
1266
01:13:54,294 --> 01:13:56,254
啊 你要同時開始是嗎
1267
01:13:56,588 --> 01:13:58,423
好 來吧
1268
01:14:00,425 --> 01:14:01,009
大哥
1269
01:14:01,468 --> 01:14:02,343
等一下
1270
01:14:02,343 --> 01:14:02,677
大哥 等一下
1271
01:14:02,677 --> 01:14:03,470
幹嘛呢
1272
01:14:10,143 --> 01:14:10,977
等一下
1273
01:14:16,107 --> 01:14:17,692
大哥 大哥
1274
01:14:33,208 --> 01:14:34,250
你這是幹什麼呢
1275
01:14:36,711 --> 01:14:37,504
你贏了
1276
01:14:39,130 --> 01:14:39,756
智秀
1277
01:14:40,840 --> 01:14:41,674
這可是最後一次機會
1278
01:14:42,425 --> 01:14:43,176
把我的錢拿來
1279
01:14:44,552 --> 01:14:45,845
那我就把你老婆還你
1280
01:14:47,096 --> 01:14:47,764
地點呢
1281
01:14:47,931 --> 01:14:48,640
地點
1282
01:14:50,141 --> 01:14:52,393
你先去找錢吧 那我就告訴你
1283
01:14:54,062 --> 01:14:54,646
再見
1284
01:14:57,815 --> 01:14:59,734
他叫你殺 你就真的殺嗎
1285
01:15:00,276 --> 01:15:00,944
這下怎麼辦
1286
01:15:02,195 --> 01:15:02,862
拿刀幹嘛
1287
01:15:04,155 --> 01:15:05,615
大哥 這是那個吧
1288
01:15:08,201 --> 01:15:10,286
我說 叫救護車
1289
01:15:10,286 --> 01:15:12,872
哥 人還沒死 還沒死
1290
01:15:12,997 --> 01:15:15,250
你說什麼鬼話呢
1291
01:15:16,417 --> 01:15:18,920
剛才大哥壓住了他的頸動脈
讓他暫時昏厥了
1292
01:15:18,920 --> 01:15:21,673
現在在頭上讓他出一點血就行
1293
01:15:21,673 --> 01:15:23,466
什麼 什麼
1294
01:15:23,841 --> 01:15:25,093
這不是應該叫救護車嗎
1295
01:15:26,553 --> 01:15:26,970
你起來吧
1296
01:15:28,429 --> 01:15:29,556
你快起來啊
1297
01:15:29,806 --> 01:15:31,182
你這樣他就能起來嗎
1298
01:15:32,100 --> 01:15:34,727
大哥 不會是晚了吧
1299
01:15:38,731 --> 01:15:39,399
啊
1300
01:15:40,858 --> 01:15:42,568
好疼 好疼 好疼
1301
01:15:42,568 --> 01:15:45,446
怎麼回事 就我蒙在鼓裡嗎
1302
01:15:47,782 --> 01:15:50,201
嗯 哇 你們倆 真是
1303
01:15:51,786 --> 01:15:53,079
這麼會製造反轉
1304
01:15:53,955 --> 01:15:55,790
快起來 你不要緊吧
1305
01:15:58,167 --> 01:16:02,672
最近因為韓流 韓國女孩很有人氣
1306
01:16:03,631 --> 01:16:04,966
無論國內還是國外
1307
01:16:04,966 --> 01:16:07,302
介紹給富豪們 進行性買賣
1308
01:16:07,593 --> 01:16:11,055
或者乾脆按照他們的要求
非法整形以後賣過去
1309
01:16:12,348 --> 01:16:15,643
也有因為還不上債 被無辜抓去的女孩
1310
01:16:15,643 --> 01:16:17,395
或者看到漂亮女孩 就綁架
1311
01:16:18,813 --> 01:16:22,317
進出國外的時候 統統都用偽造的護照
1312
01:16:22,734 --> 01:16:26,404
反正 這傢伙根本就不把人當人看
1313
01:16:26,946 --> 01:16:27,739
就看成錢
1314
01:16:28,448 --> 01:16:30,158
如果有姿色 覺得能值得
1315
01:16:30,158 --> 01:16:32,410
不管用什麼手段都要弄回來再賣掉
1316
01:16:32,744 --> 01:16:34,620
要是身體健康 覺得能值錢
1317
01:16:34,620 --> 01:16:37,498
他哪怕是買賣器官 也要掙錢
1318
01:16:38,708 --> 01:16:42,170
反正在他腦子裡 錢就是萬能的
1319
01:16:42,587 --> 01:16:44,213
他就是喪心病狂的瘋子
1320
01:16:45,465 --> 01:16:46,382
狗雜種
1321
01:16:51,054 --> 01:16:51,721
所以呢
1322
01:16:52,180 --> 01:16:54,640
啊 還有 說起來都覺得驚奇
1323
01:16:55,099 --> 01:16:57,477
至今為止還沒有一個拿到錢後
1324
01:16:57,477 --> 01:17:00,813
找自己老婆或是女兒的
1325
01:17:01,230 --> 01:17:02,815
那幫傢伙也不是人
1326
01:17:02,815 --> 01:17:05,068
你小子還他媽笑得出來
1327
01:17:05,068 --> 01:17:06,903
小子 你現在覺得好笑嗎
1328
01:17:07,737 --> 01:17:08,321
好笑嗎
1329
01:17:09,781 --> 01:17:10,448
不
1330
01:17:10,782 --> 01:17:12,283
現在這小子在哪兒
1331
01:17:13,451 --> 01:17:15,495
我就聽說在江原道某個地方
1332
01:17:15,703 --> 01:17:16,579
具體的就
1333
01:17:16,579 --> 01:17:17,789
你還不老實說
1334
01:17:19,082 --> 01:17:20,416
是真的
1335
01:17:21,375 --> 01:17:24,128
就是怕被抓 所以每次都換地方
1336
01:17:24,170 --> 01:17:25,087
我也不知道
1337
01:17:26,088 --> 01:17:27,465
是真的
1338
01:17:30,218 --> 01:17:31,594
得先去找錢了
1339
01:17:32,011 --> 01:17:32,720
去哪兒
1340
01:17:33,971 --> 01:17:34,597
警察局
1341
01:17:35,348 --> 01:17:37,892
警察局也不是銀行 怎麼找錢回來
1342
01:17:37,892 --> 01:17:39,977
即使是偷也要偷回來
1343
01:17:40,728 --> 01:17:43,314
大哥 你的臉已經暴露了
1344
01:17:43,314 --> 01:17:46,609
要是意氣用事 計劃就全都落空了
1345
01:17:46,609 --> 01:17:48,402
還是我好好策劃一下吧
1346
01:17:48,569 --> 01:17:50,571
警察局怎麼偷啊
1347
01:17:51,864 --> 01:17:55,076
大哥現在這麼上火呢 你打算袖手旁觀嗎
1348
01:17:55,368 --> 01:17:56,369
不救嫂子了嗎
1349
01:17:58,329 --> 01:18:00,498
就信我一回 聽我的試試
1350
01:18:03,501 --> 01:18:04,085
知道了
1351
01:18:05,294 --> 01:18:06,212
咱們先快點行動起來
1352
01:18:11,801 --> 01:18:13,386
你想逃到哪兒去
1353
01:18:17,014 --> 01:18:20,518
救命啊 救命啊
1354
01:18:48,212 --> 01:18:49,964
救命啊 救命啊
1355
01:19:09,191 --> 01:19:09,859
辛苦了
1356
01:19:10,026 --> 01:19:11,027
請問是哪個單位的
1357
01:19:11,277 --> 01:19:13,362
首爾中央地檢的李振浩檢察官
1358
01:19:14,363 --> 01:19:15,364
忠誠
1359
01:19:15,406 --> 01:19:16,532
警衛 李宗赫
1360
01:19:16,699 --> 01:19:19,618
我們需要確認一下證物
1361
01:19:19,618 --> 01:19:20,411
好的
1362
01:19:20,411 --> 01:19:21,620
鑑定科在哪裡
1363
01:19:21,620 --> 01:19:24,290
鑑定科就在別棟二樓
1364
01:19:24,790 --> 01:19:25,541
辛苦了
1365
01:19:25,875 --> 01:19:26,542
辛苦了
1366
01:19:30,338 --> 01:19:31,547
我說明一下 大哥
1367
01:19:32,048 --> 01:19:33,549
這是筆麥
1368
01:19:34,216 --> 01:19:38,220
大哥沒法偽裝 就拿著這個
1369
01:19:38,596 --> 01:19:42,224
要是聽到情況不妙 就得來營救我們
1370
01:19:42,725 --> 01:19:43,225
知道了
1371
01:19:45,770 --> 01:19:49,065
你26歲怎麼能有這麼多白髮呢
1372
01:19:49,065 --> 01:19:49,815
怎麼辦啊
1373
01:19:50,232 --> 01:19:54,737
那能怎麼辦 你得偽裝成我的下屬 等一下
1374
01:19:55,946 --> 01:19:57,823
怎麼這麼多白髮 你自己噴吧
1375
01:19:59,909 --> 01:20:00,493
走吧
1376
01:20:05,289 --> 01:20:06,415
辛苦了
1377
01:20:08,084 --> 01:20:09,168
幹什麼啊
1378
01:20:09,794 --> 01:20:10,419
放開
1379
01:20:10,419 --> 01:20:11,212
跟著走吧
1380
01:20:11,212 --> 01:20:12,797
都說不是我了
1381
01:20:12,797 --> 01:20:13,839
安靜點
1382
01:20:13,839 --> 01:20:14,799
真的不是我
1383
01:20:24,016 --> 01:20:25,059
首先不要緊張
1384
01:20:25,476 --> 01:20:27,269
一定要按照我說的做
1385
01:20:27,269 --> 01:20:28,938
我現在內急
1386
01:20:30,689 --> 01:20:31,482
你還內急
1387
01:20:34,610 --> 01:20:35,569
要有風度地微笑
1388
01:20:35,861 --> 01:20:36,821
等一下 等一下
1389
01:20:36,821 --> 01:20:37,446
這是什麼
1390
01:20:37,446 --> 01:20:38,614
我就吃一個清心丸
1391
01:20:38,614 --> 01:20:39,406
你能不能
1392
01:20:44,453 --> 01:20:45,037
好好幹
1393
01:20:45,037 --> 01:20:45,496
嗯
1394
01:20:47,790 --> 01:20:48,457
辛苦了
1395
01:20:49,333 --> 01:20:49,875
您好
1396
01:20:51,001 --> 01:20:51,919
請問是哪個單位的
1397
01:20:52,419 --> 01:20:53,963
我們是首爾中央地檢的
1398
01:20:53,963 --> 01:20:54,755
是嗎
1399
01:20:54,797 --> 01:20:55,923
我是李振浩檢察官
1400
01:20:55,923 --> 01:20:56,590
您好
1401
01:20:57,842 --> 01:20:58,467
幸會
1402
01:21:00,970 --> 01:21:02,137
有何貴幹啊
1403
01:21:02,137 --> 01:21:04,056
我們是為了確認證物
1404
01:21:04,306 --> 01:21:04,932
請稍等
1405
01:21:05,808 --> 01:21:07,268
請問案件編號是多少
1406
01:21:08,519 --> 01:21:10,145
是金智秀綁架案
1407
01:21:12,731 --> 01:21:16,402
金智秀有兩位 是哪位
1408
01:21:18,070 --> 01:21:20,239
您就告訴我案件編號就行
1409
01:21:20,489 --> 01:21:21,156
案件編號啊
1410
01:21:22,783 --> 01:21:24,243
案件編號 沒有是吧
1411
01:21:25,077 --> 01:21:25,536
什麼
1412
01:21:27,288 --> 01:21:29,582
案件編號 不是沒有嗎
1413
01:21:30,040 --> 01:21:30,624
還沒出來
1414
01:21:31,750 --> 01:21:32,293
對啊
1415
01:21:32,418 --> 01:21:34,795
還沒出來
1416
01:21:41,051 --> 01:21:45,889
啊 那應該是這位吧 85年生的金智秀
1417
01:21:46,390 --> 01:21:47,516
啊 對
1418
01:21:48,601 --> 01:21:49,268
請稍等
1419
01:21:55,399 --> 01:21:56,025
呼氣
1420
01:21:57,151 --> 01:21:59,153
你去哪兒 小子 去哪兒啊
1421
01:22:00,738 --> 01:22:04,366
這個案子 鑑別班那邊說無法鑑別指紋
1422
01:22:04,366 --> 01:22:06,827
說是明天要送回擔當銀行
1423
01:22:07,244 --> 01:22:09,622
不過 看來還有追加調查是嗎
1424
01:22:10,039 --> 01:22:12,416
我們也接到了電話 知道情況
1425
01:22:12,416 --> 01:22:15,377
不過國科搜那邊說需要再看一遍
1426
01:22:15,794 --> 01:22:16,337
是嗎
1427
01:22:17,796 --> 01:22:19,423
請在這裡簽一下字
1428
01:22:26,972 --> 01:22:28,015
您辛苦了
1429
01:22:28,599 --> 01:22:29,725
檢察官 請等一下
1430
01:22:31,268 --> 01:22:34,938
程序上 我需要通知負責這個案件的刑警
1431
01:22:35,064 --> 01:22:36,565
不好意思 請稍微等一下
1432
01:22:36,565 --> 01:22:37,900
電話我們打就行了
1433
01:22:38,192 --> 01:22:38,984
我們得快點走
1434
01:22:39,151 --> 01:22:41,612
一會兒就行 要不我會受處分的
1435
01:22:42,738 --> 01:22:44,323
我也沒什麼可給的
1436
01:22:44,323 --> 01:22:46,325
你看你們這麼晚了還在辛苦
1437
01:22:46,992 --> 01:22:49,119
喝一下這個 稍微等一會兒
1438
01:22:55,084 --> 01:22:56,585
辛苦了 警官
1439
01:22:56,585 --> 01:22:57,544
這邊是鑑定科
1440
01:22:58,128 --> 01:22:59,380
是這樣 金警官
1441
01:22:59,630 --> 01:23:01,673
金智秀的案子
1442
01:23:02,174 --> 01:23:06,261
中央地檢這邊的李振浩檢察官來了
1443
01:23:06,637 --> 01:23:09,098
對 說需要確認一下證物
1444
01:23:10,057 --> 01:23:12,726
這案子還在警方調查期 還沒報告給檢方呢
1445
01:23:13,727 --> 01:23:14,978
檢察官親自來了
1446
01:23:17,064 --> 01:23:20,025
說是中央地檢來的
1447
01:23:24,154 --> 01:23:24,988
好的
1448
01:23:33,747 --> 01:23:37,126
請稍等 金警官馬上來
1449
01:23:40,796 --> 01:23:43,423
沒必要麻煩他上來一趟
1450
01:23:43,423 --> 01:23:44,925
我們打個電話就行
1451
01:23:54,309 --> 01:23:55,352
請出示身分證件
1452
01:23:55,936 --> 01:23:56,562
檢查官
1453
01:23:56,562 --> 01:23:57,229
什麼
1454
01:23:57,771 --> 01:23:58,939
沒有身分證吧
1455
01:24:02,442 --> 01:24:03,569
等一下 在車裡
1456
01:24:03,569 --> 01:24:05,028
站住 站住 站住
1457
01:24:05,112 --> 01:24:05,863
舉起手來 舉起來
1458
01:24:05,863 --> 01:24:07,030
舉起來了 舉起來了
1459
01:24:13,036 --> 01:24:14,663
坐下 坐下
1460
01:24:14,663 --> 01:24:15,205
坐下
1461
01:24:15,205 --> 01:24:15,873
坐下了
1462
01:24:15,914 --> 01:24:16,456
坐下
1463
01:24:16,957 --> 01:24:17,583
該死
1464
01:24:20,168 --> 01:24:20,878
放下
1465
01:24:20,878 --> 01:24:21,587
不是的
1466
01:24:31,221 --> 01:24:34,433
喂 這裡是鑑定科 出問題了 快過來
1467
01:24:34,433 --> 01:24:34,641
對不起
1468
01:24:34,641 --> 01:24:35,684
對不起 真的
1469
01:24:37,185 --> 01:24:39,938
要是帶了就馬上給您看了
1470
01:24:39,938 --> 01:24:42,774
對不起 對不起 我向您道歉
1471
01:24:42,774 --> 01:24:43,817
這是什麼
1472
01:24:44,359 --> 01:24:45,777
真的對不起 真的
1473
01:24:45,777 --> 01:24:47,112
大哥 我們完了
1474
01:25:00,208 --> 01:25:01,335
你們是什麼人
1475
01:25:02,419 --> 01:25:03,086
我們不是
1476
01:25:17,184 --> 01:25:17,768
怎麼回事啊
1477
01:25:23,148 --> 01:25:23,649
去哪兒了
1478
01:25:27,861 --> 01:25:29,029
著火了
1479
01:25:32,658 --> 01:25:33,283
這邊
1480
01:25:33,492 --> 01:25:34,117
大哥
1481
01:25:45,754 --> 01:25:48,382
你這樣真要出大事的
1482
01:25:48,715 --> 01:25:51,551
再著急也是 怎麼能引爆車輛呢
1483
01:25:52,135 --> 01:25:53,804
我好像拉了
1484
01:25:53,804 --> 01:25:55,889
你們倆都拉屎去吧
1485
01:25:55,889 --> 01:25:56,515
拉屎了 拉屎了
1486
01:25:56,515 --> 01:25:57,224
錢 錢呢
1487
01:25:57,641 --> 01:25:58,100
在這兒呢
1488
01:26:05,732 --> 01:26:06,608
看前邊啊
1489
01:26:14,866 --> 01:26:15,867
對不起 大哥
1490
01:26:15,867 --> 01:26:17,536
她要逃跑 我就打了幾下而已
1491
01:26:17,536 --> 01:26:18,995
沒想到就暈了
1492
01:26:19,287 --> 01:26:20,038
對不起
1493
01:26:22,040 --> 01:26:23,875
啊 怎麼辦
1494
01:26:24,835 --> 01:26:27,337
你知道她值多少錢嗎
1495
01:26:28,213 --> 01:26:29,464
肯定是不知道才這樣的
1496
01:26:30,799 --> 01:26:31,425
不知道嘛
1497
01:26:35,929 --> 01:26:37,264
你個狗雜種
1498
01:26:39,015 --> 01:26:39,724
你個混蛋
1499
01:26:55,490 --> 01:26:56,283
錢我找到了
1500
01:26:56,658 --> 01:26:59,536
我真是 活到現在 像你這樣的瘋子
1501
01:26:59,536 --> 01:27:00,829
我還真是頭回見
1502
01:27:01,663 --> 01:27:04,666
你怎麼找回來的 拿來吧 拿來
1503
01:27:05,208 --> 01:27:06,751
要是告訴警察 你女人就死定了
1504
01:27:15,385 --> 01:27:16,428
這小子到底為什麼這樣
1505
01:27:17,762 --> 01:27:19,389
一會兒 把這邊整理乾淨 然後撤
1506
01:27:19,431 --> 01:27:21,016
等拿到錢就把他們倆都殺了
1507
01:27:21,141 --> 01:27:21,474
是
1508
01:27:22,809 --> 01:27:26,313
姜東哲 你在警察局縱火還敢盜竊證物
1509
01:27:26,563 --> 01:27:27,397
你瘋了嗎
1510
01:27:28,190 --> 01:27:30,817
等我找到我老婆 就回去認罪
1511
01:27:31,067 --> 01:27:32,402
還有 為什麼偏偏是我的車
1512
01:27:32,444 --> 01:27:33,486
那是我岳母的車
1513
01:27:41,870 --> 01:27:42,787
素然 快起來
1514
01:27:44,789 --> 01:27:45,498
打起精神
1515
01:27:46,207 --> 01:27:47,417
打起精神 素然
1516
01:27:53,882 --> 01:27:54,424
姐姐
1517
01:27:56,384 --> 01:27:58,845
沒事了 沒事了
1518
01:28:01,306 --> 01:28:02,015
素然 沒事了
1519
01:28:05,101 --> 01:28:05,685
沒事了
1520
01:29:25,890 --> 01:29:26,391
姐姐
1521
01:30:59,567 --> 01:31:01,319
姐姐 你先走吧
1522
01:31:03,238 --> 01:31:04,072
快點啊
1523
01:31:06,741 --> 01:31:07,158
知道了
1524
01:31:16,167 --> 01:31:17,418
素然 快出來
1525
01:31:18,127 --> 01:31:19,837
素然 快出來
1526
01:31:23,424 --> 01:31:24,676
這些臭婆娘
1527
01:31:26,469 --> 01:31:26,970
老實待著
1528
01:31:39,315 --> 01:31:40,149
你要幹嘛
1529
01:31:43,069 --> 01:31:43,736
該死
1530
01:32:13,558 --> 01:32:14,267
你幹嘛呢
1531
01:32:29,829 --> 01:32:31,013
這個怎麼...
1532
01:32:44,922 --> 01:32:45,590
嚇我一跳
1533
01:32:45,882 --> 01:32:48,718
快 去警察局 快去警察局
1534
01:32:48,718 --> 01:32:50,219
出什麼事了啊
1535
01:32:50,219 --> 01:32:52,555
大叔 快去警察局 大叔
1536
01:32:53,473 --> 01:32:55,141
這位又是誰
1537
01:32:55,141 --> 01:32:55,767
喂
1538
01:32:59,854 --> 01:33:00,813
怎麼回事啊
1539
01:33:03,566 --> 01:33:05,693
這幫廢物
1540
01:33:07,528 --> 01:33:09,697
出租車 出租車
1541
01:33:39,936 --> 01:33:40,603
喂 小姐
1542
01:34:05,962 --> 01:34:06,754
好像鎖上了啊
1543
01:34:07,797 --> 01:34:08,547
是不是鎖上了
1544
01:34:09,632 --> 01:34:10,549
鎖上了 鎖上了
1545
01:34:11,217 --> 01:34:12,176
大哥 他還不接電話嗎
1546
01:34:12,551 --> 01:34:13,219
鎖上了這個
1547
01:34:13,511 --> 01:34:14,178
該死
1548
01:34:15,596 --> 01:34:17,515
這幫傢伙是不是算計好了
1549
01:34:17,765 --> 01:34:19,141
哥 這個能打開吧
1550
01:34:20,059 --> 01:34:21,560
怎麼開啊 得有傢伙才行啊
1551
01:34:22,853 --> 01:34:23,562
等一下
1552
01:34:29,610 --> 01:34:30,987
這個狗雜種
1553
01:34:35,032 --> 01:34:35,783
等等我們
1554
01:34:57,346 --> 01:34:58,097
你們老闆在哪兒
1555
01:35:27,001 --> 01:35:28,878
在哪兒 一樓大廳嗎
1556
01:35:30,504 --> 01:35:31,047
看到了
1557
01:35:34,925 --> 01:35:35,384
該死
1558
01:35:39,221 --> 01:35:39,972
快點下去
1559
01:35:52,485 --> 01:35:55,279
是 大哥 人明天上午全部交過去
1560
01:37:42,553 --> 01:37:43,012
看那邊
1561
01:37:46,265 --> 01:37:46,765
拿傢伙
1562
01:37:51,103 --> 01:37:51,854
死定了都
1563
01:37:58,944 --> 01:38:00,696
看這兒 混蛋
1564
01:38:01,530 --> 01:38:02,698
去死吧 去死吧
1565
01:38:06,535 --> 01:38:09,163
打你頭 打你頭 混蛋
1566
01:38:10,664 --> 01:38:11,540
這幫混蛋
1567
01:38:14,543 --> 01:38:15,669
嫂子 嫂子
1568
01:38:17,254 --> 01:38:19,840
我們不是壞人 是好人
1569
01:38:23,510 --> 01:38:24,219
檢察官
1570
01:38:43,155 --> 01:38:43,697
該死的
1571
01:40:49,081 --> 01:40:51,041
哇 這...這什麼情況啊
1572
01:40:51,917 --> 01:40:53,502
哎喲喂 這都是些什麼啊
1573
01:40:59,624 --> 01:41:00,459
你們是什麼人
1574
01:41:01,835 --> 01:41:02,419
這個啊
1575
01:41:03,837 --> 01:41:04,796
你們怎麼來這麼晚
1576
01:41:05,339 --> 01:41:05,964
你們是誰
1577
01:41:06,840 --> 01:41:08,633
我是中央檢察廳的
1578
01:41:09,926 --> 01:41:11,845
我是李檢察官
1579
01:41:13,347 --> 01:41:14,681
很高興認識你們 你們辛苦了
1580
01:41:15,182 --> 01:41:16,767
-但是來太晚了 -什麼
1581
01:41:18,143 --> 01:41:18,894
朴偵查員
1582
01:41:23,315 --> 01:41:24,566
金警官去哪兒了
1583
01:41:26,068 --> 01:41:26,943
我是金警官
1584
01:41:27,402 --> 01:41:30,238
不是 不是 是和我們一起來的金警官
1585
01:41:30,989 --> 01:41:33,450
你辛苦了 臉上好像受傷了呢
1586
01:41:33,867 --> 01:41:35,029
那就麻煩你們善後了
1587
01:41:35,029 --> 01:41:36,533
嗯 就麻煩你們都收拾一下
1588
01:41:36,533 --> 01:41:38,205
然後下樓 知道的吧
1589
01:41:39,664 --> 01:41:40,457
是 你們忙
1590
01:41:41,625 --> 01:41:42,667
你好像需要接受治療呢
1591
01:42:08,068 --> 01:42:09,820
他媽的 大哥 你在哪兒
1592
01:42:10,195 --> 01:42:12,239
現在這邊全都是警察 亂套了
1593
01:42:12,405 --> 01:42:15,158
喂 喂 大哥 大哥
1594
01:42:18,245 --> 01:42:20,997
什麼啊 那傢伙是警察來著嗎
1595
01:42:26,586 --> 01:42:27,254
踩油門
1596
01:42:30,507 --> 01:42:31,133
該死
1597
01:42:35,053 --> 01:42:36,930
來啊 來啊 再過來點
1598
01:42:36,930 --> 01:42:37,931
快來 快來
1599
01:42:54,447 --> 01:42:55,240
該死
1600
01:42:55,991 --> 01:42:57,325
快點 快點 快點
1601
01:43:08,461 --> 01:43:11,631
他媽的 今天真有趣啊
1602
01:43:12,549 --> 01:43:13,758
你還不快點給我開 該死的
1603
01:43:45,457 --> 01:43:46,291
該死的傢伙
1604
01:43:55,884 --> 01:43:58,345
你來啊 你開過來試試啊
1605
01:43:58,678 --> 01:43:59,179
智秀
1606
01:43:59,846 --> 01:44:01,264
你倒是撞過來啊 狗崽子
1607
01:44:01,681 --> 01:44:02,223
智秀
1608
01:44:03,642 --> 01:44:06,645
撞啊 你倒是撞啊 白癡窩囊廢
1609
01:44:12,192 --> 01:44:14,486
來啊 你去哪兒啊 廢物
1610
01:44:21,034 --> 01:44:22,827
你倒是撞啊 撞上來試試
1611
01:44:33,546 --> 01:44:35,423
該死的臭小子 開的什麼爛車
1612
01:44:35,423 --> 01:44:36,174
給我去前面
1613
01:44:52,273 --> 01:44:54,359
他媽的 狗崽子
1614
01:44:59,906 --> 01:45:00,657
這個怎麼了
1615
01:45:01,241 --> 01:45:04,077
給我推 他媽的 繼續給我推
1616
01:45:11,084 --> 01:45:12,836
往旁邊 往旁邊開 快點
1617
01:45:18,007 --> 01:45:18,967
給我撞
1618
01:45:58,339 --> 01:45:58,965
該死
1619
01:46:01,009 --> 01:46:01,509
喂
1620
01:46:03,177 --> 01:46:03,887
他媽的
1621
01:46:09,559 --> 01:46:10,351
該死
1622
01:46:21,571 --> 01:46:22,947
該死的傢伙
1623
01:46:27,952 --> 01:46:28,745
混蛋
1624
01:46:32,206 --> 01:46:33,583
該死的混蛋
1625
01:46:35,168 --> 01:46:38,129
你個混蛋
1626
01:46:38,880 --> 01:46:41,758
你就繼續那麼活唄 瞎嘚瑟什麼呀
1627
01:46:43,676 --> 01:46:46,554
我看起來就那麼好欺負嗎 狗崽子
1628
01:46:46,554 --> 01:46:48,139
你個混蛋
1629
01:46:52,435 --> 01:46:53,019
該死
1630
01:47:00,818 --> 01:47:01,819
混蛋
1631
01:47:05,823 --> 01:47:08,701
該死的 你倒是出來啊 窩囊廢
1632
01:47:09,661 --> 01:47:10,953
你給我出來 狗崽子
1633
01:47:11,788 --> 01:47:13,456
你去哪兒了 廢物
1634
01:47:13,581 --> 01:47:16,000
給我出來 狗崽子
1635
01:47:16,000 --> 01:47:19,921
你去哪兒了 狗崽子 我叫你出來
1636
01:47:21,005 --> 01:47:21,714
死了嗎
1637
01:47:38,147 --> 01:47:38,731
該死
1638
01:47:56,332 --> 01:47:57,458
等一下
1639
01:48:17,645 --> 01:48:18,396
對不起
1640
01:48:26,654 --> 01:48:27,447
好痛
1641
01:48:29,949 --> 01:48:30,616
我錯了
1642
01:48:32,285 --> 01:48:33,035
是我錯了
1643
01:48:36,622 --> 01:48:37,290
我錯了
1644
01:48:38,374 --> 01:48:38,875
不要過來
1645
01:48:39,917 --> 01:48:40,918
不要... 該死的
1646
01:48:42,128 --> 01:48:42,753
我錯了
1647
01:48:43,588 --> 01:48:44,672
我家裡還有個老母親
1648
01:48:46,174 --> 01:48:46,966
我要自殺了
1649
01:48:49,135 --> 01:48:50,261
你得救你老婆呀
1650
01:48:54,182 --> 01:48:55,099
該死的
1651
01:49:03,774 --> 01:49:05,860
他媽的 我完蛋了
1652
01:49:06,402 --> 01:49:07,737
-該死的 -我完蛋了
1653
01:49:18,748 --> 01:49:20,416
起來 起來
1654
01:49:21,626 --> 01:49:24,545
住手 別打了
1655
01:49:51,197 --> 01:49:53,908
智秀 智秀
1656
01:49:55,576 --> 01:49:57,328
智秀 智秀
1657
01:49:58,329 --> 01:49:59,205
智秀 是哥哥
1658
01:49:59,747 --> 01:50:00,039
智秀
1659
01:50:01,540 --> 01:50:02,458
智秀
1660
01:50:05,294 --> 01:50:06,629
智 智秀
1661
01:50:10,841 --> 01:50:12,343
-哥哥 -智秀
1662
01:50:13,511 --> 01:50:14,679
哥哥 哥哥來了
1663
01:50:15,763 --> 01:50:17,223
智秀 過來
1664
01:50:22,478 --> 01:50:22,853
智秀
1665
01:50:29,151 --> 01:50:30,236
是我來得太晚了
1666
01:50:32,113 --> 01:50:34,198
對不起 對不起
1667
01:50:42,832 --> 01:50:43,416
智秀
1668
01:50:58,806 --> 01:50:59,807
這是出什麼事故了嗎
1669
01:51:25,040 --> 01:51:27,585
首爾地方監察廳國際調查隊
1670
01:51:27,585 --> 01:51:32,631
進行綁架與非法整形
並組織出國賣淫的團夥
1671
01:51:32,631 --> 01:51:35,885
於今晨在江原道的一處廢棄建築中
被拘捕了
1672
01:51:36,302 --> 01:51:40,973
他們為尋找賣淫女性的
國內富豪和國外男子
1673
01:51:40,973 --> 01:51:44,894
通過網站和SNS廣告徵集女性之後
1674
01:51:44,894 --> 01:51:47,354
犯下了以上罪行
1675
01:51:48,063 --> 01:51:49,857
另外 其中一位被綁架女性的丈夫
1676
01:51:49,857 --> 01:51:54,153
在此案中提供了很大幫助
也一併接受調查
1677
01:51:54,153 --> 01:51:57,907
可見此次海外遠征賣淫罪行
會毫無遺漏地被揭發
1678
01:52:00,576 --> 01:52:01,911
請聽下一個消息
1679
01:52:01,911 --> 01:52:05,998
不久之前
因侵犯中國海域而被抓捕的漁船大發號
1680
01:52:05,998 --> 01:52:09,335
於今日11點許安全入港仁川港
1681
01:52:09,335 --> 01:52:11,587
中國當局將船和船員
1682
01:52:11,587 --> 01:52:13,672
以及大發號上裝載的8噸帝王蟹
1683
01:52:13,672 --> 01:52:16,217
全部遣送了回來
1684
01:52:24,975 --> 01:52:25,768
您來了 夫人
1685
01:52:39,114 --> 01:52:40,574
哥哥 怎麼現在才來
1686
01:52:42,034 --> 01:52:45,496
祝你生日快樂 快去裡面坐
1687
01:52:47,456 --> 01:52:50,167
喂 12號桌的要上菜了 怎麼沒有人呢
1688
01:52:50,167 --> 01:52:51,001
您來了啊
1689
01:52:51,001 --> 01:52:52,044
等一下 喂 東炫
1690
01:52:52,461 --> 01:52:53,796
這個菜要給3號桌
1691
01:52:54,171 --> 01:52:56,382
3號桌可是貴客呢
1692
01:52:56,382 --> 01:53:00,302
你連帶著我的心意 一起把這個送上去
1693
01:53:00,302 --> 01:53:01,053
加油
1694
01:53:05,015 --> 01:53:07,351
給各位上菜了 您點完了吧
1695
01:53:09,395 --> 01:53:11,897
你看看這個翅膀一打開
1696
01:53:12,139 --> 01:53:13,839
韓國你去哪兒找這樣的啊
1697
01:53:13,839 --> 01:53:15,192
這個真的很厲害的
1698
01:53:15,359 --> 01:53:16,819
稍等一下 我接個電話
1699
01:53:18,946 --> 01:53:21,949
喂 船來了就行了
1700
01:53:22,032 --> 01:53:24,576
只要船能進來... 哎喲 姜老闆
1701
01:53:24,785 --> 01:53:26,620
-哎喲 太厲害了 很棒 -謝謝
1702
01:53:26,620 --> 01:53:28,619
恭喜你 哎喲夫人 恭喜你啊
1703
01:53:28,619 --> 01:53:29,659
聽說船馬上就回來了
1704
01:53:29,659 --> 01:53:31,709
-好的 謝謝 -別擔心
1705
01:53:32,167 --> 01:53:34,044
哥哥 快進去 那邊
1706
01:53:35,629 --> 01:53:36,672
哎喲 真棒啊
1707
01:53:37,172 --> 01:53:39,216
親愛的 今天你過生日 什麼都不要做
1708
01:53:39,216 --> 01:53:41,343
我全給你扒開 你只負責吃就行了
知道了嗎
1709
01:53:46,557 --> 01:53:49,101
其實比起帝王蟹 我更想吃鰻魚
1710
01:53:50,227 --> 01:53:52,146
-哥哥 -知道了 嗯 還是吃帝王蟹吧
106502