All language subtitles for Uninhabited.2010

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,500 --> 00:00:43,249 DESHABITADO 2 00:00:46,408 --> 00:00:48,982 INSPIRADO EN HECHOS REALES 3 00:00:53,116 --> 00:00:55,583 LA GRAN BARRERA DE CORAL SE EXTIENDE POR MAS DE 1.600 MILLAS... 4 00:00:55,552 --> 00:00:57,604 DE LA COSTA NORESTE DE AUSTRALIA. 5 00:00:57,587 --> 00:00:59,497 ES EL ARRECIFE DE CORAL M�S GRANDE DEL MUNDO 6 00:00:59,489 --> 00:01:01,708 Y UNA DE LAS SIETE MARAVILLAS NATURALES DE LA TIERRA. 7 00:01:03,663 --> 00:01:05,952 HAY MAS DE 600 ISLAS 8 00:01:05,930 --> 00:01:08,848 ESTA ES UNA DE ELLAS. 9 00:02:03,930 --> 00:02:05,318 Guau. 10 00:02:12,740 --> 00:02:14,128 Jes�s, qu� hermoso. 11 00:02:33,696 --> 00:02:34,727 Hey. 12 00:02:35,899 --> 00:02:37,002 Hey. 13 00:02:39,302 --> 00:02:40,311 �Vamos! 14 00:02:47,745 --> 00:02:48,813 Estamos aqu�. 15 00:02:50,348 --> 00:02:51,736 - Vamos. - S�. 16 00:02:54,053 --> 00:02:56,306 - Vamos, vamos. - Dios m�o. 17 00:02:57,824 --> 00:02:59,591 - �Guau! - Fant�stico. 18 00:03:00,827 --> 00:03:02,001 Guau. 19 00:03:02,729 --> 00:03:03,868 Solo mira esto. 20 00:03:06,499 --> 00:03:07,673 �D�nde est� el caf�? 21 00:03:07,767 --> 00:03:10,864 Escucha, en dos d�as, ni vas a necesitar el caf�, 22 00:03:12,174 --> 00:03:15,508 �C�mo pudiste traerme aqu� as�? Va a ser horrible. 23 00:03:15,776 --> 00:03:17,853 �D�nde quieren hacer el campamento? 24 00:03:18,013 --> 00:03:20,374 - All�, al sudoeste. - Ok. 25 00:03:20,448 --> 00:03:22,702 - �Necesitas ayuda? - No, est� bien. 26 00:03:22,685 --> 00:03:24,239 Vamos, echemos un vistazo. 27 00:03:24,586 --> 00:03:25,725 - �Querido? - �S�? 28 00:03:25,756 --> 00:03:26,787 Ven aqu�. 29 00:03:27,857 --> 00:03:31,226 - Este lugar es tan genial. - Este ser� nuestro hogar por diez d�as. 30 00:03:31,262 --> 00:03:33,587 Diez d�as. Podr�amos quedarnos aqu� por un mes. 31 00:03:48,114 --> 00:03:50,191 - Gracias, Jackson. - De nada. 32 00:03:50,183 --> 00:03:52,200 - �Este es el �ltimo? - S�, termi�. 33 00:03:52,720 --> 00:03:54,380 S�, ya tenemos todo. 34 00:03:55,087 --> 00:03:57,685 Ustedes tienen el localizador de emergencia, botiqu�n m�dico. 35 00:03:57,659 --> 00:03:59,604 - �Tienen el celular? - S�, tenemos el celular. 36 00:04:00,060 --> 00:04:02,421 Si decidieran irse antes, ll�menme. 37 00:04:02,398 --> 00:04:03,751 Llego aqu� en cinco horas. 38 00:04:04,999 --> 00:04:06,944 �Por qu� la gente querr�a irse antes? 39 00:04:09,505 --> 00:04:11,558 - Bien, nos vemos. - Gracias. 40 00:04:11,540 --> 00:04:12,549 Nos vemos. 41 00:04:14,009 --> 00:04:15,289 Buen viaje, amigos. 42 00:04:18,314 --> 00:04:21,649 - Beth, ese tipo es extra�o. - Los veo en diez d�as. 43 00:04:22,153 --> 00:04:24,206 Te veo en diez d�as. 44 00:04:26,524 --> 00:04:27,496 �Beth? 45 00:04:28,459 --> 00:04:29,883 Qued�monos aqu�. 46 00:04:32,097 --> 00:04:33,378 - Muy bien. - �Muy bien? 47 00:04:33,633 --> 00:04:34,772 S�. 48 00:04:35,199 --> 00:04:36,338 Eres linda. 49 00:04:37,570 --> 00:04:39,100 Te amo. 50 00:04:40,873 --> 00:04:42,118 - Vamos a nadar. - S�. 51 00:04:43,244 --> 00:04:44,489 �T� sabes nadar? 52 00:04:45,244 --> 00:04:47,842 �Est�s bromeando? Claro que s� nadar. 53 00:04:48,015 --> 00:04:49,260 Soy como un pez. 54 00:04:49,516 --> 00:04:52,398 �En serio? �Entonces por qu� no sacas algo para la cena? 55 00:04:52,354 --> 00:04:53,635 De ninguna manera, sal de all�. 56 00:04:54,355 --> 00:04:55,814 Vamos, te voy a ganar. 57 00:04:58,661 --> 00:05:01,959 - Genial, hay piedras en la arena. - Son corales, tonto. 58 00:05:01,898 --> 00:05:05,931 Tonta eres t�. Oh. Pis� algo. 59 00:05:06,101 --> 00:05:08,604 Es un tripango, un pepino de mar. 60 00:05:08,639 --> 00:05:11,236 - Parece un coco gigante. - Es una exquisitez. 61 00:05:11,308 --> 00:05:13,420 �Hay cocos aqu� que sean exquisitos? 62 00:05:13,479 --> 00:05:15,353 Solo ten cuidado con los tiburones. 63 00:05:15,379 --> 00:05:16,624 Est�s bromeando. �No? 64 00:05:16,648 --> 00:05:18,629 Son tiburones de arrecifes. Peque�os, inofensivos. 65 00:05:18,616 --> 00:05:20,597 �Est�s loca? Ning�n tibur�n es inofensivo. 66 00:05:20,586 --> 00:05:21,902 Pobrecito. 67 00:05:22,388 --> 00:05:23,847 Deber�amos estar nadando desnudos. 68 00:05:23,855 --> 00:05:25,836 - Me da verg�enza. - �Verg�enza? 69 00:05:25,957 --> 00:05:28,069 �Qu�? �Un micro con turistas va a llegar? 70 00:05:33,567 --> 00:05:35,192 Vamos a nadar hasta el arrecife. 71 00:06:31,532 --> 00:06:32,885 Hay una serpiente all�. 72 00:06:32,967 --> 00:06:36,408 Es una morena. Solo no pongas tus manos en su boca. 73 00:06:38,807 --> 00:06:39,946 Ok. 74 00:06:46,182 --> 00:06:48,330 Dime toda la mierda que hay ah�. 75 00:06:48,752 --> 00:06:53,023 Bueno, hay tiburones, serpientes marinas, rayas, medusas. 76 00:06:53,757 --> 00:06:56,817 En el arrecife hay caracoles venenosos, peces piedra. 77 00:06:57,628 --> 00:06:59,051 �Ya est�s asustado? 78 00:06:59,196 --> 00:07:02,292 �Asustado? �Yo? D�jame decirte algo. 79 00:07:03,267 --> 00:07:04,726 No tengo miedo de nada. 80 00:07:08,373 --> 00:07:09,345 Solo de ti. 81 00:09:22,660 --> 00:09:23,941 Hey, mira esto. 82 00:09:26,163 --> 00:09:27,231 �Qu� es eso? 83 00:09:28,866 --> 00:09:30,005 Huellas. 84 00:09:31,002 --> 00:09:32,212 �Huellas? 85 00:09:33,772 --> 00:09:35,195 No son nuestras. �No? 86 00:09:35,372 --> 00:09:37,733 No, no son m�as. Son muy peque�as. 87 00:09:41,347 --> 00:09:42,415 Solo van hacia arriba. 88 00:09:44,883 --> 00:09:48,145 Es como si alguien hubiese venido del arrecife. 89 00:09:50,925 --> 00:09:51,933 Vamos. 90 00:09:53,126 --> 00:09:55,000 - �Deber�amos seguirlas? - Echemos un vistazo. 91 00:09:59,934 --> 00:10:01,108 Parecen frescas. 92 00:10:01,537 --> 00:10:03,518 Cre� que dijiste que �ramos los �nicos aqu�. 93 00:10:04,039 --> 00:10:05,497 Tambi�n yo lo cre�. 94 00:10:05,740 --> 00:10:07,757 Debe haber alguien m�s acampando en otro lado. 95 00:10:07,811 --> 00:10:09,163 Pero a mi no me gusta esto. 96 00:10:09,178 --> 00:10:10,838 Alguien nos observ� mientras dorm�amos. 97 00:10:10,915 --> 00:10:13,762 Probablemente es un ni�o. Vamos, ser� divertido. 98 00:10:14,783 --> 00:10:17,071 - Voy a rastrearlo. - S�. 99 00:10:17,295 --> 00:10:18,993 Y despu�s, voy a acabar con el chico. 100 00:10:19,691 --> 00:10:21,767 - No lo hagas. - Estoy bromeando. 101 00:10:31,571 --> 00:10:33,101 - �Ad�nde fueron? - Pararon. 102 00:10:36,944 --> 00:10:40,278 - Es extra�o. - Hey. Miremos alrededor. 103 00:10:40,948 --> 00:10:42,336 - Ok. - Vamos. 104 00:10:45,486 --> 00:10:46,731 �Hola? 105 00:10:47,933 --> 00:10:50,152 Hey, deber�as estar filmando la isla. 106 00:10:50,159 --> 00:10:52,626 S�, pero quer�a estar film�ndote a ti. 107 00:10:52,661 --> 00:10:54,606 Qu� grandiosa idea tuve �no? 108 00:10:54,596 --> 00:10:57,657 S�, genial idea, Harry. �No quer�as ir a Fiji? 109 00:10:57,600 --> 00:11:01,278 - �Fiji? �Con hoteles cinco estrellas? - No. 110 00:11:02,871 --> 00:11:04,117 Hey, eso est� genial. 111 00:11:05,943 --> 00:11:08,161 �Qu�? �Hay alguien all�? 112 00:11:10,080 --> 00:11:11,325 �Qu� est�s buscando? 113 00:11:12,051 --> 00:11:14,483 Una piedra. Solo hay conchas. 114 00:11:14,952 --> 00:11:16,861 �En serio? �En una playa? 115 00:11:16,862 --> 00:11:19,066 Hey. Filma esto. 116 00:11:21,194 --> 00:11:22,748 Espectacular. 117 00:11:23,328 --> 00:11:24,644 �Oye, paparazzi! 118 00:11:30,003 --> 00:11:32,673 Piernas, m�s piernas, Vamos, muestra los ojos, 119 00:11:33,972 --> 00:11:35,562 Oye, querida. 120 00:11:36,777 --> 00:11:37,808 �No es lindo? 121 00:11:37,979 --> 00:11:39,604 Una juntos. Mira. 122 00:11:41,016 --> 00:11:42,084 Mi cabello. 123 00:11:45,387 --> 00:11:47,261 Harry, ven, nosotros dos juntos. 124 00:11:51,962 --> 00:11:54,880 Es incre�ble. No hay sonido mec�nico. 125 00:11:54,831 --> 00:11:57,084 Es como la nada. Nunca escuch� eso. 126 00:11:57,167 --> 00:11:59,872 - Es tan primitivo. - Mira, mira esto. 127 00:12:01,272 --> 00:12:03,217 Hasta las hojas parecen algas. 128 00:12:03,240 --> 00:12:05,529 Tomemos un poco, Hagamos una sopa de hojas. 129 00:12:08,513 --> 00:12:10,802 Te encanta esto �no? Pareces tan feliz. 130 00:12:10,783 --> 00:12:13,939 Estoy feliz, de verdad. T�, yo, la isla. 131 00:12:15,888 --> 00:12:17,656 A�n no vi a nadie. 132 00:12:17,923 --> 00:12:19,547 Ellos deben estar en el interior. 133 00:12:26,134 --> 00:12:27,487 �No fue aqu� donde comenzamos? 134 00:12:28,236 --> 00:12:29,339 S�. 135 00:12:30,239 --> 00:12:32,291 - Deber�amos verificarlo. - Olv�dalo. 136 00:12:33,608 --> 00:12:34,924 No voy a caminar hasta all�. 137 00:12:36,010 --> 00:12:37,813 Ahora, vamos a acampar, est� oscureciendo. 138 00:12:41,552 --> 00:12:42,655 Ok. 139 00:12:50,394 --> 00:12:51,889 �Ya montaste una tienda antes? 140 00:12:52,329 --> 00:12:53,360 S�. 141 00:12:53,630 --> 00:12:54,804 �En serio? 142 00:12:54,805 --> 00:12:56,301 �S�? �D�nde? 143 00:12:56,302 --> 00:12:58,449 En los Himalayas, �t� no estabas all�? 144 00:12:58,570 --> 00:13:00,646 No, debes haberte confundido de novia. 145 00:13:01,174 --> 00:13:02,527 S�, es posible. 146 00:13:02,641 --> 00:13:05,418 Una vez por aqu�. Despu�s, pasa... 147 00:13:05,378 --> 00:13:10,065 S�, aquello va por all� y esto entra aqu� y t� haces as�. 148 00:13:10,083 --> 00:13:11,673 Entonces, est� bien. Ven hasta aqu�. 149 00:13:11,685 --> 00:13:13,702 Y esto sale de aqu� y da la vuelta por aqu� as�. 150 00:13:13,853 --> 00:13:16,356 �Conoces el libro? �El libro sobre tiendas? 151 00:13:17,692 --> 00:13:20,018 �T� lo escribiste? S�. 152 00:13:21,697 --> 00:13:23,286 Dios, qu� incre�ble. 153 00:13:24,465 --> 00:13:29,223 Esta isla es tan parecida como a la que yo viaj� en mi curso. 154 00:13:30,607 --> 00:13:35,091 La estructura del arrecife, los �rboles, los p�jaros. 155 00:13:36,012 --> 00:13:37,080 Es asombrosa. 156 00:13:38,014 --> 00:13:42,119 - Hey. T� no trabajar�s aqu� �no? - No. Estoy de vacaciones. 157 00:13:43,187 --> 00:13:44,717 Entonces, lo prometes �S�? 158 00:13:46,124 --> 00:13:47,513 No mucho trabajo. 159 00:13:47,525 --> 00:13:49,542 Pero ya que estoy aqu�, puedo hacer algo. 160 00:13:50,062 --> 00:13:52,079 Nada de trabajo. Dilo. 161 00:13:53,764 --> 00:13:54,903 Nada de trabajo. 162 00:13:55,068 --> 00:13:56,871 - Genial. - Solo nosotros. Lo prometo. 163 00:14:07,515 --> 00:14:08,938 �Me ayudas con la finalizaci�n? 164 00:14:08,948 --> 00:14:13,777 S�. Ven aqu� y despu�s hacemos esto ... 165 00:14:16,324 --> 00:14:17,712 �Sal! 166 00:14:18,627 --> 00:14:20,324 V� a buscar para hacer fuego. 167 00:14:22,931 --> 00:14:24,948 - D�jame ayudar. Vamos. - No. 168 00:14:24,934 --> 00:14:26,464 - �V�! - Quiero ayudar. 169 00:14:28,872 --> 00:14:30,675 Juguemos a la tienda que se cae m�s tarde. 170 00:14:30,941 --> 00:14:32,958 V� a escribir otro libro sobre tiendas. 171 00:15:38,818 --> 00:15:39,849 �Qu� tal? 172 00:15:41,087 --> 00:15:42,261 Es grandioso. 173 00:15:42,856 --> 00:15:44,908 �Y esa m�sica? �Te gusta? 174 00:15:46,493 --> 00:15:47,561 Es genial. 175 00:15:47,694 --> 00:15:49,082 - �S�? - S�. Es genial. 176 00:15:49,162 --> 00:15:51,179 Es un peque�o grupo que vino a la ciudad la otra noche. 177 00:15:51,165 --> 00:15:52,897 S�, me gusta. 178 00:15:53,868 --> 00:15:59,017 Tanto como me gustan estas pastas. Es grandiosa. Es muy grandiosa. 179 00:15:59,609 --> 00:16:03,738 Genial. Es por eso que me necesitas siempre que viajes. 180 00:16:04,380 --> 00:16:06,777 Cierto, deber�a traerte m�s veces. 181 00:16:07,117 --> 00:16:09,026 Sin frijoles en las tostadas. 182 00:16:09,285 --> 00:16:10,673 Comidas decentes. 183 00:16:10,689 --> 00:16:11,934 Con eso basta. 184 00:16:12,389 --> 00:16:14,157 Excelente. Genial. 185 00:16:14,792 --> 00:16:16,666 Tal vez deber�amos ir a pescar ma�ana. 186 00:16:17,427 --> 00:16:21,011 Pescar unas truchas de coral. Otros peces, tal vez una langosta. 187 00:16:22,134 --> 00:16:24,043 - Probar�as un tripango. - �Hay langostas aqu�? 188 00:16:24,269 --> 00:16:25,478 S�. 189 00:16:26,538 --> 00:16:28,863 - Qu� maravilla. - �Qu� es el tripango? 190 00:16:29,442 --> 00:16:31,067 Un pepino de mar. 191 00:16:31,244 --> 00:16:33,949 �Recuerdas aquel caracol grande que vimos? 192 00:16:36,051 --> 00:16:37,818 �T� quieres comerlo? 193 00:16:37,984 --> 00:16:40,725 La gente de aqu� acostumbraba a criarlos desde los a�os 20 en estas islas. 194 00:16:41,022 --> 00:16:42,481 - �En serio? - S�. 195 00:16:43,224 --> 00:16:44,920 Pr�cticamente es afrodis�aco. 196 00:16:47,295 --> 00:16:48,540 �Qu� est�s suponiendo? 197 00:16:49,733 --> 00:16:51,014 Nada. 198 00:16:51,301 --> 00:16:53,175 Yo te voy a mostrar lo que es afrodis�aco. 199 00:16:55,037 --> 00:16:56,911 Tal vez tendr�a que haber puesto un poco en las pastas. 200 00:16:57,040 --> 00:16:58,215 �S�? 201 00:16:59,042 --> 00:17:01,853 De todos modos, creo que no ser� necesario. 202 00:17:02,913 --> 00:17:05,728 - Hey. Escucha esto. - �Qu� es? 203 00:17:07,451 --> 00:17:08,661 Huesos viejos. 204 00:17:09,488 --> 00:17:10,769 �Puedo mirar? 205 00:17:12,290 --> 00:17:15,066 Los encontr� en el bosque. �De qu� son? 206 00:17:15,594 --> 00:17:18,335 Bueno, no son de p�jaros. Son demasiado grandes. 207 00:17:19,200 --> 00:17:21,418 Pero no hay grandes animales en esta isla. 208 00:17:23,435 --> 00:17:24,645 Es extra�o. 209 00:17:26,040 --> 00:17:27,914 �Deber�amos pensar en gallinas gigantes? 210 00:17:29,176 --> 00:17:30,421 Tal vez. 211 00:17:31,444 --> 00:17:32,939 �Qu� har�s con ellos? 212 00:17:33,880 --> 00:17:35,126 Es secreto. 213 00:17:49,266 --> 00:17:51,484 Entonces, es la primera noche en una tienda juntos. 214 00:17:51,534 --> 00:17:54,239 - Esto va a ser interesante. - S�, y tenemos que asegurar esto. 215 00:17:55,038 --> 00:17:56,319 �Qu� est� mal? 216 00:17:56,607 --> 00:17:59,146 �Qu� quieres decir con mal? Hay dos bolsas de dormir. 217 00:17:59,210 --> 00:18:00,907 S�, una para mi y otra para ti. 218 00:18:01,147 --> 00:18:02,428 No. 219 00:18:02,447 --> 00:18:05,674 S�. Como en los a�os 50, debo preservar mi integridad. 220 00:18:06,552 --> 00:18:08,664 No, vamos a dormir juntos. 221 00:18:08,822 --> 00:18:10,804 - �En serio? - S�, en serio. 222 00:18:17,731 --> 00:18:19,427 - Oh �Lastima? - S�, eso lastima. 223 00:18:19,433 --> 00:18:20,714 Oh, nene ... 224 00:19:31,014 --> 00:19:32,711 Harry, �qu� pasa? 225 00:19:39,625 --> 00:19:41,570 - �Escuchaste eso? - �Qu�? 226 00:19:42,994 --> 00:19:44,310 Los carillones de viento. 227 00:19:46,365 --> 00:19:48,168 Fue una r�faga, es todo. 228 00:19:48,602 --> 00:19:50,227 Pero si no hay viento ... 229 00:19:52,204 --> 00:19:53,829 No fue nada. Vamos. 230 00:20:07,554 --> 00:20:08,764 �Escuchaste eso? 231 00:20:09,992 --> 00:20:11,273 �Qu� fue? 232 00:20:11,593 --> 00:20:12,981 No lo s�. 233 00:20:26,143 --> 00:20:27,840 Parecen como gemidos ... 234 00:20:29,781 --> 00:20:31,763 Vamos, vuelve a la cama. No es nada. 235 00:20:32,283 --> 00:20:33,872 Vamos. �Harry? 236 00:20:37,423 --> 00:20:39,677 Todo ese ruido me vuelve loco. 237 00:21:39,160 --> 00:21:40,263 �Harry! 238 00:21:42,896 --> 00:21:43,999 �Harry! 239 00:21:47,101 --> 00:21:48,275 �Harry! 240 00:21:50,039 --> 00:21:51,011 Hey. Harry. 241 00:21:51,738 --> 00:21:53,577 Alguien estuvo tocando mis cosas. 242 00:21:55,512 --> 00:21:56,483 �Qu� quieres decir? 243 00:21:57,780 --> 00:21:59,583 Todas colgando del �rbol. 244 00:21:59,949 --> 00:22:01,752 - �Qu�? - Mi ropa interior. 245 00:22:03,354 --> 00:22:05,537 Mira, son las mismas huellas de antes. 246 00:22:10,861 --> 00:22:12,391 �Ahora, ven aqu�! 247 00:22:12,963 --> 00:22:15,632 �Hola? �Hay alguien ah�? 248 00:22:20,317 --> 00:22:23,042 Hey. Sabemos que est�s ah�. Te encontraremos. 249 00:22:24,977 --> 00:22:26,258 �Hola? 250 00:22:31,717 --> 00:22:32,749 �Hola? 251 00:22:39,495 --> 00:22:40,705 �Hey! �Vamos 252 00:22:42,763 --> 00:22:44,388 - �Hola? - �Hola? 253 00:23:06,287 --> 00:23:09,253 Hey. Es un mono. Ya entend�. 254 00:23:09,328 --> 00:23:11,238 No hay monos en esta isla. 255 00:23:11,762 --> 00:23:13,459 Tal vez sean ni�os. 256 00:23:14,767 --> 00:23:16,570 S�, tal vez tratan de asustarnos. 257 00:23:16,902 --> 00:23:18,812 Bueno, est�n haciendo un buen trabajo. 258 00:23:21,876 --> 00:23:22,848 Ahora ... 259 00:23:22,877 --> 00:23:25,415 Tendr�amos que ir a pescar mientras la marea est� buena. 260 00:23:31,418 --> 00:23:34,265 Oh, mira, una estrella de mar. Es hermosa. 261 00:23:35,056 --> 00:23:38,117 - Deber�amos regresarla. - Linda, como tu trasero. 262 00:23:38,060 --> 00:23:39,969 No, t� tienes el mejor trasero de toda la regi�n. 263 00:23:39,963 --> 00:23:41,493 Ok, competencia de traseros. 264 00:23:42,597 --> 00:23:45,444 Y all� hay un tripango. �Recuerdas lo que te dije? 265 00:23:46,669 --> 00:23:48,650 - Babosas de mar. - Pepinos de mar. 266 00:23:50,175 --> 00:23:51,800 Lo sabes todo �no? 267 00:23:52,142 --> 00:23:53,565 Me gustan estas cosas. 268 00:23:54,379 --> 00:23:56,431 Creo que vi un pez. Parece que uno peque�o. 269 00:23:56,715 --> 00:23:59,182 S�, son muy peque�os para agarrarlos con esto. 270 00:24:00,484 --> 00:24:01,588 �Alto! 271 00:24:01,920 --> 00:24:03,059 �Qu�? 272 00:24:03,155 --> 00:24:04,887 Solo qu�date justo donde est�s. 273 00:24:05,158 --> 00:24:06,687 �Qu�? �Qu� es? 274 00:24:07,259 --> 00:24:08,611 Qu�date y no te muevas. 275 00:24:08,962 --> 00:24:11,180 No te muevas �ok? No te muevas. 276 00:24:11,731 --> 00:24:14,649 - �Est�s bien? - Sujeta esto un poco. Suj�talo. 277 00:24:15,101 --> 00:24:16,275 �Qu� es eso? 278 00:24:17,071 --> 00:24:20,820 Esto parece una masa de coral. Lo que lo hace a�n m�s peligroso. 279 00:24:20,975 --> 00:24:23,264 Es tan f�cil pisarlos, pero si lo hicieras ... 280 00:24:25,079 --> 00:24:26,467 Oh, es un pez. 281 00:24:29,484 --> 00:24:30,872 Guau. Te pareces a mi cena. 282 00:24:31,019 --> 00:24:35,706 �No! �No! Es un pez piedra. Y de los grandes. 283 00:24:35,725 --> 00:24:37,777 - �Ves estas espinas? - S�. 284 00:24:38,395 --> 00:24:40,863 Si agujerearan tus zapatos, estar�as muerto en media hora. 285 00:24:40,832 --> 00:24:42,741 Es una de las criaturas m�s mort�feras del mundo. 286 00:24:44,169 --> 00:24:45,521 Y lo est�s sujetando. 287 00:24:45,837 --> 00:24:47,118 S�. 288 00:24:47,405 --> 00:24:48,994 Ok, ok, ya entend�. 289 00:24:49,007 --> 00:24:52,198 - Por favor, su�ltalo. Vamos. - Est� bien. Puedo encargarme de �l. 290 00:24:52,142 --> 00:24:54,919 - �Est�s loca! - No estoy loca. Necesito mostrarte. 291 00:24:54,880 --> 00:24:56,161 Dame aqu� ... 292 00:24:56,181 --> 00:24:58,329 No me importa si eres bi�loga marina. 293 00:24:59,887 --> 00:25:02,734 Est� bien. Dame mis cosas. �Est�s bien? 294 00:25:02,689 --> 00:25:03,828 - S�. - �Ok! 295 00:25:03,857 --> 00:25:06,075 - Mira donde pisas. - Vamos. 296 00:25:06,059 --> 00:25:08,657 Nunca m�s. V� por ah�, ahora. Por favor. 297 00:25:08,730 --> 00:25:10,498 �Est�s listo para pescar? 298 00:25:10,664 --> 00:25:13,404 Tiburones, vamos a pescar esos tiburones inofensivos. 299 00:25:23,647 --> 00:25:25,071 - �Qu�? -Estaba mirando... 300 00:25:25,081 --> 00:25:27,133 aquel gran pez y dej� escapar la lanza. 301 00:25:27,117 --> 00:25:28,671 - �La perdiste? - S�. 302 00:25:35,059 --> 00:25:37,491 Se fue, Harry. No la veo en ning�n lado. 303 00:25:37,996 --> 00:25:39,977 - Est�s bromeando - No. 304 00:25:41,833 --> 00:25:43,042 Oh, grandioso. 305 00:26:06,061 --> 00:26:08,315 Todo lo que intent� atrapar, lo perd�. 306 00:26:08,397 --> 00:26:09,429 �S�? 307 00:26:09,465 --> 00:26:12,206 S�, pero vi una gran tortuga. 308 00:26:12,301 --> 00:26:13,724 - �Lo hiciste? - S�. - �Cu�n grande? 309 00:26:14,470 --> 00:26:16,095 No lo s�, un metro de di�metro. 310 00:26:16,105 --> 00:26:18,217 - �As�? �As� de grande? - S�, as� de grande. 311 00:26:18,677 --> 00:26:22,604 Mira, si yo hubiera estado ah�, tendr�amos sopa de tortuga para cenar. 312 00:26:22,512 --> 00:26:25,015 Lo s�. Pero fue as� que perdiste una lanza de tu mano. 313 00:26:25,549 --> 00:26:27,625 - Lamento eso. - Est� bien. 314 00:26:31,189 --> 00:26:32,399 �Qu� fue eso? 315 00:26:33,826 --> 00:26:35,451 No lo s�. Ven. 316 00:26:36,594 --> 00:26:38,148 Parece como alguien llorando. 317 00:27:06,162 --> 00:27:07,692 �C�mo no vimos esto antes? 318 00:27:08,132 --> 00:27:09,485 No tengo idea. 319 00:27:15,006 --> 00:27:16,180 �Hola? 320 00:27:17,776 --> 00:27:18,844 �Hola? 321 00:28:04,428 --> 00:28:07,726 Bueno, este lugar es tan viejo ... Qu� olor ... 322 00:28:12,404 --> 00:28:15,359 Todas estas cosas, deben ser de los a�os 20. 323 00:28:51,915 --> 00:28:53,374 Hey Harry, ven a ver esto. 324 00:28:56,187 --> 00:28:58,820 �Qu� es eso? �Guau! 325 00:29:00,357 --> 00:29:02,017 S�. 326 00:29:06,798 --> 00:29:08,636 Tambi�n parece muy viejo. 327 00:29:43,674 --> 00:29:46,973 La caba�a debe haber sido abandonada por los criadores de tripangos. 328 00:29:47,513 --> 00:29:50,431 S�, hab�a esos dise�os interesantes en las paredes. 329 00:29:50,480 --> 00:29:51,904 - Genial. - S�. 330 00:29:52,551 --> 00:29:53,904 �D�nde est� la c�mara? 331 00:30:00,526 --> 00:30:02,400 - �No la viste? - No. 332 00:30:03,830 --> 00:30:05,633 No est� donde la dejo siempre. 333 00:30:09,436 --> 00:30:11,346 - �No la llevaste all�? - S�. 334 00:30:15,543 --> 00:30:16,753 Oh. Aqu� est�. 335 00:30:16,878 --> 00:30:18,301 Es extra�o. 336 00:30:19,146 --> 00:30:20,605 �Est�s seguro que no la usaste? 337 00:30:21,582 --> 00:30:22,792 No lo hice. 338 00:30:25,821 --> 00:30:26,830 Ven a ver esto. 339 00:30:30,659 --> 00:30:32,913 �Qu� es eso? �Todo lo que filmamos? 340 00:30:36,701 --> 00:30:38,124 Ese tipo es un idiota. 341 00:30:39,770 --> 00:30:42,688 - Tiene pelos en las narices. - Un idiota como t�. 342 00:30:44,477 --> 00:30:45,793 Yo tambi�n te amo. 343 00:30:47,079 --> 00:30:49,096 La isla es asombrosa. 344 00:30:49,347 --> 00:30:52,052 S�, excepto por ese que se esfuerza en posar. 345 00:30:54,787 --> 00:30:56,139 Oh, hombre ... 346 00:30:57,592 --> 00:30:59,087 Creo que a�n hay m�s. 347 00:30:59,793 --> 00:31:01,453 Voy a volver a la caba�a. 348 00:31:03,398 --> 00:31:04,857 �Qu� es esto? 349 00:31:10,103 --> 00:31:12,429 �Qu� demonios ...? 350 00:31:16,714 --> 00:31:18,102 �Jesucristo! 351 00:31:30,293 --> 00:31:31,467 �Harry? 352 00:31:32,363 --> 00:31:34,475 Mierda. Ok. 353 00:31:35,366 --> 00:31:38,249 �Quien hizo aquello? Qu� cabrones. 354 00:31:42,541 --> 00:31:44,095 Esto no est� bien, Beth. 355 00:31:46,312 --> 00:31:47,558 Quero ir a casa. 356 00:31:48,450 --> 00:31:49,945 �Vas a irte a casa? 357 00:31:50,216 --> 00:31:51,948 - Beth, �podemos hablar de esto? - �D�nde est� el celular? 358 00:31:52,020 --> 00:31:54,831 �De qu� tenemos que hablar? 359 00:31:54,789 --> 00:31:58,372 - Quiero irme. - Ok. Mira, Beth. 360 00:31:58,394 --> 00:32:02,178 Algunos chicos encontraron la c�mara, los mismos que dejaron las huellas. 361 00:32:02,098 --> 00:32:05,468 Ellos nos est�n jugando una p�sima broma �Ok? 362 00:32:05,568 --> 00:32:07,964 No me gusta que me filmen mientras estoy durmiendo. 363 00:32:08,071 --> 00:32:10,740 - A mi tampoco me gusta. - Bien �qu� vamos a hacer al respecto? 364 00:32:10,805 --> 00:32:12,537 Vamos a asegurarnos que eso no pase nuevo. Pero nosotros ... 365 00:32:12,542 --> 00:32:16,089 - No, quiero irme ahora. - Hey, vamos, Beth, no exageres. 366 00:32:16,414 --> 00:32:18,431 �Qu�? �Qu� vamos a hacer? 367 00:32:19,416 --> 00:32:21,669 No vamos a dejarlos estropear nuestro viaje �ok? 368 00:32:21,653 --> 00:32:24,014 - Ellos ya lo hicieron. - No, no lo hicieron. 369 00:32:24,356 --> 00:32:27,167 Est�s en el mejor momento desde que llegaste aqu�. 370 00:32:27,327 --> 00:32:32,405 �Ok? Est�s resplandeciente. No te veo tan feliz desde hace tiempo. 371 00:32:32,265 --> 00:32:34,174 Ya no estoy m�s feliz �Ok? 372 00:32:34,167 --> 00:32:36,219 Ok, ni yo lo estoy. No quiero que esto suceda. 373 00:32:36,237 --> 00:32:40,093 - �Qu� vamos a hacer? - Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos ... 374 00:32:42,776 --> 00:32:45,350 No dejemos que estropeen nuestras vacaciones �Ok? 375 00:32:48,183 --> 00:32:49,536 Ok. 376 00:32:51,019 --> 00:32:52,407 Esto es lo que vamos a hacer. 377 00:32:53,455 --> 00:32:55,531 Est�n aqu� en la isla �ok? 378 00:32:55,891 --> 00:32:58,073 Entonces, no estamos solos y eso est� claro. 379 00:33:00,462 --> 00:33:04,626 Entonces vamos a usar alg�n tipo de camuflaje ... 380 00:33:04,635 --> 00:33:06,545 o algo as�... t� sabes �s�? 381 00:33:06,538 --> 00:33:10,050 Vamos a poner unas hojas sobre nosotros ... 382 00:33:10,174 --> 00:33:12,392 y vamos a encontrarlos, y vamos a asustarlos ... 383 00:33:12,377 --> 00:33:14,631 y vamos a hacer que se vayan �ok? 384 00:33:15,513 --> 00:33:16,794 Porque esto no est� bien. 385 00:33:17,016 --> 00:33:19,898 - No, no est� bien. - No quiero arruinar las cosas. 386 00:33:19,851 --> 00:33:22,034 Convirt�moslo en un juego �ok? 387 00:33:23,190 --> 00:33:25,657 - Vamos, di que s�. - S�. 388 00:34:29,764 --> 00:34:31,258 Vamos, no est�n aqu�. 389 00:34:49,251 --> 00:34:50,568 �Esos fueron disparos? 390 00:34:51,022 --> 00:34:52,303 No lo s�. 391 00:34:55,961 --> 00:34:59,117 Vino del barco. Deben estar tirando a los tiburones. 392 00:35:02,267 --> 00:35:03,691 Harry, tienen un arma. 393 00:35:11,244 --> 00:35:12,597 Est�n observ�ndonos. 394 00:35:13,781 --> 00:35:15,204 Vamos, largu�monos de aqu�. 395 00:35:38,408 --> 00:35:40,211 Tus carillones de viento suenan bien. 396 00:35:40,543 --> 00:35:42,560 S�. 397 00:35:44,615 --> 00:35:45,824 �Hey, Beth? 398 00:35:46,885 --> 00:35:48,794 �Por qu� querr�an meterse con nosotros? 399 00:35:49,787 --> 00:35:51,626 T� sabes, con el video y todo. 400 00:35:52,057 --> 00:35:53,480 No lo s�. 401 00:35:55,127 --> 00:35:57,345 Esos tipos no hicieron las pisadas. 402 00:35:59,165 --> 00:36:03,092 Eran demasiado grandes. �Y por qu� har�an zoom en ti? 403 00:36:09,578 --> 00:36:10,894 �Qu� fue eso? 404 00:36:29,266 --> 00:36:30,582 Ok. 405 00:36:31,201 --> 00:36:32,340 Mira ... 406 00:36:34,204 --> 00:36:37,051 voy a mirar alrededor y t� te quedas aqu� �ok? 407 00:36:37,176 --> 00:36:38,564 Solo qu�date aqu�. 408 00:38:27,301 --> 00:38:28,925 Jesucristo. 409 00:38:29,000 --> 00:38:30,316 Lo siento. 410 00:38:30,803 --> 00:38:33,306 - �Qu� est�s haciendo aqu�? -No puedo vigilarme a mi misma. 411 00:38:35,876 --> 00:38:37,335 Qu�date aqu� �ok? 412 00:39:09,814 --> 00:39:11,023 �Harry! 413 00:39:21,394 --> 00:39:23,541 Jes�s. �Qui�n hizo esto? 414 00:39:29,502 --> 00:39:31,447 Deben haber sido aquellos tipos del barco. 415 00:39:32,106 --> 00:39:33,980 Esto est� asust�ndome, Harry. 416 00:39:34,308 --> 00:39:36,290 S�, a mi tambi�n. 417 00:39:38,279 --> 00:39:40,853 - Quiero dormir al aire libre esta noche. - Ok. 418 00:39:40,817 --> 00:39:42,869 Quiero poder ver lo que est� sucediendo. 419 00:39:44,587 --> 00:39:45,939 Ok, seguro. 420 00:39:47,789 --> 00:39:49,522 Est� bien, no te preocupes. 421 00:40:36,980 --> 00:40:38,048 Beth. 422 00:41:15,424 --> 00:41:17,500 - �Qu� es todo esto? - Es tripango. 423 00:41:19,728 --> 00:41:21,981 Quien hizo esto sab�a lo que estaba haciendo. 424 00:41:22,231 --> 00:41:24,484 �Ves como ese cuchillo deb�a estar afilado? 425 00:41:24,935 --> 00:41:26,180 S�. 426 00:41:26,336 --> 00:41:28,662 Estos no son chicos bromeando. 427 00:41:31,141 --> 00:41:33,917 - Quiero ir a casa. - S�, ok. 428 00:41:41,018 --> 00:41:42,263 �D�nde est� el tel�fono? 429 00:41:43,654 --> 00:41:44,626 No lo s�. 430 00:41:47,291 --> 00:41:49,059 Harry, no est� donde lo dejamos. 431 00:41:51,431 --> 00:41:52,819 Ok, aqu� est�. 432 00:41:54,935 --> 00:41:56,738 - El tel�fono desapareci�. - �Qu�? 433 00:41:56,737 --> 00:41:59,026 - El tel�fono desapareci�. - Pero estaba en esa funda. 434 00:42:17,526 --> 00:42:19,543 Harry, tranquil�zate �ok? 435 00:42:20,297 --> 00:42:21,471 �Harry? 436 00:42:38,015 --> 00:42:39,154 Gracias. 437 00:42:40,386 --> 00:42:41,418 �D�nde est�? 438 00:42:48,662 --> 00:42:52,969 No... no hablo ingl�s, se�or. No hablo. 439 00:42:56,704 --> 00:42:58,163 Tonter�as. 440 00:43:08,518 --> 00:43:10,047 Juegan con nosotros. 441 00:43:10,253 --> 00:43:12,365 Escuchen, ahora, basta de juegos, �ok? 442 00:43:12,355 --> 00:43:14,502 Solo quiero el celular para irnos de aqu�. 443 00:43:14,491 --> 00:43:15,499 Ya me cans� de esto. �Ok? 444 00:43:16,660 --> 00:43:17,764 �Bien? 445 00:43:19,264 --> 00:43:23,951 Yo me cans�, ella se cans�, y ser�a bueno que pararan ahora. 446 00:43:25,570 --> 00:43:28,667 Hablen en ingl�s. Vamos, hablen en ingl�s. 447 00:43:36,949 --> 00:43:38,302 �Qu� es tan divertido? 448 00:43:51,033 --> 00:43:53,145 - Ustedes nos est�n jodiendo. - Harry. 449 00:43:54,704 --> 00:43:57,966 Jugaron con la tienda, tomaron el tel�fono. Devu�lvanlo. Vamos. 450 00:43:57,906 --> 00:43:59,603 - Vamos. -Vamos, ahora. 451 00:44:02,079 --> 00:44:03,324 Hable ingl�s. 452 00:44:03,980 --> 00:44:05,260 C�lmate, Harry. 453 00:44:06,816 --> 00:44:09,213 - En serio, basta de esta mierda. - Vamos. 454 00:44:09,288 --> 00:44:11,684 Diga alguna palabra, diga algo, pero hable ingl�s. 455 00:44:11,656 --> 00:44:14,326 - Al�, al�, al� ... - �Al�, al�, al�? 456 00:44:14,294 --> 00:44:15,610 �Maldito imb�cil! 457 00:44:17,327 --> 00:44:22,643 �D�jelo ir! �D�jelo ir! �No me toque! 458 00:44:23,636 --> 00:44:25,296 �D�jelo! 459 00:44:27,072 --> 00:44:30,097 �D�jelo ir! �No me toque! 460 00:44:31,244 --> 00:44:33,676 �No me toque! �Harry! 461 00:44:37,385 --> 00:44:38,559 �Harry! 462 00:44:39,787 --> 00:44:41,068 �Est�s bien? 463 00:44:43,925 --> 00:44:45,870 - Ven conmigo. - �No se van a zafar as�! 464 00:44:45,961 --> 00:44:48,287 �Ellos tienen un arma! Harry, vamos. 465 00:44:48,496 --> 00:44:50,679 Voy a volver para tomar mi tel�fono �ok? 466 00:44:55,073 --> 00:44:56,947 Harry, d�jalos. Vamos. 467 00:45:16,562 --> 00:45:17,842 �Est�s lastimado? 468 00:45:19,166 --> 00:45:20,340 No. 469 00:45:21,300 --> 00:45:23,068 - Est� bien. - Est� bien. 470 00:45:23,336 --> 00:45:24,795 Gracias, est� bien. 471 00:45:27,475 --> 00:45:29,065 El tel�fono no estaba en el campamento. 472 00:45:29,076 --> 00:45:31,437 - Ten�a que estar. - No, no estaba. Me fij�. 473 00:45:34,817 --> 00:45:38,328 �D�nde m�s podr�a estar? Voy a caminar un poco. 474 00:45:38,821 --> 00:45:40,210 Harry, espera. 475 00:45:43,192 --> 00:45:45,339 - �Los ves? - No. 476 00:45:45,896 --> 00:45:47,320 Ten cuidado. 477 00:45:54,874 --> 00:45:56,606 Muy bien, se fueron. 478 00:46:03,984 --> 00:46:06,131 Buesquemos en los alrededores. 479 00:46:09,023 --> 00:46:10,719 Bueno, si no estaba all� y no est� aqu� ... 480 00:46:10,724 --> 00:46:11,791 y no est� alrededor de aqu�... 481 00:46:14,963 --> 00:46:16,279 No est� aqu�. 482 00:46:18,597 --> 00:46:20,222 Debe estar en aquel barco. 483 00:47:39,224 --> 00:47:40,362 �Hola? 484 00:47:43,262 --> 00:47:44,329 �Hola? 485 00:47:48,167 --> 00:47:49,306 Maldici�n. 486 00:50:17,235 --> 00:50:18,860 �Auxilio! 487 00:50:22,875 --> 00:50:24,607 �D�jala en paz! 488 00:50:26,513 --> 00:50:27,972 �Vamos! 489 00:50:29,149 --> 00:50:30,738 �D�jala en paz! 490 00:50:39,494 --> 00:50:43,563 �Te matar�! �D�jala en paz, hijo de perra! 491 00:50:50,640 --> 00:50:52,479 �D�jala en paz! 492 00:51:07,393 --> 00:51:10,133 �J�dete! �J�dete! �J�dete! 493 00:51:28,183 --> 00:51:31,445 �J�dete! �Cerdo! �Animal! 494 00:51:44,903 --> 00:51:48,414 �Bastardo, juro que voy a matarte! 495 00:51:49,741 --> 00:51:51,853 Te amo. Te amo. 496 00:53:19,009 --> 00:53:20,289 Qu�talo de mi. 497 00:53:20,310 --> 00:53:21,698 - �Qu�talo de mi! - �Est�s bien? 498 00:53:31,857 --> 00:53:33,481 �Harry, r�pido! Est�n viniendo. 499 00:53:33,493 --> 00:53:34,987 La bruja. 500 00:53:35,793 --> 00:53:38,047 Qu�date conmigo, hombre. Qu�date conmigo. 501 00:53:39,264 --> 00:53:41,447 Ya voy, ya voy. Estoy contigo. 502 00:53:42,067 --> 00:53:43,277 La bruja. 503 00:53:43,370 --> 00:53:44,900 Estoy contigo. Estoy contigo. 504 00:53:46,973 --> 00:53:49,262 Espera. Espera. Qu�date conmigo. 505 00:53:53,581 --> 00:53:56,084 Qu�date conmigo. Qu�date conmigo. 506 00:53:59,321 --> 00:54:00,674 - Vamos. - R�pido. 507 00:57:04,596 --> 00:57:05,984 Hay un fantasma en esta isla. 508 00:57:08,234 --> 00:57:09,302 Ok. 509 00:57:09,869 --> 00:57:11,185 �Leiste esto? 510 00:57:11,438 --> 00:57:13,062 Le ech� un vistazo. 511 00:57:13,273 --> 00:57:16,429 Su nombre es Coral. Es su tumba la de all�. 512 00:57:17,479 --> 00:57:19,555 Etra una chica de la isla del Estrecho de Torres ... 513 00:57:19,548 --> 00:57:21,600 y trabajaba para los criadores de tripangos en los a�os 20. 514 00:57:21,581 --> 00:57:22,827 Ella viv�a ah�. 515 00:57:23,319 --> 00:57:25,751 Un d�a, ella estaba en el arrecife recogiendo tripango ... 516 00:57:25,954 --> 00:57:29,501 y pis� un pez piedra. El veneno comenz� a actuar ... 517 00:57:29,425 --> 00:57:31,050 pero ella logr� llegar a la playa. 518 00:57:31,260 --> 00:57:33,478 Y la gente de la compa��a la estaba esperando. 519 00:57:34,098 --> 00:57:36,731 Se rieron de ella y la violaron. 520 00:57:37,701 --> 00:57:39,124 Siete hombres. 521 00:57:40,270 --> 00:57:42,323 Hab�a siete marcas en la pared ah�. 522 00:57:44,175 --> 00:57:46,251 - Ella muri�. - Ok. 523 00:57:47,079 --> 00:57:50,721 Y desde entonces ella se estuvo vengando de todos los hombres que vienen aqu�. 524 00:57:52,886 --> 00:57:54,583 - �Y t� crees eso? - Escucha, escucha. 525 00:57:55,321 --> 00:57:56,744 ''Coral tiene un cuchillo. 526 00:57:56,857 --> 00:58:00,262 Ella lo usa para cortar tripango. Ella se puso furiosa la �ltima noche. 527 00:58:00,427 --> 00:58:01,399 Jim.'' 528 00:58:03,831 --> 00:58:06,049 Mira �es una broma? 529 00:58:06,050 --> 00:58:07,602 �Es en serio? 530 00:58:07,603 --> 00:58:09,655 �Qu�? �Lo encuentras divertido? 531 00:58:10,372 --> 00:58:11,617 Por supuesto. 532 00:58:13,342 --> 00:58:15,145 ''Esperando para ver el fantasma, Coral. 533 00:58:15,143 --> 00:58:18,168 Espero que ella tenga sexo conmigo como hizo con algunos de los otros.'' 534 00:58:18,113 --> 00:58:19,572 - �Jes�s! - Y despu�s, m�s tarde ... 535 00:58:19,581 --> 00:58:20,755 Ok, aqu� viene. 536 00:58:21,117 --> 00:58:24,142 ''Coral nos visit� la noche anterior, al menos creo que lo hizo. 537 00:58:24,086 --> 00:58:25,510 No estoy seguro si fue un sue�o. 538 00:58:25,621 --> 00:58:27,698 Ella es muy linda y nos cuid� toda la noche. 539 00:58:27,925 --> 00:58:30,392 Intentamos acercarnos, pero ella desapareci�.'' 540 00:58:30,461 --> 00:58:33,344 - �En serio crees en estas cosas? - Yo lo creo. Tiene sentido. 541 00:58:33,298 --> 00:58:35,587 No tiene ning�n sentido. No tiene sentido. 542 00:58:35,666 --> 00:58:38,548 Mira, todo lo que nos pas� desde que llegamos. 543 00:58:38,603 --> 00:58:40,679 Lo que pas� la noche anterior con esos tipos. 544 00:58:41,072 --> 00:58:42,626 �Por qu� desaparecieron as�? 545 00:58:42,943 --> 00:58:44,367 Quiero decir, �a qu� le estaban tirando? 546 00:58:44,377 --> 00:58:46,844 Se tiraban entre ellos. Por supuesto. 547 00:58:46,913 --> 00:58:49,202 No. Esc�chame. ''Dejando Coral ...'' 548 00:58:49,181 --> 00:58:51,613 - �Esc�chame! - Adelante, ok. 549 00:58:51,585 --> 00:58:53,245 ''Coral acab� con Bobby, la noche anterior. De mala manera. 550 00:58:53,253 --> 00:58:55,720 Fue feo. No se si se recuperar�.'' 551 00:58:56,691 --> 00:58:59,123 Ok, Beth, alguien escribi� estas cosas aqu� ... 552 00:58:59,093 --> 00:59:01,418 solo para jugar con gente como nosotros. Es una broma. 553 00:59:01,396 --> 00:59:03,200 S�, las escribieron. No est�n jugando con nosotros. 554 00:59:03,197 --> 00:59:05,071 - Bien. Est�n jugando contigo. - ''Cosas extra�as han sucedido... 555 00:59:05,066 --> 00:59:07,355 desde que llegamos hace dos d�as. Cosas est�n desapareciendo.'' 556 00:59:07,735 --> 00:59:09,953 ''Un agujero en nuestra canoa, no podemos salir de la isla. 557 00:59:09,940 --> 00:59:12,122 No sabemos lo que sucede. Estamos aqu� solos.'' 558 00:59:12,108 --> 00:59:14,326 Debe haber un fantasma, �no? Pero qu� carajo. 559 00:59:14,643 --> 00:59:19,994 Ok. Alg�n idiota vino aqu�, tuvo la buena idea de hacer un diario ... 560 00:59:19,850 --> 00:59:22,175 para asustar a la gente y tener la isla solo para �l. 561 00:59:22,153 --> 00:59:23,363 - Eso fue lo que sucedi�. - No, no lo creo. 562 00:59:23,387 --> 00:59:25,819 Y ahora, la gente que viene aqu� la sigue alimentando �no? 563 00:59:25,789 --> 00:59:27,283 Es una gran y est�pida broma. 564 00:59:27,693 --> 00:59:29,390 Debe haber hecho la tumba y todo. 565 00:59:29,527 --> 00:59:32,647 Escucha: ''Hendo desapareci�. Se fue. No lo encuentro en ning�n lugar. 566 00:59:32,599 --> 00:59:33,738 Busqu� en toda la isla.'' 567 00:59:33,766 --> 00:59:35,675 No quiero escuchar m�s nada de esto. Por favor. 568 00:59:35,667 --> 00:59:37,364 ''Encontr� sangre. Mucha sangre.'' 569 00:59:37,370 --> 00:59:39,279 - �Por favor! - �Qu� carajo est� pasando aqu�? 570 00:59:40,674 --> 00:59:43,936 �Puedes largar eso? Esto me est� irritando ahora �Ok? 571 00:59:43,875 --> 00:59:46,413 ''Si lees este diario y est�s en esta isla, hay un fantasma aqu� ... 572 00:59:46,380 --> 00:59:49,750 y ella va a matarte. L�rgate de aqu� r�pido.'' 573 00:59:52,355 --> 00:59:55,024 �Vamos, es rid�culo! 574 00:59:55,890 --> 00:59:58,216 No deber�as seguir leyendo de eso. 575 00:59:59,027 --> 01:00:00,724 Es horrible lo que le sucedi�. 576 01:00:03,166 --> 01:00:04,696 S�. Si sucedi� ... 577 01:00:05,667 --> 01:00:07,221 Si sucedi� ... 578 01:00:08,238 --> 01:00:10,077 - �No me toques! - �Hey! 579 01:00:14,311 --> 01:00:15,342 Bien. 580 01:00:22,722 --> 01:00:24,596 VIOLACION 581 01:00:24,589 --> 01:00:25,977 SIETE HOMBRES 582 01:00:25,991 --> 01:00:29,111 REIAN MIENTRAS ME PEGABAN 583 01:03:51,426 --> 01:03:53,229 Harry, �c�mo quieres tu pescado? 584 01:03:55,261 --> 01:03:56,542 �Harry? 585 01:03:57,130 --> 01:03:58,138 �Harry? 586 01:04:00,969 --> 01:04:02,701 �Qu� quieres hacer con el pescado? 587 01:04:03,503 --> 01:04:07,572 Escucha, solo envu�lvelo en aluminio y despu�s decido. 588 01:04:13,948 --> 01:04:15,407 Estoy segura que ella existe. 589 01:04:17,121 --> 01:04:20,241 Fui hasta la caba�a y escuch� a alguien llorando. 590 01:04:20,290 --> 01:04:25,438 Mira, yo tambi�n escuch� algo as�. Y era el viento. 591 01:04:26,163 --> 01:04:28,216 - No era el viento. - Hey, vamos. 592 01:04:28,198 --> 01:04:30,274 - Lo escuch�. Era una persona. - No. 593 01:04:32,405 --> 01:04:36,368 Ok, tendr�a m�s sentido si fuera un reality show. 594 01:04:36,374 --> 01:04:40,823 �Sabes? En esta isla, es todo tan grande, una cosa conspiratoria ... 595 01:04:43,282 --> 01:04:45,334 �No viste los dise�os en la pared? 596 01:04:46,421 --> 01:04:49,018 Podr�a ser parte �sabes? 597 01:04:49,055 --> 01:04:50,715 No, no ... 598 01:04:58,700 --> 01:05:01,203 Entiendo perfectamente por qu� ella quiere venganza. 599 01:05:01,270 --> 01:05:02,373 �Qu�? 600 01:05:02,405 --> 01:05:04,457 Si alguien hiciera algo como eso conmigo ... 601 01:05:06,508 --> 01:05:08,133 �T� querr�as matar hombres inocentes? 602 01:05:08,745 --> 01:05:10,655 Estar�a furiosa, s�, absolutamente. 603 01:05:13,116 --> 01:05:14,776 Jesucristo ... 604 01:05:16,788 --> 01:05:18,555 es as� como las guerras empiezan. 605 01:05:26,398 --> 01:05:28,201 �Contin�a! �Contin�a! 606 01:05:28,201 --> 01:05:32,994 La chica fue violada siete veces y ellos se re�an mientras lo hac�an. 607 01:05:33,705 --> 01:05:35,259 �Cu�n furiosa se pondr�a? 608 01:05:35,275 --> 01:05:37,743 Imagina como estar�as de furioso si fuera yo. 609 01:05:37,811 --> 01:05:40,029 Eso sucedi� hace cien a�os. �Ok? 610 01:05:40,113 --> 01:05:42,095 Hace cien a�os. Y ella est� muerta ahora. 611 01:05:42,182 --> 01:05:43,428 - �Y entonces? - Entonces ... 612 01:05:43,449 --> 01:05:44,765 �Por qu� nos estamos peleando por eso? 613 01:05:44,785 --> 01:05:46,375 Nada muere para siempre. 614 01:05:47,522 --> 01:05:49,254 Las cosas solo se transforman. 615 01:05:49,991 --> 01:05:52,589 No, no, no, no. 616 01:05:53,227 --> 01:05:54,852 Yo puedo sentirla. 617 01:05:57,199 --> 01:05:58,409 Ok. 618 01:05:58,735 --> 01:05:59,980 Mira ... 619 01:06:00,404 --> 01:06:03,774 si ella estuviera en esta isla y estuviera matando hombres inocentes ... 620 01:06:03,806 --> 01:06:05,300 �d�nde me deja eso ahora, eh? 621 01:06:06,277 --> 01:06:07,735 �D�nde me deja eso? 622 01:06:45,021 --> 01:06:46,480 Es la hora de regresar, 623 01:06:46,588 --> 01:06:48,700 sino ella va a acabar contigo. 624 01:06:50,026 --> 01:06:51,236 M�rame... 625 01:06:51,327 --> 01:06:53,403 Ella va a matarte, eres el siguiente. 626 01:06:53,396 --> 01:06:55,863 No seas tonto, l�rgate ahora. 627 01:06:55,834 --> 01:06:57,744 Vas a morir si te quedas en la isla. 628 01:06:57,734 --> 01:07:00,095 Ella te est� dando tus �ltimos momentos. 629 01:07:00,171 --> 01:07:01,524 �Fuera! �Fuera! 630 01:07:07,612 --> 01:07:08,857 Jes�s. 631 01:07:11,049 --> 01:07:12,224 �Qu�? 632 01:07:19,526 --> 01:07:21,293 Dios m�o, Dios m�o. 633 01:07:48,324 --> 01:07:50,057 �Mira, mira! 634 01:07:52,696 --> 01:07:54,843 Ok. Tenemos que salir ahora mismo. 635 01:09:15,890 --> 01:09:17,029 �Hey Beth! 636 01:11:14,358 --> 01:11:15,746 �Harry! 637 01:11:18,997 --> 01:11:22,603 N�MERO NO IDENTIFICADO 638 01:11:28,707 --> 01:11:30,617 Oh, Coral, sigue cogiendo, 639 01:11:30,811 --> 01:11:34,560 Eso es, mant�n las piernas abiertas. 640 01:11:34,481 --> 01:11:38,122 Eso es, �brelas bien, Jes�s ... 641 01:11:38,051 --> 01:11:39,367 �Qu�? 642 01:11:40,055 --> 01:11:42,628 - Voy a acabar de nuevo, Coral, - �Qu� es esto? 643 01:11:44,259 --> 01:11:47,071 - �Qu� demonios es esto? - Oh Dios ... 644 01:11:47,163 --> 01:11:48,966 �Te gusta esto? �Te gusta esto? 645 01:11:48,963 --> 01:11:52,474 Lo siento pero me gusta, En serio me gusta, Coral, 646 01:11:52,635 --> 01:11:55,173 Coral, Coral, Coral ... Te gusta, s�, 647 01:11:55,138 --> 01:11:58,745 Es un pedazo de carne, eso es, 648 01:11:58,675 --> 01:12:02,780 Lo haces bien, est� entrando todo, 649 01:12:02,979 --> 01:12:08,780 Qu� cosa sucia, saca eso de mi, sucia, perra. 650 01:12:40,022 --> 01:12:41,196 �Harry? 651 01:12:49,067 --> 01:12:50,206 �Harry? 652 01:13:49,535 --> 01:13:50,674 �Harry? 653 01:14:34,951 --> 01:14:36,161 �Harry? 654 01:14:43,394 --> 01:14:44,533 �Harry? 655 01:15:02,716 --> 01:15:03,784 �Harry? 656 01:15:22,240 --> 01:15:23,271 �Harry? 657 01:15:41,593 --> 01:15:42,767 �Harry? 658 01:17:27,214 --> 01:17:28,494 �D�nde est�n? 659 01:18:08,860 --> 01:18:10,105 �Qui�n eres t�? 660 01:18:15,500 --> 01:18:16,745 �Qu� es lo que quieres? 47641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.